All language subtitles for The.Convict.Killer.1980.German.DL.1080p.BluRay.AVC-HOVAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,490 --> 00:00:32,950 Who swapped my leather goods for the opium? 2 00:00:33,075 --> 00:00:36,578 Who set me up, tell me 3 00:00:36,703 --> 00:00:38,997 I... I don't know 4 00:00:39,122 --> 00:00:42,668 But it's you who gave me the leather goods for delivery 5 00:00:42,793 --> 00:00:46,171 I am now wanted by the authorities 6 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 Tell me who set me up 7 00:00:48,799 --> 00:00:50,342 I don't dare to 8 00:00:51,718 --> 00:00:53,470 Aren't you afraid of death? 9 00:00:54,179 --> 00:00:56,682 Don't kill me... 10 00:00:56,807 --> 00:00:58,183 Then tell me 11 00:00:59,643 --> 00:01:01,436 It's Lan Fei, the Black Leopard 12 00:01:02,145 --> 00:01:05,691 I am innocent... 13 00:01:09,820 --> 00:01:13,615 You shouldn't kill me... 14 00:01:15,826 --> 00:01:17,578 Don't move... 15 00:02:59,346 --> 00:03:06,812 Teng Piao... 16 00:03:12,484 --> 00:03:15,070 They say Teng Piao, the Iron Chain, is a tough nut 17 00:03:15,153 --> 00:03:16,947 How true it is! 18 00:03:20,409 --> 00:03:21,702 The only person I want to see is 19 00:03:21,827 --> 00:03:25,414 Lan Fei who caused me to be imprisoned for 15 years 20 00:03:25,497 --> 00:03:27,249 not you 21 00:03:27,332 --> 00:03:31,253 But he sent me here to kill you 22 00:03:31,336 --> 00:03:35,132 he'll also give you the chance of survival 23 00:03:35,257 --> 00:03:37,551 Go to Master Zhou Bai at the Flying Eagle Town 24 00:03:37,676 --> 00:03:39,094 get $5,000 25 00:03:39,219 --> 00:03:42,347 Then go away and never come back again 26 00:03:43,849 --> 00:03:48,729 This iron chain has locked me in prison for 15 years 27 00:03:48,854 --> 00:03:51,773 I'm bringing it specially with me 28 00:03:51,857 --> 00:03:54,109 to strangle Lan Fei 29 00:03:54,234 --> 00:03:55,986 You are looking for death 30 00:05:07,933 --> 00:05:10,561 Master Zhou of the Flying Eagle Town 31 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 Master Zhou, the gold 32 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 is on the way 33 00:05:15,816 --> 00:05:18,026 Our men will keep an eye on it 34 00:05:18,110 --> 00:05:21,738 There are also 4 cargoes of goods worth $3,000 35 00:05:21,864 --> 00:05:23,657 It's been paid 36 00:05:29,580 --> 00:05:32,499 Master Zhou, the goods from Nan Ning County 37 00:05:32,583 --> 00:05:33,834 have arrived at Lung Men Town 38 00:05:33,959 --> 00:05:36,128 They will be here in about four to five days 39 00:05:36,253 --> 00:05:37,838 Besides, we've hired four security guards 40 00:05:37,963 --> 00:05:40,048 who are also expected to arrive today 41 00:05:47,222 --> 00:05:49,850 Master Zhou, in response to your instructions 42 00:05:49,975 --> 00:05:52,102 Master Chen has a reply 43 00:05:54,605 --> 00:05:56,023 Okay 44 00:05:56,106 --> 00:06:00,444 The report is finished 45 00:06:00,569 --> 00:06:04,323 What happened to the hundred packets of cigarettes 46 00:06:04,448 --> 00:06:06,867 that were lost in the Jia Hsin County? 47 00:06:06,950 --> 00:06:07,868 Master Zhou, 48 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 the goods were lost in an inn at the Nan Ning County 49 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 I believe that they were stolen 50 00:06:11,455 --> 00:06:13,415 by the Qing gang at the Nan Ning County 51 00:06:13,499 --> 00:06:14,875 Shut up 52 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 We Qings from the Nan Ning County 53 00:06:17,044 --> 00:06:18,712 have always been under the protection of Master Zhou 54 00:06:18,837 --> 00:06:21,089 We won't do anything ungrateful 55 00:06:21,215 --> 00:06:23,592 But many people will do anything 56 00:06:23,717 --> 00:06:24,801 for $4,000 57 00:06:24,927 --> 00:06:26,178 - Xiao Tong - Yes 58 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 Give Old Tien a knife 59 00:06:27,596 --> 00:06:28,972 Yes 60 00:06:30,265 --> 00:06:32,768 Master Zhou, don't accuse me wrongly 61 00:06:32,893 --> 00:06:35,771 I asked Xiao Tong to give you a knife 62 00:06:35,896 --> 00:06:38,565 but I didn't ask him to kill you 63 00:06:38,649 --> 00:06:40,484 Take this knife and kill the four brothers of Mao 64 00:06:40,567 --> 00:06:42,694 Master Zhou, what happened? 65 00:06:42,819 --> 00:06:44,029 Peng Fu 66 00:06:44,112 --> 00:06:45,572 Yes 67 00:06:45,656 --> 00:06:49,326 How much are 100 packets of inferior grade cigarettes? 68 00:06:49,451 --> 00:06:50,994 $400 69 00:06:51,078 --> 00:06:52,454 How about medium grade? 70 00:06:52,538 --> 00:06:53,789 $1,500 71 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 Superior grade? 72 00:06:55,541 --> 00:06:56,333 $4,000 73 00:06:56,458 --> 00:06:57,668 When we delivered this shipment 74 00:06:57,751 --> 00:06:59,670 did we tell them what kind of goods they were? 75 00:06:59,795 --> 00:07:01,421 No 76 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 If it weren't them who had stolen it 77 00:07:04,675 --> 00:07:07,886 how would they know that they're worth $4,000? 78 00:07:08,011 --> 00:07:09,513 Let's go 79 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 Master... Big problem 80 00:07:46,341 --> 00:07:47,551 What happened? 81 00:07:47,676 --> 00:07:49,011 Someone outside with a corpse 82 00:07:49,136 --> 00:07:50,679 wants to see you 83 00:07:50,804 --> 00:07:52,848 What's his name? 84 00:07:52,931 --> 00:07:54,725 Teng Piao 85 00:07:58,520 --> 00:08:01,356 What? Teng Piao is here? 86 00:08:11,283 --> 00:08:14,786 This is my gift to Lan Fei, the Black Leopard 87 00:08:14,912 --> 00:08:17,164 Ask him to come out 88 00:08:18,081 --> 00:08:19,333 I've heard that Teng Piao has been creating troubles 89 00:08:19,416 --> 00:08:24,213 at the outskirts & is on the lookout for Black Leopard 90 00:08:24,338 --> 00:08:28,550 At last you are here in Flying Eagle Town 91 00:08:28,675 --> 00:08:30,302 Because I know that 92 00:08:30,427 --> 00:08:33,764 this is the only place where I can find Black Leopard 93 00:08:33,847 --> 00:08:38,352 But you might die here 94 00:08:39,394 --> 00:08:41,063 Did he tell you that 95 00:08:41,188 --> 00:08:45,400 there's $5,000 waiting for you to pick up? 96 00:08:46,276 --> 00:08:48,278 Too bad I am not in need of money 97 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 Listen well 98 00:09:41,832 --> 00:09:45,377 I am here for Lan Fei, the Black Leopard 99 00:09:45,502 --> 00:09:47,838 You don't have to fight for him 100 00:09:49,840 --> 00:09:51,717 Your kung fu is really good 101 00:09:51,842 --> 00:09:53,510 No wonder you can come all the way 102 00:09:53,594 --> 00:09:56,513 from outside the border with only this iron chain 103 00:09:57,806 --> 00:09:59,183 You are wrong 104 00:09:59,266 --> 00:10:01,310 It isn't because of this iron chain 105 00:10:01,393 --> 00:10:03,979 that I am here 106 00:10:04,062 --> 00:10:04,855 It's because of my persistence for revenge 107 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 in the last 15 years 108 00:10:08,025 --> 00:10:09,818 Stop 109 00:10:11,778 --> 00:10:17,284 Master Zhou, please help me with two things 110 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 First, tell the Black Leopard 111 00:10:20,412 --> 00:10:23,916 that I'll be waiting here for him till he comes 112 00:10:24,291 --> 00:10:27,085 Second, please tell me 113 00:10:27,211 --> 00:10:30,672 which is the best inn in town 114 00:10:32,174 --> 00:10:35,302 The best one is Jin Ling Inn 115 00:10:35,427 --> 00:10:37,763 "Jin Ling Inn" 116 00:10:43,101 --> 00:10:45,145 Customer 117 00:10:45,604 --> 00:10:47,064 Sir, please 118 00:10:48,482 --> 00:10:52,444 Have you just arrived? 119 00:10:52,528 --> 00:10:53,820 My name is Teng 120 00:10:53,946 --> 00:10:56,907 I've heard that this is the biggest inn in town 121 00:10:56,990 --> 00:11:00,077 A lot of important people passing by stay here 122 00:11:00,160 --> 00:11:04,456 Sir, you are too kind, you need a room? 123 00:11:04,581 --> 00:11:05,082 Is there any? 124 00:11:05,207 --> 00:11:08,168 Of course, please 125 00:11:20,097 --> 00:11:21,431 This way please 126 00:11:38,031 --> 00:11:40,868 Sir, please 127 00:11:45,497 --> 00:11:47,583 Hurry and bring some tea 128 00:11:48,750 --> 00:11:50,961 Sir, is this room okay? 129 00:11:51,044 --> 00:11:52,546 Not bad 130 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 Who's the lady staying at the penthouse? 131 00:12:02,389 --> 00:12:04,850 A weird kind of lady, we'd say! 132 00:12:04,933 --> 00:12:06,894 She's been here for almost a month 133 00:12:06,977 --> 00:12:09,062 Makes it a point to take a peek at every new customer 134 00:12:09,188 --> 00:12:10,939 but never talks to anyone 135 00:12:11,023 --> 00:12:13,192 She hasn't got any friends 136 00:12:14,443 --> 00:12:17,779 Anything else, Sir? 137 00:12:17,905 --> 00:12:19,448 Nothing for the time being 138 00:12:19,573 --> 00:12:21,283 Then I'll go back to my work 139 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 Please 140 00:12:51,730 --> 00:12:57,945 Iron Chain... it's been 15 years 141 00:13:06,495 --> 00:13:08,455 Master 142 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 How come it's you? 143 00:13:10,123 --> 00:13:12,459 I'm bringing you tea 144 00:13:19,007 --> 00:13:20,342 Get out 145 00:13:28,225 --> 00:13:31,854 It's not so easy to ambush you 146 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 How did you get in? 147 00:13:34,022 --> 00:13:36,066 Climbed in from the window 148 00:13:36,149 --> 00:13:38,652 when you were talking to the waiter 149 00:13:39,945 --> 00:13:41,530 Why the need to do that? 150 00:13:41,613 --> 00:13:44,199 Didn't want to be seen 151 00:13:44,741 --> 00:13:48,662 You are Teng Piao? 152 00:13:49,788 --> 00:13:51,707 How do you know? 153 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Because you have the iron chain 154 00:13:55,627 --> 00:13:57,045 Who are you? 155 00:13:58,797 --> 00:14:03,510 My name is Shang Lin, I've been waiting for you here 156 00:14:03,886 --> 00:14:05,470 You know me? 157 00:14:05,596 --> 00:14:07,472 No 158 00:14:08,432 --> 00:14:10,851 Then why were you waiting for me? 159 00:14:10,976 --> 00:14:17,065 I'll tell you, I definitely will 160 00:14:17,191 --> 00:14:23,363 but not now, and it wouldn't be here 161 00:14:23,447 --> 00:14:24,531 Back to you 162 00:14:57,689 --> 00:15:00,150 Hurry and report to Captain Ji 163 00:15:00,275 --> 00:15:01,527 Hurry... 164 00:16:17,769 --> 00:16:21,565 Go and tell the Black Leopard that he's the one I want 165 00:16:21,690 --> 00:16:23,901 and don't send anymore men here to die 166 00:16:24,359 --> 00:16:26,862 Go... 167 00:16:28,864 --> 00:16:30,699 Here... Captain Ji, it's him 168 00:16:43,962 --> 00:16:45,422 You are Teng Piao? 169 00:16:46,798 --> 00:16:51,386 Did you kill all these men? 170 00:16:51,470 --> 00:16:53,347 Purely in self-defense 171 00:16:53,430 --> 00:16:54,932 I understand 172 00:16:56,642 --> 00:16:57,684 No matter what 173 00:16:57,809 --> 00:17:00,687 please come along to the station now 174 00:17:05,526 --> 00:17:06,735 Smoke? 175 00:17:06,860 --> 00:17:07,945 No 176 00:17:10,364 --> 00:17:13,033 I've heard that you've just arrived 177 00:17:13,158 --> 00:17:16,453 and already killed a guy in the valley outside the town 178 00:17:16,578 --> 00:17:20,999 It's because he too was after my life 179 00:17:21,083 --> 00:17:22,251 I realise that 180 00:17:22,960 --> 00:17:26,713 and also your reason for being here 181 00:17:27,881 --> 00:17:30,175 Oh yeah? 182 00:17:30,300 --> 00:17:32,970 This is a small town, you see 183 00:17:33,095 --> 00:17:35,681 News spreads pretty quickly 184 00:17:37,057 --> 00:17:39,351 especially when it concerns Master Zhou Bai 185 00:17:39,476 --> 00:17:41,144 Oh, why so? 186 00:17:42,229 --> 00:17:44,648 Because Master Zhou Bai's power extends 187 00:17:44,773 --> 00:17:46,859 within 90 miles of the Flying Eagle Town 188 00:17:46,984 --> 00:17:50,904 So everyone would know if anything happens to him 189 00:17:51,029 --> 00:17:53,365 I am not here for him though 190 00:17:53,490 --> 00:17:55,033 I know that too 191 00:17:55,158 --> 00:17:56,326 But if I were you 192 00:17:56,451 --> 00:17:59,121 I wouldn't be looking for Lan Fei in THIS place 193 00:17:59,246 --> 00:18:00,706 Think about it carefully 194 00:18:00,831 --> 00:18:03,542 A lot of things happened since you arrived 195 00:18:03,667 --> 00:18:07,379 If it goes on like this, things will get even worse 196 00:18:07,504 --> 00:18:12,426 Then our security team won't be able to help 197 00:18:17,514 --> 00:18:19,766 Master Teng, where are you going? 198 00:18:19,850 --> 00:18:20,976 I am not going anywhere 199 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 I'd rather stay here to wait for them 200 00:18:23,145 --> 00:18:26,732 Besides, I've been awaiting them for 15 years 201 00:18:26,857 --> 00:18:30,027 Master Teng... 202 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 I appreciate your kind intention 203 00:18:34,615 --> 00:18:35,908 Master Teng 204 00:18:47,503 --> 00:18:50,422 Is Teng Piao's kung fu really that great? 205 00:18:50,547 --> 00:18:55,677 As an old saying goes: Everything has a purpose to it 206 00:18:55,802 --> 00:18:59,598 Master, there's a letter from the province 207 00:19:07,814 --> 00:19:08,524 What about it? 208 00:19:08,649 --> 00:19:10,400 What's that? 209 00:19:10,526 --> 00:19:12,027 The boss from the province heard news 210 00:19:12,152 --> 00:19:13,904 that the central government has sent an official 211 00:19:14,029 --> 00:19:16,365 to deal with us 212 00:19:16,448 --> 00:19:18,242 What's his name? 213 00:19:18,325 --> 00:19:20,410 It doesn't say 214 00:19:21,995 --> 00:19:26,917 No? Could it be Teng Piao? 215 00:19:27,042 --> 00:19:28,919 Send them out 216 00:19:29,044 --> 00:19:31,296 Get out... 217 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Close the windows 218 00:19:54,736 --> 00:19:57,614 Master Zhou, would you want Hei Ji's men 219 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 or the Five Tigers from Huang Shan summoned? 220 00:20:12,254 --> 00:20:13,088 No 221 00:20:13,213 --> 00:20:17,342 I want all my six brothers back 222 00:20:17,467 --> 00:20:19,344 Your six killers? 223 00:20:43,494 --> 00:20:44,369 You are here! 224 00:20:44,495 --> 00:20:45,579 How did you know I'd be here? 225 00:20:45,704 --> 00:20:49,166 Because you would thank me for saving you yesterday 226 00:20:50,792 --> 00:20:52,669 I didn't tell you yesterday 227 00:20:52,753 --> 00:20:56,340 because I was afraid of being heard 228 00:20:56,757 --> 00:20:59,301 What you say is a secret, huh? 229 00:21:00,552 --> 00:21:03,013 Like you, I am also after Black Leopard 230 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 For some kind of revenge? 231 00:21:05,974 --> 00:21:12,231 No, I just want to ask him one thing 232 00:21:12,356 --> 00:21:15,984 I want to ask him where my husband is 233 00:21:16,109 --> 00:21:17,819 Fifteen years ago 234 00:21:17,903 --> 00:21:22,533 my husband said he's going to look for Black Leopard 235 00:21:22,658 --> 00:21:26,078 and then afterwards, he never came back 236 00:21:26,161 --> 00:21:27,996 Fifteen years! 237 00:21:28,121 --> 00:21:32,334 All that time I've been looking for Black Leopard 238 00:21:32,459 --> 00:21:35,254 but nowhere could he be found 239 00:21:35,337 --> 00:21:37,172 And hence you waited for me here 240 00:21:37,297 --> 00:21:40,509 knowing that he will come to kill me 241 00:21:40,926 --> 00:21:45,264 That's the only way I can find him 242 00:21:45,389 --> 00:21:46,640 If you come across him 243 00:21:46,765 --> 00:21:49,226 please do inform me 244 00:21:50,978 --> 00:21:52,437 Have you seen Black Leopard before? 245 00:21:52,521 --> 00:21:53,981 No 246 00:21:54,064 --> 00:21:58,527 In the martial world there's just 7 guys who know him 247 00:21:58,610 --> 00:22:00,487 Apart from him 248 00:22:00,612 --> 00:22:03,198 the other six are his blood brothers 249 00:22:03,282 --> 00:22:06,034 And altogether they are known as the Seven Killers 250 00:22:06,577 --> 00:22:09,246 Not only is each of them deft at martial arts 251 00:22:09,329 --> 00:22:10,706 but also as elusive as the devil 252 00:22:10,789 --> 00:22:13,292 Then how do you know that they are here? 253 00:22:13,375 --> 00:22:16,461 I spent a lot of money and killed a lot of people 254 00:22:16,587 --> 00:22:18,213 before I could get this information 255 00:22:18,338 --> 00:22:22,301 Flying Eagle Town is known to be their homeland 256 00:22:22,426 --> 00:22:26,263 And so you let a word out that 257 00:22:26,346 --> 00:22:30,350 Teng Piao is coming to this town for Black Leopard 258 00:22:30,475 --> 00:22:33,312 for the sake of making them show up 259 00:22:33,770 --> 00:22:35,856 But how can you tell who the Black Leopard is? 260 00:22:35,981 --> 00:22:38,233 It's easy. The reason why he's so named 261 00:22:38,358 --> 00:22:39,484 is because he's got a birthmark 262 00:22:39,568 --> 00:22:42,362 like the head of a black leopard on his chest 263 00:22:42,487 --> 00:22:44,907 Whoever has this birthmark is the Black Leopard 264 00:22:44,990 --> 00:22:48,243 But how can you tell when he is clothed 265 00:22:48,744 --> 00:22:52,331 You don't even know whether it is a man or a woman 266 00:22:52,456 --> 00:22:54,291 Could be Boss Jin of this inn 267 00:22:54,416 --> 00:22:56,793 It could also be Master Zhou Bai 268 00:22:56,919 --> 00:22:59,046 It could also be you 269 00:22:59,838 --> 00:23:02,758 It could be anybody in town 270 00:23:02,841 --> 00:23:04,885 "Jin Ling Inn" 271 00:23:12,100 --> 00:23:13,685 My luggage comprises valuables, be careful 272 00:23:13,810 --> 00:23:15,103 Yes 273 00:23:18,941 --> 00:23:22,194 Friend, are you her luggage too? 274 00:23:24,655 --> 00:23:25,781 No 275 00:23:25,906 --> 00:23:28,826 I just happened to be travelling along with her 276 00:23:28,909 --> 00:23:32,246 She's sure got a lot of luggage 277 00:23:32,371 --> 00:23:38,252 Boss... is Boss here? 278 00:23:38,335 --> 00:23:43,298 Coming, what can I do for you? 279 00:23:43,423 --> 00:23:46,260 I am Gui Lan Fang 280 00:23:46,760 --> 00:23:47,803 Miss Gui 281 00:23:47,928 --> 00:23:49,763 I heard of a chap causing trouble at the outskirts 282 00:23:49,847 --> 00:23:53,767 & carrying an iron chain is putting up here 283 00:23:55,143 --> 00:23:58,438 His name is Teng, do you know him? 284 00:23:58,564 --> 00:24:00,482 I'm just asking 285 00:24:02,067 --> 00:24:03,652 Are your rooms clean? 286 00:24:03,777 --> 00:24:04,736 Of course 287 00:24:04,862 --> 00:24:07,281 Find me the best one, money is not a problem 288 00:24:07,406 --> 00:24:09,908 Alright... please 289 00:24:22,004 --> 00:24:23,130 Please 290 00:24:33,182 --> 00:24:34,474 Please 291 00:24:59,541 --> 00:25:02,211 Miss Gui, how about this room? 292 00:25:02,336 --> 00:25:03,921 Alright 293 00:25:04,588 --> 00:25:06,924 Where's Teng staying? 294 00:25:07,007 --> 00:25:08,884 In the opposite room 295 00:25:09,426 --> 00:25:11,178 Put my luggage well 296 00:25:11,303 --> 00:25:11,720 Yes 297 00:25:11,845 --> 00:25:13,263 Okay 298 00:25:17,476 --> 00:25:18,310 Put the luggage well 299 00:25:18,435 --> 00:25:19,728 Sure... 300 00:25:39,790 --> 00:25:42,334 Hello, can anyone talk here? 301 00:25:42,459 --> 00:25:46,046 Yes, I can 302 00:25:50,592 --> 00:25:52,219 Are you Teng Piao? 303 00:25:52,344 --> 00:25:53,512 What's so funny? 304 00:25:53,595 --> 00:25:56,849 People talk about you as someone extraordinary 305 00:25:56,974 --> 00:26:02,145 but I think you are no different from an ordinary man 306 00:26:02,229 --> 00:26:05,858 Why did you come all the way to see me? 307 00:26:07,901 --> 00:26:11,905 Because I am a woman who especially likes men 308 00:26:12,030 --> 00:26:14,449 Besides, I'm quite well-to-do 309 00:26:15,409 --> 00:26:20,038 Unfortunately, you'd find me of a different nature 310 00:26:20,122 --> 00:26:24,084 I have no money, and I don't like women 311 00:26:24,209 --> 00:26:26,378 especially women like you 312 00:26:26,503 --> 00:26:33,427 Really? I don't believe that 313 00:26:35,888 --> 00:26:38,223 I'm just staying opposite to your room 314 00:26:38,307 --> 00:26:40,809 If you want me, you can come over any time 315 00:26:47,566 --> 00:26:49,943 especially during the night 316 00:27:09,421 --> 00:27:12,049 Waiter, come here 317 00:27:12,174 --> 00:27:16,011 Who's the boss? Come here 318 00:27:16,094 --> 00:27:17,846 Who's the boss? 319 00:27:19,890 --> 00:27:25,062 Coming... what may I bring you? 320 00:27:26,230 --> 00:27:28,774 A few dishes for a start 321 00:27:28,857 --> 00:27:30,692 then a bottle of wine 322 00:27:30,817 --> 00:27:32,027 And a person too 323 00:27:32,152 --> 00:27:33,445 A person? 324 00:27:33,570 --> 00:27:35,781 That's correct, I'm here to look for a person 325 00:27:35,906 --> 00:27:38,992 Has someone by the name of Du come here lately? 326 00:27:40,118 --> 00:27:43,205 What do you want me for? 327 00:27:44,581 --> 00:27:48,627 Nothing, it's been said that you are worthy 328 00:27:48,752 --> 00:27:50,087 that's why we brothers 329 00:27:50,212 --> 00:27:53,298 would like to get something from you 330 00:27:54,675 --> 00:27:57,594 You've a quick report of news 331 00:27:57,719 --> 00:28:01,139 I've just arrived and then you show up 332 00:28:15,696 --> 00:28:17,656 Hurry and go... 333 00:28:26,957 --> 00:28:30,669 Du, you just wait and see, go... 334 00:28:31,086 --> 00:28:33,255 Master... are you alright? 335 00:28:33,380 --> 00:28:33,964 Fine 336 00:28:34,089 --> 00:28:34,923 Do you need me to call security? 337 00:28:35,048 --> 00:28:40,429 No... it's just a petty quarrel 338 00:28:43,390 --> 00:28:46,226 And as for the damages... 339 00:28:46,351 --> 00:28:47,394 please put them on my bill 340 00:28:47,519 --> 00:28:49,146 Alright... 341 00:28:49,271 --> 00:28:51,273 Everyone, it's okay now... 342 00:28:51,356 --> 00:28:55,527 Please go back... everything's fine 343 00:28:55,652 --> 00:28:57,988 It's so weird 344 00:29:00,949 --> 00:29:03,160 How come there's been so many people in town recently? 345 00:29:03,243 --> 00:29:04,703 There's a reason for everyone 346 00:29:04,828 --> 00:29:07,164 who comes here 347 00:29:07,247 --> 00:29:12,336 Trading, making money, escaping 348 00:29:12,461 --> 00:29:14,588 or killing people. But... 349 00:29:14,713 --> 00:29:20,219 it doesn't seem you're here for any of these purposes 350 00:29:20,302 --> 00:29:22,095 Really? 351 00:29:23,347 --> 00:29:27,518 Let me warn you in advance however 352 00:29:29,853 --> 00:29:32,814 If you are not involved in any of these dealings 353 00:29:32,940 --> 00:29:35,567 you'd better not poke your nose in the matter 354 00:29:40,531 --> 00:29:43,283 What you said earlier is indeed true 355 00:29:44,201 --> 00:29:45,369 Black Leopard can be 356 00:29:45,494 --> 00:29:48,914 anyone in town these days 357 00:29:52,125 --> 00:29:54,419 There are two today 358 00:29:54,545 --> 00:29:57,297 but there could be more coming in the following days 359 00:29:57,381 --> 00:30:00,717 From now onwards, you have to be careful 360 00:30:22,823 --> 00:30:26,785 Miss, would you need hot water for your bath? 361 00:30:26,910 --> 00:30:30,289 No... I'm fine 362 00:30:33,667 --> 00:30:38,172 Miss, don't stand too close to the window 363 00:30:38,297 --> 00:30:44,386 It's high up here, you'd get killed if you fall down 364 00:30:47,806 --> 00:30:53,103 The govt. Will just brush off your death as an accident 365 00:30:53,187 --> 00:30:57,983 But it ain't worth dying like this, I'd say! 366 00:30:59,484 --> 00:31:02,654 I haven't met you before, who are you? 367 00:31:04,114 --> 00:31:07,326 I'm a new employee; first day on the job here 368 00:31:07,451 --> 00:31:09,411 My name is Madam Mei 369 00:31:13,415 --> 00:31:15,083 So weird 370 00:31:15,209 --> 00:31:17,836 How come there are so many strangers here today? 371 00:31:36,688 --> 00:31:38,815 Miss, the water's ready 372 00:31:38,941 --> 00:31:40,359 Pour it into the bathtub please 373 00:31:50,160 --> 00:31:52,788 I can't undo this buckle 374 00:31:52,913 --> 00:31:55,123 Could you help me clip it off 375 00:32:01,755 --> 00:32:04,132 Which one? 376 00:32:04,258 --> 00:32:05,592 The first one 377 00:32:10,222 --> 00:32:11,348 What's taking you so long? 378 00:32:11,431 --> 00:32:12,683 Coming 379 00:32:14,434 --> 00:32:18,230 Is it the first one? I'm cutting it 380 00:32:18,355 --> 00:32:20,482 Wait, how come the window is open? 381 00:32:20,607 --> 00:32:23,277 Master Teng, you are back? 382 00:32:23,402 --> 00:32:24,236 What's going on? 383 00:32:24,361 --> 00:32:25,737 I was just going to take a bath 384 00:32:25,863 --> 00:32:28,323 Do you want to scrub my back? 385 00:32:29,408 --> 00:32:33,036 I'm sorry, I haven't worked in a bathhouse 386 00:32:33,162 --> 00:32:35,539 I don't know how to scrub a woman's back 387 00:32:37,875 --> 00:32:38,959 Silly fool 388 00:32:42,462 --> 00:32:44,923 The buckle is undone, no need to cut it 389 00:32:45,007 --> 00:32:45,883 Now get me the Russian soap 390 00:32:46,008 --> 00:32:47,676 from the box please 391 00:32:47,759 --> 00:32:48,886 Yes 392 00:32:53,056 --> 00:32:54,349 Waiter 393 00:32:59,271 --> 00:33:00,898 Is the soap here yet? 394 00:33:00,981 --> 00:33:02,065 Coming 395 00:33:04,359 --> 00:33:07,196 Miss Gui, and you... 396 00:33:07,738 --> 00:33:10,407 You are a man after all 397 00:33:10,532 --> 00:33:11,909 You may go 398 00:33:14,369 --> 00:33:15,454 Any man 399 00:33:15,579 --> 00:33:18,749 would love to see a naked woman 400 00:33:18,832 --> 00:33:23,712 Come, scrub my back then help me dry it 401 00:33:24,463 --> 00:33:29,551 After that, you can do whatever you like 402 00:33:30,177 --> 00:33:32,221 The woman just now... 403 00:33:43,941 --> 00:33:47,361 Miss Gui, what's this all about? 404 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 Who am I supposed to ask? 405 00:33:50,697 --> 00:33:52,616 Me 406 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 Who are you? 407 00:33:53,867 --> 00:33:55,994 Have you heard of 408 00:33:56,119 --> 00:34:00,290 the fifth of the Seven Killers- 409 00:34:00,415 --> 00:34:04,920 The Cold-faced plum blossom? That's me 410 00:34:31,363 --> 00:34:33,448 No wonder it's been rumored that 411 00:34:33,574 --> 00:34:36,034 a lot of people who dealt with you 412 00:34:36,160 --> 00:34:38,495 would die mysteriously 413 00:34:38,620 --> 00:34:40,247 Oh, so that's the reason! 414 00:35:51,443 --> 00:35:53,695 Who sent this woman? 415 00:35:53,821 --> 00:35:55,614 I don't know, she's just a servant here 416 00:35:55,739 --> 00:35:57,241 Servant here? 417 00:36:11,046 --> 00:36:14,424 Wait until all people outside are gone 418 00:36:16,760 --> 00:36:19,388 Who are you? Why are you saving me? 419 00:36:19,513 --> 00:36:21,181 Never mind that; Just go tell 420 00:36:21,306 --> 00:36:26,103 Black Leopard I am Du, and I need something from him 421 00:36:26,228 --> 00:36:29,481 Also that, Teng Piao isn't someone he can mess with 422 00:36:32,568 --> 00:36:34,236 Master Teng, what happened? 423 00:36:34,319 --> 00:36:36,530 Just now a woman wanted to kill me 424 00:36:36,613 --> 00:36:37,531 Where's she from? 425 00:36:37,656 --> 00:36:38,448 What? 426 00:36:38,532 --> 00:36:41,535 It's Mei who started working today 427 00:36:41,660 --> 00:36:42,870 Oh, her? 428 00:36:42,953 --> 00:36:44,163 Who's she? 429 00:36:44,288 --> 00:36:46,456 Recommended by the boss of Lucky Gambling House 430 00:36:46,582 --> 00:36:48,709 "Lucky Gambling House" 431 00:37:45,140 --> 00:37:47,351 Opening up... 432 00:37:52,898 --> 00:37:55,108 Place your bets 433 00:37:55,234 --> 00:37:56,610 Open 434 00:37:56,735 --> 00:38:02,491 2 fours, 8 small 435 00:38:04,952 --> 00:38:06,995 I should have bet on it 436 00:38:07,454 --> 00:38:12,668 There you go, it's yours 437 00:38:19,383 --> 00:38:25,097 Come... place your bet... 438 00:38:26,849 --> 00:38:29,476 Place your bets... 439 00:38:29,601 --> 00:38:32,646 Open, 12, large 440 00:38:32,729 --> 00:38:34,731 House wins 441 00:38:37,901 --> 00:38:42,281 Outside the border, 12 is regarded as small 442 00:39:15,689 --> 00:39:18,066 You haven't paid yet, you want to leave? 443 00:39:18,192 --> 00:39:20,235 I'll pay... 444 00:39:26,241 --> 00:39:28,202 Hey, what are you doing? 445 00:39:28,285 --> 00:39:29,828 I still want to play 446 00:39:29,912 --> 00:39:30,704 You still want to play? 447 00:39:30,787 --> 00:39:31,955 Come, open 448 00:39:32,080 --> 00:39:33,624 What? 449 00:39:36,251 --> 00:39:37,878 Go and tell Master, hurry 450 00:39:41,215 --> 00:39:42,132 Open 451 00:39:42,257 --> 00:39:43,425 Open? 452 00:39:44,426 --> 00:39:46,595 Open... 453 00:39:46,720 --> 00:39:51,016 3 sixes, it's big 454 00:39:51,141 --> 00:39:57,439 Outside the border, triple 6 is regarded as small, pay 455 00:40:00,526 --> 00:40:01,944 Open 456 00:40:04,530 --> 00:40:05,989 Small 457 00:40:09,368 --> 00:40:11,036 Why did you hit me? 458 00:40:11,161 --> 00:40:14,039 It hasn't opened yet, how do you know it's small? 459 00:40:14,164 --> 00:40:15,332 Open 460 00:40:16,959 --> 00:40:21,547 Open, 1, 2 and 3, aren't they small? 461 00:40:21,630 --> 00:40:22,965 Pal 462 00:40:26,718 --> 00:40:29,054 Have you won enough? 463 00:40:33,517 --> 00:40:37,062 If I'm not wrong 464 00:40:37,855 --> 00:40:39,940 the one standing in front of me must be 465 00:40:40,065 --> 00:40:44,444 the most renowned Master Teng, the Iron Chain 466 00:40:44,570 --> 00:40:46,905 That's me 467 00:40:47,656 --> 00:40:50,951 You've just won $3,000 468 00:40:51,076 --> 00:40:52,578 you ought to be more than satisfied 469 00:40:52,703 --> 00:40:56,081 No, I still want to bet 470 00:40:58,041 --> 00:41:01,503 This time I don't want to play with dice 471 00:41:02,129 --> 00:41:04,506 What do you want then? 472 00:41:04,590 --> 00:41:08,468 Bet on your life 473 00:41:08,552 --> 00:41:12,139 My life? How do you want to bet? 474 00:41:12,264 --> 00:41:14,474 I'll place my $3,000 here 475 00:41:14,600 --> 00:41:15,350 If you hand over the one 476 00:41:15,475 --> 00:41:18,312 who hired Plum Blossom to kill me 477 00:41:18,395 --> 00:41:22,107 then you win, and this $3,000 will be yours 478 00:41:22,191 --> 00:41:25,235 Or else, you lose 479 00:41:25,319 --> 00:41:28,947 What you're going to be settling with then 480 00:41:29,072 --> 00:41:30,574 will no longer be money but your life 481 00:41:30,657 --> 00:41:35,037 Alright, it's a new way of betting 482 00:41:35,162 --> 00:41:39,166 but now there's too many people here 483 00:41:39,249 --> 00:41:41,001 If you want to bet 484 00:41:41,126 --> 00:41:45,047 come again at midnight 485 00:42:45,065 --> 00:42:46,358 Not in here 486 00:43:02,291 --> 00:43:05,711 I've given you $3,000 487 00:43:05,794 --> 00:43:07,880 just to get one person from you 488 00:43:07,963 --> 00:43:12,467 How come you've so many men waiting for me downstairs? 489 00:43:16,388 --> 00:43:20,642 Zhou Yi Shan from the Lucky Gambling House never lies 490 00:43:20,726 --> 00:43:22,811 He has asked me to come see you 491 00:43:22,936 --> 00:43:26,106 So it's you who asked Plum Blossom to kill me? 492 00:43:26,231 --> 00:43:28,650 That's correct, I want to kill you 493 00:43:28,775 --> 00:43:31,069 but No.5 was just a bit ahead of me 494 00:43:31,195 --> 00:43:32,404 You are one of the Seven Killers too? 495 00:43:32,488 --> 00:43:36,492 That's correct, I'm No.6 of the Seven Killers 496 00:43:36,617 --> 00:43:38,827 I just came back from Hanzhou 497 00:43:38,952 --> 00:43:44,082 I'm better known as Song Yue, the White Fan 498 00:44:25,707 --> 00:44:27,125 Stop 499 00:44:34,258 --> 00:44:36,176 I just can't believe that 500 00:44:36,260 --> 00:44:39,596 so many people cannot defeat you 501 00:44:40,013 --> 00:44:41,807 Do you want to try? 502 00:44:41,890 --> 00:44:43,183 I dare not 503 00:47:24,678 --> 00:47:25,387 Plum Blossom No.5 504 00:47:25,512 --> 00:47:27,764 was supposed to go to hell with you today 505 00:47:27,848 --> 00:47:29,933 but she was rescued by someone 506 00:47:30,017 --> 00:47:33,437 Unfortunately, you are not as lucky as her 507 00:47:39,026 --> 00:47:42,321 I hear that the murderers perish in Flying Eagle Town 508 00:47:42,446 --> 00:47:45,616 Master Teng, what's the point of being so foolish? 509 00:47:46,742 --> 00:47:49,703 What do you mean by this? 510 00:47:51,079 --> 00:47:53,832 Nothing. Consider it as for your own good 511 00:48:12,935 --> 00:48:16,438 Which side are you on today? 512 00:48:16,522 --> 00:48:18,398 Nobody's 513 00:48:18,524 --> 00:48:22,236 I just don't want to see you imprisoned now 514 00:48:22,361 --> 00:48:25,030 Don't move 515 00:48:25,113 --> 00:48:27,074 Master Teng, I've told you before 516 00:48:27,199 --> 00:48:29,159 not to create trouble here 517 00:48:29,284 --> 00:48:32,704 Otherwise you'll die here some day 518 00:48:39,878 --> 00:48:41,547 What about it? 519 00:48:41,672 --> 00:48:43,507 Du's kung fu is a match for Teng Piao? 520 00:48:43,590 --> 00:48:44,842 That's right 521 00:48:44,967 --> 00:48:49,721 And his flying dagger is much better than Xiao Tang 522 00:48:58,230 --> 00:49:01,525 Say, if you were Du Guo Cheng 523 00:49:01,608 --> 00:49:03,277 I couldn't intercept even one 524 00:49:03,402 --> 00:49:05,696 Is he really that good? 525 00:49:05,821 --> 00:49:06,572 Peng Fu 526 00:49:06,655 --> 00:49:07,781 Yes 527 00:49:08,365 --> 00:49:11,451 Where's Du from? 528 00:49:15,914 --> 00:49:18,167 Du Guo Cheng is a bachelor 529 00:49:18,292 --> 00:49:22,004 He travelled north from the city 530 00:49:22,129 --> 00:49:25,299 and travelled west to here, changing rides enroute 531 00:49:25,424 --> 00:49:27,342 He didn't say a word during the journey 532 00:49:27,426 --> 00:49:29,553 Nothing else is known about him 533 00:49:30,929 --> 00:49:33,515 Is he from somewhere around the province? 534 00:49:35,392 --> 00:49:39,438 Ask one of our chaps to check Du Guo Cheng's background 535 00:49:46,320 --> 00:49:49,823 Hello Deputy Ma; is Chief there please? 536 00:49:49,907 --> 00:49:50,699 Yes, he is 537 00:49:50,824 --> 00:49:53,202 Boss Lan, what can I do for you? 538 00:49:53,327 --> 00:49:56,246 Are you having a cargo of silk, leather goods 539 00:49:56,371 --> 00:49:58,624 or silver delivered from outside the border 540 00:49:58,707 --> 00:50:00,667 that you want me to send troops as an escort? 541 00:50:00,792 --> 00:50:03,295 Don't make fun of me 542 00:50:03,378 --> 00:50:04,755 I am not 543 00:50:04,880 --> 00:50:06,256 Everyone knows that you are 544 00:50:06,381 --> 00:50:10,093 the one with the most shops in town 545 00:50:10,844 --> 00:50:12,179 Please 546 00:50:14,348 --> 00:50:15,766 Please sit... 547 00:50:17,559 --> 00:50:19,811 Boss Lan, what can I do for you? 548 00:50:19,895 --> 00:50:21,104 You're too kind 549 00:50:21,230 --> 00:50:25,526 I would like to ask you to check on someone 550 00:50:27,444 --> 00:50:28,487 Who? 551 00:50:28,612 --> 00:50:31,406 I've a friend in Flying Eagle town 552 00:50:31,532 --> 00:50:34,576 who wants to get in touch 553 00:50:34,660 --> 00:50:38,372 and do business with Du Guo Cheng 554 00:50:38,497 --> 00:50:42,751 Du Guo Cheng? Never heard of him 555 00:50:42,876 --> 00:50:44,086 Sort of a handsome guy 556 00:50:44,211 --> 00:50:45,796 with modern haircut 557 00:50:45,879 --> 00:50:49,132 He wears a suit, and dresses fashionably 558 00:50:49,258 --> 00:50:51,301 Chief, could he be that person? 559 00:50:51,385 --> 00:50:52,302 That person? 560 00:50:52,386 --> 00:50:53,387 Who do you mean? 561 00:50:53,470 --> 00:50:55,931 I'm referring to that murderer 562 00:50:56,014 --> 00:50:57,808 who killed 2 government officials 563 00:50:57,891 --> 00:50:59,852 and robbed the money 564 00:51:21,498 --> 00:51:24,501 Flying dagger, dynamite 565 00:51:27,671 --> 00:51:28,881 Why is there so much money? 566 00:51:29,006 --> 00:51:30,632 It's mine 567 00:51:32,551 --> 00:51:35,137 I won that money 568 00:51:35,512 --> 00:51:38,348 Miss Shang, you've seen clearly 569 00:51:39,183 --> 00:51:41,393 I've gone through the luggage alright 570 00:51:41,518 --> 00:51:44,396 but I haven't seen you clearly 571 00:51:47,357 --> 00:51:52,154 You have good skill and possess a lot of funds 572 00:51:52,237 --> 00:51:55,866 Yet, why come to such a place? 573 00:51:55,991 --> 00:51:57,910 Isn't that strange? 574 00:51:58,035 --> 00:52:00,871 Yes, it's very strange 575 00:52:02,122 --> 00:52:04,958 Strange things do happen 576 00:52:05,083 --> 00:52:06,960 Take you as an example 577 00:52:07,085 --> 00:52:08,587 Being a defenceless woman 578 00:52:08,712 --> 00:52:09,796 and not knowing kung fu 579 00:52:09,922 --> 00:52:13,550 you can stay here safely 580 00:52:13,675 --> 00:52:17,721 and pry into other people's belongings 581 00:52:18,347 --> 00:52:22,142 Because I thought you were the one I was looking for 582 00:52:23,393 --> 00:52:25,479 Then who were you looking for? 583 00:52:25,562 --> 00:52:27,356 It isn't you 584 00:52:32,277 --> 00:52:35,906 Alright, you've looked over everything 585 00:52:36,031 --> 00:52:38,992 I've also asked what I wanted to ask 586 00:52:39,117 --> 00:52:44,039 Now please go, so I may carry on with my affairs 587 00:52:44,164 --> 00:52:45,123 Sorry to disturb you 588 00:52:45,249 --> 00:52:46,500 Bye 589 00:53:00,180 --> 00:53:05,894 Friend, you can come out now 590 00:53:09,273 --> 00:53:10,524 Have you been hiding here for long? 591 00:53:10,649 --> 00:53:12,401 Yes, indeed 592 00:53:13,318 --> 00:53:14,695 We haven't met, have we? 593 00:53:14,820 --> 00:53:16,697 Not yet 594 00:53:16,780 --> 00:53:17,990 What are you doing here? 595 00:53:18,115 --> 00:53:21,451 Someone wants to meet with you, so I... 596 00:53:43,140 --> 00:53:44,183 Please 597 00:53:50,230 --> 00:53:53,692 Song Yue said your flying dagger far excels mine 598 00:54:57,965 --> 00:55:02,678 It's better to put your dagger closer to hands 599 00:55:14,273 --> 00:55:16,066 What a deadly flying dagger! 600 00:55:18,735 --> 00:55:22,489 You live up to your fame 601 00:55:23,115 --> 00:55:25,534 What is it that you seek? 602 00:55:25,659 --> 00:55:26,952 Nothing 603 00:55:27,035 --> 00:55:30,956 I've heard that you can deal with Teng Piao 604 00:55:31,039 --> 00:55:34,793 so I'd like to ask you for a favour 605 00:55:34,918 --> 00:55:36,628 What is it? 606 00:55:37,462 --> 00:55:39,548 Kill Teng Piao 607 00:55:41,633 --> 00:55:47,097 First of all, I am not a professional killer 608 00:55:47,181 --> 00:55:51,310 Secondly, even if I kill Teng Piao for you 609 00:55:51,435 --> 00:55:54,605 I doubt very much you can pay the price 610 00:55:57,524 --> 00:56:01,820 My offer is an amnesty warrant from the government 611 00:56:01,904 --> 00:56:04,490 Your charge in killing the two government officials 612 00:56:04,573 --> 00:56:06,742 will be dropped 613 00:56:08,160 --> 00:56:09,745 You've checked on me? 614 00:56:11,580 --> 00:56:16,919 Your real name is Zhang Yue Lin, a wanted criminal 615 00:56:18,837 --> 00:56:22,341 It's said that Master Zhou of the Flying Eagle Town 616 00:56:22,424 --> 00:56:26,136 is very resourceful; I can understand why 617 00:56:26,261 --> 00:56:29,932 To tell you the truth, the purpose of my coming here 618 00:56:30,057 --> 00:56:33,268 is to ask you to help me find a way 619 00:56:33,352 --> 00:56:35,437 Kill Teng Piao for me 620 00:56:35,521 --> 00:56:37,523 Are you sure you'll get the amnesty for me? 621 00:56:37,606 --> 00:56:39,358 Of course 622 00:56:55,582 --> 00:56:57,376 Sir, your dishes 623 00:56:59,211 --> 00:57:00,587 Thank you 624 00:57:11,348 --> 00:57:15,561 Master Teng, who are you waiting for? 625 00:57:16,270 --> 00:57:17,646 No one 626 00:57:18,647 --> 00:57:22,192 Du didn't show up in the last few days 627 00:57:22,317 --> 00:57:23,861 That's right 628 00:57:23,944 --> 00:57:25,737 I heard you and that Du fellow 629 00:57:25,863 --> 00:57:28,657 stirred up things quite a bit at the gambling house 630 00:57:28,782 --> 00:57:30,576 No big deal 631 00:57:32,411 --> 00:57:34,872 Master Teng, forgive me for saying this 632 00:57:34,997 --> 00:57:36,456 You've made it very clear that 633 00:57:36,540 --> 00:57:38,500 that you are here for Lan Fei, the Black Leopard 634 00:57:38,584 --> 00:57:40,294 You're in the wrong place 635 00:57:40,419 --> 00:57:42,212 Every corner of the Flying Eagle Town 636 00:57:42,337 --> 00:57:44,715 is under the influence of Master Zhou 637 00:57:44,840 --> 00:57:47,426 and Master Zhou and the Black Leopard... 638 00:57:47,551 --> 00:57:50,762 I know. That's precisely why I'm here 639 00:57:50,888 --> 00:57:52,556 Have you seen Black Leopard before? 640 00:57:53,432 --> 00:57:54,016 No 641 00:57:54,099 --> 00:57:55,559 Then how could you tell who the Black Leopard is? 642 00:57:55,684 --> 00:57:59,104 For the sake of killing me, he will show up 643 00:57:59,938 --> 00:58:02,483 No wonder there are so many people around these days 644 00:58:02,566 --> 00:58:04,526 First, there's this Miss Gui 645 00:58:04,610 --> 00:58:07,279 then the sneaky Miss Shang 646 00:58:07,404 --> 00:58:08,906 There's also that fellow named Du 647 00:58:08,989 --> 00:58:11,325 He's the strangest of all 648 00:58:11,450 --> 00:58:12,701 He's good at kung fu 649 00:58:12,784 --> 00:58:15,329 and an expert in flying dagger 650 00:58:15,454 --> 00:58:17,664 What's his purpose of coming here? 651 00:58:18,081 --> 00:58:19,958 It's been said that Black Leopard is mysterious 652 00:58:20,083 --> 00:58:24,755 He always dons a disguise; could it be... 653 00:58:24,963 --> 00:58:26,507 I'm not sure either 654 00:58:26,632 --> 00:58:28,383 But no matter who he is 655 00:58:28,509 --> 00:58:30,677 I will find out very soon 656 00:58:34,848 --> 00:58:39,394 Help... 657 00:59:10,300 --> 00:59:11,009 Did you see two men 658 00:59:11,093 --> 00:59:14,555 taking a girl away by force? 659 00:59:14,680 --> 00:59:15,973 No 660 00:59:16,098 --> 00:59:17,224 You cheated! 661 00:59:18,141 --> 00:59:23,647 Stop beating... 662 00:59:27,901 --> 00:59:31,321 Looks like you are not carrying a coffin 663 00:59:31,446 --> 00:59:33,240 but waiting here for me 664 00:59:55,429 --> 00:59:55,846 Hurry and go 665 01:00:17,951 --> 01:00:20,037 Master Teng, you are here 666 01:00:22,873 --> 01:00:26,543 It's you again, where's Miss Gui? 667 01:00:28,086 --> 01:00:29,546 We only pretended to capture her 668 01:00:29,671 --> 01:00:33,133 to lure you here 669 01:00:33,342 --> 01:00:36,261 We've already taken her back to the inn 670 01:00:36,386 --> 01:00:37,804 Knowing her temper 671 01:00:37,930 --> 01:00:41,725 she should be giving our men a hard time by now 672 01:00:42,768 --> 01:00:46,730 Why have you asked me here? 673 01:00:46,855 --> 01:00:48,023 Open it 674 01:00:53,237 --> 01:00:54,738 There are two boxes of silver inside 675 01:00:54,822 --> 01:00:56,365 It's the same old story 676 01:00:56,448 --> 01:00:59,743 hoping that Master Teng can forget about the past 677 01:00:59,868 --> 01:01:01,620 It's also the same old story for me 678 01:01:01,703 --> 01:01:03,664 If you don't hand-over Lan Fei 679 01:01:03,747 --> 01:01:05,249 I won't leave this place 680 01:01:05,374 --> 01:01:08,877 You'd rather die here? 681 01:01:10,379 --> 01:01:14,424 Who's going to kill me? They? 682 01:01:43,036 --> 01:01:44,955 How come you are here? 683 01:01:47,124 --> 01:01:49,877 Haven't I told you before 684 01:01:49,960 --> 01:01:53,839 Wherever you are, I'll be there 685 01:01:55,591 --> 01:02:00,095 You asked me before who I was 686 01:02:00,220 --> 01:02:05,601 but I didn't tell you anything 687 01:02:05,684 --> 01:02:08,103 Now I can tell you 688 01:02:08,187 --> 01:02:10,481 I am a runaway 689 01:02:11,106 --> 01:02:14,735 I'm a runaway who has killed government officials 690 01:02:14,860 --> 01:02:17,488 You will definitely want to know 691 01:02:17,613 --> 01:02:20,032 why I am here 692 01:02:20,115 --> 01:02:26,622 Because I'd like Master Zhou to think of a way for me 693 01:02:26,747 --> 01:02:28,582 Master Zhou is willing to 694 01:02:28,707 --> 01:02:31,627 get me an amnesty warrant 695 01:02:31,710 --> 01:02:32,711 But... 696 01:02:32,794 --> 01:02:36,423 But you have to kill me first 697 01:02:36,548 --> 01:02:37,674 That's correct 698 01:03:47,619 --> 01:03:50,038 I have found the right person after all 699 01:03:50,622 --> 01:03:52,374 Bring Teng Piao over 700 01:03:52,875 --> 01:03:57,504 Don't come close, where's my amnesty? 701 01:04:01,091 --> 01:04:02,217 You want it now? 702 01:04:02,301 --> 01:04:05,846 That's correct. Right now 703 01:04:06,138 --> 01:04:07,890 I have seen a lot of rascals in the martial arts world 704 01:04:07,973 --> 01:04:10,350 but not anyone as slimy as you though 705 01:04:20,110 --> 01:04:23,071 Both your hands are wounded 706 01:04:23,197 --> 01:04:25,073 Stop playing a hero 707 01:04:25,157 --> 01:04:27,576 and try to keep your life 708 01:04:34,917 --> 01:04:36,251 Where's the amnesty? 709 01:04:36,335 --> 01:04:40,088 Alright, you hand me Teng Piao first 710 01:04:40,214 --> 01:04:43,342 and I'll give you the amnesty tomorrow 711 01:04:46,595 --> 01:04:50,349 Cook the hound when the hares have been rundown 712 01:04:50,474 --> 01:04:55,395 These are the rules of the game, I only know too well 713 01:04:57,481 --> 01:05:01,985 No amnesty, no Teng Piao 714 01:05:02,444 --> 01:05:06,615 Master Zhou, I'll give you one day's time 715 01:05:06,698 --> 01:05:08,075 If there's no amnesty 716 01:05:08,158 --> 01:05:10,786 Day after tomorrow I'll free Teng Piao 717 01:05:29,263 --> 01:05:32,599 It's okay... don't go... 718 01:05:35,853 --> 01:05:38,438 Is that Du fellow still inside? 719 01:05:38,564 --> 01:05:41,733 He's still here 720 01:05:41,859 --> 01:05:45,154 I've heard that, that Teng fellow still has a fever 721 01:05:47,364 --> 01:05:48,699 Let's go 722 01:06:07,759 --> 01:06:10,971 How did you know Teng Piao's wounds are infected 723 01:06:11,096 --> 01:06:12,848 and that he has a fever? 724 01:06:12,973 --> 01:06:15,851 That's because he wants me to get him a doctor everyday 725 01:06:15,934 --> 01:06:16,518 That's why... 726 01:06:16,602 --> 01:06:19,062 Waiter... 727 01:06:21,398 --> 01:06:21,940 You go 728 01:06:22,024 --> 01:06:23,650 Waiter... 729 01:06:29,573 --> 01:06:31,325 Sir, what can I do for you? 730 01:06:31,450 --> 01:06:32,784 Get me some hot water 731 01:06:32,910 --> 01:06:34,328 Yes, sir 732 01:06:37,331 --> 01:06:38,916 How is it going inside? 733 01:06:38,999 --> 01:06:40,209 I don't know 734 01:06:52,679 --> 01:06:54,765 It seems Teng Piao's wounds 735 01:06:54,890 --> 01:06:56,141 are really infected 736 01:06:56,225 --> 01:06:59,728 Right, that means if we make a move 737 01:06:59,812 --> 01:07:02,189 we have only one person to deal with 738 01:07:02,314 --> 01:07:04,858 But we have over twenty people here 739 01:07:07,361 --> 01:07:08,612 Attack 740 01:07:28,757 --> 01:07:29,967 Dynamite 741 01:07:35,097 --> 01:07:37,307 There's dynamite at the window 742 01:07:37,432 --> 01:07:41,061 Had I thrown my flying dagger lower 743 01:07:41,145 --> 01:07:44,148 you would have been blown to smithereens 744 01:08:03,208 --> 01:08:06,378 There's dynamite at every window here 745 01:08:08,088 --> 01:08:11,383 Just 'coz you've more men don't think you can barge in 746 01:08:11,508 --> 01:08:14,428 I think you'd better tell Master Zhou 747 01:08:14,511 --> 01:08:16,889 to bring my amnesty 748 01:08:17,014 --> 01:08:20,434 or I'll take Teng Piao away from here tomorrow 749 01:08:20,559 --> 01:08:24,605 No, please don't 750 01:08:24,730 --> 01:08:27,024 Master Zhou has already gone to the official court 751 01:08:27,107 --> 01:08:28,484 I think it'll be soon 752 01:08:28,567 --> 01:08:31,987 when your amnesty is brought here 753 01:08:32,488 --> 01:08:34,531 I think we'd better go back first 754 01:08:34,615 --> 01:08:37,534 wait till Master Zhou comes 755 01:08:37,993 --> 01:08:40,245 Sorry to disturb you... 756 01:08:40,329 --> 01:08:41,747 Let's go 757 01:08:49,004 --> 01:08:50,589 That Du fellow 758 01:08:50,714 --> 01:08:53,675 would hand Teng Piao over to Black Leopard 759 01:08:53,759 --> 01:08:56,053 Does that mean Teng Piao is going to die? 760 01:08:56,178 --> 01:08:59,556 Unless we can get him out before Master Zhou comes 761 01:09:00,182 --> 01:09:02,893 Du will not let us in 762 01:09:03,769 --> 01:09:05,020 I've got an idea 763 01:09:05,145 --> 01:09:06,480 Captain Ji 764 01:09:06,605 --> 01:09:07,147 Du has taken Teng Piao hostage 765 01:09:07,272 --> 01:09:08,857 at the Jin Ling Inn 766 01:09:08,982 --> 01:09:10,484 Please go and get him out 767 01:09:10,567 --> 01:09:12,402 I heard that he's got dynamite and flying dagger 768 01:09:12,528 --> 01:09:14,738 How can I get in? 769 01:09:14,863 --> 01:09:16,657 Listen to her, she's got an idea 770 01:09:37,052 --> 01:09:39,346 Mr. Du, open the door, I am Shang Lin 771 01:09:39,429 --> 01:09:42,099 Miss Shang, why are you here? 772 01:09:42,224 --> 01:09:44,017 Didn't you say you need a doctor? 773 01:09:44,143 --> 01:09:45,769 The doctor is here now 774 01:09:45,894 --> 01:09:47,271 Doctor? 775 01:09:52,109 --> 01:09:54,820 He's the best doctor in here, he's a friend 776 01:09:54,945 --> 01:09:56,321 Open the door 777 01:09:56,697 --> 01:09:57,739 Get inside 778 01:10:02,244 --> 01:10:05,080 Hurry 779 01:10:08,333 --> 01:10:11,336 Everyone, please don't create any trouble tonight 780 01:10:11,420 --> 01:10:12,504 Why? 781 01:10:12,588 --> 01:10:15,507 Because Master Zhou may be here tonight 782 01:10:15,632 --> 01:10:17,676 Would Master Zhou really come? 783 01:10:18,886 --> 01:10:20,345 Then we'll wait for him outside 784 01:10:20,471 --> 01:10:21,346 Go 785 01:10:21,430 --> 01:10:23,432 Please... 786 01:10:28,312 --> 01:10:28,729 Doctor 787 01:10:28,854 --> 01:10:30,272 Don't move 788 01:10:30,731 --> 01:10:32,024 Captain Ji 789 01:10:32,608 --> 01:10:34,985 Miss Shang, what's going on? 790 01:10:35,068 --> 01:10:36,945 They said they are here to rescue Teng Piao 791 01:10:37,070 --> 01:10:37,738 What? 792 01:10:37,821 --> 01:10:40,866 Don't move, back off 793 01:10:40,949 --> 01:10:43,410 Stop arguing. Hurry and get Teng Piao out 794 01:10:50,542 --> 01:10:52,336 I can't 795 01:10:52,461 --> 01:10:54,296 Let me do it, watch him 796 01:10:54,838 --> 01:10:58,634 Don't move, you too 797 01:11:01,470 --> 01:11:03,722 Captain Ji, you're trapped 798 01:11:03,806 --> 01:11:08,685 Don't move, back off; come in 799 01:11:12,272 --> 01:11:14,817 No.7, you're smart 800 01:11:14,900 --> 01:11:16,693 No. 7? 801 01:11:16,777 --> 01:11:21,073 That's right, I'm No.7 of the Seven Killers 802 01:11:21,198 --> 01:11:23,367 He's my third brother 803 01:11:25,410 --> 01:11:26,286 No. 3? 804 01:11:26,411 --> 01:11:27,162 They are... 805 01:11:27,287 --> 01:11:28,163 The Seven Killers 806 01:11:28,288 --> 01:11:31,542 You should have known 807 01:11:31,667 --> 01:11:34,294 Had I not been one of them 808 01:11:34,419 --> 01:11:35,712 how could I operate 809 01:11:35,838 --> 01:11:38,590 such a big inn in this place 810 01:11:39,299 --> 01:11:42,845 Captain Ji, Teng Piao must be too heavy for you 811 01:11:42,970 --> 01:11:46,682 but please help us carry him outside 812 01:11:46,807 --> 01:11:47,808 Move 813 01:11:51,145 --> 01:11:52,813 Please 814 01:12:03,699 --> 01:12:04,783 Where's Master Zhou? 815 01:12:04,908 --> 01:12:06,368 He's coming 816 01:12:14,209 --> 01:12:17,379 Du Guo Cheng, you didn't appreciate my kindness 817 01:12:17,462 --> 01:12:20,007 You deserve all this 818 01:12:20,632 --> 01:12:25,804 But even if we have to die here 819 01:12:25,929 --> 01:12:27,806 it's worth it 820 01:12:27,931 --> 01:12:32,311 Because it's said that no one in the martial arts world 821 01:12:32,436 --> 01:12:34,229 could see all the Seven Killers together 822 01:12:34,354 --> 01:12:35,314 That's correct 823 01:12:35,439 --> 01:12:38,317 The seven of us are all here today 824 01:12:38,400 --> 01:12:40,360 If it weren't because of you fools 825 01:12:40,486 --> 01:12:42,613 we wouldn't be here together 826 01:12:42,738 --> 01:12:45,782 Big Brother, we are able to catch Teng Piao today 827 01:12:45,908 --> 01:12:48,827 we should have thanked Miss Shang for it 828 01:12:49,453 --> 01:12:55,417 In fact, it ought to be me thanking her and not you 829 01:12:56,793 --> 01:12:59,129 How come? 830 01:12:59,213 --> 01:13:03,342 Are all the Seven Killers really here today? 831 01:13:03,425 --> 01:13:05,302 Yeah. What of it? 832 01:13:05,427 --> 01:13:10,057 If you are to be arrested, today is the day 833 01:13:11,183 --> 01:13:12,935 Who dares arrest us? 834 01:13:13,560 --> 01:13:15,103 Me 835 01:13:15,604 --> 01:13:17,564 And who might YOU be? 836 01:13:17,648 --> 01:13:19,399 My real identity 837 01:13:19,525 --> 01:13:23,237 is as the official who's been sent here to arrest you 838 01:13:23,320 --> 01:13:25,197 Don't move... 839 01:13:28,325 --> 01:13:29,743 No one moves 840 01:13:29,827 --> 01:13:32,287 He's my deputy and my men 841 01:13:32,371 --> 01:13:36,250 disguised as rascals in order to lure you out 842 01:13:36,375 --> 01:13:37,709 When is our troop coming? 843 01:13:37,793 --> 01:13:39,878 Probably tomorrow morning 844 01:13:40,838 --> 01:13:42,714 Captain Ji, get the security troops here 845 01:13:42,798 --> 01:13:43,507 to bring them back 846 01:13:43,632 --> 01:13:44,633 Yes 847 01:13:44,758 --> 01:13:46,552 Take away her gun first 848 01:13:51,640 --> 01:13:53,392 Don't move 849 01:13:53,517 --> 01:13:57,646 or I'll kill him, drop the weapon 850 01:14:04,069 --> 01:14:05,654 Get some rope and tie them all up 851 01:14:05,779 --> 01:14:07,114 Right 852 01:14:09,741 --> 01:14:14,496 You must be curious to know who exactly I am 853 01:14:15,205 --> 01:14:16,957 I can tell you now 854 01:14:17,040 --> 01:14:20,711 We are the real Seven Killers 855 01:14:21,461 --> 01:14:26,884 No.1, No.2, she's No.7, No.3 856 01:14:27,009 --> 01:14:29,553 No.5 & 6 857 01:14:30,262 --> 01:14:33,557 and I am the real No.4 858 01:14:33,682 --> 01:14:35,767 Indeed, very few in the martial world have seen 859 01:14:35,893 --> 01:14:37,978 the Seven Killers gathered together 860 01:14:38,103 --> 01:14:40,689 Mainly because, all those who saw 861 01:14:40,772 --> 01:14:42,900 are all dead 862 01:14:48,780 --> 01:14:49,907 Don't move 863 01:14:51,241 --> 01:14:54,703 What? You pretended to be wounded! 864 01:14:54,786 --> 01:14:57,122 Since we are on the same side 865 01:14:57,247 --> 01:14:59,458 why do we have to kill each other? 866 01:14:59,583 --> 01:15:01,210 That day outside the mausoleum 867 01:15:01,293 --> 01:15:04,087 the officer knew that you were watching us 868 01:15:08,800 --> 01:15:10,469 Listen well, I am the central government official 869 01:15:10,594 --> 01:15:13,514 Like you, I too am here to get the Black Leopard 870 01:15:13,639 --> 01:15:15,098 but he never showed up 871 01:15:15,182 --> 01:15:16,183 The only way to make him show up 872 01:15:16,308 --> 01:15:18,644 is to have you pretend to be wounded 873 01:15:18,727 --> 01:15:19,978 Why should I believe you? 874 01:15:20,103 --> 01:15:21,605 You must 875 01:15:22,189 --> 01:15:25,943 I've been waiting to show up 876 01:15:26,026 --> 01:15:27,778 when you are totally unprepared 877 01:15:27,903 --> 01:15:28,946 Then why did you help us stop 878 01:15:29,071 --> 01:15:30,781 Teng Piao at the gambling house? 879 01:15:30,864 --> 01:15:34,117 Just for the sake of covering up my real identity 880 01:15:34,201 --> 01:15:35,828 to gain your trust 881 01:15:35,953 --> 01:15:40,457 Black Leopard, I've found you at last 882 01:15:40,541 --> 01:15:42,376 You are a real match for me 883 01:15:42,459 --> 01:15:44,878 No wonder you could survive in prison the last 15 years 884 01:15:44,962 --> 01:15:46,088 Of course 885 01:15:46,171 --> 01:15:50,175 My only desire has been to kill you 886 01:15:54,346 --> 01:15:56,515 You think you can do that? 887 01:15:56,640 --> 01:16:00,227 I've got a gun in my hand, why not? 888 01:16:06,441 --> 01:16:07,943 Let's go 889 01:16:08,443 --> 01:16:09,611 Look 890 01:16:20,038 --> 01:16:22,416 Deputy Ma, escort Miss Shang to the security team 891 01:16:22,499 --> 01:16:24,459 and ask the government troops to come immediately 892 01:16:24,585 --> 01:16:26,587 Yes, go... 893 01:16:30,090 --> 01:16:32,176 Official... 894 01:16:32,301 --> 01:16:34,386 We couldn't find a single gun that was thrown out 895 01:16:34,511 --> 01:16:37,264 Official, there's one here 896 01:16:49,943 --> 01:16:50,986 Hurry 897 01:16:59,870 --> 01:17:03,999 Be careful, they've still got a gun 898 01:17:38,700 --> 01:17:41,078 Your troops won't be here until dawn 899 01:17:41,161 --> 01:17:41,954 By that time 900 01:17:42,079 --> 01:17:44,623 you would have been dead for a few hours 901 01:21:50,702 --> 01:21:53,997 Teng Piao the Iron Chain, your name precedes you 902 01:21:54,122 --> 01:21:56,834 It's really not that easy to kill you 903 01:21:56,959 --> 01:22:00,838 Master Zhou, I am here for the Black Leopard 904 01:22:00,921 --> 01:22:02,714 If you are not the Black Leopard 905 01:22:02,798 --> 01:22:05,175 why do you fight against me? 906 01:22:06,927 --> 01:22:10,722 Don't move, go 907 01:23:42,022 --> 01:23:44,483 Tell the troops outside the town to come immediately 908 01:23:44,608 --> 01:23:45,567 Yes 909 01:23:46,985 --> 01:23:48,028 Let's go 910 01:24:22,688 --> 01:24:24,106 Dead 911 01:24:27,359 --> 01:24:28,902 Drop the gun 912 01:24:32,656 --> 01:24:35,701 Little did I expect the government official 913 01:24:35,826 --> 01:24:38,704 to die by the gun of the Seven Killers! 914 01:24:57,514 --> 01:24:59,016 Officer, the troops are at the city's gate 915 01:24:59,141 --> 01:25:00,601 We came on ahead 916 01:25:00,684 --> 01:25:02,853 Officer... 917 01:25:04,271 --> 01:25:05,856 Search the place... 918 01:25:05,981 --> 01:25:08,025 I'll go to the Jin Ling Inn first 919 01:26:51,295 --> 01:26:52,838 Drop your stick 920 01:26:59,094 --> 01:27:00,429 You'd have never dreamt 921 01:27:00,512 --> 01:27:02,139 to die under a piece of broken glass! 922 01:27:02,264 --> 01:27:05,767 Wait, the troops are coming 923 01:27:05,893 --> 01:27:09,062 You want to kill, huh? Not that easy 924 01:27:10,063 --> 01:27:11,732 Drop the glass 925 01:27:15,986 --> 01:27:16,820 Lan Fei is dead 926 01:27:16,945 --> 01:27:17,654 Not yet 927 01:27:17,779 --> 01:27:18,697 Where's he? 928 01:27:18,780 --> 01:27:20,157 Here 929 01:27:25,162 --> 01:27:26,580 Let go 930 01:27:30,834 --> 01:27:32,127 Let's go 931 01:27:35,172 --> 01:27:36,548 You... 932 01:27:37,549 --> 01:27:42,387 Zhou Bai, you... 933 01:27:48,393 --> 01:27:49,853 Don't move 934 01:27:55,651 --> 01:27:57,486 It's the Black Leopard 935 01:27:57,611 --> 01:28:01,240 Black Leopard, why aren't you dead at MY hands! 936 01:28:02,074 --> 01:28:05,244 Zhou Bai, what happened? 937 01:28:07,496 --> 01:28:10,290 I have long wanted to stay away from them 938 01:28:10,374 --> 01:28:14,711 they have abused their powers over the past decade 939 01:28:14,837 --> 01:28:18,632 If I don't avail such an opportunity to repent 940 01:28:18,715 --> 01:28:20,300 I'm afraid that I'll never be able 941 01:28:20,384 --> 01:28:21,844 to get away from them 942 01:28:21,969 --> 01:28:25,973 Officer... 943 01:28:28,392 --> 01:28:29,268 are you alright? 944 01:28:29,393 --> 01:28:30,185 I am fine 945 01:28:30,269 --> 01:28:31,937 That's good 946 01:28:39,069 --> 01:28:43,532 Miss Shang, we have accomplished 947 01:28:43,657 --> 01:28:45,492 what we had to do 948 01:28:46,660 --> 01:28:50,289 Unfortunately, we weren't able to avenge your husband 949 01:28:50,414 --> 01:28:51,665 Never mind 950 01:28:51,790 --> 01:28:55,961 Maybe it's the Black Leopard who had killed my husband 951 01:28:59,214 --> 01:29:00,382 Master Zhou 952 01:29:00,466 --> 01:29:03,135 The papers from the central government have arrived 953 01:29:03,218 --> 01:29:05,971 Not only have you repaid your past crime 954 01:29:06,096 --> 01:29:10,392 but also returned all the properties to the government 955 01:29:10,517 --> 01:29:13,479 The central government decided not to pursue your case 956 01:29:13,562 --> 01:29:14,771 and hopes you'd turn over a new leaf 957 01:29:14,897 --> 01:29:17,900 Definitely. Thank you, officer 958 01:29:23,155 --> 01:29:26,533 Teng Piao, thanks for your help 959 01:29:26,658 --> 01:29:28,785 What are your plans hereon? 960 01:29:28,911 --> 01:29:33,499 Don't know for sure either until I get at the outskirts 961 01:29:33,624 --> 01:29:36,627 Since you three are going north together 962 01:29:36,752 --> 01:29:38,754 I bid you farewell here 963 01:29:38,879 --> 01:29:40,589 Hope to see you soon 964 01:29:41,381 --> 01:29:44,009 Goodbye 965 01:30:02,277 --> 01:30:03,570 That's strange 966 01:30:07,741 --> 01:30:08,784 Officer 967 01:30:08,909 --> 01:30:11,495 you've been talking to yourself the whole night 968 01:30:11,578 --> 01:30:13,455 What's going on? 969 01:30:15,791 --> 01:30:22,172 I feel it's been too easy to kill the Black Leopard 970 01:30:22,297 --> 01:30:25,384 He sure didn't look like someone who would die so fast 971 01:30:28,929 --> 01:30:31,640 Oh, men, come 972 01:30:31,723 --> 01:30:36,645 Fire, hurry... 973 01:30:41,358 --> 01:30:43,235 The dead body is covered with petroleum 974 01:30:46,113 --> 01:30:48,448 Officer, come and have a look 975 01:30:54,872 --> 01:30:57,708 What? He's not the Black Leopard 976 01:30:57,833 --> 01:30:59,376 Then who's the Black Leopard? 977 01:30:59,960 --> 01:31:01,253 Zhou Bai 978 01:31:31,825 --> 01:31:33,494 Master Zhou, thanks 979 01:31:33,619 --> 01:31:35,037 Don't mention it, do you want to boil it? 980 01:31:35,120 --> 01:31:36,163 No 981 01:31:38,749 --> 01:31:40,334 The rabbit is almost done 982 01:31:45,339 --> 01:31:46,423 Thank you 983 01:31:52,971 --> 01:31:54,765 Have some water first 984 01:31:56,850 --> 01:31:58,060 Miss Shang 985 01:31:58,185 --> 01:32:01,355 you haven't eaten for the whole day 986 01:32:01,480 --> 01:32:04,399 Are you still thinking about the hatred of 15 years? 987 01:32:05,442 --> 01:32:07,361 I was supposed to be here to take revenge 988 01:32:07,444 --> 01:32:10,489 I'm sorry, I killed the Black Leopard 989 01:32:10,572 --> 01:32:13,200 You husband might have been killed by the Black Leopard 990 01:32:13,283 --> 01:32:14,868 and now he is dead 991 01:32:14,952 --> 01:32:17,079 Consider you've had your revenge 992 01:32:17,496 --> 01:32:18,330 Probably 993 01:32:18,455 --> 01:32:20,374 Come, have some water 994 01:32:20,749 --> 01:32:21,834 Drink 995 01:32:25,045 --> 01:32:26,255 Wait 996 01:32:27,381 --> 01:32:27,881 Officer Du? 997 01:32:28,006 --> 01:32:31,677 Wait, don't drink that water 998 01:32:33,220 --> 01:32:36,765 Officer, Master Zhou, Officer 999 01:32:41,812 --> 01:32:42,688 Black Leopard? 1000 01:32:42,813 --> 01:32:46,191 That's right, he's the real Black Leopard 1001 01:32:46,275 --> 01:32:47,609 The one who died was a replacement 1002 01:32:47,693 --> 01:32:48,318 How do you know? 1003 01:32:48,443 --> 01:32:51,029 Because that day when the gas lamp broke 1004 01:32:51,113 --> 01:32:54,366 the petroleum washed the mark off the Black Leopard 1005 01:32:54,825 --> 01:32:57,911 That's weird. If you were the real Black Leopard 1006 01:32:57,995 --> 01:33:00,372 you could have killed me; 1007 01:33:00,497 --> 01:33:03,000 Why didn't you do that? 1008 01:33:04,001 --> 01:33:05,919 I can now tell you 1009 01:33:06,003 --> 01:33:07,546 I aspired to have the money all for myself 1010 01:33:07,671 --> 01:33:10,507 I wanted to get rid of the Seven Killers and 1011 01:33:10,591 --> 01:33:12,092 it just so happened that you were here 1012 01:33:12,217 --> 01:33:16,513 I used you to kill them 1013 01:33:18,098 --> 01:33:20,601 Then how come so many people were trying to kill me? 1014 01:33:20,726 --> 01:33:22,144 They were arranged by my men 1015 01:33:22,269 --> 01:33:24,229 I didn't know it at all 1016 01:33:24,354 --> 01:33:25,314 But I never thought that 1017 01:33:25,439 --> 01:33:28,025 my secret plan would have been revealed by you 1018 01:33:28,150 --> 01:33:31,487 You know, God's justice is inescapable 1019 01:34:52,818 --> 01:34:55,112 I'm willing to give each one of you $10,000 1020 01:34:55,237 --> 01:34:57,072 to let me get out of here today 1021 01:34:58,407 --> 01:35:01,910 I've been looking for you in the last 15 years 1022 01:35:01,994 --> 01:35:03,787 not that $10,000 1023 01:38:21,485 --> 01:38:25,906 Officer Du... it's fortunate you discovered that 1024 01:38:26,031 --> 01:38:28,033 or else we would be doomed 1025 01:38:41,380 --> 01:38:45,467 What? He killed my husband? 1026 01:38:53,433 --> 01:38:54,977 Teng Piao 1027 01:38:59,857 --> 01:39:01,483 Yes? 1028 01:39:01,567 --> 01:39:03,110 15 years ago 1029 01:39:03,235 --> 01:39:04,069 did you kill someone by the name of 1030 01:39:04,194 --> 01:39:06,572 Zhou Zhi Pei who was a leather trader? 1031 01:39:06,655 --> 01:39:11,618 That's correct. It was because he betrayed me 1032 01:39:11,827 --> 01:39:14,580 Perhaps I haven't told you this before 1033 01:39:14,705 --> 01:39:16,582 He was my husband 1034 01:39:25,841 --> 01:39:29,136 You... 69773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.