Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:06,016
(theme music plays)
2
00:00:18,306 --> 00:00:20,672
WALTER WINCHELL: During the
blistering summer of 1931,
3
00:00:20,808 --> 00:00:23,709
the work of Eliot Ness and
his Untouchables was divided
4
00:00:23,845 --> 00:00:26,245
into seemingly
never-ending days
5
00:00:26,381 --> 00:00:29,373
spent on the unbearably
hot pavements of Chicago
6
00:00:29,517 --> 00:00:31,382
tracking down illicit whiskey,
7
00:00:31,519 --> 00:00:33,817
and seemingly
never-ending nights
8
00:00:33,955 --> 00:00:37,288
immersed in the paperwork
connected with their activity.
9
00:00:37,425 --> 00:00:39,393
(knock at door)
10
00:00:44,432 --> 00:00:46,263
Hello, Jim.
11
00:00:46,401 --> 00:00:48,801
Morning, Lee, Eliot.
12
00:00:48,937 --> 00:00:50,564
Well, Captain Johnson.
13
00:00:50,705 --> 00:00:54,334
It's refreshing to see federal
officers aren't the only ones
14
00:00:54,475 --> 00:00:55,669
working around the clock.
15
00:00:55,810 --> 00:00:59,246
Well, I'm not exactly working.
16
00:01:00,281 --> 00:01:02,181
What's wrong?
17
00:01:02,317 --> 00:01:06,651
We set out a net tonight and
scooped up about 50 addicts.
18
00:01:06,788 --> 00:01:09,279
We put them into a sifter
19
00:01:09,424 --> 00:01:11,949
and sent the really sick ones
to a hospital.
20
00:01:12,093 --> 00:01:14,118
We're holding the rest
for questioning.
21
00:01:14,262 --> 00:01:16,162
And?
22
00:01:16,297 --> 00:01:20,165
One of the healthy ones
is my son.
23
00:01:21,970 --> 00:01:23,699
Buz?
24
00:01:25,340 --> 00:01:27,308
What do you want me to do, Jim?
25
00:01:27,442 --> 00:01:30,605
The boy's gotta be questioned
before he can be released.
26
00:01:30,745 --> 00:01:33,714
I can't do it, and I don't want
any of my men to do it.
27
00:01:33,848 --> 00:01:36,942
I... thought maybe you...
28
00:01:37,085 --> 00:01:39,849
Of course, I will.
29
00:01:39,988 --> 00:01:41,922
Where is he?
30
00:01:42,056 --> 00:01:43,921
73rd District.
31
00:01:44,058 --> 00:01:45,958
Let's go.
32
00:01:50,999 --> 00:01:54,628
It's funny how you can
grow old
33
00:01:54,769 --> 00:01:57,567
just like that.
34
00:02:08,816 --> 00:02:10,807
ANNOUNCER:
35
00:02:14,355 --> 00:02:16,880
"The Jazz Man."
36
00:02:17,025 --> 00:02:19,858
Starring Robert Stack
as Eliot Ness.
37
00:02:19,994 --> 00:02:22,861
Co-starring Simon Oakland,
38
00:02:22,997 --> 00:02:25,830
Robert Emhardt,
39
00:02:25,967 --> 00:02:27,491
and Jacqueline Scott.
40
00:02:27,635 --> 00:02:29,500
Narrated by Walter Winchell.
41
00:02:59,500 --> 00:03:02,435
Hello, Buz.
42
00:03:02,570 --> 00:03:04,697
Hello, Mr. Ness.
43
00:03:04,839 --> 00:03:07,330
Does my father know?
44
00:03:07,475 --> 00:03:08,908
What do you think?
45
00:03:09,043 --> 00:03:10,943
(gasping)
46
00:03:11,079 --> 00:03:13,741
I'm gonna stop.
47
00:03:13,881 --> 00:03:15,610
Honest.
48
00:03:15,750 --> 00:03:18,583
I believe you, Buz.
49
00:03:18,720 --> 00:03:22,087
I believe all the vows
made behind prison bars.
50
00:03:22,223 --> 00:03:26,455
I made such a mess.
51
00:03:26,594 --> 00:03:29,427
How long are they gonna
keep me in here?
52
00:03:29,564 --> 00:03:32,727
After you answer a few
questions, you can go home.
53
00:03:32,867 --> 00:03:35,631
Where'd you get the narcotics?
54
00:03:35,770 --> 00:03:37,670
From a guy named Peepers.
55
00:03:37,805 --> 00:03:39,773
How'd you get it?
56
00:03:39,907 --> 00:03:41,602
Cigarette form, powder form?
57
00:03:41,743 --> 00:03:42,767
Powder.
58
00:03:42,910 --> 00:03:43,968
How much did it cost?
59
00:03:44,112 --> 00:03:45,739
Ten dollars a pack.
60
00:03:45,880 --> 00:03:47,108
How much powder in the packet?
61
00:03:47,248 --> 00:03:50,649
Enough for four or five fixes.
62
00:03:50,785 --> 00:03:52,878
That's all, Buz.
63
00:03:53,020 --> 00:03:55,113
Guard.
64
00:03:56,257 --> 00:03:58,691
You'll be released
in a few minutes.
65
00:04:01,362 --> 00:04:03,592
Mr. Ness?
66
00:04:05,933 --> 00:04:09,425
I promise I'm going to kick it.
67
00:04:09,570 --> 00:04:11,265
I promise.
68
00:04:11,405 --> 00:04:14,272
Sure you will.
69
00:04:26,220 --> 00:04:28,245
(door clanging open)
70
00:04:31,626 --> 00:04:32,786
How is he?
71
00:04:32,927 --> 00:04:35,327
He's upset. He needs you, Jim.
72
00:04:35,463 --> 00:04:37,761
Yeah.
73
00:04:37,899 --> 00:04:41,494
He evidently needed me
long before this, too,
74
00:04:41,636 --> 00:04:44,503
but I've been too busy
enforcing the law.
75
00:04:44,639 --> 00:04:47,665
We've all got jobs to do, Jim.
We've all got families.
76
00:04:47,809 --> 00:04:49,800
Nobody promised any of us
a bed of roses
77
00:04:49,944 --> 00:04:51,411
when we raised our right hands.
78
00:04:52,880 --> 00:04:55,212
Well, I guess I better sign the
boy's release and get him home.
79
00:04:55,349 --> 00:04:56,873
Thanks, Eliot.
80
00:04:57,018 --> 00:04:58,815
Good night, Jim.
81
00:05:00,655 --> 00:05:01,952
What did the boy have to say?
82
00:05:02,089 --> 00:05:03,613
Plenty. Peepers is
back in action.
83
00:05:03,758 --> 00:05:05,089
"Peepers"?
84
00:05:05,226 --> 00:05:07,592
He only operates first-class
when there's a big supply.
85
00:05:07,728 --> 00:05:09,958
There is a big supply.
The boy was getting powder,
86
00:05:10,097 --> 00:05:12,429
and for five pops
at $10 a packet.
87
00:05:27,849 --> 00:05:30,818
What's the idea of hooking
a cop's kid, Peepers?
88
00:05:30,952 --> 00:05:33,750
(Peepers chuckles)
89
00:05:33,888 --> 00:05:38,382
Uh, well, wishers can't be
choosers, Sal.
90
00:05:38,526 --> 00:05:40,426
Well, you better get choosey.
91
00:05:40,561 --> 00:05:42,893
I don't want those cops being
any madder than they have to be.
92
00:05:43,030 --> 00:05:46,090
There's no such thing
as getting them madder.
93
00:05:46,234 --> 00:05:49,169
With junkies, they're as mad
as they can get.
94
00:05:49,303 --> 00:05:52,170
And every once in awhile,
you hear about a cop
95
00:05:52,306 --> 00:05:55,503
who makes a deal
with a bootlegger or a house.
96
00:05:55,643 --> 00:05:57,611
Never with junkies.
97
00:05:57,745 --> 00:05:59,975
No, we sell garbage, Sal,
98
00:06:00,114 --> 00:06:01,513
and that's the way
we're treated.
99
00:06:01,649 --> 00:06:03,412
I know what we're selling.
I just don't want you to...
100
00:06:03,551 --> 00:06:04,882
Now, look,
101
00:06:05,019 --> 00:06:08,147
I'll handle my end of the
business and you handle yours.
102
00:06:11,025 --> 00:06:12,993
You're not the only pusher
in this city.
103
00:06:13,127 --> 00:06:14,651
(chuckles)
104
00:06:14,795 --> 00:06:17,229
I know, but I'm the only one
105
00:06:17,365 --> 00:06:20,129
that the cops and the feds
haven't been able to lock up.
106
00:06:20,268 --> 00:06:22,133
That's why you came to me.
107
00:06:22,270 --> 00:06:24,795
You watch your step, Peepers.
108
00:06:24,939 --> 00:06:26,804
I'd rather take my chances
on being caught
109
00:06:26,941 --> 00:06:28,408
than doing business with someone
who don't listen to me.
110
00:06:28,542 --> 00:06:30,442
Understand?
111
00:06:30,578 --> 00:06:32,341
You're talking English,
aren't you?
112
00:06:32,480 --> 00:06:34,971
Next, I'm raising the price.
113
00:06:35,116 --> 00:06:36,845
Uh, now, uh...
114
00:06:36,984 --> 00:06:39,851
don't get too greedy too quick.
115
00:06:39,987 --> 00:06:43,320
Let's just let our customers get
good and hooked,
116
00:06:43,457 --> 00:06:45,391
really craving it,
117
00:06:45,526 --> 00:06:47,323
then we'll squeeze them.
118
00:06:47,461 --> 00:06:49,156
When will that be?
119
00:06:49,297 --> 00:06:53,961
Eh, another couple of weeks
at bargain prices,
120
00:06:54,101 --> 00:06:57,400
then we'll call off the sale.
121
00:06:57,538 --> 00:07:00,769
All right.
122
00:07:00,908 --> 00:07:04,139
I'm outta stuff.
When's the next shipment?
123
00:07:04,278 --> 00:07:07,338
It's coming to the Viking Hotel
on Friday.
124
00:07:07,481 --> 00:07:09,278
Anything else?
125
00:07:09,417 --> 00:07:11,817
No.
126
00:07:11,953 --> 00:07:14,183
Let's go.
127
00:07:28,336 --> 00:07:29,667
WINCHELL:
Four nights later,
128
00:07:29,804 --> 00:07:32,637
Lee Hobson traced Peepers
to the Viking Hotel
129
00:07:32,773 --> 00:07:35,139
on the South Side of Chicago.
130
00:07:43,985 --> 00:07:45,247
Where is he?
131
00:07:45,386 --> 00:07:46,683
He's on the second floor.
132
00:07:46,821 --> 00:07:48,311
What room?
133
00:07:48,456 --> 00:07:50,617
I don't know. What do you
suppose he's doing here?
134
00:07:50,758 --> 00:07:53,090
It's a cinch
Mr. Big doesn't live here.
135
00:07:53,227 --> 00:07:55,354
The least we can hope for
is he's making a pick-up.
136
00:07:55,496 --> 00:07:57,726
We'll soon know.
137
00:08:21,088 --> 00:08:23,556
(door opening)
138
00:08:23,691 --> 00:08:24,953
Peepers, hold it!
139
00:08:41,208 --> 00:08:43,472
You may have gotten me
this time, Ness,
140
00:08:43,611 --> 00:08:47,980
but you're still not
gonna lock me up.
141
00:09:03,864 --> 00:09:05,627
Lee, call the morgue.
142
00:09:16,677 --> 00:09:21,205
We've got a pick-up for you,
Viking Hotel, second floor.
143
00:09:24,485 --> 00:09:25,543
Anything?
144
00:09:25,686 --> 00:09:27,711
Peepers didn't live here.
145
00:09:27,855 --> 00:09:29,914
Artie Tresh.
146
00:09:36,697 --> 00:09:38,665
Club 88.
147
00:09:38,799 --> 00:09:41,097
A jazz joint over on Randall.
148
00:09:41,235 --> 00:09:43,032
Let's go.
149
00:09:53,280 --> 00:09:54,804
(knock at door)
150
00:09:54,949 --> 00:09:56,439
We're closed.
151
00:09:56,584 --> 00:09:57,915
NESS:
Open it up.
152
00:09:58,052 --> 00:10:00,452
I said we're closed!
153
00:10:00,588 --> 00:10:01,555
Hey, wait...
154
00:10:01,689 --> 00:10:03,054
Federal officers.
155
00:10:03,190 --> 00:10:04,657
Well, that badge
don't mean nothing.
156
00:10:04,792 --> 00:10:06,384
You need a warrant
to come busting in here.
157
00:10:06,527 --> 00:10:07,653
You got a warrant?
158
00:10:07,795 --> 00:10:09,353
Every crumb knows
about a warrant.
159
00:10:09,497 --> 00:10:11,965
Even the crumbs who can't read
and write know about a warrant.
160
00:10:12,099 --> 00:10:13,498
I can read and write.
161
00:10:13,634 --> 00:10:15,329
Where's the owner of this place?
162
00:10:15,469 --> 00:10:17,994
I don't know.
163
00:10:18,139 --> 00:10:20,369
I haven't got time
to play games. Where is he?
164
00:10:20,508 --> 00:10:21,941
I said I don't know!
165
00:10:22,076 --> 00:10:23,543
(door opening)
166
00:10:23,677 --> 00:10:25,542
What's all the noise about,
Wally?
167
00:10:25,679 --> 00:10:28,375
Feds! With a warrant.
168
00:10:28,516 --> 00:10:32,816
Well, what's on your mind,
mister?
169
00:10:32,953 --> 00:10:34,978
You own this place?
170
00:10:35,122 --> 00:10:37,613
Yes. Sal Rudin is my name.
171
00:10:37,758 --> 00:10:40,386
Duly licensed by the city and
county to operate a restaurant.
172
00:10:40,528 --> 00:10:41,722
Well?
173
00:10:41,862 --> 00:10:44,990
You know a bass violin player
named Artie Tresh?
174
00:10:45,132 --> 00:10:47,794
Sure. Is that what you want
to talk to me about?
175
00:10:47,935 --> 00:10:49,197
That's right.
176
00:10:49,336 --> 00:10:50,701
I want to apologize for my boys.
177
00:10:50,838 --> 00:10:52,669
I hope they didn't cause you
too much trouble.
178
00:10:52,806 --> 00:10:53,864
Now, I've told you before...
179
00:10:54,008 --> 00:10:56,841
All right, Rudin,
we can do without the act.
180
00:10:56,977 --> 00:10:58,444
What do you mean, "act"?
181
00:10:58,579 --> 00:11:00,342
I-I got nothing to hide.
182
00:11:00,481 --> 00:11:02,176
What do you sell here,
buttermilk?
183
00:11:02,316 --> 00:11:05,012
What do you want to know
about Artie?
184
00:11:05,152 --> 00:11:06,244
Does he work for you?
185
00:11:06,387 --> 00:11:08,582
Yes, he did up to yesterday.
186
00:11:08,722 --> 00:11:10,519
What happened yesterday?
187
00:11:10,658 --> 00:11:13,058
I found out he was playing more
than a bass fiddle.
188
00:11:13,194 --> 00:11:16,027
I found out he was playing
around with my wife, too.
189
00:11:17,731 --> 00:11:19,858
Hey, you better hurry up
and find him
190
00:11:20,000 --> 00:11:21,194
if you want to talk to him.
191
00:11:21,335 --> 00:11:23,269
He's leaving for New Orleans
tomorrow night.
192
00:11:23,404 --> 00:11:24,735
How do you know?
193
00:11:24,872 --> 00:11:27,568
Well, I got him a booking
in a friend-of-mine's club.
194
00:11:27,708 --> 00:11:29,335
It starts Friday week.
195
00:11:29,476 --> 00:11:30,841
You've done a lot for a man
196
00:11:30,978 --> 00:11:32,343
who's playing around
with your wife.
197
00:11:32,479 --> 00:11:34,174
You bet I did.
198
00:11:34,315 --> 00:11:35,839
I not only got him the booking,
199
00:11:35,983 --> 00:11:37,951
but I got him
his train ticket, too.
200
00:11:38,085 --> 00:11:39,313
Cheap at half the price
201
00:11:39,453 --> 00:11:42,718
to get all that mileage
between him and Eleanor.
202
00:11:44,124 --> 00:11:46,718
Yeah.
203
00:11:48,028 --> 00:11:50,394
If you like great jazz,
drop in some time.
204
00:11:50,531 --> 00:11:52,226
We've got a terrific
organization.
205
00:11:52,366 --> 00:11:55,028
Only next time,
use the front door.
206
00:12:11,785 --> 00:12:13,912
Want to get back to the hotel
and pick up Tresh?
207
00:12:14,054 --> 00:12:15,487
I don't want
to pick him up yet, Lee.
208
00:12:15,623 --> 00:12:17,056
Why not?
209
00:12:17,191 --> 00:12:19,523
Peepers wasn't in Tresh's room
for a jam session tonight.
210
00:12:19,660 --> 00:12:21,093
He picked up
the narcotics there.
211
00:12:21,228 --> 00:12:23,890
That's right, but Peepers is
dead and Tresh is our only lead.
212
00:12:24,031 --> 00:12:27,432
I want to leave him free
so he can't make contacts.
213
00:12:33,641 --> 00:12:35,836
Well, Tresh will have to make
those contacts pretty soon.
214
00:12:35,976 --> 00:12:37,500
When he leaves town
tomorrow night,
215
00:12:37,645 --> 00:12:38,737
he'll be out of our hands.
216
00:12:38,879 --> 00:12:41,245
No, he won't.
217
00:12:50,791 --> 00:12:52,520
(steam whistle blowing)
218
00:12:52,660 --> 00:12:56,187
WINCHELL: At 8:09 on the night
of August 11, 1931,
219
00:12:56,330 --> 00:12:58,298
Artie Tresh boarded
the Magnolia Special
220
00:12:58,432 --> 00:12:59,899
bound for New Orleans.
221
00:13:00,034 --> 00:13:03,231
At 9:25, Tresh finished
his dinner
222
00:13:03,370 --> 00:13:05,736
and returned
to his compartment.
223
00:13:16,684 --> 00:13:19,380
At 11:14 p.m.,
as the crack special
224
00:13:19,520 --> 00:13:21,988
roared through a small town
in southeastern Illinois,
225
00:13:22,122 --> 00:13:25,023
it suddenly screeched
to an abrupt halt.
226
00:13:25,159 --> 00:13:27,889
(engine hissing,
machinery clanging)
227
00:13:28,028 --> 00:13:29,290
What happened?
228
00:13:29,430 --> 00:13:31,193
Somebody in this car
pulled the emergency cord.
229
00:13:31,332 --> 00:13:32,697
My name's Ness.
I'm a federal officer.
230
00:13:32,833 --> 00:13:34,095
Did you pull the emergency?
231
00:13:34,234 --> 00:13:35,394
Open this up, will you?
232
00:13:35,536 --> 00:13:36,798
Sure.
233
00:13:45,446 --> 00:13:47,175
Is he...?
234
00:13:49,817 --> 00:13:52,615
He killed him and used
his pillow as a silencer.
235
00:13:56,056 --> 00:13:59,822
Pulled the emergency cord
and got off the train.
236
00:13:59,960 --> 00:14:01,257
Where are we how?
237
00:14:01,395 --> 00:14:02,384
Hayesville.
238
00:14:02,529 --> 00:14:03,962
When's the next train
to Chicago?
239
00:14:04,098 --> 00:14:05,588
Well, there's a milk train
pulls into Hayesville
240
00:14:05,733 --> 00:14:06,995
at 3:30 in the morning.
241
00:14:07,134 --> 00:14:08,829
Gets into Chicago about 9:00.
242
00:14:08,969 --> 00:14:11,335
I'll need some help.
243
00:14:11,472 --> 00:14:14,032
We're getting off here.
244
00:14:14,174 --> 00:14:17,075
WINCHELL:
At 9:50 a.m. on August 12,
245
00:14:17,211 --> 00:14:19,372
Ness arrived
at the Chicago City Morgue
246
00:14:19,513 --> 00:14:22,448
with the body of Artie Tresh.
247
00:14:24,451 --> 00:14:25,543
Hello, Jim.
248
00:14:25,686 --> 00:14:28,348
I heard you were here.
Who have you got?
249
00:14:28,489 --> 00:14:30,650
Musician named Tresh.
250
00:14:30,791 --> 00:14:33,282
Hobson's going to get someone
to make a positive I.D.
251
00:14:33,427 --> 00:14:35,395
How's Buz?
252
00:14:35,529 --> 00:14:38,726
Um, not so good.
253
00:14:40,334 --> 00:14:43,269
It's a rough thing for the boy
to get out of his system.
254
00:14:43,404 --> 00:14:45,497
The government's going to open
a hospital for addicts
255
00:14:45,639 --> 00:14:47,436
in Lexington, Kentucky.
256
00:14:47,574 --> 00:14:49,508
I'm trying to get Buz
committed there.
257
00:14:49,643 --> 00:14:50,701
Fine.
258
00:14:50,844 --> 00:14:52,038
An addict?
259
00:14:54,915 --> 00:14:57,076
Well, I'll see you later.
260
00:14:57,217 --> 00:14:58,548
Give my best
to the boy, will you?
261
00:14:58,685 --> 00:15:00,949
Yeah, I sure will.
262
00:15:03,690 --> 00:15:05,055
Hello, Jim.
263
00:15:05,192 --> 00:15:06,716
Hello, Lee.
264
00:15:11,498 --> 00:15:13,056
Eliot, this is Mr. Temple.
265
00:15:13,200 --> 00:15:15,395
He played trumpet with Tresh
in Baltimore.
266
00:15:15,536 --> 00:15:16,764
Mr. Temple.
267
00:15:16,904 --> 00:15:19,395
That Artie?
268
00:15:19,540 --> 00:15:22,907
That's what we'd like you
to tell us.
269
00:15:28,215 --> 00:15:30,149
That's Artie, all right.
270
00:15:32,386 --> 00:15:33,648
I don't know
if you got any idea
271
00:15:33,787 --> 00:15:36,278
what's stretched out
under that sheet.
272
00:15:38,058 --> 00:15:39,958
Just the greatest, that's all.
273
00:15:40,093 --> 00:15:43,927
There ain't gonna be a bass man
like him around for a long time.
274
00:15:44,064 --> 00:15:45,998
Maybe never.
275
00:15:46,133 --> 00:15:49,466
Aw, man, we lost somebody.
276
00:15:49,603 --> 00:15:53,164
We got a gap in the strings
five miles wide.
277
00:15:53,307 --> 00:15:55,172
How well did you know him?
278
00:15:55,309 --> 00:15:56,867
As good as anybody, I suppose.
279
00:15:57,010 --> 00:15:59,535
Artie was a loner.
280
00:15:59,680 --> 00:16:02,774
He only talked real close
to his bass.
281
00:16:02,916 --> 00:16:05,783
And aw, man, how that bass
talked back to him.
282
00:16:05,919 --> 00:16:07,978
Tresh was on his way
to New Orleans.
283
00:16:08,121 --> 00:16:09,281
Did he go there often?
284
00:16:09,423 --> 00:16:13,120
Never, at least, not since
I've been with him.
285
00:16:13,260 --> 00:16:15,091
It's about a year and a half.
286
00:16:15,229 --> 00:16:17,561
We been doing jobs right here
and on the East Coast.
287
00:16:17,698 --> 00:16:18,858
Booked solid.
288
00:16:18,999 --> 00:16:22,901
You see, Artie was down
on that Dixieland jive.
289
00:16:23,036 --> 00:16:24,594
Way down.
290
00:16:24,738 --> 00:16:28,196
He once told me that the only
thing The South was good for
291
00:16:28,342 --> 00:16:31,004
was to make cotton
so you could stuff your ears
292
00:16:31,144 --> 00:16:34,875
and not have to hear
that Dixieland jive.
293
00:16:35,015 --> 00:16:36,539
Artie played
a different kind of jazz.
294
00:16:36,683 --> 00:16:37,945
Further out.
295
00:16:38,085 --> 00:16:42,579
You know how Montauk Point
is the tip of Long Island?
296
00:16:42,723 --> 00:16:47,524
Well, everybody is playing more
or less Montauk Point jazz
297
00:16:47,661 --> 00:16:52,655
and Artie was playing
way out in the Atlantic Ocean.
298
00:16:52,799 --> 00:16:54,198
You know what I mean?
299
00:16:54,334 --> 00:16:56,700
I think so.
300
00:16:56,837 --> 00:16:58,498
Know where he got
his narcotics?
301
00:16:58,639 --> 00:17:00,402
No, sir.
302
00:17:00,541 --> 00:17:02,566
He was a loner on that, too.
303
00:17:02,709 --> 00:17:05,109
You'd never catch Artie
at any pot party.
304
00:17:05,245 --> 00:17:07,179
Well, one more thing.
305
00:17:07,314 --> 00:17:09,248
We'd appreciate it if you'd keep
306
00:17:09,383 --> 00:17:10,782
this whole thing
quiet for a while, hmm?
307
00:17:10,918 --> 00:17:12,681
You bet.
308
00:17:12,819 --> 00:17:15,913
Consider my horn shut down.
309
00:17:16,056 --> 00:17:17,284
Thanks, Mr. Temple.
310
00:17:17,424 --> 00:17:19,255
You've been a big help.
311
00:17:19,393 --> 00:17:23,261
Would you mind
if I played something?
312
00:17:23,397 --> 00:17:25,957
Don't seem hardly right
to ship Artie off
313
00:17:26,099 --> 00:17:28,465
without some music.
314
00:17:28,602 --> 00:17:31,571
Go ahead.
315
00:17:43,884 --> 00:17:45,078
Well, what now?
316
00:17:45,218 --> 00:17:47,482
A year and a half since
he's been to New Orleans.
317
00:17:47,621 --> 00:17:49,020
(wailing jazz trumpet)
318
00:17:49,156 --> 00:17:51,147
Yeah, if that's true,
the stuff Peepers had
319
00:17:51,291 --> 00:17:52,815
couldn't have been brought up
from New Orleans by Tresh.
320
00:17:52,960 --> 00:17:54,120
That's right.
321
00:17:54,261 --> 00:17:55,853
Where do you suppose he got it?
East Coast?
322
00:17:55,996 --> 00:17:57,224
Could be.
323
00:17:57,364 --> 00:17:59,730
You know, from past experience
no one's been able
324
00:17:59,866 --> 00:18:02,426
to figure a foolproof
method of delivery.
325
00:18:02,569 --> 00:18:04,434
Could have been done in stages.
326
00:18:04,571 --> 00:18:08,302
Lee, I'm going to take
Tresh's place in New Orleans.
327
00:18:08,442 --> 00:18:10,171
Take his place?
328
00:18:10,310 --> 00:18:11,800
You heard Temple.
329
00:18:11,945 --> 00:18:13,810
Tresh was a very special kind
of musician
330
00:18:13,947 --> 00:18:16,074
who's been playing up north
for at least a year and a half.
331
00:18:16,216 --> 00:18:19,151
Chances are pretty good no one
down south knew him personally.
332
00:18:19,286 --> 00:18:20,844
Well, somebody knew him,
but good.
333
00:18:20,988 --> 00:18:23,616
That somebody could be
in New Orleans.
334
00:18:23,757 --> 00:18:25,190
That's what I'm going
to find out.
335
00:18:25,325 --> 00:18:26,417
I don't like it.
336
00:18:26,560 --> 00:18:28,585
What else have we got?
337
00:18:28,729 --> 00:18:30,526
Tresh was our only lead.
He still is.
338
00:18:30,664 --> 00:18:33,531
Look, Tresh is supposed to start
his engagement Friday.
339
00:18:33,667 --> 00:18:35,692
Now, until then, you could
probably fool the musicians,
340
00:18:35,836 --> 00:18:37,861
but you couldn't fool
the narcotics operators.
341
00:18:38,005 --> 00:18:39,336
They know Tresh is dead.
342
00:18:39,473 --> 00:18:41,873
Yeah, that's true.
343
00:18:42,009 --> 00:18:44,978
It should start something.
344
00:18:45,112 --> 00:18:50,106
(wailing trumpet continues)
345
00:19:04,431 --> 00:19:05,625
This fellow, Tresh,
346
00:19:05,766 --> 00:19:08,735
he must have been quite a guy.
347
00:19:10,003 --> 00:19:11,300
Where'd you get those?
348
00:19:11,438 --> 00:19:12,928
In his wallet.
349
00:19:13,073 --> 00:19:14,097
Any help?
350
00:19:14,241 --> 00:19:15,731
I don't know.
They may mean something.
351
00:19:15,876 --> 00:19:18,401
One's a violin maker.
and the other,
352
00:19:18,545 --> 00:19:21,105
a New Orleans booking agent.
353
00:19:26,319 --> 00:19:29,311
Hi, honey.
What can I do for you?
354
00:19:29,456 --> 00:19:30,855
The name's Artie Tresh.
I play bass.
355
00:19:30,991 --> 00:19:32,652
Is Mr. Bogan in?
356
00:19:32,793 --> 00:19:35,421
Sorry, honey, we don't need
any bass players today.
357
00:19:35,562 --> 00:19:37,427
I don't need a job. I got a job.
358
00:19:37,564 --> 00:19:39,259
I'd just like to see Mr. Bogan.
359
00:19:39,399 --> 00:19:41,833
Tell him Artie Tresh is here,
will you?
360
00:19:43,503 --> 00:19:44,936
Mr. Bogan?
361
00:19:45,072 --> 00:19:46,232
Yeah.
362
00:19:46,373 --> 00:19:47,670
I got a bass player here.
363
00:19:47,808 --> 00:19:49,969
He says he's working, but
he wants to see you anyhow.
364
00:19:50,110 --> 00:19:51,941
What's his name?
365
00:19:52,079 --> 00:19:53,103
Artie Tresh.
366
00:19:53,246 --> 00:19:54,508
Send him in.
367
00:19:54,648 --> 00:19:56,479
Gotcha.
368
00:19:58,051 --> 00:20:01,748
Right through there, Mr. Tresh.
369
00:20:06,693 --> 00:20:07,591
Artie Tresh!
370
00:20:07,728 --> 00:20:09,252
(laughing)
371
00:20:09,396 --> 00:20:10,761
I got a bass out here, she says.
372
00:20:10,897 --> 00:20:12,228
That's the trouble
when you hire a secretary
373
00:20:12,365 --> 00:20:13,889
don't know nothing about music.
374
00:20:14,034 --> 00:20:15,194
She goes for crooners.
375
00:20:15,335 --> 00:20:16,825
(laughing):
Artie Tresh!
376
00:20:16,970 --> 00:20:18,232
Come on in, sit down.
377
00:20:18,371 --> 00:20:20,635
(groaning about secretary)
378
00:20:20,774 --> 00:20:23,675
Sit down, Artie. Sit down.
379
00:20:23,810 --> 00:20:24,708
Artie Tresh.
380
00:20:24,845 --> 00:20:28,303
You know, I was
expecting you yesterday.
381
00:20:28,448 --> 00:20:29,915
Had to stop off in Memphis.
382
00:20:30,050 --> 00:20:31,415
What for?
383
00:20:31,551 --> 00:20:32,449
Southern fried chicken.
384
00:20:32,586 --> 00:20:34,486
(big laugh)
385
00:20:34,621 --> 00:20:36,145
What's the setup down here,
Bogie?
386
00:20:36,289 --> 00:20:38,757
Well, I'll tell ya,
I'll be handling it.
387
00:20:38,892 --> 00:20:40,223
You were booked out of Chicago,
388
00:20:40,360 --> 00:20:41,554
so I won't be taking
a percentage.
389
00:20:41,695 --> 00:20:43,219
Uh-huh,
and what's in it for you?
390
00:20:43,363 --> 00:20:45,228
Well, I'll be booking you out
391
00:20:45,365 --> 00:20:46,662
and I'll take a cut
from your next date.
392
00:20:46,800 --> 00:20:47,767
Fair enough?
393
00:20:47,901 --> 00:20:49,198
Okay.
394
00:20:49,336 --> 00:20:51,634
Well, I'm just dying
to hear you play.
395
00:20:51,772 --> 00:20:52,966
I've only heard you on wax,
396
00:20:53,106 --> 00:20:54,130
but even coming out
of a machine,
397
00:20:54,274 --> 00:20:55,741
you make those strings
sound like
398
00:20:55,876 --> 00:20:57,275
nothing I've ever heard before.
399
00:20:57,410 --> 00:21:00,504
Oh, boy. You need an advance?
400
00:21:00,647 --> 00:21:02,137
Always.
401
00:21:02,282 --> 00:21:03,408
(chuckling)
402
00:21:03,550 --> 00:21:05,643
All right.
403
00:21:05,786 --> 00:21:08,254
What do you musicians
do with your money?
404
00:21:08,388 --> 00:21:11,755
That's my business.
405
00:21:11,892 --> 00:21:13,086
Thanks.
406
00:21:13,226 --> 00:21:15,592
Uh, hey, uh,
407
00:21:15,729 --> 00:21:17,253
you know many people in town?
408
00:21:17,397 --> 00:21:18,523
No.
409
00:21:18,665 --> 00:21:20,257
Well, if you want some company,
give me a holler
410
00:21:20,400 --> 00:21:21,526
and we'll go out to dinner.
411
00:21:21,668 --> 00:21:23,966
No thanks.
I'm used to doing it solo.
412
00:21:24,104 --> 00:21:26,095
Well, suit yourself.
413
00:21:38,185 --> 00:21:39,948
WINCHELL:
Later that evening,
414
00:21:40,086 --> 00:21:42,611
after Ness had checked into
a French Quarter hotel
415
00:21:42,756 --> 00:21:44,621
frequented by jazz musicians,
416
00:21:44,758 --> 00:21:46,453
he went directly
to Bourbon Street
417
00:21:46,593 --> 00:21:49,824
to the Purple Elephant,
the Dixieland jazz club
418
00:21:49,963 --> 00:21:54,525
where Artie Tresh was scheduled
to open on the coming Friday.
419
00:21:54,668 --> 00:21:57,796
(woman crooning
to smooth Dixieland jazz)
420
00:21:57,938 --> 00:22:01,567
d That's what I mean d
421
00:22:01,708 --> 00:22:06,338
d Creole babies
with flashing eyes d
422
00:22:06,479 --> 00:22:10,142
d Softly whisper
with their tender sighs d
423
00:22:10,283 --> 00:22:11,443
d Stop d
424
00:22:11,585 --> 00:22:15,112
d Oh, won't you give
your lady fair d
425
00:22:15,255 --> 00:22:18,486
d A little smile d
426
00:22:18,625 --> 00:22:19,819
d Stop d
427
00:22:19,960 --> 00:22:24,021
d You bet your life
you'll linger there d
428
00:22:24,164 --> 00:22:26,428
d A little while d
429
00:22:26,566 --> 00:22:31,265
d There is heaven
right here on earth d
430
00:22:31,404 --> 00:22:35,272
d With those beautiful queens d
431
00:22:35,408 --> 00:22:37,842
d Way down yonder d
432
00:22:37,978 --> 00:22:43,541
d In New Orleans. d
433
00:22:43,683 --> 00:22:46,481
(cheers, whistles)
434
00:22:51,524 --> 00:22:53,617
I want to talk to the owner.
435
00:22:56,763 --> 00:22:59,755
Hello. I'm Artie Tresh.
436
00:22:59,900 --> 00:23:01,299
Artie Tresh?
437
00:23:01,434 --> 00:23:03,459
How are you? Good to see you!
438
00:23:03,603 --> 00:23:05,070
Hey, Hal!
439
00:23:09,175 --> 00:23:10,938
Hal, this is Artie Tresh.
440
00:23:11,077 --> 00:23:12,203
Hal leads the combo.
441
00:23:12,345 --> 00:23:13,744
Hello.
442
00:23:13,880 --> 00:23:16,940
Hey, you're a little early,
ain't you? Like, five days?
443
00:23:17,083 --> 00:23:18,607
I thought I'd get acquainted.
You mind?
444
00:23:18,752 --> 00:23:22,210
I don't mind anything, as long
as we get one thing straight:
445
00:23:22,355 --> 00:23:23,913
this band plays what I say.
446
00:23:24,057 --> 00:23:26,457
I mean, I heard about you and
your kind of music, you know?
447
00:23:26,593 --> 00:23:29,585
I tell you, I wouldn't
hire you for nothing!
448
00:23:29,729 --> 00:23:32,664
Now, Phil tells me he's doing
a favor for a friend in Chicago.
449
00:23:32,799 --> 00:23:37,236
I'm going to go along with that
as long as you keep in step.
450
00:23:37,370 --> 00:23:39,668
You're the boss.
451
00:23:39,806 --> 00:23:41,569
And you better not forget it.
452
00:23:41,708 --> 00:23:43,801
Yeah, well, I think I'll sit
down and listen for a while.
453
00:23:43,944 --> 00:23:45,605
Yeah, and, uh, listen good,
454
00:23:45,745 --> 00:23:49,112
because this is all
you're going to be playing.
455
00:23:49,249 --> 00:23:51,183
You better stop talking.
456
00:23:51,318 --> 00:23:53,786
You're going to
wear your finger out.
457
00:24:04,264 --> 00:24:05,629
So you're Artie Tresh.
458
00:24:05,765 --> 00:24:07,027
That's right.
459
00:24:07,167 --> 00:24:08,293
I'm Mona Shaw.
460
00:24:08,435 --> 00:24:10,903
Pleased to know you.
Won't you sit down?
461
00:24:11,037 --> 00:24:12,436
Thank you.
462
00:24:12,572 --> 00:24:14,233
I enjoyed your number.
463
00:24:14,374 --> 00:24:16,103
I didn't.
464
00:24:16,242 --> 00:24:19,507
I don't get much of a kick
out of singing anymore.
465
00:24:19,646 --> 00:24:22,171
You, um, you used to know
a friend of mine
466
00:24:22,315 --> 00:24:24,977
a long time ago.
467
00:24:25,118 --> 00:24:26,745
I don't suppose you remember.
468
00:24:26,886 --> 00:24:31,653
Maryann Brian, used to play with
Douglas Nelson in Baltimore?
469
00:24:31,791 --> 00:24:33,486
Uh, afraid not, no.
470
00:24:33,626 --> 00:24:36,493
She still remembers you.
471
00:24:36,629 --> 00:24:41,293
Is, uh, she in town now?
472
00:24:41,434 --> 00:24:44,426
No, I think she's out
on the coast somewhere.
473
00:24:53,613 --> 00:24:55,843
You're starting kind of early,
aren't you, Lorna?
474
00:24:55,982 --> 00:24:58,314
He doesn't begin working
until Friday.
475
00:24:58,451 --> 00:25:00,385
Don't pay any attention
to him, Artie.
476
00:25:00,520 --> 00:25:03,182
I've never given him a tumble,
so he's always riding me.
477
00:25:03,323 --> 00:25:04,517
Look, when he begins works,
478
00:25:04,657 --> 00:25:07,524
and when he becomes an official
member of the family,
479
00:25:07,660 --> 00:25:10,185
this is different,
but like this?
480
00:25:10,330 --> 00:25:12,355
It's like picking up something
from the street.
481
00:25:12,499 --> 00:25:14,524
Why don't you leave
the lady alone, huh, Hal?
482
00:25:14,667 --> 00:25:17,261
You find the lady,
I'll leave her alone.
483
00:25:17,404 --> 00:25:18,928
Take it easy.
484
00:25:19,072 --> 00:25:21,097
Well, of course
he's gonna take it easy, baby.
485
00:25:21,241 --> 00:25:23,709
A fiddle player
has to protect his hands.
486
00:25:23,843 --> 00:25:25,333
His hot little hands.
487
00:25:25,478 --> 00:25:27,105
Let's cool them off.
(laughs loudly)
488
00:25:27,247 --> 00:25:29,078
(screaming)
489
00:25:29,215 --> 00:25:32,275
I'll talk to you and share your
company when we're up there.
490
00:25:32,419 --> 00:25:34,046
Take it easy, Hal.
491
00:25:34,187 --> 00:25:35,586
You've been looking
for it all night.
492
00:25:35,722 --> 00:25:37,713
-Come on.
-Looking for trouble.
493
00:25:46,666 --> 00:25:48,793
I'm, um...
494
00:25:48,935 --> 00:25:52,427
I'm not used
to being treated so nice.
495
00:25:54,707 --> 00:25:56,868
Feels good, feels real good.
496
00:25:58,745 --> 00:26:00,337
Sort of knocks
a couple of years,
497
00:26:00,480 --> 00:26:02,175
you know what I mean?
498
00:26:05,685 --> 00:26:08,153
Now, I should,
um, return the favor
499
00:26:08,288 --> 00:26:11,382
and do something nice for you.
500
00:26:15,095 --> 00:26:16,858
What'll it be?
501
00:26:18,898 --> 00:26:20,889
Some junk.
502
00:26:27,340 --> 00:26:29,672
Wait a minute.
503
00:26:29,809 --> 00:26:33,176
What makes you think that I can
put my hands on any of that?
504
00:26:33,313 --> 00:26:36,077
Just answered your own question.
505
00:26:36,216 --> 00:26:38,684
Your hands.
506
00:26:38,818 --> 00:26:42,345
Takes one to catch one, huh?
507
00:26:42,489 --> 00:26:44,457
Can you manage?
508
00:26:49,462 --> 00:26:51,453
(applause)
509
00:26:53,933 --> 00:26:55,924
Do you have a pencil?
510
00:27:01,975 --> 00:27:03,772
This is my address.
511
00:27:03,910 --> 00:27:06,140
Meet me there in an hour.
512
00:27:06,279 --> 00:27:08,270
Thanks.
513
00:27:10,150 --> 00:27:12,015
Hey, Artie, they boys are gonna
have a session.
514
00:27:12,152 --> 00:27:13,449
You want to sit in?
515
00:27:13,586 --> 00:27:16,248
Sorry, I only play nowadays
when I get paid.
516
00:27:26,799 --> 00:27:28,494
ANNOUNCER: And now,
back to The Untouchables.
517
00:27:37,844 --> 00:27:39,835
(doorbell buzzes)
518
00:27:45,385 --> 00:27:47,376
(buzzing continues)
519
00:27:56,529 --> 00:27:58,656
Right on time.
520
00:27:58,798 --> 00:28:01,426
Um, I couldn't get anything.
521
00:28:01,568 --> 00:28:04,002
Is anything wrong?
522
00:28:04,137 --> 00:28:05,832
(chuckling)
No.
523
00:28:05,972 --> 00:28:07,098
Nothing's wrong.
524
00:28:07,240 --> 00:28:09,970
I just, uh,
I couldn't get any stuff.
525
00:28:10,109 --> 00:28:12,100
Good night.
526
00:28:13,680 --> 00:28:15,978
Look, um,
527
00:28:16,115 --> 00:28:18,447
I don't feel like wrestling.
528
00:28:18,585 --> 00:28:20,052
Neither do I.
529
00:28:20,186 --> 00:28:22,586
I just want to make sure
you're all right.
530
00:28:22,722 --> 00:28:24,280
What do you care?
531
00:28:24,424 --> 00:28:26,289
That's my business.
532
00:28:26,426 --> 00:28:29,554
If you don't want me to care,
533
00:28:29,696 --> 00:28:32,426
that's your business.
534
00:28:37,403 --> 00:28:39,394
Hey, you.
535
00:28:42,542 --> 00:28:44,442
What do you want to play
in this town for?
536
00:28:44,577 --> 00:28:47,102
There are a whole mess of towns
that you could play in.
537
00:28:47,247 --> 00:28:49,010
So, why don't
you do yourself a favor?
538
00:28:49,148 --> 00:28:52,743
Why don't you do yourself a real
big favor and get out of here?
539
00:28:55,355 --> 00:28:57,084
I mean it.
540
00:28:57,223 --> 00:28:58,247
Lorna...
541
00:28:58,391 --> 00:28:59,983
And stay away from me.
542
00:29:27,687 --> 00:29:30,679
dd
543
00:29:38,197 --> 00:29:40,188
(grunts)
544
00:29:57,417 --> 00:29:59,408
(panting)
545
00:30:11,698 --> 00:30:13,563
OPERATOR:
Long distance.
546
00:30:13,700 --> 00:30:15,793
Collect long distance,
please, Chicago.
547
00:30:15,935 --> 00:30:17,300
Yes, please.
548
00:30:17,437 --> 00:30:19,302
Devon 4655.
549
00:30:19,439 --> 00:30:22,306
(phone rings)
550
00:30:22,442 --> 00:30:24,239
Hello?
551
00:30:24,377 --> 00:30:26,072
I have a collect call
552
00:30:26,212 --> 00:30:28,237
from Mr. Eliot Ness
in New Orleans.
553
00:30:28,381 --> 00:30:30,042
Will you accept the charges?
554
00:30:30,183 --> 00:30:31,241
It's Eliot.
555
00:30:31,384 --> 00:30:33,511
Yes. Eliot?
556
00:30:33,653 --> 00:30:36,019
Friend of ours from the Club 88
557
00:30:36,155 --> 00:30:38,851
tried to but my visit short.
558
00:30:38,991 --> 00:30:42,256
One that knows
all about warrants.
559
00:30:42,395 --> 00:30:44,454
I want you to keep
an eye on Rudin.
560
00:30:44,597 --> 00:30:45,894
Watch him close, huh?
561
00:30:46,032 --> 00:30:47,021
Are you all right?
562
00:30:47,166 --> 00:30:49,066
(sighs)
By the skin of my neck.
563
00:30:49,202 --> 00:30:50,191
Where do you stand?
564
00:30:50,336 --> 00:30:52,270
Played my first card today.
565
00:30:52,405 --> 00:30:54,032
A booking agent.
566
00:30:54,173 --> 00:30:55,902
I'll play my last card tomorrow.
567
00:30:56,042 --> 00:30:57,509
Violin maker?
568
00:30:57,643 --> 00:31:00,441
Yeah, the violin maker.
569
00:31:00,580 --> 00:31:01,842
Take care of yourself.
570
00:31:01,981 --> 00:31:03,972
Yeah.
571
00:31:14,761 --> 00:31:16,695
(bell jingles)
572
00:31:22,268 --> 00:31:23,826
Can I help you?
573
00:31:23,970 --> 00:31:25,096
Mr. Reising?
574
00:31:25,238 --> 00:31:26,603
Yeah.
575
00:31:26,739 --> 00:31:28,229
I'm Artie Tresh.
576
00:31:28,374 --> 00:31:30,399
So?
577
00:31:30,543 --> 00:31:32,067
Artie Tresh.
578
00:31:32,211 --> 00:31:35,908
I heard your name
the first time, Mr. Tresh.
579
00:31:36,048 --> 00:31:37,538
I thought a friend of mine
580
00:31:37,683 --> 00:31:39,617
might have told you
I was coming down here.
581
00:31:39,752 --> 00:31:41,014
What friend?
582
00:31:41,154 --> 00:31:42,382
Oh, just a friend.
583
00:31:42,522 --> 00:31:44,353
I'm a busy man, Mr. Tresh.
584
00:31:44,490 --> 00:31:46,583
Did you wish something from me?
585
00:31:46,726 --> 00:31:48,990
I'm a bass violin player,
Mr. Reising.
586
00:31:49,128 --> 00:31:51,221
You want me to make you
an instrument?
587
00:31:51,364 --> 00:31:52,661
Maybe.
588
00:31:52,799 --> 00:31:55,359
Well, if you say yes,
I will make you an instrument.
589
00:31:55,501 --> 00:31:57,492
If you say no, I will not.
590
00:31:57,637 --> 00:32:00,003
What do I do with a maybe?
591
00:32:00,139 --> 00:32:02,164
I heard you were good.
592
00:32:02,308 --> 00:32:03,502
How good are you?
593
00:32:03,643 --> 00:32:06,578
Mr. Tresh, in Vienna,
the musicians used to say
594
00:32:06,712 --> 00:32:08,907
that my violins
are so perfectly balanced
595
00:32:09,048 --> 00:32:11,881
that they hang up in midair
by themselves.
596
00:32:12,018 --> 00:32:14,009
Feel this.
597
00:32:15,521 --> 00:32:16,852
Well?
598
00:32:16,989 --> 00:32:18,616
Very nice.
599
00:32:18,758 --> 00:32:19,850
How about a bass?
600
00:32:19,992 --> 00:32:21,118
Mr. Tresh,
601
00:32:21,260 --> 00:32:22,454
look at these.
602
00:32:22,595 --> 00:32:24,688
Gagliano, 1762.
603
00:32:24,831 --> 00:32:26,856
Camilli, 1740.
604
00:32:26,999 --> 00:32:29,092
Obichi, 1680.
605
00:32:29,235 --> 00:32:31,362
Alberti, 1751.
606
00:32:31,504 --> 00:32:33,802
They were all masters,
Mr. Tresh.
607
00:32:33,940 --> 00:32:36,306
A master string instrument maker
608
00:32:36,442 --> 00:32:39,206
is a master
of any string instrument.
609
00:32:39,345 --> 00:32:40,642
Didn't mean to insult you.
610
00:32:40,780 --> 00:32:43,749
One insults oneself
so frequently
611
00:32:43,883 --> 00:32:45,976
that one can permit
an occasional stranger
612
00:32:46,118 --> 00:32:48,109
to join in the fun.
613
00:32:52,124 --> 00:32:54,115
This collection must have cost
you a pretty penny.
614
00:32:54,260 --> 00:32:56,194
The collection is pretty.
615
00:32:56,329 --> 00:33:00,163
The pennies that bought them,
not always so.
616
00:33:00,299 --> 00:33:04,133
Would you like to have
a bass made by Reising?
617
00:33:04,270 --> 00:33:06,465
I'll let you know, Mr. Reising.
618
00:33:06,606 --> 00:33:09,131
Most probably you'll never call.
619
00:33:09,275 --> 00:33:12,005
Machine-made atrocities seem
to be good enough
620
00:33:12,144 --> 00:33:14,044
for most of the musicians today.
621
00:33:14,180 --> 00:33:16,307
Very fitting marriage.
622
00:33:16,449 --> 00:33:20,249
Machine-made music,
machine-made instrument.
623
00:33:20,386 --> 00:33:22,081
(sawing noise)
624
00:33:24,323 --> 00:33:25,654
Thank you, Mr. Reising.
625
00:33:25,791 --> 00:33:27,782
Good day, Mr. Tresh.
626
00:33:31,731 --> 00:33:33,722
(bell jingles)
627
00:33:49,315 --> 00:33:51,783
I used to get
a much bigger thank you
628
00:33:51,918 --> 00:33:54,113
when I brought
your supply, Lorna.
629
00:33:56,122 --> 00:33:58,113
I'm late for work, Russ.
630
00:34:03,229 --> 00:34:05,254
Well, I don't really mind,
except tonight I wanted you
631
00:34:05,398 --> 00:34:06,729
to be real appreciative because,
you see,
632
00:34:06,866 --> 00:34:09,926
tonight I want you to do me
a little favor.
633
00:34:12,672 --> 00:34:14,663
Can't we talk about it later?
634
00:34:16,909 --> 00:34:20,003
No, we're gonna talk
about it right now.
635
00:34:20,146 --> 00:34:22,614
What is it?
636
00:34:22,748 --> 00:34:24,682
You know, last night,
637
00:34:24,817 --> 00:34:27,251
I asked you to tell
that bass fiddle player
638
00:34:27,386 --> 00:34:29,786
that you couldn't get him
any stuff?
639
00:34:29,922 --> 00:34:32,220
I told him.
640
00:34:32,358 --> 00:34:34,417
Just like you said.
641
00:34:34,560 --> 00:34:36,994
Yeah, I know.
642
00:34:37,129 --> 00:34:39,063
But tonight,
643
00:34:39,198 --> 00:34:41,894
I'd like to give it to him.
644
00:34:42,034 --> 00:34:44,332
All right, I'll give it to him.
645
00:34:45,771 --> 00:34:47,932
No, you didn't hear me too good.
646
00:34:48,074 --> 00:34:51,237
I said I'd like
to give it to him.
647
00:34:56,415 --> 00:35:00,078
Well, what do you want me for?
648
00:35:00,219 --> 00:35:02,187
I'll tell you.
649
00:35:04,223 --> 00:35:06,589
I want you to call him
on the telephone,
650
00:35:06,726 --> 00:35:08,591
and tell him to meet you here.
651
00:35:08,728 --> 00:35:10,958
And then you'll give it to him.
652
00:35:11,097 --> 00:35:13,497
With what? A .45?
653
00:35:13,633 --> 00:35:15,658
Call him on the phone
and don't get wise.
654
00:35:15,801 --> 00:35:18,099
I don't want you to get
too involved in this, Lorna.
655
00:35:20,673 --> 00:35:21,867
(chuckles)
656
00:35:22,008 --> 00:35:25,273
You-you want me to set somebody
up for you to kill,
657
00:35:25,411 --> 00:35:28,141
but you don't want me
to get too involved?
658
00:35:28,280 --> 00:35:30,271
Thanks a lot.
659
00:35:32,118 --> 00:35:34,313
What do you got against him?
660
00:35:34,453 --> 00:35:36,785
Let's just say
there's a fire in town.
661
00:35:36,922 --> 00:35:38,583
It's spreading,
662
00:35:38,724 --> 00:35:40,624
and I'm gonna put it out.
663
00:35:40,760 --> 00:35:43,126
Well, I'm not gonna pull
the alarm.
664
00:35:43,262 --> 00:35:45,253
I won't!
665
00:35:49,135 --> 00:35:51,126
(sighs)
666
00:35:54,640 --> 00:35:56,369
Call him.
667
00:36:00,079 --> 00:36:03,310
You make up your mind.
668
00:36:03,449 --> 00:36:06,441
You call him
before you get hurt or after.
669
00:36:09,088 --> 00:36:11,079
It's up to you.
670
00:36:23,135 --> 00:36:25,126
(phone rings)
671
00:36:29,075 --> 00:36:30,372
Hello?
672
00:36:30,509 --> 00:36:33,967
This-this is Lorna Shaw, Artie.
673
00:36:35,748 --> 00:36:38,012
I've got some stuff for you.
674
00:36:38,150 --> 00:36:41,051
Meet me at my place at 9:30.
675
00:36:41,187 --> 00:36:42,654
Lorna?
676
00:36:51,063 --> 00:36:53,463
Well, that wasn't so hard,
was it?
677
00:36:55,000 --> 00:36:57,127
Well, it's a whole lot easier
than mending two broken arms,
678
00:36:57,269 --> 00:36:58,930
I'll tell you that.
679
00:36:59,071 --> 00:37:00,561
I've got to get to the club.
680
00:37:00,706 --> 00:37:02,936
Oh, I think you've worked enough
for tonight.
681
00:37:03,075 --> 00:37:04,872
You better stay here.
682
00:37:05,010 --> 00:37:07,706
Besides, now that you've broken
the ice and called him,
683
00:37:07,847 --> 00:37:10,008
you might want to do it again.
684
00:37:45,451 --> 00:37:47,442
(knocking on door)
685
00:37:52,825 --> 00:37:54,816
Come in.
686
00:37:56,762 --> 00:37:58,627
Eliot?
687
00:37:58,764 --> 00:38:01,528
-(chuckles)
-Lee, what happened to Rudin?
688
00:38:01,667 --> 00:38:02,759
We followed him down here.
689
00:38:02,902 --> 00:38:04,130
Rico's watching him now.
690
00:38:04,270 --> 00:38:05,737
How's it been going with you?
691
00:38:05,871 --> 00:38:07,338
Things are warming up.
692
00:38:07,473 --> 00:38:09,407
With Rudin in New Orleans,
we'll get some action.
693
00:38:09,542 --> 00:38:11,510
Action? What do you call
last night?
694
00:38:11,644 --> 00:38:12,702
That was a starter.
695
00:38:12,845 --> 00:38:14,335
You think Rudin's down here
to spank his boy
696
00:38:14,480 --> 00:38:15,777
for letting you get away?
697
00:38:15,915 --> 00:38:17,576
Let's find out.
698
00:38:17,716 --> 00:38:19,081
Where are we going?
699
00:38:19,218 --> 00:38:20,947
Got invited to a special meeting
in 20 minutes.
700
00:38:21,086 --> 00:38:23,077
You can cover me.
701
00:38:51,217 --> 00:38:54,209
dd
702
00:39:21,547 --> 00:39:23,515
There he is.
703
00:39:28,320 --> 00:39:29,753
You got him?
704
00:39:29,889 --> 00:39:31,083
Yeah.
705
00:39:31,223 --> 00:39:32,247
Go.
706
00:39:32,391 --> 00:39:34,052
-(gunshots)
-Artie, watch out!
707
00:39:39,865 --> 00:39:41,924
What do you think you're doing?
708
00:39:42,067 --> 00:39:43,830
Let me go, let me go.
709
00:39:43,969 --> 00:39:46,164
Lorna.
710
00:39:57,383 --> 00:39:59,248
Did you get him?
711
00:39:59,385 --> 00:40:02,752
How could I with that dame?
712
00:40:02,888 --> 00:40:05,322
Let's get up to the roof
and get out of here.
713
00:40:33,552 --> 00:40:35,850
She has a fractured skull,
a pretty bad one,
714
00:40:35,988 --> 00:40:37,546
but I think she'll pull through.
715
00:40:37,690 --> 00:40:39,089
As far as questioning her
is concerned,
716
00:40:39,224 --> 00:40:40,816
I'd say it'll be quite a while.
717
00:40:40,960 --> 00:40:42,291
That's if things go all right.
718
00:40:42,428 --> 00:40:43,918
Please do everything you can
to make sure
719
00:40:44,063 --> 00:40:45,860
things do go right for his girl,
will you, Doctor?
720
00:40:45,998 --> 00:40:47,158
-Of course.
-Thanks.
721
00:40:50,602 --> 00:40:53,435
All he had to do was sit tight;
everything would have been fine.
722
00:40:53,572 --> 00:40:54,937
Why'd they open up?
723
00:40:55,074 --> 00:40:56,564
Maybe you were coming too close
for comfort.
724
00:40:56,709 --> 00:40:57,903
Close to what?
725
00:40:58,043 --> 00:40:59,340
The Purple Elephant,
there's nothing there.
726
00:40:59,478 --> 00:41:00,570
I'm sure of that.
727
00:41:00,713 --> 00:41:02,146
What about this girl?
728
00:41:02,281 --> 00:41:03,373
Yeah, that may be it.
729
00:41:03,515 --> 00:41:06,040
She's mixed up
with the mobsters somewhere.
730
00:41:06,185 --> 00:41:08,551
Let's get back to Tresh
for a minute.
731
00:41:08,687 --> 00:41:10,621
Tresh?
732
00:41:10,756 --> 00:41:12,053
Yeah, he's a hophead.
733
00:41:12,191 --> 00:41:14,557
They don't usually trust
hopheads with deliveries.
734
00:41:14,693 --> 00:41:17,491
Maybe Tresh didn't deliver
the narcotics.
735
00:41:17,629 --> 00:41:20,120
You saw Peepers come out of his
hotel room with the stuff.
736
00:41:20,265 --> 00:41:22,324
We saw Peepers;
we didn't see Tresh.
737
00:41:22,468 --> 00:41:25,733
Maybe the stuff was in the room
and Tresh didn't know about it.
738
00:41:25,871 --> 00:41:27,338
He must have known about it.
739
00:41:27,473 --> 00:41:28,701
Why else would they kill him?
740
00:41:28,841 --> 00:41:30,775
To keep me from going
to New Orleans.
741
00:41:30,909 --> 00:41:32,968
To make it appear
as if Tresh was important.
742
00:41:33,112 --> 00:41:35,580
His death might mean the end
of the shipments for a while.
743
00:41:36,949 --> 00:41:39,247
Let's go back to the hotel, Lee.
744
00:41:39,385 --> 00:41:41,376
(jazz plays)
745
00:41:53,799 --> 00:41:55,858
Thank you.
746
00:42:14,019 --> 00:42:15,782
Is the girl dead?
747
00:42:15,921 --> 00:42:18,412
She's no problem, dead or alive.
748
00:42:18,557 --> 00:42:19,717
No problem?
749
00:42:19,858 --> 00:42:21,325
She's a junkie.
750
00:42:21,460 --> 00:42:24,918
What judge and what jury's gonna
listen to what a junkie says?
751
00:42:25,064 --> 00:42:27,157
Give me another one.
752
00:42:29,168 --> 00:42:31,159
Where does that leave us, Russ?
753
00:42:36,875 --> 00:42:38,308
Don't look now,
754
00:42:38,444 --> 00:42:41,072
but there's a Chicago Fed
sitting right across from us.
755
00:42:41,213 --> 00:42:42,339
(applause)
756
00:42:44,016 --> 00:42:45,745
You sure?
757
00:42:45,884 --> 00:42:47,283
Yeah.
758
00:42:47,419 --> 00:42:50,115
He raided a friend of mine's
club about a year ago
759
00:42:50,255 --> 00:42:51,882
looking for booze.
760
00:42:52,024 --> 00:42:54,049
We were playing poker
in the back.
761
00:42:54,193 --> 00:42:57,026
I had a full house,
three kings and two aces.
762
00:42:57,162 --> 00:43:00,097
I never did get
to play that hand.
763
00:43:00,232 --> 00:43:03,099
I'll never forget his face.
764
00:43:07,506 --> 00:43:10,805
That Ness is breathing
right down our throats.
765
00:43:10,943 --> 00:43:13,309
There's only one person
that could have told Ness
766
00:43:13,445 --> 00:43:14,912
how we ship the stuff.
767
00:43:15,047 --> 00:43:16,981
The fiddle maker?
768
00:43:17,116 --> 00:43:18,310
Yeah.
769
00:43:18,450 --> 00:43:20,509
Don't we need him anymore?
770
00:43:20,652 --> 00:43:22,313
No, we'll shut him up.
771
00:43:22,454 --> 00:43:24,888
Only this time, we'll make sure
nothing goes wrong.
772
00:43:25,023 --> 00:43:28,049
We'll do it ourselves.
773
00:43:28,193 --> 00:43:30,252
Right now.
774
00:43:30,395 --> 00:43:32,295
What about the Fed?
775
00:43:32,431 --> 00:43:34,422
Yeah.
776
00:43:35,634 --> 00:43:36,726
Good night, folks.
777
00:43:36,869 --> 00:43:38,234
Thank you very much.
778
00:43:39,271 --> 00:43:40,465
George.
779
00:43:40,606 --> 00:43:43,074
Come here.
780
00:43:43,208 --> 00:43:44,698
There's a Fed over there.
781
00:43:44,843 --> 00:43:46,174
We'd like to lose him.
782
00:43:46,311 --> 00:43:48,211
Well, go through my office,
out the back.
783
00:43:48,347 --> 00:43:50,178
Uh, right this way, gentlemen,
but please,
784
00:43:50,315 --> 00:43:52,715
no long distance calls
on my phone.
785
00:44:22,915 --> 00:44:26,009
It's about wide enough to hold
a container of narcotics.
786
00:44:26,151 --> 00:44:29,177
Ah, what a scheme, but whose?
Rudin's?
787
00:44:29,321 --> 00:44:32,154
He's in on it,
but there are others.
788
00:44:32,291 --> 00:44:35,658
For instance, there would have
to be a master violin maker,
789
00:44:35,794 --> 00:44:37,261
wouldn't you say, Lee?
790
00:44:45,304 --> 00:44:46,737
There's nobody in there.
791
00:44:46,872 --> 00:44:47,896
He lives in the cellar.
792
00:44:48,040 --> 00:44:49,098
This is Tuesday.
793
00:44:49,241 --> 00:44:50,640
He goes to a concert
every Tuesday.
794
00:44:50,776 --> 00:44:51,868
I hope he enjoys it.
795
00:44:52,010 --> 00:44:52,999
Next concert he hears
796
00:44:53,145 --> 00:44:55,204
will be the angels playing
their harps.
797
00:44:55,347 --> 00:44:57,212
(chuckles, bell jingles)
798
00:44:59,084 --> 00:45:00,608
We'll wait in the cellar.
799
00:45:00,752 --> 00:45:02,743
It's quieter there.
800
00:45:16,235 --> 00:45:18,635
It's about time
we had an easy hit.
801
00:45:18,770 --> 00:45:21,432
They're never easy
until they're over.
802
00:45:21,573 --> 00:45:23,006
Oh, yeah?
803
00:45:23,141 --> 00:45:24,904
What's the old man gonna
clobber us with? This?
804
00:45:25,043 --> 00:45:26,408
Quiet.
805
00:45:26,545 --> 00:45:27,978
I think I hear something.
806
00:45:28,113 --> 00:45:29,637
(door rattles)
807
00:45:29,781 --> 00:45:31,681
Somebody's trying to get
in the door.
808
00:45:31,817 --> 00:45:33,978
Maybe it's Reising.
809
00:45:34,119 --> 00:45:36,110
Take a look.
810
00:45:40,859 --> 00:45:42,190
It's Ness.
811
00:45:43,862 --> 00:45:44,886
Don't move.
812
00:45:45,030 --> 00:45:46,554
-(bell jingles)
-They're coming in.
813
00:45:59,645 --> 00:46:02,637
"Violins, 1928. Violins, 1930."
814
00:46:06,318 --> 00:46:07,979
Wait a minute.
815
00:46:08,120 --> 00:46:10,111
Here's a list of the basses
he made this year.
816
00:46:10,255 --> 00:46:12,086
Eight names.
817
00:46:12,224 --> 00:46:14,215
Tresh is one of them.
818
00:46:15,627 --> 00:46:17,561
Tresh must have come
to New Orleans earlier this year
819
00:46:17,696 --> 00:46:19,357
just to have Reising
make him a bass.
820
00:46:19,498 --> 00:46:20,829
Reising made one for him,
all right.
821
00:46:20,966 --> 00:46:23,161
There are seven other
unsuspecting bass-violin players
822
00:46:23,302 --> 00:46:25,270
carrying the narcotics
all over the country.
823
00:46:25,404 --> 00:46:27,065
How do they know where
the bass players are gonna be?
824
00:46:27,205 --> 00:46:28,433
That's easy, Lee.
825
00:46:28,573 --> 00:46:30,268
They book the bass players
into a club in New Orleans,
826
00:46:30,409 --> 00:46:31,671
load the basses with narcotics,
827
00:46:31,810 --> 00:46:33,675
book them out to any city
in the country.
828
00:46:33,812 --> 00:46:35,507
Whenever they want
another shipment made,
829
00:46:35,647 --> 00:46:36,978
they just book them back
to New Orleans.
830
00:46:37,115 --> 00:46:38,548
Yeah, that's the rest
of the gang.
831
00:46:38,684 --> 00:46:41,016
Russ Bogan, the booking agent.
832
00:46:41,153 --> 00:46:43,485
Bogan, Rudin,
and the violin maker.
833
00:46:43,622 --> 00:46:46,386
Get them.
834
00:46:47,859 --> 00:46:49,292
(gunshots)
835
00:47:01,373 --> 00:47:03,739
Don't shoot, Ness.
I give up.
836
00:47:03,875 --> 00:47:05,809
I give up.
837
00:47:09,715 --> 00:47:11,410
Come on up, Bogan.
838
00:47:11,550 --> 00:47:12,812
You're all through.
839
00:47:12,951 --> 00:47:15,579
You'll have to come
and get me, Ness.
840
00:47:15,721 --> 00:47:19,248
That's all right with me.
841
00:47:35,173 --> 00:47:37,141
(gunshots)
842
00:47:46,885 --> 00:47:48,477
That's all, Bogan.
843
00:47:48,620 --> 00:47:49,848
Drop it.
844
00:47:53,992 --> 00:47:55,391
Come on, junk peddler.
845
00:47:55,527 --> 00:47:57,017
(thud)
846
00:47:57,162 --> 00:47:58,993
Come on.
847
00:48:09,174 --> 00:48:11,802
WINCHELL: Karl Reising
was arrested one hour later.
848
00:48:11,943 --> 00:48:13,911
He was sentenced
to five to ten years
849
00:48:14,045 --> 00:48:15,979
in the federal penitentiary.
850
00:48:16,114 --> 00:48:18,981
As for Russ Bogan, he was tried
as an accessory to the murder
851
00:48:19,117 --> 00:48:20,675
of Artie Tresh
and found guilty.
852
00:48:20,819 --> 00:48:23,310
On the night
of January 8, 1934,
853
00:48:23,455 --> 00:48:26,288
he took his final steps
toward his very last booking,
854
00:48:26,425 --> 00:48:30,156
the electric chair
in the death house at Joliet.
855
00:48:33,156 --> 00:48:37,156
Preuzeto sa www.titlovi.com
58814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.