All language subtitles for Weissensee - S04E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,440 --> 00:00:55,240 Free western press. Here. 2 00:00:55,320 --> 00:00:56,920 Take it. For free. 3 00:00:58,400 --> 00:01:01,560 Western press. All for free. 4 00:01:16,880 --> 00:01:19,400 {\ an8} Martin, I understand that this has to be done quickly. 5 00:01:37,320 --> 00:01:40,080 Wiese, Kupfer and Co. News after the beep. 6 00:01:41,520 --> 00:01:42,360 Katja, are you there? 7 00:01:42,440 --> 00:01:43,880 Please take it off when you are there. 8 00:01:46,640 --> 00:01:49,160 Can you pick up Anna from school? 9 00:01:49,240 --> 00:01:51,520 An important job has to be completed. 10 00:01:51,600 --> 00:01:53,960 It would be good if I got to the end ... until the ... 11 00:01:54,040 --> 00:01:55,800 That does not work. 12 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Please call back when you hear this. 13 00:02:03,280 --> 00:02:05,120 -What is? -It got hot. 14 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 The boss has saved up on maintenance again . 15 00:02:09,560 --> 00:02:11,080 Okay, show me. 16 00:02:11,160 --> 00:02:14,720 Martin, get out of the field. We'll do it in time. 17 00:02:14,800 --> 00:02:16,640 We can never do that with a milling machine. 18 00:02:17,760 --> 00:02:20,880 Then we won't make it. That is bad luck. 19 00:02:20,960 --> 00:02:23,360 You ca n't come to the Swedes with that. 20 00:02:23,440 --> 00:02:25,680 We have to show that we have this under control. 21 00:02:32,840 --> 00:02:34,920 -Bye. - Bye, see you tomorrow. 22 00:02:35,000 --> 00:02:37,720 You go to school, we will pick you up. 23 00:02:58,320 --> 00:03:02,720 Mr. Schmidt, that is still too early. You are not allowed to use the devices alone. 24 00:03:03,520 --> 00:03:05,000 One more try. 25 00:03:26,160 --> 00:03:27,400 You never give up, do you? 26 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Come. 27 00:03:48,000 --> 00:03:49,760 Great. Martin, get away. 28 00:04:26,640 --> 00:04:28,520 -His? -Hm? 29 00:04:35,000 --> 00:04:36,760 You are talking to me now. 30 00:04:37,720 --> 00:04:39,960 -Do not evade. -I talk all the time. 31 00:04:40,040 --> 00:04:41,960 You do not listen to me. 32 00:04:42,040 --> 00:04:45,400 I don't feel like having philosophical discussions. 33 00:04:45,480 --> 00:04:49,320 Unlike you, I don't think anything was wrong. 34 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 But how we implemented it was a mistake. 35 00:04:52,520 --> 00:04:55,200 Error? That's nonsense. 36 00:05:00,640 --> 00:05:06,120 It's about protecting the party's assets from being accessed by these Democrats. 37 00:05:06,200 --> 00:05:08,400 They want to expropriate us, like in '33. 38 00:05:08,480 --> 00:05:13,560 -That can't happen again. -You don't compare today with '33! 39 00:05:16,200 --> 00:05:18,320 They just want to destroy the PDS. 40 00:05:18,920 --> 00:05:21,840 Then the western parties take our money. 41 00:05:21,920 --> 00:05:22,960 Your money? 42 00:05:23,560 --> 00:05:27,800 Yes, of course that's our money. Who else does it belong to? 43 00:05:27,880 --> 00:05:30,200 Of course we all benefit from it. 44 00:05:30,280 --> 00:05:34,240 Yes, money will be the only thing protecting us in these times. 45 00:05:34,960 --> 00:05:38,920 -I don't just mean the party. -An interesting interpretation. 46 00:05:40,000 --> 00:05:43,400 Do you really care what happens around us? 47 00:05:44,320 --> 00:05:47,720 What will you become Yes, from us? 48 00:05:49,840 --> 00:05:53,160 What if our house is taken away, Hans? Hm? 49 00:05:53,240 --> 00:05:56,760 - Schopenhauer doesn't help us there. -No one can take that away from us. 50 00:05:56,840 --> 00:05:58,560 Where do you want to get that from? 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,520 No, Hans. 52 00:06:03,520 --> 00:06:08,520 We have to stick together. We need friends and allies. 53 00:06:09,080 --> 00:06:11,040 Nobody knows what's coming. 54 00:06:12,960 --> 00:06:15,440 We don't need these friends. 55 00:07:08,880 --> 00:07:12,080 Wolfgang Schnur from the Democratic Awakening, 56 00:07:12,160 --> 00:07:15,800 Alliance candidate for Germany in the Volkskammer election, 57 00:07:15,880 --> 00:07:19,080 resigned from all offices today, surprisingly , 58 00:07:19,160 --> 00:07:22,760 after clear evidence was leaked to the press 59 00:07:22,840 --> 00:07:25,120 that cord of unofficial employees ... 60 00:07:25,200 --> 00:07:27,520 -Oh ... -Excuse me. 61 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 -All good. -But when I hear that ... 62 00:07:32,240 --> 00:07:34,160 These pigs who betrayed us for years 63 00:07:34,240 --> 00:07:36,080 and now pretend they haven't done anything. 64 00:07:36,960 --> 00:07:40,280 Yes / Yes. I can understand you very well. 65 00:07:40,360 --> 00:07:41,760 Oh yes? 66 00:07:42,480 --> 00:07:44,800 I mean, you don't talk much, but ... 67 00:07:44,880 --> 00:07:48,040 As a lawyer, you did well with us, right? 68 00:07:48,120 --> 00:07:50,600 Still, I'm lying here and you are standing. 69 00:07:50,680 --> 00:07:54,200 ... horrified and, by their own account, deeply disappointed. 70 00:07:54,280 --> 00:08:00,240 After some music, we bring official statements on Schnur's resignation. 71 00:08:00,320 --> 00:08:01,920 Excuse me. 72 00:08:02,640 --> 00:08:04,560 Did I say something wrong? 73 00:08:08,960 --> 00:08:10,720 No it's just ... 74 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 -It's crazy. -What? 75 00:08:19,440 --> 00:08:23,040 I said the same thing to a fellow inmate in jail a few years ago . 76 00:08:25,240 --> 00:08:26,640 What, you were in jail? 77 00:08:27,600 --> 00:08:29,160 Hoheneck. Five years. 78 00:08:35,320 --> 00:08:36,960 But. 79 00:08:50,320 --> 00:08:51,800 Excuse me. 80 00:08:53,560 --> 00:08:55,960 I have n't talked about it in a long time . 81 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 Then in front of a patient. 82 00:09:01,240 --> 00:09:04,440 -So embarrassing. -No not at all. 83 00:09:05,320 --> 00:09:07,080 Five years of Hoheneck? 84 00:09:08,560 --> 00:09:10,120 I never thought. 85 00:09:11,840 --> 00:09:14,880 You've been looking after me for weeks, and you seem ... 86 00:09:14,960 --> 00:09:16,800 ...not at all... 87 00:09:18,280 --> 00:09:20,640 So, um, what I was going to say ... 88 00:09:21,800 --> 00:09:23,640 You are so ... um ... 89 00:09:25,520 --> 00:09:28,680 So ... um ... 90 00:09:28,760 --> 00:09:31,200 Well ... alive, so ... 91 00:09:31,880 --> 00:09:35,160 -Are you turning me on? -No. 92 00:09:39,320 --> 00:09:40,560 Can we continue? 93 00:09:40,640 --> 00:09:43,920 Wiese, Kupfer and Co. News after the beep. 94 00:09:44,480 --> 00:09:46,800 Katja? Katja, are you there? 95 00:09:50,200 --> 00:09:54,840 Anna was no longer in front of school. Is she at home? Katja. 96 00:10:26,200 --> 00:10:29,600 Elena was swapped after giving birth ... 97 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 She is my daughter. 98 00:10:34,160 --> 00:10:36,480 We had a test done when you were gone. 99 00:10:37,040 --> 00:10:40,080 We are not Elena's parents. So. 100 00:10:40,160 --> 00:10:41,680 Crap... 101 00:10:42,600 --> 00:10:46,120 I could kill you for it. Elena has her home with us. 102 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 I know ... I know that ... 103 00:10:49,400 --> 00:10:51,640 I would have loved to give that to her. 104 00:11:12,880 --> 00:11:14,520 I was so worried. 105 00:11:14,600 --> 00:11:16,520 You did not come. 106 00:11:16,600 --> 00:11:20,600 Yes I know. I was in trouble at the company and ... 107 00:11:20,680 --> 00:11:24,160 -I am sorry. -Reiner and Maria were never late. 108 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 And they didn't lie to me either. 109 00:11:27,560 --> 00:11:28,800 Why do you say that? 110 00:11:28,880 --> 00:11:32,320 You said they were on vacation. But I looked into the house. 111 00:11:32,400 --> 00:11:35,640 All the furniture was gone. You knew that didn't you? 112 00:11:45,280 --> 00:11:46,720 Let's go home 113 00:11:46,800 --> 00:11:49,520 -I am at home here. -No, with me. 114 00:11:49,600 --> 00:11:51,560 I only live with you. 115 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 Anna, please. 116 00:11:53,680 --> 00:11:55,640 My name is not Anna, but Elena. 117 00:11:55,720 --> 00:12:00,880 Just because you arrive after eight years, you cannot determine everything. 118 00:12:02,400 --> 00:12:04,320 I was looking for you 119 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Eight years. 120 00:12:08,520 --> 00:12:12,200 We both. Your mom and me You know that 121 00:12:12,280 --> 00:12:14,560 Yes. But nobody asked me. 122 00:12:14,640 --> 00:12:17,880 I dont know you. And my mother is dead. 123 00:12:21,800 --> 00:12:23,400 I know. 124 00:12:24,120 --> 00:12:27,440 Why can they be gone so easily? How so? 125 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 I mean, I am ... 126 00:12:30,440 --> 00:12:32,720 Why is everyone always gone? 127 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 Hi. 128 00:12:46,720 --> 00:12:47,800 Until tomorrow. 129 00:12:51,320 --> 00:12:52,800 Everything OK? 130 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Yes / Yes. I just thought very briefly for a moment ... 131 00:12:58,520 --> 00:13:01,000 ... that would be Dunja Hausmann, the singer. 132 00:13:02,000 --> 00:13:06,080 I always feel the same way. But that was just Katrin from surgery. 133 00:13:06,720 --> 00:13:08,200 Do you know Dunja Hausmann? 134 00:13:09,680 --> 00:13:11,280 I was a big fan. 135 00:13:12,040 --> 00:13:13,960 Until it was found out that she was an informer. 136 00:13:26,960 --> 00:13:27,920 And you? 137 00:13:29,600 --> 00:13:32,640 Yes, I was a fan too. See you tomorrow. 138 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 Herr Schmidt? 139 00:13:38,640 --> 00:13:41,680 Um ... I wanted to ask ... 140 00:13:42,400 --> 00:13:44,120 ... if you might ... 141 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 So maybe... 142 00:13:48,280 --> 00:13:50,600 ... could we both ... So, um ... 143 00:13:50,680 --> 00:13:53,240 -Yes? -I like to go for a walk... 144 00:13:53,320 --> 00:13:57,400 -Oh God, that's stupid. Excuse me. -No not at all. 145 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 I also like to roll around. 146 00:14:02,400 --> 00:14:04,680 But today is unfortunately bad. 147 00:14:05,320 --> 00:14:06,920 I still have an appointment ... 148 00:14:09,880 --> 00:14:13,040 But I'll come back to that. Promised. 149 00:14:21,320 --> 00:14:23,760 -Are you coming with me? -No time. 150 00:14:23,840 --> 00:14:26,760 Niki, this is important. The choice is crucial. 151 00:14:26,840 --> 00:14:28,560 We can make our way. 152 00:14:28,640 --> 00:14:31,160 Without D-Mark and without the FRG swallowing us. 153 00:14:31,240 --> 00:14:32,560 The drop is sucked. 154 00:14:33,320 --> 00:14:36,960 We rush towards capitalism like the Titanic towards an iceberg. 155 00:14:37,040 --> 00:14:41,160 I want to be prepared for that. Here. Have a look. 156 00:14:43,720 --> 00:14:46,200 If I'm elected I can fight for it 157 00:14:46,280 --> 00:14:48,080 that the files are opened. 158 00:14:48,720 --> 00:14:51,360 You also want to know what happened to Robert. 159 00:14:51,880 --> 00:14:54,480 Do you think it's in such a shitty file? 160 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 Maybe. 161 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 So? 162 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 We are in the middle of the shoot. 163 00:15:13,680 --> 00:15:15,720 Why doesn't anyone answer the phone? 164 00:15:15,800 --> 00:15:18,360 -I didn't hear it. -Ten minutes. 165 00:15:20,720 --> 00:15:21,960 Can someone listen to me? 166 00:15:22,040 --> 00:15:24,600 -End of working day. Anna needs rest. -Elena ... 167 00:15:24,680 --> 00:15:27,120 I have a trial shoot in Milan tomorrow . 168 00:15:27,200 --> 00:15:30,280 -Katja practiced with me again. -You had a good time. 169 00:15:30,360 --> 00:15:34,120 Papa, how often. This is my job, damn it. 170 00:15:34,200 --> 00:15:37,120 -Good. Your sister needs rest. -What is with the? 171 00:15:37,840 --> 00:15:40,160 Whenever it comes to Anna, you tear yourself apart ... 172 00:15:40,240 --> 00:15:44,040 -But what about me? -Lisa, that's nonsense. 173 00:15:44,120 --> 00:15:48,240 I allowed you to do the nonsense with modeling . Don't complain about me! 174 00:15:48,320 --> 00:15:50,040 You are an asshole man 175 00:15:52,440 --> 00:15:54,800 -Lisa? -I'm with friends. 176 00:15:57,600 --> 00:16:00,800 -Crap. That wasn't good, Martin. -Oh. 177 00:16:01,400 --> 00:16:05,520 Something is wrong with Lisa. I thought it was thawing, talk about it. 178 00:16:05,600 --> 00:16:09,640 -That just goes to your head. -I don't care, it's messed up. 179 00:16:09,720 --> 00:16:13,680 How? Now it's my fault I'm gonna work my ass for everyone. 180 00:16:16,840 --> 00:16:19,520 I'll rip my ass for you 181 00:16:19,600 --> 00:16:23,240 And I'll rip my ass off too for you 182 00:16:23,320 --> 00:16:28,040 But you shouldn't actually say ass at all 183 00:16:28,840 --> 00:16:31,960 And I'm so bad, yeah, I'm so bad 184 00:16:32,040 --> 00:16:34,080 Oh my god, I feel so bad 185 00:16:34,160 --> 00:16:38,760 And the burden pushes me down on my male shoulders 186 00:16:38,840 --> 00:16:40,960 And I feel so bad 187 00:16:41,040 --> 00:16:43,920 And I'm such a cool woman 188 00:16:44,840 --> 00:16:46,920 And I never have time 189 00:16:47,000 --> 00:16:49,600 But I am always right 190 00:16:49,680 --> 00:16:52,760 Always right, I'm always right 191 00:16:52,840 --> 00:16:55,520 That sounds awful, you can't sing. 192 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 What did you just say 193 00:16:58,040 --> 00:17:01,160 You, I have a yodel diploma. And if you keep being so naughty ... 194 00:17:01,720 --> 00:17:06,240 I sing until it turns blue In your little face ... 195 00:17:07,080 --> 00:17:09,240 So, now tell me, Anna. 196 00:17:09,880 --> 00:17:13,600 Elena. Everyone at school calls me Elena. 197 00:17:13,680 --> 00:17:15,880 Why can't you do that? 198 00:17:21,320 --> 00:17:24,680 I am pleased, Mr Kupfer, that you were recommended to us. 199 00:17:24,760 --> 00:17:29,120 Our interview confirmed that you are the right person on the right team. 200 00:17:29,200 --> 00:17:30,640 Thank you. 201 00:17:30,720 --> 00:17:35,040 Your knowledge of the location and the local people are worth their weight in gold. 202 00:17:35,960 --> 00:17:40,480 The "Promittas" is not only one of the largest European insurance companies. 203 00:17:40,560 --> 00:17:44,960 With your help, we will become one of the largest investors in East Germany. 204 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 I will not let you down. 205 00:17:47,000 --> 00:17:51,400 Do you know what's in store for all of us in the next few weeks, months, years, 206 00:17:51,480 --> 00:17:54,840 that is so huge and unique 207 00:17:54,920 --> 00:17:56,960 that we will all reach our limits. 208 00:17:57,600 --> 00:17:59,880 But that also depends on the elections. 209 00:17:59,960 --> 00:18:02,560 Maybe you ca n't invest like that at all. 210 00:18:03,280 --> 00:18:06,280 Do n't overestimate the power of democracy, dear copper. 211 00:18:06,360 --> 00:18:09,680 The GDR has been brought to its knees economically . 212 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 Even if it may seem different. 213 00:18:12,080 --> 00:18:15,200 Everything will follow less democratic decisions 214 00:18:15,280 --> 00:18:17,520 as economic necessities. 215 00:18:17,600 --> 00:18:19,080 It's been like that forever. 216 00:18:19,720 --> 00:18:23,520 Karl Marx also described it. Unfortunately, he drew the wrong conclusions. 217 00:18:23,600 --> 00:18:27,720 -You know about Marx? -"The capital". Great book. 218 00:18:31,400 --> 00:18:35,520 If you run a corporation like me, you have to learn from your opponent. 219 00:18:35,600 --> 00:18:39,480 - You are surely not unfamiliar with this. -Of course not. No. 220 00:18:41,800 --> 00:18:45,760 Something would be important to me: You are officially employed as Mr. Schmidt. 221 00:18:45,840 --> 00:18:50,080 And that's how it should stay. We value the utmost discretion. 222 00:18:50,160 --> 00:18:54,280 Especially when it comes to your special skills. You understand? 223 00:18:54,360 --> 00:18:56,840 Absolutely. That's exactly what I want. 224 00:18:56,920 --> 00:18:58,120 Very good. 225 00:19:03,080 --> 00:19:06,240 Do you find it difficult to work for the class enemy? 226 00:19:11,040 --> 00:19:13,680 If I had offered you a good job the other way around ... 227 00:19:13,760 --> 00:19:15,320 What would you have done? 228 00:19:20,840 --> 00:19:23,360 The countdown is on, only 36 hours left 229 00:19:23,440 --> 00:19:28,800 then 12.2 million citizens will be allowed for the first time in the history of the GDR 230 00:19:28,880 --> 00:19:31,480 actually vote freely and democratically. 231 00:19:31,560 --> 00:19:36,240 Thousands of journalists are in East Berlin and watch the last hours. 232 00:19:36,320 --> 00:19:39,360 Today the electoral commission appeared in front of the cameras ... 233 00:19:42,960 --> 00:19:46,000 -Is your husband sending you? -No, on the contrary. 234 00:19:46,080 --> 00:19:49,080 Hans wouldn't approve of us talking. 235 00:19:49,840 --> 00:19:53,520 We see what happens very differently. 236 00:19:53,600 --> 00:19:56,520 You have every reason to be angry with Hans. 237 00:19:56,600 --> 00:20:00,040 But please listen to what I want to suggest anyway . 238 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 I belong to a trusting circle 239 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 who cares about the party's assets. 240 00:20:07,200 --> 00:20:09,320 Oh. Indeed? 241 00:20:10,400 --> 00:20:13,960 As far as I know, most of it is already secured abroad. 242 00:20:14,040 --> 00:20:16,920 All investments before '89 are safe 243 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 but in the future the others will keep an eye on us . 244 00:20:20,880 --> 00:20:24,960 That is why we need new ways to protect our wealth 245 00:20:25,040 --> 00:20:27,240 and to invest sensibly, especially the foreign exchange. 246 00:20:28,280 --> 00:20:32,720 You have connections in many directions and could be of great use to us. 247 00:20:33,360 --> 00:20:35,400 Would you care? 248 00:20:36,400 --> 00:20:38,200 It wouldn't be to your harm. 249 00:20:38,760 --> 00:20:41,200 Did that grow on your crap? 250 00:20:41,920 --> 00:20:45,160 The planned expropriation of the party does not leave me in peace. 251 00:20:46,000 --> 00:20:48,880 I asked Rainer from the Central Committee how I can help. 252 00:20:48,960 --> 00:20:52,600 I offered to talk to Falk, to Hans and to you. 253 00:20:52,680 --> 00:20:57,280 Because you see other possibilities and because you can be trusted. 254 00:20:57,360 --> 00:21:00,360 But your Wende-Hans doesn't want to. 255 00:21:01,560 --> 00:21:05,200 No. He doesn't want to get his hands dirty. 256 00:21:06,320 --> 00:21:08,040 This is wrong. We have to do something. 257 00:21:09,200 --> 00:21:11,040 Falk will support us. 258 00:21:11,760 --> 00:21:13,840 He gets an insight into his new post 259 00:21:13,920 --> 00:21:17,280 which eastern companies the west is interested in, 260 00:21:17,360 --> 00:21:19,240 and where it is worth investing. 261 00:21:19,320 --> 00:21:23,720 You're a devil's roast, you ... 262 00:21:23,800 --> 00:21:27,600 I've held back far too long. 263 00:21:27,680 --> 00:21:30,680 I don't know how long Falk can still run around as Mr Schmidt. 264 00:21:31,520 --> 00:21:34,880 When they find out where he's from, who he is, 265 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 we will need help. 266 00:21:36,680 --> 00:21:37,960 Do not worry. 267 00:21:38,560 --> 00:21:42,240 The camouflage: waterproof. 268 00:21:42,320 --> 00:21:44,280 Well hopefully. 269 00:21:44,360 --> 00:21:47,920 What worries me is that we don't have the culprit. 270 00:21:48,600 --> 00:21:53,400 Do you think Falk really doesn't know who shot him? 271 00:21:57,520 --> 00:22:00,760 We need the Deutschmark. Have a look around. 272 00:22:00,840 --> 00:22:04,600 I look around. I look around every day, very carefully. 273 00:22:04,680 --> 00:22:07,440 I see a lot of people working hard to 274 00:22:07,520 --> 00:22:10,480 that this country will not go to its knees, even without the Deutschmark. 275 00:22:10,560 --> 00:22:12,480 The D-Mark is already there 276 00:22:12,560 --> 00:22:15,720 by the Wessis who come to us because it's cheaper. 277 00:22:15,800 --> 00:22:18,760 With our money, I'm a supplicant in my neighborhood. 278 00:22:18,840 --> 00:22:21,440 The D-Mark as a salvation for everyone. Do you think so? 279 00:22:21,520 --> 00:22:26,120 You're right. The D-Mark will come. Because the majority want it. 280 00:22:26,200 --> 00:22:27,760 I have no illusions. 281 00:22:27,840 --> 00:22:31,000 The question is when and under what conditions it will come. 282 00:22:31,080 --> 00:22:33,520 And whether we can make it come 283 00:22:33,600 --> 00:22:37,480 without the West German industry flattening everything here. 284 00:22:37,560 --> 00:22:39,320 And how are you going to do it? 285 00:22:39,400 --> 00:22:43,440 We pushed through the trust company at the round table , 286 00:22:43,520 --> 00:22:46,400 into which the entire wealth of the GDR flowed. 287 00:22:46,480 --> 00:22:50,200 This society will prevent anyone from arriving 288 00:22:50,280 --> 00:22:52,360 and get unlawfully enriched 289 00:22:52,440 --> 00:22:55,440 of all the things we built together. 290 00:22:55,520 --> 00:23:00,000 You can't open the door to the wolves and then dance the ringel. 291 00:23:00,080 --> 00:23:02,960 Lying on your back isn't a solution either. 292 00:23:03,040 --> 00:23:07,480 We didn't take to the streets to kneel in front of the West. 293 00:23:07,560 --> 00:23:09,400 We changed this country. 294 00:23:09,480 --> 00:23:11,960 We can be proud of our revolution . 295 00:23:12,040 --> 00:23:14,920 And we have to do something with that. 296 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 But something of their own. 297 00:23:16,800 --> 00:23:19,480 This also applies to our past. 298 00:23:19,560 --> 00:23:22,480 We will fight to have the Stasi files opened. 299 00:23:32,480 --> 00:23:34,720 Followed by Dunja Hausmann. 300 00:23:34,800 --> 00:23:37,800 You can berate me or leave me a message. 301 00:23:38,960 --> 00:23:41,200 I don't want to take revenge on you. 302 00:23:41,280 --> 00:23:44,200 If I wanted to, I would have done it long ago. 303 00:23:44,280 --> 00:23:47,120 You don't want to harm me any further, I suppose. 304 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 We both know a lot about each other. 305 00:23:51,080 --> 00:23:54,400 Classic balance of horror I would say. 306 00:23:54,480 --> 00:23:56,960 So, and I want it to stay that way. 307 00:23:57,880 --> 00:24:00,040 You keep what you know about me to yourself 308 00:24:00,120 --> 00:24:02,720 and no one knows what you've done. 309 00:24:02,800 --> 00:24:05,240 And you save yourself the jail, yes? 310 00:24:50,040 --> 00:24:52,800 -Everything okay? -Yes. 311 00:24:52,880 --> 00:24:56,560 Elena ... I don't think I'm getting used to it. 312 00:24:57,560 --> 00:25:00,560 But. Because it's important to them. 313 00:25:02,160 --> 00:25:05,120 What am I telling her where Rainer and Maria are? 314 00:25:05,200 --> 00:25:08,680 The truth. You can't avoid it. 315 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 "I only live with you." 316 00:25:15,320 --> 00:25:16,920 She said that today. 317 00:25:17,000 --> 00:25:19,920 You are too impatient. With both girls. 318 00:25:20,000 --> 00:25:22,360 Stop with Lisa. Not all of them. 319 00:25:22,440 --> 00:25:24,720 It's funny how similar you are. 320 00:25:24,800 --> 00:25:26,720 She's just as thick as you are. 321 00:25:28,000 --> 00:25:30,440 Something is not correct. But it only causes stress. 322 00:25:30,520 --> 00:25:32,880 - Just like you. - Nonsense. It takes off. 323 00:25:32,960 --> 00:25:36,400 Photos here, appearance there, today Milan, tomorrow Paris. 324 00:25:36,480 --> 00:25:37,840 It's all unreal. 325 00:25:39,360 --> 00:25:41,480 -No no no. -Then stop me. 326 00:25:41,560 --> 00:25:44,800 Today Milan, tomorrow Paris ... 327 00:25:50,360 --> 00:25:52,240 I can not sleep. 328 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 Come on, honey, I'll put you in bed. Come here. 329 00:26:08,080 --> 00:26:09,840 Ms. Kupfer, do you have a moment? 330 00:26:12,440 --> 00:26:14,880 Bernd Krohnak. Your performance was impressive. 331 00:26:14,960 --> 00:26:17,080 -Indeed? -Mhm. 332 00:26:17,160 --> 00:26:20,000 What you said about the trust, do you mean that? 333 00:26:20,080 --> 00:26:23,320 -Of course. -I work there, people like you are missing. 334 00:26:23,400 --> 00:26:26,640 -Like me? -You are from the east. 335 00:26:26,720 --> 00:26:29,480 You have a clear view and a vision. 336 00:26:29,560 --> 00:26:32,720 They know something about economics. Did you prove it at the round table. 337 00:26:32,800 --> 00:26:34,880 I expect to be elected. 338 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 From there I can support you better. 339 00:26:37,360 --> 00:26:39,680 Do you really think you will win? 340 00:26:39,760 --> 00:26:41,720 I think we'll get strong enough 341 00:26:41,800 --> 00:26:45,480 to take a sensible, cautious path with the SPD . 342 00:26:45,560 --> 00:26:48,240 Well then good luck. 343 00:26:48,320 --> 00:26:51,480 Here is my number. If it turns out differently. 344 00:29:07,800 --> 00:29:09,640 Sonja sleeps deeply. 345 00:29:10,720 --> 00:29:13,360 -Do you need help? -I'm fine. Thank you mother. 346 00:29:18,520 --> 00:29:21,480 -Is he taking part? -You know your father. 347 00:29:21,560 --> 00:29:25,240 -Shall I talk to him again? -Better not. 348 00:29:25,320 --> 00:29:28,160 -We can do it without him. -When he turns against us? 349 00:29:34,440 --> 00:29:37,040 -Can I do anything else? -Thank you. All good. 350 00:30:13,200 --> 00:30:15,160 Stop, stop. Stop, stop. 351 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 -Okay ... -Please no photos. 352 00:30:17,080 --> 00:30:19,600 -I'm really sorry. -Oh sorry. 353 00:30:19,680 --> 00:30:22,520 -We're waiting here for dad, okay? -See you soon. 354 00:30:48,680 --> 00:30:50,920 -Thank you. -Gladly. 355 00:30:59,640 --> 00:31:02,200 There we have Mr. Wolf ... 356 00:31:19,200 --> 00:31:21,720 Rock Paper Scissors. 357 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 Dad who are they? 358 00:31:33,160 --> 00:31:35,840 That's, uh, Grandma and Grandpa. 359 00:31:36,680 --> 00:31:39,120 And why don't you say hello 360 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 Come on. 361 00:31:46,200 --> 00:31:47,800 -Hi. -Hi. 362 00:31:47,880 --> 00:31:51,360 Anna, that's Hans and Marlene. Your grandparents. 363 00:31:51,440 --> 00:31:55,120 This is Sonja, this is Anna ... Elena. My daughter. 364 00:31:55,200 --> 00:31:56,680 Hello Anna. 365 00:31:56,760 --> 00:31:59,120 -Hi. - I'm glad we got to know each other. 366 00:32:00,240 --> 00:32:01,840 Hi. 367 00:32:03,840 --> 00:32:05,880 And that's Katja. 368 00:32:05,960 --> 00:32:08,240 Katja, my parents. 369 00:32:13,480 --> 00:32:15,120 I know your articles. 370 00:32:15,200 --> 00:32:17,440 Indeed? And you? 371 00:32:18,520 --> 00:32:21,080 I can't read everything that's printed. 372 00:32:21,800 --> 00:32:23,680 I know. I feel the same. 373 00:32:23,760 --> 00:32:25,880 I'm doing a series of "Faces of the GDR". 374 00:32:25,960 --> 00:32:28,000 I would like to interview you. 375 00:32:28,080 --> 00:32:30,640 I don't think I can tell much. 376 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 You can think about it. 377 00:32:32,800 --> 00:32:34,280 Okay, Katja, we have to. 378 00:32:36,280 --> 00:32:38,800 - Bye, Grandpa. - Bye, visit us. 379 00:32:38,880 --> 00:32:40,080 I will. 380 00:32:40,960 --> 00:32:43,120 Do you think that was a good idea? 381 00:32:43,200 --> 00:32:47,120 She looks very nice, grandma. Is she my cousin 382 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 It's complicated, little sheep. 383 00:32:49,160 --> 00:32:51,040 Nothing is complicated there. 384 00:33:13,240 --> 00:33:14,680 Main sergeant Goerlitz. 385 00:33:14,760 --> 00:33:16,800 What is that supposed to be when it's done? 386 00:33:16,880 --> 00:33:19,040 Do you still have them all? Go away. 387 00:33:19,120 --> 00:33:22,040 The guy is on us. Is it still okay, you sack? 388 00:33:22,120 --> 00:33:24,720 I can do it differently: I'll arrest you all. 389 00:33:24,800 --> 00:33:27,400 Because of car theft and property damage. 390 00:33:27,480 --> 00:33:29,800 You have nothing more to say to us , yes? 391 00:33:29,880 --> 00:33:33,040 I'm still in charge. Immediately step back one meter. 392 00:33:33,120 --> 00:33:35,640 -Do you want stress or something? -So... 393 00:33:35,720 --> 00:33:38,200 Hey, what's up ... what's she doing there? 394 00:33:38,280 --> 00:33:40,680 -Relax yourself. -Your ID! 395 00:33:41,320 --> 00:33:44,520 You’re doing a fly now very quickly. You also! 396 00:33:44,600 --> 00:33:47,200 -Who are you, then? -The one who pulls your ears out. 397 00:33:47,280 --> 00:33:51,120 -If you don't get out of the field. -These are Stasi pigs. 398 00:33:51,200 --> 00:33:54,160 I only see two in uniform putting on their shirts. 399 00:33:54,240 --> 00:33:58,880 And hormone build-up is n't a political stance, Kleene. 400 00:34:00,120 --> 00:34:02,640 That goes for you too. Got it? 401 00:34:03,600 --> 00:34:05,400 You can forget law and order. 402 00:34:05,480 --> 00:34:08,720 The short ones need their ass full. Are you there? 403 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 -You are not allowed to do that. -Says who? 404 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 The laws no longer apply to you. N / A? 405 00:34:13,880 --> 00:34:16,000 Heiner, get them. 406 00:34:17,920 --> 00:34:19,400 Very good. 407 00:34:22,160 --> 00:34:24,560 Well, that took a while. 408 00:34:25,160 --> 00:34:26,600 -May I help you. -Thank you. 409 00:34:27,200 --> 00:34:28,320 -Elena. -Thank you. 410 00:34:28,400 --> 00:34:29,640 Are you holding alone 411 00:34:37,440 --> 00:34:38,720 Katja... 412 00:34:40,280 --> 00:34:43,400 -That does not work like this. -You don't have to eat yours. 413 00:34:43,480 --> 00:34:47,520 Martin, your father is old enough. He knows what is good for him. 414 00:34:47,600 --> 00:34:51,040 -Maybe this is not good for us. -What are you afraid of? 415 00:34:52,360 --> 00:34:54,040 You do not understand that. 416 00:34:54,120 --> 00:34:57,040 Because I'm blonde or because I'm from the west? 417 00:34:59,520 --> 00:35:01,000 No, because... 418 00:35:02,280 --> 00:35:05,680 It's not over yet ... the past. 419 00:35:06,360 --> 00:35:10,000 -This is dangerous. -I pay attention. Promised. 420 00:35:10,080 --> 00:35:12,960 Oh, what a shit. The beautiful car. 421 00:35:13,520 --> 00:35:16,040 -They're crazy. -You can say it out loud. 422 00:35:16,120 --> 00:35:19,520 That I'll knock out a cop ... Crazy world. 423 00:35:23,040 --> 00:35:26,240 Here. For you and your colleague. 424 00:35:28,040 --> 00:35:29,440 Many Thanks. 425 00:35:31,840 --> 00:35:33,440 Is what? 426 00:35:35,120 --> 00:35:36,600 You are tall. 427 00:35:36,680 --> 00:35:39,280 I want to think so. You get something for your money. 428 00:35:39,360 --> 00:35:42,440 I don't mean ... I mean you are tall. 429 00:35:44,800 --> 00:35:45,920 For a woman. 430 00:35:47,160 --> 00:35:49,960 -Dito. -Sperber calls Sparrowhawk 1. 431 00:35:50,040 --> 00:35:52,160 I think you must. 432 00:35:52,240 --> 00:35:55,880 -Um ... what? -I don't know what, but you have to. 433 00:35:57,320 --> 00:35:59,680 Oh dear ... do you need a car? 434 00:35:59,760 --> 00:36:01,640 Hm? Nee. 435 00:36:02,520 --> 00:36:04,160 The bull thrower certainly not. 436 00:36:04,240 --> 00:36:07,720 No. There are bigger ... bigger ... 437 00:36:10,120 --> 00:36:12,960 Here, take a look. That's the future. 438 00:36:13,040 --> 00:36:16,120 "Peter Görlitz". I'm just doing this on the side . 439 00:36:17,240 --> 00:36:18,760 But that's a strange hobby. 440 00:36:37,720 --> 00:36:40,320 -Hello Lisa, good to see you. -Hi, Brian. 441 00:36:40,400 --> 00:36:42,280 -How are you? -I'll take this off for you. 442 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 Thank you. 443 00:36:47,640 --> 00:36:49,720 -Oh, hi. -Hi. 444 00:36:50,520 --> 00:36:52,600 -Are you nervous? -A little bit. 445 00:36:52,680 --> 00:36:54,960 Do not worry. You're going to blow them all away, honey. 446 00:36:58,680 --> 00:36:59,640 And now to me. 447 00:37:00,720 --> 00:37:02,960 Turn around. Yeah OK. 448 00:37:05,760 --> 00:37:08,120 Be sexy Yeah Good. 449 00:37:14,560 --> 00:37:16,360 Super. Yeah. 450 00:37:17,640 --> 00:37:19,240 Come to me. Come on. 451 00:37:25,720 --> 00:37:28,000 A little bit more. Yes, that's good. 452 00:37:28,080 --> 00:37:29,400 No. 453 00:37:31,280 --> 00:37:33,160 Brian? 454 00:37:33,240 --> 00:37:34,960 Do not worry. 455 00:37:44,000 --> 00:37:45,720 Are you okay again? 456 00:37:45,800 --> 00:37:47,480 Go on. 457 00:38:06,760 --> 00:38:08,240 Falk. 458 00:38:09,240 --> 00:38:11,400 Think about it again. 459 00:38:13,320 --> 00:38:15,600 You don't have to do that. 460 00:38:15,680 --> 00:38:18,000 You have no pride at all, father, have you? 461 00:38:18,080 --> 00:38:21,440 We are sidelined and paid off with a pension. 462 00:38:21,520 --> 00:38:24,480 That they'll take away from us when the West takes over. 463 00:38:24,560 --> 00:38:29,120 What does it have to do with pride, hiring a class enemy? 464 00:38:29,200 --> 00:38:32,000 They're just taking advantage of you to shit on people. 465 00:38:32,080 --> 00:38:35,360 I didn't know you still believed in communism. 466 00:38:37,080 --> 00:38:40,360 Just because I look around, I haven't lost my way. 467 00:38:40,440 --> 00:38:42,720 Yes, unfortunately our way no longer exists. 468 00:38:42,800 --> 00:38:46,640 No reason to reveal everything what it actually stands for. 469 00:38:46,720 --> 00:38:47,640 And that would be? 470 00:38:48,440 --> 00:38:50,920 Ideas are there for people, not the other way around. 471 00:38:53,160 --> 00:38:54,880 Is that supposed to be a sermon? 472 00:38:54,960 --> 00:38:58,520 Why do you think West German banks and insurance companies 473 00:38:58,600 --> 00:39:00,520 want you and others out of the ministry? 474 00:39:00,600 --> 00:39:03,600 Yes, at least they know what we're worth. 475 00:39:03,680 --> 00:39:06,960 -So you are a commodity. -Everything is a commodity, father. 476 00:39:07,040 --> 00:39:08,760 This is the new time. 477 00:39:08,840 --> 00:39:12,800 Besides, it's still about the matter. Mother understood that. 478 00:39:12,880 --> 00:39:16,160 - It's literally blossoming. -What you and Gaucke want is right. 479 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 I will provide you with information from my company. You should help too. 480 00:39:20,160 --> 00:39:21,400 -What for? -"What for?" 481 00:39:21,480 --> 00:39:23,560 You can't stay out of it forever. 482 00:39:23,640 --> 00:39:26,400 I don't stay out of it. I just don't take part. 483 00:39:36,760 --> 00:39:38,240 Tell me... 484 00:39:38,680 --> 00:39:41,360 Are you still seeing Dunja Hausmann? 485 00:39:42,320 --> 00:39:43,560 How so? 486 00:39:44,080 --> 00:39:45,840 I just wanted to know. 487 00:39:46,560 --> 00:39:49,320 Hello, dear viewers, this is East Berlin. 488 00:39:49,400 --> 00:39:50,800 Here is the election meeting ... 489 00:39:50,880 --> 00:39:55,000 -And what do you mean? -That has to work, Niki. It must. 490 00:39:55,080 --> 00:39:58,440 In any case, the people were in a good mood. I sold like stupid. 491 00:40:00,040 --> 00:40:02,000 -Roman. Hey. -Hey. 492 00:40:02,640 --> 00:40:06,400 -Nice that you're here. -N / A? All good? 493 00:40:06,480 --> 00:40:08,880 -Vera, are you coming? -I'll be right back. 494 00:40:08,960 --> 00:40:11,880 The first confirmed numbers are available. 495 00:40:11,960 --> 00:40:15,560 The CDU accounts for 46%. 496 00:40:16,640 --> 00:40:18,880 To the SPD 21. 497 00:40:19,960 --> 00:40:22,600 On the PDS 14%. 498 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 On the DSU 6%. 499 00:40:25,960 --> 00:40:30,520 And on the BFD, on the alliance ... the League of Free Democrats, 5%. 500 00:40:30,600 --> 00:40:35,120 - And there is a second page ... -I'm going to your father. 501 00:40:37,480 --> 00:40:41,280 As you can see, these are the first five ... 502 00:40:41,360 --> 00:40:45,120 What did I tell you? They don't hold us down. 503 00:40:45,800 --> 00:40:47,320 For sure. 504 00:40:47,400 --> 00:40:51,440 Clever to bring the elections forward and take the civil rights activists by surprise. 505 00:40:51,520 --> 00:40:54,160 You owe that to Böhme. 506 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Yes, and because the proposal came from the SPD. 507 00:40:56,880 --> 00:40:59,800 The BFD 5%, i.e. the union of free democrats. 508 00:40:59,880 --> 00:41:03,360 The democratic awakening 0.9%. 509 00:41:04,280 --> 00:41:07,280 This is catastrophic for civil rights activists. 510 00:41:07,360 --> 00:41:09,240 -Let me. -Vera! 511 00:41:11,200 --> 00:41:12,280 Vera! 512 00:41:12,360 --> 00:41:15,200 Crap! What a fucking shit! 513 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 Crap! 514 00:41:19,920 --> 00:41:22,080 I do not understand that. How can that be? 515 00:41:22,160 --> 00:41:24,760 Without us there would have been no free elections. 516 00:41:24,840 --> 00:41:28,240 We turned our heads, not the recorder assholes. 517 00:41:29,480 --> 00:41:32,280 Well, behind the CDU is the fat one. 518 00:41:32,880 --> 00:41:37,040 Behind the big one is the D-Mark. And there is paradise. 519 00:41:37,120 --> 00:41:38,920 How stupid can you actually be? 520 00:41:39,000 --> 00:41:42,480 Ey. Freedom is always the freedom to be stupid. 521 00:41:42,560 --> 00:41:45,680 ... whether the election is over or not ... 522 00:42:17,920 --> 00:42:20,720 -What are you doing here? -I'm just walking around. 523 00:42:20,800 --> 00:42:23,800 You keep coming back and getting a car. 524 00:42:23,880 --> 00:42:26,520 What is it to you Nobody wants the cars anymore. 525 00:42:29,120 --> 00:42:32,960 Pretty big face. Maybe this is our place? Our cars? 526 00:42:35,320 --> 00:42:36,920 Listen, I don't want any trouble. 527 00:42:37,800 --> 00:42:41,240 -These are your cars. No problem. -What's your name? 528 00:42:41,320 --> 00:42:42,680 Roman. 529 00:42:43,560 --> 00:42:44,560 And further? 530 00:42:46,720 --> 00:42:48,160 Copper. 531 00:42:48,800 --> 00:42:50,200 Roman Kupfer: are you good? 532 00:42:51,960 --> 00:42:52,800 By which? 533 00:42:53,600 --> 00:42:54,720 With cars. 534 00:42:55,680 --> 00:42:56,800 I guess so. 535 00:42:57,600 --> 00:43:01,120 The Bohemian is not the only one. 536 00:43:01,640 --> 00:43:04,240 Our people are everywhere. 537 00:43:04,320 --> 00:43:09,040 -I'm no longer in contact. -We need the. Just now. 538 00:43:09,120 --> 00:43:13,000 Especially the officers on special assignments. They are worth gold. 539 00:43:13,080 --> 00:43:15,800 What for? Pour your pockets full? 540 00:43:15,880 --> 00:43:19,520 I told Marlene and Falk that I wasn't going to take part. 541 00:43:19,600 --> 00:43:23,840 We don't do it for ourselves, we do it for the party. 542 00:43:23,920 --> 00:43:26,560 Since when have you not done something for yourself? 543 00:43:26,640 --> 00:43:30,640 I'm interested in the matter. And in the end we all win. 544 00:43:30,720 --> 00:43:34,200 I want contact with your officers on a special mission. 545 00:43:34,280 --> 00:43:38,120 -Günther, the fight is over. -Not correct. He's just getting started. 546 00:43:38,960 --> 00:43:40,320 And you know 547 00:43:40,400 --> 00:43:44,800 that one lives most dangerously between the fronts ... 548 00:43:44,880 --> 00:43:46,560 Do you want to threaten me 549 00:43:46,640 --> 00:43:51,160 You are one of us. Whether you want it or not. 550 00:43:52,880 --> 00:43:55,200 And if you deny it 551 00:43:55,280 --> 00:43:57,480 then you are like a turtle ... 552 00:43:58,600 --> 00:44:00,600 But without a tank. 553 00:44:02,560 --> 00:44:04,200 I am not one of you. 554 00:44:04,960 --> 00:44:08,400 And if I even stand up for something, 555 00:44:08,480 --> 00:44:10,920 then for making a clean sweep 556 00:44:11,000 --> 00:44:13,240 stand by what we have done. 557 00:44:13,320 --> 00:44:16,240 Our last job is to open the files. 558 00:44:27,680 --> 00:44:31,160 Three, two, one, and go! 559 00:44:31,240 --> 00:44:34,480 Sasha! Sasha! Sasha! 560 00:44:53,720 --> 00:44:55,800 Continue! Continue! Continue! 561 00:45:25,320 --> 00:45:28,200 ... and even before that , you knew that 562 00:45:28,280 --> 00:45:30,680 this GDR will no longer exist. 563 00:45:30,760 --> 00:45:35,400 It will be a footnote in world history. 564 00:45:35,480 --> 00:45:37,080 This is because, 565 00:45:37,680 --> 00:45:42,280 that the people who had the chance to make something out of the GDR 566 00:45:42,840 --> 00:45:46,160 everything that could be done wrong, done wrong ... 567 00:45:53,280 --> 00:45:54,520 Wiese. 568 00:45:55,560 --> 00:45:57,360 Here is Lisa. Is papa there? 569 00:45:58,320 --> 00:46:00,600 I do not hear you. Can you speak louder 570 00:46:00,680 --> 00:46:02,520 Please. I need to speak to dad. 571 00:46:04,680 --> 00:46:06,160 Wait a minute, will you? 572 00:46:09,680 --> 00:46:12,080 Martin. Martin. 573 00:46:13,200 --> 00:46:16,280 Lisa is on the phone. From Milan. That sounds kind of weird. 574 00:46:17,640 --> 00:46:18,720 Thank you. 575 00:46:23,920 --> 00:46:26,120 Lisa? Did something happen? 576 00:46:26,640 --> 00:46:29,400 Dad, I just wanted to tell you that I'm sorry. 577 00:46:30,880 --> 00:46:33,120 I ... I screwed up. 578 00:46:34,200 --> 00:46:36,120 I'm sorry too Lisa. 579 00:46:37,760 --> 00:46:41,760 -I acted like an idiot. -No. Not at all. 580 00:46:41,840 --> 00:46:44,520 Lisa, darling? What you are doing? 581 00:46:45,080 --> 00:46:46,760 Come to Daddy. 582 00:46:46,840 --> 00:46:48,680 One moment please. 583 00:46:49,480 --> 00:46:51,120 Lisa, are you all right? 584 00:46:52,160 --> 00:46:55,120 -Who was that? -Only a friend. 585 00:46:57,360 --> 00:46:58,680 Is Anna okay? 586 00:46:59,760 --> 00:47:02,080 Yes. For sure. 587 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 What's happening? 588 00:47:10,480 --> 00:47:11,680 I'm homesick. 589 00:47:12,280 --> 00:47:15,360 -Then come home. - I want that too ... 590 00:47:25,720 --> 00:47:28,040 You can talk to your friend later. 591 00:47:30,440 --> 00:47:32,560 Let's move on darling 592 00:47:47,680 --> 00:47:50,680 Subtitles by: Anne Panier 46346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.