Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,390 --> 00:00:22,891
Out of Service Area
4
00:00:28,263 --> 00:00:30,332
There is a word, "world".
5
00:00:33,768 --> 00:00:35,837
Until about the time when
I was in middle school,
6
00:00:35,837 --> 00:00:40,308
I vaguely thought the word meant the area
where the signals from my cell would reach.
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,279
But why is it...
8
00:00:45,280 --> 00:00:47,482
My cell never reaches anyone.
9
00:00:50,318 --> 00:00:51,720
Hello?
10
00:00:51,720 --> 00:00:54,289
Say, isn't anyone there?
11
00:00:55,090 --> 00:00:57,025
How far should I go?
12
00:00:58,526 --> 00:01:00,862
I'm lonely.
13
00:01:03,064 --> 00:01:04,599
Noboru?
14
00:01:06,534 --> 00:01:08,169
I'm going home, okay?
15
00:01:22,684 --> 00:01:25,420
Say, where am I?
16
00:01:30,992 --> 00:01:33,161
Oh, that's right...
17
00:01:39,367 --> 00:01:42,804
I'm not in that world anymore.
18
00:01:48,176 --> 00:01:49,978
Wait, Noboru!
19
00:01:50,712 --> 00:01:52,080
Year 2046,
First Half of the Term
10 Big Scoops
Super Special Feature
Newspaper Class
July, 2046
Nagamine...
20
00:01:53,014 --> 00:01:55,550
Nagamine, how was your final exam?
21
00:01:55,550 --> 00:01:57,986
Nagamine's final exam was perfect.
22
00:01:57,986 --> 00:01:59,988
Then, the same high school...
23
00:01:59,988 --> 00:02:01,523
Do you think we can go?!
24
00:02:02,991 --> 00:02:04,526
Probably...
25
00:02:07,095 --> 00:02:08,630
Noboru! Look!
26
00:02:10,031 --> 00:02:11,733
There's a spaceship.
27
00:02:11,733 --> 00:02:14,335
Yeah, that's the Cosmonaut
ship Lysithea, isn't it?
28
00:02:14,335 --> 00:02:15,870
It belongs to the U.N. Army.
29
00:02:15,870 --> 00:02:17,839
I wonder if there were
any from this town too?
30
00:02:17,839 --> 00:02:19,574
Select Members?
31
00:02:19,574 --> 00:02:20,708
Yeah...
32
00:02:24,479 --> 00:02:27,782
That ship will travel
beyond the solar system.
33
00:02:27,782 --> 00:02:29,017
Yeah...
34
00:02:29,484 --> 00:02:32,720
The story is they're going after the
aliens who attacked Mars, isn't it?
35
00:02:32,720 --> 00:02:33,721
Yeah...
36
00:02:33,721 --> 00:02:36,758
Those Tarsians, I wonder
where they came from?
37
00:02:37,358 --> 00:02:38,693
Yeah...
38
00:02:39,427 --> 00:02:41,663
Nagamine, you're not interested?
39
00:02:46,868 --> 00:02:48,303
Kinda...
40
00:02:49,537 --> 00:02:51,940
Well, let's stop by the
convenience store, okay?
41
00:03:01,249 --> 00:03:02,650
Where should we eat?
42
00:03:02,650 --> 00:03:04,185
Let's head toward the bus stop.
43
00:03:23,838 --> 00:03:26,474
Nagamine, are you going to
take Kendo in high school too?
44
00:03:26,474 --> 00:03:29,544
What should I do? Are you, Noboru?
45
00:03:29,544 --> 00:03:31,446
Yeah, I'm gonna.
46
00:03:31,446 --> 00:03:33,281
You should continue too,
because you're strong.
47
00:03:33,281 --> 00:03:34,716
So you say,
48
00:03:34,716 --> 00:03:37,418
but you really just want to join
the same club as me, right?
49
00:03:37,418 --> 00:03:39,487
What are you saying?
50
00:03:42,891 --> 00:03:45,126
Should we go home pretty soon?
51
00:03:45,126 --> 00:03:47,495
Yeah... It's stopped
raining, hasn't it?
52
00:03:56,938 --> 00:03:58,306
Hey, look!
53
00:03:58,306 --> 00:03:59,874
The sky!
54
00:04:01,109 --> 00:04:02,844
It's a Tracer.
55
00:04:07,148 --> 00:04:08,750
It's pretty, isn't it?
56
00:04:08,750 --> 00:04:09,951
Yeah...
57
00:04:12,687 --> 00:04:15,190
Say, Noboru...
58
00:04:15,190 --> 00:04:16,624
You know, I...
59
00:04:17,091 --> 00:04:19,027
I am going to be on board that.
60
00:04:49,057 --> 00:04:50,291
Found it!
61
00:04:57,999 --> 00:04:59,701
Please hit!
62
00:05:11,479 --> 00:05:12,213
April 1 5, 2047 (Mon)
Create Mail
Destination Address
Please enter a name, or address
63
00:05:12,213 --> 00:05:13,081
April 1 5, 2047 (Mon)
Create Mail
Destination Address
Please enter a name, or address
Noboru,
64
00:05:13,081 --> 00:05:13,581
Noboru,
65
00:05:13,581 --> 00:05:16,217
on Mars, it was training
the whole time.
66
00:05:16,217 --> 00:05:18,820
Even here, I am a Select Member,
67
00:05:18,820 --> 00:05:21,189
so my scores were
pretty good, you know.
68
00:05:21,189 --> 00:05:25,860
I've seen Mt. Olympus, and I've
seen the Marineris Valley too.
69
00:05:29,397 --> 00:05:32,634
I totally went sightseeing
on Mars too!
70
00:05:32,634 --> 00:05:35,570
Of course, I went to
the Trasian Ruins too.
71
00:05:35,570 --> 00:05:38,640
It was a view I'd seen
many times in textbooks,
72
00:05:39,507 --> 00:05:43,645
but I feel kind of like I can't
believe that I saw the real thing.
73
00:05:44,345 --> 00:05:44,545
NASA's First Survey
Unit Annihilated
Attack From
Alien Life Forms...
The Impact
of "First Contact"...
74
00:05:44,545 --> 00:05:46,914
NASA's First Survey
Unit Annihilated
Attack From
Alien Life Forms...
The Impact
of "First Contact"...
I thought, "The solar system
really isn't just for humans."
75
00:05:46,914 --> 00:05:49,217
NASA's First Survey
Unit Annihilated
Attack From
Alien Life Forms...
The Impact
of "First Contact"...
The survey unit of 2039 was
annihilated by the Tarsians here.
76
00:05:49,217 --> 00:05:52,620
This time, with the technology
we've received from them,
77
00:05:52,620 --> 00:05:54,455
we're going to pursue them.
78
00:06:01,529 --> 00:06:04,198
I've gotten used to
life on the Lysithea.
79
00:06:04,198 --> 00:06:07,702
After training on Mars, we've
come all the way to Jupiter
80
00:06:07,702 --> 00:06:11,005
and are taking a short break
at a satellite base on Europa.
81
00:06:11,472 --> 00:06:15,109
I never get bored of looking
at Jupiter's clouds.
82
00:06:15,109 --> 00:06:18,112
Also, the Flux Tube between
Io and Jupiter is amazing.
83
00:06:18,112 --> 00:06:20,315
It's the hugest lightning
in this solar system!
84
00:06:25,086 --> 00:06:26,854
Will it reach?
85
00:06:53,748 --> 00:06:55,283
It's from Nagamine.
86
00:06:59,020 --> 00:07:01,255
Mikako Nagamine is a classmate
87
00:07:01,255 --> 00:07:03,624
I was pretty close to
during middle school.
88
00:07:03,624 --> 00:07:05,293
That we'd get to go to
the same high school...
89
00:07:05,293 --> 00:07:06,094
To the other side
Physics 1
Well, I was hoping, but...
90
00:07:06,094 --> 00:07:07,795
Technology, received from the Tarsian Ruins
The Use of Energy from a Vacuum
Approximately one century's worth
Well, I was hoping, but
91
00:07:08,429 --> 00:07:10,998
It seems that Nagamine
is on Jupiter right now
92
00:07:12,700 --> 00:07:14,469
During the summer of my
third year of middle school,
93
00:07:14,469 --> 00:07:16,971
Nagamine was chosen as a Select
Member of the U N Space Army.
94
00:07:17,672 --> 00:07:20,141
That winter she departed
with a huge U.N. fleet,
95
00:07:20,141 --> 00:07:22,777
with over a thousand people
on board, on a Tarsian survey
96
00:07:23,578 --> 00:07:24,979
Now that you mention it,
97
00:07:24,979 --> 00:07:28,082
Nagamine had pretty good grades
and was good at sports,
98
00:07:28,082 --> 00:07:29,984
but even so, it's the
U N Army, you know
99
00:07:30,251 --> 00:07:32,987
It seems, somehow, kind
of like a stupid story.
100
00:07:33,921 --> 00:07:36,157
Finally, leaving Jupiter
101
00:07:36,157 --> 00:07:39,394
The Lysithea will travel way
beyond Pluto after this,
102
00:07:39,660 --> 00:07:41,662
but the specific destination
seems to be a secret
103
00:07:42,797 --> 00:07:45,900
It will take longer and longer
for the mail to reach you.
104
00:07:45,900 --> 00:07:48,002
From the furthest corner on
the other side of Oort Cloud,
105
00:07:48,002 --> 00:07:49,704
it's about half a year
106
00:07:49,704 --> 00:07:52,373
It's like air-mail
in the 20th century
107
00:07:52,373 --> 00:07:53,875
Yeah, it'll be all right!
108
00:07:53,875 --> 00:07:55,410
July 3, 2047 (Mon)
Subject: Are you well?
From: Mikako Nagamine (Mikako@jcom...)
Received
Sent
for the mail to reach you but even from
the furthest corner on the other side of
the Oort Cloud it's still about half a year, uhu? It's like air mail in the 20th century.
Yeah. It'll be all right.
109
00:07:55,410 --> 00:07:57,178
July 3, 2047 (Mon)
Subject: Are you well?
From: Mikako Nagamine (Mikako@jcom...)
Received
Sent
for the mail to reach you but even from
the furthest corner on the other side of
the Oort Cloud it's still about half a year, uhu? It's like air mail in the 20th century.
Yeah. It'll be all right.
What's all right?
110
00:08:02,884 --> 00:08:05,553
In this way, my first quarter
at high school passed by
111
00:08:05,553 --> 00:08:07,789
while exchanging mail with Mikako.
112
00:08:08,556 --> 00:08:11,325
No message has been received
113
00:08:12,226 --> 00:08:14,829
The further Mikako
goes from the Earth,
114
00:08:14,829 --> 00:08:17,665
the more the time it takes
to exchange mail lengthens
115
00:08:17,899 --> 00:08:18,866
There are no messages
There are no queues scheduled
116
00:08:20,735 --> 00:08:22,703
No message has been..
117
00:08:26,073 --> 00:08:27,475
It's just...
118
00:08:27,475 --> 00:08:30,511
I will become someone who
only waits for Mikako's mail
119
00:08:38,586 --> 00:08:43,624
Noboru, I am at Pluto,
the end of solar system
120
00:08:43,624 --> 00:08:46,194
It's been a half a year
since we left the Earth
121
00:08:46,194 --> 00:08:48,496
The Lysithea armada has
continued the Tarsian survey
122
00:08:48,496 --> 00:08:50,465
all the way from Jupiter,
123
00:08:50,465 --> 00:08:54,368
but we haven't found signs
of the Tarsians anywhere
124
00:08:55,236 --> 00:08:58,272
Noboru, but in truth, for
me, it'd be best if...
125
00:08:58,272 --> 00:09:03,244
August 3, 2047 (Sat)
Subject: It's Mikako!
To: Noboru Terao
continued the Tarsian survey all the way from Jupiter, but we
still haven't found any signs of the Tarsians anywhere, after all.
Noboru, but in truth for me it'd be best if we don't find anything, and can go back to Earth, quickly.
we don't find anything,
and can come back to Earth quickly
126
00:09:03,711 --> 00:09:04,579
What?!
127
00:09:09,150 --> 00:09:13,354
Tarsians confirmed at 12
o'clock. Distance: 20,000
128
00:09:13,354 --> 00:09:16,791
TRACER Unit 1-4,
prepare for dispatch
129
00:09:17,291 --> 00:09:20,127
The enemy? For real?!
Am I going out too?
130
00:09:56,030 --> 00:09:56,831
I have to shoot them down
131
00:10:13,481 --> 00:10:14,382
What?
132
00:10:42,843 --> 00:10:46,881
Tarsian fleet confirmed
at a distance of 120,000
133
00:10:46,881 --> 00:10:49,750
The fleet will evacuate
by one-light-year warp
134
00:10:49,750 --> 00:10:51,218
All Tracers, return to
the ships immediately
135
00:10:51,218 --> 00:10:52,853
All Tracers, return to
the ships immediately
The lag between Noboru and
I will be a whole year!
136
00:10:52,853 --> 00:10:53,487
The lag between Noboru and
I will be a whole year!
137
00:10:53,487 --> 00:10:55,156
Have to mail now
138
00:11:06,867 --> 00:11:09,604
Tracer 2, return to
the ship immediately
139
00:11:11,072 --> 00:11:12,907
I have to shoot down
this one, or
140
00:11:14,342 --> 00:11:15,509
I won't make it!
141
00:11:23,150 --> 00:11:24,251
I have to go back!
142
00:11:35,229 --> 00:11:38,332
January 24, 2048 (Fri)
Checking Mail Box
Receiving Message
143
00:11:48,909 --> 00:11:49,510
January 24, 2048 (Fri)
Checking Mail Box
Receiving Message
144
00:12:09,397 --> 00:12:11,732
The fleet has warped out
145
00:12:16,404 --> 00:12:19,573
Via: Super Long Distance Mail Service
Distance to Destination: 13477536000000km
Estimated time necessary for the arrival of mail: 1 year - 16 days - 12 hours
146
00:12:20,741 --> 00:12:24,245
In 48 hours, this fleet will
take a long distance warp
147
00:12:24,245 --> 00:12:28,149
to the Sirius Alpha Beta system
using a galaxy shortcut anchor
148
00:12:28,149 --> 00:12:31,352
We will fly through
8 6 light years.
149
00:12:31,352 --> 00:12:33,988
We haven't yet found our
way back to the Earth.
150
00:12:34,889 --> 00:12:36,791
Commander Struman
sends this reminder,
151
00:12:36,791 --> 00:12:38,926
don't forget sending
mail to your family
152
00:12:39,326 --> 00:12:40,094
August 4, 2047 (Sun)
Subject: It's Mikako
To: Noboru Terao
Sorry
Say, we are separated by space and Earth,
like lovers, aren't we? It'd be nice if this
mail safely reaches you, Noboru.
Mikako Nagamine
153
00:12:40,928 --> 00:12:44,965
It's Mikako
Transmit Immediately
Transmit Later
Save
Attach File
eINK Print
It will take a year for
this mail to reach Noboru
154
00:12:44,965 --> 00:12:47,768
Transmitting Mail
1 year 16 days 12 hours until arrival of mail
155
00:12:48,069 --> 00:12:50,971
From Sirius, it will be eight
years one way, you know
156
00:12:51,672 --> 00:12:53,174
Noboru
157
00:12:53,174 --> 00:12:54,608
About me
158
00:12:55,242 --> 00:12:57,178
I wonder if you'll forget?
159
00:13:11,325 --> 00:13:14,462
The seasons have passed once
and summer has come again.
160
00:13:15,162 --> 00:13:19,100
It was the winter of last year that
I quit waiting for mail from Mikako.
161
00:13:19,867 --> 00:13:23,804
After all, mail hasn't come
from Mikako for a whole year
162
00:13:39,820 --> 00:13:46,127
Saitama Transportation
Above the Stairs
163
00:13:50,931 --> 00:13:52,500
It's from Mikako.
164
00:13:53,134 --> 00:13:54,702
This is the first mail in a year!
165
00:13:54,702 --> 00:13:57,571
Subject: It's Mikako
From: Mikako Nagamine
Received
Sent
The mail has gotten really really far, huh? Sorry. Umm, even now I'm still all excited, but... I wonder how I should explain this? I'm at the point where the ship, Lysithea, you know, has
just now warped 1 light year's distance. To me, one year hasn't passed at all, you know. I am still 15 years old, you know. To you, Noboru, it's one year ago, to me it's 30 minutes ago, around Pluto, you know.
,,
166
00:14:02,710 --> 00:14:05,813
- After this, the Lysithea will
- After this, the Lysithea will
167
00:14:05,813 --> 00:14:07,815
enter a long distance warp
168
00:14:07,815 --> 00:14:11,085
The destination is Sirius,
8.6 light-years away
169
00:14:11,552 --> 00:14:15,756
By the time you receive this mail,
I will already be at Sirius
170
00:14:15,756 --> 00:14:18,959
From now on, it will take
eight years and seven months
171
00:14:18,959 --> 00:14:20,394
to receive each others' mail
172
00:14:20,995 --> 00:14:21,562
Sorry
Sorry
173
00:14:21,562 --> 00:14:22,429
Sorry
174
00:14:27,902 --> 00:14:31,038
Say, we are separated by
space and the Earth
175
00:14:31,038 --> 00:14:32,273
We are separated
by space and Earth like lovers, aren't we?
176
00:14:32,273 --> 00:14:33,574
.like lovers, aren't we?
177
00:14:41,749 --> 00:14:46,687
Since middle school, we
probably only saw each other
178
00:14:47,521 --> 00:14:51,659
But a distance that takes eight
years at the speed of light,
179
00:14:51,659 --> 00:14:54,094
is no different than
saying, "forever."
180
00:14:55,429 --> 00:14:58,632
The time between Mikako and I
drifts further and further apart
181
00:14:58,632 --> 00:15:00,801
That is why I have made a goal,
182
00:15:00,801 --> 00:15:04,905
to make my heart harder,
colder and stronger
183
00:15:04,905 --> 00:15:07,174
The door that I know
will never open
184
00:15:07,174 --> 00:15:09,276
I won't knock on it eternally
185
00:15:09,276 --> 00:15:12,513
I will become an adult, even alone
186
00:15:39,073 --> 00:15:40,741
Since the last century,
187
00:15:40,741 --> 00:15:44,011
we've known that Sirius has
its own planetary system,
188
00:15:44,011 --> 00:15:46,513
but we are the first
in all humanity
189
00:15:46,513 --> 00:15:49,049
to observe another planetary
system with our bare eyes.
190
00:15:49,583 --> 00:15:51,852
The fourth planet of the
Sirius System, Agharta
191
00:16:21,815 --> 00:16:26,453
Agharta has sky, clouds, and seas
which are very similar to Earth's,
192
00:16:26,720 --> 00:16:29,924
but I think these are completely
different after all
193
00:16:33,560 --> 00:16:36,797
The time and distance becomes further
and further away from Noboru
194
00:16:49,777 --> 00:16:52,680
All exploration units
from one to twelve.
195
00:16:52,680 --> 00:16:55,115
There is still no
evidence of Tarsians.
196
00:17:31,819 --> 00:17:33,253
Wow...
197
00:17:35,122 --> 00:17:37,257
I want to be hit by the rain
198
00:17:39,426 --> 00:17:42,863
I want to go to a convenience
store and eat ice cream together
199
00:17:44,598 --> 00:17:46,300
Noboru
200
00:18:00,014 --> 00:18:04,918
September 16, 2047 (Mon)
Subject: I am here
To: Noboru Terao
Hello, Noboru, who's become 24 years old!
I am the 15 year old Mikako. Say, even now I,
about you, Noboru, really, really like you, you know.
201
00:18:10,124 --> 00:18:10,557
I am here
Transmit Immediately
Transmit Later
Save
Attach File
eINK Print
Options
202
00:18:10,557 --> 00:18:12,559
Transmitting Mail
8 years 224 days 18 hours until arrival of mail
203
00:18:14,061 --> 00:18:15,662
Please get there..
204
00:18:31,145 --> 00:18:32,846
Me?!
205
00:18:32,846 --> 00:18:34,148
Say...
206
00:18:34,148 --> 00:18:36,216
You finally came this
far, didn't you?
207
00:18:39,553 --> 00:18:42,589
To become an adult,
pain is necessary too,
208
00:18:42,589 --> 00:18:47,694
but you will probably be able
to go much, much farther,
209
00:18:47,694 --> 00:18:50,898
even to other galaxies
and other universes
210
00:18:50,898 --> 00:18:53,801
Hey? So, please come with me, okay?
211
00:18:53,801 --> 00:18:56,670
I would like to entrust it to you
212
00:18:56,670 --> 00:18:59,973
But I just want to
see Noboru again,
213
00:19:00,607 --> 00:19:03,377
and just tell him, "I love you!"
214
00:19:09,316 --> 00:19:11,852
It will be all right
You will see him again
215
00:19:22,296 --> 00:19:25,299
Tarsians are existing
everywhere on Agharta.
216
00:19:25,299 --> 00:19:27,000
Encountering combat.
217
00:19:27,000 --> 00:19:30,170
Their block exists in orbit
and are approaching us.
218
00:19:41,849 --> 00:19:43,484
I don't understand!
219
00:19:46,019 --> 00:19:54,161
The Latest Space Technology Discourse It's coming into view:
the practical use of super light speed communications
Milky Way Shortcut Networks Latest Anchor Map
Next Generation Tracer Development Plan
220
00:19:58,265 --> 00:20:06,240
Every Morning Newspaper
News from 2017
Battle at Sirius 8 Years Ago - Victory
Mt. Nobe Astronomical Observatory's Deep Space
Probe Makes Another Discovery Shortcut Anchor to the Center of the Milky Way.
Seriously Damaged: The Possibility of Return, The Lysithea Next Tarsian Survey Unit, Number One
221
00:20:11,678 --> 00:20:14,982
That summer day, I remember
well when I thought
222
00:20:14,982 --> 00:20:17,417
the period of eight
years seemed eternal
223
00:20:18,152 --> 00:20:21,788
Although I haven't lived my life
since then without indecision,
224
00:20:21,788 --> 00:20:25,259
that goal I decided upon that
day still hasn't changed
225
00:20:25,859 --> 00:20:28,629
I will live in my own time,
and starting next month,
226
00:20:28,629 --> 00:20:30,731
it's that armada duty that
I've been hoping for.
227
00:20:44,678 --> 00:20:45,979
You've got mail
228
00:20:50,851 --> 00:20:52,019
Mikako
229
00:20:52,219 --> 00:20:56,456
March 25, 2056 (Sat)
Subject: I am here
From: Mikako Nagamine
Received
Sent
Hello, Noboru, who's become 24 years old!
I am the 15 year old Mikako.
230
00:21:34,294 --> 00:21:36,697
The mail from Mikako
had only two sentences,
231
00:21:36,697 --> 00:21:38,765
and the rest was just noise
232
00:21:38,765 --> 00:21:39,233
Hello, tiny star
233
00:21:39,233 --> 00:21:43,203
Hello, tiny star
But even with only this, I
think it's like a miracle.
234
00:21:43,203 --> 00:21:43,770
Hello, tiny star
235
00:21:43,770 --> 00:21:46,073
Can you hear me call?
Say, Mikako, you know, I...
236
00:21:46,073 --> 00:21:48,809
Can you hear me call?
Say, you know, Noboru,
237
00:21:48,809 --> 00:21:50,877
I'm so blind as
I have a lot of things
I reminisce about
238
00:21:50,877 --> 00:21:51,345
I'm so blind as
239
00:21:51,345 --> 00:21:53,380
I'm so blind as
After all, I have nothing here.
240
00:21:53,380 --> 00:21:53,814
I'm so blind as
For example, you know..
241
00:21:53,814 --> 00:21:54,381
everything at birth
For example, you know..
242
00:21:54,381 --> 00:21:57,184
everything at birth
For example, things like summer
clouds and like cold rain..
243
00:21:57,184 --> 00:21:58,151
If I could flow
against these nights
For example, things like summer
clouds and like cold rain..
244
00:21:58,151 --> 00:21:59,886
If I could flow
against these nights
Things like the smell
of a fall breeze.
245
00:21:59,886 --> 00:22:02,022
If I could flow
against these nights
Like the sound of rain drops
hitting an umbrella..
246
00:22:02,022 --> 00:22:03,924
If I could flow
against these nights
Like the softness of spring soil
247
00:22:03,924 --> 00:22:05,525
If I could flow
against these nights
Like the feeling of peace
at the convenience store
248
00:22:05,525 --> 00:22:06,493
If I could flow
against these nights
in the middle of the night
249
00:22:06,493 --> 00:22:07,761
If I could flow
against these nights
And then, you know, like the
cool wind after school.
250
00:22:07,761 --> 00:22:07,961
And then, you know, like the
cool wind after school.
251
00:22:07,961 --> 00:22:09,730
Straighter than the string of light
And then, you know, like the
cool wind after school.
252
00:22:09,730 --> 00:22:11,431
Straighter than the string of light
(Tuesday)
Daily Chores
Mikako Nagamine
Noboru Terao
Like the smell of
chalkboard erasers
253
00:22:11,431 --> 00:22:13,900
Straighter than the string of light
Like the sound of a truck passing
by in the middle of the night.
254
00:22:13,900 --> 00:22:16,069
Straighter than the string of light
Like the smell of
asphalt in the rain.
255
00:22:16,069 --> 00:22:17,571
Straighter than the string of light
256
00:22:17,571 --> 00:22:18,405
I would lay these hands on time
257
00:22:18,405 --> 00:22:19,840
I would lay these hands on time
Noboru
258
00:22:19,840 --> 00:22:22,643
I would lay these hands on time
Things like that, I
have all this time...
259
00:22:22,643 --> 00:22:24,278
I would lay these hands on time
I have all this time
260
00:22:24,278 --> 00:22:27,147
I would lay these hands on time
thought that I would like to
experience these with you, Mikako
261
00:22:27,147 --> 00:22:27,514
I would lay these hands on time
262
00:22:27,514 --> 00:22:32,819
Through the years and far away
263
00:22:32,819 --> 00:22:37,424
Far beyond the milky way
264
00:22:37,691 --> 00:22:42,663
See the shine that never blinks
265
00:22:42,663 --> 00:22:48,135
The shine that never fades
266
00:22:48,135 --> 00:22:52,873
Through the years and far away
267
00:22:52,873 --> 00:22:54,074
Far beyond the milky way
268
00:22:54,074 --> 00:22:57,010
Far beyond the milky way
The armada is sinking! I
have to defend the Lysithea!
269
00:22:57,010 --> 00:22:58,111
Far beyond the milky way
270
00:22:58,111 --> 00:23:02,783
You're the shine that never fades
271
00:23:02,783 --> 00:23:03,650
The shine that never fades
272
00:23:03,650 --> 00:23:05,986
The shine that never fades
Say, Noboru
273
00:23:05,986 --> 00:23:06,420
The shine that never fades
274
00:23:06,420 --> 00:23:08,055
The shine that never fades
We are far, far, very,
very far apart..
275
00:23:08,055 --> 00:23:10,557
Through the years and far away
We are far, far, very,
very far apart..
276
00:23:10,557 --> 00:23:13,093
Through the years and far away
but it might be that thoughts
can overcome time and distance
277
00:23:13,093 --> 00:23:13,994
Far beyond the milky way
but it might be that thoughts
can overcome time and distance
278
00:23:13,994 --> 00:23:15,128
Far beyond the milky way
Recruiting Self Defense
Force Officers
Land -Sea -Air -Space
but it might be that thoughts
can overcome time and distance
279
00:23:15,128 --> 00:23:16,029
Far beyond the milky way
Recruiting Self Defense
Force Officers
Land -Sea -Air -Space
280
00:23:16,029 --> 00:23:18,198
Far beyond the milky way
Noboru, have you ever thought
about something like that?
281
00:23:18,198 --> 00:23:19,299
You're the shine that never blinks
Noboru, have you ever thought
about something like that?
282
00:23:19,299 --> 00:23:20,467
You're the shine that never blinks
If.
283
00:23:20,467 --> 00:23:23,270
You're the shine that never blinks
If for even one instant, something
like that could happen
284
00:23:23,270 --> 00:23:25,072
The shine that never dies
What I would think?
285
00:23:25,072 --> 00:23:25,672
The shine that never dies
286
00:23:25,672 --> 00:23:28,241
The shine that never dies
What would Mikako think?
287
00:23:28,241 --> 00:23:29,042
The shine that never dies
288
00:23:55,335 --> 00:23:58,772
Say, there is probably
one thing we would think
289
00:24:08,482 --> 00:24:11,118
Say, Noboru
290
00:24:12,686 --> 00:24:13,153
- I am here
- ..here
291
00:24:13,153 --> 00:24:14,988
I am here
- I am here
- ..here
292
00:24:14,988 --> 00:24:15,522
I am here
25061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.