Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,002 --> 00:02:07,090
We got out of the car and
got swept down the stream.
2
00:02:07,091 --> 00:02:09,141
We caught on a tree,
3
00:02:09,218 --> 00:02:11,424
and my
father-in-law
4
00:02:12,847 --> 00:02:16,517
lost his footing and
asked me to grab the girl.
5
00:02:16,518 --> 00:02:21,560
I grabber her, but slipped,
and the little girl went.
6
00:02:22,651 --> 00:02:26,611
Shortly after that
the little boy he went,
7
00:02:27,906 --> 00:02:33,247
and soon after that my wife,
father-in-law and the baby,
8
00:02:33,705 --> 00:02:35,135
they went too.
9
00:02:35,957 --> 00:02:39,576
The three children
that were lost,
10
00:02:39,837 --> 00:02:45,092
their ages, the oldest was
six, and the middle one was four
11
00:02:45,093 --> 00:02:47,345
and the baby was three.
12
00:02:47,346 --> 00:02:52,304
They haven't found the
baby and the oldest boy yet.
13
00:02:53,145 --> 00:02:56,995
The little girl we
have and that's all.
14
00:02:58,233 --> 00:03:01,070
To stop the
devastation, the waste,
15
00:03:01,071 --> 00:03:04,907
the loss of life caused by
the Tennessee River at flood,
16
00:03:04,908 --> 00:03:09,769
the Congress of the United
States, on May 18th 1933,
17
00:03:09,789 --> 00:03:14,835
created a vast new agency called
The Tennessee Valley Authority,
18
00:03:14,836 --> 00:03:16,996
or TVA,
19
00:03:17,423 --> 00:03:23,043
and authorised it to build a
series of dams along the river.
20
00:03:24,974 --> 00:03:27,725
At the same time, the
Tennessee Valley authority
21
00:03:27,726 --> 00:03:31,146
had to buy all the land
along the shore of the river
22
00:03:31,147 --> 00:03:33,354
and all its islands.
23
00:03:34,151 --> 00:03:38,655
Some people had lived on
this land for generations.
24
00:03:38,656 --> 00:03:43,536
Some people refused to sell,
under any persuasion whatsoever.
25
00:03:43,537 --> 00:03:44,735
Garthville.
26
00:04:15,991 --> 00:04:18,744
Hi, I'm Chuck Glover.
27
00:04:19,412 --> 00:04:22,999
I'm Betty Jackson. I
was Sr. Biggs secretary.
28
00:04:23,000 --> 00:04:24,959
Do I inherit you, too?
29
00:04:24,960 --> 00:04:29,631
I don't know. Sr. Biggs left
so suddenly he didn't say.
30
00:04:29,632 --> 00:04:31,272
You're inherited.
31
00:04:32,093 --> 00:04:34,550
What desk should I use?
32
00:04:35,515 --> 00:04:37,845
That was Sr. Biggs desk.
33
00:04:37,934 --> 00:04:39,179
Thank you.
34
00:04:41,939 --> 00:04:43,749
What's the matter?
35
00:04:44,108 --> 00:04:46,318
I thought they'd
send an older man.
36
00:04:46,319 --> 00:04:49,614
No, they sent a younger
one. Shall we get to work?
37
00:04:49,615 --> 00:04:53,155
I'll get the folder
on Garth Island.
38
00:04:53,327 --> 00:04:56,831
Getting the old lady
off Garth is difficult.
39
00:04:56,832 --> 00:05:00,995
You're the third one
they've sent to try.
40
00:05:01,670 --> 00:05:04,320
Ella Garth
versus Washington.
41
00:05:04,799 --> 00:05:08,260
Poor old Sr. Biggs was
disgusted when he quit.
42
00:05:08,261 --> 00:05:09,762
I'll bet he was.
43
00:05:09,763 --> 00:05:13,934
Maybe, it could be he went
about it the wrong way.
44
00:05:13,935 --> 00:05:16,979
That man did everything
anybody could do.
45
00:05:16,980 --> 00:05:21,401
He begged and pleaded with her,
but she won't budge an inch.
46
00:05:21,402 --> 00:05:26,782
That's the American way of life.
Rugged individualism is our heritage.
47
00:05:26,783 --> 00:05:30,983
3000 people sell, and
Ella Garth won't sell.
48
00:05:31,121 --> 00:05:35,042
We applaud that spirit, we
admire it, we believe in it,
49
00:05:35,043 --> 00:05:38,373
but we must get
her out of there.
50
00:05:40,340 --> 00:05:42,221
The dam is finished
51
00:05:42,260 --> 00:05:47,950
and once they close those gates
and the water starts to rise.
52
00:05:48,683 --> 00:05:51,978
Well, we've not only got
to get her out of there,
53
00:05:51,979 --> 00:05:56,358
but we must get the land cleared,
the houses and trees down.
54
00:05:56,359 --> 00:05:58,151
Be careful!
55
00:05:58,529 --> 00:06:01,323
I guess I'm not telling
you anything new.
56
00:06:01,324 --> 00:06:06,635
Betty, how would you go about
getting her off the island?
57
00:06:06,747 --> 00:06:08,657
I'd let her drown.
58
00:06:10,751 --> 00:06:12,351
That's one way.
59
00:06:12,753 --> 00:06:14,165
How many...?
60
00:06:15,757 --> 00:06:17,667
Is that the island?
61
00:06:17,884 --> 00:06:21,915
Everyone of them bought
up except that one.
62
00:06:21,973 --> 00:06:24,016
How many Garth's live there?
63
00:06:24,017 --> 00:06:27,561
There's many, but that
old women, she's it.
64
00:06:27,562 --> 00:06:30,148
They've been told the
island will be flooded?
65
00:06:30,149 --> 00:06:32,272
About a million times.
66
00:06:36,073 --> 00:06:39,576
I guess I'll go
out and talk to her.
67
00:06:39,577 --> 00:06:41,285
You do that.
68
00:06:42,371 --> 00:06:47,377
It's not that I think I can
talk any better than the others,
69
00:06:47,378 --> 00:06:52,939
but I think we often underestimate
the intelligence of people.
70
00:06:53,218 --> 00:06:57,068
We can talk to them
and they'll listen.
71
00:06:57,306 --> 00:06:58,717
Well.
72
00:06:59,726 --> 00:07:01,006
Well, what?
73
00:07:01,811 --> 00:07:05,621
Let's see how you
feel in a few days.
74
00:07:09,654 --> 00:07:12,254
I'm off to see the Mayor.
75
00:07:12,323 --> 00:07:15,864
He's in charge of
clearing the land.
76
00:07:15,995 --> 00:07:17,355
Wish me luck.
77
00:07:18,748 --> 00:07:22,639
Have your cards and
stamps in your hands.
78
00:07:30,512 --> 00:07:33,681
- I'm sorry I'm late.
- We've been waiting, Sr. Davis.
79
00:07:33,682 --> 00:07:36,601
Could you tell me where
I'd find the Mayor?
80
00:07:36,602 --> 00:07:38,483
In the barber shop.
81
00:07:42,609 --> 00:07:44,318
Is the Mayor still in there?
82
00:07:44,319 --> 00:07:45,898
Yeah, sure.
83
00:07:54,582 --> 00:07:55,790
Mayor Maynard?
84
00:07:55,791 --> 00:07:58,741
Be with you in
just a minute.
85
00:07:59,587 --> 00:08:00,786
All right.
86
00:08:02,800 --> 00:08:07,470
The only way to get her off the
island is to get a U.S. Marshal.
87
00:08:07,471 --> 00:08:10,112
Except, we can't use force.
88
00:08:11,101 --> 00:08:12,810
We're having trouble
enough in Washington.
89
00:08:12,811 --> 00:08:16,690
Some Senators are solidly
opposed to these dams.
90
00:08:16,691 --> 00:08:21,195
- Tom, how long are you going to be?
- I'll cut your hair tomorrow.
91
00:08:21,196 --> 00:08:24,199
We've got to get those
Garths off the island.
92
00:08:24,200 --> 00:08:25,492
Bottled it Friday.
93
00:08:25,493 --> 00:08:30,539
With no dispossess, no marshals,
and no bad publicity in the papers.
94
00:08:30,540 --> 00:08:32,292
You'll never do it.
95
00:08:32,293 --> 00:08:33,613
I'll do it.
96
00:08:34,253 --> 00:08:37,171
I mean, I'll try to do it.
97
00:08:38,675 --> 00:08:42,596
There must be some
way, don't you think?
98
00:08:53,192 --> 00:08:55,073
Stay where you are.
99
00:08:59,366 --> 00:09:02,077
There'll be 20
feet of water there.
100
00:09:02,078 --> 00:09:04,288
We're a little
behind schedule,
101
00:09:04,289 --> 00:09:07,916
but we'll make it
before the winter rains.
102
00:09:07,917 --> 00:09:10,658
Why don't you get more men?
103
00:09:11,088 --> 00:09:13,381
Can't. Unless
we use coloured.
104
00:09:13,382 --> 00:09:14,545
Well?
105
00:09:14,801 --> 00:09:18,452
Use coloured and the
whites would quit.
106
00:09:18,847 --> 00:09:22,767
For a minute there
I forgot where I was.
107
00:09:54,055 --> 00:09:55,345
Here we are.
108
00:09:57,726 --> 00:09:59,606
There's the island.
109
00:10:19,085 --> 00:10:20,795
It looks deserted.
110
00:10:21,296 --> 00:10:25,906
It's not. They're there.
They know you're here.
111
00:10:26,469 --> 00:10:27,719
I suppose that means me.
112
00:10:27,720 --> 00:10:29,464
T.V.A. KEEP OFF
113
00:10:29,680 --> 00:10:30,879
Nobody else.
114
00:10:33,268 --> 00:10:34,514
Well.
115
00:10:36,355 --> 00:10:37,553
Here I go.
116
00:10:38,065 --> 00:10:39,310
Good luck.
117
00:10:40,484 --> 00:10:43,815
After all what
can they do to me?
118
00:10:44,198 --> 00:10:46,428
Just pull yourself over.
119
00:11:05,306 --> 00:11:07,724
And let me know
how you come out.
120
00:11:07,725 --> 00:11:09,006
I will.
121
00:12:22,939 --> 00:12:24,267
Hi, men.
122
00:12:28,319 --> 00:12:31,270
- Who's that?
- I don't know.
123
00:13:20,589 --> 00:13:24,422
Good afternoon.
I'm from the TVA.
124
00:13:26,888 --> 00:13:28,051
And.
125
00:13:46,202 --> 00:13:51,133
I saw your sign, unfortunately
I had to disregard it.
126
00:14:01,847 --> 00:14:04,377
I'd like to talk to you.
127
00:14:08,103 --> 00:14:11,264
Would you give
me a few minutes?
128
00:14:11,733 --> 00:14:14,363
If I was you I'd go now.
129
00:14:19,242 --> 00:14:21,882
Would you give speak to me?
130
00:14:22,620 --> 00:14:24,360
I have a problem.
131
00:14:25,124 --> 00:14:30,201
We've just built this
big dam down the river,
132
00:14:30,922 --> 00:14:35,051
and pretty soon this
whole place will be water.
133
00:14:35,052 --> 00:14:36,678
Everywhere it's
going to be water.
134
00:14:36,679 --> 00:14:38,319
That's wonderful.
135
00:14:39,265 --> 00:14:40,349
What's your name?
136
00:14:40,350 --> 00:14:41,540
Barbara Ann.
137
00:14:42,561 --> 00:14:44,103
I'm five years old.
138
00:14:44,104 --> 00:14:45,146
You're what?
139
00:14:45,147 --> 00:14:46,439
Five years old.
140
00:14:46,440 --> 00:14:49,276
You're not five.
You're at least six.
141
00:14:49,277 --> 00:14:51,187
No, I'm only five.
142
00:14:51,571 --> 00:14:52,655
Barbara Ann!
143
00:14:52,656 --> 00:14:53,770
Yes, Mama?
144
00:14:58,705 --> 00:15:02,703
Barbara Ann, where
are the men working?
145
00:15:02,959 --> 00:15:04,628
Barbara Ann, come in here.
146
00:15:04,629 --> 00:15:05,708
Yes, Mama.
147
00:15:09,842 --> 00:15:14,253
Uncle Hamilton and Uncle
Cal are by the stream.
148
00:15:50,849 --> 00:15:53,268
You mean, you get
catfish bigger than that?
149
00:15:53,269 --> 00:15:56,469
Some are bigger,
some are smaller.
150
00:16:00,068 --> 00:16:01,349
Well.
151
00:16:02,863 --> 00:16:04,823
about what I
came to discuss.
152
00:16:04,824 --> 00:16:08,452
Why don't you get out of here?
We don't want any trouble.
153
00:16:08,453 --> 00:16:09,263
Trouble?
154
00:16:09,454 --> 00:16:10,997
You're from the
Government, ain't you?
155
00:16:10,998 --> 00:16:12,243
Yes.
156
00:16:12,458 --> 00:16:14,928
Go on about your business.
157
00:16:15,795 --> 00:16:18,125
My business is with you.
158
00:16:18,465 --> 00:16:20,759
Ma said we wasn't
to talk to you.
159
00:16:20,760 --> 00:16:21,927
You have to talk to me.
160
00:16:21,928 --> 00:16:23,007
We do?
161
00:16:25,306 --> 00:16:30,436
Look, you know as well as I
know that you must leave here.
162
00:16:30,437 --> 00:16:36,398
TVA has offered you a fair price
and a new place just as good.
163
00:16:36,403 --> 00:16:39,989
What have you got
against a new place?
164
00:16:39,990 --> 00:16:41,420
Too much work.
165
00:16:41,867 --> 00:16:43,452
You work here, don't you?
166
00:16:43,453 --> 00:16:44,367
No, sir.
167
00:16:44,579 --> 00:16:45,742
Who does?
168
00:16:48,542 --> 00:16:51,592
You don't do
any work at all?
169
00:16:51,921 --> 00:16:54,181
How do you manage that?
170
00:16:54,424 --> 00:16:56,204
Just never started.
171
00:16:59,347 --> 00:17:04,167
Ma owns this property and
she ain't gonna sell it.
172
00:17:04,310 --> 00:17:08,148
Certainly I can understand
how a senile old woman
173
00:17:08,149 --> 00:17:11,985
would be sentimental about a
place and not want to leave.
174
00:17:11,986 --> 00:17:13,737
Perhaps, she doesn't
understand what it's all about.
175
00:17:13,738 --> 00:17:15,823
Ma understands everything.
176
00:17:15,824 --> 00:17:19,786
If she understands, then what
is she doing? These floods.
177
00:17:19,787 --> 00:17:21,580
Ma knows about the floods.
178
00:17:21,581 --> 00:17:22,998
Then I really
don't understand!
179
00:17:22,999 --> 00:17:27,059
Now, you just quiet
down. We ain't stupid.
180
00:17:27,087 --> 00:17:28,462
I didn't say you were.
181
00:17:28,463 --> 00:17:32,134
- Been reading your mind.
- Mister, Ma ain't selling.
182
00:17:32,135 --> 00:17:37,098
It's up to you to make her
sell. Are you all afraid of her?
183
00:17:37,099 --> 00:17:38,344
Joe John.
184
00:17:40,853 --> 00:17:43,272
Don't say nothing
against Ma.
185
00:17:43,273 --> 00:17:46,123
What am I saying
against her?
186
00:17:47,528 --> 00:17:49,128
I'm saying that
187
00:17:49,822 --> 00:17:53,773
if your mother is
senile it's up to you
188
00:17:53,869 --> 00:17:56,829
to make her understand
she has to leave.
189
00:17:56,830 --> 00:17:58,373
Ma ain't gonna.
190
00:17:58,374 --> 00:18:01,155
She is gonna. You know that.
191
00:18:01,253 --> 00:18:02,581
Joe John.
192
00:18:02,879 --> 00:18:05,589
Mister, you'd better go now.
193
00:18:06,675 --> 00:18:09,835
Not until I talk
to your mother.
194
00:18:10,555 --> 00:18:14,058
Come on, take me up
there. What's so funny?
195
00:18:14,059 --> 00:18:15,490
What's senile?
196
00:18:16,646 --> 00:18:17,725
Crazy.
197
00:18:18,481 --> 00:18:19,564
He says Ma is crazy?
198
00:18:19,565 --> 00:18:22,109
I never saw so many
men afraid of one.
199
00:18:22,110 --> 00:18:23,194
What are you doing?
200
00:18:23,195 --> 00:18:26,695
Hey, hey. Let me
go! Let go of me!
201
00:18:47,098 --> 00:18:51,018
- Wake up, Sr. Penner.
- What time is it, Sra. Riggs?
202
00:18:51,019 --> 00:18:54,870
October, and you
haven't got a job yet.
203
00:18:57,068 --> 00:19:01,469
Want to buy a duck?
I'll sell Goo-Goo cheap.
204
00:19:04,618 --> 00:19:06,498
I've been swimming.
205
00:19:17,509 --> 00:19:21,095
Hello, Glover? You sure
got her off in a hurry.
206
00:19:21,096 --> 00:19:23,306
Now start getting
the land cleared.
207
00:19:23,307 --> 00:19:26,497
What do you mean
I got her off?
208
00:19:26,519 --> 00:19:27,728
What's holding you up?
209
00:19:27,729 --> 00:19:30,813
I've been here one half day.
210
00:19:33,486 --> 00:19:37,155
Yes. There's a possibility
that Biggs was right,
211
00:19:37,156 --> 00:19:39,616
the only way to get
her off may be by force.
212
00:19:39,617 --> 00:19:41,119
We can't use force.
213
00:19:41,120 --> 00:19:44,620
What? I'm sorry.
I can't hear you.
214
00:19:45,124 --> 00:19:48,169
A couple of senators have
got their teeth into us.
215
00:19:48,170 --> 00:19:51,172
They'll use any
incident to destroy us.
216
00:19:51,173 --> 00:19:55,884
I know that. I'll call
you in a couple of days.
217
00:19:57,139 --> 00:19:58,966
Right. Goodbye.
218
00:20:00,893 --> 00:20:03,014
You wanted to see me?
219
00:20:03,063 --> 00:20:08,483
Too bad about this afternoon.
Old Joe John is unpredictable.
220
00:20:08,652 --> 00:20:09,902
What do you want?
221
00:20:09,903 --> 00:20:12,906
Ma says you got an
apology coming to you.
222
00:20:12,907 --> 00:20:15,409
She's sorry about
what happened.
223
00:20:15,410 --> 00:20:19,789
Cal and Joe John are sorry.
Carol, she's sorry, too.
224
00:20:19,790 --> 00:20:23,360
And me, I'm all
busted up about it.
225
00:20:25,588 --> 00:20:29,649
If you come tomorrow,
Ma will talk to you.
226
00:20:32,263 --> 00:20:36,851
You better hang them up,
they'll get crinkled down there.
227
00:20:36,852 --> 00:20:37,768
What time?
228
00:20:37,769 --> 00:20:40,959
Any time. We
don't go no place.
229
00:20:50,368 --> 00:20:55,164
The say that President Roosevelt
has a new government, you know.
230
00:20:55,165 --> 00:20:58,251
It's called the New Deal.
What do you think of that?
231
00:20:58,252 --> 00:21:02,130
You know anything about
Sr. Roosevelt, son?
232
00:21:02,131 --> 00:21:03,281
Yes ma'am.
233
00:21:03,341 --> 00:21:07,637
I tell you Sr. Roosevelt
is gonna flood this island.
234
00:21:07,638 --> 00:21:09,180
Yes, sir.
235
00:21:09,390 --> 00:21:13,436
He's going to take the
best land in these parts
236
00:21:13,437 --> 00:21:17,940
and put it right smack
under the Tennessee river.
237
00:21:17,941 --> 00:21:22,772
You know these politicians,
they gotta get the votes.
238
00:21:23,031 --> 00:21:26,611
Yes, they gotta get
the votes somehow.
239
00:21:28,579 --> 00:21:34,001
So the President, he sits up
there in that big White House,
240
00:21:34,002 --> 00:21:39,163
and says, "This country
is just going to the dogs."
241
00:21:40,551 --> 00:21:45,992
And the only way he can figure
to do anything to stop it
242
00:21:46,308 --> 00:21:49,468
is to put my
island under water.
243
00:21:50,146 --> 00:21:52,717
What do you think of that?
244
00:21:53,483 --> 00:21:55,533
I'm telling you this
245
00:21:56,820 --> 00:22:00,190
because our friend,
246
00:22:00,825 --> 00:22:05,165
in this end cabin here
sneaked off last night.
247
00:22:06,457 --> 00:22:10,461
Yes, sir. He just slipped
out with his family,
248
00:22:10,462 --> 00:22:13,102
in the middle of the night.
249
00:22:15,134 --> 00:22:17,293
I ain't blaming him.
250
00:22:18,971 --> 00:22:21,213
I ain't blaming him
251
00:22:21,433 --> 00:22:26,263
because nobody wants to be
put under water permanent.
252
00:22:27,106 --> 00:22:30,507
But I'm telling
you all right now,
253
00:22:31,570 --> 00:22:36,320
don't go sneaking off in
the middle of the night.
254
00:22:39,162 --> 00:22:43,942
Any of you want to go?
Any of you want to leave?
255
00:22:44,919 --> 00:22:47,713
The ferry is down
there waiting for you
256
00:22:47,714 --> 00:22:50,715
just any time
you want to go.
257
00:22:51,676 --> 00:22:53,907
Nobody keeping you here.
258
00:22:55,765 --> 00:22:56,928
Hi.
259
00:22:59,686 --> 00:23:03,850
You go off and
join the government.
260
00:23:05,985 --> 00:23:10,256
I understand they're
gonna put you on relief.
261
00:23:11,825 --> 00:23:16,785
Now you just go and
get yourselves relieved
262
00:23:17,666 --> 00:23:19,575
any time you want.
263
00:23:20,919 --> 00:23:22,830
Me, I ain't going.
264
00:23:25,467 --> 00:23:26,712
Sam.
265
00:23:28,386 --> 00:23:29,470
Yes, Sra. Ella?
266
00:23:29,471 --> 00:23:32,724
How's "Old Blue"
running these days?
267
00:23:32,725 --> 00:23:35,268
He's all right, Sra. Ella.
268
00:23:35,269 --> 00:23:38,950
I decided I gonna
buy "Old Blue", Sam.
269
00:23:40,401 --> 00:23:41,691
What's that?
270
00:23:41,944 --> 00:23:46,240
You heard me, I said I
want to buy "Old Blue".
271
00:23:46,241 --> 00:23:48,811
How much you want for him?
272
00:23:48,952 --> 00:23:50,578
I wouldn't want
to sell "Old Blue".
273
00:23:50,579 --> 00:23:54,416
I didn't ask if you
wanted to sell him.
274
00:23:54,417 --> 00:23:56,947
I say I'm gonna buy him.
275
00:23:58,213 --> 00:24:03,204
I gonna give you. I'll
give you 15 dollars for him.
276
00:24:04,929 --> 00:24:08,390
What's the matter? He
ain't worth more than that.
277
00:24:08,391 --> 00:24:09,590
No.
278
00:24:11,145 --> 00:24:13,397
He ain't worth nothing,
but I ain't selling him.
279
00:24:13,398 --> 00:24:16,651
You gotta sell him because
I'm going to buy him.
280
00:24:16,652 --> 00:24:20,739
How am I gonna buy him
unless you sell him?
281
00:24:20,740 --> 00:24:22,657
I don't know, but I
ain't gonna sell him.
282
00:24:22,658 --> 00:24:25,077
Sam Johnson, You
is selling him.
283
00:24:25,078 --> 00:24:26,918
No I ain't gonna.
284
00:24:26,955 --> 00:24:32,636
"Old Blue" is mine and I ain't
gonna sell him even to you.
285
00:24:32,712 --> 00:24:36,212
You ain't got no
right to make me.
286
00:24:39,846 --> 00:24:41,586
That's true, Sam.
287
00:24:42,599 --> 00:24:47,380
And come to think of it,
I don't have the right.
288
00:24:55,364 --> 00:24:59,904
You see, young man, Sam
and me, we don't sell.
289
00:25:01,329 --> 00:25:03,620
Sam don't sell his dog
290
00:25:04,291 --> 00:25:10,592
and I don't sell my land that
I've poured my heart's blood into.
291
00:25:13,760 --> 00:25:15,303
Joe John.
292
00:25:37,747 --> 00:25:42,377
Joe John is real sorry
for what he done yesterday.
293
00:25:42,378 --> 00:25:43,978
Ain't you, son?
294
00:25:45,756 --> 00:25:48,396
That's all right, Joe John.
295
00:25:53,640 --> 00:25:54,838
Sra. Garth,
296
00:25:58,188 --> 00:26:00,062
sometimes it happens
297
00:26:01,149 --> 00:26:06,780
we can't remain true to our
beliefs without hurting many people,
298
00:26:06,781 --> 00:26:10,742
and I'm afraid this
is one of those times.
299
00:26:10,743 --> 00:26:13,747
You're the only person
who hasn't sold here.
300
00:26:13,748 --> 00:26:16,248
That's all right with me.
301
00:26:17,543 --> 00:26:18,283
Granma.
302
00:26:18,377 --> 00:26:19,497
Yes, Carol?
303
00:26:21,215 --> 00:26:22,958
What?
304
00:26:26,220 --> 00:26:27,466
Nothing.
305
00:26:30,767 --> 00:26:35,488
Young man, do you know
anything at all about land?
306
00:26:35,982 --> 00:26:40,444
I believe so, that's
why I was sent down here.
307
00:26:40,445 --> 00:26:45,826
When you go back to the ferry
pick up a handful of soil.
308
00:26:45,827 --> 00:26:47,452
That's real bottom.
309
00:26:47,453 --> 00:26:52,500
Thousands of tonnes of it are
being washed away every year.
310
00:26:52,501 --> 00:26:57,841
Sra. Garth, you don't love
the land. You love your land.
311
00:26:57,882 --> 00:27:00,843
You know the Tennessee
River is a killer.
312
00:27:00,844 --> 00:27:04,097
Year after year it's
taken many lives.
313
00:27:04,098 --> 00:27:08,686
Isn't it plain common
sense to want to harness it?
314
00:27:08,687 --> 00:27:10,855
You know what
that will mean?
315
00:27:10,856 --> 00:27:16,307
Today, 98 of the people in
this valley have no electricity.
316
00:27:16,321 --> 00:27:18,864
The dam will bring
them the electricity.
317
00:27:18,865 --> 00:27:23,616
I expect that's what you
call progress, isn't it?
318
00:27:24,414 --> 00:27:26,324
No, sir. I don't.
319
00:27:27,459 --> 00:27:32,964
Taking away peoples souls, putting
electricity in place of them
320
00:27:32,965 --> 00:27:36,343
ain't progress. Not
the way I see it.
321
00:27:36,344 --> 00:27:42,225
We're not doing that. We're giving
them a chance to have a soul.
322
00:27:42,226 --> 00:27:46,230
And it isn't just this dam.
It's dam after dam after dam.
323
00:27:46,231 --> 00:27:49,391
We aim to tame
this whole river.
324
00:27:49,693 --> 00:27:54,736
You do? I like things running
wild. Like nature meant.
325
00:27:55,242 --> 00:28:00,593
There's already enough dams
locking things up, taming them,
326
00:28:00,748 --> 00:28:05,578
making them go against their
natural wants and needs.
327
00:28:06,296 --> 00:28:10,876
I'm against
dams of any kind.
328
00:28:18,435 --> 00:28:22,516
You can get me off
by force, I reckon.
329
00:28:24,026 --> 00:28:28,818
It won't take much force,
but it will take some.
330
00:28:32,869 --> 00:28:37,456
That's the only way you'll
ever get me off here,
331
00:28:37,457 --> 00:28:40,898
because I ain't
going against nature
332
00:28:42,130 --> 00:28:46,876
and I ain't crawling
for no damn government.
333
00:28:50,848 --> 00:28:55,769
Sra. Garth, we don't want
to put you off by force.
334
00:29:01,862 --> 00:29:04,405
What's going to
happen to you?
335
00:29:04,406 --> 00:29:05,651
Me?
336
00:29:06,867 --> 00:29:08,397
I'll show you.
337
00:29:09,538 --> 00:29:13,108
If you come with
me, I'll show you.
338
00:29:41,158 --> 00:29:42,898
Now, read it out.
339
00:29:44,620 --> 00:29:48,868
"Woodbridge Garth,
born 1839, died 1889".
340
00:29:51,461 --> 00:29:52,821
Now that one.
341
00:29:54,924 --> 00:29:58,459
"Ella Garth, born
1853, died..."
342
00:30:02,265 --> 00:30:07,094
I stay right
here in this land.
343
00:30:09,440 --> 00:30:14,091
The water would never
come up this far, would it?
344
00:30:15,698 --> 00:30:17,240
Young man,
345
00:30:18,410 --> 00:30:22,740
my husband come
down this river
346
00:30:23,082 --> 00:30:25,288
in a flat bottom boat
347
00:30:27,170 --> 00:30:30,190
when he was
nothing but a boy.
348
00:30:32,175 --> 00:30:37,052
There wasn't even a
road anywhere then.
349
00:30:39,392 --> 00:30:42,311
He was looking
for an island.
350
00:30:44,273 --> 00:30:47,144
And he took this one.
351
00:30:48,779 --> 00:30:52,029
That near field there
352
00:30:52,325 --> 00:30:55,658
was all trees, you know.
353
00:30:56,997 --> 00:31:01,267
That one down there
nothing but a damn swamp.
354
00:31:02,795 --> 00:31:04,753
He cleared it.
355
00:31:06,633 --> 00:31:10,880
He drained the fields,
he cleaned the brush,
356
00:31:11,848 --> 00:31:14,304
he cut down them trees.
357
00:31:15,226 --> 00:31:20,087
He worked himself to death
just to make these fields
358
00:31:22,026 --> 00:31:25,561
and he told me
never to get off,
359
00:31:26,990 --> 00:31:28,568
and I ain't.
360
00:31:33,831 --> 00:31:34,995
I ain't.
361
00:31:49,850 --> 00:31:52,491
I'm getting a little tired.
362
00:31:55,232 --> 00:31:56,892
Goodbye.
363
00:32:20,719 --> 00:32:25,516
Why haven't you gotten her
off? You know what's coming.
364
00:32:25,517 --> 00:32:30,898
Don't look to me. I was born here.
I know what she's talking about.
365
00:32:30,899 --> 00:32:34,443
You've gotta believe it, if she
has to leave, it'll kill her.
366
00:32:34,444 --> 00:32:37,774
People don't die
as easy as that.
367
00:32:37,907 --> 00:32:40,450
There's some
people like that.
368
00:32:40,451 --> 00:32:45,665
We'll get her a nice house
with a radio, a modern kitchen.
369
00:32:45,666 --> 00:32:47,646
You don't know her.
370
00:32:49,462 --> 00:32:54,383
You love her, don't you?
And you're afraid of her.
371
00:32:57,805 --> 00:32:59,133
Not really.
372
00:33:03,270 --> 00:33:09,371
I think if anyone has a chance
of reaching her, it would be you.
373
00:33:16,327 --> 00:33:18,797
Was that your little girl?
374
00:33:19,747 --> 00:33:22,247
I have a little boy, too.
375
00:33:22,793 --> 00:33:25,045
One of those men
isn't your husband?
376
00:33:25,046 --> 00:33:26,374
My uncles.
377
00:33:27,882 --> 00:33:29,902
Where's your husband?
378
00:33:33,013 --> 00:33:34,424
I'm sorry.
379
00:33:37,476 --> 00:33:40,062
How long have you
lived here with here?
380
00:33:40,063 --> 00:33:42,153
Since my husband died.
381
00:33:43,859 --> 00:33:49,750
We lived on the other bank, in
a white house. Did you see it?
382
00:33:49,908 --> 00:33:51,648
Yes, I did. Yeah.
383
00:33:53,454 --> 00:33:56,242
Well, when he died,
384
00:33:58,293 --> 00:34:00,483
I just locked the door
385
00:34:01,172 --> 00:34:06,132
and took my two babies and
come over here to Granma.
386
00:34:07,095 --> 00:34:09,055
How old were
you when he died?
387
00:34:09,056 --> 00:34:10,087
Nineteen.
388
00:34:10,307 --> 00:34:13,647
Nineteen? And you
have two children.
389
00:34:14,895 --> 00:34:16,770
I plain gave up.
390
00:34:18,901 --> 00:34:21,652
But Granma doesn't
believe in giving up.
391
00:34:21,653 --> 00:34:24,503
Yes, I kind of
gathered that.
392
00:34:24,699 --> 00:34:26,959
She gave me her savings
393
00:34:28,203 --> 00:34:31,573
and sent me off
to Jennings college
394
00:34:32,458 --> 00:34:34,098
to better myself.
395
00:34:38,131 --> 00:34:43,542
I tried it a whole year, but
I just couldn't concentrate.
396
00:34:43,638 --> 00:34:45,262
So I came back.
397
00:34:48,477 --> 00:34:51,497
And I've been
here ever since.
398
00:34:57,029 --> 00:35:01,339
Certainly you have a
fellow somebody who cares.
399
00:35:01,450 --> 00:35:03,452
Yes, I've got a fellow.
400
00:35:03,453 --> 00:35:04,698
Well, then?
401
00:35:04,913 --> 00:35:07,763
What's that
supposed to mean?
402
00:35:08,250 --> 00:35:10,377
If you do have a fellow.
403
00:35:10,378 --> 00:35:13,408
Yeah, a fellow
solves everything.
404
00:35:15,842 --> 00:35:18,929
I gather you don't
care too much about him.
405
00:35:18,930 --> 00:35:20,889
I'm going to marry him.
406
00:35:20,890 --> 00:35:23,250
But you don't love him?
407
00:35:26,480 --> 00:35:27,809
My children.
408
00:35:28,941 --> 00:35:32,311
Everything is so
confused, I don't.
409
00:35:36,408 --> 00:35:40,620
I can't wait much longer,
he's getting impatient.
410
00:35:40,621 --> 00:35:45,022
If you don't love him,
I wouldn't marry him.
411
00:35:47,254 --> 00:35:48,666
You wouldn't?
412
00:35:53,970 --> 00:35:57,441
You're a real
romantic, aren't you?
413
00:36:01,688 --> 00:36:04,429
I'll walk you to the ferry.
414
00:36:05,693 --> 00:36:06,973
Come on.
415
00:36:14,703 --> 00:36:19,250
You can't let a tough
break ruin your whole life.
416
00:36:19,251 --> 00:36:21,043
I know you can't.
417
00:36:21,044 --> 00:36:22,924
Just like they say,
418
00:36:24,006 --> 00:36:27,801
you gotta snap out of it and
take an interest in things.
419
00:36:27,802 --> 00:36:29,332
I know you do.
420
00:36:29,679 --> 00:36:32,556
The most dangerous
erosion is not the land,
421
00:36:32,557 --> 00:36:35,308
but your capacity
for living.
422
00:36:42,444 --> 00:36:44,362
What you looking at, Sam?
423
00:36:44,363 --> 00:36:46,803
Just measuring, Miss Carol.
424
00:36:55,042 --> 00:36:59,623
The water won't rise
until they close the gates.
425
00:36:59,798 --> 00:37:01,924
How they get
the electricity?
426
00:37:01,925 --> 00:37:08,266
Is it in the water all the time
or do they squeeze it out somehow?
427
00:37:08,391 --> 00:37:11,727
No, Sam, it's the
fall of the water.
428
00:37:11,728 --> 00:37:15,565
The force of water
coming down the mountain.
429
00:37:15,566 --> 00:37:19,611
If you come down to the
dam I'll show you, ok?
430
00:37:19,612 --> 00:37:20,776
Yes, sir.
431
00:37:21,240 --> 00:37:27,070
What will you all do when the
water starts covering the island?
432
00:37:27,705 --> 00:37:32,168
- Let the white folks worry.
- We all gonna drown?
433
00:37:32,169 --> 00:37:34,879
Of course not, but
you've all got to get off.
434
00:37:34,880 --> 00:37:36,465
Who's gonna look after us?
435
00:37:36,466 --> 00:37:38,134
Who does that now?
436
00:37:38,135 --> 00:37:41,505
Sra. Ella, she
looks after us good.
437
00:37:42,014 --> 00:37:45,875
Wouldn't you rather
look after yourselves?
438
00:37:48,939 --> 00:37:50,849
I've got an ideia.
439
00:37:50,941 --> 00:37:54,444
Can all of you come down
to the TVA office tomorrow?
440
00:37:54,445 --> 00:37:56,565
We can talk about it.
441
00:37:56,781 --> 00:37:59,212
Sra. Ella won't like it.
442
00:38:00,745 --> 00:38:05,323
Think about it. I'll
be in there all morning.
443
00:38:10,172 --> 00:38:15,023
I want to thank you, Sra.
I don't know your name.
444
00:38:15,178 --> 00:38:16,174
Carol.
445
00:38:16,388 --> 00:38:17,882
Ok, Carol.
446
00:38:19,558 --> 00:38:23,519
Don't worry. Everything
will be all right.
447
00:38:24,272 --> 00:38:25,517
Will it?
448
00:38:25,982 --> 00:38:28,622
Sure. If we help a little.
449
00:38:28,652 --> 00:38:29,943
There we go!
450
00:38:48,634 --> 00:38:51,469
Do you mind if
I come with you?
451
00:38:51,470 --> 00:38:52,715
No.
452
00:38:55,517 --> 00:38:56,807
Do you mind?
453
00:38:57,311 --> 00:38:58,601
Do you mind?
454
00:38:59,229 --> 00:39:00,606
No.
455
00:39:01,983 --> 00:39:05,763
I haven't talked to
anyone in so long.
456
00:39:06,238 --> 00:39:07,436
I know.
457
00:39:16,375 --> 00:39:20,165
The current will carry
us across. Slowly.
458
00:39:24,426 --> 00:39:25,671
Slowly.
459
00:39:37,149 --> 00:39:38,889
What's that song?
460
00:39:39,569 --> 00:39:41,859
It's just an old hymn.
461
00:39:45,700 --> 00:39:48,240
And he walks with me.
462
00:39:49,247 --> 00:39:52,746
And he tells
me I am his own.
463
00:39:54,628 --> 00:39:59,789
And the joy we share
as we tarry there,
464
00:40:01,177 --> 00:40:04,761
none other has ever known.
465
00:40:06,976 --> 00:40:09,166
I think it might work.
466
00:40:11,356 --> 00:40:12,519
What?
467
00:40:13,192 --> 00:40:15,732
What you was talking about.
468
00:40:17,321 --> 00:40:20,282
Come with me? I want
to show you something.
469
00:40:20,283 --> 00:40:21,446
Sure.
470
00:40:25,748 --> 00:40:28,248
Would you get me the key?
471
00:41:04,168 --> 00:41:05,746
Oh, my.
472
00:41:16,057 --> 00:41:17,848
You all right?
473
00:41:18,559 --> 00:41:20,750
I'm all right, thanks.
474
00:41:22,565 --> 00:41:23,810
This is...?
475
00:41:24,650 --> 00:41:28,487
is this the first
time you've been back?
476
00:41:28,488 --> 00:41:30,232
My, oh my.
477
00:41:49,847 --> 00:41:55,607
I had someone straighten up a
few weeks after, but since then.
478
00:43:26,835 --> 00:43:29,170
There's that
river out there.
479
00:43:29,171 --> 00:43:31,402
Granma loves that river.
480
00:43:33,385 --> 00:43:38,547
Maybe she could come here,
sit here and look at it.
481
00:43:40,935 --> 00:43:43,896
How come you
never suggested it?
482
00:43:43,897 --> 00:43:45,524
I just thought of it.
483
00:43:45,525 --> 00:43:48,515
You never thought
of it before?
484
00:43:49,737 --> 00:43:52,757
I never thought
I'd come back.
485
00:43:55,578 --> 00:43:59,538
You really loved your
husband, didn't you?
486
00:44:00,166 --> 00:44:01,495
Jim.
487
00:44:04,421 --> 00:44:05,964
Yeah.
488
00:44:12,389 --> 00:44:13,800
Yeah.
489
00:44:17,062 --> 00:44:19,392
Can I ask you something?
490
00:44:22,234 --> 00:44:24,444
When I told you
about Walter.
491
00:44:24,445 --> 00:44:25,495
About who?
492
00:44:25,697 --> 00:44:29,897
Walter Clark. The man
who wants to marry me.
493
00:44:30,201 --> 00:44:31,365
Yes?
494
00:44:33,164 --> 00:44:36,165
You said that I shouldn't
495
00:44:37,251 --> 00:44:40,441
marry him if I
didn't love him.
496
00:44:41,090 --> 00:44:43,925
Yes, I said that,
497
00:44:44,802 --> 00:44:47,822
but as a sort
of general rule.
498
00:44:49,891 --> 00:44:51,642
Is he a nice person?
499
00:44:51,643 --> 00:44:52,972
Yeah!
500
00:44:53,562 --> 00:44:54,974
Well.
501
00:44:55,815 --> 00:44:57,415
And I like him,
502
00:44:59,027 --> 00:45:00,402
but.
503
00:45:08,455 --> 00:45:14,346
Maybe I'd get to love him, after
I was married to him awhile.
504
00:45:15,755 --> 00:45:19,126
You think it ever
happens that way?
505
00:45:21,428 --> 00:45:22,591
No.
506
00:45:33,360 --> 00:45:39,500
If I married Walter, I could come
here and live with the children.
507
00:45:40,535 --> 00:45:44,235
And then, maybe Granma come.
508
00:45:46,916 --> 00:45:53,117
But she won't, I know she won't,
she'll never leave that island.
509
00:45:53,925 --> 00:45:56,456
I don't know what to do.
510
00:45:58,055 --> 00:46:00,131
I don't, I don't.
511
00:46:02,017 --> 00:46:03,928
I just don't know.
512
00:46:31,636 --> 00:46:33,826
It's getting dark out.
513
00:46:38,686 --> 00:46:39,848
Don't go.
514
00:46:40,688 --> 00:46:42,359
Please don't go.
515
00:46:48,906 --> 00:46:50,105
Don't go.
516
00:47:32,999 --> 00:47:37,912
And he walks with me
and he talks with me,
517
00:47:39,174 --> 00:47:42,756
And he tells
me I am his own.
518
00:47:44,013 --> 00:47:49,174
And the joy we share
and we tarry there
519
00:47:49,978 --> 00:47:53,976
none other has ever known.
520
00:47:56,902 --> 00:48:01,324
I don't understand. You're
behind on clearing the fields
521
00:48:01,325 --> 00:48:04,911
and yet, here you have 12
able-bodied men who want jobs.
522
00:48:04,912 --> 00:48:06,120
They want to work!
523
00:48:06,121 --> 00:48:07,957
- I also said.
- Tom.
524
00:48:07,958 --> 00:48:09,388
Not now, Jack.
525
00:48:11,503 --> 00:48:15,799
I also said that we can't hire
Negroes. The whites would quit.
526
00:48:15,800 --> 00:48:17,760
That's a chance
we have to take.
527
00:48:17,761 --> 00:48:19,671
Let's go out back.
528
00:48:20,305 --> 00:48:23,892
You think if you take all
the Negroes off the island
529
00:48:23,893 --> 00:48:28,563
the old lady will be stranded
and will have to leave too?
530
00:48:28,564 --> 00:48:30,775
It might work out that way.
531
00:48:30,776 --> 00:48:35,572
You're heading into trouble with
the townsfolk. Our customs is.
532
00:48:35,573 --> 00:48:37,448
Look, this is TVA.
533
00:48:38,494 --> 00:48:42,288
We're new, we don't
have any customs yet.
534
00:48:42,289 --> 00:48:43,957
I'm going to hire those men
535
00:48:43,958 --> 00:48:47,753
and every man, black or
white, gets paid the same.
536
00:48:47,754 --> 00:48:52,258
Sr. Glover, I predict your next
visit will be from Sr. Moore.
537
00:48:52,259 --> 00:48:56,520
We'd like a few words.
My name's Sy Moore.
538
00:48:58,808 --> 00:49:00,007
Sr. Moore.
539
00:49:02,105 --> 00:49:05,023
Come on in. What
can I do for you?
540
00:49:05,024 --> 00:49:08,903
Thank you. Now Sr. Glover,
we've come here to help you.
541
00:49:08,904 --> 00:49:12,115
- Sr. Todd is President of our bank.
- Just fine.
542
00:49:12,116 --> 00:49:13,992
And Sr. Thompson,
he's our undertaker,
543
00:49:13,993 --> 00:49:18,247
also runs a furniture
store, very highly respected.
544
00:49:18,248 --> 00:49:20,249
I'm just a plain
business man.
545
00:49:20,250 --> 00:49:22,230
Won't you sit down?
546
00:49:22,711 --> 00:49:26,424
I tell you this so you'll
know who you're talking with.
547
00:49:26,425 --> 00:49:30,261
You might say we're the
responsibles of the town.
548
00:49:30,262 --> 00:49:34,073
I see and you're
here to tell me that
549
00:49:35,268 --> 00:49:40,430
if I hire Negroes the
whites will quit, is that it?
550
00:49:40,983 --> 00:49:45,113
Why, not at all. What
makes you think that?
551
00:49:45,864 --> 00:49:46,778
Sorry.
552
00:49:46,991 --> 00:49:49,576
Just have to keep
them in separate gangs.
553
00:49:49,577 --> 00:49:50,827
Keeping them.
554
00:49:50,828 --> 00:49:52,538
In separate gangs.
555
00:49:57,127 --> 00:49:59,963
All right. I will do that.
556
00:50:00,965 --> 00:50:03,008
We were sure you would.
557
00:50:03,009 --> 00:50:06,095
Now Sr. Glover, how much
you planning to pay them?
558
00:50:06,096 --> 00:50:09,182
You're not planning to pay
them the same as the whites?
559
00:50:09,183 --> 00:50:10,726
The jobs are the same.
560
00:50:10,727 --> 00:50:14,146
- You look like a reasonable man.
- You do.
561
00:50:14,147 --> 00:50:17,359
So just think, after
this project is over
562
00:50:17,360 --> 00:50:20,320
we can't go on paying them
as much as the white man.
563
00:50:20,321 --> 00:50:23,071
Would ruin our
whole economy.
564
00:50:24,284 --> 00:50:27,996
The Federal Government
can't make such distinctions.
565
00:50:27,997 --> 00:50:31,958
Still, we prefer that
you pay their usual wage.
566
00:50:31,959 --> 00:50:34,003
How much do the whites get?
567
00:50:34,004 --> 00:50:35,713
Five dollars a day.
568
00:50:35,714 --> 00:50:39,676
You surely don't intend to
pay these darkies five dollars?
569
00:50:39,677 --> 00:50:42,680
I'll go out myself
for five dollars a day.
570
00:50:42,681 --> 00:50:45,141
I'll get you the
biggest, strongest
571
00:50:45,142 --> 00:50:48,854
best-looking bucks in this
country for two dollars a day.
572
00:50:48,855 --> 00:50:51,982
We're all for the TVA
and we want to help you,
573
00:50:51,983 --> 00:50:57,489
so if you'll cooperate on this
point, everything will be just fine.
574
00:50:57,490 --> 00:51:00,540
If I don't go
along with you?
575
00:51:04,707 --> 00:51:07,709
As I said, we're the
responsibles of this town, but.
576
00:51:07,710 --> 00:51:10,128
- There are other type of men here.
- Yes there are.
577
00:51:10,129 --> 00:51:13,925
Men who aren't so responsible. We
can control them only to a point.
578
00:51:13,926 --> 00:51:16,344
- Bailey's a good example.
- He runs the gas station.
579
00:51:16,345 --> 00:51:19,014
He's a very good boy and
he wanted to come too.
580
00:51:19,015 --> 00:51:22,143
In which case the conversation
would've been different.
581
00:51:22,144 --> 00:51:25,938
We said to Bailey, "Let's
go over and talk to him."
582
00:51:25,939 --> 00:51:28,359
- "Give him a chance".
- And that was all right with him.
583
00:51:28,360 --> 00:51:30,361
We made it all
right with him.
584
00:51:30,362 --> 00:51:34,074
- We want to help you, but Bailey.
- Hard boy to reason with.
585
00:51:34,075 --> 00:51:35,295
Yes. he is.
586
00:51:35,493 --> 00:51:38,537
And there's a whole lot
like him in this town.
587
00:51:38,538 --> 00:51:39,701
Really.
588
00:51:44,128 --> 00:51:47,923
We want you to know
how we feel about it.
589
00:51:47,924 --> 00:51:52,955
I understand your feeling.
I'd like to think it over.
590
00:52:02,316 --> 00:52:05,927
Betty, would you
ask them to come in?
591
00:52:07,822 --> 00:52:09,802
You all come on in.
592
00:52:13,830 --> 00:52:16,190
I'll be right with you.
593
00:52:17,208 --> 00:52:18,406
Hi, Sam.
594
00:52:35,897 --> 00:52:37,707
Here we are, boys.
595
00:52:43,448 --> 00:52:47,660
Jerry, this ought to do
for you and your family,
596
00:52:47,661 --> 00:52:51,172
until you find
something of your own.
597
00:53:06,934 --> 00:53:10,614
Boy, oh boy, who
ever thought of that?
598
00:53:18,363 --> 00:53:21,492
Yes, sir. We'd have trouble
coming through mud tonight.
599
00:53:21,493 --> 00:53:22,655
I'll say.
600
00:53:25,247 --> 00:53:28,997
Goodnight, I'll see
you in the morning.
601
00:53:49,608 --> 00:53:51,443
I've got them all jobs.
602
00:53:51,444 --> 00:53:55,405
They're leaving the
island in the morning.
603
00:53:59,703 --> 00:54:00,867
Carol.
604
00:54:07,379 --> 00:54:11,060
It's beautiful here
when it rains too.
605
00:54:12,218 --> 00:54:15,430
No wonder she
doesn't want to leave.
606
00:54:15,431 --> 00:54:17,071
You're shivering.
607
00:54:18,059 --> 00:54:19,719
It's October.
608
00:54:21,479 --> 00:54:24,290
I hate to see the summer go.
609
00:54:25,317 --> 00:54:27,857
Look at the leaves falling.
610
00:54:39,626 --> 00:54:40,789
Chuck.
611
00:54:44,131 --> 00:54:46,290
Don't, don't, don't.
612
00:54:52,307 --> 00:54:55,808
I don't want to
kid myself or you.
613
00:54:59,273 --> 00:55:02,984
I believe maybe I'm
in love with you.
614
00:55:04,488 --> 00:55:08,818
I didn't think I'd
ever fall in love again.
615
00:55:08,826 --> 00:55:13,927
Soon this business will be
over and you'll be leaving.
616
00:55:14,917 --> 00:55:18,217
I've got to protect
myself, Chuck.
617
00:55:19,798 --> 00:55:22,648
I feel like
living again now,
618
00:55:24,052 --> 00:55:27,863
but I don't want
to be hurt any more.
619
00:55:29,225 --> 00:55:30,725
Not by anybody.
620
00:55:32,522 --> 00:55:33,720
Yes.
621
00:55:36,401 --> 00:55:38,761
Do you want to come in?
622
00:55:40,698 --> 00:55:43,575
I've been working here
all day, and you know what?
623
00:55:43,576 --> 00:55:48,747
I'm going to paint every
room a different colour. Look.
624
00:55:48,832 --> 00:55:50,666
That's all Jim's stuff.
625
00:55:50,667 --> 00:55:52,078
Some boots
626
00:55:52,753 --> 00:55:55,042
and that old shotgun.
627
00:56:03,308 --> 00:56:06,668
I don't know what
to do with it.
628
00:56:08,855 --> 00:56:12,943
Look, Chuck. Look at
this sweater Granma knit.
629
00:56:12,944 --> 00:56:16,174
It looks like
something she'd do.
630
00:56:18,074 --> 00:56:21,661
Stop walking around in
front of me, would you?
631
00:56:21,662 --> 00:56:24,332
Don't walk in front of me.
632
00:56:26,460 --> 00:56:27,623
I'm sorry.
633
00:56:30,547 --> 00:56:32,387
I'd like a drink.
634
00:56:35,554 --> 00:56:36,799
I'll look.
635
00:57:10,886 --> 00:57:14,719
What's the
matter? Stay still.
636
00:57:28,408 --> 00:57:29,653
Don't.
637
00:57:31,369 --> 00:57:32,744
Don't.
638
00:57:56,064 --> 00:57:57,524
I'm gonna go.
639
00:59:59,459 --> 01:00:01,085
Carol,
640
01:00:03,548 --> 01:00:07,047
did you know about this?
641
01:00:11,974 --> 01:00:13,183
I had hints.
642
01:00:13,184 --> 01:00:14,678
Hints?
643
01:00:20,860 --> 01:00:24,891
Carol, you remember
that yellow cat we had?
644
01:00:25,866 --> 01:00:30,616
Come her season, we used
to let her out at night.
645
01:00:31,538 --> 01:00:34,868
It was dawn when
she'd come back.
646
01:00:37,379 --> 01:00:41,330
Now a cat is really quiet,
647
01:00:43,344 --> 01:00:46,294
but I could
hear her at dawn,
648
01:00:47,308 --> 01:00:50,058
sneaking back
into the house.
649
01:00:52,063 --> 01:00:54,113
I know I done wrong.
650
01:00:54,691 --> 01:00:57,122
I done wrong. I know it.
651
01:00:59,488 --> 01:01:02,578
How long has Jim
been dead now?
652
01:01:03,785 --> 01:01:04,975
Three years.
653
01:01:05,245 --> 01:01:07,225
That's a long time.
654
01:01:08,832 --> 01:01:11,543
I remember when I was young.
655
01:01:12,629 --> 01:01:14,609
That's a long time.
656
01:01:16,341 --> 01:01:20,679
But I just can't understand
going over to the enemy.
657
01:01:20,680 --> 01:01:22,890
He's right, you can't
stay here any longer.
658
01:01:22,891 --> 01:01:26,353
Stop looking at me that
way. People say you're crazy.
659
01:01:26,354 --> 01:01:28,980
I've fixed my house. We
can take the children.
660
01:01:28,981 --> 01:01:30,399
We can't stay
here any longer.
661
01:01:30,400 --> 01:01:32,276
Well, you better go too.
662
01:01:32,277 --> 01:01:34,654
I want you to go! Tonight!
663
01:01:34,655 --> 01:01:35,936
Go!
664
01:01:40,996 --> 01:01:43,456
All right, I'll go,
but I'm not going far.
665
01:01:43,457 --> 01:01:48,169
I'm going over to my house
and I'm going to wait for you.
666
01:01:48,170 --> 01:01:50,401
Jim Junior, Barbara Ann!
667
01:01:54,970 --> 01:01:57,441
Why are you sitting there?
668
01:01:58,558 --> 01:01:59,933
Just resting.
669
01:02:01,311 --> 01:02:04,231
Well, rest and
then get going.
670
01:02:05,650 --> 01:02:09,290
I've changed my
mind. I ain't going.
671
01:02:14,493 --> 01:02:15,691
Get up.
672
01:02:17,788 --> 01:02:19,069
Get up!
673
01:02:23,754 --> 01:02:27,919
Never did have no
brains, did you, Sam?
674
01:02:30,554 --> 01:02:33,014
Don't you know
what's coming?
675
01:02:33,015 --> 01:02:34,295
Yes, ma'am.
676
01:02:37,645 --> 01:02:41,355
You get going, Sam.
I want you to go.
677
01:02:45,405 --> 01:02:46,935
I ain't going.
678
01:03:06,638 --> 01:03:08,216
The ferry pole.
679
01:03:13,813 --> 01:03:15,272
Granma.
680
01:03:18,276 --> 01:03:21,336
We better go get
some groceries.
681
01:03:31,667 --> 01:03:34,967
Eight gallons at
18. 1.44 dollars.
682
01:03:35,004 --> 01:03:36,955
Bailey, how's Alice?
683
01:03:39,510 --> 01:03:42,220
Why, Carol, she's just fine.
684
01:03:42,847 --> 01:03:47,948
Do you two know each other?
R.J. Bailey, Chuck Glover.
685
01:03:48,645 --> 01:03:50,075
You're Bailey?
686
01:03:50,355 --> 01:03:54,360
R.J. Bailey. No, I
haven't had the pleasure.
687
01:03:54,361 --> 01:03:56,651
I'm happy to meet you.
688
01:03:59,992 --> 01:04:05,332
That's a nice ready-made
family you've got, Sr. Glouver.
689
01:04:05,790 --> 01:04:07,072
Glover.
690
01:04:19,348 --> 01:04:24,061
- Did I read that right? Carol Garth?
- I saw her, too.
691
01:04:24,062 --> 01:04:26,397
You think Walter knows
somebody's getting in his nest?
692
01:04:26,398 --> 01:04:31,979
- I heard he knew about it.
- What do you expect he'll do?
693
01:04:32,364 --> 01:04:38,078
He's so scared of what Carol thinks
of him he might not do anything.
694
01:04:38,079 --> 01:04:42,749
He might appreciate a
little help in the situation.
695
01:04:42,750 --> 01:04:47,301
As for those jobs, that
gentleman is handing out.
696
01:05:05,527 --> 01:05:07,437
We had a hard day.
697
01:05:08,698 --> 01:05:12,548
Give him his supper
and put him to bed.
698
01:05:13,453 --> 01:05:18,484
What's the matter? Afraid
you're getting in too deep?
699
01:05:19,210 --> 01:05:23,756
I don't want you to marry
me. Do you feel better?
700
01:05:23,757 --> 01:05:25,418
That is it.
701
01:05:26,177 --> 01:05:29,429
I understand how you men
have to watch every step.
702
01:05:29,430 --> 01:05:34,102
You can't be caught saying
anything permanent sounding.
703
01:05:34,103 --> 01:05:39,900
I'm not out to tie you down. You
don't have to say you love me.
704
01:05:39,901 --> 01:05:42,021
Now will you come in?
705
01:05:43,489 --> 01:05:48,035
It's just that I've been
taking a good look at myself.
706
01:05:48,036 --> 01:05:51,122
And you decided that you're
not the marrying type.
707
01:05:51,123 --> 01:05:52,331
No, no, it's not.
708
01:05:52,332 --> 01:05:55,294
You've got so much to do
before you settle down.
709
01:05:55,295 --> 01:05:57,003
Don't, please.
710
01:05:57,213 --> 01:05:58,707
Besides.
711
01:06:00,341 --> 01:06:02,462
let's tell the truth.
712
01:06:03,888 --> 01:06:07,188
We're different
people, aren't we?
713
01:06:07,809 --> 01:06:11,770
You're I don't know.
Everything different.
714
01:06:18,405 --> 01:06:20,805
Do you ever need anybody?
715
01:06:28,250 --> 01:06:29,660
Shut up.
716
01:06:33,715 --> 01:06:34,877
Come here.
717
01:06:37,051 --> 01:06:38,427
Don't.
718
01:06:48,022 --> 01:06:49,221
Chuck.
719
01:06:52,194 --> 01:06:53,772
The children.
720
01:06:54,155 --> 01:06:56,445
Hold still, hold still.
721
01:06:57,743 --> 01:07:00,213
Anyway now it's wonderful.
722
01:07:01,538 --> 01:07:05,334
You can't get enough of me
right now, can you? Tell me!
723
01:07:05,335 --> 01:07:08,005
I can't get enough of you.
724
01:07:15,555 --> 01:07:18,225
Let's put the kids to bed.
725
01:07:21,145 --> 01:07:23,815
Let's put the kids to bed.
726
01:07:32,825 --> 01:07:35,613
Jim Junior. Wake up, honey.
727
01:07:38,040 --> 01:07:39,203
Hi, Jimmy.
728
01:07:43,880 --> 01:07:47,050
Little rabbit,
little white rabbit.
729
01:07:48,010 --> 01:07:49,919
Wake up.
730
01:07:50,847 --> 01:07:52,931
Chuck, will you carry me in?
731
01:07:52,932 --> 01:07:54,131
Yes.
732
01:08:00,608 --> 01:08:01,806
Jimmy!
733
01:08:05,029 --> 01:08:07,390
You love me, don't you?
734
01:08:23,343 --> 01:08:26,403
Walter, what are
you doing here?
735
01:08:26,555 --> 01:08:29,366
I came to help you clean up.
736
01:08:30,310 --> 01:08:34,188
Aren't you going to
introduce me to Sr. Glover?
737
01:08:34,189 --> 01:08:35,929
I'm Walter Clark.
738
01:08:35,982 --> 01:08:39,736
I brought in some eggs, milk,
bread and coffee for breakfast.
739
01:08:39,737 --> 01:08:41,029
You didn't have anything.
740
01:08:41,030 --> 01:08:42,738
Oh, we.
741
01:08:43,032 --> 01:08:46,703
You see, Sr. Glover, she
doesn't even thank me.
742
01:08:46,704 --> 01:08:52,285
but it's natural to take care
of the girl one is courting.
743
01:08:52,419 --> 01:08:55,463
Get those kids to
bed. They look tired.
744
01:08:55,464 --> 01:08:57,215
They slept in the car.
745
01:08:57,216 --> 01:08:58,840
They look tired.
746
01:09:01,221 --> 01:09:04,141
Will you sleep
with me, Chuck?
747
01:09:20,702 --> 01:09:22,963
You going back to town?
748
01:09:24,707 --> 01:09:26,082
Yes.
749
01:09:26,667 --> 01:09:31,968
Would you drive me in? I'll
leave my car here for her.
750
01:09:34,134 --> 01:09:35,510
Do you mind?
751
01:09:36,136 --> 01:09:37,680
No, not at all.
752
01:09:37,681 --> 01:09:41,679
Well, say goodbye
and let's go.
753
01:09:47,525 --> 01:09:48,688
Goodnight.
754
01:09:49,653 --> 01:09:50,981
Goodnight.
755
01:09:52,906 --> 01:09:56,347
You rest too, Carol.
You look tired.
756
01:09:58,746 --> 01:10:04,044
Once this Garth business is
over, will you be leaving here?
757
01:10:04,045 --> 01:10:06,505
It ought to be over
pretty soon, oughtn't it?
758
01:10:06,506 --> 01:10:07,966
It has to be.
759
01:10:09,051 --> 01:10:11,861
That's right. It has to be.
760
01:10:12,179 --> 01:10:17,380
You just drive me to your
hotel. I'll walk from there.
761
01:10:17,477 --> 01:10:20,497
You do have my
thought by now?
762
01:10:21,482 --> 01:10:23,432
I have your thought.
763
01:10:35,957 --> 01:10:37,914
You eat your cereal.
764
01:11:02,029 --> 01:11:03,109
Well.
765
01:11:05,575 --> 01:11:07,743
Which did you
say your room was?
766
01:11:07,744 --> 01:11:09,620
I didn't say, but
it's next to the end.
767
01:11:09,621 --> 01:11:11,882
You left your light on.
768
01:11:13,251 --> 01:11:17,914
Goodnight. And I want
to pay you a compliment.
769
01:11:18,132 --> 01:11:20,919
Carol could do worse.
770
01:11:32,106 --> 01:11:35,234
Tonight, we open the
jolly festivities,
771
01:11:35,235 --> 01:11:39,405
by singing the praises
of dear old Redville".
772
01:11:46,748 --> 01:11:48,559
What's the matter?
773
01:11:49,168 --> 01:11:51,078
Don't go up there.
774
01:11:57,386 --> 01:11:59,095
How many are there?
775
01:11:59,096 --> 01:12:00,680
Just one. He
wants to see you.
776
01:12:00,681 --> 01:12:02,010
Go on home.
777
01:12:13,030 --> 01:12:15,568
BELL
778
01:12:31,176 --> 01:12:32,986
Turn on the light.
779
01:12:40,645 --> 01:12:43,076
There's only one of you.
780
01:12:43,774 --> 01:12:47,384
I didn't figure I
needed anyone else.
781
01:12:48,321 --> 01:12:50,062
What do you want?
782
01:12:51,617 --> 01:12:55,370
Remember my name, R.J.
Bailey, I run that gas station.
783
01:12:55,371 --> 01:12:57,011
Yeah, I remember.
784
01:12:58,291 --> 01:13:02,628
I also work 400 acres of
cotton just outside of town.
785
01:13:02,629 --> 01:13:07,350
I'd have visited you
sooner, but we're harvesting.
786
01:13:12,057 --> 01:13:16,895
Yesterday one of my best
hands, Ben, a real nice boy,
787
01:13:16,896 --> 01:13:21,757
ran off and joined your
workers. Five dollars a day.
788
01:13:21,819 --> 01:13:26,615
When I heard about it, I went
into the house and got a stick
789
01:13:26,616 --> 01:13:30,401
about so long and
about that thick,
790
01:13:30,829 --> 01:13:33,539
and I went to where
he was working.
791
01:13:33,540 --> 01:13:36,877
I didn't get out of the car,
I didn't want to shame him,
792
01:13:36,878 --> 01:13:40,588
I said to him, "Ben,
get in the car."
793
01:13:40,590 --> 01:13:45,762
When we got home, I took him
into the barn and beat him.
794
01:13:45,763 --> 01:13:50,601
He's all right now. I mean,
he's thinking is all right now.
795
01:13:50,602 --> 01:13:53,980
He couldn't work
yesterday or today.
796
01:13:53,981 --> 01:13:58,569
Had to hire another boy
to do his job for two days.
797
01:13:58,570 --> 01:14:03,199
So I figure you owe me what
I had to pay that extra.
798
01:14:03,200 --> 01:14:07,161
Two times two dollars
a day, four dollars.
799
01:14:09,208 --> 01:14:13,168
Yeah, Sr. Glover, you
owe me four dollars.
800
01:14:17,259 --> 01:14:19,789
I don't see it that way.
801
01:14:22,473 --> 01:14:24,892
You need some time
to think it over.
802
01:14:24,893 --> 01:14:26,663
I don't need it.
803
01:14:29,690 --> 01:14:33,160
You think it over.
Do you want one?
804
01:14:37,992 --> 01:14:39,942
You see, Sr. Glover,
805
01:14:41,912 --> 01:14:46,083
if you keep stealing our best
field hands at five dollars,
806
01:14:46,084 --> 01:14:50,284
you're gonna be dealing
with my friends too.
807
01:14:57,014 --> 01:14:59,344
What's keeping you here?
808
01:15:02,562 --> 01:15:08,313
They tell me you're here to
get an old woman off an island.
809
01:15:09,862 --> 01:15:11,905
There's nothing to that.
810
01:15:11,906 --> 01:15:14,449
I'll go and get
her off tomorrow.
811
01:15:14,450 --> 01:15:19,851
I'll go down and pack her
up. Wouldn't you like me to?
812
01:15:20,166 --> 01:15:23,777
I want you to mind
your own business.
813
01:15:27,800 --> 01:15:30,593
I figured since you've
been mixing in mine,
814
01:15:30,594 --> 01:15:35,275
that you wouldn't mind
if just I mixed in yours.
815
01:15:36,351 --> 01:15:40,652
But you're like me,
Sr. Glover. You do mind.
816
01:15:42,692 --> 01:15:45,822
Well, how about
it? Four dollars?
817
01:15:46,656 --> 01:15:47,818
No.
818
01:15:50,326 --> 01:15:55,498
If you don't give it to me, I'm
going to take it away from you.
819
01:15:55,499 --> 01:15:57,969
You may have some trouble.
820
01:16:15,772 --> 01:16:16,971
Oh, man.
821
01:16:18,693 --> 01:16:20,403
Good night, Sully.
822
01:16:23,323 --> 01:16:25,242
Was you there, Charlie?
823
01:16:25,243 --> 01:16:29,063
Then the air was full
of hamburger meat.
824
01:16:37,423 --> 01:16:42,074
Our friend in Number 3
needs change for this ten.
825
01:16:43,597 --> 01:16:45,507
I think I have it.
826
01:16:47,101 --> 01:16:50,896
I think you'll get your
girl all right, Walter.
827
01:16:50,897 --> 01:16:56,278
And I think our friend upstairs
will be leaving town soon.
828
01:16:56,696 --> 01:16:58,576
This is his change.
829
01:16:59,574 --> 01:17:05,505
Take my four dollars and send
him the best liquor you can find.
830
01:17:07,417 --> 01:17:08,707
He needs it.
831
01:17:13,633 --> 01:17:18,595
Ok, I am stubborn, but I
can't get it out of my head
832
01:17:18,596 --> 01:17:22,767
that there isn't some way
to reach that old woman.
833
01:17:22,768 --> 01:17:27,023
After all, people are human,
I mean, people are human.
834
01:17:27,024 --> 01:17:29,066
I don't know if
Ella Garth is.
835
01:17:29,067 --> 01:17:35,748
I don't care what you call her.
She was born, she'll die, won't she?
836
01:17:36,868 --> 01:17:38,113
Sra. Garth!
837
01:17:45,044 --> 01:17:46,164
Sra. Garth!
838
01:17:48,006 --> 01:17:49,549
Sra. Garth!
839
01:17:57,058 --> 01:17:58,349
Who's there?
840
01:17:59,311 --> 01:18:01,501
It's me, Chuck Glover.
841
01:18:02,606 --> 01:18:04,656
Who's that with you?
842
01:18:05,944 --> 01:18:08,934
That's my friend,
Walter Clark.
843
01:18:11,492 --> 01:18:16,038
You've been drinking that
corn liquor, ain't you?
844
01:18:16,039 --> 01:18:19,954
I acknowledge,
I had a drink.
845
01:18:20,295 --> 01:18:23,922
It seems to me you
can hardly stand up.
846
01:18:23,923 --> 01:18:27,922
Sra. Garth, we've come here
847
01:18:29,639 --> 01:18:34,769
we want to talk to you as
one human being to another.
848
01:18:36,605 --> 01:18:37,934
Walter.
849
01:18:40,776 --> 01:18:42,986
You better take
this lunatic home.
850
01:18:42,987 --> 01:18:48,201
I'll take him home in a minute,
but I want to say something.
851
01:18:48,202 --> 01:18:50,952
I understand
you, Sra. Garth.
852
01:18:51,998 --> 01:18:55,818
I know exactly what
you're fighting for.
853
01:18:56,503 --> 01:18:59,671
It's your dignity. I know!
854
01:19:01,384 --> 01:19:02,547
I'm right?
855
01:19:04,888 --> 01:19:08,819
It's your everlasting,
ever loving dignity.
856
01:19:10,853 --> 01:19:12,663
It's your dignity.
857
01:19:15,693 --> 01:19:18,643
That's it, it's
your dignity.
858
01:19:22,868 --> 01:19:23,899
He's.
859
01:19:24,703 --> 01:19:26,660
Well, he sure is.
860
01:19:29,333 --> 01:19:32,394
He looks smaller
than I thought.
861
01:19:35,924 --> 01:19:39,052
That's right. They're
closing that dam Monday.
862
01:19:39,053 --> 01:19:43,182
You got two weeks to
get that island levelled.
863
01:19:43,183 --> 01:19:45,477
We haven't got the
old lady off yet.
864
01:19:45,478 --> 01:19:49,815
Have the U.S. Marshal put
her off as soon as you can.
865
01:19:49,816 --> 01:19:52,067
- Or sooner.
- Clear the land!
866
01:19:52,068 --> 01:19:55,198
But what about
the bad publicity?
867
01:19:56,031 --> 01:20:00,232
There'll be worse
publicity if she gets wet!
868
01:20:00,537 --> 01:20:03,797
Yeah. I'll get
to it right away.
869
01:20:25,900 --> 01:20:27,990
Another cup of coffee?
870
01:20:40,334 --> 01:20:41,454
Sr. Glover!
871
01:20:42,127 --> 01:20:43,657
It's about Ma.
872
01:20:49,219 --> 01:20:51,429
This here is Sr.
Armstrong, our lawyer.
873
01:20:51,430 --> 01:20:55,434
We feel that Sra. Garth is no
longer fit to handle her affairs.
874
01:20:55,435 --> 01:20:58,854
We'll declare her senile and
sell the property ourselves.
875
01:20:58,855 --> 01:21:00,856
You said yourself
she was incompetent.
876
01:21:00,857 --> 01:21:04,403
Anybody that stays when the
water is rising, must be crazy.
877
01:21:04,404 --> 01:21:07,447
- The rest of us done got off.
- And Joe John and Mattie.
878
01:21:07,448 --> 01:21:12,139
Under the law we can have
her declared incompetent.
879
01:21:13,414 --> 01:21:17,505
I'd rather have her
put off at gun point.
880
01:21:25,387 --> 01:21:28,180
I'll have the papers
ready in the morning.
881
01:21:28,181 --> 01:21:32,686
I've known her since I was
a boy. I hate to do this.
882
01:21:32,687 --> 01:21:34,480
You hate to do it?
883
01:21:34,481 --> 01:21:38,776
It all goes under the
general heading of progress.
884
01:21:38,777 --> 01:21:40,987
Yeah, that's what they say.
885
01:21:40,988 --> 01:21:45,438
Heard you had trouble
last night. Any complaints?
886
01:21:46,035 --> 01:21:50,346
All goes under the general
heading of progress.
887
01:22:02,138 --> 01:22:03,337
Sra. Garth?
888
01:22:12,859 --> 01:22:15,919
I apologise for
the other night.
889
01:22:16,071 --> 01:22:19,682
First and only time
I ever liked you.
890
01:22:29,086 --> 01:22:34,637
Sra. Garth, Hamilton y Cal
came to my office with a lawyer.
891
01:22:36,053 --> 01:22:38,179
They'll prove you're
of unsound mind
892
01:22:38,180 --> 01:22:41,642
and unable to negotiate
the sale of your property.
893
01:22:41,643 --> 01:22:42,888
Worthless!
894
01:22:44,104 --> 01:22:45,146
Can you hear me?
895
01:22:45,147 --> 01:22:47,517
They was always worthless!
896
01:22:49,444 --> 01:22:53,814
If they can prove it
they can sell your land.
897
01:22:53,990 --> 01:22:57,411
This whole island will
be flooded in two weeks.
898
01:22:57,412 --> 01:22:59,882
This house is coming down!
899
01:23:01,749 --> 01:23:04,839
You can't stay
here any longer!
900
01:23:05,671 --> 01:23:07,381
Are you listening?
901
01:23:14,223 --> 01:23:18,913
Marshal Hogue has issued
an order for your eviction
902
01:23:20,021 --> 01:23:24,671
and tomorrow it'll be
executed. Come with me now.
903
01:23:27,154 --> 01:23:28,275
Sra. Garth.
904
01:23:30,533 --> 01:23:33,383
What are you
trying to prove?
905
01:23:57,148 --> 01:24:01,139
Sam, all this is going
to be under water.
906
01:24:17,422 --> 01:24:22,823
I said a house with a porch.
It's got to have a porch.
907
01:24:23,054 --> 01:24:25,454
So keep trying, will you?
908
01:24:27,016 --> 01:24:31,395
When other helpers fail
909
01:24:31,814 --> 01:24:35,681
and comfort flees,
910
01:24:36,068 --> 01:24:39,569
Help of the helpless,
911
01:24:39,781 --> 01:24:44,444
oh, abide with.
912
01:24:45,413 --> 01:24:47,331
Jimmy learned a new one.
913
01:24:47,332 --> 01:24:48,499
Sing it for me.
914
01:24:48,500 --> 01:24:51,667
Jesus loves me,
915
01:24:52,045 --> 01:24:54,834
this is know.
916
01:24:55,258 --> 01:24:58,045
For the Bib.
917
01:25:02,391 --> 01:25:03,423
Hi.
918
01:25:04,977 --> 01:25:06,103
Hello, Chuck!
919
01:25:06,104 --> 01:25:07,765
How is it?
920
01:25:10,651 --> 01:25:12,026
Ok.
921
01:25:12,236 --> 01:25:16,437
You look tired. What
you been doing all day?
922
01:25:16,575 --> 01:25:19,805
Looking for a
house with a porch.
923
01:25:21,580 --> 01:25:23,906
Good night, Chuck.
924
01:25:24,125 --> 01:25:25,288
Good night.
925
01:25:31,134 --> 01:25:33,760
Frances, just put
them down for me.
926
01:25:33,761 --> 01:25:35,571
Get to bed, honey.
927
01:25:40,478 --> 01:25:42,938
When I first came
down here I thought,
928
01:25:42,939 --> 01:25:48,153
"How can one person go against
what's happening in the country?"
929
01:25:48,154 --> 01:25:52,282
There she's been,
sitting there for 80 years
930
01:25:52,283 --> 01:25:55,828
and I was going to
get her off in one day.
931
01:25:55,829 --> 01:25:59,789
I was even looking
forward to it. Imagine.
932
01:26:04,548 --> 01:26:09,399
And now, I have to make
sure I get her off alive.
933
01:26:12,891 --> 01:26:14,431
Goodnight, honey.
934
01:26:15,185 --> 01:26:16,347
Goodnight.
935
01:26:21,859 --> 01:26:24,654
You're becoming
human, aren't you?
936
01:26:24,655 --> 01:26:27,605
I was always
human, wasn't I?
937
01:26:44,678 --> 01:26:47,388
Then you'll be leaving soon.
938
01:26:48,308 --> 01:26:51,778
Not for a couple
of weeks at least.
939
01:26:52,437 --> 01:26:56,358
I have to wait until the
land is cleared first,
940
01:26:56,359 --> 01:26:58,309
and stuff like that.
941
01:27:00,405 --> 01:27:02,114
A couple of weeks?
942
01:27:02,115 --> 01:27:05,316
Maybe more, maybe
a little longer.
943
01:27:05,953 --> 01:27:07,523
A little longer.
944
01:27:07,788 --> 01:27:10,358
I'm going now, Sra. Carol.
945
01:27:10,541 --> 01:27:12,416
Good night, Frances.
946
01:27:12,920 --> 01:27:14,545
Good night, Frances.
947
01:27:14,546 --> 01:27:15,906
Here you are.
948
01:27:32,692 --> 01:27:33,856
Chuck.
949
01:27:34,487 --> 01:27:35,685
Yes, dear?
950
01:27:40,994 --> 01:27:42,975
I hate to say this.
951
01:27:43,622 --> 01:27:44,821
Say what?
952
01:27:47,168 --> 01:27:49,499
Something I hate to say.
953
01:27:50,089 --> 01:27:51,251
What?
954
01:27:59,725 --> 01:28:01,015
When you go,
955
01:28:04,439 --> 01:28:06,179
take me with you.
956
01:28:14,784 --> 01:28:18,804
One day soon, you're
going to come to me
957
01:28:19,289 --> 01:28:21,410
and you're gonna say,
958
01:28:22,418 --> 01:28:24,608
"Carol, I have to go."
959
01:28:25,713 --> 01:28:31,294
And there won't be time to
talk, or to think, or anything.
960
01:28:31,929 --> 01:28:36,540
And there'll be a car
waiting, and then a plane
961
01:28:36,560 --> 01:28:40,930
and you'll say, "Carol,
honey, I have to go."
962
01:28:41,106 --> 01:28:42,847
Isn't that right?
963
01:28:49,074 --> 01:28:50,885
Yes, that's right.
964
01:28:54,539 --> 01:28:56,279
Take me with you.
965
01:29:35,378 --> 01:29:40,619
Did I tell you what happened
after you left with Walter?
966
01:29:40,718 --> 01:29:42,545
No.
967
01:29:47,560 --> 01:29:51,860
He came back here at
the middle of the night
968
01:29:53,692 --> 01:29:56,235
and he nearly
broke my heart.
969
01:29:56,236 --> 01:29:57,481
How?
970
01:30:00,951 --> 01:30:05,011
I kept saying to him,
"Stop looking at me.
971
01:30:05,205 --> 01:30:08,295
I have nothing
to give any man.
972
01:30:10,295 --> 01:30:12,485
Except if I love him."
973
01:30:14,549 --> 01:30:16,050
He kept saying,
974
01:30:16,636 --> 01:30:20,180
"He'll leave you
after his job's done,
975
01:30:20,181 --> 01:30:22,265
but I'm forever.
I'm forever."
976
01:30:22,266 --> 01:30:23,487
He's right.
977
01:30:30,192 --> 01:30:33,003
I wish you hadn't said that.
978
01:30:33,906 --> 01:30:36,026
Why did you say that?
979
01:30:38,161 --> 01:30:40,901
I know it's true, but why?
980
01:30:44,543 --> 01:30:47,165
I know it's true.
981
01:30:56,599 --> 01:30:57,879
I know.
982
01:31:23,755 --> 01:31:25,496
I'm leaving here,
983
01:31:26,050 --> 01:31:30,721
with or without you, but I
want you to know something.
984
01:31:30,722 --> 01:31:32,891
I'd be a good wife for you.
985
01:31:32,892 --> 01:31:34,632
A damn good wife.
986
01:31:36,145 --> 01:31:39,523
I'm smart in some ways and
I know what's good about you
987
01:31:39,524 --> 01:31:44,165
and what's bad and I'm
not afraid to tell you.
988
01:31:44,405 --> 01:31:47,635
I have two children
who love you.
989
01:31:48,410 --> 01:31:51,360
They love you
and I love you.
990
01:31:52,373 --> 01:31:54,040
And you're not easy to love,
991
01:31:54,041 --> 01:31:56,372
but you do need someone.
992
01:31:58,463 --> 01:32:00,063
And I love you.
993
01:32:01,758 --> 01:32:03,633
I love you.
994
01:32:15,274 --> 01:32:17,294
It's stopped raining.
995
01:32:23,743 --> 01:32:27,611
Don't say anything. Don't.
996
01:32:29,166 --> 01:32:32,496
I'm afraid of
what you might say.
997
01:32:33,922 --> 01:32:36,522
I don't know what to say.
998
01:32:39,595 --> 01:32:41,722
God, that says it all.
999
01:32:41,723 --> 01:32:43,807
That's not what I meant.
1000
01:32:43,808 --> 01:32:49,079
It's what you really meant.
It's what you are thinking.
1001
01:32:50,900 --> 01:32:55,130
I heard you. I asked
you and you said "no."
1002
01:32:56,322 --> 01:32:57,652
I heard you.
1003
01:33:08,504 --> 01:33:09,666
Chuck.
1004
01:33:11,632 --> 01:33:12,748
Anything.
1005
01:33:13,593 --> 01:33:16,167
What do you want from me?
1006
01:33:16,888 --> 01:33:18,965
I'll do anything.
1007
01:33:21,853 --> 01:33:23,520
I'm sorry to break in here.
1008
01:33:23,521 --> 01:33:24,480
I told you.
1009
01:33:24,481 --> 01:33:26,232
I owe it to him.
1010
01:33:26,233 --> 01:33:28,985
Carol! What is it?
1011
01:33:29,821 --> 01:33:31,841
There are men coming.
1012
01:33:39,081 --> 01:33:40,741
Silence.
1013
01:33:44,213 --> 01:33:48,763
Turn off those lights.
Alden, give me that rifle.
1014
01:33:58,229 --> 01:34:00,105
- Whose truck is this, Buddy?
- Walter Clark.
1015
01:34:00,106 --> 01:34:01,351
Get out.
1016
01:34:10,827 --> 01:34:13,847
I don't know
what's happening.
1017
01:34:15,833 --> 01:34:16,433
Mama!
1018
01:34:16,500 --> 01:34:18,480
I'm in here, honey.
1019
01:34:24,426 --> 01:34:27,586
I'd better pull
down that shade.
1020
01:34:29,099 --> 01:34:29,929
Walter.
1021
01:34:31,435 --> 01:34:33,394
What happened?
Are you all right?
1022
01:34:33,395 --> 01:34:36,766
Chuck! It's your
old buddy, Bailey!
1023
01:34:38,360 --> 01:34:40,235
I've brought my
friends along!
1024
01:34:40,236 --> 01:34:42,116
Got you all packed!
1025
01:34:48,204 --> 01:34:49,663
What are they
doing with my car?
1026
01:34:49,664 --> 01:34:51,540
Excuse me, Barbara. Don't
you dare go out there.
1027
01:34:51,541 --> 01:34:54,544
Got your ticket bought
all the way to Washington!
1028
01:34:54,545 --> 01:35:00,406
Got you a travelling mate. How'd
you like to go to Washington?
1029
01:35:02,096 --> 01:35:06,506
- What do you think?
- They're just having fun.
1030
01:35:11,148 --> 01:35:12,607
Mommy! Mommy!
1031
01:35:25,540 --> 01:35:26,654
You go.
1032
01:35:34,467 --> 01:35:36,207
Did you see that?
1033
01:35:38,222 --> 01:35:40,848
What are you doing in
my pickup! Get out of it!
1034
01:35:40,849 --> 01:35:45,103
Bailey, you damaged my house
and you're paying for it!
1035
01:35:45,104 --> 01:35:48,441
- Time to go, Sr. Glover!
- Bailey, you shot at me.
1036
01:35:48,442 --> 01:35:50,735
- I shot at the lamp.
- You shot at me!
1037
01:35:50,736 --> 01:35:55,147
- Well, Sr. Glover.
- Sure is nice to meet you.
1038
01:35:55,575 --> 01:35:58,994
- Sure has been fitting to meet you.
- When are you going home?
1039
01:35:58,995 --> 01:36:01,164
- How's Eleanor up there.
- Who's Eleanor?
1040
01:36:01,165 --> 01:36:02,825
Eleanor Roosevelt.
1041
01:36:03,251 --> 01:36:05,374
My pickup. You did!
1042
01:36:07,338 --> 01:36:08,840
I'll see you to the train.
1043
01:36:08,841 --> 01:36:09,956
Glover!
1044
01:36:17,101 --> 01:36:18,434
Watch it, Chuck.
1045
01:36:18,435 --> 01:36:19,467
Bailey.
1046
01:36:20,688 --> 01:36:23,314
There's no way
to scare me out.
1047
01:36:23,315 --> 01:36:26,745
I came down here
to do a job and.
1048
01:36:27,070 --> 01:36:28,185
Carol!
1049
01:36:31,533 --> 01:36:33,077
Muss him up!
1050
01:36:39,669 --> 01:36:44,009
What that matter with
you? What are you doing?
1051
01:36:44,507 --> 01:36:45,466
No, no don't.
1052
01:36:45,467 --> 01:36:47,044
Let me go.
1053
01:36:49,931 --> 01:36:53,892
- Do you know what you just did?
- Don't hit a woman.
1054
01:36:53,893 --> 01:36:57,183
I don't want a
word out of you.
1055
01:36:57,982 --> 01:37:00,102
Time to go beddy-bye.
1056
01:37:02,236 --> 01:37:05,114
You just smacked a woman
right on the ground.
1057
01:37:05,115 --> 01:37:08,284
Don't hit a woman.
Don't hit a woman.
1058
01:37:08,285 --> 01:37:11,789
Who else is gonna say a
word? Go on, another word.
1059
01:37:11,790 --> 01:37:14,583
I want to hear another
word out of someone!
1060
01:37:14,584 --> 01:37:16,394
Just say one word.
1061
01:37:20,967 --> 01:37:24,137
- Sheriff.
- How you getting along?
1062
01:37:25,305 --> 01:37:28,676
All right, I guess.
A little tired.
1063
01:37:29,519 --> 01:37:32,569
Why don't you
all go on home?
1064
01:37:50,210 --> 01:37:53,890
Anything I can do
for you, Sra. Carol?
1065
01:37:54,715 --> 01:37:56,836
Get off my place now.
1066
01:38:16,365 --> 01:38:17,444
You know.
1067
01:38:20,621 --> 01:38:24,921
I wish some day I could
win maybe one fight.
1068
01:38:26,085 --> 01:38:28,696
You were wonderful up there.
1069
01:38:29,756 --> 01:38:33,566
I don't care if you
ever win a fight.
1070
01:38:37,307 --> 01:38:38,287
Marry me?
1071
01:38:42,605 --> 01:38:45,695
I know I'll
probably regret it.
1072
01:38:45,900 --> 01:38:49,090
I'm sure you'll
regret it, but.
1073
01:38:51,615 --> 01:38:56,159
Get your hat, get a
coat, wash up. All right?
1074
01:39:01,710 --> 01:39:02,789
All right.
1075
01:39:10,012 --> 01:39:14,975
"And now, by the authority invested
in me by the State of Tennessee
1076
01:39:14,976 --> 01:39:19,396
as a Justice of Peace, I
pronounce you man and wife.
1077
01:39:19,397 --> 01:39:24,328
What God has joined together
let no man put asunder."
1078
01:39:26,823 --> 01:39:28,744
Five dollars, please.
1079
01:39:30,494 --> 01:39:32,414
Five dollars, please.
1080
01:40:30,148 --> 01:40:34,688
Anyway, it's got a porch.
I hope she likes it.
1081
01:40:47,084 --> 01:40:52,504
"You have refused to vacate
said property you are therefore,
1082
01:40:52,590 --> 01:40:56,844
hereby commanded to
immediately and forthwith vacate
1083
01:40:56,845 --> 01:41:01,058
the real estate,
buildings, outbuildings,
1084
01:41:01,268 --> 01:41:04,770
and the premises, designated
as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7,
1085
01:41:04,771 --> 01:41:09,359
and this you'll in nowise fail to
do under the penalty of the law.
1086
01:41:09,360 --> 01:41:12,980
Signed, Allan R.
Nealy, District judge."
1087
01:41:13,240 --> 01:41:15,031
That's it.
1088
01:42:14,311 --> 01:42:16,711
What are you waiting for?
1089
01:43:31,861 --> 01:43:33,361
There she goes!
1090
01:44:03,231 --> 01:44:04,971
Well, this is it.
1091
01:45:21,781 --> 01:45:24,771
Granma, you look
kind of tired.
1092
01:45:25,619 --> 01:45:29,429
Don't you want to
go in and lie down?
1093
01:45:38,176 --> 01:45:39,006
Carol.
1094
01:45:39,219 --> 01:45:40,547
Yes, Granma.
1095
01:45:45,977 --> 01:45:48,682
I owe Frank Zachary
1096
01:45:49,731 --> 01:45:53,979
16 cents for two
pounds of sugar.
1097
01:46:00,076 --> 01:46:02,437
You see that he gets it
1098
01:46:02,538 --> 01:46:04,588
next time you go in.
1099
01:46:09,880 --> 01:46:11,070
Yes, Granma.
1100
01:46:14,426 --> 01:46:16,634
That's all I owe.
1101
01:46:19,391 --> 01:46:20,885
Anybody.
1102
01:46:56,351 --> 01:46:57,382
Chuck!
1103
01:47:07,781 --> 01:47:09,732
Well, here she goes.
1104
01:47:11,786 --> 01:47:13,529
Granma just died.
1105
01:47:20,129 --> 01:47:24,299
You had it to do. There was
nothing else you could've done.
1106
01:47:24,300 --> 01:47:27,560
It looks like
we're ready to go.
1107
01:47:33,103 --> 01:47:34,266
Go ahead.
1108
01:47:35,897 --> 01:47:37,012
Yeah.
1109
01:47:38,775 --> 01:47:40,401
Ok, go ahead!
1110
01:48:15,360 --> 01:48:18,611
"Truly, truly, I say to you
1111
01:48:18,990 --> 01:48:22,400
she who believeth
hath life eternal."
1112
01:48:53,405 --> 01:48:54,780
Barbara Ann!
79823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.