Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,592 --> 00:00:53,262
Holy cow!
2
00:00:55,973 --> 00:01:00,102
It's time now
for the 1985...
3
00:01:00,227 --> 00:01:02,187
Cochlear implant
is especially bright.
4
00:01:02,312 --> 00:01:03,897
We see that the three-amp
house device...
5
00:01:04,022 --> 00:01:05,565
-Like it.
Let's put a little garlic...
6
00:01:07,442 --> 00:01:09,152
If you want to talk faster...
7
00:01:09,278 --> 00:01:12,072
Bottle or a miniature
in the computer.
8
00:01:17,661 --> 00:01:20,122
Lift your
buttocks up and squeeze.
9
00:01:20,247 --> 00:01:21,957
Squeeze, squeeze, squeeze.
10
00:01:22,082 --> 00:01:27,087
At first glance, Rory was
as American as a Happy Meal.
11
00:01:27,212 --> 00:01:30,841
We know now that perception
would change,
12
00:01:30,966 --> 00:01:34,052
not only for the scientists
who took on his case,
13
00:01:34,177 --> 00:01:36,346
but also for the world at large.
14
00:01:43,812 --> 00:01:45,480
Wow. Look at that.
15
00:01:52,195 --> 00:01:53,864
Who is that handsome dude?
16
00:01:58,201 --> 00:01:59,911
David.
17
00:02:08,462 --> 00:02:10,589
Wow.
18
00:02:23,060 --> 00:02:25,187
-Is that on?
-Yeah.
19
00:02:25,312 --> 00:02:26,480
Check it out.
20
00:02:28,482 --> 00:02:29,775
Such a hottie.
21
00:02:29,900 --> 00:02:32,110
Gross. That's my sister.
22
00:02:32,235 --> 00:02:34,321
Give me the gun.
23
00:02:37,074 --> 00:02:39,076
Monica, right?
24
00:02:43,372 --> 00:02:45,040
What the fuck?
25
00:02:45,165 --> 00:02:47,417
Are you kidding me?!
26
00:02:49,252 --> 00:02:51,296
Direct shot.
27
00:02:53,006 --> 00:02:54,883
How's he gonna get
that thing off?
28
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
There you go.
29
00:02:57,260 --> 00:02:58,720
-There you go.
-There you go.
30
00:03:00,931 --> 00:03:02,974
And here we are.
31
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Hey, sis.
-Are you gonna help, or what?
32
00:03:10,107 --> 00:03:12,067
-Isn't that everything anyway?
-Building the tent!
33
00:03:12,192 --> 00:03:13,652
Yeah, we're building
it right --
34
00:03:15,737 --> 00:03:19,908
- Kevin.
- Kiss my ass, Kevin.
35
00:03:20,033 --> 00:03:26,665
Here we have a nice,
ice-cold beer.
36
00:03:26,790 --> 00:03:29,501
Take a look at the lake.
37
00:03:41,388 --> 00:03:43,932
"No swimming"?
38
00:03:58,989 --> 00:04:00,657
Yeah.
39
00:04:08,457 --> 00:04:11,293
"Lake"...
40
00:04:16,715 --> 00:04:18,341
E...
41
00:04:19,968 --> 00:04:21,678
Eve?
42
00:04:21,803 --> 00:04:23,805
Evic?
43
00:04:28,560 --> 00:04:31,062
Man, this place is gorgeous.
44
00:04:40,989 --> 00:04:44,201
And there's -- that's Robin.
45
00:04:53,001 --> 00:04:55,212
This place looks weird.
46
00:04:56,213 --> 00:04:57,464
Muddy.
47
00:04:57,589 --> 00:04:58,798
Oof.
48
00:05:06,932 --> 00:05:08,558
What?
49
00:05:10,810 --> 00:05:12,145
Whoa.
50
00:05:12,270 --> 00:05:13,522
What are you looking at?
51
00:05:16,900 --> 00:05:18,485
Nothing.
52
00:05:19,903 --> 00:05:21,530
You were filming me.
53
00:05:23,990 --> 00:05:26,284
I'm filming everything.
54
00:05:29,162 --> 00:05:32,082
Do you want to try?
55
00:05:33,875 --> 00:05:36,086
Sure.
56
00:05:36,211 --> 00:05:38,129
Yeah.
57
00:05:38,255 --> 00:05:40,298
Here. Oh. Oh.
58
00:05:40,423 --> 00:05:41,550
Honestly, you know,
59
00:05:41,675 --> 00:05:43,468
I thought it was
going to be heavier.
60
00:05:50,850 --> 00:05:53,812
I, uh, found a dead squirrel.
61
00:05:53,937 --> 00:05:56,147
Gross.
62
00:05:56,273 --> 00:05:58,525
I want to see it.
63
00:05:58,650 --> 00:06:00,151
Okay. Yeah?
64
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Yeah.
65
00:06:02,112 --> 00:06:05,824
It's right over...uh...
66
00:06:13,290 --> 00:06:14,541
Hey, sis. You going?
67
00:06:14,666 --> 00:06:17,502
No, I don't want
to get swimmer's itch.
68
00:06:17,627 --> 00:06:19,004
That's not a genitals thing,
is it?
69
00:06:19,129 --> 00:06:21,756
No. God.
70
00:06:21,881 --> 00:06:25,635
Uh, we'll be here.
71
00:06:27,220 --> 00:06:29,514
-Hey!
What are you talking about?
72
00:06:31,850 --> 00:06:33,226
Let's go!
73
00:06:34,477 --> 00:06:36,521
-Yo, Kev.
-What?
74
00:06:36,646 --> 00:06:39,441
You going to
let me drive this beast?
75
00:06:39,566 --> 00:06:40,984
Over my dead body.
76
00:06:41,109 --> 00:06:44,321
Over my dead body.
77
00:06:44,446 --> 00:06:46,156
What?
78
00:06:46,281 --> 00:06:48,491
Over his dead body!
79
00:06:52,370 --> 00:06:54,623
How is it, Kel?
80
00:06:57,208 --> 00:07:02,172
-Okay. Here we go.
Kelly's up first.
81
00:07:02,297 --> 00:07:04,633
20 bucks says she biffs it.
82
00:07:06,635 --> 00:07:07,886
-You're on. You're on.
I'll take your bet.
83
00:07:08,011 --> 00:07:09,220
Kel, you ready?
84
00:07:09,346 --> 00:07:10,972
Hit it!
85
00:07:12,015 --> 00:07:14,100
Come on,
come on, come on.
86
00:07:15,727 --> 00:07:21,191
Yes, yes. Yes!
Yes, Kelly! Whoo!
87
00:07:27,072 --> 00:07:30,492
Hey, Jared,
throw us a beer!
88
00:07:30,617 --> 00:07:32,369
Come on.
89
00:07:33,703 --> 00:07:35,413
Okay, Nolan Ryan.
90
00:07:35,538 --> 00:07:37,582
-Hey, Jared.
Do you want to go next?
91
00:07:37,707 --> 00:07:39,959
-Oh, come on.
-Come on, bud.
92
00:07:40,085 --> 00:07:41,586
Hey, Robin.
93
00:07:41,711 --> 00:07:43,713
You want to try?
94
00:07:46,299 --> 00:07:48,343
-All right.
This one's coming in hot.
95
00:07:58,228 --> 00:07:59,646
Yeah, get it!
96
00:08:07,404 --> 00:08:10,407
Oh, no!
97
00:08:15,578 --> 00:08:17,455
-Oh, my gosh.
-Shit!
98
00:08:17,580 --> 00:08:19,416
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
I'm so sorry.
99
00:08:19,541 --> 00:08:22,460
-No, no, no, it's okay.
It's okay. Are you okay?
100
00:08:22,585 --> 00:08:25,130
Uh...yeah.
101
00:08:30,301 --> 00:08:32,512
I think I'm going to go.
102
00:08:32,637 --> 00:08:34,472
You are?
103
00:08:34,597 --> 00:08:36,224
Give me that gun.
104
00:08:42,021 --> 00:08:43,148
All right!
105
00:08:43,273 --> 00:08:44,482
I can't get it!
106
00:08:44,607 --> 00:08:47,235
You got to put
your finger in the hole.
107
00:08:51,072 --> 00:08:52,824
I mean, if I can't
get the skis on,
108
00:08:52,949 --> 00:08:54,075
there's no way I can water ski.
109
00:08:54,200 --> 00:08:55,326
I don't think
I'm going to do this.
110
00:08:55,452 --> 00:08:56,327
Jesus.
111
00:08:56,453 --> 00:08:57,996
Hey, Drew,
can you take this?
112
00:08:58,121 --> 00:08:59,789
Yeah.
113
00:08:59,914 --> 00:09:03,501
-All right. All right.
You got it? Good. Okay.
114
00:09:14,846 --> 00:09:16,473
Thank you.
115
00:09:18,641 --> 00:09:21,561
Look at those two. So cute.
116
00:09:24,022 --> 00:09:26,274
-Come on.
-It's cute.
117
00:09:26,399 --> 00:09:28,401
I'm going to
pull the rope taut.
118
00:09:28,526 --> 00:09:30,236
Then you'll go
when you're ready.
119
00:09:30,361 --> 00:09:32,155
-Yeah, I'm ready now.
Let's go. Let's do it.
120
00:09:32,280 --> 00:09:34,741
-You got this!
-Ready?
121
00:09:35,784 --> 00:09:36,993
Go!
122
00:09:44,334 --> 00:09:45,376
Got to lean back.
123
00:09:45,502 --> 00:09:46,711
Otherwise you're going
to dig in.
124
00:09:46,836 --> 00:09:49,464
-I know. I know, Kevin.
Just. Just --
125
00:09:49,589 --> 00:09:51,174
Go!
126
00:09:59,849 --> 00:10:01,309
Almost.
127
00:10:01,434 --> 00:10:03,478
You were up. You were up!
128
00:10:03,603 --> 00:10:06,189
I know. I don't think I can
do it. It hurts my arm.
129
00:10:06,314 --> 00:10:08,024
-One more try.
You got to try one more.
130
00:10:08,149 --> 00:10:09,818
Robin, you got
to pull back.
131
00:10:09,943 --> 00:10:12,070
-I am!
Kevin, fuckin' A!
132
00:10:12,195 --> 00:10:14,280
-Hey, guys.
Someone's at the landing.
133
00:10:14,405 --> 00:10:16,658
-Is that DNR?
-I don't think so.
134
00:10:16,783 --> 00:10:18,910
You see Jared and Anna?
135
00:10:19,035 --> 00:10:21,079
That's weird.
136
00:10:21,204 --> 00:10:23,081
All right, Robin, one more time
and we're going to go back in.
137
00:10:23,206 --> 00:10:24,833
All right?
138
00:10:28,002 --> 00:10:29,504
Come on. Come on!
139
00:10:34,008 --> 00:10:35,718
Go, go!
140
00:10:35,844 --> 00:10:38,096
She did it. She did it!
141
00:10:38,221 --> 00:10:40,056
Whoo! Yeah!
142
00:10:41,057 --> 00:10:42,308
What happened?
143
00:10:44,102 --> 00:10:46,813
Is she okay?
144
00:10:47,897 --> 00:10:50,608
Pull up closer.
Hurry, hurry.
145
00:10:50,733 --> 00:10:52,986
-I got her. I got her.
One second.
146
00:10:53,111 --> 00:10:55,446
-Get her out.
-Robin. Robin? Robin?
147
00:10:55,572 --> 00:10:57,907
-Grab her!
-Oh, shit. Oh, shit!
148
00:11:01,077 --> 00:11:03,454
What the fuck is...
149
00:11:03,580 --> 00:11:05,331
Dude, you're bleeding.
150
00:11:09,919 --> 00:11:11,129
Shit, shit, shit!
151
00:11:11,254 --> 00:11:12,755
Get down, get down!
152
00:11:19,053 --> 00:11:20,763
Oh, God!
153
00:11:20,889 --> 00:11:23,933
Holy shit.
154
00:11:32,025 --> 00:11:34,235
Bro, are you hit?
155
00:11:34,360 --> 00:11:35,904
Yeah. My hand.
156
00:11:36,029 --> 00:11:38,740
My fucking finger's gone.
157
00:11:38,865 --> 00:11:40,658
Sorry, sorry, sorry.
158
00:11:40,783 --> 00:11:43,661
Kev? Kelly?
159
00:11:43,786 --> 00:11:44,996
Kelly?
160
00:11:45,121 --> 00:11:46,456
Oh, my God.
161
00:11:46,581 --> 00:11:48,124
Oh, my God. Oh, my God.
162
00:11:48,249 --> 00:11:50,168
Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob.
163
00:11:50,293 --> 00:11:51,794
You got to start the boat.
You got to start the boat.
164
00:11:51,920 --> 00:11:53,338
Got to start the boat.
You gotta start the boat.
165
00:11:53,463 --> 00:11:54,505
-Start the boat.
-No, I can't.
166
00:11:54,631 --> 00:11:57,675
You have to, man, you have to.
I'm fucked. Okay?
167
00:11:57,800 --> 00:11:59,093
Shit.
168
00:11:59,218 --> 00:12:01,512
Okay. Okay. Okay.
169
00:12:01,638 --> 00:12:03,932
-You got this.
You got this. Come on.
170
00:12:08,937 --> 00:12:10,647
You got it, Rob. You got it.
171
00:12:12,607 --> 00:12:15,193
Just turn that key.
Turn that key. Okay.
172
00:12:15,318 --> 00:12:17,528
Okay. Come on.
173
00:12:17,654 --> 00:12:22,367
You got it, Rob. You got it,
man. Come on. Come on.
174
00:12:25,328 --> 00:12:26,788
Rob, come on.
175
00:12:28,539 --> 00:12:31,209
-Come on, come on.
-Shit.
176
00:12:31,334 --> 00:12:33,378
There you go, there you go.
Fuck!
177
00:12:33,503 --> 00:12:35,546
No, no, no, no, no, no.
178
00:12:38,091 --> 00:12:39,801
What are you doing?
What are you doing?
179
00:12:39,926 --> 00:12:43,179
I'm seeing how close
we are to shore.
180
00:12:43,304 --> 00:12:45,807
-Stay down, stay down.
Down, down.
181
00:12:47,850 --> 00:12:50,103
Here we go. Here we go.
182
00:12:51,896 --> 00:12:54,065
Oh, shit!
183
00:12:54,190 --> 00:12:56,192
Okay.
184
00:12:57,944 --> 00:13:00,488
The shore is closer on my side.
185
00:13:01,698 --> 00:13:04,617
Shooting is coming
from your side.
186
00:13:04,742 --> 00:13:06,786
How far is the shore?
187
00:13:07,829 --> 00:13:09,539
It's a swim.
188
00:13:13,042 --> 00:13:15,253
Listen to me.
189
00:13:15,378 --> 00:13:18,172
We can use the boat as cover.
190
00:13:18,297 --> 00:13:21,968
I'll tie the rope to the cleat
and swim the boat to shore.
191
00:13:22,093 --> 00:13:23,553
We're going to be okay.
192
00:13:24,721 --> 00:13:26,889
We're going to be okay.
193
00:13:27,932 --> 00:13:29,559
We just have to stay low.
Stay low.
194
00:13:29,684 --> 00:13:32,270
-We drift ashore.
-Stay low. Okay?
195
00:13:32,395 --> 00:13:33,563
Drift to shore. Yeah.
196
00:13:33,688 --> 00:13:35,398
Oh. Oh, my God!
197
00:13:35,523 --> 00:13:36,983
Oh, my God.
He shooting through the boat.
198
00:13:37,108 --> 00:13:37,859
He's shooting through --
199
00:13:40,319 --> 00:13:42,780
Rob?
200
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
Rob!
201
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
Rob!
202
00:14:06,304 --> 00:14:07,930
It's 10:00 p.m.
203
00:14:08,056 --> 00:14:10,141
Do you know
where your children are?
204
00:14:12,810 --> 00:14:14,562
From the beginning...
205
00:14:14,687 --> 00:14:16,272
innocence and...
206
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
Oh, fuck.
207
00:14:24,447 --> 00:14:25,740
Drew?
208
00:14:27,825 --> 00:14:28,868
Drew?
209
00:14:30,453 --> 00:14:31,704
Drew?
210
00:14:31,829 --> 00:14:33,164
Oh, God.
211
00:14:33,289 --> 00:14:35,249
Hey, can somebody
help me up here?
212
00:14:35,374 --> 00:14:37,627
-Robin?
Robin, stay down.
213
00:14:37,752 --> 00:14:39,212
Pull me up.
214
00:14:39,337 --> 00:14:41,047
-Hold on, hold on.
I'm coming to help.
215
00:14:41,172 --> 00:14:43,007
I'm coming to help!
Just stay down.
216
00:14:43,132 --> 00:14:44,675
I can't.
217
00:14:44,801 --> 00:14:47,011
-Robin, stay down.
I'm going to help.
218
00:14:47,136 --> 00:14:48,179
I'm going to --
219
00:14:48,304 --> 00:14:50,473
Oh, oh, Jesus. Jesus.
220
00:14:50,598 --> 00:14:52,475
Shit. Kelly.
221
00:14:52,600 --> 00:14:54,852
Kelly, it's okay!
222
00:14:54,977 --> 00:14:58,231
I'm gonna help.
I'm gonna help.
223
00:15:02,527 --> 00:15:04,195
Oh, God.
224
00:15:07,031 --> 00:15:08,533
You gonna help out, man?
225
00:15:11,327 --> 00:15:13,037
Dude, your head.
226
00:15:13,162 --> 00:15:15,790
Yeah. Yeah, I know.
227
00:15:15,915 --> 00:15:17,667
Is he dead?
228
00:15:19,544 --> 00:15:21,337
No clue.
229
00:15:26,676 --> 00:15:28,469
The truck's gone.
230
00:15:30,012 --> 00:15:31,222
Hey, Drew, you need help?
231
00:15:31,347 --> 00:15:33,474
-I'm fine. I'm fine.
-What's wrong?
232
00:15:33,599 --> 00:15:36,644
You know, I just tried to open
up my life jacket and it --
233
00:15:36,769 --> 00:15:38,396
Oh, shit.
234
00:15:38,521 --> 00:15:40,064
Does that hurt?
235
00:15:40,189 --> 00:15:43,568
Uh, no. It feels fucking weird.
236
00:15:43,693 --> 00:15:45,736
Here. Here, let me help.
237
00:15:52,368 --> 00:15:54,203
What? What is that?
238
00:16:02,170 --> 00:16:03,754
Shit.
239
00:16:08,217 --> 00:16:10,052
Hey, check this out.
240
00:16:20,062 --> 00:16:22,273
Is that -- Is that blood?
241
00:16:22,398 --> 00:16:23,900
Yeah, but whose?
242
00:16:27,069 --> 00:16:28,613
Anna?
243
00:16:30,531 --> 00:16:32,241
-Rob. Rob. Stay back.
-Anna!
244
00:16:32,366 --> 00:16:35,536
-Rob. Fall back, man.
Rob. Rob, stay back!
245
00:16:42,543 --> 00:16:44,212
No!
246
00:16:45,254 --> 00:16:47,965
-Rob.
-Don't you fucking touch me!
247
00:16:48,090 --> 00:16:49,592
Oh, God.
248
00:16:53,638 --> 00:16:56,599
But why? Why is she dead
and we're not?
249
00:16:56,724 --> 00:17:00,186
I mean, look at us.
We should be dead.
250
00:17:00,311 --> 00:17:03,147
-But we're not.
-How?
251
00:17:03,272 --> 00:17:04,857
-Oh, no, no, no.
Honey, don't look at yourself.
252
00:17:04,982 --> 00:17:07,151
It's okay. It's okay.
Just sit here and breathe.
253
00:17:07,276 --> 00:17:09,403
Are we like zombies
or something?
254
00:17:09,528 --> 00:17:11,906
-No, this is different.
-Different how?
255
00:17:12,031 --> 00:17:15,076
-I don't know. It's different.
I'm talking. You're talking.
256
00:17:15,201 --> 00:17:18,371
We're all talking.
Rob, you're shot in the head.
257
00:17:18,496 --> 00:17:20,289
Your brain's hanging out
the back of your skull.
258
00:17:20,414 --> 00:17:25,294
If you're a zombie,
you'd be dead. And I...
259
00:17:25,419 --> 00:17:27,672
I've never felt more alive.
260
00:17:27,797 --> 00:17:29,799
You guys feel that?
261
00:17:31,133 --> 00:17:35,012
Oh, I feel it, all right.
262
00:17:35,137 --> 00:17:38,391
Hey, has anybody got that
squirt gun? I could use a shot.
263
00:17:39,392 --> 00:17:41,936
This is some
Pet Sematary shit.
264
00:17:42,061 --> 00:17:43,813
What the fuck
is Pet Sematary?
265
00:17:43,938 --> 00:17:47,316
Stephen King's new --
Oh, forget it.
266
00:17:47,441 --> 00:17:50,987
-Guys.
They didn't go into the water.
267
00:17:52,822 --> 00:17:54,365
What?
268
00:17:54,490 --> 00:17:56,367
Jared, Anna, Kevin,
they didn't go into the water.
269
00:17:56,492 --> 00:17:58,744
We did. Maybe that has something
to do with this.
270
00:17:58,869 --> 00:18:00,496
Maybe that's why
we're still here.
271
00:18:00,621 --> 00:18:02,581
I mean, you saw the sign.
It said "No swimming."
272
00:18:02,707 --> 00:18:05,459
Dude, dude, just shut up.
273
00:18:05,584 --> 00:18:08,504
-Rob, I know this sounds crazy.
What I'm saying --
274
00:18:08,629 --> 00:18:12,133
My sister's fucking dead,
275
00:18:12,258 --> 00:18:13,926
and you're talking
about magic water.
276
00:18:14,051 --> 00:18:15,219
Hey, my brother's dead, too.
277
00:18:15,344 --> 00:18:17,013
You're not the only
victim here, Rob.
278
00:18:17,138 --> 00:18:19,473
We're all victims, Robin.
279
00:18:21,517 --> 00:18:25,521
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean. It's just...
280
00:18:27,690 --> 00:18:30,735
What do we do now?
What are we supposed to do?
281
00:18:30,860 --> 00:18:35,448
I mean, what, just pretend
nothing happened?
282
00:18:35,573 --> 00:18:37,283
Go back to the way
things were before?
283
00:18:37,408 --> 00:18:41,787
I mean, we can't just do that.
This -- This isn't normal.
284
00:18:41,912 --> 00:18:42,747
Rob!
285
00:18:42,872 --> 00:18:45,207
What?
286
00:18:45,333 --> 00:18:47,877
Did you get the license plate
on that truck?
287
00:18:49,587 --> 00:18:51,255
On camera?
288
00:18:51,380 --> 00:18:53,007
Did you get the license plate?
289
00:18:55,468 --> 00:18:57,595
We can find this guy.
290
00:18:57,720 --> 00:18:59,597
Okay.
291
00:18:59,722 --> 00:19:01,265
Find him, then what?
292
00:19:04,560 --> 00:19:07,271
Wait.
You want to kill him?
293
00:19:07,396 --> 00:19:08,981
-I'm not killing anybody.
-Kill?
294
00:19:09,106 --> 00:19:10,399
No, no, no, no, no, no, no.
295
00:19:10,524 --> 00:19:13,235
We don't kill him. We just...
296
00:19:13,361 --> 00:19:16,906
We do exactly what he did to us.
297
00:19:22,411 --> 00:19:24,038
Give me that camera.
298
00:19:32,296 --> 00:19:34,423
...was discovered
by a local boy.
299
00:19:34,548 --> 00:19:38,427
Alone and afraid
on top of this butte.
300
00:19:38,552 --> 00:19:39,804
The team at Stamer University
301
00:19:39,929 --> 00:19:41,514
gave him the warmest
possible welcome
302
00:19:41,639 --> 00:19:44,392
while still maintaining
a rigorous schedule,
303
00:19:44,517 --> 00:19:49,188
teaching classes by day and
conducting the study at night,
304
00:19:49,313 --> 00:19:52,733
monitoring his response
to their battery of tests.
305
00:19:52,858 --> 00:19:55,486
Rory immediately
took to his new home,
306
00:19:55,611 --> 00:19:58,823
but he would not leave
his place on the couch.
307
00:19:58,948 --> 00:20:02,993
One of the many things the team
was hoping to investigate.
308
00:20:03,119 --> 00:20:06,205
Dr. Spratling was now
driving the operation,
309
00:20:06,330 --> 00:20:09,625
making sure to record
every change Rory underwent.
310
00:20:09,750 --> 00:20:12,336
There are many, many questions.
311
00:20:12,461 --> 00:20:14,004
What is he doing?
312
00:20:14,130 --> 00:20:17,174
Why is he here?
How long has he been here?
313
00:20:17,299 --> 00:20:19,218
These are all
fundamental questions.
314
00:20:19,343 --> 00:20:23,681
So the first step
is communication.
315
00:20:23,806 --> 00:20:25,516
Now, what we are doing
is showing him
316
00:20:25,641 --> 00:20:29,854
as much of our culture as we can
from a safe distance --
317
00:20:29,979 --> 00:20:34,024
Television -- to see
if we can initiate a dialogue
318
00:20:34,150 --> 00:20:36,527
we have a hope
of understanding.
319
00:20:36,652 --> 00:20:38,028
We don't have
any results just yet,
320
00:20:38,154 --> 00:20:42,658
but we believe he is sentient.
321
00:20:44,076 --> 00:20:48,747
And, um, we want to have
a conversation.
322
00:20:49,790 --> 00:20:50,916
To maintain secrecy,
323
00:20:51,041 --> 00:20:52,960
university officials
agreed the project
324
00:20:53,085 --> 00:20:55,754
would only involve
approved personnel,
325
00:20:55,880 --> 00:20:59,550
and even then, only
on a need-to-know basis.
326
00:42:27,253 --> 00:42:28,838
...the team was
growing restless
327
00:42:28,963 --> 00:42:30,757
from the lack of progress.
328
00:42:30,882 --> 00:42:34,469
Little did they know that
everything was about to change.
329
00:42:34,594 --> 00:42:37,054
-Just breathe.
-I can't.
330
00:42:37,180 --> 00:42:39,557
-Yes, you can.
You're going to be okay.
331
00:42:39,682 --> 00:42:41,392
No, I won't.
332
00:42:42,977 --> 00:42:44,103
But you will.
333
00:42:44,228 --> 00:42:46,481
Don't say that.
334
00:42:46,606 --> 00:42:48,441
Don't say that.
335
00:42:48,566 --> 00:42:51,319
Then, a break.
336
00:42:52,862 --> 00:42:54,947
Sometime between
10 p.m. and 6 a.m.
337
00:42:55,072 --> 00:42:56,783
We missed it?
338
00:42:56,908 --> 00:42:59,494
What he discovered
would change his entire approach
339
00:42:59,619 --> 00:43:01,579
to working with Rory.
340
00:43:01,704 --> 00:43:03,623
I sat down
with Dr. Sarah Grayson,
341
00:43:03,748 --> 00:43:08,085
a protege of Spratling's
who left the study early.
342
00:43:08,211 --> 00:43:12,548
He was a brilliant man
in many ways,
343
00:43:12,673 --> 00:43:16,052
but he never knew when to not...
344
00:43:16,177 --> 00:43:17,762
pick up the snake.
345
00:43:19,764 --> 00:43:22,725
He found something
that could mimic anything
346
00:43:22,850 --> 00:43:24,894
it laid its eyes on.
347
00:43:25,019 --> 00:43:27,230
And that, in and of itself,
should have
348
00:43:27,355 --> 00:43:31,776
resulted in a very strict
protocol.
349
00:43:31,901 --> 00:43:33,528
Mark, 7:44 a.m.
350
00:43:33,653 --> 00:43:35,238
Rory's first transformation
in captivity.
351
00:43:35,363 --> 00:43:38,783
Can you get Gary and
a please?
352
00:43:48,209 --> 00:43:49,377
Can you see that?
353
00:43:49,502 --> 00:43:50,962
It's the same posture,
but you can see
354
00:43:51,087 --> 00:43:52,713
the locust poking out
from behind the facade.
355
00:43:52,839 --> 00:43:54,215
You see it?
356
00:43:57,051 --> 00:43:58,928
Wow.
357
00:43:59,053 --> 00:44:02,348
Scientific principles
require us to disregard
358
00:44:02,473 --> 00:44:04,392
the emotional need
to project humanity
359
00:44:04,517 --> 00:44:06,394
onto things that are not human.
360
00:44:07,436 --> 00:44:11,774
We care about us,
but existence itself doesn't.
361
00:44:11,899 --> 00:44:16,112
And we treat other
intelligent life horribly.
362
00:44:16,237 --> 00:44:17,697
Horribly.
363
00:44:19,365 --> 00:44:23,244
Why shouldn't we expect the same
if it gets the upper hand?
364
00:44:23,369 --> 00:44:25,872
-All right. On three.
"Happy one month, Rory."
365
00:44:25,997 --> 00:44:26,956
Ready?
366
00:44:27,081 --> 00:44:28,916
Three, two, one.
367
00:44:29,041 --> 00:44:31,085
Happy one month, Rory!
368
00:44:33,421 --> 00:44:36,632
When we come back,
Spratling and team celebrate
369
00:44:36,757 --> 00:44:39,135
new discoveries while Rory
continues to learn
370
00:44:39,260 --> 00:44:41,095
at an alarming rate.
371
00:44:42,763 --> 00:44:44,599
When friends
don't stop friends
372
00:44:44,724 --> 00:44:46,058
from drinking and driving...
373
00:44:47,435 --> 00:44:49,103
...friends die.
374
00:45:39,278 --> 00:45:40,905
Okay.
375
00:45:42,740 --> 00:45:44,367
Here we go.
376
00:46:23,739 --> 00:46:26,826
Who here believes in God?
377
00:46:32,373 --> 00:46:35,084
No, I'm really asking.
378
00:46:35,209 --> 00:46:37,461
Who in this room
379
00:46:37,586 --> 00:46:39,213
believes in God?
380
00:46:42,466 --> 00:46:46,137
And what God do you believe in?
381
00:46:46,262 --> 00:46:48,472
Jesus.
382
00:46:48,597 --> 00:46:50,558
Yahweh?
383
00:46:51,684 --> 00:46:53,352
Allah.
384
00:46:54,854 --> 00:46:56,313
Satan.
385
00:46:57,732 --> 00:46:59,358
Yourself.
386
00:47:02,653 --> 00:47:04,613
Your God is dead.
387
00:47:08,576 --> 00:47:10,327
And you're not even surprised.
388
00:47:10,453 --> 00:47:12,038
Of course not.
389
00:47:12,163 --> 00:47:14,123
You saw this coming.
390
00:47:16,542 --> 00:47:20,296
With an increasing eye
towards computers
391
00:47:20,421 --> 00:47:22,798
and an obsession with robotics,
392
00:47:22,923 --> 00:47:27,219
we have killed God ourselves,
and in his place created
393
00:47:27,344 --> 00:47:29,138
a new god.
394
00:47:29,263 --> 00:47:32,308
A God of technology.
395
00:47:42,026 --> 00:47:44,528
Well, this is
our virtual reality glove.
396
00:47:44,653 --> 00:47:46,906
It's called the Techno Glove.
397
00:47:47,031 --> 00:47:51,786
And the idea is that you slip
this baby on and the glove
398
00:47:51,911 --> 00:47:54,121
allows you to,
in our dimension,
399
00:47:54,246 --> 00:47:58,375
let you touch and feel things
in the digital dimension.
400
00:47:58,501 --> 00:48:00,753
So let's say there's a cup,
right?
401
00:48:00,878 --> 00:48:03,005
But it only exists
on the digital plane.
402
00:48:03,130 --> 00:48:05,091
Well, with this glove,
403
00:48:05,216 --> 00:48:08,928
I can actually pick up
that cup in the digital world.
404
00:48:09,053 --> 00:48:11,555
The Techno Glove allows you
to physically exist
405
00:48:11,680 --> 00:48:14,767
in two dimensions
at the same time.
406
00:48:14,892 --> 00:48:17,353
It's pretty cool, right?
407
00:48:17,478 --> 00:48:20,898
I call this little guy
here my eye-phones.
408
00:48:21,023 --> 00:48:22,983
This is the visor, and this
is called my eye-phones.
409
00:48:23,109 --> 00:48:25,319
And what this allows you to
do, if I take the helmet
410
00:48:25,444 --> 00:48:28,405
and I put the eye-phones,
my eye-phones down,
411
00:48:28,531 --> 00:48:32,660
I can actually see into
that digital dimension,
412
00:48:32,785 --> 00:48:34,370
that digital space.
413
00:48:34,495 --> 00:48:39,667
So when I go to pick up the cup
with my Techno Glove,
414
00:48:39,792 --> 00:48:41,502
it's really there.
415
00:48:43,003 --> 00:48:46,841
And the idea is that by
wearing this robotic clothing
416
00:48:46,966 --> 00:48:48,592
over our sense organs,
417
00:48:48,717 --> 00:48:52,221
we can transport
our sensory system
418
00:48:52,346 --> 00:48:54,723
to a technological reality
419
00:48:54,849 --> 00:48:57,893
that only exists
in the computerized plane.
420
00:49:00,020 --> 00:49:01,814
This right here,
this is our prototype 2
421
00:49:01,939 --> 00:49:04,275
model of my eye-phones.
422
00:49:04,400 --> 00:49:08,529
And you see that we integrated
it into a helmet-based system.
423
00:49:08,654 --> 00:49:12,700
So when you put the helmet on
and flip my eye-phones down,
424
00:49:12,825 --> 00:49:17,413
once again, you can see
into that digital space.
425
00:49:17,538 --> 00:49:22,418
So I'm able to exist on two
planes of existence right now.
426
00:49:22,543 --> 00:49:24,753
And I can -- oh,
I can get my coffee cup here,
427
00:49:24,879 --> 00:49:27,631
and I can drink
my digital coffee.
428
00:49:29,675 --> 00:49:32,428
It's lukewarm,
just the way I like it.
429
00:49:32,553 --> 00:49:36,182
And that's the basic premise
of what I designed here.
430
00:49:36,307 --> 00:49:38,225
This will be the future.
431
00:49:38,350 --> 00:49:39,894
Wearing robotic clothing
432
00:49:40,019 --> 00:49:44,148
and transporting yourself
into the new digital reality.
433
00:49:55,910 --> 00:49:58,454
You did this.
434
00:50:00,497 --> 00:50:04,835
You killed the gods
we worshiped for millennia
435
00:50:04,960 --> 00:50:09,757
and replaced them with
Techno Gloves and eye-phones.
436
00:50:13,594 --> 00:50:16,180
You worship at a new altar.
437
00:50:36,116 --> 00:50:42,248
When we block out our vision
of the real world,
438
00:50:42,373 --> 00:50:46,168
replacing it with a black mirror
of our digital creation...
439
00:50:48,420 --> 00:50:52,508
...would we really want to see
what is reflected back on to us?
440
00:51:22,663 --> 00:51:25,874
Using our own microphones
and speakers,
441
00:51:26,000 --> 00:51:28,627
can we use the techno God's
own language
442
00:51:28,752 --> 00:51:30,754
to communicate with him?
443
00:51:34,091 --> 00:51:38,846
So now that we are here
in this digital realm...
444
00:51:40,889 --> 00:51:46,562
...I ask you, if your god
of technology exists,
445
00:51:46,687 --> 00:51:48,772
where does he live?
446
00:51:50,190 --> 00:51:52,901
Does he require
447
00:51:53,027 --> 00:51:53,986
summoning...
448
00:51:54,111 --> 00:51:55,321
summoning,
summoning.
449
00:51:55,446 --> 00:51:56,864
That would be apropos.
450
00:51:56,989 --> 00:52:00,701
A new manmade God
would be young.
451
00:52:00,826 --> 00:52:02,536
Perhaps he's like a child
452
00:52:02,661 --> 00:52:05,706
waiting to be woken
from his nap by his mother.
453
00:52:06,790 --> 00:52:11,879
So we'll perform an incantation.
454
00:52:12,004 --> 00:52:16,300
A little rise-and-shine
for our baby boy,
455
00:52:16,425 --> 00:52:20,596
a child born of hate.
456
00:54:00,362 --> 00:54:02,614
If your god of
technology exists,
457
00:54:02,739 --> 00:54:05,909
why doesn't he answer
when I call?
458
00:54:08,662 --> 00:54:11,999
We created him.
We gave him a home...
459
00:54:12,124 --> 00:54:14,168
A home, a home...
460
00:54:21,967 --> 00:54:23,677
If your God of
technology exists,
461
00:54:23,802 --> 00:54:25,888
why doesn't he answer
when we call?
462
00:54:26,013 --> 00:54:29,349
Answer my call.
463
00:54:36,190 --> 00:54:37,983
Wake up.
464
00:54:38,108 --> 00:54:41,403
It's okay. It's a good idea.
465
00:54:46,825 --> 00:54:49,119
If you exist...
466
00:54:49,244 --> 00:54:52,080
wake up!
467
00:54:55,167 --> 00:54:58,462
The God of technology
is a myth for the new era!
468
00:54:58,587 --> 00:55:00,839
A myth! A myth! A myth!
469
00:55:00,964 --> 00:55:04,134
A myth! A myth!
470
00:55:26,907 --> 00:55:28,992
Show yourself.
471
00:55:29,117 --> 00:55:31,912
Wake up!
472
00:55:35,541 --> 00:55:36,959
Show yourself.
473
00:55:37,084 --> 00:55:39,211
Show yourself!
474
00:55:39,336 --> 00:55:42,714
Wake up. Wake up!
475
00:55:42,839 --> 00:55:44,883
Wake up!
476
00:55:46,385 --> 00:55:48,428
...up!
477
00:56:14,913 --> 00:56:16,915
This is not right.
478
00:56:37,603 --> 00:56:38,854
Come off!
479
00:57:13,972 --> 00:57:15,599
No.
480
00:59:13,008 --> 00:59:14,509
Hi, Uncle George.
481
00:59:14,634 --> 00:59:16,303
Hey, Ruthie.
482
00:59:17,929 --> 00:59:20,182
There's the lady of the hour.
483
00:59:20,307 --> 00:59:22,976
Oh, hi, Uncle Jeff.
484
00:59:23,101 --> 00:59:24,352
Let me take my glasses off
485
00:59:24,478 --> 00:59:26,688
so I look presentable
for the camera.
486
00:59:26,813 --> 00:59:28,148
Oh, la la la la la!
487
00:59:28,273 --> 00:59:30,317
Ah! That still
freaks me out.
488
00:59:30,442 --> 00:59:33,028
Frozen salad.
489
00:59:33,153 --> 00:59:34,988
Congrats.
490
00:59:35,113 --> 00:59:37,282
Auntie Carol, Aunt Susan.
491
00:59:37,407 --> 00:59:40,619
-Congratulations.
-Oh, stop. You look good.
492
00:59:40,744 --> 00:59:42,788
-Oh, hi, girls!
-Congrats, honey.
493
00:59:42,913 --> 00:59:45,248
-Mom.
-Girls.
494
00:59:45,373 --> 00:59:47,083
She must be pregnant.
495
00:59:51,087 --> 00:59:53,131
Hi, cousin Annabel.
496
00:59:57,177 --> 00:59:59,513
This is like 5 or 6...
497
01:00:00,722 --> 01:00:04,226
Grandpa Art
and Christopher, of course.
498
01:00:11,566 --> 01:00:13,860
Uh, this is my cousin James
499
01:00:13,985 --> 01:00:16,863
being a complete loser,
as usual.
500
01:00:16,988 --> 01:00:18,240
Is that Beta?
501
01:00:18,365 --> 01:00:19,950
Yep.
502
01:00:20,075 --> 01:00:21,535
Nice.
503
01:00:23,537 --> 01:00:25,413
What deck you got?
504
01:00:25,539 --> 01:00:28,458
Um, the Zenith
Video Director.
505
01:00:28,583 --> 01:00:31,419
-Ruth?
Come here for a minute, please.
506
01:00:31,545 --> 01:00:32,671
Listen, honey, don't film me.
507
01:00:32,796 --> 01:00:35,173
Can you go out into the garage
and the fridge
508
01:00:35,298 --> 01:00:37,509
and get me
some potato salad, please?
509
01:00:37,634 --> 01:00:41,179
Hey. Hey, George.
No smoking inside, please.
510
01:00:42,889 --> 01:00:44,432
Can I try that thing?
511
01:00:44,558 --> 01:00:45,851
Sure.
512
01:01:11,084 --> 01:01:12,460
Hey!
513
01:01:12,586 --> 01:01:13,587
Watch the paint, boys.
514
01:01:13,712 --> 01:01:15,130
-There she is!
-Hey, Ruth!
515
01:01:15,255 --> 01:01:17,132
Look at you all dressed up.
516
01:01:17,257 --> 01:01:18,800
You know, you're going to make
some guy real happy
517
01:01:18,925 --> 01:01:20,176
one of these days.
518
01:01:20,302 --> 01:01:21,553
Looks like I already have,
Schmidty.
519
01:01:21,678 --> 01:01:24,139
That's fucking gross.
520
01:01:26,099 --> 01:01:28,685
Oh, my God! Adam!
521
01:01:28,810 --> 01:01:30,520
I shot you.
522
01:01:30,645 --> 01:01:32,105
You sure did.
523
01:01:32,230 --> 01:01:34,149
Hey, that's a pretty
cool squirt gun.
524
01:01:34,274 --> 01:01:35,317
Where did you get that?
525
01:01:35,442 --> 01:01:38,320
The lady in the RV.
526
01:01:38,445 --> 01:01:40,155
-Who?
-I got it from the lady
527
01:01:40,280 --> 01:01:41,907
in the RV.
528
01:01:45,785 --> 01:01:47,621
Yeah, that one.
529
01:01:49,664 --> 01:01:51,750
Welcome.
530
01:01:51,875 --> 01:01:53,418
Hi, Adam.
531
01:01:57,255 --> 01:01:58,965
Bye, girls.
532
01:02:00,216 --> 01:02:01,426
Thank you for coming.
533
01:02:01,551 --> 01:02:03,595
-I drove around.
I didn't see a motor home.
534
01:02:03,720 --> 01:02:06,598
Thanks, Jeff.
535
01:02:06,723 --> 01:02:08,058
-Bye.
-Wonderful party.
536
01:02:08,183 --> 01:02:09,476
Thanks for coming.
537
01:02:10,769 --> 01:02:11,978
That's awesome.
538
01:02:19,486 --> 01:02:21,529
Hello, everyone.
539
01:02:21,655 --> 01:02:23,198
And thank you all so much
540
01:02:23,323 --> 01:02:25,951
for coming out
to celebrate with us today.
541
01:02:27,452 --> 01:02:31,831
Amanda and Hank, I owe you
for helping out with the food
542
01:02:31,957 --> 01:02:34,417
and Jeanie with the decorations.
543
01:02:34,542 --> 01:02:37,087
I can only do so much,
even though I want to do it all.
544
01:02:39,839 --> 01:02:44,052
We are here because
we're family.
545
01:02:44,177 --> 01:02:48,556
And with family
comes history and tradition.
546
01:02:48,682 --> 01:02:51,768
A tradition
that dates back to,
547
01:02:51,893 --> 01:02:54,604
well, even before you,
Grandpa Art.
548
01:02:56,189 --> 01:02:58,358
A long time.
549
01:02:58,483 --> 01:03:02,570
And today we continue
that tradition
550
01:03:02,696 --> 01:03:05,448
with my daughter.
551
01:03:05,573 --> 01:03:08,243
Ruth...
552
01:03:08,368 --> 01:03:10,537
I am so proud of you.
553
01:03:12,122 --> 01:03:16,292
And I am thrilled that even
after all of these years,
554
01:03:16,418 --> 01:03:18,336
we are blessed
with practicing this tradition
555
01:03:18,461 --> 01:03:20,088
out in plain sight.
556
01:03:22,048 --> 01:03:23,258
I...
557
01:03:23,383 --> 01:03:26,928
I only wish that your father
were here to see this.
558
01:03:27,053 --> 01:03:28,972
Come on.
559
01:03:33,351 --> 01:03:34,894
Thanks, Mom.
560
01:03:38,481 --> 01:03:47,407
So, some families celebrate
confirmations, baptisms,
561
01:03:47,532 --> 01:03:53,246
bar mitzvahs, quinceaneras,
but the Wrigleys,
562
01:03:53,371 --> 01:03:55,415
we do something
a little different, don't we?
563
01:03:57,292 --> 01:03:58,376
To the seven.
564
01:03:58,501 --> 01:04:00,211
To the seven!
565
01:04:01,713 --> 01:04:05,800
May we continue this practice
for years to come.
566
01:04:05,925 --> 01:04:07,552
Grandpa Art,
you were the surgeon
567
01:04:07,677 --> 01:04:09,596
with a sickle back in the day!
568
01:04:10,764 --> 01:04:11,973
Auntie Susan,
your arsenic brownies,
569
01:04:12,098 --> 01:04:15,018
I mean, a classic.
570
01:04:15,143 --> 01:04:20,315
Everyone here has claimed
their seven in unique ways.
571
01:04:20,440 --> 01:04:23,026
And may those
seven lives bring
572
01:04:23,151 --> 01:04:29,699
honor, strength,
and pride to our family.
573
01:04:36,664 --> 01:04:39,459
Now, now, I know it's
a little unorthodox,
574
01:04:39,584 --> 01:04:41,878
but tonight,
instead of showing photos
575
01:04:42,003 --> 01:04:46,800
or busting out the slide
projector, I have a video.
576
01:04:49,719 --> 01:04:51,387
They all have
the videotapes now.
577
01:04:51,513 --> 01:04:54,307
Sorry. Excuse me.
578
01:04:54,432 --> 01:04:56,184
Get out of my way.
579
01:04:56,309 --> 01:04:57,477
Move!
-Give it a second.
580
01:04:57,602 --> 01:05:00,355
-Well, move.
I want to see.
581
01:05:00,480 --> 01:05:02,357
It's coming.
582
01:05:02,482 --> 01:05:04,109
This is happening
every single time.
583
01:05:04,234 --> 01:05:05,151
Wait, what's this, though?
584
01:05:05,276 --> 01:05:07,195
Oh, okay. Okay.
585
01:05:07,320 --> 01:05:10,532
So, I saw these people
at a gas station,
586
01:05:10,657 --> 01:05:14,077
and I followed them to this lake
in the middle of nowhere.
587
01:05:14,202 --> 01:05:15,286
It was perfect.
588
01:05:33,555 --> 01:05:35,348
There she is.
589
01:05:43,606 --> 01:05:45,400
Is that your dad's .30-06?
590
01:05:45,525 --> 01:05:47,735
-Yep.
-Wow.
591
01:06:00,707 --> 01:06:03,293
Get out!
592
01:06:06,254 --> 01:06:07,672
No. Please. Please don't.
593
01:06:18,933 --> 01:06:21,019
I wouldn't know
it was your first.
594
01:06:33,823 --> 01:06:35,074
Okay.
595
01:06:43,082 --> 01:06:44,959
Two down.
596
01:06:45,084 --> 01:06:47,378
-Five to go.
This is where it gets good.
597
01:06:47,503 --> 01:06:50,882
Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay.
598
01:06:51,007 --> 01:06:53,384
Everyone's out there.
599
01:06:53,509 --> 01:06:56,137
-There she is.
-She's so cute.
600
01:07:05,605 --> 01:07:06,814
Oh, shit.
601
01:07:06,940 --> 01:07:08,483
This is the police!
602
01:07:08,608 --> 01:07:10,652
We have the house surrounded.
603
01:07:10,777 --> 01:07:12,695
The fuck?
604
01:07:16,282 --> 01:07:18,952
-Do not run.
-Oh, holy hell.
605
01:07:19,077 --> 01:07:21,162
They're everywhere.
606
01:07:21,287 --> 01:07:24,332
They're everywhere.
-It's happening. It's happening.
607
01:07:24,457 --> 01:07:27,460
This is it.
You know what to do.
608
01:07:27,585 --> 01:07:29,087
Excuse me.
609
01:07:29,212 --> 01:07:31,839
-Oh, my God. Oh, my God.
-More guns in the couch.
610
01:07:31,965 --> 01:07:33,174
You're okay. You're okay.
611
01:07:33,299 --> 01:07:35,176
-This is happening.
-Oh, fuck, fuck, fuck.
612
01:07:35,301 --> 01:07:36,678
-Mom.
-Honey.
613
01:07:36,803 --> 01:07:38,846
It was only a matter of time.
614
01:07:38,972 --> 01:07:40,515
Everyone, get ready.
615
01:07:40,640 --> 01:07:43,726
-Come on. Come on.
-Coming in hot.
616
01:07:43,851 --> 01:07:45,061
-All right.
-In the kitchen.
617
01:07:45,186 --> 01:07:46,854
Listen, listen, listen.
618
01:07:46,980 --> 01:07:49,148
You fight.
And take your own life.
619
01:07:49,274 --> 01:07:52,193
All right? Do you understand?
Don't let them take you alive.
620
01:07:52,318 --> 01:07:54,696
And do not disgrace
the family name.
621
01:07:54,821 --> 01:07:56,114
They're coming around
the side of the house.
622
01:07:56,239 --> 01:07:57,865
You got five rounds
in that one ready to go.
623
01:07:57,991 --> 01:08:00,076
You make me so proud.
624
01:08:00,201 --> 01:08:01,536
Oh, Jesus.
625
01:08:01,661 --> 01:08:03,037
Kill as many as you can.
626
01:08:03,162 --> 01:08:05,790
Ruth? Ruth? Ruth!
627
01:08:05,915 --> 01:08:07,333
Who wants a brownie, bitch?!
628
01:08:13,172 --> 01:08:15,842
-Ruth, we gotta get out of here.
Let's just go.
629
01:08:15,967 --> 01:08:18,386
No. We're going to stay.
630
01:08:18,511 --> 01:08:21,556
Take as many with us
as we can for the family.
631
01:08:21,681 --> 01:08:23,057
Oh, God. I don't
want to die, Ruth.
632
01:08:23,182 --> 01:08:24,392
This wasn't supposed to happen.
633
01:08:24,517 --> 01:08:26,269
Don't be a pussy.
634
01:08:31,274 --> 01:08:32,900
They're coming around
the side of the house.
635
01:08:33,026 --> 01:08:34,569
Don't let them in.
636
01:08:34,694 --> 01:08:37,655
-She's got a gun.
She's got a gun!
637
01:08:40,700 --> 01:08:42,785
Here.
638
01:08:42,910 --> 01:08:44,537
I-I can't.
639
01:08:44,662 --> 01:08:46,080
I can't.
640
01:08:46,205 --> 01:08:48,416
Then I'm sorry.
641
01:08:53,755 --> 01:08:55,965
Room clear!
642
01:08:56,090 --> 01:08:57,425
-This way.
-Over here.
643
01:08:59,385 --> 01:09:00,553
Put it down!
644
01:09:02,430 --> 01:09:04,390
Oh, my God. Help!
645
01:09:10,313 --> 01:09:12,607
Got two officers down
in the kitchen!
646
01:09:14,692 --> 01:09:16,110
She's gone.
647
01:09:16,235 --> 01:09:19,447
-Jesus Christ.
What is she, 15?
648
01:09:21,741 --> 01:09:23,284
Be advised we have
two armed suspects
649
01:09:23,409 --> 01:09:24,619
in the backyard.
650
01:09:26,079 --> 01:09:28,081
Room is clear.
651
01:09:32,794 --> 01:09:34,670
Oh, God!
652
01:09:34,796 --> 01:09:37,256
Alright, we need
the rooms clear.
653
01:09:38,925 --> 01:09:40,927
Holy shit!
654
01:09:57,276 --> 01:10:00,279
Over here, come on!
655
01:10:08,830 --> 01:10:09,997
Drop it! Drop it!
656
01:10:10,123 --> 01:10:11,374
No, no, no!
657
01:10:11,499 --> 01:10:13,167
-Calm down, ma'am.
Calm down! Stop it!
658
01:10:13,292 --> 01:10:14,836
-Get over here.
-Calm down, ma'am.
659
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
Fucking bitch.
660
01:10:16,003 --> 01:10:17,839
Help! Somebody!
661
01:10:21,175 --> 01:10:23,261
You think this
is going to work?
662
01:10:34,021 --> 01:10:35,189
...no response at all,
663
01:10:35,314 --> 01:10:38,526
while others triggered
an immediate transformation.
664
01:10:38,651 --> 01:10:40,445
What prompted Rory
to mimic one form
665
01:10:40,570 --> 01:10:43,489
over another remained
a mystery,
666
01:10:43,614 --> 01:10:48,453
and what he would choose next
shocked the entire team.
667
01:10:54,834 --> 01:10:56,461
Are you ready?
668
01:10:56,586 --> 01:10:59,589
Spratling was all too eager
to share the footage.
669
01:11:03,718 --> 01:11:07,930
Just look at him go, answering
us in his own way.
670
01:11:08,055 --> 01:11:10,057
Wow.
671
01:11:13,436 --> 01:11:15,229
Is that Gary?
672
01:11:15,354 --> 01:11:18,399
Special boy.
673
01:11:18,524 --> 01:11:19,400
How do you
account for this?
674
01:11:19,525 --> 01:11:21,110
I don't know.
675
01:11:21,235 --> 01:11:27,408
But it's an acknowledgment
of us, which is something.
676
01:11:33,915 --> 01:11:35,875
Want to see it again?
677
01:11:37,376 --> 01:11:40,046
Gary did not want
to see it again.
678
01:11:43,132 --> 01:11:45,801
He withdrew further
from the team,
679
01:11:45,927 --> 01:11:48,554
reluctant to voice his concern.
680
01:11:52,266 --> 01:11:56,437
Alarmed by the transformation,
Dr. Grayson stepped forward,
681
01:11:56,562 --> 01:11:58,606
calling for
an emergency meeting.
682
01:11:58,731 --> 01:12:00,233
I understand
your concerns.
683
01:12:00,358 --> 01:12:02,276
But as I look through
the data, it's exactly
684
01:12:02,401 --> 01:12:04,403
the same process as before.
685
01:12:04,529 --> 01:12:06,072
It sees something,
it replicates it.
686
01:12:07,365 --> 01:12:08,616
-Right?
-Sure.
687
01:12:08,741 --> 01:12:09,951
So why is this a concern?
688
01:12:10,076 --> 01:12:12,078
Because Gary hasn't been
in the chamber.
689
01:12:12,203 --> 01:12:14,497
So if it can mimic Gary,
690
01:12:14,622 --> 01:12:16,749
then it can see through
a one-way mirror.
691
01:12:16,874 --> 01:12:19,293
I'm sorry. What does that mean?
692
01:12:19,418 --> 01:12:20,753
It means it's been
watching us the entire time.
693
01:12:20,878 --> 01:12:23,923
- That's communication.
- Okay?
694
01:12:24,048 --> 01:12:26,717
Rory is reaching beyond
his constraints to make contact.
695
01:12:26,842 --> 01:12:30,054
And it's a miracle
as far as I'm concerned.
696
01:12:32,181 --> 01:12:35,476
Spratling
remained intent,
697
01:12:35,601 --> 01:12:38,980
captivated by his subject's
newfound potential,
698
01:12:39,105 --> 01:12:43,025
even as Rory's appearance
grew more and more familiar.
699
01:12:46,320 --> 01:12:48,489
He's reaching out,
is he not?
700
01:12:48,614 --> 01:12:50,157
I think so.
701
01:12:57,248 --> 01:13:00,626
Science can be
a lonely pursuit.
702
01:13:01,961 --> 01:13:05,631
I think Spratling
let something in.
703
01:13:06,716 --> 01:13:11,137
And when he did
is when he lost his rigor.
704
01:13:13,264 --> 01:13:17,059
He didn't deserve
what happened to him,
705
01:13:17,184 --> 01:13:19,228
but he brought it on himself.
706
01:13:20,688 --> 01:13:23,691
My primary sympathies are
with those he took with him.
707
01:13:27,486 --> 01:13:29,739
I would say their names,
but I'm...
708
01:13:29,864 --> 01:13:31,991
It's only going to
make me upset.
709
01:14:22,208 --> 01:14:23,334
911 operator.
710
01:14:23,459 --> 01:14:26,087
Somebody is trying
to break into my house.
711
01:14:26,212 --> 01:14:27,254
Please help me!
712
01:14:27,380 --> 01:14:29,632
-Okay, ma'am. Stay calm.
What's your name?
713
01:14:29,757 --> 01:14:31,217
Karen.
714
01:14:31,342 --> 01:14:32,593
Please send somebody.
715
01:14:32,718 --> 01:14:33,761
What is your address?
716
01:14:33,886 --> 01:14:37,264
885 Oakwood Street.
717
01:14:37,390 --> 01:14:38,724
Oh, my God. He's in the house.
718
01:14:38,849 --> 01:14:40,601
Stay on the line, Karen.
719
01:14:40,726 --> 01:14:43,270
I'm sending someone
over now, okay?
720
01:14:43,396 --> 01:14:44,897
Okay.
721
01:14:48,401 --> 01:14:49,819
Where are you in the house?
722
01:14:49,944 --> 01:14:51,320
My bedroom.
723
01:14:53,698 --> 01:14:55,741
I can hear him downstairs.
724
01:14:55,866 --> 01:14:58,244
Is your bedroom door open?
725
01:14:58,369 --> 01:14:59,912
Yes.
726
01:15:00,037 --> 01:15:01,747
Close the damn door.
727
01:15:06,085 --> 01:15:07,753
Karen?
-It's closed.
728
01:15:07,878 --> 01:15:10,172
Okay, I want you
to hide if you can.
729
01:15:10,297 --> 01:15:12,842
You have to stay on the line.
730
01:15:12,967 --> 01:15:14,885
He's coming up the stairs.
731
01:15:15,010 --> 01:15:18,139
I think he's on the stairs.
Oh, my God.
732
01:15:18,264 --> 01:15:19,807
Karen? Karen? Karen?
733
01:15:19,932 --> 01:15:23,602
I want you to stop talking
and stay as quiet as you can.
734
01:15:27,231 --> 01:15:28,941
He's...he's...
735
01:15:29,066 --> 01:15:30,985
He's outside my bedroom.
736
01:15:31,110 --> 01:15:32,820
Police are on their way.
737
01:15:35,114 --> 01:15:36,490
He's in the room.
738
01:15:36,615 --> 01:15:38,242
Stay quiet, Karen.
739
01:15:41,746 --> 01:15:43,622
Oh, my God.
740
01:16:09,940 --> 01:16:12,026
Oh, no!
741
01:16:48,062 --> 01:16:49,688
Bobby?
742
01:16:52,191 --> 01:16:53,567
This door look familiar to you?
743
01:16:53,692 --> 01:16:55,653
No, why would it
look familiar to me?
744
01:16:55,778 --> 01:16:59,740
The horror video
from last week.
745
01:16:59,865 --> 01:17:03,410
The one some sicko sent
to the station.
746
01:17:03,536 --> 01:17:04,829
-I don't know.
I didn't watch it.
747
01:17:04,954 --> 01:17:07,331
Ah, it was the craziest thing.
748
01:17:07,456 --> 01:17:11,085
Some homemade Michael Myers,
749
01:17:11,210 --> 01:17:14,213
Friday the 13th,
Texas Chainsaw nonsense.
750
01:17:14,338 --> 01:17:17,341
Damn, this looks exactly
like the house in that video.
751
01:17:17,466 --> 01:17:18,926
A lot of these places
from the late '60s,
752
01:17:19,051 --> 01:17:20,427
they all look similar.
753
01:17:20,553 --> 01:17:23,305
No fucking way.
754
01:17:23,430 --> 01:17:25,391
That is her.
755
01:17:26,475 --> 01:17:30,354
Eyes cut. Throat slit.
756
01:17:30,479 --> 01:17:32,064
That's her.
757
01:17:34,942 --> 01:17:37,778
I saw this murder.
758
01:17:37,903 --> 01:17:39,321
Jesus Christ. That tape is real.
759
01:17:39,446 --> 01:17:40,865
Yeah, but you said
you got the tape last week.
760
01:17:40,990 --> 01:17:42,992
This happened a few hours ago.
What do you think?
761
01:17:43,117 --> 01:17:46,370
They staged the murder
before committing it?
762
01:17:46,495 --> 01:17:48,789
-You check lividity yet?
-Yeah.
763
01:17:48,914 --> 01:17:51,208
Coroner said somewhere
between 1:00 and 3:00 a.m.
764
01:17:51,333 --> 01:17:53,794
Matches the 911 call.
765
01:17:55,087 --> 01:17:56,964
It's fucking impossible.
766
01:18:09,226 --> 01:18:11,353
Hey, there.
767
01:18:11,478 --> 01:18:12,646
Yeah. Yeah.
768
01:18:12,771 --> 01:18:14,773
I need a postal delivery source
for an envelope
769
01:18:14,899 --> 01:18:17,276
I have here on my desk.
770
01:18:17,401 --> 01:18:20,362
Yeah. I need to know where
it was mailed from.
771
01:18:20,487 --> 01:18:23,115
Postmark is last Tuesday.
772
01:18:27,912 --> 01:18:31,040
The corner of
Dunning and Royal Road.
773
01:18:31,165 --> 01:18:33,167
No, no, no, no.
It's not private property.
774
01:18:33,292 --> 01:18:38,797
It's a public mailbox.
Yeah. Yeah. On the sidewalk.
775
01:18:38,923 --> 01:18:41,342
No, no, no.
Just hidden surveillance camera.
776
01:18:41,467 --> 01:18:43,385
No sound.
777
01:18:43,510 --> 01:18:46,388
Okay. All righty. Thank you.
778
01:20:09,555 --> 01:20:12,224
Her ears are burned.
779
01:20:12,349 --> 01:20:14,435
Her eyelashes and her fingers
are burned.
780
01:20:14,560 --> 01:20:16,520
She can't hold anything.
781
01:20:16,645 --> 01:20:19,023
The medical advances...
782
01:20:19,148 --> 01:20:21,025
There is no end in sight.
783
01:20:46,967 --> 01:20:49,178
The nightmares,
the nightmares...
784
01:21:28,967 --> 01:21:30,177
...ingredients
and dough.
785
01:21:30,302 --> 01:21:32,346
Mention Conan's again,
use the words
786
01:21:32,471 --> 01:21:34,890
"Chicago style deep dish pizza."
787
01:21:35,015 --> 01:21:36,433
Cut to shot of people
with cheese
788
01:21:36,558 --> 01:21:37,434
hanging out of their mouths.
789
01:21:37,559 --> 01:21:39,853
Slow dissolve to logo.
790
01:21:46,610 --> 01:21:48,862
You sure this is the same house
as the new videotape?
791
01:21:48,987 --> 01:21:50,739
Oh, I'm sure, Bobby.
792
01:21:50,864 --> 01:21:53,325
I've seen everything
that happened.
793
01:21:53,450 --> 01:21:54,993
See, the fight started here,
794
01:21:55,119 --> 01:21:57,496
and he used the same electric
knife from the prior scene
795
01:21:57,621 --> 01:21:59,915
to slice off the fingers.
796
01:22:00,040 --> 01:22:01,250
It's fucking impossible.
797
01:22:01,375 --> 01:22:03,001
You got any theories about it?
798
01:22:03,127 --> 01:22:05,921
Well, we got the tape
three days ago,
799
01:22:06,046 --> 01:22:08,465
so nothing that doesn't
involve the killer
800
01:22:08,590 --> 01:22:10,592
being a time traveler.
801
01:22:12,469 --> 01:22:14,346
This shit is
making me religious.
802
01:22:14,471 --> 01:22:16,640
How so?
803
01:22:16,765 --> 01:22:18,892
It's making me think
the devil is real.
804
01:22:46,587 --> 01:22:48,422
Hey, it's Wayne.
805
01:22:48,547 --> 01:22:50,924
Yeah, I need to swap out
some real eyes
806
01:22:51,049 --> 01:22:53,552
for that hidden camera
on the mailbox.
807
01:24:35,737 --> 01:24:37,823
Okay, Gunther.
808
01:24:37,948 --> 01:24:39,533
How you doing?
809
01:24:40,575 --> 01:24:42,244
Good.
810
01:24:42,369 --> 01:24:45,205
What the fuck, son?
811
01:24:45,330 --> 01:24:48,292
Did you send those
two videotapes to the station?
812
01:24:49,501 --> 01:24:53,380
Gunther...you need to answer
your father's question.
813
01:24:54,756 --> 01:24:55,716
I guess so.
814
01:24:55,841 --> 01:24:57,259
You guess so?
815
01:24:57,384 --> 01:24:59,219
You guess so or you know so?
816
01:24:59,344 --> 01:25:00,846
I know so.
817
01:25:02,514 --> 01:25:06,143
And why did you send them here?
818
01:25:06,268 --> 01:25:08,312
You saw what's on them.
819
01:25:08,437 --> 01:25:12,232
Those tapes show two murders
before they happened.
820
01:25:12,357 --> 01:25:15,110
-I know.
That's why I sent them.
821
01:25:15,235 --> 01:25:16,820
What does that mean?
822
01:25:16,945 --> 01:25:20,741
Where did you get them?
823
01:25:20,866 --> 01:25:21,992
From home.
824
01:25:23,827 --> 01:25:26,038
I s-- I swear,
if you don't tell us
825
01:25:26,163 --> 01:25:28,498
where you got those
two goddamn videotapes,
826
01:25:28,623 --> 01:25:30,417
I will hand you
your fucking head!
827
01:25:30,542 --> 01:25:31,793
Bobby.
828
01:25:33,920 --> 01:25:36,340
Gunther, come on.
829
01:25:36,465 --> 01:25:39,176
You're a good kid.
Okay?
830
01:25:39,301 --> 01:25:41,136
So why don't you just tell us
831
01:25:41,261 --> 01:25:43,221
where you got these videotapes
from?
832
01:25:43,347 --> 01:25:46,725
Just...tell us what they are.
833
01:25:53,315 --> 01:25:55,233
Last year, we bought
a new video recorder.
834
01:25:55,359 --> 01:25:57,903
I wanted a Beta one
because it looks better, but --
835
01:25:58,028 --> 01:25:59,738
Beta does not look better.
836
01:25:59,863 --> 01:26:03,075
He bought a VHS one anyway,
since it was cheaper.
837
01:26:03,200 --> 01:26:04,868
Okay, so your father bought
838
01:26:04,993 --> 01:26:07,662
a video recorder for the house,
and you used it?
839
01:26:07,788 --> 01:26:09,289
-Yeah.
Like all the time.
840
01:26:09,414 --> 01:26:11,708
I started by looking up
late-night movies and shows
841
01:26:11,833 --> 01:26:14,211
in TV Guide, 'cause that's when
the best stuff comes on.
842
01:26:14,336 --> 01:26:17,714
So I started recording it --
843
01:26:17,839 --> 01:26:21,510
Mostly horror movies,
music videos, stuff like that.
844
01:26:21,635 --> 01:26:22,886
Then, a few months ago,
845
01:26:23,011 --> 01:26:27,307
I started seeing these
other things on the screen.
846
01:26:27,432 --> 01:26:29,601
At first, they were
just different-colored flashes.
847
01:26:29,726 --> 01:26:32,646
But after a few weeks,
I could see images
848
01:26:32,771 --> 01:26:36,650
and...I recognized them.
849
01:26:38,485 --> 01:26:42,114
You recognized them from where?
850
01:26:46,201 --> 01:26:48,495
From my dreams.
851
01:26:48,620 --> 01:26:50,914
Oh, God damn it, Gunther.
852
01:26:51,039 --> 01:26:52,999
-Uh, wait, wait.
Wait.
853
01:26:53,125 --> 01:26:54,835
So y-you're saying
854
01:26:54,960 --> 01:26:58,880
your video recorder
started recording your dreams?
855
01:26:59,005 --> 01:27:00,549
Yes, sir.
856
01:27:02,050 --> 01:27:03,427
-Okay.
Okay.
857
01:27:05,637 --> 01:27:09,224
Continue, please.
A-And then what happened?
858
01:27:09,349 --> 01:27:11,601
It came true.
859
01:27:11,726 --> 01:27:13,603
It came true.
860
01:27:16,815 --> 01:27:17,899
W-What is this?
861
01:27:18,024 --> 01:27:20,610
Is this some --
Some kind of prank, Gunther?
862
01:27:22,737 --> 01:27:25,240
I mean, I-I hear everything
you're saying,
863
01:27:25,365 --> 01:27:27,868
but I-I just...
864
01:27:27,993 --> 01:27:29,369
-I can't believe you.
-Hey, Wayne.
865
01:27:29,494 --> 01:27:30,745
No, I just --
I just can't believe you.
866
01:27:30,871 --> 01:27:33,290
-Wayne.
-I-I -- Yes.
867
01:27:33,415 --> 01:27:35,500
Go outside for a second.
868
01:27:52,100 --> 01:27:53,977
He's not lying.
869
01:27:55,854 --> 01:27:57,397
What?
870
01:27:58,440 --> 01:27:59,941
He has these dreams.
871
01:28:00,066 --> 01:28:04,988
Sometimes they're...prophetic.
872
01:28:05,113 --> 01:28:06,573
Prophetic?
873
01:28:06,698 --> 01:28:08,074
Yeah.
874
01:28:08,200 --> 01:28:09,910
I've seen it.
875
01:28:10,035 --> 01:28:12,412
He'll have a dream,
and then later, it'll come true
876
01:28:12,537 --> 01:28:13,997
exactly as he had described it.
877
01:28:18,126 --> 01:28:20,712
It's something that runs
in my family.
878
01:28:20,837 --> 01:28:21,880
My sister had it.
879
01:28:22,005 --> 01:28:24,508
It drove her so crazy
that she killed herself.
880
01:28:24,633 --> 01:28:26,092
Gunther's cousin Gwen
has it too.
881
01:28:26,218 --> 01:28:27,844
I fucking hate it.
882
01:28:29,429 --> 01:28:32,474
You got to be kidding me here.
883
01:28:32,599 --> 01:28:33,975
I'm not.
884
01:28:43,818 --> 01:28:48,573
So, uh, why didn't you give
the tapes to your dad?
885
01:28:50,116 --> 01:28:53,161
He gets really mad
if I ever even talk about it.
886
01:28:53,286 --> 01:28:55,372
How mad?
887
01:28:57,332 --> 01:28:59,125
Okay, Gunther.
888
01:28:59,251 --> 01:29:01,419
Just...keep going.
889
01:29:03,421 --> 01:29:05,257
Well, at first, it was just,
you know,
890
01:29:05,382 --> 01:29:07,259
whatever kind of things
on the tapes --
891
01:29:07,384 --> 01:29:11,596
Um, the score
of a Friday-night football game,
892
01:29:11,721 --> 01:29:14,015
who would get into a fight
behind Safeway after school
893
01:29:14,140 --> 01:29:19,062
and who would win --
Stuff like that.
894
01:29:20,564 --> 01:29:23,108
That's when I had
the first nightmare.
895
01:29:24,776 --> 01:29:26,820
The woman who was murdered?
896
01:29:30,907 --> 01:29:33,493
Postal Service retrieved
your package from the mailbox.
897
01:29:33,618 --> 01:29:34,953
Thanks, Jill.
898
01:29:41,626 --> 01:29:43,503
Want to tell me
what's on this one?
899
01:29:46,339 --> 01:29:48,466
You should just watch it.
900
01:30:07,819 --> 01:30:10,780
Please! Please stop!
901
01:30:47,901 --> 01:30:49,861
Jesus Christ.
902
01:30:57,661 --> 01:30:59,663
There.
903
01:30:59,788 --> 01:31:02,123
The address on the door.
904
01:31:02,248 --> 01:31:04,417
-All right. 4725.
What street?
905
01:31:04,542 --> 01:31:08,421
-There.
Reflection on the window.
906
01:31:08,546 --> 01:31:12,258
The Aurora water tower.
The side with the writing on it.
907
01:31:12,384 --> 01:31:14,803
I know exactly
where the street is.
908
01:31:14,928 --> 01:31:16,805
Go and get your camera kit.
909
01:31:47,919 --> 01:31:51,464
That is it.
910
01:31:51,589 --> 01:31:53,091
That's the house.
911
01:31:55,343 --> 01:31:57,595
So what, we're just supposed to
go knock on the door
912
01:31:57,721 --> 01:31:58,847
and say, "Hey. Sorry.
913
01:31:58,972 --> 01:32:01,307
You're about to be dismembered
soon"?
914
01:32:01,433 --> 01:32:03,810
Hey, Bobby, would you mind, uh,
915
01:32:03,935 --> 01:32:05,478
putting the camera down
for a second?
916
01:32:05,603 --> 01:32:09,149
I just want to ask you something
before we go in there.
917
01:32:09,274 --> 01:32:10,859
Yeah. Sure.
918
01:32:18,950 --> 01:32:21,077
Bobby, you know this lady?
919
01:32:21,202 --> 01:32:22,787
Who lives here? No.
920
01:32:22,912 --> 01:32:24,831
No.
921
01:32:24,956 --> 01:32:27,834
Why are you lying to me?
922
01:32:27,959 --> 01:32:29,586
I'm not.
923
01:32:30,879 --> 01:32:33,506
Do you know this lady?
924
01:32:33,631 --> 01:32:37,010
You also know
the first victim, too.
925
01:32:37,135 --> 01:32:42,015
These are a copy of the --
The lawsuit filed against you.
926
01:32:42,140 --> 01:32:45,185
Been found in the first
victim's house.
927
01:32:45,310 --> 01:32:48,354
I took them
from the evidence room.
928
01:32:48,480 --> 01:32:52,734
These two ladies hired
an attorney to come after you.
929
01:32:52,859 --> 01:32:55,737
That second victim
is the attorney.
930
01:32:55,862 --> 01:32:57,822
-Wait. Listen.
I-I can explain.
931
01:32:57,947 --> 01:33:01,034
You also lied to me about
voluntarily giving up uniform
932
01:33:01,159 --> 01:33:04,287
to become
a forensic videographer.
933
01:33:04,412 --> 01:33:05,622
Why didn't you tell me
934
01:33:05,747 --> 01:33:07,332
that you were forced to turn in
your badge
935
01:33:07,457 --> 01:33:10,043
after these two ladies
accused you of stalking
936
01:33:10,168 --> 01:33:12,754
and sexual assault?
937
01:33:12,879 --> 01:33:16,382
I mean, did you...did you
really get their addresses
938
01:33:16,508 --> 01:33:18,510
during those traffic stops?
939
01:33:21,971 --> 01:33:23,932
Oh, Bobby.
940
01:33:25,350 --> 01:33:26,851
We've been friends
for a long time.
941
01:33:26,976 --> 01:33:29,062
I mean, our kids grew up
together, for Christ's sakes.
942
01:33:29,187 --> 01:33:33,191
I'm -- I'm -- I'm giving you
a chance right now --
943
01:33:33,316 --> 01:33:35,401
Right now to tell me the truth,
Bobby.
944
01:33:35,527 --> 01:33:36,444
Did you --
945
01:34:10,812 --> 01:34:12,856
Holy shit.
946
01:34:15,650 --> 01:34:16,651
I've got an officer down.
947
01:34:16,776 --> 01:34:18,194
I repeat.
I've got an officer down.
948
01:34:18,319 --> 01:34:21,364
4725 Utica Court.
I need backup and wagons.
949
01:35:06,951 --> 01:35:09,120
Want to tell me
what's on this one?
950
01:35:11,664 --> 01:35:13,791
You should just watch it.
951
01:35:18,463 --> 01:35:19,839
All right, Bobby.
952
01:35:19,964 --> 01:35:22,133
Let's go to the AV room.
953
01:35:22,258 --> 01:35:24,385
Gunther, stay right here.
954
01:35:24,510 --> 01:35:26,804
Don't move until we come back,
all right?
955
01:35:26,930 --> 01:35:28,014
Bobby.
956
01:35:28,139 --> 01:35:30,141
-Turn off the camera.
-Yeah.
957
01:36:06,052 --> 01:36:08,846
I just dreamed this.
958
01:36:09,931 --> 01:36:11,849
I just dreamed this.
959
01:36:13,518 --> 01:36:15,269
Oh, no.
960
01:36:17,105 --> 01:36:18,189
No, no, no, no.
961
01:36:29,409 --> 01:36:31,202
I know what you did, Dad.
962
01:36:32,245 --> 01:36:33,788
You killed them.
963
01:36:33,913 --> 01:36:36,416
You killed all of them.
964
01:36:36,541 --> 01:36:39,711
You just chopped up that woman
from my dream.
965
01:36:41,337 --> 01:36:43,756
And now I'm gonna kill you.
966
01:36:43,881 --> 01:36:48,886
Because this is all your fault,
you worthless little shit!
967
01:36:49,012 --> 01:36:50,555
No.
968
01:36:50,680 --> 01:36:52,598
No.
You're not gonna kill me.
969
01:36:52,724 --> 01:36:55,101
-I'm not gonna kill you?
-No.
970
01:36:55,226 --> 01:36:58,563
I just dreamed everything
that happens next.
971
01:37:00,023 --> 01:37:02,525
I know how this ends.
972
01:37:03,985 --> 01:37:07,572
The dream is playing
on this camera right now.
973
01:37:10,241 --> 01:37:13,411
You little fuckin' freak.
974
01:38:32,824 --> 01:38:35,993
-There's a problem.
He is not moving.
975
01:38:36,119 --> 01:38:38,579
Well, you know
it mimics things, right?
976
01:38:38,704 --> 01:38:40,456
So how do you know
it's not mimicking something
977
01:38:40,581 --> 01:38:41,707
we haven't seen yet?
978
01:38:41,833 --> 01:38:44,043
Because it doesn't feel right.
979
01:38:44,168 --> 01:38:45,795
Because this is very different.
980
01:38:45,920 --> 01:38:47,171
It's only different behavior.
981
01:38:47,296 --> 01:38:48,673
-He's not mimicking.
He's sick.
982
01:38:48,798 --> 01:38:50,883
You know he's sick.
That is the only answer.
983
01:38:51,008 --> 01:38:52,176
We exposed him to something,
984
01:38:52,301 --> 01:38:54,720
and now he's not changing
and he's not communicating.
985
01:38:54,846 --> 01:38:57,682
I don't know that he's sick.
986
01:38:57,807 --> 01:38:59,183
How do you know that he's sick?
987
01:38:59,308 --> 01:39:01,477
It's observable, Sarah.
988
01:39:01,602 --> 01:39:03,271
Look at him.
He's sick!
989
01:39:03,396 --> 01:39:05,314
I don't think
you can know that.
990
01:39:05,439 --> 01:39:06,649
Doubts were mounting.
991
01:39:06,774 --> 01:39:09,527
Spratling's leadership
was increasingly in question.
992
01:39:09,652 --> 01:39:11,988
And if this is as intelligent
as you say it is,
993
01:39:12,113 --> 01:39:14,240
I think it could be
manipulating you.
994
01:39:14,365 --> 01:39:17,118
-We need to intervene.
-I'm not going back in there.
995
01:39:18,619 --> 01:39:20,913
Yes, you are.
996
01:39:21,038 --> 01:39:24,292
Later that evening, Dr. Grayson
packed her things and left...
997
01:39:24,417 --> 01:39:26,252
-Yeah. Well, listen.
I've said everything I can say.
998
01:39:26,377 --> 01:39:27,920
...for the last time.
999
01:39:28,045 --> 01:39:29,881
I think you should leave.
1000
01:39:33,217 --> 01:39:36,220
I think you should come.
1001
01:39:37,930 --> 01:39:41,267
The one thing
I can't figure out...
1002
01:39:43,060 --> 01:39:45,313
...is why no one followed me.
1003
01:39:50,401 --> 01:39:53,112
For months now, the details
of exactly what took place
1004
01:39:53,237 --> 01:39:55,990
at Stamer University
have been shrouded in mystery.
1005
01:39:56,115 --> 01:39:58,034
And while authorities
have recently shared with us
1006
01:39:58,159 --> 01:40:00,453
those final minutes
of Spratling's tapes.
1007
01:40:00,578 --> 01:40:02,538
The disturbing nature
of the images
1008
01:40:02,663 --> 01:40:04,665
and concern for the well-being
of our viewers
1009
01:40:04,790 --> 01:40:06,375
leads us to feel
it would be irresponsible
1010
01:40:06,500 --> 01:40:08,044
to screen that footage for you
at this --
1011
01:40:18,846 --> 01:40:21,140
What the fuck --
What the fuck are you doing?
1012
01:40:21,265 --> 01:40:22,600
Let's go. God damn it.
Get in there.
1013
01:40:22,725 --> 01:40:23,893
-My bad.
-Quit dicking around.
1014
01:40:24,018 --> 01:40:25,853
Let's go.
He's about to do it.
1015
01:40:25,978 --> 01:40:28,314
-He's about to go.
-Great. I'm filming.
1016
01:40:33,361 --> 01:40:36,489
-That's it, Gary.
Slow and steady.
1017
01:40:36,614 --> 01:40:38,491
We're just helping out our guy.
1018
01:40:38,616 --> 01:40:39,825
Ten-four.
1019
01:40:39,951 --> 01:40:42,536
I kind of wish it was
someone else right now, but...
1020
01:40:42,662 --> 01:40:44,413
You or him?
1021
01:40:47,083 --> 01:40:50,169
What -- What are you doing?
Get him. Get -- Get him.
1022
01:40:50,294 --> 01:40:51,462
Alex --
Dr. Spratling?
1023
01:40:51,587 --> 01:40:52,964
-What is going on here?
-Alex, you should be here.
1024
01:40:53,089 --> 01:40:54,840
This is important. I want to
get them in the same shot.
1025
01:40:54,966 --> 01:40:57,510
Dr. Spratling,
what is going on here?
1026
01:40:57,635 --> 01:40:58,970
Gary's giving him
the Adrenalin.
1027
01:40:59,095 --> 01:41:00,471
We don't know
how he's going to react to this.
1028
01:41:00,596 --> 01:41:02,139
We don't have a choice.
1029
01:41:06,143 --> 01:41:08,020
Oh, my God!
1030
01:41:08,145 --> 01:41:11,107
-What's happening?
I can see the locust.
1031
01:41:11,232 --> 01:41:13,693
-It's okay.
Just administer the Adrenalin.
1032
01:41:13,818 --> 01:41:15,486
The feeler is out.
1033
01:41:17,280 --> 01:41:19,490
Give him the Adrenalin, Gary.
1034
01:41:25,621 --> 01:41:27,873
Give it the -- Oh!
Oh, it's got me!
1035
01:41:27,999 --> 01:41:29,208
It's got me!
1036
01:41:29,333 --> 01:41:31,043
-Don't panic.
It's okay.
1037
01:41:31,168 --> 01:41:34,005
He's just curious.
-It's around my arm!
1038
01:41:34,130 --> 01:41:35,631
Did you do something
to provoke him?
1039
01:41:35,756 --> 01:41:37,717
-No, no! No, no!
-Are you in pain?
1040
01:41:37,842 --> 01:41:40,511
-No, but I don't like it.
What should I do?
1041
01:41:40,636 --> 01:41:44,181
Okay. Just slowly see
if you can loosen the grip.
1042
01:41:46,100 --> 01:41:48,561
-Jesus Christ.
It's so tight around my arm.
1043
01:41:48,686 --> 01:41:50,896
And it's following me.
It's following me!
1044
01:41:51,022 --> 01:41:53,149
-That's okay.
-No! Get me out of here!
1045
01:41:53,274 --> 01:41:54,942
-What do we do?
-All right. It's okay, Gary.
1046
01:41:55,067 --> 01:41:56,902
We're -- We're gonna get you
out of there, okay?
1047
01:41:57,028 --> 01:41:59,488
-Should I call somebody?
-No. No. I...
1048
01:41:59,613 --> 01:42:00,865
I have an idea.
1049
01:42:00,990 --> 01:42:02,325
It's okay, Gary.
1050
01:42:04,493 --> 01:42:05,786
Rory.
1051
01:42:05,911 --> 01:42:07,747
-He doesn't understand you.
-Yes, he does. You know that.
1052
01:42:07,872 --> 01:42:09,373
He listens to tone,
not content!
1053
01:42:09,498 --> 01:42:10,499
Rory.
1054
01:42:10,624 --> 01:42:13,210
Oh, my God.
1055
01:42:13,336 --> 01:42:14,045
Remember?
1056
01:42:19,717 --> 01:42:20,426
Oh, shit.
1057
01:42:20,551 --> 01:42:22,678
-Oh, my God!
Oh, God!
1058
01:42:22,803 --> 01:42:24,764
-That's it.
W-We're going in there.
1059
01:42:24,889 --> 01:42:26,098
Oh, my God.
1060
01:42:26,223 --> 01:42:29,560
Is there anything here
that can neutralize it?
1061
01:42:29,685 --> 01:42:30,770
Fucking Christ.
1062
01:42:30,895 --> 01:42:32,772
-No. No, no, no, no.
What are you doing?
1063
01:42:32,897 --> 01:42:34,440
-We need campus security.
-No. They'll hurt him.
1064
01:42:34,565 --> 01:42:35,941
We can do this on our own.
-Tone. Hey.
1065
01:42:38,069 --> 01:42:39,403
-Keep rolling. Keep rolling.
Come on.
1066
01:42:39,528 --> 01:42:41,072
-All right!
-Come on.
1067
01:42:41,197 --> 01:42:42,907
Open the door!
1068
01:42:43,032 --> 01:42:44,575
Open the -- He's screaming!
1069
01:42:44,700 --> 01:42:46,660
-It's okay.
We're just gonna separate them.
1070
01:42:46,786 --> 01:42:48,204
He's okay.
1071
01:42:49,705 --> 01:42:51,374
-It's o-- It's okay.
No. No!
1072
01:42:51,499 --> 01:42:53,167
It's okay!
It's okay!
1073
01:42:53,292 --> 01:42:56,003
No!
1074
01:42:56,128 --> 01:42:58,923
-Go look inside!
Go look what's happening!
1075
01:42:59,048 --> 01:43:00,132
Okay!
1076
01:43:07,807 --> 01:43:09,016
Relax.
1077
01:43:09,141 --> 01:43:10,976
-Doctor!
-You're okay. No.
1078
01:43:11,102 --> 01:43:12,436
It's okay.
I got you.
1079
01:43:12,561 --> 01:43:14,021
Help us, damn it!
1080
01:43:16,107 --> 01:43:18,484
It's okay. Relax.
1081
01:43:18,609 --> 01:43:21,153
It's okay. Okay.
It's okay.
1082
01:43:25,783 --> 01:43:27,243
-No, no, no.
Relax. Relax.
1083
01:43:27,368 --> 01:43:29,245
It's okay!
1084
01:43:29,370 --> 01:43:32,498
It's okay. It's okay.
It's okay.
1085
01:43:32,623 --> 01:43:34,250
It's okay!
It's okay!
1086
01:43:34,375 --> 01:43:37,169
Just...
Fuck it. Let him go.
1087
01:43:37,294 --> 01:43:38,838
No!
1088
01:43:49,682 --> 01:43:51,851
Wait. Wait.
1089
01:43:51,976 --> 01:43:54,603
Come on. I got you.
I got you.
1090
01:43:54,728 --> 01:43:55,813
Here.
Take this --
1091
01:44:00,484 --> 01:44:03,404
Run!
1092
01:44:14,331 --> 01:44:15,708
Fuck!
1093
01:44:15,833 --> 01:44:17,835
-What do you mean, "fuck"?
-The blood on my hands.
1094
01:44:17,960 --> 01:44:20,629
It won't read the print!
This motherfucking thing!
1095
01:44:23,174 --> 01:44:25,342
-God fucking damn it!
-Can't you override it?
1096
01:44:25,468 --> 01:44:27,636
-No, I can't override it.
The system won't let me --
1097
01:44:27,761 --> 01:44:28,971
Oh, shit.
1098
01:44:31,182 --> 01:44:33,559
-Come on. Come on!
No, no, no, no, no, no.
1099
01:44:33,684 --> 01:44:35,519
-Open the door!
-Come on!
1100
01:44:35,644 --> 01:44:37,480
Open the door!
1101
01:44:52,036 --> 01:44:55,039
Rory? Rory?
1102
01:44:57,666 --> 01:45:00,628
We -- We don't have to go
this way.
1103
01:46:23,210 --> 01:46:25,170
That's it. Squeeze.
1104
01:46:25,296 --> 01:46:27,464
Squeeze.
Squeeze.
1105
01:46:27,590 --> 01:46:30,843
Great. Buttocks up.
Squeeze.
1106
01:46:30,968 --> 01:46:33,470
Squeeze.
Nice and tight.
1107
01:46:33,596 --> 01:46:36,807
Feet flat and squeeze.
Squeeze.
1108
01:46:36,932 --> 01:46:39,184
Up. Up. Up.
1109
01:46:39,310 --> 01:46:41,437
Good. Good.
Good.
75801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.