All language subtitles for Walker.Independence.S01E12.How.We.Got.Here.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,082 --> 00:00:16,552 GUS: We all have different stories to tell. 2 00:00:16,650 --> 00:00:19,290 (man crying out) 3 00:00:19,387 --> 00:00:21,957 Sometimes about the same events. 4 00:00:22,056 --> 00:00:23,516 (pained crying) 5 00:00:23,624 --> 00:00:26,564 Sure, when times are good, we might 6 00:00:26,660 --> 00:00:28,500 remember things the same way. 7 00:00:28,596 --> 00:00:30,326 (pained crying) 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,631 But when times are tough, 9 00:00:32,733 --> 00:00:34,643 when some things happen that might not be easy 10 00:00:34,735 --> 00:00:36,935 to talk about or look at, 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,937 that's when we must fight to find the truth. 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,111 (pained crying) 13 00:00:52,853 --> 00:00:55,693 GUS: Aubree, my love... 14 00:00:56,490 --> 00:01:00,130 I've been having that feeling, like something bad is coming. 15 00:01:02,463 --> 00:01:04,803 Seems I was right. 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,298 I shouldn't have left. 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,140 I thought I was running from not being able 18 00:01:08,136 --> 00:01:10,496 to provide for you the way I wanted. 19 00:01:11,305 --> 00:01:15,575 But turns out... I was running from myself. 20 00:01:15,676 --> 00:01:17,906 (gunfire in distance) 21 00:01:28,556 --> 00:01:31,256 Just let me... 22 00:01:31,359 --> 00:01:32,859 let me finish my letter. 23 00:01:33,827 --> 00:01:35,227 Who you writing to? 24 00:01:37,165 --> 00:01:40,895 Family, back home in Louisiana. 25 00:01:43,036 --> 00:01:45,006 I've always wanted to go there. 26 00:01:47,375 --> 00:01:49,035 Why is that? 27 00:01:49,977 --> 00:01:51,647 I heard the food was good. 28 00:01:54,282 --> 00:01:56,852 (Gus chuckles) 29 00:01:59,420 --> 00:02:04,460 This arrow, it ain't yours by any chance? 30 00:02:04,558 --> 00:02:06,328 Might be. 31 00:02:06,427 --> 00:02:08,797 Hmm. 32 00:02:09,797 --> 00:02:12,267 - Fighting over? - For now. 33 00:02:13,201 --> 00:02:16,101 - But you always come back. - I'm not them. 34 00:02:16,204 --> 00:02:19,574 I couldn't carry out my orders. 35 00:02:19,673 --> 00:02:21,983 I'm done. 36 00:02:22,075 --> 00:02:24,205 And I don't know what to do now. 37 00:02:24,978 --> 00:02:27,878 Not that it matters. 38 00:02:30,384 --> 00:02:32,354 You can leave. 39 00:02:32,453 --> 00:02:34,963 Go back to your family. 40 00:02:35,055 --> 00:02:37,685 Those men in uniforms 41 00:02:37,791 --> 00:02:40,661 don't take too kindly to deserters. 42 00:02:41,929 --> 00:02:45,869 If I go back now, I put my family at risk. 43 00:02:45,966 --> 00:02:48,796 Then head the other way. 44 00:02:48,902 --> 00:02:51,342 Further west. 45 00:02:51,439 --> 00:02:54,509 That an invite? 46 00:02:54,608 --> 00:02:57,908 If you need one. 47 00:02:59,647 --> 00:03:01,947 (whistles) 48 00:03:02,049 --> 00:03:03,779 (horse neighs) 49 00:03:27,107 --> 00:03:29,277 They're not gonna kill you. 50 00:03:31,078 --> 00:03:33,148 Well, that's a relief. 51 00:03:33,281 --> 00:03:36,781 Can you... can you tell them I said thank you? 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,154 I spoke to the others about you staying. 53 00:03:40,288 --> 00:03:43,188 It's gonna take time for some not to see you as an enemy. 54 00:03:43,291 --> 00:03:45,961 Well, I guess we lead by example. 55 00:03:47,795 --> 00:03:50,895 Thank you for helping me, 56 00:03:50,998 --> 00:03:53,128 for giving me sanctuary. 57 00:03:58,138 --> 00:04:01,538 It's a place you go to find peace. 58 00:04:01,642 --> 00:04:03,912 It's safe. 59 00:04:05,012 --> 00:04:06,952 Teach me more of those words. 60 00:04:09,317 --> 00:04:11,317 (groans) 61 00:04:11,419 --> 00:04:15,089 Long as you teach me some of yours. 62 00:04:22,696 --> 00:04:26,526 Hey. Thought I'd make myself useful 63 00:04:26,634 --> 00:04:29,044 by making the weapon that got me. 64 00:04:29,136 --> 00:04:31,166 (chuckles) 65 00:04:33,040 --> 00:04:35,980 Calian, what's wrong? 66 00:04:36,944 --> 00:04:39,584 I have some news. 67 00:04:39,680 --> 00:04:42,350 From town? 68 00:04:42,350 --> 00:04:46,120 From the sheriff who's been mailing your letters. 69 00:04:46,219 --> 00:04:49,959 He received a message from Louisiana. 70 00:04:50,057 --> 00:04:52,087 From my family? 71 00:05:14,247 --> 00:05:16,447 GUS: I know you're gone, 72 00:05:16,550 --> 00:05:21,120 but I still need to do this, to write to you. 73 00:05:21,221 --> 00:05:25,091 Maybe it's a way to keep your memory alive. 74 00:05:25,192 --> 00:05:28,702 To remind myself of us. 75 00:05:28,796 --> 00:05:32,396 Maybe it's to tell this part of our history. 76 00:05:32,500 --> 00:05:33,630 OTIS: You must be Augustus. 77 00:05:33,734 --> 00:05:35,674 Calian said you'd be coming in. 78 00:05:35,769 --> 00:05:38,139 Sheriff. 79 00:05:43,411 --> 00:05:46,111 Take a seat. Want some water? 80 00:05:46,213 --> 00:05:48,123 Thank you. 81 00:05:48,215 --> 00:05:53,085 My condolences about your family. 82 00:05:53,186 --> 00:05:55,256 Wasn't your fault. 83 00:05:55,423 --> 00:05:58,563 Not being there. Back home. 84 00:05:58,659 --> 00:06:03,459 Sheriff, I'm here to turn myself in for desertion. 85 00:06:06,266 --> 00:06:10,566 Jail time or the firing squad. 86 00:06:12,473 --> 00:06:15,243 Heavy consequences for desertion. 87 00:06:17,778 --> 00:06:20,178 I'm aware of that. 88 00:06:20,280 --> 00:06:22,450 So you do blame yourself. 89 00:06:22,550 --> 00:06:26,850 I can't live my life as a fugitive. 90 00:06:29,723 --> 00:06:32,463 And I got somebody up there now 91 00:06:32,560 --> 00:06:34,360 that's looking down on me. 92 00:06:35,563 --> 00:06:37,133 I won't let her down again. 93 00:06:37,230 --> 00:06:39,270 So will you take me to Fort Worth 94 00:06:39,366 --> 00:06:41,296 so I can face my charges? 95 00:06:41,469 --> 00:06:44,169 I think there's another way to handle all this. 96 00:06:45,939 --> 00:06:47,269 How's that? 97 00:06:51,344 --> 00:06:52,654 I need a new deputy. 98 00:06:52,746 --> 00:06:54,346 Someone I can trust to watch my back... 99 00:06:54,482 --> 00:06:56,552 You're offering me a job? 100 00:06:56,650 --> 00:06:57,890 It was Calian's idea, actually. 101 00:06:57,985 --> 00:07:00,145 And I have to say, the more he talked, 102 00:07:00,253 --> 00:07:01,893 the more I liked. 103 00:07:01,989 --> 00:07:04,829 Educated, speak more than one language, military experience... 104 00:07:04,925 --> 00:07:08,725 Sheriff, you want a deserter for a deputy? 105 00:07:08,829 --> 00:07:10,029 Well, son, 106 00:07:10,130 --> 00:07:14,370 the way I understand it, you made a tough choice. 107 00:07:14,502 --> 00:07:17,072 Saw your enemy eye to eye. 108 00:07:17,170 --> 00:07:19,770 Easier to squeeze that trigger. 109 00:07:19,873 --> 00:07:23,283 And here you are, making another tough choice. 110 00:07:23,376 --> 00:07:25,176 Rather than be a criminal, 111 00:07:25,278 --> 00:07:27,348 you want to face the consequences, 112 00:07:27,515 --> 00:07:29,645 even when you know that could mean death. 113 00:07:29,750 --> 00:07:33,620 Wearing the badge comes with hard choices. 114 00:07:33,721 --> 00:07:35,521 And you strike me as a man 115 00:07:35,523 --> 00:07:38,533 who's made them his whole life. 116 00:07:38,626 --> 00:07:41,856 I never considered being a lawman. (clears throat) 117 00:07:50,604 --> 00:07:53,574 Neither did I. 118 00:07:56,376 --> 00:07:58,346 Calian said you deserve a new life. 119 00:07:58,445 --> 00:08:00,905 This could be your chance to find it. 120 00:08:02,750 --> 00:08:06,420 This badge needs you more than you need it. 121 00:08:09,422 --> 00:08:13,692 GUS: Sometimes when we feel like it's the end of a story, 122 00:08:13,794 --> 00:08:17,464 a life, a new one presents itself in ways 123 00:08:17,565 --> 00:08:20,465 that makes us want to live again, 124 00:08:20,568 --> 00:08:23,338 to write a new chapter. 125 00:08:23,436 --> 00:08:25,266 To find purpose. 126 00:08:25,372 --> 00:08:27,142 One more thing. 127 00:08:30,077 --> 00:08:34,577 Calian told me your last deputy was killed. 128 00:08:34,582 --> 00:08:37,652 Found in a ravine, shot in the back. 129 00:08:37,751 --> 00:08:41,591 You didn't attend his funeral. 130 00:08:41,689 --> 00:08:45,829 You killed him, didn't you? 131 00:08:45,926 --> 00:08:49,596 I had to. He turned on me. 132 00:08:49,697 --> 00:08:51,767 On this town. 133 00:08:54,702 --> 00:08:56,342 Just 'cause you wear the badge 134 00:08:56,436 --> 00:08:59,006 doesn't mean you're above the law. 135 00:08:59,106 --> 00:09:02,176 I'll remember that. 136 00:09:05,445 --> 00:09:07,245 (door opens) 137 00:09:21,995 --> 00:09:26,025 Let me show you the town, Deputy. 138 00:09:29,236 --> 00:09:31,266 ♪ ♪ 139 00:09:42,515 --> 00:09:44,115 GUS: Whether it's by choice or circumstance, 140 00:09:44,217 --> 00:09:48,157 folks come from all over for a new life out west. 141 00:09:48,255 --> 00:09:50,755 While some embrace the opportunity, 142 00:09:50,858 --> 00:09:53,688 others are simply escaping a past. 143 00:09:55,095 --> 00:09:57,195 Or maybe themselves as they step foot 144 00:09:57,297 --> 00:09:58,467 off their stagecoach. 145 00:09:58,565 --> 00:10:01,295 STAGECOACH DRIVER: Hey! Hey! 146 00:10:02,302 --> 00:10:05,142 Thanks for your support. 147 00:10:20,721 --> 00:10:22,021 Can always use more prostitutes there, 148 00:10:22,122 --> 00:10:24,262 now that the train's coming, little lady. 149 00:10:24,357 --> 00:10:26,287 Why don't you try calling me that again, 150 00:10:26,393 --> 00:10:28,133 see how unladylike I can be. 151 00:10:33,500 --> 00:10:35,700 - (sighs) - (knock on door) 152 00:10:36,503 --> 00:10:38,073 Good morning, sir. 153 00:10:38,171 --> 00:10:40,211 You wouldn't, by any chance, be looking for some assistance 154 00:10:40,307 --> 00:10:41,937 with all of your, um... 155 00:10:42,042 --> 00:10:43,882 whatever it is that you do here? I... 156 00:10:43,977 --> 00:10:46,877 Uh, I mean, I can't say that I've castrated a bull 157 00:10:46,980 --> 00:10:48,380 or skinned a bear in the technical sense, 158 00:10:48,481 --> 00:10:49,921 but I'm more than willing to learn. 159 00:10:50,017 --> 00:10:51,447 I am seeking gainful employment, preferably indoors. 160 00:10:51,551 --> 00:10:53,021 You know, that town's gonna get a whole lot busier 161 00:10:53,120 --> 00:10:54,350 with the train coming through. 162 00:10:56,323 --> 00:10:57,363 (knock on door) 163 00:10:58,358 --> 00:11:00,088 Hi. I... 164 00:11:03,831 --> 00:11:06,271 (sighs deeply) 165 00:11:12,773 --> 00:11:15,283 Yeah, you can sit here 166 00:11:15,375 --> 00:11:19,375 in the shade if you want. 167 00:11:19,479 --> 00:11:21,309 Thank you. 168 00:11:23,450 --> 00:11:25,050 Oh. 169 00:11:28,288 --> 00:11:30,358 (sighing deeply) 170 00:11:35,128 --> 00:11:38,098 Did you ever have one of those days where you, 171 00:11:38,198 --> 00:11:39,468 you just want to crawl into a hole 172 00:11:39,566 --> 00:11:41,066 until it's all over with, you get a new one? 173 00:11:41,168 --> 00:11:44,668 (sniffs, clears throat) 174 00:11:44,772 --> 00:11:46,612 Don't mind the bitter days. 175 00:11:46,774 --> 00:11:50,084 They give the sweet ones their flavor. 176 00:11:52,312 --> 00:11:55,952 I always hated when my father would talk like that. 177 00:11:56,049 --> 00:12:00,349 Offering wisdom like a simple recipe. 178 00:12:02,890 --> 00:12:04,790 And here I am. 179 00:12:07,795 --> 00:12:09,395 (sighs) 180 00:12:09,496 --> 00:12:12,526 All right, I could sit out here all day, but... 181 00:12:12,632 --> 00:12:15,002 You need to find a job? 182 00:12:15,102 --> 00:12:19,272 I do need to find a job. 183 00:12:19,372 --> 00:12:22,482 Honestly, I'm pretty certain of where I'll end up, 184 00:12:22,575 --> 00:12:24,275 but I thought I'd get the lay of the land 185 00:12:24,377 --> 00:12:25,977 while I could. 186 00:12:26,079 --> 00:12:28,519 GUS: We're all searching for a home. 187 00:12:28,615 --> 00:12:31,315 A place where we feel like we belong. 188 00:12:31,418 --> 00:12:33,018 Mm. Thank you. 189 00:12:33,120 --> 00:12:36,860 GUS: Sometimes that place is actually a person... 190 00:12:36,957 --> 00:12:38,727 Someone left this behind, 191 00:12:38,826 --> 00:12:41,426 but I think it is yours now. 192 00:12:41,528 --> 00:12:43,628 ...who seems to know you already... 193 00:12:43,730 --> 00:12:44,830 (Kate laughs) 194 00:12:44,832 --> 00:12:46,472 ...without having to say much. 195 00:12:46,566 --> 00:12:49,336 That's ridiculous. 196 00:12:49,436 --> 00:12:50,866 No more sun. 197 00:12:50,971 --> 00:12:53,641 No more sun. Thank you. 198 00:12:53,740 --> 00:12:55,980 (lively piano music playing) 199 00:12:59,012 --> 00:13:01,312 ♪ ♪ 200 00:13:09,857 --> 00:13:12,057 (discordant notes booming) 201 00:13:12,159 --> 00:13:17,029 What is that? Huh? 202 00:13:17,130 --> 00:13:20,270 Kicking in place with frowns on your faces. 203 00:13:20,367 --> 00:13:24,037 Obstinate toy soldiers! 204 00:13:24,137 --> 00:13:25,867 I should do the show myself. 205 00:13:25,873 --> 00:13:28,343 Better than the cadavers I see before me. 206 00:13:28,441 --> 00:13:31,481 You know what, get out. Out! 207 00:13:31,578 --> 00:13:33,208 Go! 208 00:13:33,313 --> 00:13:36,023 And don't come back until you care. 209 00:13:40,187 --> 00:13:41,587 That was inspiring. 210 00:13:41,688 --> 00:13:44,058 Excuse me? 211 00:13:44,157 --> 00:13:45,657 You know, you could have offered up something 212 00:13:45,758 --> 00:13:47,188 that you like. 213 00:13:47,294 --> 00:13:48,604 You could have walked them through what you expect 214 00:13:48,695 --> 00:13:50,095 - without all the... - Buzz off, little bee. 215 00:13:50,197 --> 00:13:52,127 Tone. Charming. I heard you were hiring. 216 00:13:52,232 --> 00:13:55,642 Toilet scrubber. 50 cents a day, 217 00:13:55,735 --> 00:13:59,065 dollar room and board. 218 00:13:59,172 --> 00:14:01,472 (playing slow tune) 219 00:14:07,147 --> 00:14:09,377 (indistinct chatter) 220 00:14:17,024 --> 00:14:20,264 ♪ ♪ 221 00:14:24,097 --> 00:14:26,927 (screams echoing) 222 00:14:26,934 --> 00:14:27,944 (gunshot) 223 00:14:27,935 --> 00:14:29,565 Help now! 224 00:14:31,438 --> 00:14:33,238 (crying) 225 00:14:34,174 --> 00:14:35,384 HAGAN: Hey. 226 00:14:35,475 --> 00:14:36,935 (sniffs) 227 00:14:36,944 --> 00:14:39,154 You okay? 228 00:14:39,246 --> 00:14:42,516 You know, you can't talk to people that way. 229 00:14:44,952 --> 00:14:48,392 You need to be careful with people. They're fragile. 230 00:14:49,189 --> 00:14:50,959 Come again? 231 00:14:51,691 --> 00:14:53,731 The show. Th-There's no spontaneity. 232 00:14:53,826 --> 00:14:55,296 They don't, they don't feel safe. 233 00:14:55,395 --> 00:14:56,955 You talking about my dancers? 234 00:14:56,964 --> 00:14:58,804 Well, they're not yours. 235 00:14:58,966 --> 00:15:00,526 They need to feel free up there, they need to feel 236 00:15:00,633 --> 00:15:02,203 like they can reinvent themselves. 237 00:15:02,302 --> 00:15:05,172 Any other ideas? 238 00:15:05,272 --> 00:15:06,612 Dollar a day, 239 00:15:06,706 --> 00:15:08,806 free room and board, I'll help you run things. 240 00:15:08,976 --> 00:15:12,976 Who are you? Huh? 241 00:15:12,980 --> 00:15:15,580 Well, I have a colleague, whispered in my ear 242 00:15:15,682 --> 00:15:18,452 about her time here, memories. 243 00:15:18,551 --> 00:15:22,321 She said, uh, it might suit me. 244 00:15:22,422 --> 00:15:25,762 You know, it feels like I'm auditioning for you. 245 00:15:25,858 --> 00:15:27,828 You are. 246 00:15:27,995 --> 00:15:29,725 (chuckles): Hmm. 247 00:15:31,198 --> 00:15:33,198 Afternoon, Deputy. 248 00:15:33,300 --> 00:15:35,170 Oh. Afternoon. 249 00:15:35,268 --> 00:15:38,008 Yeah, you must be running the show over there at Hagan's. 250 00:15:38,005 --> 00:15:39,435 Oh, I-I'm running a show. 251 00:15:39,539 --> 00:15:41,139 I wouldn't say I'm running the show. 252 00:15:41,241 --> 00:15:42,581 For the moment, anyway. 253 00:15:42,675 --> 00:15:44,575 - You have a lovely day. - You, too. 254 00:15:44,677 --> 00:15:47,507 GUS: It's awful powerful to see how transformative it can be 255 00:15:47,614 --> 00:15:49,924 to feel like you have a home. 256 00:15:50,017 --> 00:15:51,517 A community. 257 00:15:51,618 --> 00:15:54,248 People who share your way of looking at the world. 258 00:15:54,354 --> 00:15:58,034 It anchors you and gives you stability and strength. 259 00:16:00,293 --> 00:16:01,763 Without it, hell, 260 00:16:01,861 --> 00:16:03,401 it can feel like you're a tumbleweed 261 00:16:03,496 --> 00:16:06,026 blowing in the wind. 262 00:16:09,369 --> 00:16:12,509 GUS: Sometimes the path we're on is clouded by the ones 263 00:16:12,605 --> 00:16:15,035 who brought us into this world. 264 00:16:16,043 --> 00:16:20,383 Mama... why are we back here? 265 00:16:20,480 --> 00:16:22,150 Thought we'd swing by where you were born 266 00:16:22,249 --> 00:16:23,479 while we pass through. 267 00:16:23,583 --> 00:16:24,923 Why didn't we stay? 268 00:16:25,052 --> 00:16:28,462 (chuckles) 'Cause it was nothing back then. 269 00:16:28,555 --> 00:16:29,955 And it's not much better now. 270 00:16:32,925 --> 00:16:34,785 You tired of seeing the world with me? 271 00:16:34,894 --> 00:16:37,634 You want to put down roots and quit living? 272 00:16:37,730 --> 00:16:38,630 Never. 273 00:16:38,731 --> 00:16:39,831 (laughs) 274 00:16:39,932 --> 00:16:41,602 That's my Hoyt. 275 00:16:41,701 --> 00:16:42,841 All right, you ready to take some money 276 00:16:42,935 --> 00:16:43,865 from some people that don't need it? 277 00:16:43,970 --> 00:16:45,070 What's the play? 278 00:16:45,172 --> 00:16:48,642 You be adorable, flash those big blues 279 00:16:48,741 --> 00:16:50,181 while Mama cleans up. 280 00:16:50,277 --> 00:16:52,077 When I give you the signal, act like your tummy aches 281 00:16:52,179 --> 00:16:53,279 to high heaven. 282 00:16:53,380 --> 00:16:56,680 Let's go have some fun. 283 00:17:00,153 --> 00:17:02,693 (indistinct chatter) 284 00:17:10,397 --> 00:17:13,097 - Good evening, sir. - Good evening to you, miss. 285 00:17:13,200 --> 00:17:15,670 - Nice boots, cowboy. - Thank you, young man. 286 00:17:15,768 --> 00:17:18,938 - Ah, I'm so sorry. - Well, that's okay, ma'am. 287 00:17:19,106 --> 00:17:20,936 How high can you count, mister? 288 00:17:21,108 --> 00:17:22,438 MAN: Pretty high, young fella. 289 00:17:26,012 --> 00:17:27,352 One, two, three... ♪ 290 00:17:27,447 --> 00:17:30,777 Help me! Oh, God. Aah! 291 00:17:30,883 --> 00:17:33,223 It feels like there's eels in my tummy 292 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 squirming to get out! 293 00:17:34,621 --> 00:17:35,991 MAN: Now take it easy, son. 294 00:17:36,123 --> 00:17:38,133 Try to stay calm and tell us where it hurts. 295 00:17:38,125 --> 00:17:40,955 Oh, it seems the good Lord's punishing me 296 00:17:41,128 --> 00:17:43,598 for all those delicious lollipops. 297 00:17:43,696 --> 00:17:45,766 MAN: Well, how many did you eat? 298 00:17:45,865 --> 00:17:47,965 WOMAN: Young man, where are your parents? 299 00:17:48,135 --> 00:17:51,765 - Oh! - Let's get you to the doctor. 300 00:17:51,871 --> 00:17:55,041 Thanks for opening your hearts to us. 301 00:17:57,810 --> 00:17:59,450 MAN: Hey, where's my watch? 302 00:17:59,546 --> 00:18:02,176 (laughs) Lollipop city, kid. 303 00:18:02,282 --> 00:18:04,922 Stella Rawlins. 304 00:18:05,017 --> 00:18:08,717 No, I'm, um... I'm Beatrice Farley. 305 00:18:08,821 --> 00:18:10,461 You used that one in Gallop. 306 00:18:10,557 --> 00:18:13,357 And then you used Lenora Carrol in Corpus Christi. 307 00:18:13,460 --> 00:18:15,330 Ma'am, 308 00:18:15,428 --> 00:18:18,368 you're under arrest for robbery, theft, 309 00:18:18,465 --> 00:18:20,495 public indecency. 310 00:18:20,600 --> 00:18:21,830 Mama. 311 00:18:24,771 --> 00:18:27,341 I need, I need to get him to the Reyes ranch 312 00:18:27,440 --> 00:18:28,580 outside of town. 313 00:18:28,675 --> 00:18:30,505 You're coming with me right now. 314 00:18:30,610 --> 00:18:33,080 [groans] Okay. 315 00:18:33,180 --> 00:18:35,480 Okay, Hoyt, this is what you're gonna do. 316 00:18:35,582 --> 00:18:37,382 - Listen to me... - I'll find you, 317 00:18:37,484 --> 00:18:40,024 bust you out, Mama. 318 00:18:40,187 --> 00:18:43,217 My little outlaw. 319 00:18:44,691 --> 00:18:47,731 I will come back for you as soon as I settle all this. 320 00:18:50,830 --> 00:18:52,900 RANGER: Come on, ma'am, let's go. 321 00:19:01,741 --> 00:19:04,241 I always knew it'd end this way. 322 00:19:05,645 --> 00:19:07,275 I love you, Mama. 323 00:19:15,087 --> 00:19:17,017 GUS: Even if we could outrun those clouds 324 00:19:17,123 --> 00:19:19,393 that follow us our whole lives, 325 00:19:19,492 --> 00:19:23,462 deep down we'd know we just missed the rain. 326 00:19:39,011 --> 00:19:41,911 Feel like I seen you before. 327 00:19:43,883 --> 00:19:46,253 Maybe I just got one of those faces. 328 00:19:49,121 --> 00:19:50,621 You waiting for the train? 329 00:19:50,723 --> 00:19:52,533 (train whistle blows in distance) 330 00:19:52,625 --> 00:19:54,855 RIDER: Train? 331 00:19:56,629 --> 00:19:59,269 Train come all the way out here? 332 00:20:03,936 --> 00:20:08,736 So, what'd the three-legged dog say 333 00:20:08,841 --> 00:20:10,241 when he walked in the saloon? 334 00:20:10,343 --> 00:20:13,353 "I'm looking for the man who shot my paw." 335 00:20:17,984 --> 00:20:21,224 So, how you gonna do it? 336 00:20:23,290 --> 00:20:24,560 Now, what's that? 337 00:20:24,657 --> 00:20:29,127 Catch... the train. 338 00:20:29,228 --> 00:20:32,468 Ah. 339 00:20:32,565 --> 00:20:36,065 I'm thinking I, uh, let you distract 'em, 340 00:20:36,168 --> 00:20:38,168 then ride up the other side where they ain't looking. 341 00:20:38,271 --> 00:20:42,381 It seems kind of easy, don't it? 342 00:20:44,911 --> 00:20:46,081 So, you making small talk 343 00:20:46,178 --> 00:20:48,048 'cause you're ready to partner up? 344 00:20:52,084 --> 00:20:55,924 I lost my only good partner a long time ago. 345 00:20:56,022 --> 00:20:58,162 Ain't looking for a new one. 346 00:21:05,965 --> 00:21:08,065 Well, that's too bad. (clears throat) 347 00:21:10,837 --> 00:21:12,567 You, uh... 348 00:21:14,807 --> 00:21:17,037 You got any more jokes? 349 00:21:25,918 --> 00:21:27,988 (gunshots) 350 00:21:37,497 --> 00:21:39,527 No more ruining my punch lines. 351 00:21:39,632 --> 00:21:42,072 (train whistle blowing) 352 00:21:46,373 --> 00:21:47,943 (sighs) 353 00:21:53,946 --> 00:21:56,446 You got to be kidding me. 354 00:21:56,549 --> 00:21:58,589 (gasps, coughs) 355 00:21:59,886 --> 00:22:02,386 (gasping) 356 00:22:04,391 --> 00:22:07,661 What have I gotten myself into now? 357 00:22:07,760 --> 00:22:10,760 (Hoyt grunting) 358 00:22:20,640 --> 00:22:22,740 WOMAN: Hello. 359 00:22:24,411 --> 00:22:26,411 LUCIA: Hoyt Rawlins? 360 00:22:27,880 --> 00:22:30,020 Lucia Reyes. 361 00:22:30,116 --> 00:22:32,616 Are you going in there? 362 00:22:32,719 --> 00:22:35,689 - Well, H-Hagan's was all booked. - Huh. 363 00:22:35,788 --> 00:22:37,718 For some reason I don't believe you. 364 00:22:37,824 --> 00:22:41,134 Well, why don't we stroll up there, find out? 365 00:22:41,227 --> 00:22:43,557 Stay the night. 366 00:22:43,663 --> 00:22:45,433 And what would I tell my family? 367 00:22:45,432 --> 00:22:47,502 I don't know, you left town. 368 00:22:47,600 --> 00:22:49,840 This old song. 369 00:22:49,936 --> 00:22:51,436 Oh, you love this song. 370 00:22:51,538 --> 00:22:54,938 You know, you still haven't given me a good reason 371 00:22:55,041 --> 00:22:57,541 why you won't sing it with me. 372 00:23:00,346 --> 00:23:04,076 Whenever I'm in town, I walk by the sheriff's 373 00:23:04,183 --> 00:23:07,593 and look at the new wanted posters. 374 00:23:07,687 --> 00:23:09,187 Sadly, that's the only way of knowing 375 00:23:09,288 --> 00:23:11,518 if you might pass through. 376 00:23:11,624 --> 00:23:14,864 Look, it's hard for me to be here, Lucia. 377 00:23:14,961 --> 00:23:17,161 Some good memories. 378 00:23:19,265 --> 00:23:21,365 Some not so good. 379 00:23:22,234 --> 00:23:24,344 You're just like her. 380 00:23:24,471 --> 00:23:26,841 I read the paper. 381 00:23:26,939 --> 00:23:29,239 Even the Pinkertons are after you now. 382 00:23:32,378 --> 00:23:34,848 Maybe next time, Hoyt. 383 00:23:46,092 --> 00:23:48,162 (clears throat) 384 00:23:50,396 --> 00:23:51,956 KATE: Boss just sent me for his laundry. 385 00:23:52,064 --> 00:23:54,374 - KAI: Just one second. In the back. - Of course. 386 00:23:56,002 --> 00:23:58,772 (sighs) 387 00:24:02,809 --> 00:24:05,509 What the hell? 388 00:24:06,979 --> 00:24:08,519 (clears throat) 389 00:24:09,248 --> 00:24:10,978 KATE: Say, did you hear that news about the preacher 390 00:24:11,083 --> 00:24:12,523 in Angel Springs? 391 00:24:12,519 --> 00:24:14,749 He died last night in the loving embrace of a White Dove. 392 00:24:14,854 --> 00:24:16,694 KAI: I hope his prayers were answered. 393 00:24:16,789 --> 00:24:18,529 Oh, yeah, somehow I feel like they were. 394 00:24:18,525 --> 00:24:21,325 - I'll see you tomorrow, Kai. - Tomorrow. 395 00:24:21,427 --> 00:24:24,297 (door opens) 396 00:24:43,249 --> 00:24:44,449 In trouble again? 397 00:24:44,551 --> 00:24:46,421 Just need to hide out for a minute. 398 00:24:46,553 --> 00:24:49,563 Oh, got you something. 399 00:24:50,322 --> 00:24:52,092 Don't make a deal out of that. 400 00:24:52,191 --> 00:24:54,691 What is this? 401 00:24:54,794 --> 00:24:56,864 Well, with me all over and you here, 402 00:24:56,963 --> 00:24:59,773 I figure I'd give you a look into the world out there. 403 00:24:59,866 --> 00:25:03,336 They're calling 'em "post cards." 404 00:25:03,435 --> 00:25:04,865 Thank you. 405 00:25:04,971 --> 00:25:06,671 Yeah. 406 00:25:06,773 --> 00:25:07,673 You sure I can't help? 407 00:25:07,774 --> 00:25:11,184 Uh, food. Anything? 408 00:25:11,277 --> 00:25:15,247 You know, there is something you can do for me. 409 00:25:15,347 --> 00:25:19,487 Any chance you know how to make me some priestly garb? 410 00:25:19,586 --> 00:25:22,586 I don't know if you heard, but Angel Springs 411 00:25:22,589 --> 00:25:24,859 is in the need of a new preacher. 412 00:25:24,957 --> 00:25:28,227 Well, any town with a distillery, 413 00:25:28,327 --> 00:25:31,597 that's the Holy Land for laying low in my good book. 414 00:25:31,698 --> 00:25:34,198 - GUS: They say blood is always thicker. - (Hoyt laughs) 415 00:25:34,300 --> 00:25:36,800 But for those of us with no kin... 416 00:25:36,903 --> 00:25:38,203 (both laugh) 417 00:25:38,304 --> 00:25:41,974 ...we'll take water, whiskey, even tea. 418 00:25:42,074 --> 00:25:44,114 (Hoyt sighs) 419 00:25:47,446 --> 00:25:49,346 GUS: Gambling may seem like an individual sport, 420 00:25:49,448 --> 00:25:52,888 but every move you make is tied to the others playing the game. 421 00:25:52,985 --> 00:25:54,485 Woo-hoo-hoo-hoo! 422 00:25:54,621 --> 00:25:56,461 That's my fourth-- wait, no, fifth roll. 423 00:25:56,623 --> 00:25:57,863 Hey, what can I say? 424 00:25:57,957 --> 00:26:00,427 The sun shines a little brighter on some of us. 425 00:26:00,526 --> 00:26:02,126 Ain't that right, big brother? 426 00:26:02,228 --> 00:26:04,028 TOM: You sure you're not shaving those down? 427 00:26:04,130 --> 00:26:05,530 Maybe rounding the corners with those cactus hands of yours? 428 00:26:05,632 --> 00:26:07,802 Yeah, who's cheating now? 429 00:26:07,900 --> 00:26:11,200 Trying to take my throwing arm out, huh? 430 00:26:19,078 --> 00:26:20,908 What's the matter, Aunt T? The meeting not go well? 431 00:26:21,013 --> 00:26:24,923 Let's just say Liam Collins has sprouted himself a conscience. 432 00:26:25,017 --> 00:26:26,217 If he had a problem with the plan, 433 00:26:26,318 --> 00:26:27,548 he should've told us weeks ago. 434 00:26:27,654 --> 00:26:30,164 - SHANE: So what gives? - Not what, who. 435 00:26:30,256 --> 00:26:33,856 He went and got married. Brought her along with him. 436 00:26:33,960 --> 00:26:36,160 And she sounds like a real church bell. 437 00:26:36,262 --> 00:26:38,262 Opinionated, high-minded. 438 00:26:38,364 --> 00:26:41,234 He said she made him want to be a better husband. 439 00:26:41,333 --> 00:26:43,243 She does sound terrible. 440 00:26:43,335 --> 00:26:44,835 I don't like it. 441 00:26:44,937 --> 00:26:46,807 She could go and ruin everything, 442 00:26:46,906 --> 00:26:48,736 if she hasn't already. 443 00:26:48,841 --> 00:26:50,941 And he can't be trusted. 444 00:26:51,043 --> 00:26:53,983 You want to get rid of him? 445 00:26:57,149 --> 00:27:00,219 - All right. - Ah, yeah, the missus, too. 446 00:27:00,987 --> 00:27:03,087 Why don't we just ride out to Boston, 447 00:27:03,189 --> 00:27:05,729 - slaughter the whole family? - Okay, yeah, we should. 448 00:27:05,825 --> 00:27:07,425 Oh, goodness, I don't know about all that, 449 00:27:07,526 --> 00:27:11,026 but he's right about the girl. 450 00:27:13,733 --> 00:27:17,043 - Fetch me some soda water, would you? - All right. 451 00:27:20,807 --> 00:27:23,477 Oh, and some ice would be nice, too. 452 00:27:23,575 --> 00:27:26,075 Yeah, sure thing, Aunt T. 453 00:27:28,547 --> 00:27:31,247 How are we gonna find somebody to replace Collins? 454 00:27:31,350 --> 00:27:33,750 Well, you could go. 455 00:27:33,853 --> 00:27:37,293 I'm already sheriff of Texarkana. 456 00:27:37,389 --> 00:27:39,029 Why don't you send Shane? He would love it out there. 457 00:27:39,125 --> 00:27:41,255 Your brother couldn't find his own behind 458 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 if he had both his hands in his back pockets. 459 00:27:44,096 --> 00:27:48,626 Besides, he's loyal to that daddy of yours. 460 00:27:48,735 --> 00:27:50,235 You've been living in a railroad town. 461 00:27:50,336 --> 00:27:52,236 You can work this to our benefit. 462 00:27:52,338 --> 00:27:54,568 What's to work? Independence, it's... 463 00:27:54,741 --> 00:27:57,381 Unkept, uncivilized. I know. 464 00:27:57,476 --> 00:28:00,746 That's why we were gonna send that Collins boy, but... 465 00:28:00,847 --> 00:28:03,847 Independence could be the first town 466 00:28:03,950 --> 00:28:06,520 we build from the ground up. 467 00:28:06,618 --> 00:28:07,888 (sighs) 468 00:28:07,987 --> 00:28:10,157 We always knew this day was gonna come. 469 00:28:10,256 --> 00:28:14,126 As long as that railroad keeps barreling out west, 470 00:28:14,226 --> 00:28:16,296 so are we. 471 00:28:16,395 --> 00:28:20,195 Besides, it's time you show that family of yours 472 00:28:20,299 --> 00:28:22,399 what you can do. 473 00:28:22,501 --> 00:28:26,111 Take your seat at the table before that brother of yours 474 00:28:26,205 --> 00:28:29,675 comes along and steals it right out from under you. 475 00:28:29,776 --> 00:28:32,306 And you don't have to like it. 476 00:28:33,279 --> 00:28:35,309 But you'll do it. 477 00:28:35,414 --> 00:28:37,454 For family. 478 00:28:41,587 --> 00:28:43,617 For family. 479 00:28:44,590 --> 00:28:47,190 ABBY: I'm sorry, are you telling me I can't take all my belongings? 480 00:28:47,293 --> 00:28:49,463 They won't fit in the wagon? I have to leave things behind? 481 00:28:49,561 --> 00:28:52,801 ATTENDANT: Well, no. Some of them can. 482 00:28:52,799 --> 00:28:54,469 You just have to be real picky. 483 00:28:54,566 --> 00:28:56,866 ATTENDANT 2: Yeah, like you could take a bunch of little things 484 00:28:56,969 --> 00:28:58,269 or just a few big things. 485 00:28:58,370 --> 00:29:02,040 Thank you, that's-that's helpful, um... 486 00:29:02,141 --> 00:29:05,181 I'm sorry, I just need a moment to decide. 487 00:29:08,047 --> 00:29:09,947 The-the trunk of clothes, please. 488 00:29:10,049 --> 00:29:12,519 Um, all the books, art supplies. 489 00:29:14,420 --> 00:29:18,620 GUS: People change our lives in ways we never expect. 490 00:29:20,392 --> 00:29:23,102 Sometimes they come along before we ever knew 491 00:29:23,195 --> 00:29:25,155 they were there. 492 00:29:31,570 --> 00:29:33,870 And the piano, please. 493 00:29:33,973 --> 00:29:36,643 ATTENDANT 1: Ma'am, are you sure? 494 00:29:36,742 --> 00:29:38,952 Th-This piano belonged to my grandmother. 495 00:29:39,045 --> 00:29:40,145 We-we used to play it every day. 496 00:29:40,246 --> 00:29:42,446 Look, I've left everything I know 497 00:29:42,548 --> 00:29:44,448 and everyone I love to come here. 498 00:29:44,550 --> 00:29:47,850 This-- it's the last piece I have of my family. 499 00:29:47,854 --> 00:29:49,564 The good parts of it, anyway. 500 00:29:49,655 --> 00:29:52,385 And I'll be damned if it's left to rot here in the sun. 501 00:29:52,491 --> 00:29:55,361 Now, if you'll excuse me, I have to go find my husband. 502 00:30:20,887 --> 00:30:24,657 "I dream with my eyes open." 503 00:30:37,669 --> 00:30:39,709 ♪ ♪ 504 00:31:06,165 --> 00:31:08,665 (chuckles) 505 00:31:14,173 --> 00:31:16,783 (piano playing slow melody) 506 00:31:18,444 --> 00:31:22,214 ELIZA: Hello? Hello! 507 00:31:22,314 --> 00:31:24,654 - (music stops) - ABBY: Yes? 508 00:31:24,750 --> 00:31:26,250 Uh, I'm Abby. 509 00:31:26,352 --> 00:31:27,452 Abby Collins. I know. 510 00:31:27,553 --> 00:31:28,993 Our husbands spoke back in Wichita. 511 00:31:29,088 --> 00:31:31,288 He's gonna be sheriff, you're gonna be a schoolteacher. 512 00:31:31,390 --> 00:31:33,390 Yes, that's right. Um, uh, perhaps you'd like 513 00:31:33,492 --> 00:31:35,292 - to sit down, and we can... - No, thank you. I just came over 514 00:31:35,394 --> 00:31:38,004 to ask you to kindly shut the hell up. 515 00:31:38,097 --> 00:31:39,797 Excuse me? 516 00:31:39,966 --> 00:31:41,426 For the past week I have listened to you gripe 517 00:31:41,533 --> 00:31:44,973 about the heat, the rocks in those fancy shoes, 518 00:31:45,071 --> 00:31:46,441 and you banging on that damn piano 519 00:31:46,538 --> 00:31:48,038 all hours of the night. 520 00:31:48,140 --> 00:31:50,310 I'm terribly sorry to have bothered you with the music. 521 00:31:50,409 --> 00:31:53,409 - I didn't think it mattered out here. - Why? 522 00:31:53,512 --> 00:31:55,252 'Cause people like us don't matter? 523 00:31:55,347 --> 00:31:58,217 That's not what I said. 524 00:31:58,317 --> 00:32:01,817 I may not have fancy frocks or the art, 525 00:32:01,988 --> 00:32:04,088 but you'll see that none of that matters out here. 526 00:32:04,190 --> 00:32:06,260 All that matters is family. 527 00:32:06,358 --> 00:32:08,428 Now, if you don't mind... (cries out) 528 00:32:08,527 --> 00:32:10,057 Hey, are you all right? 529 00:32:10,162 --> 00:32:12,362 Something's wrong. 530 00:32:12,464 --> 00:32:17,004 (Eliza crying out) 531 00:32:17,003 --> 00:32:19,813 ABBY: I have some dresses for cloth. We need water now. 532 00:32:19,905 --> 00:32:21,565 And for God's sake, get this woman some shade! 533 00:32:21,673 --> 00:32:22,873 I'll be right back, sweetheart. 534 00:32:23,009 --> 00:32:24,179 (breathing erratically) 535 00:32:24,276 --> 00:32:25,876 I can't pay for those dresses. 536 00:32:26,012 --> 00:32:27,382 I don't want your money. 537 00:32:27,479 --> 00:32:29,349 Despite what you may think of me, 538 00:32:29,448 --> 00:32:33,848 we're women, and in a way that makes us family. 539 00:32:34,020 --> 00:32:35,190 You got any kids? 540 00:32:36,388 --> 00:32:39,588 Uh, the, the family I have, 541 00:32:39,691 --> 00:32:41,131 I didn't think it was right. 542 00:32:41,227 --> 00:32:44,257 Then I met my husband, and he reinspired my faith. 543 00:32:44,363 --> 00:32:46,633 He's your people. 544 00:32:47,433 --> 00:32:49,043 I lied earlier. 545 00:32:49,035 --> 00:32:52,235 Your song, it's beautiful. 546 00:32:53,605 --> 00:32:56,435 I hope you get to finish it one day. 547 00:32:58,210 --> 00:32:59,710 Okay. 548 00:32:59,811 --> 00:33:01,411 GUS: There's a moment that happens to us 549 00:33:01,513 --> 00:33:02,683 out on the frontier... 550 00:33:02,781 --> 00:33:04,051 (crying out) 551 00:33:04,050 --> 00:33:05,680 ...when you realize all you have is 552 00:33:05,784 --> 00:33:08,924 the sky over our heads and the dirt at our feet. 553 00:33:09,055 --> 00:33:11,415 To make a new world for ourselves, 554 00:33:11,523 --> 00:33:13,563 we have to let the old fall away 555 00:33:13,659 --> 00:33:15,559 if we're to survive. 556 00:33:15,661 --> 00:33:18,561 Guess you can say it's like being born anew. 557 00:33:18,664 --> 00:33:20,904 (infant crying out) 558 00:33:27,806 --> 00:33:28,736 Sam. 559 00:33:28,840 --> 00:33:31,210 (crying) 560 00:33:31,310 --> 00:33:33,080 Sam, what's wrong? 561 00:33:33,079 --> 00:33:35,149 Where's Eliza? 562 00:33:35,247 --> 00:33:37,447 She started bleeding in the middle of the night. 563 00:33:37,549 --> 00:33:41,189 Before I could do anything to help, she was gone. 564 00:33:41,287 --> 00:33:43,417 (crying) 565 00:33:45,857 --> 00:33:48,987 - I'm so sorry. - I don't know what to do. 566 00:33:49,095 --> 00:33:51,395 (baby fussing) 567 00:33:55,934 --> 00:33:56,774 Will you take her? 568 00:33:56,868 --> 00:33:58,898 She deserves a better life 569 00:33:59,004 --> 00:34:00,474 than I could give her. 570 00:34:03,742 --> 00:34:05,942 All this child needs... 571 00:34:06,112 --> 00:34:07,852 is a loving father. 572 00:34:08,947 --> 00:34:10,717 Sam, I... 573 00:34:10,816 --> 00:34:13,246 I know you're scared. 574 00:34:13,352 --> 00:34:14,652 This frontier does that to you. 575 00:34:14,753 --> 00:34:16,893 It pushes you beyond your limits. 576 00:34:16,988 --> 00:34:20,858 But that is when you have to hold on. 577 00:34:22,128 --> 00:34:24,398 Because on the other side of that fear 578 00:34:24,496 --> 00:34:26,566 is knowing just how strong you are, 579 00:34:26,665 --> 00:34:29,835 and a life more beautiful 580 00:34:29,935 --> 00:34:34,465 than you could possibly imagine. 581 00:34:36,041 --> 00:34:38,141 We decided to name her Abigail. 582 00:34:38,144 --> 00:34:42,754 You can come visit her anytime in Austin. 583 00:34:44,150 --> 00:34:46,150 (baby fussing) 584 00:34:48,620 --> 00:34:49,860 May I? 585 00:35:00,232 --> 00:35:03,642 GUS: They say you're the author of your own story. 586 00:35:03,735 --> 00:35:05,265 At any time, you can choose 587 00:35:05,371 --> 00:35:08,911 to write something different for yourself, but... 588 00:35:09,007 --> 00:35:10,807 - (hoofbeats approach) - ...changing your story 589 00:35:10,909 --> 00:35:14,079 isn't as easy as it sounds. 590 00:35:15,080 --> 00:35:17,020 Hey, big brother. 591 00:35:21,853 --> 00:35:23,463 Shane, what the...? 592 00:35:23,555 --> 00:35:24,755 What are you doing here? 593 00:35:24,856 --> 00:35:26,186 Well, Aunt Teresa sent me. 594 00:35:26,192 --> 00:35:28,332 Wanted to make sure the job got done. 595 00:35:28,427 --> 00:35:30,497 - Is that right? - Yeah. 596 00:35:30,596 --> 00:35:33,196 So, is it done? 597 00:35:33,299 --> 00:35:35,599 No, it's not. 598 00:35:35,701 --> 00:35:37,771 (Shane laughs) 599 00:35:37,869 --> 00:35:39,609 It's been a week. 600 00:35:39,705 --> 00:35:40,865 What have you been doing out here? 601 00:35:40,972 --> 00:35:44,842 Waiting for the right moment. 602 00:35:44,943 --> 00:35:49,423 Oh, all right, well, just know that if you can't, 603 00:35:49,515 --> 00:35:50,975 I'm here to help. 604 00:35:51,082 --> 00:35:54,352 Hey, that's what brothers are for. 605 00:35:58,924 --> 00:36:00,764 Now, I was thinking... 606 00:36:02,828 --> 00:36:04,928 ...maybe we could just take out Liam. 607 00:36:05,030 --> 00:36:08,470 Then walk off alone, make it look like an Indian attack. 608 00:36:08,567 --> 00:36:10,897 That way there's fewer questions, no witnesses. 609 00:36:11,002 --> 00:36:12,972 It's actually smarter that way. 610 00:36:13,071 --> 00:36:14,911 (laughs) 611 00:36:15,006 --> 00:36:18,806 I can't decide what's more pathetic-- 612 00:36:18,910 --> 00:36:20,850 you falling for a woman that you've never met 613 00:36:20,946 --> 00:36:22,706 or you falling for a woman you're supposed to kill. 614 00:36:22,814 --> 00:36:23,784 No, I knew you wouldn't understand. 615 00:36:23,882 --> 00:36:25,252 You don't think ahead. 616 00:36:25,251 --> 00:36:26,491 You're like an ant, you just keep pushing 617 00:36:26,585 --> 00:36:27,915 what's in front of you. 618 00:36:28,019 --> 00:36:29,859 Okay, well, I may not understand the mastermind 619 00:36:29,955 --> 00:36:32,985 that is Tom Davidson, but I also don't forget. 620 00:36:33,091 --> 00:36:34,461 This is just like Rosalin. 621 00:36:36,662 --> 00:36:37,932 You don't say her name. 622 00:36:38,029 --> 00:36:41,869 Forbidden love. That's your type. 623 00:36:41,967 --> 00:36:43,537 It didn't have to be forbidden. 624 00:36:43,635 --> 00:36:46,405 Father just didn't approve of her because she was poor, 625 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 so he drove her away. 626 00:36:48,907 --> 00:36:50,377 Made her whole family disappear. 627 00:36:50,476 --> 00:36:51,706 It was for your own good, Tommy. 628 00:36:51,810 --> 00:36:53,350 For my own good? What does that mean? 629 00:36:53,445 --> 00:36:56,005 She was trying to get her hooks into you and our money. 630 00:36:56,114 --> 00:36:58,424 What the hell are you talking about? 631 00:36:58,517 --> 00:37:00,747 What does that mean? 632 00:37:02,087 --> 00:37:04,757 Okay, look, it... it was 15 years ago. 633 00:37:04,856 --> 00:37:07,026 Okay, who knows? Who cares? 634 00:37:07,125 --> 00:37:09,925 But you need to forget about her and this Collins woman. 635 00:37:10,028 --> 00:37:11,398 She's just a job. 636 00:37:11,497 --> 00:37:14,397 You don't just forget someone like her. 637 00:37:16,201 --> 00:37:18,401 And she is not just a job. 638 00:37:21,607 --> 00:37:23,977 There's something about her. 639 00:37:34,320 --> 00:37:36,320 ♪ ♪ 640 00:37:42,661 --> 00:37:44,631 Shane, hey, what are you doing? 641 00:37:45,130 --> 00:37:47,600 Shane. Shane, stop! 642 00:37:47,699 --> 00:37:48,729 Stop! 643 00:37:48,834 --> 00:37:51,774 (gunshots) 644 00:37:51,870 --> 00:37:54,340 (horses neighing in distance) 645 00:37:54,340 --> 00:37:56,540 (gunshot) 646 00:38:11,857 --> 00:38:14,057 GUS: It's been said the roots of any family tree 647 00:38:14,159 --> 00:38:16,089 are always more twisted underground 648 00:38:16,194 --> 00:38:19,234 than they seem on the surface. 649 00:38:23,435 --> 00:38:24,795 The odd group of people who make up 650 00:38:24,903 --> 00:38:28,113 the family of Independence is no exception. 651 00:38:28,206 --> 00:38:30,136 Hello, Deputy. 652 00:38:30,241 --> 00:38:31,641 Afternoon, Joe. 653 00:38:31,743 --> 00:38:33,713 You up for a little game of horseshoes later on? 654 00:38:33,812 --> 00:38:35,382 Oh, you want to lose again. 655 00:38:35,481 --> 00:38:36,921 All right. No crying this time. 656 00:38:37,015 --> 00:38:38,115 Last time I let you win. 657 00:38:38,216 --> 00:38:41,186 This time I won't be so nice. 658 00:38:41,286 --> 00:38:43,456 GUS: Independence has become a home. 659 00:38:43,555 --> 00:38:46,215 At times I feel like I found a family here. 660 00:38:46,392 --> 00:38:48,562 - Thank you, Deputy. - (mutters) 661 00:38:50,228 --> 00:38:52,658 GUS: I've sworn to serve and protect them. 662 00:38:52,764 --> 00:38:54,834 Deputy, I have your laundry. 663 00:38:54,933 --> 00:38:56,503 Uh, I'll drop it off in one hour. 664 00:38:56,602 --> 00:38:58,602 Kai, take your time. Thank you. 665 00:39:00,005 --> 00:39:01,435 - Good morning. - Good morning. 666 00:39:01,540 --> 00:39:04,180 GUS: But the truth is... 667 00:39:04,275 --> 00:39:07,505 (chuckles) ...they'd do the same for me. 668 00:39:08,480 --> 00:39:10,420 Even the ones who don't count themselves 669 00:39:10,416 --> 00:39:12,916 as branches on our tree. 670 00:39:13,018 --> 00:39:17,888 ♪ If the sky fell down and the moon went out... ♪ 671 00:39:17,989 --> 00:39:21,689 I'm glad, too, 'cause I got that feeling again, Aubree. 672 00:39:21,793 --> 00:39:24,063 A few feet away from you ♪ 673 00:39:24,162 --> 00:39:25,532 If the sky fell down ♪ 674 00:39:25,631 --> 00:39:27,231 Like something bad is gonna happen. 675 00:39:27,332 --> 00:39:29,842 And the moon went out ♪ 676 00:39:29,935 --> 00:39:32,195 I'd just be ♪ 677 00:39:32,303 --> 00:39:33,873 A few feet away from you... ♪ 678 00:39:33,972 --> 00:39:36,172 Can I help you with something? 679 00:39:36,274 --> 00:39:39,654 I'm Tom Davidson, new sheriff in town. 680 00:39:39,745 --> 00:39:42,505 You must be my deputy. 681 00:39:43,482 --> 00:39:45,152 Shall we? 682 00:39:45,250 --> 00:39:48,450 Oh, just tell them... ♪ 683 00:39:48,454 --> 00:39:51,164 GUS: At least this time I'm not running. 684 00:39:52,858 --> 00:39:55,758 If my fight to find the truth gets me killed, 685 00:39:55,861 --> 00:39:57,731 it won't be the end of my story. 686 00:39:57,829 --> 00:40:02,669 (pained crying, sobbing) 687 00:40:02,768 --> 00:40:05,368 (man crying out) 688 00:40:08,306 --> 00:40:11,306 Oh, God! For God's sake, shoot him. 689 00:40:11,409 --> 00:40:12,509 SHANE: No, Tom's the one! 690 00:40:12,611 --> 00:40:14,251 - He's the killer! - Kill him! 691 00:40:15,213 --> 00:40:17,723 (both grunting) 692 00:40:31,062 --> 00:40:33,262 (grunting) 693 00:40:36,602 --> 00:40:37,742 Gus. 694 00:40:37,836 --> 00:40:39,566 Come on, Gus. 695 00:40:39,671 --> 00:40:42,411 Come on, come on. You did the right thing. 696 00:40:42,508 --> 00:40:44,208 He was gonna kill you. 697 00:40:44,309 --> 00:40:45,809 Let's get out of here. Come on. 698 00:40:45,911 --> 00:40:47,211 (handcuffs click) 699 00:40:47,312 --> 00:40:51,052 What the hell are you doing, Gus? 700 00:40:51,850 --> 00:40:56,420 No one is above the badge. (coughs) 701 00:41:08,934 --> 00:41:11,844 No, Shane, no! 702 00:41:15,140 --> 00:41:17,080 For family. 703 00:41:17,175 --> 00:41:20,575 (groaning) 704 00:41:23,248 --> 00:41:24,778 GUS: Twisted roots or not, 705 00:41:24,883 --> 00:41:28,253 there's a darkness underneath in all of us. 706 00:41:29,588 --> 00:41:32,918 It's love that can light the torch, 707 00:41:33,024 --> 00:41:34,264 show us the way. 708 00:41:34,359 --> 00:41:36,159 I had to kill him, Tom. 709 00:41:36,261 --> 00:41:37,931 I couldn't let him take you. 710 00:41:38,029 --> 00:41:41,829 GUS: But we need each other to keep that flame burning. 711 00:41:41,933 --> 00:41:44,573 (groaning) 712 00:41:44,570 --> 00:41:47,710 To find a path through the darkness. 713 00:41:47,806 --> 00:41:51,836 Help tell each other's stories of who we were... 714 00:41:53,612 --> 00:41:55,812 ...and how we got here. 715 00:41:55,914 --> 00:41:57,424 Captioning sponsored by CBS 716 00:41:57,583 --> 00:41:59,353 and TOYOTA. 717 00:42:01,386 --> 00:42:04,356 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.