All language subtitles for The Untouchables - S04E27 (The Jazz Man)_000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:18,306 --> 00:00:20,672 WALTER WINCHELL: During the blistering summer of 1931, 3 00:00:20,808 --> 00:00:23,709 the work of Eliot Ness and his Untouchables was divided 4 00:00:23,845 --> 00:00:26,245 into seemingly never-ending days 5 00:00:26,381 --> 00:00:29,373 spent on the unbearably hot pavements of Chicago 6 00:00:29,517 --> 00:00:31,382 tracking down illicit whiskey, 7 00:00:31,519 --> 00:00:33,817 and seemingly never-ending nights 8 00:00:33,955 --> 00:00:37,288 immersed in the paperwork connected with their activity. 9 00:00:37,425 --> 00:00:39,393 (knock at door) 10 00:00:44,432 --> 00:00:46,263 Hello, Jim. 11 00:00:46,401 --> 00:00:48,801 Morning, Lee, Eliot. 12 00:00:48,937 --> 00:00:50,564 Well, Captain Johnson. 13 00:00:50,705 --> 00:00:54,334 It's refreshing to see federal officers aren't the only ones 14 00:00:54,475 --> 00:00:55,669 working around the clock. 15 00:00:55,810 --> 00:00:59,246 Well, I'm not exactly working. 16 00:01:00,281 --> 00:01:02,181 What's wrong? 17 00:01:02,317 --> 00:01:06,651 We set out a net tonight and scooped up about 50 addicts. 18 00:01:06,788 --> 00:01:09,279 We put them into a sifter 19 00:01:09,424 --> 00:01:11,949 and sent the really sick ones to a hospital. 20 00:01:12,093 --> 00:01:14,118 We're holding the rest for questioning. 21 00:01:14,262 --> 00:01:16,162 And? 22 00:01:16,297 --> 00:01:20,165 One of the healthy ones is my son. 23 00:01:21,970 --> 00:01:23,699 Buz? 24 00:01:25,340 --> 00:01:27,308 What do you want me to do, Jim? 25 00:01:27,442 --> 00:01:30,605 The boy's gotta be questioned before he can be released. 26 00:01:30,745 --> 00:01:33,714 I can't do it, and I don't want any of my men to do it. 27 00:01:33,848 --> 00:01:36,942 I... thought maybe you... 28 00:01:37,085 --> 00:01:39,849 Of course, I will. 29 00:01:39,988 --> 00:01:41,922 Where is he? 30 00:01:42,056 --> 00:01:43,921 73rd District. 31 00:01:44,058 --> 00:01:45,958 Let's go. 32 00:01:50,999 --> 00:01:54,628 It's funny how you can grow old 33 00:01:54,769 --> 00:01:57,567 just like that. 34 00:02:08,816 --> 00:02:10,807 ANNOUNCER: 35 00:02:14,355 --> 00:02:16,880 "The Jazz Man." 36 00:02:17,025 --> 00:02:19,858 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 37 00:02:19,994 --> 00:02:22,861 Co-starring Simon Oakland, 38 00:02:22,997 --> 00:02:25,830 Robert Emhardt, 39 00:02:25,967 --> 00:02:27,491 and Jacqueline Scott. 40 00:02:27,635 --> 00:02:29,500 Narrated by Walter Winchell. 41 00:02:59,500 --> 00:03:02,435 Hello, Buz. 42 00:03:02,570 --> 00:03:04,697 Hello, Mr. Ness. 43 00:03:04,839 --> 00:03:07,330 Does my father know? 44 00:03:07,475 --> 00:03:08,908 What do you think? 45 00:03:09,043 --> 00:03:10,943 (gasping) 46 00:03:11,079 --> 00:03:13,741 I'm gonna stop. 47 00:03:13,881 --> 00:03:15,610 Honest. 48 00:03:15,750 --> 00:03:18,583 I believe you, Buz. 49 00:03:18,720 --> 00:03:22,087 I believe all the vows made behind prison bars. 50 00:03:22,223 --> 00:03:26,455 I made such a mess. 51 00:03:26,594 --> 00:03:29,427 How long are they gonna keep me in here? 52 00:03:29,564 --> 00:03:32,727 After you answer a few questions, you can go home. 53 00:03:32,867 --> 00:03:35,631 Where'd you get the narcotics? 54 00:03:35,770 --> 00:03:37,670 From a guy named Peepers. 55 00:03:37,805 --> 00:03:39,773 How'd you get it? 56 00:03:39,907 --> 00:03:41,602 Cigarette form, powder form? 57 00:03:41,743 --> 00:03:42,767 Powder. 58 00:03:42,910 --> 00:03:43,968 How much did it cost? 59 00:03:44,112 --> 00:03:45,739 Ten dollars a pack. 60 00:03:45,880 --> 00:03:47,108 How much powder in the packet? 61 00:03:47,248 --> 00:03:50,649 Enough for four or five fixes. 62 00:03:50,785 --> 00:03:52,878 That's all, Buz. 63 00:03:53,020 --> 00:03:55,113 Guard. 64 00:03:56,257 --> 00:03:58,691 You'll be released in a few minutes. 65 00:04:01,362 --> 00:04:03,592 Mr. Ness? 66 00:04:05,933 --> 00:04:09,425 I promise I'm going to kick it. 67 00:04:09,570 --> 00:04:11,265 I promise. 68 00:04:11,405 --> 00:04:14,272 Sure you will. 69 00:04:26,220 --> 00:04:28,245 (door clanging open) 70 00:04:31,626 --> 00:04:32,786 How is he? 71 00:04:32,927 --> 00:04:35,327 He's upset. He needs you, Jim. 72 00:04:35,463 --> 00:04:37,761 Yeah. 73 00:04:37,899 --> 00:04:41,494 He evidently needed me long before this, too, 74 00:04:41,636 --> 00:04:44,503 but I've been too busy enforcing the law. 75 00:04:44,639 --> 00:04:47,665 We've all got jobs to do, Jim. We've all got families. 76 00:04:47,809 --> 00:04:49,800 Nobody promised any of us a bed of roses 77 00:04:49,944 --> 00:04:51,411 when we raised our right hands. 78 00:04:52,880 --> 00:04:55,212 Well, I guess I better sign the boy's release and get him home. 79 00:04:55,349 --> 00:04:56,873 Thanks, Eliot. 80 00:04:57,018 --> 00:04:58,815 Good night, Jim. 81 00:05:00,655 --> 00:05:01,952 What did the boy have to say? 82 00:05:02,089 --> 00:05:03,613 Plenty. Peepers is back in action. 83 00:05:03,758 --> 00:05:05,089 "Peepers"? 84 00:05:05,226 --> 00:05:07,592 He only operates first-class when there's a big supply. 85 00:05:07,728 --> 00:05:09,958 There is a big supply. The boy was getting powder, 86 00:05:10,097 --> 00:05:12,429 and for five pops at $10 a packet. 87 00:05:27,849 --> 00:05:30,818 What's the idea of hooking a cop's kid, Peepers? 88 00:05:30,952 --> 00:05:33,750 (Peepers chuckles) 89 00:05:33,888 --> 00:05:38,382 Uh, well, wishers can't be choosers, Sal. 90 00:05:38,526 --> 00:05:40,426 Well, you better get choosey. 91 00:05:40,561 --> 00:05:42,893 I don't want those cops being any madder than they have to be. 92 00:05:43,030 --> 00:05:46,090 There's no such thing as getting them madder. 93 00:05:46,234 --> 00:05:49,169 With junkies, they're as mad as they can get. 94 00:05:49,303 --> 00:05:52,170 And every once in awhile, you hear about a cop 95 00:05:52,306 --> 00:05:55,503 who makes a deal with a bootlegger or a house. 96 00:05:55,643 --> 00:05:57,611 Never with junkies. 97 00:05:57,745 --> 00:05:59,975 No, we sell garbage, Sal, 98 00:06:00,114 --> 00:06:01,513 and that's the way we're treated. 99 00:06:01,649 --> 00:06:03,412 I know what we're selling. I just don't want you to... 100 00:06:03,551 --> 00:06:04,882 Now, look, 101 00:06:05,019 --> 00:06:08,147 I'll handle my end of the business and you handle yours. 102 00:06:11,025 --> 00:06:12,993 You're not the only pusher in this city. 103 00:06:13,127 --> 00:06:14,651 (chuckles) 104 00:06:14,795 --> 00:06:17,229 I know, but I'm the only one 105 00:06:17,365 --> 00:06:20,129 that the cops and the feds haven't been able to lock up. 106 00:06:20,268 --> 00:06:22,133 That's why you came to me. 107 00:06:22,270 --> 00:06:24,795 You watch your step, Peepers. 108 00:06:24,939 --> 00:06:26,804 I'd rather take my chances on being caught 109 00:06:26,941 --> 00:06:28,408 than doing business with someone who don't listen to me. 110 00:06:28,542 --> 00:06:30,442 Understand? 111 00:06:30,578 --> 00:06:32,341 You're talking English, aren't you? 112 00:06:32,480 --> 00:06:34,971 Next, I'm raising the price. 113 00:06:35,116 --> 00:06:36,845 Uh, now, uh... 114 00:06:36,984 --> 00:06:39,851 don't get too greedy too quick. 115 00:06:39,987 --> 00:06:43,320 Let's just let our customers get good and hooked, 116 00:06:43,457 --> 00:06:45,391 really craving it, 117 00:06:45,526 --> 00:06:47,323 then we'll squeeze them. 118 00:06:47,461 --> 00:06:49,156 When will that be? 119 00:06:49,297 --> 00:06:53,961 Eh, another couple of weeks at bargain prices, 120 00:06:54,101 --> 00:06:57,400 then we'll call off the sale. 121 00:06:57,538 --> 00:07:00,769 All right. 122 00:07:00,908 --> 00:07:04,139 I'm outta stuff. When's the next shipment? 123 00:07:04,278 --> 00:07:07,338 It's coming to the Viking Hotel on Friday. 124 00:07:07,481 --> 00:07:09,278 Anything else? 125 00:07:09,417 --> 00:07:11,817 No. 126 00:07:11,953 --> 00:07:14,183 Let's go. 127 00:07:28,336 --> 00:07:29,667 WINCHELL: Four nights later, 128 00:07:29,804 --> 00:07:32,637 Lee Hobson traced Peepers to the Viking Hotel 129 00:07:32,773 --> 00:07:35,139 on the South Side of Chicago. 130 00:07:43,985 --> 00:07:45,247 Where is he? 131 00:07:45,386 --> 00:07:46,683 He's on the second floor. 132 00:07:46,821 --> 00:07:48,311 What room? 133 00:07:48,456 --> 00:07:50,617 I don't know. What do you suppose he's doing here? 134 00:07:50,758 --> 00:07:53,090 It's a cinch Mr. Big doesn't live here. 135 00:07:53,227 --> 00:07:55,354 The least we can hope for is he's making a pick-up. 136 00:07:55,496 --> 00:07:57,726 We'll soon know. 137 00:08:21,088 --> 00:08:23,556 (door opening) 138 00:08:23,691 --> 00:08:24,953 Peepers, hold it! 139 00:08:41,208 --> 00:08:43,472 You may have gotten me this time, Ness, 140 00:08:43,611 --> 00:08:47,980 but you're still not gonna lock me up. 141 00:09:03,864 --> 00:09:05,627 Lee, call the morgue. 142 00:09:16,677 --> 00:09:21,205 We've got a pick-up for you, Viking Hotel, second floor. 143 00:09:24,485 --> 00:09:25,543 Anything? 144 00:09:25,686 --> 00:09:27,711 Peepers didn't live here. 145 00:09:27,855 --> 00:09:29,914 Artie Tresh. 146 00:09:36,697 --> 00:09:38,665 Club 88. 147 00:09:38,799 --> 00:09:41,097 A jazz joint over on Randall. 148 00:09:41,235 --> 00:09:43,032 Let's go. 149 00:09:53,280 --> 00:09:54,804 (knock at door) 150 00:09:54,949 --> 00:09:56,439 We're closed. 151 00:09:56,584 --> 00:09:57,915 NESS: Open it up. 152 00:09:58,052 --> 00:10:00,452 I said we're closed! 153 00:10:00,588 --> 00:10:01,555 Hey, wait... 154 00:10:01,689 --> 00:10:03,054 Federal officers. 155 00:10:03,190 --> 00:10:04,657 Well, that badge don't mean nothing. 156 00:10:04,792 --> 00:10:06,384 You need a warrant to come busting in here. 157 00:10:06,527 --> 00:10:07,653 You got a warrant? 158 00:10:07,795 --> 00:10:09,353 Every crumb knows about a warrant. 159 00:10:09,497 --> 00:10:11,965 Even the crumbs who can't read and write know about a warrant. 160 00:10:12,099 --> 00:10:13,498 I can read and write. 161 00:10:13,634 --> 00:10:15,329 Where's the owner of this place? 162 00:10:15,469 --> 00:10:17,994 I don't know. 163 00:10:18,139 --> 00:10:20,369 I haven't got time to play games. Where is he? 164 00:10:20,508 --> 00:10:21,941 I said I don't know! 165 00:10:22,076 --> 00:10:23,543 (door opening) 166 00:10:23,677 --> 00:10:25,542 What's all the noise about, Wally? 167 00:10:25,679 --> 00:10:28,375 Feds! With a warrant. 168 00:10:28,516 --> 00:10:32,816 Well, what's on your mind, mister? 169 00:10:32,953 --> 00:10:34,978 You own this place? 170 00:10:35,122 --> 00:10:37,613 Yes. Sal Rudin is my name. 171 00:10:37,758 --> 00:10:40,386 Duly licensed by the city and county to operate a restaurant. 172 00:10:40,528 --> 00:10:41,722 Well? 173 00:10:41,862 --> 00:10:44,990 You know a bass violin player named Artie Tresh? 174 00:10:45,132 --> 00:10:47,794 Sure. Is that what you want to talk to me about? 175 00:10:47,935 --> 00:10:49,197 That's right. 176 00:10:49,336 --> 00:10:50,701 I want to apologize for my boys. 177 00:10:50,838 --> 00:10:52,669 I hope they didn't cause you too much trouble. 178 00:10:52,806 --> 00:10:53,864 Now, I've told you before... 179 00:10:54,008 --> 00:10:56,841 All right, Rudin, we can do without the act. 180 00:10:56,977 --> 00:10:58,444 What do you mean, "act"? 181 00:10:58,579 --> 00:11:00,342 I-I got nothing to hide. 182 00:11:00,481 --> 00:11:02,176 What do you sell here, buttermilk? 183 00:11:02,316 --> 00:11:05,012 What do you want to know about Artie? 184 00:11:05,152 --> 00:11:06,244 Does he work for you? 185 00:11:06,387 --> 00:11:08,582 Yes, he did up to yesterday. 186 00:11:08,722 --> 00:11:10,519 What happened yesterday? 187 00:11:10,658 --> 00:11:13,058 I found out he was playing more than a bass fiddle. 188 00:11:13,194 --> 00:11:16,027 I found out he was playing around with my wife, too. 189 00:11:17,731 --> 00:11:19,858 Hey, you better hurry up and find him 190 00:11:20,000 --> 00:11:21,194 if you want to talk to him. 191 00:11:21,335 --> 00:11:23,269 He's leaving for New Orleans tomorrow night. 192 00:11:23,404 --> 00:11:24,735 How do you know? 193 00:11:24,872 --> 00:11:27,568 Well, I got him a booking in a friend-of-mine's club. 194 00:11:27,708 --> 00:11:29,335 It starts Friday week. 195 00:11:29,476 --> 00:11:30,841 You've done a lot for a man 196 00:11:30,978 --> 00:11:32,343 who's playing around with your wife. 197 00:11:32,479 --> 00:11:34,174 You bet I did. 198 00:11:34,315 --> 00:11:35,839 I not only got him the booking, 199 00:11:35,983 --> 00:11:37,951 but I got him his train ticket, too. 200 00:11:38,085 --> 00:11:39,313 Cheap at half the price 201 00:11:39,453 --> 00:11:42,718 to get all that mileage between him and Eleanor. 202 00:11:44,124 --> 00:11:46,718 Yeah. 203 00:11:48,028 --> 00:11:50,394 If you like great jazz, drop in some time. 204 00:11:50,531 --> 00:11:52,226 We've got a terrific organization. 205 00:11:52,366 --> 00:11:55,028 Only next time, use the front door. 206 00:12:11,785 --> 00:12:13,912 Want to get back to the hotel and pick up Tresh? 207 00:12:14,054 --> 00:12:15,487 I don't want to pick him up yet, Lee. 208 00:12:15,623 --> 00:12:17,056 Why not? 209 00:12:17,191 --> 00:12:19,523 Peepers wasn't in Tresh's room for a jam session tonight. 210 00:12:19,660 --> 00:12:21,093 He picked up the narcotics there. 211 00:12:21,228 --> 00:12:23,890 That's right, but Peepers is dead and Tresh is our only lead. 212 00:12:24,031 --> 00:12:27,432 I want to leave him free so he can't make contacts. 213 00:12:33,641 --> 00:12:35,836 Well, Tresh will have to make those contacts pretty soon. 214 00:12:35,976 --> 00:12:37,500 When he leaves town tomorrow night, 215 00:12:37,645 --> 00:12:38,737 he'll be out of our hands. 216 00:12:38,879 --> 00:12:41,245 No, he won't. 217 00:12:50,791 --> 00:12:52,520 (steam whistle blowing) 218 00:12:52,660 --> 00:12:56,187 WINCHELL: At 8:09 on the night of August 11, 1931, 219 00:12:56,330 --> 00:12:58,298 Artie Tresh boarded the Magnolia Special 220 00:12:58,432 --> 00:12:59,899 bound for New Orleans. 221 00:13:00,034 --> 00:13:03,231 At 9:25, Tresh finished his dinner 222 00:13:03,370 --> 00:13:05,736 and returned to his compartment. 223 00:13:16,684 --> 00:13:19,380 At 11:14 p.m., as the crack special 224 00:13:19,520 --> 00:13:21,988 roared through a small town in southeastern Illinois, 225 00:13:22,122 --> 00:13:25,023 it suddenly screeched to an abrupt halt. 226 00:13:25,159 --> 00:13:27,889 (engine hissing, machinery clanging) 227 00:13:28,028 --> 00:13:29,290 What happened? 228 00:13:29,430 --> 00:13:31,193 Somebody in this car pulled the emergency cord. 229 00:13:31,332 --> 00:13:32,697 My name's Ness. I'm a federal officer. 230 00:13:32,833 --> 00:13:34,095 Did you pull the emergency? 231 00:13:34,234 --> 00:13:35,394 Open this up, will you? 232 00:13:35,536 --> 00:13:36,798 Sure. 233 00:13:45,446 --> 00:13:47,175 Is he...? 234 00:13:49,817 --> 00:13:52,615 He killed him and used his pillow as a silencer. 235 00:13:56,056 --> 00:13:59,822 Pulled the emergency cord and got off the train. 236 00:13:59,960 --> 00:14:01,257 Where are we how? 237 00:14:01,395 --> 00:14:02,384 Hayesville. 238 00:14:02,529 --> 00:14:03,962 When's the next train to Chicago? 239 00:14:04,098 --> 00:14:05,588 Well, there's a milk train pulls into Hayesville 240 00:14:05,733 --> 00:14:06,995 at 3:30 in the morning. 241 00:14:07,134 --> 00:14:08,829 Gets into Chicago about 9:00. 242 00:14:08,969 --> 00:14:11,335 I'll need some help. 243 00:14:11,472 --> 00:14:14,032 We're getting off here. 244 00:14:14,174 --> 00:14:17,075 WINCHELL: At 9:50 a.m. on August 12, 245 00:14:17,211 --> 00:14:19,372 Ness arrived at the Chicago City Morgue 246 00:14:19,513 --> 00:14:22,448 with the body of Artie Tresh. 247 00:14:24,451 --> 00:14:25,543 Hello, Jim. 248 00:14:25,686 --> 00:14:28,348 I heard you were here. Who have you got? 249 00:14:28,489 --> 00:14:30,650 Musician named Tresh. 250 00:14:30,791 --> 00:14:33,282 Hobson's going to get someone to make a positive I.D. 251 00:14:33,427 --> 00:14:35,395 How's Buz? 252 00:14:35,529 --> 00:14:38,726 Um, not so good. 253 00:14:40,334 --> 00:14:43,269 It's a rough thing for the boy to get out of his system. 254 00:14:43,404 --> 00:14:45,497 The government's going to open a hospital for addicts 255 00:14:45,639 --> 00:14:47,436 in Lexington, Kentucky. 256 00:14:47,574 --> 00:14:49,508 I'm trying to get Buz committed there. 257 00:14:49,643 --> 00:14:50,701 Fine. 258 00:14:50,844 --> 00:14:52,038 An addict? 259 00:14:54,915 --> 00:14:57,076 Well, I'll see you later. 260 00:14:57,217 --> 00:14:58,548 Give my best to the boy, will you? 261 00:14:58,685 --> 00:15:00,949 Yeah, I sure will. 262 00:15:03,690 --> 00:15:05,055 Hello, Jim. 263 00:15:05,192 --> 00:15:06,716 Hello, Lee. 264 00:15:11,498 --> 00:15:13,056 Eliot, this is Mr. Temple. 265 00:15:13,200 --> 00:15:15,395 He played trumpet with Tresh in Baltimore. 266 00:15:15,536 --> 00:15:16,764 Mr. Temple. 267 00:15:16,904 --> 00:15:19,395 That Artie? 268 00:15:19,540 --> 00:15:22,907 That's what we'd like you to tell us. 269 00:15:28,215 --> 00:15:30,149 That's Artie, all right. 270 00:15:32,386 --> 00:15:33,648 I don't know if you got any idea 271 00:15:33,787 --> 00:15:36,278 what's stretched out under that sheet. 272 00:15:38,058 --> 00:15:39,958 Just the greatest, that's all. 273 00:15:40,093 --> 00:15:43,927 There ain't gonna be a bass man like him around for a long time. 274 00:15:44,064 --> 00:15:45,998 Maybe never. 275 00:15:46,133 --> 00:15:49,466 Aw, man, we lost somebody. 276 00:15:49,603 --> 00:15:53,164 We got a gap in the strings five miles wide. 277 00:15:53,307 --> 00:15:55,172 How well did you know him? 278 00:15:55,309 --> 00:15:56,867 As good as anybody, I suppose. 279 00:15:57,010 --> 00:15:59,535 Artie was a loner. 280 00:15:59,680 --> 00:16:02,774 He only talked real close to his bass. 281 00:16:02,916 --> 00:16:05,783 And aw, man, how that bass talked back to him. 282 00:16:05,919 --> 00:16:07,978 Tresh was on his way to New Orleans. 283 00:16:08,121 --> 00:16:09,281 Did he go there often? 284 00:16:09,423 --> 00:16:13,120 Never, at least, not since I've been with him. 285 00:16:13,260 --> 00:16:15,091 It's about a year and a half. 286 00:16:15,229 --> 00:16:17,561 We been doing jobs right here and on the East Coast. 287 00:16:17,698 --> 00:16:18,858 Booked solid. 288 00:16:18,999 --> 00:16:22,901 You see, Artie was down on that Dixieland jive. 289 00:16:23,036 --> 00:16:24,594 Way down. 290 00:16:24,738 --> 00:16:28,196 He once told me that the only thing The South was good for 291 00:16:28,342 --> 00:16:31,004 was to make cotton so you could stuff your ears 292 00:16:31,144 --> 00:16:34,875 and not have to hear that Dixieland jive. 293 00:16:35,015 --> 00:16:36,539 Artie played a different kind of jazz. 294 00:16:36,683 --> 00:16:37,945 Further out. 295 00:16:38,085 --> 00:16:42,579 You know how Montauk Point is the tip of Long Island? 296 00:16:42,723 --> 00:16:47,524 Well, everybody is playing more or less Montauk Point jazz 297 00:16:47,661 --> 00:16:52,655 and Artie was playing way out in the Atlantic Ocean. 298 00:16:52,799 --> 00:16:54,198 You know what I mean? 299 00:16:54,334 --> 00:16:56,700 I think so. 300 00:16:56,837 --> 00:16:58,498 Know where he got his narcotics? 301 00:16:58,639 --> 00:17:00,402 No, sir. 302 00:17:00,541 --> 00:17:02,566 He was a loner on that, too. 303 00:17:02,709 --> 00:17:05,109 You'd never catch Artie at any pot party. 304 00:17:05,245 --> 00:17:07,179 Well, one more thing. 305 00:17:07,314 --> 00:17:09,248 We'd appreciate it if you'd keep 306 00:17:09,383 --> 00:17:10,782 this whole thing quiet for a while, hmm? 307 00:17:10,918 --> 00:17:12,681 You bet. 308 00:17:12,819 --> 00:17:15,913 Consider my horn shut down. 309 00:17:16,056 --> 00:17:17,284 Thanks, Mr. Temple. 310 00:17:17,424 --> 00:17:19,255 You've been a big help. 311 00:17:19,393 --> 00:17:23,261 Would you mind if I played something? 312 00:17:23,397 --> 00:17:25,957 Don't seem hardly right to ship Artie off 313 00:17:26,099 --> 00:17:28,465 without some music. 314 00:17:28,602 --> 00:17:31,571 Go ahead. 315 00:17:43,884 --> 00:17:45,078 Well, what now? 316 00:17:45,218 --> 00:17:47,482 A year and a half since he's been to New Orleans. 317 00:17:47,621 --> 00:17:49,020 (wailing jazz trumpet) 318 00:17:49,156 --> 00:17:51,147 Yeah, if that's true, the stuff Peepers had 319 00:17:51,291 --> 00:17:52,815 couldn't have been brought up from New Orleans by Tresh. 320 00:17:52,960 --> 00:17:54,120 That's right. 321 00:17:54,261 --> 00:17:55,853 Where do you suppose he got it? East Coast? 322 00:17:55,996 --> 00:17:57,224 Could be. 323 00:17:57,364 --> 00:17:59,730 You know, from past experience no one's been able 324 00:17:59,866 --> 00:18:02,426 to figure a foolproof method of delivery. 325 00:18:02,569 --> 00:18:04,434 Could have been done in stages. 326 00:18:04,571 --> 00:18:08,302 Lee, I'm going to take Tresh's place in New Orleans. 327 00:18:08,442 --> 00:18:10,171 Take his place? 328 00:18:10,310 --> 00:18:11,800 You heard Temple. 329 00:18:11,945 --> 00:18:13,810 Tresh was a very special kind of musician 330 00:18:13,947 --> 00:18:16,074 who's been playing up north for at least a year and a half. 331 00:18:16,216 --> 00:18:19,151 Chances are pretty good no one down south knew him personally. 332 00:18:19,286 --> 00:18:20,844 Well, somebody knew him, but good. 333 00:18:20,988 --> 00:18:23,616 That somebody could be in New Orleans. 334 00:18:23,757 --> 00:18:25,190 That's what I'm going to find out. 335 00:18:25,325 --> 00:18:26,417 I don't like it. 336 00:18:26,560 --> 00:18:28,585 What else have we got? 337 00:18:28,729 --> 00:18:30,526 Tresh was our only lead. He still is. 338 00:18:30,664 --> 00:18:33,531 Look, Tresh is supposed to start his engagement Friday. 339 00:18:33,667 --> 00:18:35,692 Now, until then, you could probably fool the musicians, 340 00:18:35,836 --> 00:18:37,861 but you couldn't fool the narcotics operators. 341 00:18:38,005 --> 00:18:39,336 They know Tresh is dead. 342 00:18:39,473 --> 00:18:41,873 Yeah, that's true. 343 00:18:42,009 --> 00:18:44,978 It should start something. 344 00:18:45,112 --> 00:18:50,106 (wailing trumpet continues) 345 00:19:04,431 --> 00:19:05,625 This fellow, Tresh, 346 00:19:05,766 --> 00:19:08,735 he must have been quite a guy. 347 00:19:10,003 --> 00:19:11,300 Where'd you get those? 348 00:19:11,438 --> 00:19:12,928 In his wallet. 349 00:19:13,073 --> 00:19:14,097 Any help? 350 00:19:14,241 --> 00:19:15,731 I don't know. They may mean something. 351 00:19:15,876 --> 00:19:18,401 One's a violin maker. and the other, 352 00:19:18,545 --> 00:19:21,105 a New Orleans booking agent. 353 00:19:26,319 --> 00:19:29,311 Hi, honey. What can I do for you? 354 00:19:29,456 --> 00:19:30,855 The name's Artie Tresh. I play bass. 355 00:19:30,991 --> 00:19:32,652 Is Mr. Bogan in? 356 00:19:32,793 --> 00:19:35,421 Sorry, honey, we don't need any bass players today. 357 00:19:35,562 --> 00:19:37,427 I don't need a job. I got a job. 358 00:19:37,564 --> 00:19:39,259 I'd just like to see Mr. Bogan. 359 00:19:39,399 --> 00:19:41,833 Tell him Artie Tresh is here, will you? 360 00:19:43,503 --> 00:19:44,936 Mr. Bogan? 361 00:19:45,072 --> 00:19:46,232 Yeah. 362 00:19:46,373 --> 00:19:47,670 I got a bass player here. 363 00:19:47,808 --> 00:19:49,969 He says he's working, but he wants to see you anyhow. 364 00:19:50,110 --> 00:19:51,941 What's his name? 365 00:19:52,079 --> 00:19:53,103 Artie Tresh. 366 00:19:53,246 --> 00:19:54,508 Send him in. 367 00:19:54,648 --> 00:19:56,479 Gotcha. 368 00:19:58,051 --> 00:20:01,748 Right through there, Mr. Tresh. 369 00:20:06,693 --> 00:20:07,591 Artie Tresh! 370 00:20:07,728 --> 00:20:09,252 (laughing) 371 00:20:09,396 --> 00:20:10,761 I got a bass out here, she says. 372 00:20:10,897 --> 00:20:12,228 That's the trouble when you hire a secretary 373 00:20:12,365 --> 00:20:13,889 don't know nothing about music. 374 00:20:14,034 --> 00:20:15,194 She goes for crooners. 375 00:20:15,335 --> 00:20:16,825 (laughing): Artie Tresh! 376 00:20:16,970 --> 00:20:18,232 Come on in, sit down. 377 00:20:18,371 --> 00:20:20,635 (groaning about secretary) 378 00:20:20,774 --> 00:20:23,675 Sit down, Artie. Sit down. 379 00:20:23,810 --> 00:20:24,708 Artie Tresh. 380 00:20:24,845 --> 00:20:28,303 You know, I was expecting you yesterday. 381 00:20:28,448 --> 00:20:29,915 Had to stop off in Memphis. 382 00:20:30,050 --> 00:20:31,415 What for? 383 00:20:31,551 --> 00:20:32,449 Southern fried chicken. 384 00:20:32,586 --> 00:20:34,486 (big laugh) 385 00:20:34,621 --> 00:20:36,145 What's the setup down here, Bogie? 386 00:20:36,289 --> 00:20:38,757 Well, I'll tell ya, I'll be handling it. 387 00:20:38,892 --> 00:20:40,223 You were booked out of Chicago, 388 00:20:40,360 --> 00:20:41,554 so I won't be taking a percentage. 389 00:20:41,695 --> 00:20:43,219 Uh-huh, and what's in it for you? 390 00:20:43,363 --> 00:20:45,228 Well, I'll be booking you out 391 00:20:45,365 --> 00:20:46,662 and I'll take a cut from your next date. 392 00:20:46,800 --> 00:20:47,767 Fair enough? 393 00:20:47,901 --> 00:20:49,198 Okay. 394 00:20:49,336 --> 00:20:51,634 Well, I'm just dying to hear you play. 395 00:20:51,772 --> 00:20:52,966 I've only heard you on wax, 396 00:20:53,106 --> 00:20:54,130 but even coming out of a machine, 397 00:20:54,274 --> 00:20:55,741 you make those strings sound like 398 00:20:55,876 --> 00:20:57,275 nothing I've ever heard before. 399 00:20:57,410 --> 00:21:00,504 Oh, boy. You need an advance? 400 00:21:00,647 --> 00:21:02,137 Always. 401 00:21:02,282 --> 00:21:03,408 (chuckling) 402 00:21:03,550 --> 00:21:05,643 All right. 403 00:21:05,786 --> 00:21:08,254 What do you musicians do with your money? 404 00:21:08,388 --> 00:21:11,755 That's my business. 405 00:21:11,892 --> 00:21:13,086 Thanks. 406 00:21:13,226 --> 00:21:15,592 Uh, hey, uh, 407 00:21:15,729 --> 00:21:17,253 you know many people in town? 408 00:21:17,397 --> 00:21:18,523 No. 409 00:21:18,665 --> 00:21:20,257 Well, if you want some company, give me a holler 410 00:21:20,400 --> 00:21:21,526 and we'll go out to dinner. 411 00:21:21,668 --> 00:21:23,966 No thanks. I'm used to doing it solo. 412 00:21:24,104 --> 00:21:26,095 Well, suit yourself. 413 00:21:38,185 --> 00:21:39,948 WINCHELL: Later that evening, 414 00:21:40,086 --> 00:21:42,611 after Ness had checked into a French Quarter hotel 415 00:21:42,756 --> 00:21:44,621 frequented by jazz musicians, 416 00:21:44,758 --> 00:21:46,453 he went directly to Bourbon Street 417 00:21:46,593 --> 00:21:49,824 to the Purple Elephant, the Dixieland jazz club 418 00:21:49,963 --> 00:21:54,525 where Artie Tresh was scheduled to open on the coming Friday. 419 00:21:54,668 --> 00:21:57,796 (woman crooning to smooth Dixieland jazz) 420 00:21:57,938 --> 00:22:01,567 d That's what I mean d 421 00:22:01,708 --> 00:22:06,338 d Creole babies with flashing eyes d 422 00:22:06,479 --> 00:22:10,142 d Softly whisper with their tender sighs d 423 00:22:10,283 --> 00:22:11,443 d Stop d 424 00:22:11,585 --> 00:22:15,112 d Oh, won't you give your lady fair d 425 00:22:15,255 --> 00:22:18,486 d A little smile d 426 00:22:18,625 --> 00:22:19,819 d Stop d 427 00:22:19,960 --> 00:22:24,021 d You bet your life you'll linger there d 428 00:22:24,164 --> 00:22:26,428 d A little while d 429 00:22:26,566 --> 00:22:31,265 d There is heaven right here on earth d 430 00:22:31,404 --> 00:22:35,272 d With those beautiful queens d 431 00:22:35,408 --> 00:22:37,842 d Way down yonder d 432 00:22:37,978 --> 00:22:43,541 d In New Orleans. d 433 00:22:43,683 --> 00:22:46,481 (cheers, whistles) 434 00:22:51,524 --> 00:22:53,617 I want to talk to the owner. 435 00:22:56,763 --> 00:22:59,755 Hello. I'm Artie Tresh. 436 00:22:59,900 --> 00:23:01,299 Artie Tresh? 437 00:23:01,434 --> 00:23:03,459 How are you? Good to see you! 438 00:23:03,603 --> 00:23:05,070 Hey, Hal! 439 00:23:09,175 --> 00:23:10,938 Hal, this is Artie Tresh. 440 00:23:11,077 --> 00:23:12,203 Hal leads the combo. 441 00:23:12,345 --> 00:23:13,744 Hello. 442 00:23:13,880 --> 00:23:16,940 Hey, you're a little early, ain't you? Like, five days? 443 00:23:17,083 --> 00:23:18,607 I thought I'd get acquainted. You mind? 444 00:23:18,752 --> 00:23:22,210 I don't mind anything, as long as we get one thing straight: 445 00:23:22,355 --> 00:23:23,913 this band plays what I say. 446 00:23:24,057 --> 00:23:26,457 I mean, I heard about you and your kind of music, you know? 447 00:23:26,593 --> 00:23:29,585 I tell you, I wouldn't hire you for nothing! 448 00:23:29,729 --> 00:23:32,664 Now, Phil tells me he's doing a favor for a friend in Chicago. 449 00:23:32,799 --> 00:23:37,236 I'm going to go along with that as long as you keep in step. 450 00:23:37,370 --> 00:23:39,668 You're the boss. 451 00:23:39,806 --> 00:23:41,569 And you better not forget it. 452 00:23:41,708 --> 00:23:43,801 Yeah, well, I think I'll sit down and listen for a while. 453 00:23:43,944 --> 00:23:45,605 Yeah, and, uh, listen good, 454 00:23:45,745 --> 00:23:49,112 because this is all you're going to be playing. 455 00:23:49,249 --> 00:23:51,183 You better stop talking. 456 00:23:51,318 --> 00:23:53,786 You're going to wear your finger out. 457 00:24:04,264 --> 00:24:05,629 So you're Artie Tresh. 458 00:24:05,765 --> 00:24:07,027 That's right. 459 00:24:07,167 --> 00:24:08,293 I'm Mona Shaw. 460 00:24:08,435 --> 00:24:10,903 Pleased to know you. Won't you sit down? 461 00:24:11,037 --> 00:24:12,436 Thank you. 462 00:24:12,572 --> 00:24:14,233 I enjoyed your number. 463 00:24:14,374 --> 00:24:16,103 I didn't. 464 00:24:16,242 --> 00:24:19,507 I don't get much of a kick out of singing anymore. 465 00:24:19,646 --> 00:24:22,171 You, um, you used to know a friend of mine 466 00:24:22,315 --> 00:24:24,977 a long time ago. 467 00:24:25,118 --> 00:24:26,745 I don't suppose you remember. 468 00:24:26,886 --> 00:24:31,653 Maryann Brian, used to play with Douglas Nelson in Baltimore? 469 00:24:31,791 --> 00:24:33,486 Uh, afraid not, no. 470 00:24:33,626 --> 00:24:36,493 She still remembers you. 471 00:24:36,629 --> 00:24:41,293 Is, uh, she in town now? 472 00:24:41,434 --> 00:24:44,426 No, I think she's out on the coast somewhere. 473 00:24:53,613 --> 00:24:55,843 You're starting kind of early, aren't you, Lorna? 474 00:24:55,982 --> 00:24:58,314 He doesn't begin working until Friday. 475 00:24:58,451 --> 00:25:00,385 Don't pay any attention to him, Artie. 476 00:25:00,520 --> 00:25:03,182 I've never given him a tumble, so he's always riding me. 477 00:25:03,323 --> 00:25:04,517 Look, when he begins works, 478 00:25:04,657 --> 00:25:07,524 and when he becomes an official member of the family, 479 00:25:07,660 --> 00:25:10,185 this is different, but like this? 480 00:25:10,330 --> 00:25:12,355 It's like picking up something from the street. 481 00:25:12,499 --> 00:25:14,524 Why don't you leave the lady alone, huh, Hal? 482 00:25:14,667 --> 00:25:17,261 You find the lady, I'll leave her alone. 483 00:25:17,404 --> 00:25:18,928 Take it easy. 484 00:25:19,072 --> 00:25:21,097 Well, of course he's gonna take it easy, baby. 485 00:25:21,241 --> 00:25:23,709 A fiddle player has to protect his hands. 486 00:25:23,843 --> 00:25:25,333 His hot little hands. 487 00:25:25,478 --> 00:25:27,105 Let's cool them off. (laughs loudly) 488 00:25:27,247 --> 00:25:29,078 (screaming) 489 00:25:29,215 --> 00:25:32,275 I'll talk to you and share your company when we're up there. 490 00:25:32,419 --> 00:25:34,046 Take it easy, Hal. 491 00:25:34,187 --> 00:25:35,586 You've been looking for it all night. 492 00:25:35,722 --> 00:25:37,713 -Come on. -Looking for trouble. 493 00:25:46,666 --> 00:25:48,793 I'm, um... 494 00:25:48,935 --> 00:25:52,427 I'm not used to being treated so nice. 495 00:25:54,707 --> 00:25:56,868 Feels good, feels real good. 496 00:25:58,745 --> 00:26:00,337 Sort of knocks a couple of years, 497 00:26:00,480 --> 00:26:02,175 you know what I mean? 498 00:26:05,685 --> 00:26:08,153 Now, I should, um, return the favor 499 00:26:08,288 --> 00:26:11,382 and do something nice for you. 500 00:26:15,095 --> 00:26:16,858 What'll it be? 501 00:26:18,898 --> 00:26:20,889 Some junk. 502 00:26:27,340 --> 00:26:29,672 Wait a minute. 503 00:26:29,809 --> 00:26:33,176 What makes you think that I can put my hands on any of that? 504 00:26:33,313 --> 00:26:36,077 Just answered your own question. 505 00:26:36,216 --> 00:26:38,684 Your hands. 506 00:26:38,818 --> 00:26:42,345 Takes one to catch one, huh? 507 00:26:42,489 --> 00:26:44,457 Can you manage? 508 00:26:49,462 --> 00:26:51,453 (applause) 509 00:26:53,933 --> 00:26:55,924 Do you have a pencil? 510 00:27:01,975 --> 00:27:03,772 This is my address. 511 00:27:03,910 --> 00:27:06,140 Meet me there in an hour. 512 00:27:06,279 --> 00:27:08,270 Thanks. 513 00:27:10,150 --> 00:27:12,015 Hey, Artie, they boys are gonna have a session. 514 00:27:12,152 --> 00:27:13,449 You want to sit in? 515 00:27:13,586 --> 00:27:16,248 Sorry, I only play nowadays when I get paid. 516 00:27:26,799 --> 00:27:28,494 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 517 00:27:37,844 --> 00:27:39,835 (doorbell buzzes) 518 00:27:45,385 --> 00:27:47,376 (buzzing continues) 519 00:27:56,529 --> 00:27:58,656 Right on time. 520 00:27:58,798 --> 00:28:01,426 Um, I couldn't get anything. 521 00:28:01,568 --> 00:28:04,002 Is anything wrong? 522 00:28:04,137 --> 00:28:05,832 (chuckling) No. 523 00:28:05,972 --> 00:28:07,098 Nothing's wrong. 524 00:28:07,240 --> 00:28:09,970 I just, uh, I couldn't get any stuff. 525 00:28:10,109 --> 00:28:12,100 Good night. 526 00:28:13,680 --> 00:28:15,978 Look, um, 527 00:28:16,115 --> 00:28:18,447 I don't feel like wrestling. 528 00:28:18,585 --> 00:28:20,052 Neither do I. 529 00:28:20,186 --> 00:28:22,586 I just want to make sure you're all right. 530 00:28:22,722 --> 00:28:24,280 What do you care? 531 00:28:24,424 --> 00:28:26,289 That's my business. 532 00:28:26,426 --> 00:28:29,554 If you don't want me to care, 533 00:28:29,696 --> 00:28:32,426 that's your business. 534 00:28:37,403 --> 00:28:39,394 Hey, you. 535 00:28:42,542 --> 00:28:44,442 What do you want to play in this town for? 536 00:28:44,577 --> 00:28:47,102 There are a whole mess of towns that you could play in. 537 00:28:47,247 --> 00:28:49,010 So, why don't you do yourself a favor? 538 00:28:49,148 --> 00:28:52,743 Why don't you do yourself a real big favor and get out of here? 539 00:28:55,355 --> 00:28:57,084 I mean it. 540 00:28:57,223 --> 00:28:58,247 Lorna... 541 00:28:58,391 --> 00:28:59,983 And stay away from me. 542 00:29:27,687 --> 00:29:30,679 dd 543 00:29:38,197 --> 00:29:40,188 (grunts) 544 00:29:57,417 --> 00:29:59,408 (panting) 545 00:30:11,698 --> 00:30:13,563 OPERATOR: Long distance. 546 00:30:13,700 --> 00:30:15,793 Collect long distance, please, Chicago. 547 00:30:15,935 --> 00:30:17,300 Yes, please. 548 00:30:17,437 --> 00:30:19,302 Devon 4655. 549 00:30:19,439 --> 00:30:22,306 (phone rings) 550 00:30:22,442 --> 00:30:24,239 Hello? 551 00:30:24,377 --> 00:30:26,072 I have a collect call 552 00:30:26,212 --> 00:30:28,237 from Mr. Eliot Ness in New Orleans. 553 00:30:28,381 --> 00:30:30,042 Will you accept the charges? 554 00:30:30,183 --> 00:30:31,241 It's Eliot. 555 00:30:31,384 --> 00:30:33,511 Yes. Eliot? 556 00:30:33,653 --> 00:30:36,019 Friend of ours from the Club 88 557 00:30:36,155 --> 00:30:38,851 tried to but my visit short. 558 00:30:38,991 --> 00:30:42,256 One that knows all about warrants. 559 00:30:42,395 --> 00:30:44,454 I want you to keep an eye on Rudin. 560 00:30:44,597 --> 00:30:45,894 Watch him close, huh? 561 00:30:46,032 --> 00:30:47,021 Are you all right? 562 00:30:47,166 --> 00:30:49,066 (sighs) By the skin of my neck. 563 00:30:49,202 --> 00:30:50,191 Where do you stand? 564 00:30:50,336 --> 00:30:52,270 Played my first card today. 565 00:30:52,405 --> 00:30:54,032 A booking agent. 566 00:30:54,173 --> 00:30:55,902 I'll play my last card tomorrow. 567 00:30:56,042 --> 00:30:57,509 Violin maker? 568 00:30:57,643 --> 00:31:00,441 Yeah, the violin maker. 569 00:31:00,580 --> 00:31:01,842 Take care of yourself. 570 00:31:01,981 --> 00:31:03,972 Yeah. 571 00:31:14,761 --> 00:31:16,695 (bell jingles) 572 00:31:22,268 --> 00:31:23,826 Can I help you? 573 00:31:23,970 --> 00:31:25,096 Mr. Reising? 574 00:31:25,238 --> 00:31:26,603 Yeah. 575 00:31:26,739 --> 00:31:28,229 I'm Artie Tresh. 576 00:31:28,374 --> 00:31:30,399 So? 577 00:31:30,543 --> 00:31:32,067 Artie Tresh. 578 00:31:32,211 --> 00:31:35,908 I heard your name the first time, Mr. Tresh. 579 00:31:36,048 --> 00:31:37,538 I thought a friend of mine 580 00:31:37,683 --> 00:31:39,617 might have told you I was coming down here. 581 00:31:39,752 --> 00:31:41,014 What friend? 582 00:31:41,154 --> 00:31:42,382 Oh, just a friend. 583 00:31:42,522 --> 00:31:44,353 I'm a busy man, Mr. Tresh. 584 00:31:44,490 --> 00:31:46,583 Did you wish something from me? 585 00:31:46,726 --> 00:31:48,990 I'm a bass violin player, Mr. Reising. 586 00:31:49,128 --> 00:31:51,221 You want me to make you an instrument? 587 00:31:51,364 --> 00:31:52,661 Maybe. 588 00:31:52,799 --> 00:31:55,359 Well, if you say yes, I will make you an instrument. 589 00:31:55,501 --> 00:31:57,492 If you say no, I will not. 590 00:31:57,637 --> 00:32:00,003 What do I do with a maybe? 591 00:32:00,139 --> 00:32:02,164 I heard you were good. 592 00:32:02,308 --> 00:32:03,502 How good are you? 593 00:32:03,643 --> 00:32:06,578 Mr. Tresh, in Vienna, the musicians used to say 594 00:32:06,712 --> 00:32:08,907 that my violins are so perfectly balanced 595 00:32:09,048 --> 00:32:11,881 that they hang up in midair by themselves. 596 00:32:12,018 --> 00:32:14,009 Feel this. 597 00:32:15,521 --> 00:32:16,852 Well? 598 00:32:16,989 --> 00:32:18,616 Very nice. 599 00:32:18,758 --> 00:32:19,850 How about a bass? 600 00:32:19,992 --> 00:32:21,118 Mr. Tresh, 601 00:32:21,260 --> 00:32:22,454 look at these. 602 00:32:22,595 --> 00:32:24,688 Gagliano, 1762. 603 00:32:24,831 --> 00:32:26,856 Camilli, 1740. 604 00:32:26,999 --> 00:32:29,092 Obichi, 1680. 605 00:32:29,235 --> 00:32:31,362 Alberti, 1751. 606 00:32:31,504 --> 00:32:33,802 They were all masters, Mr. Tresh. 607 00:32:33,940 --> 00:32:36,306 A master string instrument maker 608 00:32:36,442 --> 00:32:39,206 is a master of any string instrument. 609 00:32:39,345 --> 00:32:40,642 Didn't mean to insult you. 610 00:32:40,780 --> 00:32:43,749 One insults oneself so frequently 611 00:32:43,883 --> 00:32:45,976 that one can permit an occasional stranger 612 00:32:46,118 --> 00:32:48,109 to join in the fun. 613 00:32:52,124 --> 00:32:54,115 This collection must have cost you a pretty penny. 614 00:32:54,260 --> 00:32:56,194 The collection is pretty. 615 00:32:56,329 --> 00:33:00,163 The pennies that bought them, not always so. 616 00:33:00,299 --> 00:33:04,133 Would you like to have a bass made by Reising? 617 00:33:04,270 --> 00:33:06,465 I'll let you know, Mr. Reising. 618 00:33:06,606 --> 00:33:09,131 Most probably you'll never call. 619 00:33:09,275 --> 00:33:12,005 Machine-made atrocities seem to be good enough 620 00:33:12,144 --> 00:33:14,044 for most of the musicians today. 621 00:33:14,180 --> 00:33:16,307 Very fitting marriage. 622 00:33:16,449 --> 00:33:20,249 Machine-made music, machine-made instrument. 623 00:33:20,386 --> 00:33:22,081 (sawing noise) 624 00:33:24,323 --> 00:33:25,654 Thank you, Mr. Reising. 625 00:33:25,791 --> 00:33:27,782 Good day, Mr. Tresh. 626 00:33:31,731 --> 00:33:33,722 (bell jingles) 627 00:33:49,315 --> 00:33:51,783 I used to get a much bigger thank you 628 00:33:51,918 --> 00:33:54,113 when I brought your supply, Lorna. 629 00:33:56,122 --> 00:33:58,113 I'm late for work, Russ. 630 00:34:03,229 --> 00:34:05,254 Well, I don't really mind, except tonight I wanted you 631 00:34:05,398 --> 00:34:06,729 to be real appreciative because, you see, 632 00:34:06,866 --> 00:34:09,926 tonight I want you to do me a little favor. 633 00:34:12,672 --> 00:34:14,663 Can't we talk about it later? 634 00:34:16,909 --> 00:34:20,003 No, we're gonna talk about it right now. 635 00:34:20,146 --> 00:34:22,614 What is it? 636 00:34:22,748 --> 00:34:24,682 You know, last night, 637 00:34:24,817 --> 00:34:27,251 I asked you to tell that bass fiddle player 638 00:34:27,386 --> 00:34:29,786 that you couldn't get him any stuff? 639 00:34:29,922 --> 00:34:32,220 I told him. 640 00:34:32,358 --> 00:34:34,417 Just like you said. 641 00:34:34,560 --> 00:34:36,994 Yeah, I know. 642 00:34:37,129 --> 00:34:39,063 But tonight, 643 00:34:39,198 --> 00:34:41,894 I'd like to give it to him. 644 00:34:42,034 --> 00:34:44,332 All right, I'll give it to him. 645 00:34:45,771 --> 00:34:47,932 No, you didn't hear me too good. 646 00:34:48,074 --> 00:34:51,237 I said I'd like to give it to him. 647 00:34:56,415 --> 00:35:00,078 Well, what do you want me for? 648 00:35:00,219 --> 00:35:02,187 I'll tell you. 649 00:35:04,223 --> 00:35:06,589 I want you to call him on the telephone, 650 00:35:06,726 --> 00:35:08,591 and tell him to meet you here. 651 00:35:08,728 --> 00:35:10,958 And then you'll give it to him. 652 00:35:11,097 --> 00:35:13,497 With what? A .45? 653 00:35:13,633 --> 00:35:15,658 Call him on the phone and don't get wise. 654 00:35:15,801 --> 00:35:18,099 I don't want you to get too involved in this, Lorna. 655 00:35:20,673 --> 00:35:21,867 (chuckles) 656 00:35:22,008 --> 00:35:25,273 You-you want me to set somebody up for you to kill, 657 00:35:25,411 --> 00:35:28,141 but you don't want me to get too involved? 658 00:35:28,280 --> 00:35:30,271 Thanks a lot. 659 00:35:32,118 --> 00:35:34,313 What do you got against him? 660 00:35:34,453 --> 00:35:36,785 Let's just say there's a fire in town. 661 00:35:36,922 --> 00:35:38,583 It's spreading, 662 00:35:38,724 --> 00:35:40,624 and I'm gonna put it out. 663 00:35:40,760 --> 00:35:43,126 Well, I'm not gonna pull the alarm. 664 00:35:43,262 --> 00:35:45,253 I won't! 665 00:35:49,135 --> 00:35:51,126 (sighs) 666 00:35:54,640 --> 00:35:56,369 Call him. 667 00:36:00,079 --> 00:36:03,310 You make up your mind. 668 00:36:03,449 --> 00:36:06,441 You call him before you get hurt or after. 669 00:36:09,088 --> 00:36:11,079 It's up to you. 670 00:36:23,135 --> 00:36:25,126 (phone rings) 671 00:36:29,075 --> 00:36:30,372 Hello? 672 00:36:30,509 --> 00:36:33,967 This-this is Lorna Shaw, Artie. 673 00:36:35,748 --> 00:36:38,012 I've got some stuff for you. 674 00:36:38,150 --> 00:36:41,051 Meet me at my place at 9:30. 675 00:36:41,187 --> 00:36:42,654 Lorna? 676 00:36:51,063 --> 00:36:53,463 Well, that wasn't so hard, was it? 677 00:36:55,000 --> 00:36:57,127 Well, it's a whole lot easier than mending two broken arms, 678 00:36:57,269 --> 00:36:58,930 I'll tell you that. 679 00:36:59,071 --> 00:37:00,561 I've got to get to the club. 680 00:37:00,706 --> 00:37:02,936 Oh, I think you've worked enough for tonight. 681 00:37:03,075 --> 00:37:04,872 You better stay here. 682 00:37:05,010 --> 00:37:07,706 Besides, now that you've broken the ice and called him, 683 00:37:07,847 --> 00:37:10,008 you might want to do it again. 684 00:37:45,451 --> 00:37:47,442 (knocking on door) 685 00:37:52,825 --> 00:37:54,816 Come in. 686 00:37:56,762 --> 00:37:58,627 Eliot? 687 00:37:58,764 --> 00:38:01,528 -(chuckles) -Lee, what happened to Rudin? 688 00:38:01,667 --> 00:38:02,759 We followed him down here. 689 00:38:02,902 --> 00:38:04,130 Rico's watching him now. 690 00:38:04,270 --> 00:38:05,737 How's it been going with you? 691 00:38:05,871 --> 00:38:07,338 Things are warming up. 692 00:38:07,473 --> 00:38:09,407 With Rudin in New Orleans, we'll get some action. 693 00:38:09,542 --> 00:38:11,510 Action? What do you call last night? 694 00:38:11,644 --> 00:38:12,702 That was a starter. 695 00:38:12,845 --> 00:38:14,335 You think Rudin's down here to spank his boy 696 00:38:14,480 --> 00:38:15,777 for letting you get away? 697 00:38:15,915 --> 00:38:17,576 Let's find out. 698 00:38:17,716 --> 00:38:19,081 Where are we going? 699 00:38:19,218 --> 00:38:20,947 Got invited to a special meeting in 20 minutes. 700 00:38:21,086 --> 00:38:23,077 You can cover me. 701 00:38:51,217 --> 00:38:54,209 dd 702 00:39:21,547 --> 00:39:23,515 There he is. 703 00:39:28,320 --> 00:39:29,753 You got him? 704 00:39:29,889 --> 00:39:31,083 Yeah. 705 00:39:31,223 --> 00:39:32,247 Go. 706 00:39:32,391 --> 00:39:34,052 -(gunshots) -Artie, watch out! 707 00:39:39,865 --> 00:39:41,924 What do you think you're doing? 708 00:39:42,067 --> 00:39:43,830 Let me go, let me go. 709 00:39:43,969 --> 00:39:46,164 Lorna. 710 00:39:57,383 --> 00:39:59,248 Did you get him? 711 00:39:59,385 --> 00:40:02,752 How could I with that dame? 712 00:40:02,888 --> 00:40:05,322 Let's get up to the roof and get out of here. 713 00:40:33,552 --> 00:40:35,850 She has a fractured skull, a pretty bad one, 714 00:40:35,988 --> 00:40:37,546 but I think she'll pull through. 715 00:40:37,690 --> 00:40:39,089 As far as questioning her is concerned, 716 00:40:39,224 --> 00:40:40,816 I'd say it'll be quite a while. 717 00:40:40,960 --> 00:40:42,291 That's if things go all right. 718 00:40:42,428 --> 00:40:43,918 Please do everything you can to make sure 719 00:40:44,063 --> 00:40:45,860 things do go right for his girl, will you, Doctor? 720 00:40:45,998 --> 00:40:47,158 -Of course. -Thanks. 721 00:40:50,602 --> 00:40:53,435 All he had to do was sit tight; everything would have been fine. 722 00:40:53,572 --> 00:40:54,937 Why'd they open up? 723 00:40:55,074 --> 00:40:56,564 Maybe you were coming too close for comfort. 724 00:40:56,709 --> 00:40:57,903 Close to what? 725 00:40:58,043 --> 00:40:59,340 The Purple Elephant, there's nothing there. 726 00:40:59,478 --> 00:41:00,570 I'm sure of that. 727 00:41:00,713 --> 00:41:02,146 What about this girl? 728 00:41:02,281 --> 00:41:03,373 Yeah, that may be it. 729 00:41:03,515 --> 00:41:06,040 She's mixed up with the mobsters somewhere. 730 00:41:06,185 --> 00:41:08,551 Let's get back to Tresh for a minute. 731 00:41:08,687 --> 00:41:10,621 Tresh? 732 00:41:10,756 --> 00:41:12,053 Yeah, he's a hophead. 733 00:41:12,191 --> 00:41:14,557 They don't usually trust hopheads with deliveries. 734 00:41:14,693 --> 00:41:17,491 Maybe Tresh didn't deliver the narcotics. 735 00:41:17,629 --> 00:41:20,120 You saw Peepers come out of his hotel room with the stuff. 736 00:41:20,265 --> 00:41:22,324 We saw Peepers; we didn't see Tresh. 737 00:41:22,468 --> 00:41:25,733 Maybe the stuff was in the room and Tresh didn't know about it. 738 00:41:25,871 --> 00:41:27,338 He must have known about it. 739 00:41:27,473 --> 00:41:28,701 Why else would they kill him? 740 00:41:28,841 --> 00:41:30,775 To keep me from going to New Orleans. 741 00:41:30,909 --> 00:41:32,968 To make it appear as if Tresh was important. 742 00:41:33,112 --> 00:41:35,580 His death might mean the end of the shipments for a while. 743 00:41:36,949 --> 00:41:39,247 Let's go back to the hotel, Lee. 744 00:41:39,385 --> 00:41:41,376 (jazz plays) 745 00:41:53,799 --> 00:41:55,858 Thank you. 746 00:42:14,019 --> 00:42:15,782 Is the girl dead? 747 00:42:15,921 --> 00:42:18,412 She's no problem, dead or alive. 748 00:42:18,557 --> 00:42:19,717 No problem? 749 00:42:19,858 --> 00:42:21,325 She's a junkie. 750 00:42:21,460 --> 00:42:24,918 What judge and what jury's gonna listen to what a junkie says? 751 00:42:25,064 --> 00:42:27,157 Give me another one. 752 00:42:29,168 --> 00:42:31,159 Where does that leave us, Russ? 753 00:42:36,875 --> 00:42:38,308 Don't look now, 754 00:42:38,444 --> 00:42:41,072 but there's a Chicago Fed sitting right across from us. 755 00:42:41,213 --> 00:42:42,339 (applause) 756 00:42:44,016 --> 00:42:45,745 You sure? 757 00:42:45,884 --> 00:42:47,283 Yeah. 758 00:42:47,419 --> 00:42:50,115 He raided a friend of mine's club about a year ago 759 00:42:50,255 --> 00:42:51,882 looking for booze. 760 00:42:52,024 --> 00:42:54,049 We were playing poker in the back. 761 00:42:54,193 --> 00:42:57,026 I had a full house, three kings and two aces. 762 00:42:57,162 --> 00:43:00,097 I never did get to play that hand. 763 00:43:00,232 --> 00:43:03,099 I'll never forget his face. 764 00:43:07,506 --> 00:43:10,805 That Ness is breathing right down our throats. 765 00:43:10,943 --> 00:43:13,309 There's only one person that could have told Ness 766 00:43:13,445 --> 00:43:14,912 how we ship the stuff. 767 00:43:15,047 --> 00:43:16,981 The fiddle maker? 768 00:43:17,116 --> 00:43:18,310 Yeah. 769 00:43:18,450 --> 00:43:20,509 Don't we need him anymore? 770 00:43:20,652 --> 00:43:22,313 No, we'll shut him up. 771 00:43:22,454 --> 00:43:24,888 Only this time, we'll make sure nothing goes wrong. 772 00:43:25,023 --> 00:43:28,049 We'll do it ourselves. 773 00:43:28,193 --> 00:43:30,252 Right now. 774 00:43:30,395 --> 00:43:32,295 What about the Fed? 775 00:43:32,431 --> 00:43:34,422 Yeah. 776 00:43:35,634 --> 00:43:36,726 Good night, folks. 777 00:43:36,869 --> 00:43:38,234 Thank you very much. 778 00:43:39,271 --> 00:43:40,465 George. 779 00:43:40,606 --> 00:43:43,074 Come here. 780 00:43:43,208 --> 00:43:44,698 There's a Fed over there. 781 00:43:44,843 --> 00:43:46,174 We'd like to lose him. 782 00:43:46,311 --> 00:43:48,211 Well, go through my office, out the back. 783 00:43:48,347 --> 00:43:50,178 Uh, right this way, gentlemen, but please, 784 00:43:50,315 --> 00:43:52,715 no long distance calls on my phone. 785 00:44:22,915 --> 00:44:26,009 It's about wide enough to hold a container of narcotics. 786 00:44:26,151 --> 00:44:29,177 Ah, what a scheme, but whose? Rudin's? 787 00:44:29,321 --> 00:44:32,154 He's in on it, but there are others. 788 00:44:32,291 --> 00:44:35,658 For instance, there would have to be a master violin maker, 789 00:44:35,794 --> 00:44:37,261 wouldn't you say, Lee? 790 00:44:45,304 --> 00:44:46,737 There's nobody in there. 791 00:44:46,872 --> 00:44:47,896 He lives in the cellar. 792 00:44:48,040 --> 00:44:49,098 This is Tuesday. 793 00:44:49,241 --> 00:44:50,640 He goes to a concert every Tuesday. 794 00:44:50,776 --> 00:44:51,868 I hope he enjoys it. 795 00:44:52,010 --> 00:44:52,999 Next concert he hears 796 00:44:53,145 --> 00:44:55,204 will be the angels playing their harps. 797 00:44:55,347 --> 00:44:57,212 (chuckles, bell jingles) 798 00:44:59,084 --> 00:45:00,608 We'll wait in the cellar. 799 00:45:00,752 --> 00:45:02,743 It's quieter there. 800 00:45:16,235 --> 00:45:18,635 It's about time we had an easy hit. 801 00:45:18,770 --> 00:45:21,432 They're never easy until they're over. 802 00:45:21,573 --> 00:45:23,006 Oh, yeah? 803 00:45:23,141 --> 00:45:24,904 What's the old man gonna clobber us with? This? 804 00:45:25,043 --> 00:45:26,408 Quiet. 805 00:45:26,545 --> 00:45:27,978 I think I hear something. 806 00:45:28,113 --> 00:45:29,637 (door rattles) 807 00:45:29,781 --> 00:45:31,681 Somebody's trying to get in the door. 808 00:45:31,817 --> 00:45:33,978 Maybe it's Reising. 809 00:45:34,119 --> 00:45:36,110 Take a look. 810 00:45:40,859 --> 00:45:42,190 It's Ness. 811 00:45:43,862 --> 00:45:44,886 Don't move. 812 00:45:45,030 --> 00:45:46,554 -(bell jingles) -They're coming in. 813 00:45:59,645 --> 00:46:02,637 "Violins, 1928. Violins, 1930." 814 00:46:06,318 --> 00:46:07,979 Wait a minute. 815 00:46:08,120 --> 00:46:10,111 Here's a list of the basses he made this year. 816 00:46:10,255 --> 00:46:12,086 Eight names. 817 00:46:12,224 --> 00:46:14,215 Tresh is one of them. 818 00:46:15,627 --> 00:46:17,561 Tresh must have come to New Orleans earlier this year 819 00:46:17,696 --> 00:46:19,357 just to have Reising make him a bass. 820 00:46:19,498 --> 00:46:20,829 Reising made one for him, all right. 821 00:46:20,966 --> 00:46:23,161 There are seven other unsuspecting bass-violin players 822 00:46:23,302 --> 00:46:25,270 carrying the narcotics all over the country. 823 00:46:25,404 --> 00:46:27,065 How do they know where the bass players are gonna be? 824 00:46:27,205 --> 00:46:28,433 That's easy, Lee. 825 00:46:28,573 --> 00:46:30,268 They book the bass players into a club in New Orleans, 826 00:46:30,409 --> 00:46:31,671 load the basses with narcotics, 827 00:46:31,810 --> 00:46:33,675 book them out to any city in the country. 828 00:46:33,812 --> 00:46:35,507 Whenever they want another shipment made, 829 00:46:35,647 --> 00:46:36,978 they just book them back to New Orleans. 830 00:46:37,115 --> 00:46:38,548 Yeah, that's the rest of the gang. 831 00:46:38,684 --> 00:46:41,016 Russ Bogan, the booking agent. 832 00:46:41,153 --> 00:46:43,485 Bogan, Rudin, and the violin maker. 833 00:46:43,622 --> 00:46:46,386 Get them. 834 00:46:47,859 --> 00:46:49,292 (gunshots) 835 00:47:01,373 --> 00:47:03,739 Don't shoot, Ness. I give up. 836 00:47:03,875 --> 00:47:05,809 I give up. 837 00:47:09,715 --> 00:47:11,410 Come on up, Bogan. 838 00:47:11,550 --> 00:47:12,812 You're all through. 839 00:47:12,951 --> 00:47:15,579 You'll have to come and get me, Ness. 840 00:47:15,721 --> 00:47:19,248 That's all right with me. 841 00:47:35,173 --> 00:47:37,141 (gunshots) 842 00:47:46,885 --> 00:47:48,477 That's all, Bogan. 843 00:47:48,620 --> 00:47:49,848 Drop it. 844 00:47:53,992 --> 00:47:55,391 Come on, junk peddler. 845 00:47:55,527 --> 00:47:57,017 (thud) 846 00:47:57,162 --> 00:47:58,993 Come on. 847 00:48:09,174 --> 00:48:11,802 WINCHELL: Karl Reising was arrested one hour later. 848 00:48:11,943 --> 00:48:13,911 He was sentenced to five to ten years 849 00:48:14,045 --> 00:48:15,979 in the federal penitentiary. 850 00:48:16,114 --> 00:48:18,981 As for Russ Bogan, he was tried as an accessory to the murder 851 00:48:19,117 --> 00:48:20,675 of Artie Tresh and found guilty. 852 00:48:20,819 --> 00:48:23,310 On the night of January 8, 1934, 853 00:48:23,455 --> 00:48:26,288 he took his final steps toward his very last booking, 854 00:48:26,425 --> 00:48:30,156 the electric chair in the death house at Joliet. 855 00:48:33,156 --> 00:48:37,156 Preuzeto sa www.titlovi.com 58814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.