All language subtitles for The Untouchables - S04E11 (The Floyd Gibbons Story)_000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,152 (theme music playing) 2 00:00:17,438 --> 00:00:19,099 WALTER WINCHELL: In 1932, Chicago, 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,606 like the rest of the country, was hiding its nightlife 4 00:00:21,743 --> 00:00:23,210 at the bottom of basement stairs 5 00:00:23,344 --> 00:00:24,936 and behind locked doors. 6 00:00:41,996 --> 00:00:45,830 On the night of September 30, one such undercover oasis, 7 00:00:45,967 --> 00:00:50,370 the Deadline, was catering to its particular clientele, 8 00:00:50,505 --> 00:00:52,530 the members of the working press. 9 00:00:52,674 --> 00:00:55,074 Do you want to take part of it? 10 00:00:55,209 --> 00:00:56,437 Part of what? 11 00:00:56,578 --> 00:00:59,240 Why don't you ever listen to me when I talk? The bet. 12 00:00:59,380 --> 00:01:02,440 I might even buy you a drink when I win that 80 bucks. 13 00:01:02,584 --> 00:01:06,076 Barney, you're a prince in a world of cutthroats and sharks. 14 00:01:06,220 --> 00:01:07,744 That's what I always say. 15 00:01:07,889 --> 00:01:09,550 A glimmer of sanity in a planet 16 00:01:09,691 --> 00:01:11,818 rushing to put on a straitjacket. 17 00:01:11,960 --> 00:01:14,224 Anybody ever tell you you talk funny? 18 00:01:14,362 --> 00:01:15,761 Almost everybody. 19 00:01:15,897 --> 00:01:17,159 They're right. 20 00:01:17,298 --> 00:01:19,061 And while we're talking about you, 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,065 where have you been hiding out lately? 22 00:01:21,202 --> 00:01:25,332 Ridiculous as it may seem, I've been working. 23 00:01:25,473 --> 00:01:29,432 In fact, I've got a rather outsize tiger by the tail. 24 00:01:29,577 --> 00:01:31,511 Somebody's gonna throw the election? 25 00:01:31,646 --> 00:01:34,137 And I thought I was the only one who knew. 26 00:01:36,317 --> 00:01:37,443 No kidding. 27 00:01:37,585 --> 00:01:38,677 What have you got? 28 00:01:38,820 --> 00:01:40,515 I'll let you know at the banquet. 29 00:01:40,655 --> 00:01:41,815 What banquet? 30 00:01:41,956 --> 00:01:43,787 When they hand me the Pulitzer Prize. 31 00:02:00,842 --> 00:02:02,173 Where you going? 32 00:02:02,310 --> 00:02:04,835 Gonna drop by the office and try to get some work done. 33 00:02:04,979 --> 00:02:06,640 At this time of night? 34 00:02:06,781 --> 00:02:08,180 Well, it's too hot to sleep. 35 00:02:08,316 --> 00:02:11,479 Besides, I work much better when you clowns aren't around. 36 00:02:11,619 --> 00:02:13,610 Thanks a heck of a lot. 37 00:02:13,755 --> 00:02:16,485 Well, good night, Carl, and look out for tigers. 38 00:02:19,861 --> 00:02:22,955 (tires screeching) 39 00:02:23,097 --> 00:02:25,088 (gunfire) 40 00:02:38,846 --> 00:02:40,837 Carl! 41 00:02:43,051 --> 00:02:45,042 Carl! 42 00:02:51,025 --> 00:02:53,016 ANNOUNCER: 43 00:02:57,198 --> 00:03:00,133 "The Floyd Gibbons Story." 44 00:03:00,268 --> 00:03:02,361 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 45 00:03:02,503 --> 00:03:04,471 Co-starring Stu Erwin 46 00:03:04,605 --> 00:03:06,402 and Joseph Campanella, 47 00:03:06,541 --> 00:03:08,975 with special guest star Dorothy Malone, 48 00:03:09,110 --> 00:03:11,772 and presenting Scott Brady as Floyd Gibbons. 49 00:03:11,913 --> 00:03:13,744 Narrated by Walter Winchell. 50 00:03:25,193 --> 00:03:28,219 (siren wailing) 51 00:03:28,362 --> 00:03:30,091 WINCHELL: Ten minutes after the shooting of reporter 52 00:03:30,231 --> 00:03:33,166 Carleton Edmunds, a phone call from police headquarters 53 00:03:33,301 --> 00:03:36,293 brought Eliot Ness to the scene of the killing. 54 00:03:43,544 --> 00:03:46,172 They can take their time on the way back. 55 00:03:46,314 --> 00:03:47,838 Remembered the plates on the one car. 56 00:03:47,982 --> 00:03:49,506 Maybe the police can trace it. 57 00:03:49,650 --> 00:03:51,743 He was working with you on something, wasn't he? 58 00:03:51,886 --> 00:03:53,217 Yeah, scrap metal. 59 00:03:53,354 --> 00:03:55,652 He talked to me about a story he was planning to do 60 00:03:55,790 --> 00:03:56,814 on the junkyard takeovers. 61 00:03:56,958 --> 00:03:58,550 I told him to stay out of it. 62 00:03:58,693 --> 00:04:02,527 Five minutes later and we both would have been long gone. 63 00:04:02,663 --> 00:04:05,291 Maybe that's why it wasn't five minutes later. 64 00:04:05,433 --> 00:04:06,832 What do you mean? 65 00:04:06,968 --> 00:04:08,799 I mean, it seems strange that in a gunfight, 66 00:04:08,936 --> 00:04:10,460 the only one who's killed is a man 67 00:04:10,605 --> 00:04:11,867 30 feet outside the line of fire. 68 00:04:12,006 --> 00:04:14,338 Eliot, take a look at this. 69 00:04:14,475 --> 00:04:15,601 What's that? 70 00:04:15,743 --> 00:04:18,405 Cotton, Barney. 71 00:04:18,546 --> 00:04:21,208 I picked up four or five of them over there in the street. 72 00:04:21,349 --> 00:04:23,783 How'd you like the play, Barney? 73 00:04:23,918 --> 00:04:25,852 I lost you, Mr. Ness. 74 00:04:25,987 --> 00:04:29,218 You just saw a very well-rehearsed little scene 75 00:04:29,357 --> 00:04:31,382 played for your benefit. 76 00:04:31,526 --> 00:04:32,925 This is batting, Barney, cotton batting. 77 00:04:33,060 --> 00:04:34,925 They use it in blank cartridges. 78 00:04:35,062 --> 00:04:36,859 You mean, those guys were shooting blanks? 79 00:04:36,998 --> 00:04:38,158 All but one. 80 00:04:38,299 --> 00:04:39,459 I guess they wanted Edmunds' death 81 00:04:39,600 --> 00:04:40,589 to look accidental. 82 00:04:40,735 --> 00:04:42,760 That said, he must have been close to something. 83 00:04:42,904 --> 00:04:44,769 Could be connected with the scrap metal business. 84 00:04:44,906 --> 00:04:47,340 He said he had something big. 85 00:04:47,475 --> 00:04:48,942 Probably was. 86 00:04:49,076 --> 00:04:52,102 It's the first time in weeks they've broken out the guns. 87 00:05:04,325 --> 00:05:06,350 Mrs. Edmunds. 88 00:05:06,494 --> 00:05:09,190 I'd like you to know how sorry I am about your husband. 89 00:05:09,330 --> 00:05:10,888 Then go to the funeral. 90 00:05:11,032 --> 00:05:12,499 I think you should know 91 00:05:12,633 --> 00:05:16,330 we think it's a case of suspected homicide. 92 00:05:16,470 --> 00:05:17,698 What's the difference? 93 00:05:17,839 --> 00:05:19,830 He's dead. 94 00:05:19,974 --> 00:05:21,965 To tell the truth, I don't much care. 95 00:05:27,281 --> 00:05:28,908 WINCHELL: That same night, a cross-country flight 96 00:05:29,050 --> 00:05:30,347 landed in Chicago. 97 00:05:30,484 --> 00:05:32,418 Among its passengers was the famous 98 00:05:32,553 --> 00:05:34,680 globetrotting reporter, Floyd Gibbons. 99 00:05:34,822 --> 00:05:38,189 From the time he lost an eye in World War One, 100 00:05:38,326 --> 00:05:40,385 Gibbons barreled his way to every news front, 101 00:05:40,528 --> 00:05:41,927 covering the story, 102 00:05:42,063 --> 00:05:46,432 and many times, making the news himself. 103 00:05:46,567 --> 00:05:49,195 MAN (over P.A.): Telephone call for Mr. Floyd Gibbons. 104 00:05:49,337 --> 00:05:50,895 Report to Reservations. 105 00:05:51,038 --> 00:05:53,700 Let me have a dollar's worth of nickels, will you? 106 00:05:55,843 --> 00:05:57,970 Long distance telephone call for Mr. Floyd Gibbons. 107 00:05:58,112 --> 00:06:00,273 Thank you. 108 00:06:00,414 --> 00:06:01,472 I'm Floyd Gibbons. 109 00:06:01,616 --> 00:06:03,049 Yes, sir. First phone on the right. 110 00:06:03,184 --> 00:06:05,243 Thank you. 111 00:06:05,386 --> 00:06:07,377 Hello. 112 00:06:07,521 --> 00:06:09,113 Yeah. 113 00:06:09,257 --> 00:06:12,124 Oh, look, Max, the only reason I took this Manchurian assignment 114 00:06:12,260 --> 00:06:16,128 in the first place was to get you off my back. 115 00:06:16,264 --> 00:06:19,358 Okay, go ahead, talk. 116 00:06:19,500 --> 00:06:21,491 Yes, I have a six-hour stopover in LA,. 117 00:06:21,636 --> 00:06:23,228 So what? 118 00:06:23,371 --> 00:06:24,736 What? Are you out of your mind? 119 00:06:24,872 --> 00:06:26,499 Certainly not. 120 00:06:26,641 --> 00:06:28,131 Look, if you want a Garbo interview, 121 00:06:28,276 --> 00:06:31,040 get one of your pampered sobs to do it. 122 00:06:31,178 --> 00:06:35,012 Yeah, yeah. I'm very flattered she said she'd talk with me. 123 00:06:38,686 --> 00:06:40,051 Mister, you busy right now? 124 00:06:40,187 --> 00:06:41,950 I'm waiting for my sister. She's coming in from Denver. 125 00:06:42,089 --> 00:06:43,113 Do me a favor, will you? 126 00:06:43,257 --> 00:06:44,281 Grab me one of those late papers. 127 00:06:44,425 --> 00:06:45,551 Here you go. 128 00:06:45,693 --> 00:06:46,887 Now, look, Max, hello? 129 00:06:47,028 --> 00:06:49,019 Listen, I only got about 45 minutes in this town, 130 00:06:49,163 --> 00:06:51,358 and I got a lot of calls to make. 131 00:06:51,499 --> 00:06:53,694 Yes, I know I owe you a lot of favors, 132 00:06:53,834 --> 00:06:56,394 but I deal in hard news, not gossip. 133 00:06:59,941 --> 00:07:02,205 Look, Max, I'm sorry, but it just can't be done. 134 00:07:02,343 --> 00:07:03,776 Something just came up. 135 00:07:03,911 --> 00:07:06,072 Listen, Maxy, I'm gonna do you a great big favor 136 00:07:06,213 --> 00:07:08,204 that's gonna save you money. This. 137 00:07:11,218 --> 00:07:14,346 Mr. Gibbons, I wonder if I could get your autograph for my boy? 138 00:07:14,488 --> 00:07:17,946 Here's something much better, Mister. 139 00:07:18,092 --> 00:07:19,889 But this is a ticket to California. 140 00:07:20,027 --> 00:07:21,460 What's the matter, don't you like California? 141 00:07:21,595 --> 00:07:22,459 Very pretty out there. 142 00:07:22,596 --> 00:07:24,587 They got movie stars and everything. 143 00:07:27,802 --> 00:07:30,828 WINCHELL: Ten minutes after Floyd Gibbons landed 144 00:07:30,972 --> 00:07:33,566 in Chicago, Vince "The Enforcer" Dastille 145 00:07:33,708 --> 00:07:35,801 arrived at a midtown office building 146 00:07:35,943 --> 00:07:38,343 for a meeting of the crime syndicate. 147 00:07:38,479 --> 00:07:40,447 The meeting was held in the offices 148 00:07:40,581 --> 00:07:45,746 of the Decatur import-Export Company, a front for the mob. 149 00:07:45,886 --> 00:07:48,548 What this company imported was money. 150 00:07:48,689 --> 00:07:51,681 What it exported was scrap metal. 151 00:07:59,667 --> 00:08:00,895 You're late, Vince. 152 00:08:01,035 --> 00:08:03,560 What did I miss, the Pledge of Allegiance? 153 00:08:03,704 --> 00:08:07,037 Nobody's laughing, Vince. 154 00:08:07,174 --> 00:08:09,404 Okay, Brecker, get on with it. 155 00:08:12,046 --> 00:08:13,809 Sit down. 156 00:08:25,593 --> 00:08:28,323 Today, the last of the major independent yards 157 00:08:28,462 --> 00:08:29,520 fell into line. 158 00:08:29,663 --> 00:08:32,359 But we still can't meet the demand, 159 00:08:32,500 --> 00:08:34,297 so I asked you gentlemen here. 160 00:08:34,435 --> 00:08:35,834 We can't cut anybody else in. 161 00:08:35,970 --> 00:08:37,835 The dough's coming in too slow right now. 162 00:08:37,972 --> 00:08:40,736 Slow and sure. 163 00:08:40,875 --> 00:08:43,469 Right now, this town looks so clean, 164 00:08:43,611 --> 00:08:47,945 we've got the cops and Ness's boys ready to arrest each other, 165 00:08:48,082 --> 00:08:49,549 just for something to do. 166 00:08:51,585 --> 00:08:54,349 We're not knocking over a bank, Vince. 167 00:08:54,488 --> 00:08:56,115 We're setting up an empire. 168 00:08:56,257 --> 00:08:57,781 Look, we're getting ourselves into a lot of deals 169 00:08:57,925 --> 00:08:58,949 that are out of our line. 170 00:08:59,093 --> 00:09:01,186 Maybe they're just out of your line. 171 00:09:01,328 --> 00:09:03,159 What I know is running booze, 172 00:09:03,297 --> 00:09:05,197 and that's what you know, all of you. 173 00:09:05,332 --> 00:09:06,924 You got the bankrolls to prove it. 174 00:09:07,068 --> 00:09:09,628 You probably don't read the papers, Vince, 175 00:09:09,770 --> 00:09:11,567 but next month, we're gonna elect a new president, 176 00:09:11,705 --> 00:09:14,572 and the first thing he's gonna do is push repeal through. 177 00:09:14,708 --> 00:09:16,266 Then, if you want to run booze, 178 00:09:16,410 --> 00:09:20,107 you can get yourself a trucker's license-- 50 cents an hour. 179 00:09:20,247 --> 00:09:21,839 Meanwhile, you're guessing. 180 00:09:21,982 --> 00:09:25,179 Meanwhile, we'll play it my way. 181 00:09:25,319 --> 00:09:27,287 Until you can show me I guessed wrong. 182 00:09:30,224 --> 00:09:31,623 Yeah, what is it, Monk? 183 00:09:31,759 --> 00:09:33,784 You know that reporter, Carl Edmunds? 184 00:09:33,928 --> 00:09:35,452 Just got word he got knocked off. 185 00:09:35,596 --> 00:09:38,360 All right, thanks, Monk. 186 00:09:43,938 --> 00:09:46,406 You want to tell us about it, Vince? 187 00:09:46,540 --> 00:09:48,804 I been telling you for weeks. 188 00:09:48,943 --> 00:09:50,376 He was onto us, the whole thing. 189 00:09:50,511 --> 00:09:53,708 He was about ready to put us on the front page of The Globe. 190 00:09:53,848 --> 00:09:56,408 The muscle age is over, Vince. 191 00:09:56,550 --> 00:09:58,745 You don't seem quite ready to accept that fact. 192 00:09:58,886 --> 00:10:00,649 What are you building to, Brecker? 193 00:10:00,788 --> 00:10:02,847 It's just that I don't like to see a coat 194 00:10:02,990 --> 00:10:04,457 that doesn't fit right. 195 00:10:04,592 --> 00:10:08,426 And a shoulder holster makes a coat fit pretty bad. 196 00:10:08,562 --> 00:10:11,759 I don't think I like your kind of suit, Brecker. 197 00:10:11,899 --> 00:10:14,060 I wouldn't feel comfortable, you know what I mean? 198 00:10:14,201 --> 00:10:17,034 So, if the lessons are over, I got work to do. 199 00:10:24,612 --> 00:10:28,776 What do you with a dog that can't be housebroken? 200 00:10:34,288 --> 00:10:35,983 GIBBONS: No, it's just plain hot here. 201 00:10:36,123 --> 00:10:38,250 Now, listen, Georgie, the most I can lose is a day or two 202 00:10:38,392 --> 00:10:40,326 and I can resume my regular broadcast right away. 203 00:10:40,461 --> 00:10:42,326 I can go to Berlin direct from Manchuria. 204 00:10:42,463 --> 00:10:44,590 The world is round, remember? 205 00:10:44,732 --> 00:10:46,529 Now, Georgie, Georgie, please. 206 00:10:46,667 --> 00:10:48,862 Don't start that "I treated you like a son" routine. 207 00:10:49,003 --> 00:10:50,436 Come on in, sit down. 208 00:10:50,571 --> 00:10:52,698 Georgie, they wouldn't dare start that war without me, 209 00:10:52,840 --> 00:10:54,808 so go back to sleep. 210 00:10:54,942 --> 00:10:58,139 You know it's still raining in London? 211 00:10:58,279 --> 00:11:00,110 Anything I can do for you, Mr. Gibbons? 212 00:11:00,247 --> 00:11:01,771 Fix you a cup of coffee or something? 213 00:11:01,916 --> 00:11:03,474 No, thanks, but I'm glad you remember me. 214 00:11:03,617 --> 00:11:04,641 But of course you should. 215 00:11:04,785 --> 00:11:06,184 I interviewed you in New York last year. 216 00:11:06,320 --> 00:11:10,188 Oh, yes, I remember we met at a dinner party, I think. 217 00:11:10,324 --> 00:11:12,053 I'm afraid I can't remember the interview. 218 00:11:12,193 --> 00:11:13,057 Well, that was it. 219 00:11:13,194 --> 00:11:14,388 I find you learn a lot more 220 00:11:14,528 --> 00:11:15,722 if the interviews aren't labeled as such. 221 00:11:15,863 --> 00:11:18,127 You stopped in Chicago to apologize, huh? 222 00:11:18,265 --> 00:11:19,664 Apologize? 223 00:11:19,800 --> 00:11:22,030 No offense, Mr. Ness, but I'm sure you never sounded better. 224 00:11:22,169 --> 00:11:23,363 What are you doing in Chicago, Gibbons? 225 00:11:23,504 --> 00:11:24,698 Your paper's been bragging for three weeks 226 00:11:24,838 --> 00:11:26,032 you're gonna cover the war in Manchuria. 227 00:11:26,173 --> 00:11:28,073 What do you think you've got here, a quilting bee? 228 00:11:28,209 --> 00:11:29,369 It's not the kind of war you're used to. 229 00:11:29,510 --> 00:11:30,499 The enemy doesn't wear uniforms. 230 00:11:30,644 --> 00:11:32,009 Mr. Ness, Carleton Edmunds happened to be 231 00:11:32,146 --> 00:11:33,238 a very good friend of mine, 232 00:11:33,380 --> 00:11:35,109 and as good a man as you'll find in my business. 233 00:11:35,249 --> 00:11:36,910 Now, if he was murdered, I think whoever killed him 234 00:11:37,051 --> 00:11:38,541 should be hunted down and stepped on, hard. 235 00:11:38,686 --> 00:11:40,347 Carl deserves that, and I think it's up to you 236 00:11:40,487 --> 00:11:41,385 to do something about it. 237 00:11:41,522 --> 00:11:42,682 I already am. 238 00:11:42,823 --> 00:11:44,484 I could be a lot of help. 239 00:11:44,625 --> 00:11:48,322 You're a good reporter, Gibbons, but there's no story yet. 240 00:11:48,462 --> 00:11:49,759 Why wait? 241 00:11:49,897 --> 00:11:51,091 Everything's being done that can be done. 242 00:11:51,232 --> 00:11:52,563 There's a trace on one of the cars. 243 00:11:52,700 --> 00:11:53,860 The scene of the shooting's being checked, 244 00:11:54,001 --> 00:11:54,899 ballistics, everything. 245 00:11:55,035 --> 00:11:55,967 You mean you're working on it 246 00:11:56,103 --> 00:11:57,570 from the point of view of a dead man. 247 00:11:57,705 --> 00:11:59,764 With a killing, that's usually the way. 248 00:11:59,907 --> 00:12:01,033 Maybe somebody should look at it 249 00:12:01,175 --> 00:12:02,733 from the point of view of the live Carl Edmunds. 250 00:12:02,876 --> 00:12:04,810 You can see a lot from there, and I find it's usually 251 00:12:04,945 --> 00:12:06,139 a pretty good place to start a story. 252 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 I've already told you, there's no story. 253 00:12:08,816 --> 00:12:10,443 There's a case of suspected homicide. 254 00:12:10,584 --> 00:12:12,575 Now, when we solve the case of suspected homicide, 255 00:12:12,720 --> 00:12:13,778 then you'll have your story. 256 00:12:13,921 --> 00:12:16,219 You mean, mind my own business. 257 00:12:16,357 --> 00:12:18,188 That's the best way to stay out of trouble. 258 00:12:23,764 --> 00:12:27,222 Maybe I'll see you again sometime. 259 00:12:27,368 --> 00:12:29,359 Thanks for the use of the office. 260 00:12:32,072 --> 00:12:34,267 There's a guy with a lot of nerve. 261 00:12:34,408 --> 00:12:36,603 May just end up on his headstone. 262 00:12:36,744 --> 00:12:38,006 You don't think he listened to you, huh? 263 00:12:38,145 --> 00:12:39,942 No, he'll do just as he pleases. 264 00:12:40,080 --> 00:12:41,775 Maybe he'll have more trouble than he expects, 265 00:12:41,915 --> 00:12:43,746 but staying out of trouble wouldn't please Floyd Gibbons. 266 00:12:43,884 --> 00:12:45,875 It never has. 267 00:12:53,694 --> 00:12:55,355 WINCHELL: The bar at the Deadline speakeasy 268 00:12:55,496 --> 00:12:58,124 was decorated with some of the most famous headlines: 269 00:12:58,265 --> 00:13:01,234 the exploits of Pancho Villa, World War One, 270 00:13:01,368 --> 00:13:04,496 the Russo-Polish war, the sinking of the Laconia. 271 00:13:04,638 --> 00:13:07,402 On his arrival in Chicago, the man who had reported 272 00:13:07,541 --> 00:13:10,772 these front pages, himself a legend in his own time, 273 00:13:10,911 --> 00:13:14,210 was at a table in the Deadline speakeasy. 274 00:13:14,348 --> 00:13:15,815 That's all I remember, Floyd. 275 00:13:15,949 --> 00:13:17,109 I'm sorry. 276 00:13:17,251 --> 00:13:19,151 It happened so fast that the only thing I noticed 277 00:13:19,286 --> 00:13:20,150 were my knees shaking. 278 00:13:20,287 --> 00:13:21,549 You're a newspaper man, Barney. 279 00:13:21,689 --> 00:13:22,815 You report what you see. 280 00:13:22,956 --> 00:13:24,116 Nobody can expect more than that. 281 00:13:24,258 --> 00:13:25,816 But I need a lot more from somebody. 282 00:13:25,959 --> 00:13:28,655 It's a shame about Carl, Barney. 283 00:13:28,796 --> 00:13:30,195 Real rotten shame. 284 00:13:30,331 --> 00:13:31,263 Yeah. 285 00:13:31,398 --> 00:13:32,831 Floyd, not since Paris, right? 286 00:13:32,966 --> 00:13:34,092 You're wrong there, Charlie. It was Biarritz. 287 00:13:34,234 --> 00:13:35,531 But then, you were too drunk to remember. 288 00:13:35,669 --> 00:13:37,193 Well, Europe did that to me. 289 00:13:37,338 --> 00:13:39,033 If there's anything we can do for you 290 00:13:39,173 --> 00:13:40,606 at the Trib, Barney, let me know. 291 00:13:40,741 --> 00:13:41,605 You, too, Floyd. 292 00:13:41,742 --> 00:13:44,438 Thanks, Charlie. 293 00:13:44,578 --> 00:13:45,670 Oh, Charlie. 294 00:13:45,813 --> 00:13:48,008 It wasn't Biarritz, it was Johannesburg. 295 00:13:48,148 --> 00:13:49,877 How do you remember where you are, anyway? 296 00:13:50,017 --> 00:13:51,075 I ask a policeman. 297 00:13:51,218 --> 00:13:52,378 You got a favorite town? 298 00:13:52,519 --> 00:13:53,417 Uh-huh, Chicago. 299 00:13:53,554 --> 00:13:54,418 You're kidding. Why? 300 00:13:54,555 --> 00:13:55,715 'Cause that's where I am now. 301 00:13:55,856 --> 00:13:57,653 Listen, Barney, keep talking about Carl, will you? 302 00:13:57,791 --> 00:14:01,227 Yeah, I guess I've been trying not to think about it. 303 00:14:01,362 --> 00:14:04,160 Well, lately, he'd been drinking a little more than usual. 304 00:14:04,298 --> 00:14:06,596 But you know Carl, it never really got to him. 305 00:14:06,734 --> 00:14:08,827 Yeah. When we were both cubs on the old Telegraph, 306 00:14:08,969 --> 00:14:10,300 we had a seven-hour drinking contest. 307 00:14:10,437 --> 00:14:11,563 I lost, hands down. 308 00:14:11,705 --> 00:14:13,696 But I thought Kitty would knock that out of him. 309 00:14:13,841 --> 00:14:15,968 Oh, there's a real sweetheart. 310 00:14:16,110 --> 00:14:17,475 That's what I mean, Barney. 311 00:14:17,611 --> 00:14:19,101 I want to get inside of Carl. 312 00:14:19,246 --> 00:14:20,110 Everything you can think of. 313 00:14:20,247 --> 00:14:21,544 What he was doing, who did he know. 314 00:14:21,682 --> 00:14:22,546 What about Kitty? 315 00:14:22,683 --> 00:14:23,707 The scrap metal story. 316 00:14:23,851 --> 00:14:26,183 Who did he love, who did he hate? 317 00:14:26,320 --> 00:14:27,480 Who hated him? 318 00:14:50,878 --> 00:14:53,278 Matches Barney Rich's description, all right. 319 00:14:53,414 --> 00:14:55,678 Even to a couple of numbers he remembered off the plate. 320 00:14:55,816 --> 00:14:57,181 Yeah, but it doesn't prove murder. 321 00:14:57,317 --> 00:14:59,751 It's a pretty expensive piece of equipment to throw away. 322 00:14:59,887 --> 00:15:02,253 Send me a print report and any word on the ownership trace? 323 00:15:02,389 --> 00:15:03,720 If you want it. 324 00:15:03,857 --> 00:15:06,655 An outside chance whoever dumped this got back to town in a cab. 325 00:15:06,794 --> 00:15:08,523 Unless the other car followed him out here. 326 00:15:08,662 --> 00:15:10,152 It figures they'd dump that some place, too. 327 00:15:10,297 --> 00:15:12,424 They can't know we haven't got a description. 328 00:15:12,566 --> 00:15:14,193 Let's check the cabbies out, anyway. 329 00:15:14,334 --> 00:15:16,325 You know how many there are in Chicago? 330 00:15:25,779 --> 00:15:27,269 (doorbell buzzes) 331 00:15:30,551 --> 00:15:33,543 (doorbell buzzes) 332 00:15:38,792 --> 00:15:41,488 Floyd! 333 00:15:41,628 --> 00:15:44,256 Hello, Kitty. 334 00:15:44,398 --> 00:15:46,229 Well, how about fixing me a drink? 335 00:15:46,366 --> 00:15:47,663 What are you doing in Chicago? 336 00:15:47,801 --> 00:15:49,962 I'm going to a friend's funeral. 337 00:15:50,103 --> 00:15:52,094 Or haven't you heard? 338 00:15:55,042 --> 00:15:56,066 You're wrong, Floyd. 339 00:15:56,210 --> 00:15:57,234 Am I? About what? 340 00:15:57,377 --> 00:15:58,935 About me. 341 00:15:59,079 --> 00:16:02,412 About Carl and me. 342 00:16:02,549 --> 00:16:04,449 You were always wrong. 343 00:16:04,585 --> 00:16:06,450 I heard you were getting a divorce. 344 00:16:06,587 --> 00:16:08,646 It wasn't my idea. 345 00:16:08,789 --> 00:16:10,984 He changed a lot in that last couple of years. 346 00:16:11,124 --> 00:16:12,284 How about you, Kitty? 347 00:16:12,426 --> 00:16:13,586 Did you change? 348 00:16:17,297 --> 00:16:20,266 You know, it's a shame about you and me. 349 00:16:20,400 --> 00:16:22,265 We could've been good friends. 350 00:16:22,402 --> 00:16:25,064 We should've been. 351 00:16:25,205 --> 00:16:27,366 But you always acted like I was some disease 352 00:16:27,508 --> 00:16:28,839 that Carl had come down with. 353 00:16:28,976 --> 00:16:30,341 No, Kitty, I liked you. 354 00:16:30,477 --> 00:16:35,005 I just always felt that together the two of you wouldn't work. 355 00:16:35,148 --> 00:16:36,706 And it didn't work, did it, Kitty? 356 00:16:36,850 --> 00:16:39,444 I loved him, Floyd. 357 00:16:39,586 --> 00:16:42,146 I loved him as long as I could. 358 00:16:42,289 --> 00:16:44,052 But it's hard to go on loving somebody 359 00:16:44,191 --> 00:16:46,523 who stopped loving back. 360 00:16:46,660 --> 00:16:49,060 I could compete with a typewriter, 361 00:16:49,196 --> 00:16:51,926 maybe even with another woman, 362 00:16:52,065 --> 00:16:55,592 but not with a different bottle every night. 363 00:16:55,736 --> 00:16:58,261 That doesn't leave much. 364 00:16:58,405 --> 00:17:00,566 In fact, it doesn't leave anything. 365 00:17:02,609 --> 00:17:05,373 Yes, I guess you did love him. 366 00:17:05,512 --> 00:17:08,140 Still a skeptic, huh? 367 00:17:08,282 --> 00:17:09,579 About some things. 368 00:17:09,716 --> 00:17:12,742 I don't believe it was an accident, Kitty. 369 00:17:12,886 --> 00:17:13,750 Don't you? 370 00:17:13,887 --> 00:17:15,855 No. 371 00:17:15,989 --> 00:17:17,479 Then go find out who killed him. 372 00:17:17,624 --> 00:17:19,615 Maybe I will. 373 00:17:22,129 --> 00:17:22,993 (sighs) 374 00:17:23,130 --> 00:17:26,497 What do you plan to do now? 375 00:17:26,633 --> 00:17:29,500 Maybe I'll get a job somewhere. 376 00:17:29,636 --> 00:17:32,730 I used to be a pretty fair club singer, remember? 377 00:17:32,873 --> 00:17:35,034 I don't know much more. 378 00:17:35,175 --> 00:17:38,008 Say, Kitty, you know, I haven't eaten a thing since lunch. 379 00:17:38,145 --> 00:17:40,943 Why don't you and I go out and grab a bite to eat, huh? 380 00:17:42,983 --> 00:17:45,349 Now, why would you want to take me out? 381 00:17:45,485 --> 00:17:47,476 Well, you have any other plans? 382 00:17:49,823 --> 00:17:52,917 I... I need about 45 minutes. 383 00:17:53,060 --> 00:17:54,721 -I have to change. -Fine. 384 00:17:54,861 --> 00:17:56,192 Meanwhile, I can get reacquainted 385 00:17:56,330 --> 00:17:58,321 with that little park down the corner. 386 00:18:00,334 --> 00:18:01,733 I appreciate this, Floyd. 387 00:18:01,868 --> 00:18:03,358 You accept, I'll appreciate. 388 00:18:03,503 --> 00:18:04,367 (chuckles) 389 00:18:04,504 --> 00:18:06,495 45 minutes. 390 00:18:18,919 --> 00:18:20,477 "We could've been good friends."” 391 00:18:20,621 --> 00:18:22,145 What's that supposed to mean? 392 00:18:23,857 --> 00:18:26,792 Who is he, anyhow? 393 00:18:26,927 --> 00:18:28,952 Floyd Gibbons. 394 00:18:29,096 --> 00:18:29,960 The news guy? 395 00:18:30,097 --> 00:18:31,189 What's he got to do with you? 396 00:18:31,331 --> 00:18:32,423 He's just an old friend. 397 00:18:32,566 --> 00:18:33,464 Friend? 398 00:18:33,600 --> 00:18:36,899 Please, Vince, don't worry. 399 00:18:37,037 --> 00:18:38,732 He can't stand the sight of me. 400 00:18:38,872 --> 00:18:40,499 Then why'd he ask you out tonight? 401 00:18:40,641 --> 00:18:42,575 I don't really know. 402 00:18:42,709 --> 00:18:45,735 You're not going. 403 00:18:45,879 --> 00:18:47,779 You don't order me around like that. 404 00:18:47,914 --> 00:18:50,849 I'll give you any kind of orders I want! 405 00:18:50,984 --> 00:18:53,179 I don't like a guy like this Gibbons nosing around! 406 00:18:53,320 --> 00:18:55,948 Do you want to have him killed, too? 407 00:18:57,658 --> 00:18:58,886 You're beginning to sound like Brecker, 408 00:18:59,026 --> 00:19:00,288 and one of them is enough. 409 00:19:00,427 --> 00:19:02,987 Did you have Carl killed? 410 00:19:03,130 --> 00:19:05,121 I don't see why you're crying about it. 411 00:19:05,265 --> 00:19:07,460 Oh, you're disgusting. 412 00:19:07,601 --> 00:19:10,092 Who was it tipped me off what he was writing? 413 00:19:10,237 --> 00:19:11,761 That's a long way from murder. 414 00:19:11,905 --> 00:19:14,499 You keep telling yourself that, maybe someday you'll believe it. 415 00:19:14,641 --> 00:19:15,539 Let go of me. 416 00:19:15,676 --> 00:19:16,608 You don't mean that. 417 00:19:16,743 --> 00:19:17,732 Let me go. 418 00:19:17,878 --> 00:19:19,573 Oh, you don't mean that, either. 419 00:19:19,713 --> 00:19:21,704 Go away. 420 00:19:30,223 --> 00:19:32,657 Get ready. 421 00:19:32,793 --> 00:19:34,784 Don't want to keep your friend waiting. 422 00:19:57,417 --> 00:19:58,816 Looks like a dead end. 423 00:19:58,952 --> 00:20:01,443 No prints, no nothing. 424 00:20:01,588 --> 00:20:02,987 Still no sign of the second car. 425 00:20:03,123 --> 00:20:04,818 Yeah, that'd be clean, too. 426 00:20:04,958 --> 00:20:06,983 Oh, here comes your boy. 427 00:20:07,127 --> 00:20:09,425 I dug up some of that stuff you wanted on Mrs. Edmunds. 428 00:20:09,563 --> 00:20:10,689 Anything interesting? 429 00:20:10,831 --> 00:20:13,322 One little item: she used to work for Vince Dastille. 430 00:20:13,467 --> 00:20:15,332 I guess that's how Edmunds got onto the story 431 00:20:15,469 --> 00:20:16,333 in the first place. 432 00:20:16,470 --> 00:20:18,165 Maybe. 433 00:20:18,305 --> 00:20:19,863 Meanwhile, let's hit a couple of the cab companies. 434 00:20:20,006 --> 00:20:21,940 The drivers will be coming off between 11:00 and midnight. 435 00:20:22,075 --> 00:20:23,167 Can't it wait till tomorrow? 436 00:20:23,310 --> 00:20:25,107 At least 25 fares a day-- a cabbie can forget. 437 00:20:25,245 --> 00:20:27,236 Let's hit them while they're fresh. 438 00:20:29,216 --> 00:20:31,514 All right, put it back together. 439 00:20:31,651 --> 00:20:33,710 -Bang! Bang! -Bang! Bang! 440 00:20:33,854 --> 00:20:36,049 Come on, I got you! 441 00:20:36,189 --> 00:20:37,622 You missed me! 442 00:20:37,758 --> 00:20:39,316 No, I didn't! I got you! 443 00:20:39,459 --> 00:20:41,017 You missed me! Bang! Bang! 444 00:20:41,161 --> 00:20:42,822 I got you that time! 445 00:20:42,963 --> 00:20:44,828 I don't want to play anymore. 446 00:20:44,965 --> 00:20:46,592 Hey, mister, like some pop? 447 00:20:46,733 --> 00:20:47,791 Okay. 448 00:20:47,934 --> 00:20:50,869 It's a good flavor. 449 00:20:51,004 --> 00:20:52,562 Here you are. Divvy up the change. 450 00:20:52,706 --> 00:20:54,640 Gee, thanks! 451 00:20:54,775 --> 00:20:56,504 What are you guys fighting about anyway? 452 00:20:56,643 --> 00:20:58,338 He's not playing fair. 453 00:20:58,478 --> 00:20:59,502 Well, what are you playing? 454 00:20:59,646 --> 00:21:00,806 G-man. 455 00:21:00,947 --> 00:21:03,211 I mean, he's a G-man and I'm Bugs Moran. 456 00:21:03,350 --> 00:21:05,614 Yeah, and he's not playing fair. 457 00:21:05,752 --> 00:21:08,482 I'm Bugs Moran and I don't have to play fair. 458 00:21:08,622 --> 00:21:11,113 Tell me something, which would you rather be now: 459 00:21:11,258 --> 00:21:13,158 the G-man or Bugs Moran? 460 00:21:13,293 --> 00:21:16,558 I don't know. I guess it doesn't make any difference. 461 00:21:16,696 --> 00:21:18,323 What's your dad do, son? 462 00:21:18,465 --> 00:21:20,126 He looks for jobs. 463 00:21:20,267 --> 00:21:23,498 Hey, mister, why do you have that thing over your eye? 464 00:21:23,637 --> 00:21:24,763 Oh, so I can see better. 465 00:21:24,905 --> 00:21:25,997 You're kidding. 466 00:21:26,139 --> 00:21:27,629 No, I'm not. 467 00:21:27,774 --> 00:21:30,242 See, everybody else looks out at the world through both eyes, 468 00:21:30,377 --> 00:21:32,345 but I only need one eye for that. 469 00:21:32,479 --> 00:21:34,572 With the other eye, I'm able to look inside 470 00:21:34,714 --> 00:21:36,272 and see what nobody else can see. 471 00:21:36,416 --> 00:21:38,247 I don't get it. 472 00:21:38,385 --> 00:21:40,182 That's all right, son. 473 00:21:40,320 --> 00:21:43,153 It even too me a few years to appreciate it. 474 00:21:43,290 --> 00:21:45,724 Hey, mister, what time is it? 475 00:21:45,859 --> 00:21:47,884 Oh, about 10:30. 476 00:21:48,028 --> 00:21:49,586 Ten-thirty? 477 00:21:49,729 --> 00:21:52,129 I gotta get going, Billy, or I'll really catch it. 478 00:21:52,265 --> 00:21:54,062 Yeah, me, too. So long! 479 00:21:54,201 --> 00:21:56,192 So long, mister. 480 00:22:00,440 --> 00:22:02,203 So long, kids. 481 00:22:13,620 --> 00:22:15,451 (thudding, groaning) 482 00:22:26,700 --> 00:22:28,327 That was just a preview, Gibbons. 483 00:22:28,468 --> 00:22:29,696 If you didn't like it, 484 00:22:29,836 --> 00:22:32,828 there are trains leaving Chicago every hour. 485 00:22:40,780 --> 00:22:43,510 Bang, bang. 486 00:22:50,190 --> 00:22:52,021 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 487 00:22:53,727 --> 00:22:56,457 (slow piano melody) 488 00:23:08,875 --> 00:23:10,103 Remember? 489 00:23:10,243 --> 00:23:11,642 Ha-ha, yeah, that's the stuff. 490 00:23:11,778 --> 00:23:13,837 Hey, you know, Robert, 491 00:23:13,980 --> 00:23:16,141 I think it's a downright insult to Europe 492 00:23:16,283 --> 00:23:18,410 that the best crepes suzettes made are right here in Chicago. 493 00:23:18,551 --> 00:23:19,848 Why, thank you, Mr. Gibbons. 494 00:23:19,986 --> 00:23:21,817 You know, if I told you where he kept that stuff 495 00:23:21,955 --> 00:23:23,217 you'd never believe me. 496 00:23:23,356 --> 00:23:26,655 You still haven't told me where you got this. 497 00:23:26,793 --> 00:23:28,522 Oh, there isn't really much to tell. 498 00:23:28,662 --> 00:23:30,789 I just got on the wrong end of a welcoming committee. 499 00:23:30,931 --> 00:23:33,297 What sets my rattled brain to wondering 500 00:23:33,433 --> 00:23:35,128 is how they knew where to welcome me. 501 00:23:35,268 --> 00:23:36,565 Hmm. 502 00:23:36,703 --> 00:23:38,933 Tell me something, Floyd, 503 00:23:39,072 --> 00:23:41,734 did you mean what you said earlier about liking me? 504 00:23:41,875 --> 00:23:44,435 I mean, forgetting the fact that Carl and I didn't get along. 505 00:23:44,577 --> 00:23:46,875 Kitty, I can only remember twice in my life 506 00:23:47,013 --> 00:23:48,344 when I didn't mean what I said. 507 00:23:48,481 --> 00:23:50,642 Once when I was a kid, I had to tell my aunt 508 00:23:50,784 --> 00:23:53,480 that I liked the knickers she gave me for Christmas. 509 00:23:53,620 --> 00:23:55,087 The other time was at Chateau-Thierry 510 00:23:55,221 --> 00:23:58,520 when a marine captain asked me if I was scared. 511 00:23:58,658 --> 00:24:01,354 I told him I wasn't. 512 00:24:01,494 --> 00:24:03,018 Yes, I meant what I said, Kitty. 513 00:24:03,163 --> 00:24:04,391 (chuckles) 514 00:24:04,531 --> 00:24:07,329 How long are you going to be in town, Floyd? 515 00:24:07,467 --> 00:24:09,799 Oh, I don't know. Why, do you have some plans? 516 00:24:09,936 --> 00:24:11,267 I might. 517 00:24:11,404 --> 00:24:13,167 Sounds interesting. 518 00:24:13,306 --> 00:24:14,933 You mean that? 519 00:24:15,075 --> 00:24:18,010 You want me to go through my little speech again? 520 00:24:18,144 --> 00:24:20,203 Oh, it's nice having you here, Floyd. 521 00:24:20,347 --> 00:24:22,611 Well, I wasn't finding it exactly revolting. 522 00:24:22,749 --> 00:24:24,717 Hey, Kitty, how are you? 523 00:24:24,851 --> 00:24:26,944 Oh, Jimmy! Hello. 524 00:24:27,087 --> 00:24:27,985 Sorry about your old man. 525 00:24:28,121 --> 00:24:29,247 Thanks. 526 00:24:29,389 --> 00:24:31,448 Hey, I ran into Vince this afternoon. 527 00:24:31,591 --> 00:24:33,058 He says you might be coming back to the club. 528 00:24:33,193 --> 00:24:35,218 Oh, you know Vince. 529 00:24:35,362 --> 00:24:37,125 Yeah, like I said, I ran into him this afternoon... 530 00:24:37,263 --> 00:24:38,321 Good night, friend. 531 00:24:38,465 --> 00:24:39,363 Huh? 532 00:24:39,499 --> 00:24:40,557 Good night. 533 00:24:40,700 --> 00:24:41,962 Good night, Jimmy. 534 00:24:42,102 --> 00:24:44,093 Oh, yeah. Good night. 535 00:24:44,237 --> 00:24:46,705 Come on, baby! 536 00:24:46,840 --> 00:24:49,172 Was he talking about, uh, Vince Dastille? 537 00:24:49,309 --> 00:24:51,140 Yeah, I-l guess so. 538 00:24:51,277 --> 00:24:52,676 Why? 539 00:24:52,812 --> 00:24:54,040 Oh, nothing. I just remembered 540 00:24:54,180 --> 00:24:55,306 that you used to sing in his nightclub 541 00:24:55,448 --> 00:24:56,642 before you and Carl got married. 542 00:24:56,783 --> 00:25:00,116 Yes, uh, you know he called me this afternoon. 543 00:25:00,253 --> 00:25:02,414 He wants to give me my old job back. 544 00:25:02,555 --> 00:25:04,523 Oh, that was nice of him. 545 00:25:04,657 --> 00:25:06,420 Let's forget about him. 546 00:25:06,559 --> 00:25:08,754 You and I were just beginning to get some place. 547 00:25:08,895 --> 00:25:10,886 Yes, at a full gallop, too. 548 00:25:11,031 --> 00:25:13,192 But right now, I've got to take you home. 549 00:25:13,333 --> 00:25:15,528 I've got an appointment in about 20 minutes. 550 00:25:15,668 --> 00:25:17,158 Oh, where? 551 00:25:17,303 --> 00:25:18,930 I don't know yet. 552 00:25:19,072 --> 00:25:21,063 I have to set it up. 553 00:25:41,561 --> 00:25:43,222 VINCE: Sorry to keep you waiting, Willie, 554 00:25:43,363 --> 00:25:44,921 but we had another stop. 555 00:25:45,065 --> 00:25:46,259 That's all right, Vince. 556 00:25:46,399 --> 00:25:48,230 How'd it go, Willie? 557 00:25:48,368 --> 00:25:49,699 Oh, just like clockwork. 558 00:25:49,836 --> 00:25:51,736 You ditched the car? 559 00:25:51,871 --> 00:25:52,895 Sure. 560 00:25:53,039 --> 00:25:54,097 Good? 561 00:25:54,240 --> 00:25:55,400 Well, you know me. 562 00:25:55,542 --> 00:25:56,941 (chuckling) Yeah. 563 00:25:57,077 --> 00:25:59,307 They fished it out of the lake an hour ago. 564 00:26:01,114 --> 00:26:01,978 Get in. 565 00:26:02,115 --> 00:26:03,878 Yeah, well, I set it up 566 00:26:04,017 --> 00:26:05,780 to look just like an accident. 567 00:26:05,919 --> 00:26:07,716 Honest, Vince, the cops won't figure it. 568 00:26:07,854 --> 00:26:09,685 A guy named Gibbons has it figured already, 569 00:26:09,823 --> 00:26:11,085 and he ain't even a cop. 570 00:26:11,224 --> 00:26:14,193 You blew it, Willie. 571 00:26:15,695 --> 00:26:17,094 Get in. 572 00:26:18,598 --> 00:26:19,587 (gunshot) 573 00:26:23,837 --> 00:26:26,397 Drop me off at the club and dump him. 574 00:26:35,315 --> 00:26:37,306 (whistling) 575 00:26:40,753 --> 00:26:42,277 (knocking) 576 00:26:42,422 --> 00:26:44,287 Come in. 577 00:26:44,424 --> 00:26:46,324 Hello, Barney. 578 00:26:46,459 --> 00:26:49,019 Well, what is this? 579 00:26:49,162 --> 00:26:50,686 The presidential suite? 580 00:26:50,830 --> 00:26:51,922 Ah, a bed's a bed. 581 00:26:52,065 --> 00:26:54,499 Must be 30 a day to use the elevator. 582 00:26:54,634 --> 00:26:56,864 How did you manage it with a series and all? 583 00:26:57,003 --> 00:26:58,527 Oh, the desk clerk was impressed with me. 584 00:26:58,671 --> 00:27:00,104 Thought I was Wally Post. 585 00:27:00,240 --> 00:27:01,400 Very funny. 586 00:27:01,541 --> 00:27:02,530 Not funny at all. 587 00:27:02,675 --> 00:27:04,302 Go downstairs and see how I registered. 588 00:27:04,444 --> 00:27:06,139 Barney, tell me everything you know 589 00:27:06,279 --> 00:27:08,247 about a guy named Vince Dastille. 590 00:27:08,381 --> 00:27:10,440 Well, the independent scrap dealers 591 00:27:10,583 --> 00:27:13,279 are being forced to sell out, and Dastille's the muscle. 592 00:27:13,419 --> 00:27:16,855 Quite a hot shot, but the cops can't get quite enough on him. 593 00:27:16,990 --> 00:27:19,151 Anyhow, he's doing the buying. 594 00:27:19,292 --> 00:27:21,283 He's not a nice fella. 595 00:27:21,427 --> 00:27:23,861 Yeah, who's he selling to? 596 00:27:23,997 --> 00:27:25,430 Nobody seems to know. 597 00:27:25,565 --> 00:27:28,090 The shipments go out of town, but that's all anybody knows. 598 00:27:28,234 --> 00:27:29,997 They tried to trace a load of it once, 599 00:27:30,136 --> 00:27:31,967 and they found it on a dock in Frisco 600 00:27:32,105 --> 00:27:33,538 addressed to a foreign company. 601 00:27:33,673 --> 00:27:35,470 Turned out to be a phony. 602 00:27:35,608 --> 00:27:39,271 You know, I think that's what got Carl really interested. 603 00:27:39,412 --> 00:27:40,811 The foreign angle. 604 00:27:40,947 --> 00:27:43,507 Yeah, that's what Carl always wanted, 605 00:27:43,650 --> 00:27:45,083 a foreign assignment. 606 00:27:45,218 --> 00:27:48,619 Then some cheap punk has to gun him down, and everything dies. 607 00:27:48,755 --> 00:27:51,155 Dreams and all. 608 00:27:51,291 --> 00:27:53,384 He was a big fan of yours. 609 00:27:53,526 --> 00:27:56,586 He used to keep a clipping file on everything 610 00:27:56,729 --> 00:27:58,219 that you were writing from Europe, 611 00:27:58,364 --> 00:28:00,855 all this stuff about this Hitler and everything. 612 00:28:01,000 --> 00:28:02,934 Yeah, he would be interested in all this war talk. 613 00:28:03,069 --> 00:28:04,832 In fact, I think pretty soon, everybody will be. 614 00:28:04,971 --> 00:28:06,461 Interested? The way he went on about it. 615 00:28:06,606 --> 00:28:08,437 You'd have thought he invented it. 616 00:28:08,575 --> 00:28:09,599 Hey, where are you going? 617 00:28:09,742 --> 00:28:11,004 It's almost 1:30. 618 00:28:11,144 --> 00:28:14,045 Barney, tell me, is it considered underworld etiquette 619 00:28:14,180 --> 00:28:16,944 to interview a gangster when you're not wearing your socks? 620 00:28:19,352 --> 00:28:20,546 VINCE: Yeah? 621 00:28:20,687 --> 00:28:23,247 Guy out here says he has an appointment with you. 622 00:28:23,389 --> 00:28:25,016 I got no appointments. 623 00:28:31,664 --> 00:28:33,154 My name is Floyd Gibbons. 624 00:28:33,299 --> 00:28:34,630 What do you want? 625 00:28:34,767 --> 00:28:37,031 Well, I just happened to be in Chicago, and I said to myself, 626 00:28:37,170 --> 00:28:39,400 "Now, what's a good way to spend an evening in Chicago?" 627 00:28:39,539 --> 00:28:42,167 And being a newspaper man, quick as a flash the answer came. 628 00:28:42,308 --> 00:28:44,105 Why not interview a real, live gangster. 629 00:28:44,244 --> 00:28:46,974 Oh, you must think you're some smart apple. 630 00:28:47,113 --> 00:28:49,104 No, no, not at all; you know, a lot of people think that, 631 00:28:49,249 --> 00:28:50,375 but actually, I'm quite humble. 632 00:28:50,516 --> 00:28:52,074 Well, say what you want to say, then get out. 633 00:28:52,218 --> 00:28:54,015 Say, didn't I see your friends here 634 00:28:54,153 --> 00:28:56,485 enjoying one of the city's fine parks earlier this evening? 635 00:28:56,623 --> 00:28:58,454 I wouldn't know what you're talking about. 636 00:28:58,591 --> 00:29:00,286 What would you know about scrap metal? 637 00:29:00,426 --> 00:29:01,324 Look, Gibbons... 638 00:29:01,461 --> 00:29:02,485 You're gonna tell me 639 00:29:02,629 --> 00:29:04,529 about the trains leaving town every hour. 640 00:29:05,932 --> 00:29:08,799 Maybe next time, we won't bother telling you anything. 641 00:29:08,935 --> 00:29:10,630 Well, I can't go without a story. 642 00:29:10,770 --> 00:29:13,637 And I was just curious, just how does a Chicago racket 643 00:29:13,773 --> 00:29:15,240 get involved in world trade? 644 00:29:15,375 --> 00:29:17,366 That's enough. 645 00:29:20,079 --> 00:29:22,047 You are smart, Gibbons. 646 00:29:22,181 --> 00:29:24,308 Smart enough to know that you're way out on a limb, 647 00:29:24,450 --> 00:29:26,008 and it's a big drop to the ground. 648 00:29:26,152 --> 00:29:28,484 That's a very graphic metaphor, and it makes the point. 649 00:29:28,621 --> 00:29:30,384 Now I'll make another. 650 00:29:30,523 --> 00:29:33,014 Get out of this town now; There's no story here, 651 00:29:33,159 --> 00:29:34,820 and there won't be unless you want to cover 652 00:29:34,961 --> 00:29:37,623 the funeral of a nosy, one-eyed reporter. 653 00:29:37,764 --> 00:29:39,254 Am I making myself clear? 654 00:29:39,399 --> 00:29:40,923 Very clear. 655 00:29:41,067 --> 00:29:42,830 And I think I'll take your advice. 656 00:29:42,969 --> 00:29:44,732 I said you were smart. 657 00:29:46,072 --> 00:29:48,131 Oh, uh, you don't mind if I drop by 658 00:29:48,274 --> 00:29:49,366 and say good-bye to Kitty first, 659 00:29:49,509 --> 00:29:50,806 do you? 660 00:29:50,943 --> 00:29:52,911 She's a good kid, huh? 661 00:30:04,123 --> 00:30:06,114 Go after him, Solly, and get rid of him. 662 00:30:06,259 --> 00:30:07,487 What about Brecker? 663 00:30:07,627 --> 00:30:09,356 I thought we were supposed to lay off the rough stuff. 664 00:30:09,495 --> 00:30:11,019 Let Brecker play with his blackboard. 665 00:30:11,164 --> 00:30:12,495 You go after Gibbons. 666 00:30:30,950 --> 00:30:32,178 Federal agents. 667 00:30:32,318 --> 00:30:34,183 Oh, gee, fellas, is this gonna take long? 668 00:30:34,320 --> 00:30:36,049 I just got off an 18-hour day. 669 00:30:36,189 --> 00:30:37,349 Yeah, but what's the long one? 670 00:30:37,490 --> 00:30:40,015 You pick up a fare near the wharf around 9:00 tonight? 671 00:30:40,159 --> 00:30:42,184 Yeah. 672 00:30:42,328 --> 00:30:43,556 Yeah, around 9:00. 673 00:30:43,696 --> 00:30:44,993 Could you give us a description? 674 00:30:45,131 --> 00:30:46,530 It's took dark to see much. 675 00:30:46,666 --> 00:30:48,930 Would you be able to identify him if you saw him again? 676 00:30:49,068 --> 00:30:50,797 Maybe. 677 00:30:50,937 --> 00:30:52,234 Where'd you drop him? 678 00:30:52,372 --> 00:30:54,863 I don't know, somewhere in the middle of town. 679 00:30:55,007 --> 00:30:56,838 Don't you keep a log? 680 00:30:56,976 --> 00:30:58,807 Just distances, not addresses. 681 00:30:58,945 --> 00:31:00,378 Look, if that's all you want to know... 682 00:31:00,513 --> 00:31:01,639 It isn't. 683 00:31:01,781 --> 00:31:03,806 Take a trip downtown to police headquarters. 684 00:31:03,950 --> 00:31:07,010 A lousy buck-twenty he gave me; I got to go through all of this. 685 00:31:11,224 --> 00:31:12,714 You're not gonna touch him. 686 00:31:12,859 --> 00:31:14,224 VINCE: Touch who? 687 00:31:14,360 --> 00:31:16,726 Charlie? 688 00:31:16,863 --> 00:31:20,458 You got yourself a prize pupil there, Brecker. 689 00:31:20,600 --> 00:31:21,726 He'll do. 690 00:31:21,868 --> 00:31:24,530 Meanwhile, you leave Gibbons to me. 691 00:31:24,670 --> 00:31:27,468 He's got everything Edmonds had, maybe more. 692 00:31:27,607 --> 00:31:29,541 It's a problem, and I'll take care of it. 693 00:31:29,675 --> 00:31:31,734 Just knocking him off would bring every reporter 694 00:31:31,878 --> 00:31:33,903 and ever fed in the country swarming into town. 695 00:31:34,046 --> 00:31:35,411 Gibbons is a public figure, 696 00:31:35,548 --> 00:31:38,142 not just some nosy hack. 697 00:31:38,284 --> 00:31:39,911 You got a better idea? 698 00:31:40,052 --> 00:31:42,543 My idea is to keep you from bungling it, 699 00:31:42,688 --> 00:31:44,349 like you did with Edmonds. 700 00:31:44,490 --> 00:31:46,219 How did he find out? 701 00:31:46,359 --> 00:31:47,383 What's the difference? 702 00:31:47,527 --> 00:31:48,892 Maybe he guess, maybe Kitty tipped him, 703 00:31:49,028 --> 00:31:50,586 -I don't know. Kitty? 704 00:31:50,730 --> 00:31:52,823 Edmonds' wife, you know; he's been moving in on her. 705 00:31:52,965 --> 00:31:54,728 He's up there now, as a matter of fact. 706 00:31:54,867 --> 00:31:58,166 What are you scared of, Vince? 707 00:31:58,304 --> 00:32:01,762 Gibbons writing his story or stealing your dame? 708 00:32:01,908 --> 00:32:04,069 I'll tell you something, Brecker. 709 00:32:04,210 --> 00:32:06,007 I'm up to here with your smart cracks. 710 00:32:06,145 --> 00:32:08,477 And I'm up to here with cheap, trigger-happy hoodlums 711 00:32:08,614 --> 00:32:09,945 who are too dumb to take orders. 712 00:32:10,082 --> 00:32:12,573 Riding a line, huh, Brecker? 713 00:32:12,718 --> 00:32:14,549 Well, maybe being a little trigger-happy is better 714 00:32:14,687 --> 00:32:16,848 than sitting around till they shake the building down on you. 715 00:32:16,989 --> 00:32:18,422 Maybe it's better than being gutless. 716 00:32:22,295 --> 00:32:24,456 You're a dinosaur, Vince. 717 00:32:24,597 --> 00:32:28,089 Something gets you mad, you lower your head and charge. 718 00:32:28,234 --> 00:32:30,168 You better get back to your blackboard, mister. 719 00:32:30,303 --> 00:32:31,634 After I take care of Gibbons, 720 00:32:31,771 --> 00:32:34,069 we'll see how much protection that fancy suit gives you. 721 00:32:34,207 --> 00:32:35,367 'Cause I'm sick of listening to you, 722 00:32:35,508 --> 00:32:37,066 sick of seeing you sitting in your big chair, 723 00:32:37,210 --> 00:32:38,905 looking at me like you were smelling something bad. 724 00:32:39,045 --> 00:32:40,637 -That's enough, Vince. -Not yet, it isn't. 725 00:32:40,780 --> 00:32:43,442 You got a lot of the boys hypnotized with your big talk 726 00:32:43,583 --> 00:32:44,743 and your big office building. 727 00:32:44,884 --> 00:32:46,112 Well, none of that means a thing. 728 00:32:46,252 --> 00:32:48,413 You're soft, Brecker. 729 00:32:48,554 --> 00:32:49,885 And the organization's getting soft 730 00:32:50,022 --> 00:32:51,887 with you. 731 00:32:53,626 --> 00:32:55,150 Boys? 732 00:32:59,398 --> 00:33:01,491 Well, what would you suggest? 733 00:33:01,634 --> 00:33:03,625 Run the organization the way it's always been run, 734 00:33:03,769 --> 00:33:05,031 from strength. 735 00:33:05,171 --> 00:33:07,639 And that's the one thing you haven't got, Brecker. 736 00:33:07,773 --> 00:33:09,070 And you do? 737 00:33:09,208 --> 00:33:10,402 That's right. 738 00:33:10,543 --> 00:33:11,942 Now get out of here. 739 00:33:12,078 --> 00:33:14,069 From now on, I'm doing things my way. 740 00:33:14,213 --> 00:33:16,477 Sure, Vince, sure. 741 00:33:16,616 --> 00:33:18,641 Actually, your way does have 742 00:33:18,784 --> 00:33:21,582 a certain beautiful simplicity. 743 00:33:29,562 --> 00:33:31,996 Strength, he said. 744 00:33:32,131 --> 00:33:34,429 It's all sort of relative, isn't it? 745 00:33:44,110 --> 00:33:45,407 Yeah, I'm sure. 746 00:33:45,545 --> 00:33:47,513 You think I want to see some innocent guy 747 00:33:47,647 --> 00:33:49,046 get strung up for something? 748 00:33:49,181 --> 00:33:51,012 Willie Drummer, one of Dastille's gorillas. 749 00:33:51,150 --> 00:33:52,617 That ties it up pretty good. 750 00:33:52,752 --> 00:33:55,516 I'll put an APB out on Drummer right away. 751 00:33:55,655 --> 00:33:57,452 That might put Mrs. Edmonds right in the middle. 752 00:33:57,590 --> 00:33:58,716 -It might. -What do we do? 753 00:33:58,858 --> 00:34:00,291 Wait until they pick up Drummer? 754 00:34:00,426 --> 00:34:03,327 Well, I think right now, we pick up Vince Dastille. 755 00:34:05,264 --> 00:34:08,097 Hey, when do I get the keys to the city? 756 00:34:23,282 --> 00:34:25,546 We have to talk, Kitty, right now. 757 00:34:25,685 --> 00:34:27,380 Can't it wait? I was asleep. 758 00:34:27,520 --> 00:34:28,953 No, it can't wait. 759 00:34:29,088 --> 00:34:30,453 It must be serious. 760 00:34:30,590 --> 00:34:32,148 Might need a drink, huh? 761 00:34:32,291 --> 00:34:34,521 No drink, Kitty; sit down. 762 00:34:34,660 --> 00:34:37,060 Have I been a bad girl or something? 763 00:34:37,196 --> 00:34:38,322 Something. 764 00:34:39,865 --> 00:34:42,265 I think I liked you better a few hours ago. 765 00:34:42,401 --> 00:34:43,800 I liked myself better. 766 00:34:43,936 --> 00:34:45,335 What does that mean? 767 00:34:45,471 --> 00:34:47,405 That means that I just walked into a sucker play 768 00:34:47,540 --> 00:34:49,098 that any 16-year-old cub reporter 769 00:34:49,241 --> 00:34:50,606 would have smelled a mile away. 770 00:34:50,743 --> 00:34:52,973 Well, aren't you going to let me in on it? 771 00:34:53,112 --> 00:34:54,909 You are it, Mrs. Edmonds, all of it. 772 00:34:55,047 --> 00:34:57,481 A genuine 14-karat phony. 773 00:34:57,617 --> 00:34:59,778 How does it feel, Kitty, huh? 774 00:34:59,919 --> 00:35:02,149 How does it feel to be a woman who killed her husband? 775 00:35:02,288 --> 00:35:03,778 Because you killed him just as sure 776 00:35:03,923 --> 00:35:05,857 and just as dead as if you pulled the trigger. 777 00:35:05,992 --> 00:35:07,482 Yeah, you killed him all right. 778 00:35:07,627 --> 00:35:09,026 You and Vince Dastille. 779 00:35:09,161 --> 00:35:10,287 -Oh, stop it. -You know something? 780 00:35:10,429 --> 00:35:11,862 My readers will be curious. 781 00:35:11,998 --> 00:35:13,056 Exactly what were your feelings 782 00:35:13,199 --> 00:35:14,962 when they first showed you his body, huh? 783 00:35:15,101 --> 00:35:18,264 What were they? Joy? Relief? Regret? What? 784 00:35:18,404 --> 00:35:19,393 Oh, come on, now. 785 00:35:19,538 --> 00:35:20,664 Now's no time to be shy. 786 00:35:20,806 --> 00:35:21,830 Let's have it; speak up. 787 00:35:21,974 --> 00:35:23,771 I had nothing to do with this. 788 00:35:23,909 --> 00:35:25,342 -It was an accident. -The only accident that 789 00:35:25,478 --> 00:35:27,105 ever happened to Carl Edmonds was falling in love with you, 790 00:35:27,246 --> 00:35:28,338 and that one proved to be fatal. 791 00:35:28,481 --> 00:35:30,711 -Please, Floyd. -You kept right on playing it cozy 792 00:35:30,850 --> 00:35:32,613 with Vince, even after you were married, didn't you? 793 00:35:32,752 --> 00:35:33,684 Didn't you? 794 00:35:33,819 --> 00:35:35,047 Then when Carl started getting close, 795 00:35:35,187 --> 00:35:37,087 too close to Vince's dirty story, you tipped him off. 796 00:35:37,223 --> 00:35:38,520 Vince and his boys took care of the rest. 797 00:35:38,658 --> 00:35:39,716 Isn't that how it happened? 798 00:35:39,859 --> 00:35:41,690 -No, no! -Tell me where I'm wrong then. 799 00:35:41,827 --> 00:35:43,055 Tell me. 800 00:35:43,195 --> 00:35:44,389 Oh, Floyd, leave me alone. 801 00:35:44,530 --> 00:35:46,020 Tell me where I'm wrong. 802 00:35:46,165 --> 00:35:49,396 Vince told me that he was going to buy Carl off, I swear. 803 00:35:49,535 --> 00:35:51,332 Oh, that would have made it better, wouldn't it? Sure. 804 00:35:51,470 --> 00:35:53,165 That way, you'd have had Vince, Carl, and the money. 805 00:35:53,305 --> 00:35:54,636 What a shame it didn't work out. 806 00:35:54,774 --> 00:35:56,605 -It wasn't like that. -No, I know it wasn't. 807 00:35:56,742 --> 00:35:58,505 And I know why, too, 'cause you knew 808 00:35:58,644 --> 00:36:00,908 that Carl would never take a bribe to lay off a story. 809 00:36:01,047 --> 00:36:02,844 I certainly didn't think Vince was going to do anything. 810 00:36:02,982 --> 00:36:04,244 You didn't think at all, did you? 811 00:36:04,383 --> 00:36:05,509 You know, I met Vince Dastille 812 00:36:05,651 --> 00:36:07,744 just once in my life. and if you didn't know 813 00:36:07,887 --> 00:36:10,981 that he was capable of murder, you were just lying to yourself. 814 00:36:11,123 --> 00:36:14,217 I just don't get it. 815 00:36:14,360 --> 00:36:16,692 Why Dastille, anyway? 816 00:36:16,829 --> 00:36:18,854 You had the best. 817 00:36:18,998 --> 00:36:20,727 I don't expect you to understand. 818 00:36:20,866 --> 00:36:22,299 It's... 819 00:36:22,435 --> 00:36:24,369 It's just that I went with Vince for a year 820 00:36:24,503 --> 00:36:26,061 long before I ever met Carl. 821 00:36:26,205 --> 00:36:28,400 It wasn't an easy thing to break off. 822 00:36:28,541 --> 00:36:30,133 (sighs) 823 00:36:30,276 --> 00:36:31,903 Oh, I don't know. 824 00:36:32,044 --> 00:36:34,774 I guess he just... 825 00:36:34,914 --> 00:36:38,748 He just treated the way a woman likes to be treated. 826 00:36:38,884 --> 00:36:40,511 Yeah. 827 00:36:40,653 --> 00:36:42,348 And Carl treated you like a lady. 828 00:36:42,488 --> 00:36:45,048 It was his one big mistake. 829 00:36:45,191 --> 00:36:47,455 Listen, Floyd, I meant it tonight 830 00:36:47,593 --> 00:36:49,322 when I said I was glad you were here. 831 00:36:49,462 --> 00:36:50,759 I always thought that you and I 832 00:36:50,896 --> 00:36:52,488 -could be something pretty wonderful. -Kitty. 833 00:36:52,631 --> 00:36:54,963 Just let me finish, and then you can laugh or walk out 834 00:36:55,101 --> 00:36:56,864 or call the police, or anything you like. 835 00:36:57,002 --> 00:37:00,301 I think I could fall in love with you, Floyd. 836 00:37:00,439 --> 00:37:01,804 Kitty, don't. 837 00:37:01,941 --> 00:37:04,466 Oh, maybe it's already happened, I don't know. 838 00:37:04,610 --> 00:37:07,511 But whatever it was that made me fall for Carl... 839 00:37:07,646 --> 00:37:09,136 (sighs) 840 00:37:09,281 --> 00:37:10,475 Oh, never mind. 841 00:37:10,616 --> 00:37:13,585 I guess I'm just making a fool of myself. 842 00:37:13,719 --> 00:37:17,211 But I'm trying to tell you to stay out of this. 843 00:37:17,356 --> 00:37:19,221 You know, everybody's been telling me that lately. 844 00:37:19,358 --> 00:37:21,121 Ness, Vince, and now you. 845 00:37:21,260 --> 00:37:22,420 Now, what is it, my personality? 846 00:37:22,561 --> 00:37:24,358 Don't make a joke of it; Vince won't. 847 00:37:24,497 --> 00:37:26,556 He's an animal, a wild animal. 848 00:37:26,699 --> 00:37:28,690 Oh, I suppose you had it right. 849 00:37:28,834 --> 00:37:31,894 I must have known he'd have Carl killed. 850 00:37:32,037 --> 00:37:34,267 I guess I just didn't want to believe it. 851 00:37:34,406 --> 00:37:37,273 But I don't want that to happen to you. 852 00:37:37,409 --> 00:37:39,274 -(phone rings) -You better answer it. 853 00:37:39,411 --> 00:37:41,003 Might be your boyfriend. 854 00:37:41,147 --> 00:37:42,273 (exhales) 855 00:37:42,414 --> 00:37:44,245 Hello? 856 00:37:45,518 --> 00:37:47,349 It's for you. 857 00:37:49,488 --> 00:37:51,012 Hello? 858 00:37:51,157 --> 00:37:52,886 Mr. Gibbons, you don't know me, 859 00:37:53,025 --> 00:37:55,425 but my boss has a big story for you. 860 00:37:55,561 --> 00:37:57,529 It's about Vince Dastille. 861 00:37:57,663 --> 00:37:58,857 What about him? 862 00:37:58,998 --> 00:38:00,192 Mr. Brecker-- that's my boss-- 863 00:38:00,332 --> 00:38:02,061 he wants you to come to his office. 864 00:38:02,201 --> 00:38:03,862 I'm waiting downstairs for you now. 865 00:38:04,003 --> 00:38:06,267 And suppose I don't accept the invitation. 866 00:38:06,405 --> 00:38:08,032 It ain't no invitation. 867 00:38:08,174 --> 00:38:09,641 Look out the window. 868 00:38:16,849 --> 00:38:20,546 You know, moonlight sure does something for you. 869 00:38:20,686 --> 00:38:22,244 In case you want to get cute, 870 00:38:22,388 --> 00:38:24,856 I got a couple of friends waiting at the back entrance. 871 00:38:24,990 --> 00:38:27,322 You better get down here. 872 00:38:30,262 --> 00:38:31,786 Who's Brecker? 873 00:38:31,931 --> 00:38:33,262 Vince's boss. 874 00:38:33,399 --> 00:38:35,492 He wants me to come and see him. 875 00:38:35,634 --> 00:38:37,124 Oh, that might be a trap. 876 00:38:37,269 --> 00:38:38,896 Yeah, I suppose it is. 877 00:38:39,038 --> 00:38:40,938 But, then, I'm already in it. 878 00:38:41,073 --> 00:38:43,007 You... you could call the police. 879 00:38:43,142 --> 00:38:45,110 Why? Somebody do something bad? 880 00:38:45,244 --> 00:38:47,439 -Floyd... -Don't worry, you warned me. 881 00:38:47,580 --> 00:38:50,174 Just too bad you couldn't have done the same 882 00:38:50,316 --> 00:38:52,477 for a friend of mine. 883 00:38:59,258 --> 00:39:01,249 (engine starts) 884 00:39:25,317 --> 00:39:26,784 Vince Dastille? 885 00:39:26,919 --> 00:39:28,511 Yeah, I know him. 886 00:39:28,654 --> 00:39:30,485 Is that all? 887 00:39:30,623 --> 00:39:32,682 I know him. 888 00:39:32,825 --> 00:39:34,452 What's he done? 889 00:39:34,593 --> 00:39:36,925 He engineered your husband's murder. 890 00:39:38,931 --> 00:39:41,126 You don't seem surprised, Mrs. Edmonds. 891 00:39:41,267 --> 00:39:43,132 Nothing surprises me anymore. 892 00:39:43,269 --> 00:39:44,566 That's too bad. 893 00:39:44,703 --> 00:39:46,568 Oh, save your pity, Mr. Ness. 894 00:39:46,705 --> 00:39:48,570 I've got enough for both of us. 895 00:39:48,707 --> 00:39:51,073 We also believe you were personally involved in it. 896 00:39:51,210 --> 00:39:53,371 Vince tell you that? 897 00:39:53,512 --> 00:39:55,980 Vince didn't tell us anything; Vince is dead. 898 00:39:58,784 --> 00:39:59,978 How? 899 00:40:00,119 --> 00:40:03,213 Shot to death in his office about a half hour ago. 900 00:40:03,355 --> 00:40:05,721 See, Mrs. Edmonds, there are still some surprises. 901 00:40:05,858 --> 00:40:07,155 Who did it? 902 00:40:07,293 --> 00:40:08,317 I don't know. 903 00:40:08,460 --> 00:40:10,724 You don't much care, do you? 904 00:40:10,863 --> 00:40:12,797 What do you want from me? 905 00:40:12,932 --> 00:40:14,627 Just one decent reaction, just some sign 906 00:40:14,767 --> 00:40:16,291 you can experience a human emotion. 907 00:40:16,435 --> 00:40:19,927 I am tired, Mr. Ness. 908 00:40:20,072 --> 00:40:21,630 Is that human enough? 909 00:40:21,774 --> 00:40:23,002 Who did it? 910 00:40:24,910 --> 00:40:26,571 Brecker. 911 00:40:28,147 --> 00:40:31,014 Vince used to work for him. 912 00:40:31,150 --> 00:40:34,017 You might say they didn't get along. 913 00:40:34,153 --> 00:40:36,678 Scrap metal takeover, that was Brecker's operation? 914 00:40:36,822 --> 00:40:38,050 Go ask him. 915 00:40:38,190 --> 00:40:40,590 He's at his office now. 916 00:40:44,496 --> 00:40:47,693 KITTY: It's funny, isn't it? 917 00:40:47,833 --> 00:40:49,425 What is? 918 00:40:49,568 --> 00:40:51,297 Oh, the whole thing. 919 00:40:51,437 --> 00:40:53,064 I mean, everything. 920 00:40:53,205 --> 00:40:56,368 You might say I'd set some kind of a record. 921 00:40:56,508 --> 00:40:59,500 Tell me, Mr. Ness, 922 00:40:59,645 --> 00:41:03,479 have you ever known a girl who lost three men in one night? 923 00:41:03,615 --> 00:41:07,381 One long... terrible night. 924 00:41:09,154 --> 00:41:11,816 The only three men in the world. 925 00:41:14,360 --> 00:41:16,260 (laughs): I mean, really, it's... 926 00:41:16,395 --> 00:41:17,919 it's kind of funny. 927 00:41:18,063 --> 00:41:19,360 It really is. 928 00:41:19,498 --> 00:41:21,489 (laughs) 929 00:41:21,633 --> 00:41:23,863 Carl's one, Dastille's two. 930 00:41:24,003 --> 00:41:25,470 Who's three? 931 00:41:25,604 --> 00:41:27,538 Floyd Gibbons. 932 00:41:27,673 --> 00:41:29,732 He's with Brecker now. 933 00:41:31,643 --> 00:41:33,838 You better come inside, Mrs. Edmonds. 934 00:41:54,066 --> 00:41:55,829 (sobs) 935 00:42:00,239 --> 00:42:02,264 You said you had information. 936 00:42:02,408 --> 00:42:03,534 That's right, I did. 937 00:42:03,675 --> 00:42:07,338 Well, am I supposed to guess, or what? 938 00:42:07,479 --> 00:42:08,741 The information is that 939 00:42:08,881 --> 00:42:12,612 the man you're writing a story about... is dead. 940 00:42:12,751 --> 00:42:14,582 Dastille? 941 00:42:14,720 --> 00:42:16,347 It was very sudden. 942 00:42:16,488 --> 00:42:18,115 Yeah. 943 00:42:18,257 --> 00:42:19,781 I'll bet it was. 944 00:42:19,925 --> 00:42:21,756 But it's still in our best interest 945 00:42:21,894 --> 00:42:23,725 that you don't write that story. 946 00:42:23,862 --> 00:42:25,420 I see. 947 00:42:25,564 --> 00:42:26,792 I'll bet you do. 948 00:42:26,932 --> 00:42:29,423 Now, just how do you know what my story's all about? 949 00:42:29,568 --> 00:42:32,059 I don't. Why don't you tell me? 950 00:42:32,204 --> 00:42:35,002 Maybe I can fill in a few holes for you. 951 00:42:36,008 --> 00:42:38,670 All right. Why not? 952 00:42:38,811 --> 00:42:40,335 You see, once upon a time 953 00:42:40,479 --> 00:42:41,969 there were these gangsters in Chicago, 954 00:42:42,114 --> 00:42:44,582 and one way or another, they managed to get hold 955 00:42:44,716 --> 00:42:46,684 of all the scrap metal in Cook County. 956 00:42:46,819 --> 00:42:48,650 Now, do you know why they did that? 957 00:42:48,787 --> 00:42:50,277 Because halfway around the world, 958 00:42:50,422 --> 00:42:52,481 there were even bigger gangsters in another country, 959 00:42:52,624 --> 00:42:53,886 and these gangsters were making weapons 960 00:42:54,026 --> 00:42:55,755 so they could take over a whole continent. 961 00:42:55,894 --> 00:42:57,156 And if that weren't good enough, 962 00:42:57,296 --> 00:42:58,820 they found another country full of gangsters, 963 00:42:58,964 --> 00:43:00,124 and these gangsters were planning 964 00:43:00,265 --> 00:43:01,755 to make war on their neighbors. 965 00:43:01,900 --> 00:43:04,835 Well, these wicked gangsters in Chicago very cleverly 966 00:43:04,970 --> 00:43:08,770 sold their scrap metal through the local consulates. 967 00:43:08,907 --> 00:43:10,306 And so, children, 968 00:43:10,442 --> 00:43:13,172 the gangsters in Chicago got very, very rich, 969 00:43:13,312 --> 00:43:15,906 and mankind died miserably ever after. 970 00:43:16,048 --> 00:43:18,949 That's a good story, Gibbons. 971 00:43:19,084 --> 00:43:20,847 No holes. 972 00:43:20,986 --> 00:43:24,012 Oh, just one-- the name of the chief of the gangsters. 973 00:43:24,156 --> 00:43:26,750 I think I'll call him... Brecker. 974 00:43:26,892 --> 00:43:30,157 You were on your way to Manchuria. 975 00:43:30,295 --> 00:43:32,263 It's too bad you stopped over. 976 00:43:32,397 --> 00:43:33,694 Is that some kind of a threat? 977 00:43:33,832 --> 00:43:36,027 I don't make threats; I find it a waste of time 978 00:43:36,168 --> 00:43:37,795 in most cases. 979 00:43:37,936 --> 00:43:40,734 It's just that this story of yours 980 00:43:40,873 --> 00:43:43,865 would bring us the wrong kind of publicity. 981 00:43:44,009 --> 00:43:45,601 Mm-hmm, and maybe a few policemen. 982 00:43:45,744 --> 00:43:48,611 What we're doing is legal, Gibbons. 983 00:43:48,747 --> 00:43:50,146 Oh, sure, till the public finds out 984 00:43:50,282 --> 00:43:51,806 and congress passes a law against it. 985 00:43:51,950 --> 00:43:53,281 There's gonna be a war, Brecker, 986 00:43:53,418 --> 00:43:54,885 and you just picked the wrong side. 987 00:43:55,020 --> 00:43:57,580 I don't pick sides, I sell merchandise. 988 00:43:59,158 --> 00:44:01,285 Gibbons, I don't want to kill you, 989 00:44:01,426 --> 00:44:03,291 so I'll make you a proposition. 990 00:44:03,428 --> 00:44:05,828 You forget all about that fairy tale of yours, 991 00:44:05,964 --> 00:44:07,659 catch the next plane to California, 992 00:44:07,799 --> 00:44:09,357 and you take... 993 00:44:09,501 --> 00:44:11,662 $50,000 with you. 994 00:44:11,803 --> 00:44:13,998 Why, that's more than I make in a week. 995 00:44:18,544 --> 00:44:21,240 You mean there's $50,000 in this envelope? 996 00:44:21,380 --> 00:44:23,245 In thousand dollar bills. 997 00:44:23,382 --> 00:44:25,475 I'll wait if you want to count it. 998 00:44:25,617 --> 00:44:26,743 Let's level, Brecker. 999 00:44:26,885 --> 00:44:29,149 What are my chances of making it out of the building 1000 00:44:29,288 --> 00:44:30,414 if I turn it down? 1001 00:44:30,556 --> 00:44:32,456 Very slim. 1002 00:44:33,725 --> 00:44:36,523 You know, my wise old grandpa used to say... 1003 00:44:36,662 --> 00:44:38,129 "Take the money and run.” 1004 00:44:38,263 --> 00:44:39,491 He was right. 1005 00:44:39,631 --> 00:44:41,030 Good night, Mr. Brecker. 1006 00:44:41,166 --> 00:44:44,158 And, uh, consider my memory for fairy tales very bad. 1007 00:44:50,442 --> 00:44:51,909 Oh, and, uh... 1008 00:44:52,044 --> 00:44:54,638 good night to you... gentlemen. 1009 00:44:57,683 --> 00:44:59,844 That was pretty easy, Mr. Brecker. 1010 00:44:59,985 --> 00:45:01,247 Too easy. 1011 00:45:01,386 --> 00:45:03,946 I'll say this for Vince-- he knew his man. 1012 00:45:04,089 --> 00:45:06,284 Get him before he hits the street. 1013 00:45:22,174 --> 00:45:24,665 We can beat it to the bottom. 1014 00:45:28,780 --> 00:45:30,975 (door opening) 1015 00:45:48,767 --> 00:45:50,564 (tires squealing) 1016 00:45:53,205 --> 00:45:54,638 Ness! 1017 00:45:56,275 --> 00:45:59,403 (gunshots) 1018 00:46:06,752 --> 00:46:08,617 Hold it! 1019 00:46:23,935 --> 00:46:25,698 Solly? 1020 00:46:27,439 --> 00:46:28,963 Solly? 1021 00:46:37,416 --> 00:46:39,384 Monk! 1022 00:46:39,518 --> 00:46:40,780 Solly! 1023 00:47:10,315 --> 00:47:12,306 ♪♪ 1024 00:47:17,689 --> 00:47:20,852 (elevator arriving) 1025 00:47:23,395 --> 00:47:25,260 Eliot's coming up the stairs. 1026 00:47:25,397 --> 00:47:27,558 Brecker's on his way down. 1027 00:47:40,679 --> 00:47:42,510 Up here, Brecker! 1028 00:47:42,647 --> 00:47:44,274 (gunshots) 1029 00:47:56,561 --> 00:47:59,621 Well, Mr. Ness, I told you we'd meet again. 1030 00:47:59,765 --> 00:48:01,596 You gonna be in town long, Mr. Gibbons? 1031 00:48:01,733 --> 00:48:03,564 No, just long enough to file a story, 1032 00:48:03,702 --> 00:48:05,693 -catch a cab to the airport. -Let's go. 1033 00:48:05,837 --> 00:48:08,965 Oh, uh, to show my appreciation for your rescue work, 1034 00:48:09,107 --> 00:48:12,167 here's a little something for the Police Welfare Fund. 1035 00:48:17,749 --> 00:48:20,081 WINCHELL: The Organization's link with foreign munitions 1036 00:48:20,218 --> 00:48:23,517 was revealed the next day in a copyrighted news story 1037 00:48:23,655 --> 00:48:25,782 under the byline of Carleton Edmonds. 1038 00:48:25,924 --> 00:48:27,983 But by the time the papers 1039 00:48:28,126 --> 00:48:30,754 hit the streets, Floyd Gibbons was on his way 1040 00:48:30,896 --> 00:48:32,261 to Manchuria. 1041 00:48:32,397 --> 00:48:35,195 He was to say later that he left Chicago 1042 00:48:35,333 --> 00:48:36,857 because he had a hunch 1043 00:48:37,002 --> 00:48:39,334 the Cubs would lose the World Series 1044 00:48:39,471 --> 00:48:43,134 in four straight, which they did. 70748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.