All language subtitles for Pret1978.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,673 --> 00:02:11,715 Damn it! 4 00:02:39,535 --> 00:02:42,830 I can't stand it! Help me! Help me! 5 00:02:45,040 --> 00:02:46,584 God damn! 6 00:02:49,962 --> 00:02:52,715 God damn! 7 00:02:55,134 --> 00:02:56,802 It's wanting out, honey. 8 00:02:56,969 --> 00:03:00,639 Push, so we can see what's coming out of the pouch. 9 00:03:03,434 --> 00:03:04,810 Head's out, almost. 10 00:03:14,320 --> 00:03:17,489 God damn! 11 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 oh, God. 12 00:03:40,679 --> 00:03:43,390 Come on. Oh, come on. 13 00:03:52,274 --> 00:03:54,777 - Don't worry, baby. I'll get somebody. - Mama had the baby! 14 00:03:55,694 --> 00:03:58,489 Come on, Josephine. He wants two of us. 15 00:04:01,200 --> 00:04:04,036 I can't, I'm busy. Get Agnes. 16 00:04:06,163 --> 00:04:09,667 - Mama had the baby. It's a boy! - A boy? 17 00:04:10,584 --> 00:04:13,003 God damn! I lost my bet. 18 00:04:13,337 --> 00:04:16,548 Listen, I've already paid for two. I'm ready now. 19 00:04:16,632 --> 00:04:20,219 Sure you are, sweetie, and we're gonna get someone nice. 20 00:04:20,302 --> 00:04:24,306 Violet! 'Cause we're gonna have ourselves a time. 21 00:04:24,765 --> 00:04:28,036 Go and fetch Agnes yonder, will you, baby? Tell her to haul it up to the blue room. 22 00:04:28,060 --> 00:04:30,604 We're gonna have ourselves a time. 23 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 It's a boy. 24 00:04:40,322 --> 00:04:41,322 It's a boy. 25 00:04:55,629 --> 00:04:58,882 Well, Violet, old girl, is it all over upstairs? 26 00:04:59,675 --> 00:05:02,386 - A boy. - A boy? 27 00:05:13,939 --> 00:05:15,691 Does it really hurt to have a baby? 28 00:05:16,650 --> 00:05:21,322 Violet, you asking the wrongest person, the very wrongest person in the world. 29 00:05:24,742 --> 00:05:26,785 Come on and play that thing, Professor. 30 00:05:26,869 --> 00:05:28,495 Well, I certainly will do that. 31 00:05:28,746 --> 00:05:31,332 I'll play something for that pretty baby your mama just had, 32 00:05:31,540 --> 00:05:35,586 brung into this cruel, cruel world on a night like this against his will. 33 00:05:57,024 --> 00:06:00,486 And today I have attained my 75th birthday, 34 00:06:00,819 --> 00:06:02,821 and I intend to celebrate. 35 00:06:03,781 --> 00:06:06,742 I haven't had a woman in longer than I care to say. 36 00:06:06,950 --> 00:06:09,661 You know, she doesn't have to be beautiful, 37 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 - just patient. - Well, how about Frieda? 38 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 - Well, how are you, Admiral? - Well, hello, Nell. 39 00:06:28,138 --> 00:06:29,515 You've been to the North Sea. 40 00:06:29,681 --> 00:06:32,101 I sure have, and now I'm on an extended leave of absence. 41 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 - Well, I'm-- - Gonna be here a long time. 42 00:06:37,272 --> 00:06:39,358 You're my kind of man. 43 00:06:47,783 --> 00:06:50,327 I like the way you move. 44 00:06:52,121 --> 00:06:53,664 All I want to hear from you 45 00:06:53,872 --> 00:06:57,751 is that I'm handsome, virile, generous and kind. 46 00:08:08,780 --> 00:08:10,240 What's the matter, Will? 47 00:08:13,785 --> 00:08:16,705 Come on. Hush up. You don't wanna wake everybody up. 48 00:08:19,458 --> 00:08:20,542 Be quiet now. 49 00:10:05,355 --> 00:10:08,108 Violet, what if you had woke him up? 50 00:10:08,191 --> 00:10:10,402 He paid for all night, and you know what he's like. 51 00:10:10,485 --> 00:10:14,615 - Well, Will woke me up. - You're not supposed to wake me up. 52 00:10:15,282 --> 00:10:17,200 I don't get to sleep late anymore. 53 00:10:22,289 --> 00:10:24,791 Where'd you get those earrings? They're awful pretty. 54 00:10:24,958 --> 00:10:26,293 Never mind where I got them. 55 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 He gave them to me. Won them in a card game or something. 56 00:10:32,007 --> 00:10:34,801 Then I won them from him. Don't! 57 00:10:35,052 --> 00:10:37,763 He just pierced them for me last night. That's how I won them. 58 00:10:38,513 --> 00:10:40,140 It's a lucky thing I was drunk. 59 00:10:41,767 --> 00:10:43,435 Will you give them to me when I grow up? 60 00:10:44,144 --> 00:10:47,606 Are you out of your mind? These are real emeralds. 61 00:10:48,190 --> 00:10:51,193 Otherwise I never would have let him punch those ugly holes in my ears. 62 00:10:53,445 --> 00:10:55,489 Get my coffee. I feel awful. 63 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 Hooka Tooka soda cracker Does your father chew tobacco? 64 00:11:14,216 --> 00:11:15,384 Violet! 65 00:11:22,641 --> 00:11:23,934 Get me my cane. 66 00:11:25,602 --> 00:11:27,479 oh, God. 67 00:11:33,276 --> 00:11:35,195 And get me my absinthe. 68 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 Where the hell is that black bitch with my coffee? 69 00:12:31,710 --> 00:12:33,336 Best you handle that with care, Joe. 70 00:12:42,262 --> 00:12:44,556 And you ought to leave off suckling that boy. 71 00:12:45,474 --> 00:12:48,602 You're gonna turn him spoiled, just like you did with Violet. 72 00:12:49,686 --> 00:12:52,647 I think she likes it, having big tits. 73 00:13:06,703 --> 00:13:10,457 Antonia, Violet, get off that pony. I got something to tell you. 74 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 I went to see Mama Mosebery last night. 75 00:13:13,210 --> 00:13:15,921 I paid her two dollars and she gave me some uncooked turtle heart 76 00:13:16,004 --> 00:13:19,549 to bring me luck for the lottery, and I saw it move! 77 00:13:24,971 --> 00:13:28,391 - Where you going? - I ain't here, you know, to entertain you. 78 00:13:28,934 --> 00:13:30,769 I gots deliveries upstairs. 79 00:13:31,061 --> 00:13:33,563 - Well, how'd it taste like? - What taste like? 80 00:13:33,730 --> 00:13:37,275 - The raw turtle's heart. - What do you think it tasted like? 81 00:13:37,776 --> 00:13:39,945 Come on, please. Tell me. 82 00:13:42,989 --> 00:13:48,620 Well, I am the child of a snapping turtle, raised by alligators on panther's milk. 83 00:13:48,912 --> 00:13:54,084 I'm a poisoned wolf from Bitter Creek, and tonight's my night to howl. 84 00:14:08,932 --> 00:14:10,433 Peddlers use the back door. 85 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 - Four, five, six... - A peddler. 86 00:14:16,147 --> 00:14:18,400 Violet, go sit down and finish your okra. 87 00:14:19,359 --> 00:14:22,153 I'm not raising you so as your teeth will rot, you know. 88 00:14:24,197 --> 00:14:27,117 What is this sheet doing here? It doesn't belong to the house. 89 00:14:28,243 --> 00:14:32,330 Six, seven, eight, nine... 90 00:14:32,998 --> 00:14:34,416 Look what's coming. 91 00:14:35,166 --> 00:14:37,127 ...eleven, twelve... 92 00:14:39,212 --> 00:14:41,131 Hush up now. Come on, baby. 93 00:14:53,393 --> 00:14:55,812 Hi. I'm Bellocq. I'm looking for Madam Livingston. 94 00:14:55,937 --> 00:14:57,063 Is she receiving callers? 95 00:14:57,939 --> 00:15:00,275 Harry, get down here! 96 00:15:02,694 --> 00:15:05,739 You may come in, Monsieur Bellocq. 97 00:15:08,325 --> 00:15:10,035 Well, come in, then. 98 00:15:21,880 --> 00:15:24,549 Good God, you're in the wrong place, monsieur. 99 00:15:25,008 --> 00:15:26,968 We're not in the business of buying. 100 00:15:27,469 --> 00:15:29,721 Madam, perhaps you know my name. 101 00:15:29,763 --> 00:15:33,183 I have photographed in the district many times. 102 00:15:44,694 --> 00:15:46,279 Am I addressing Madam Livingston? 103 00:15:47,322 --> 00:15:49,824 Yes, you are, monsieur. 104 00:15:52,702 --> 00:15:53,995 And you are too early. 105 00:15:54,996 --> 00:15:56,790 My girls are all asleep. 106 00:15:58,124 --> 00:15:59,626 They work late, you know. 107 00:16:00,669 --> 00:16:03,171 It's ten o'clock in the morning, monsieur. 108 00:16:03,630 --> 00:16:07,092 I require the light from the sun. Now is the best time for me. 109 00:16:08,301 --> 00:16:10,512 This young lady there, she would be fine. 110 00:16:11,262 --> 00:16:14,724 I run a good, old-fashioned whorehouse, monsieur... 111 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 and you seem a little rabbity to me. 112 00:16:21,815 --> 00:16:23,024 Photographs? 113 00:16:23,650 --> 00:16:28,947 What the hell kind of thing is that? I don't cater to the inverts. 114 00:16:30,699 --> 00:16:32,575 If you're looking for something different, 115 00:16:32,909 --> 00:16:36,788 I can assure you, you can find it right down here in New Orleans. 116 00:16:37,080 --> 00:16:38,999 Madam, please don't tell me about New Orleans. 117 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 I have lived here all my life. 118 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 I apologize, monsieur. 119 00:16:47,173 --> 00:16:49,050 You realize I'm willing to pay for her time? 120 00:16:53,346 --> 00:16:57,142 Violet, child, go get me that package that Red brought. 121 00:17:04,941 --> 00:17:06,609 Would you care for an absinthe? 122 00:17:07,694 --> 00:17:13,283 - Madam, the light. I beg your pardon. - The light. I had quite forgotten. 123 00:17:15,243 --> 00:17:18,621 Well, go and take our Hattie. She's very good, you know. 124 00:17:18,913 --> 00:17:21,458 She will do whatever you want. 125 00:17:25,086 --> 00:17:26,087 Thank you, ma'am. 126 00:17:30,008 --> 00:17:32,093 And go take care of that child for her. 127 00:18:11,216 --> 00:18:13,009 Want me to take my clothes off now? 128 00:18:14,469 --> 00:18:18,515 - No. No. I'm liking you just as you are. - You want me like this? 129 00:18:19,682 --> 00:18:23,269 - Uncombed? I'm not even washed. - Yes, yes. 130 00:18:40,578 --> 00:18:42,080 I don't like that face. 131 00:18:44,749 --> 00:18:46,167 It ain't a pleasant face. 132 00:18:47,418 --> 00:18:50,922 - Now, this is a pleasant face. - Quiet! 133 00:18:52,882 --> 00:18:55,844 - I must have quiet now. - Go away, Violet. 134 00:18:56,261 --> 00:18:58,012 No. It's only she mustn't talk to you. 135 00:19:00,306 --> 00:19:02,976 She's very beautiful. She looks very like you. 136 00:19:04,310 --> 00:19:07,230 Yes. Everybody notices it. She's my sister. 137 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Mother, I ain't. 138 00:19:13,027 --> 00:19:14,779 My face is very like my mother's, 139 00:19:15,405 --> 00:19:19,242 but I got a fat stomach, just like all my fathers. 140 00:19:25,415 --> 00:19:28,543 Where the hell is that goddamn whore's ass? 141 00:19:29,836 --> 00:19:30,837 Hattie! 142 00:19:42,515 --> 00:19:46,686 Maybe he's a voodoo man, 'cause he gots them bottles and stuff. 143 00:19:47,103 --> 00:19:49,564 No. He's just another dumb John. 144 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 Jesus, God, woman, get up and get me something. 145 00:19:52,609 --> 00:19:53,943 My head is killing me. 146 00:19:54,485 --> 00:19:57,739 I need something. Laudanum, something. Jesus Christ! 147 00:19:58,781 --> 00:20:02,076 My mama's having her likeness made, and it's all paid for, so there! 148 00:20:07,332 --> 00:20:10,585 Why, hell, man, she's only good for one thing. 149 00:20:11,419 --> 00:20:14,505 Why would anybody want to take a picture of a piece of ass? 150 00:20:14,589 --> 00:20:16,841 Excuse me. I will have to ask you to move away. 151 00:20:17,759 --> 00:20:22,764 - She must remain absolutely still. - Come on, honey pie, now. Go along now. 152 00:20:23,640 --> 00:20:25,725 You're still just a little bit drunk. 153 00:20:27,268 --> 00:20:30,313 Where the hell did you get those earrings? 154 00:20:30,813 --> 00:20:31,940 What? 155 00:20:34,150 --> 00:20:35,693 Give me those emeralds, 156 00:20:36,486 --> 00:20:40,281 you skull-cracking, cotton-brained whore! 157 00:20:40,949 --> 00:20:42,909 You gave them to me last night! 158 00:20:43,034 --> 00:20:45,703 Well, why would I give real emeralds to a whore? 159 00:20:45,828 --> 00:20:47,288 God damn you! 160 00:20:47,413 --> 00:20:50,333 You bet me I wouldn't let you put those holes in my ears 161 00:20:50,416 --> 00:20:53,628 and I did, so those are mine! I won them! 162 00:21:00,969 --> 00:21:04,222 - They're mine! - Oh, my sweet little piece of ass. 163 00:21:04,889 --> 00:21:07,392 I remember now, Hattie. I remember. 164 00:21:34,794 --> 00:21:37,422 Go to the bed and take off your stocking, child. 165 00:22:19,297 --> 00:22:24,135 Mama Mosebery, I've got this hair growing around my nipples, 166 00:22:24,510 --> 00:22:26,304 and I'm tired of plucking it. 167 00:22:28,181 --> 00:22:30,183 You must pluck them on Good Friday. 168 00:22:30,266 --> 00:22:34,228 Bury them that same day and they'll never grow back. 169 00:22:45,615 --> 00:22:48,659 Another new frock from Paris? 170 00:22:53,289 --> 00:22:56,209 It's too early for a piece of tail. It must be the bill collector. 171 00:22:59,629 --> 00:23:02,090 Violet, you gonna be a lucky little one. 172 00:23:02,590 --> 00:23:05,176 You gonna have so many men, you won't know what to do with them. 173 00:23:06,969 --> 00:23:10,431 No, no, please. If she's busy, I'll come back later. No, no, please. 174 00:23:10,515 --> 00:23:12,683 - I'd rather wait downstairs. - Come on. Come on. 175 00:23:13,059 --> 00:23:15,895 Look who I found skulking in the hallway. 176 00:23:16,646 --> 00:23:18,940 He say he's a photographist. 177 00:23:19,148 --> 00:23:21,859 Hey, voodoo man, I just got my fortune told. See? 178 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 No, no, no, no, no. 179 00:23:27,031 --> 00:23:30,618 He says he got something for Hattie, but he won't show it to me. 180 00:23:31,119 --> 00:23:33,454 Hattie, you've got a gentleman friend. 181 00:23:36,999 --> 00:23:40,586 Oh, excuse me. I-- I didn't mean to disturb you, ladies. I-- 182 00:23:41,546 --> 00:23:43,381 I have something for Miss Hattie. 183 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 She's in the bathtub. She's always in the bathtub. 184 00:23:52,390 --> 00:23:55,560 She is indisposed. I-- I would rather come-- 185 00:23:55,643 --> 00:23:56,769 - What's that? - No, no, no. 186 00:23:56,853 --> 00:23:58,896 I-- I'd rather leave this off for Miss Hattie. 187 00:23:59,230 --> 00:24:02,942 Don't give me that. You is a sport. 188 00:24:03,568 --> 00:24:07,029 Hey! Let me see your camera! 189 00:24:09,657 --> 00:24:11,117 Please stop! Stop! 190 00:24:12,452 --> 00:24:15,830 Please don't do that. Stop! Please. 191 00:24:16,581 --> 00:24:19,208 - Be careful. - She's so pretty! 192 00:24:19,834 --> 00:24:23,421 - Christ be, she looks like an angel. - And everybody knows that ain't so. 193 00:24:23,629 --> 00:24:25,631 Sure wish I had a picture like that of myself. 194 00:24:25,715 --> 00:24:27,192 Yeah, I could send one home to my folks. 195 00:24:27,216 --> 00:24:29,260 - How'd you do that? - This is nice. 196 00:24:30,970 --> 00:24:33,681 Magic, and I only need one second. 197 00:24:36,517 --> 00:24:41,355 Well, my pretty baby Won't you come on over here? 198 00:24:41,939 --> 00:24:47,195 Let your sweet papa whisper in your ear 199 00:24:47,737 --> 00:24:53,493 Well, I'm wild about the jelly roll Sweet jelly roll of mine 200 00:24:53,701 --> 00:24:56,454 Cheat is right. You cheated me! 201 00:24:57,705 --> 00:25:00,416 Well, there's my cards, queens and aces. Let's see yours. 202 00:25:00,500 --> 00:25:01,780 - Right here. - What I got to do? 203 00:25:01,876 --> 00:25:03,336 I got my hand right here! 204 00:25:04,462 --> 00:25:05,630 What the hell is it? 205 00:25:06,464 --> 00:25:08,257 - He is cheating. - Let me go! 206 00:25:08,341 --> 00:25:10,468 I got three aces. I don't know what you've got there. 207 00:25:10,760 --> 00:25:13,930 You're drunk, man. Get out of my place! 208 00:25:14,680 --> 00:25:15,848 Your place? 209 00:25:17,725 --> 00:25:19,894 To hell with you and your kind! 210 00:25:29,570 --> 00:25:35,409 And don't you know, madame, that you are as common as whale piss? 211 00:25:41,123 --> 00:25:44,418 Highpockets! What have you done to-- Oh, God! 212 00:25:46,504 --> 00:25:48,881 Where the hell is that bum Harry? 213 00:25:49,382 --> 00:25:53,386 - My God, you've killed him. - Well, I hope so. 214 00:25:54,262 --> 00:25:57,682 Hattie, you must take the bitters with the sweets. 215 00:25:57,848 --> 00:26:00,393 Claude, go back to your piano. 216 00:26:03,646 --> 00:26:08,901 Violet, go make me a pipe. I can't take all this emotionalizing. 217 00:26:13,990 --> 00:26:17,868 Harry, get in here and throw him out. 218 00:26:18,286 --> 00:26:20,454 You can't throw him out. He'll come back and kill me! 219 00:26:20,830 --> 00:26:24,250 Well, look what that goddamn son of a bitch did to my place. 220 00:26:24,458 --> 00:26:28,629 - Well, you just can't leave him to die. - Well, you just watch me. 221 00:26:30,131 --> 00:26:34,010 Harry, go through his pockets and take everything he's got. 222 00:26:46,939 --> 00:26:49,191 - He only has about a hundred. - Take it all. 223 00:26:49,525 --> 00:26:53,446 - Drop him on Emma Johnson's doorstep. - No! 224 00:26:54,614 --> 00:26:57,908 Go on, then. Pack up your bags and go with him. 225 00:26:59,493 --> 00:27:02,913 And get rid of that hammer that accidentally dropped on him. 226 00:27:03,497 --> 00:27:08,461 We don't do no carpentry work in here, so we don't need no hammers. 227 00:27:25,686 --> 00:27:27,938 Hattie, you know Nell didn't mean that. 228 00:27:29,106 --> 00:27:32,151 Something must have went wrong when your ma was carrying you in her pouch. 229 00:27:32,610 --> 00:27:35,988 Yeah, something went wrong. My mama was a whore. 230 00:27:36,364 --> 00:27:38,908 She had me in a house just like this, and now I'm a whore. 231 00:27:39,116 --> 00:27:41,494 I don't know anything except a man lying on top of me, 232 00:27:41,577 --> 00:27:43,537 scared to death I'm gonna get the little casino. 233 00:27:43,746 --> 00:27:44,914 Here we go again. 234 00:27:45,206 --> 00:27:48,167 You think you're the only whore in New orleans scared of getting sick? 235 00:27:48,250 --> 00:27:49,543 You just go ahead and laugh. 236 00:27:49,627 --> 00:27:52,171 You're gonna end up peddling gas for a thumbnail of cocaine. 237 00:27:54,340 --> 00:27:55,633 I'll send for my trunk. 238 00:28:02,973 --> 00:28:04,892 Everybody has a right to do what they want. 239 00:28:05,059 --> 00:28:08,813 - I want to be a respectable person. - With a gambler? 240 00:28:16,946 --> 00:28:20,700 It's those respectable people who are lying on top of you every night, Hattie. 241 00:28:21,575 --> 00:28:22,827 You'll be back. 242 00:28:24,245 --> 00:28:25,913 No, I won't! 243 00:28:27,123 --> 00:28:29,875 I'm here for one purpose, and that's to live my life to the hilt 244 00:28:29,959 --> 00:28:31,669 and enjoy it the same way. 245 00:28:33,546 --> 00:28:36,799 Come on, Violet. Why aren't you packed? 246 00:28:37,758 --> 00:28:38,884 I don't wanna go. 247 00:28:40,636 --> 00:28:42,555 Violet, I am your mother. 248 00:28:43,180 --> 00:28:45,850 No, you're not. You even say so all the time. 249 00:28:52,356 --> 00:28:56,610 Violet, why are you acting this way? What ails you? 250 00:28:58,571 --> 00:28:59,571 Violet? 251 00:29:01,949 --> 00:29:07,872 Violet, I'm talking to you! Oh, God, I have a splitting headache. 252 00:29:10,791 --> 00:29:12,209 I'm gonna stay here. 253 00:29:18,299 --> 00:29:19,299 I hate you. 254 00:29:19,717 --> 00:29:22,595 If it weren't for you, I would've been out of here a long time ago. 255 00:29:24,263 --> 00:29:26,265 You're so selfish. It just isn't fair! 256 00:29:26,515 --> 00:29:28,934 Why does everybody else get to do everything they wanna do 257 00:29:28,976 --> 00:29:29,935 around here, except me? 258 00:29:29,977 --> 00:29:35,900 just when I get a chance to do something for myself! 259 00:29:39,737 --> 00:29:41,989 Sometimes I wish I'd never been born. 260 00:30:10,851 --> 00:30:17,650 The windin' boy, don't deny my name 261 00:30:21,445 --> 00:30:26,450 The windin' boy, don't deny my name 262 00:30:26,826 --> 00:30:31,121 Pick it up and shake it Like a stavin' chain... 263 00:30:31,205 --> 00:30:34,792 This is Josephine, who just loves young boys. Don't you, girl? 264 00:30:34,917 --> 00:30:35,917 Hi, darlin'. 265 00:30:43,008 --> 00:30:44,969 Every time... 266 00:30:45,386 --> 00:30:50,266 Actually, my real name's Hildegarde. My friends all call me Hildegarde. 267 00:30:51,600 --> 00:30:53,811 - You from Tulane? - Oh, yeah. 268 00:30:55,896 --> 00:31:02,278 Changing of that doggone moon That old moon 269 00:31:02,736 --> 00:31:04,196 That's very brave. 270 00:31:04,321 --> 00:31:08,701 Every time, the changing of the moon 271 00:31:09,118 --> 00:31:13,914 Mm, mm, mm-mm-mm 272 00:31:14,248 --> 00:31:21,171 The windin' boy, don't deny my name 273 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 You two ladies are gonna change my luck. 274 00:31:41,817 --> 00:31:43,027 Do you think I'm pretty? 275 00:31:46,280 --> 00:31:47,489 Yes, I certainly do. 276 00:31:48,449 --> 00:31:50,075 And the other girls? Do you like them? 277 00:31:51,160 --> 00:31:52,912 Well, yes. 278 00:31:53,746 --> 00:31:55,497 Then why do you sit here night after night? 279 00:31:55,581 --> 00:31:57,458 Why don't you go upstairs with any of us? 280 00:31:59,251 --> 00:32:01,503 That is for me to know and for you to find out. 281 00:32:09,803 --> 00:32:11,180 You're very old, aren't you? 282 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 Yes, very old. 283 00:32:15,601 --> 00:32:19,813 - Very, very old? - Yes. Very, very old. 284 00:32:20,648 --> 00:32:22,107 Do you think you'll be dead soon? 285 00:32:23,525 --> 00:32:26,070 - No, I don't think so. - Well, why don't you think so? 286 00:32:27,529 --> 00:32:30,741 Well, I don't feel like being dead yet. I'm too young. 287 00:32:31,200 --> 00:32:33,661 You said you're old, so how can you be too young? 288 00:32:41,377 --> 00:32:42,503 Gotta wet my whistle. 289 00:32:51,136 --> 00:32:54,390 - Well, I think you'll be dead soon. - Oh? Why? 290 00:32:55,516 --> 00:32:58,894 Because Madam Nell said so. She said you'd be better off dead. 291 00:33:00,187 --> 00:33:01,187 Better off dead? 292 00:33:02,481 --> 00:33:04,233 Madam says there's something wrong with you, 293 00:33:04,316 --> 00:33:06,360 that you're some kind of cream puff or something. 294 00:33:07,486 --> 00:33:10,072 She thinks that you're pathetic, missing all the fun in life. 295 00:33:11,907 --> 00:33:14,618 Perhaps Madam Nell is imagining she knows more than she does. 296 00:33:16,161 --> 00:33:19,289 - You think she's having fun? - She's as happy as anybody. 297 00:33:27,297 --> 00:33:29,091 Are you afraid you'll get little casino? 298 00:33:30,592 --> 00:33:31,592 The clap. 299 00:33:33,470 --> 00:33:35,681 - No. - Well, why, then? 300 00:33:36,390 --> 00:33:37,725 Do I ask you questions? 301 00:33:38,976 --> 00:33:40,811 I don't have to explain myself to a child. 302 00:33:40,894 --> 00:33:42,354 I'm not a child. 303 00:33:43,063 --> 00:33:46,233 Excuse me, that is your opinion. Leave me alone. 304 00:33:46,817 --> 00:33:48,027 You hate me. 305 00:33:51,822 --> 00:33:53,615 I have no time for hate or love. 306 00:34:03,834 --> 00:34:09,131 Dear child, you're so full of life. You don't have to take mine, do you? 307 00:34:42,206 --> 00:34:44,041 Well, what have we here? 308 00:34:44,833 --> 00:34:47,294 Are you selling little girls now, Madam Nell? 309 00:34:48,253 --> 00:34:49,630 White slavery, huh? 310 00:34:51,924 --> 00:34:56,470 - Hey, do you know how to kiss? - Of course I do. Everybody does. 311 00:34:56,720 --> 00:34:58,180 Well, you watch out for him, Violet. 312 00:34:58,263 --> 00:35:01,517 He's got a heart like an artichoke, a leaf for every girl, 313 00:35:01,725 --> 00:35:03,811 and a prick on the end of each one of them. 314 00:35:07,815 --> 00:35:10,192 Now, tell me, where did you get those pretty, pearly teeth 315 00:35:10,818 --> 00:35:12,569 and that beautiful brown hair? 316 00:35:12,945 --> 00:35:16,031 My mama puts my teeth in every morning with a crochet hook, 317 00:35:16,115 --> 00:35:19,034 and I chose brown hair 'cause it don't show the dirt. 318 00:35:30,546 --> 00:35:34,883 No. No, no. No, no. That's-- that's not my style, you know. 319 00:35:35,092 --> 00:35:36,343 I was just kidding around. 320 00:35:51,692 --> 00:35:53,277 What'll you give me for a message? 321 00:35:53,443 --> 00:35:55,988 I'll give you the back of my hand, is what I'll give you. 322 00:35:56,655 --> 00:35:58,240 Is there someone down there for me? 323 00:35:58,866 --> 00:36:00,492 It's that horrible old coot again. 324 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 Do not be so snotty about him. 325 00:36:05,664 --> 00:36:10,836 That old fool's idea that he likes me is my ticket out of this place. 326 00:36:12,254 --> 00:36:14,756 And besides, he is rich. 327 00:36:16,258 --> 00:36:18,510 I know because I looked him up in the phone book, 328 00:36:19,303 --> 00:36:21,305 and he lives on St. Charles. 329 00:36:22,014 --> 00:36:24,892 And he could have whatever he wants in the world... 330 00:36:26,560 --> 00:36:27,811 and he wants me... 331 00:36:31,940 --> 00:36:33,859 who doesn't give a damn for him. 332 00:36:52,920 --> 00:36:55,631 "Me, who doesn't give a damn for him." 333 00:37:03,639 --> 00:37:05,599 This is my little girl, Violet. 334 00:37:07,309 --> 00:37:10,187 - How old are you, Violet? - I don't know. 335 00:37:10,979 --> 00:37:13,690 - Do you like her? - She is very pretty. 336 00:37:17,945 --> 00:37:21,156 Like Nell said, she's only for French. She's still a virgin. 337 00:38:27,931 --> 00:38:29,516 Well, I have it now. You may relax. 338 00:38:35,063 --> 00:38:36,773 I feel like I'm gonna croak. 339 00:38:45,324 --> 00:38:46,950 Violet, honey, go get us a drink. 340 00:38:57,961 --> 00:39:00,422 Before the war, we used to close down in the summertime... 341 00:39:01,590 --> 00:39:05,093 but since the naval base came, we're busy all year round now. 342 00:39:15,937 --> 00:39:18,106 - Can I buy you a drink? - No, thank you. 343 00:39:19,733 --> 00:39:22,277 Perhaps we could make another one now. Would you like to? 344 00:39:22,361 --> 00:39:23,361 Yeah. Why not? 345 00:39:28,075 --> 00:39:29,826 My breasts are very nice. 346 00:39:30,660 --> 00:39:32,371 They're nicer than any of the other girls'. 347 00:39:33,872 --> 00:39:36,208 Do you think maybe I should just show them a little bit? 348 00:39:37,209 --> 00:39:39,086 Yes, that would be better. Let me-- let me see. 349 00:39:47,344 --> 00:39:48,344 Well? 350 00:39:52,015 --> 00:39:53,183 You have fine skin. 351 00:39:54,768 --> 00:39:57,854 - Do you have any white powder? - Sure, chéri. Right over there. 352 00:40:03,693 --> 00:40:05,278 Put it on your shoulders here. 353 00:40:08,740 --> 00:40:10,242 Yes, and on your breast. 354 00:40:30,262 --> 00:40:32,639 I love the one you made of Fanny naked. 355 00:40:33,890 --> 00:40:35,308 She sure is fat. 356 00:40:36,810 --> 00:40:37,811 Fanny's beautiful... 357 00:40:39,062 --> 00:40:40,605 but I wasn't pleased with the light. 358 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 So, you're all ready for me now? 359 00:40:45,402 --> 00:40:46,445 Are you content? 360 00:40:50,949 --> 00:40:53,452 - Child, I'm afraid you'll have to go now. - Me? 361 00:41:09,384 --> 00:41:12,012 Lie back against-- Put your head here. 362 00:41:14,055 --> 00:41:16,975 Yes. Can you lay on-- on your side? 363 00:41:18,768 --> 00:41:19,768 That's it. 364 00:41:20,896 --> 00:41:22,772 And put-- put your hand behind your head. 365 00:41:24,816 --> 00:41:28,612 That's it. That's perfect. Don't move. Don't move at all. 366 00:41:40,332 --> 00:41:41,625 You look very beautiful. 367 00:41:43,460 --> 00:41:44,460 just beautiful. 368 00:41:48,006 --> 00:41:49,216 I'm very happy just now. 369 00:41:52,469 --> 00:41:54,629 just a few seconds, and it will all be there perfectly. 370 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 Now, don't move. 371 00:42:03,021 --> 00:42:04,397 That one should be very nice. 372 00:42:06,191 --> 00:42:07,191 Now, don't move. 373 00:42:27,170 --> 00:42:28,505 Never, never do that! 374 00:42:30,006 --> 00:42:31,758 You have no idea what you might have done! 375 00:42:32,509 --> 00:42:36,972 I only wanted to see the picture. I didn't do anything! 376 00:42:48,275 --> 00:42:49,275 Violet. 377 00:42:51,403 --> 00:42:52,571 You have to wait. 378 00:42:53,572 --> 00:42:54,906 This is only a negative. 379 00:42:55,824 --> 00:42:59,202 It has to be developed and printed and-- and then... 380 00:43:00,954 --> 00:43:02,163 You love her! 381 00:43:03,707 --> 00:43:05,000 Don't tell me how I feel. 382 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 Now, Violet... 383 00:43:10,964 --> 00:43:12,132 I'm very sorry... 384 00:43:14,759 --> 00:43:16,970 but you might have ruined a whole day's work for me, 385 00:43:17,053 --> 00:43:20,682 - so you should be sorry, too. - Don't tell me how I feel. 386 00:43:21,641 --> 00:43:24,811 I know about you. You love her. 387 00:43:29,608 --> 00:43:31,610 Leave her be. She's just showing off. 388 00:43:33,445 --> 00:43:34,988 Come on. Let's go down and eat. 389 00:43:52,756 --> 00:43:53,756 I like that one better. 390 00:43:53,840 --> 00:43:56,092 Two? You're trying to fob a poof working girl. 391 00:43:56,259 --> 00:43:58,720 I'll give you 25 cents, no more. 392 00:43:59,846 --> 00:44:02,140 Three each. I'll sell it to you for a dollar. 393 00:44:02,265 --> 00:44:06,144 A dollar? I got the same blouse on Canal Street for 50 cents. 394 00:44:09,606 --> 00:44:13,735 'Course, I-- I likes my women with a little more on the top and bottom. 395 00:44:14,444 --> 00:44:16,112 Stop being so cheeky with me, 396 00:44:16,237 --> 00:44:19,783 or I'll get my voodoo woman to put gris-gris all over your piano. 397 00:44:20,450 --> 00:44:23,203 Violet, come on down here and let me see the front of that dress. 398 00:44:27,332 --> 00:44:28,917 Violet, that ain't much of a dress. 399 00:44:29,209 --> 00:44:31,836 When you're going to bust your cherry, you best wear red satin. 400 00:44:32,003 --> 00:44:35,131 That's why you a dumb nigger, 'cause you think like that. 401 00:44:35,423 --> 00:44:38,968 She's a virgin. Do you want her to be dressed like a picayune whore? 402 00:44:43,181 --> 00:44:46,267 My God, Frieda, you're as green as a goose turd. 403 00:44:53,483 --> 00:44:55,485 - What's this? - Open it and see. 404 00:44:57,821 --> 00:45:00,365 It's the ninth bone from the tail of a black cat, 405 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 guaranteed to bring you luck tonight. 406 00:45:06,287 --> 00:45:07,372 Red Top! 407 00:45:07,831 --> 00:45:12,085 Do not forget that this guy is buying a virgin, so she's got to act it right. 408 00:45:12,502 --> 00:45:15,213 You've got to give him the idea that you don't know nothing. 409 00:45:15,839 --> 00:45:16,881 It should be like a rape. 410 00:45:16,965 --> 00:45:19,551 You don't know. Could be a different kind of guy, 411 00:45:19,759 --> 00:45:21,970 someone that wants you to act like she wants it. 412 00:45:23,054 --> 00:45:26,433 The main thing is to whimper and cry at first when he starts, 413 00:45:26,766 --> 00:45:28,977 but then you've got to act like it feels good. 414 00:45:29,686 --> 00:45:32,230 I know what to do. Leave me alone. 415 00:45:32,355 --> 00:45:35,734 Well, don't act like you know it all. You won't even get a tip that way. 416 00:45:36,276 --> 00:45:40,530 Violet, you should touch him there, you know, like it's accidental. 417 00:45:41,156 --> 00:45:45,493 - I know. I know all that. - Violet, you is a beautiful girl. 418 00:45:45,785 --> 00:45:48,163 Now, all you need is that handsome dress 419 00:45:48,288 --> 00:45:51,040 and plenty diamonds to elaborate the condition. 420 00:45:56,963 --> 00:45:57,964 That was good. 421 00:45:59,424 --> 00:46:00,717 You'd better enjoy it. 422 00:46:01,259 --> 00:46:03,344 It's the last fine dinner you'll get on me. 423 00:46:03,511 --> 00:46:05,638 - oh, hell, no! - Oh, no, no, no! 424 00:46:05,972 --> 00:46:07,640 Isn't that so, Senator? 425 00:46:08,016 --> 00:46:10,518 The navy's gonna close the district down. 426 00:46:11,102 --> 00:46:15,064 Well, I can't fight the United States Navy. 427 00:46:15,940 --> 00:46:19,068 We tried that already, and we lost. 428 00:46:41,633 --> 00:46:43,593 Sit down, Violet. It's easier. 429 00:46:51,684 --> 00:46:54,479 Honey, you want me to help you put your powder on or anything? 430 00:46:54,771 --> 00:46:57,023 - No, I can do it myself. - All right. 431 00:47:03,196 --> 00:47:07,909 God, I can remember when she was born, and now she's busting her cherry. 432 00:47:08,284 --> 00:47:11,246 Jesus, Fanny, you were only six years old when she was born. 433 00:47:23,341 --> 00:47:26,636 Well, my, my, aren't you handsome? 434 00:47:27,720 --> 00:47:32,308 Why haven't you been here before? You're just my kind of man. 435 00:47:36,604 --> 00:47:40,650 Well look at that. 436 00:47:42,944 --> 00:47:44,988 How long has it been for you, chéri? 437 00:47:45,655 --> 00:47:48,741 Lie down right here. Give it to me, baby. 438 00:48:09,220 --> 00:48:11,681 A virgin, bona fide. 439 00:48:13,766 --> 00:48:17,228 - How old is she? - Do you wanna put me in jail? 440 00:48:17,770 --> 00:48:19,731 She's just old enough. 441 00:48:31,367 --> 00:48:34,329 The finest delicacy New orleans has to offer, 442 00:48:34,913 --> 00:48:38,791 and it's her wish that one of you gentlemen be the first. 443 00:48:46,049 --> 00:48:50,219 If you'll all join me in the parlor, you'll get your opportunity. 444 00:48:50,553 --> 00:48:52,013 Come on. Quick. 445 00:48:57,810 --> 00:49:00,104 - Come on. - Give me the ribbon, child. 446 00:49:04,400 --> 00:49:05,400 Come on. 447 00:49:18,039 --> 00:49:19,791 What am I bid, gentlemen? 448 00:49:20,583 --> 00:49:25,088 - Don't we get a look before we buy? - Kid, you can look all you want. 449 00:49:25,797 --> 00:49:27,840 just don't break the merchandise. 450 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 Hey, how do we know she is a virgin? 451 00:49:33,930 --> 00:49:38,434 Have I ever lied to you before? Satisfaction guaranteed. 452 00:49:51,322 --> 00:49:53,950 Well, gentlemen, I'm getting impatient. 453 00:49:57,120 --> 00:50:00,123 - I'll bid a hundred dollars. - Yeah! 454 00:50:01,541 --> 00:50:03,793 I'm bidding a hundred and twenty dollars. 455 00:50:06,546 --> 00:50:07,880 One hundred and fifty. 456 00:50:10,883 --> 00:50:12,176 Fifty dollars! 457 00:50:13,594 --> 00:50:16,764 It's too late, Senator. That's beautiful, Senator. just beautiful. 458 00:50:16,889 --> 00:50:20,727 Remember, gentlemen, she's as fresh as a baby's lips. 459 00:50:21,936 --> 00:50:23,521 - One sixty. - Sixty-five. 460 00:50:23,646 --> 00:50:25,356 - One seventy-five. - One eighty. 461 00:50:26,649 --> 00:50:28,901 - They're getting out of my range. - Two hundred dollars! 462 00:50:29,235 --> 00:50:31,154 - Two hundred? - This is gonna be too much. 463 00:50:31,320 --> 00:50:33,990 Gentlemen, gentlemen, 210. 464 00:50:35,283 --> 00:50:37,410 I'll top that with 225. 465 00:50:40,038 --> 00:50:41,789 Well, I'll bid 230. 466 00:50:41,956 --> 00:50:45,376 - All right, 240 dollars. - Two fifty! 467 00:50:47,295 --> 00:50:50,131 Two hundred and seventy-five dollars, madam. 468 00:50:51,883 --> 00:50:54,135 - Two hundred and eighty. - Where did he come from? 469 00:50:54,260 --> 00:50:56,238 I don't know. I haven't seen him around here before. 470 00:50:56,262 --> 00:50:58,514 - I don't know, but he's got money. - Three hundred! 471 00:50:59,182 --> 00:51:02,226 - Will you take a check? - What would I do with a check? 472 00:51:04,979 --> 00:51:08,649 Cash. I got cash. Four hundred dollars. 473 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 Jesus Christ. Who is he, Rockefeller? 474 00:51:12,695 --> 00:51:16,032 Hey, this is kind of out of our league. We don't have that kind of money. 475 00:51:16,115 --> 00:51:18,868 Look, this is our night. You weren't invited here. 476 00:51:18,951 --> 00:51:21,391 - Who do you think you are? - Why don't you go someplace else? 477 00:51:21,788 --> 00:51:26,000 - Hey! Watch what you're doing! - Hang on, fellas. Wait up, wait. 478 00:51:26,167 --> 00:51:28,920 Sold to the man with 400 cash. 479 00:52:05,456 --> 00:52:07,792 Do not give him any argument. 480 00:52:23,599 --> 00:52:24,599 You want some whiskey? 481 00:52:32,775 --> 00:52:35,319 Well, Jesus, I didn't mean the whole damn thing. 482 00:52:38,197 --> 00:52:39,490 I'm glad it's you. 483 00:52:43,202 --> 00:52:44,495 Why are you glad it's me? 484 00:52:45,329 --> 00:52:50,334 Well, you look nice, and you have a nice chest. 485 00:52:54,589 --> 00:52:58,009 I can feel the steam inside me right through my dress. 486 00:53:14,567 --> 00:53:18,446 Let him have his young peach. I like my fruit ripe. 487 00:53:23,034 --> 00:53:25,494 Gives me queasy innards to see a thing like that. 488 00:53:51,062 --> 00:53:54,523 - Isn't there a lock? - Madam Nell don't allow no locks. 489 00:53:57,318 --> 00:53:58,361 God damn. 490 00:53:59,445 --> 00:54:01,697 For 400 dollars, I'd like to have that door locked. 491 00:54:13,167 --> 00:54:16,837 I hope you're gonna be real gentle on me, being my first time. 492 00:54:19,423 --> 00:54:20,423 Want a whiskey? 493 00:54:30,685 --> 00:54:31,685 Please... 494 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 You wanna go for a little roll in the kip? 495 00:55:36,167 --> 00:55:39,670 Are you sure you don't wanna go for a little roll in the kip? 496 00:55:40,629 --> 00:55:42,381 Smells bad in here. 497 00:55:46,302 --> 00:55:49,722 - You're feeling badly? - I feel fine. 498 00:55:50,264 --> 00:55:54,977 I feel all right. I'm happy. I feel fine. 499 00:55:55,561 --> 00:55:57,938 And I could probably accommodate personally 500 00:55:58,022 --> 00:56:01,275 every man in the house if I decided to. 501 00:56:36,560 --> 00:56:37,560 Violet? 502 00:56:41,190 --> 00:56:42,817 Jesus. 503 00:56:43,943 --> 00:56:46,153 - Madam! - Violet? 504 00:56:46,862 --> 00:56:48,864 Get a doctor! She's been murdered! 505 00:56:50,783 --> 00:56:52,993 Violet! Oh, my baby! 506 00:56:54,537 --> 00:56:55,537 Violet? 507 00:57:01,794 --> 00:57:03,087 Baby? 508 00:57:05,631 --> 00:57:07,758 Well, I'd like to know where the hell you all been. 509 00:57:08,342 --> 00:57:12,263 I've been lying here forever. You don't care about me at all. 510 00:57:12,513 --> 00:57:14,515 Violet, that really wasn't funny. 511 00:57:20,229 --> 00:57:22,857 I know it's not funny. Am I laughing? 512 00:57:26,527 --> 00:57:28,487 So you had a live one, huh? 513 00:57:29,071 --> 00:57:31,240 Come on. That's what it's all about. 514 00:57:31,323 --> 00:57:34,243 Maybe now you'll let us sleep in the mornings when we feel bad. 515 00:57:34,326 --> 00:57:35,453 Yeah. 516 00:57:45,421 --> 00:57:50,926 The war, her father got killed, her mother forced to go to work. 517 00:57:51,719 --> 00:57:53,012 You know, she's a virgin. 518 00:57:53,262 --> 00:57:55,973 Well, I ain't too particular about the virgin part, 519 00:57:56,515 --> 00:57:58,434 but I hear tell there's disease. 520 00:57:58,976 --> 00:58:01,562 I got no sick girls here, monsieur. 521 00:58:02,646 --> 00:58:05,232 - Who told you about my place? A friend? - Yes'm. 522 00:58:06,525 --> 00:58:08,569 Well, if you can't trust a friend... 523 00:58:20,372 --> 00:58:24,335 Now, how about it? Pure as the driven snow. 524 00:58:35,679 --> 00:58:37,359 Can I have a little bit more of that wine? 525 00:58:37,389 --> 00:58:38,599 Yes, sweet face. 526 00:58:39,225 --> 00:58:41,936 - Thank you. You spoil me. - I know. 527 00:58:46,524 --> 00:58:48,651 Oh, my gosh. That took my breath away. 528 00:58:51,153 --> 00:58:53,864 There are only two things to do on rainy days, 529 00:58:53,989 --> 00:58:56,325 and I don't like to play cards. 530 00:59:00,204 --> 00:59:03,541 I propose a toast. To a quick end to the war. 531 00:59:04,250 --> 00:59:08,087 - Hear, hear. - Ja. To the end of the war. 532 00:59:20,182 --> 00:59:21,225 Catch it. 533 00:59:22,059 --> 00:59:23,059 Get it. 534 00:59:23,894 --> 00:59:25,354 Oh, wow. 535 00:59:25,980 --> 00:59:30,025 - It's bad luck. It means death. - Open the damn windows. It'll fly out. 536 00:59:30,192 --> 00:59:32,570 No. It has to go out the same way it came in. 537 00:59:32,945 --> 00:59:37,408 I'm gonna get that little bird. Come down here. Come-- You-- 538 00:59:49,378 --> 00:59:51,380 Ain't it pretty? It's so tiny. 539 01:00:02,349 --> 01:00:05,352 Love, oh, love! 540 01:00:07,271 --> 01:00:09,315 Come on, honey. Don't be shy. 541 01:00:09,607 --> 01:00:15,279 Please won't you see What careless love will do? 542 01:00:15,487 --> 01:00:18,365 Now. Tell them for me now, please. 543 01:00:19,491 --> 01:00:20,491 Well, I've-- 544 01:00:21,660 --> 01:00:23,370 I've asked Hattie to be my wife, 545 01:00:23,954 --> 01:00:28,334 and she has personally agreed, so we're gonna be married. 546 01:00:30,836 --> 01:00:34,381 - Great. We're gonna have a wedding. - When? 'Cause we are ready. 547 01:00:37,051 --> 01:00:40,304 Well, actually, we're gonna get married in his hometown. 548 01:00:41,430 --> 01:00:45,726 Yeah, you see, I-- I got me this little house in St. Louis, Missouri, 549 01:00:46,185 --> 01:00:48,896 so I kind of thought we'd be married there. 550 01:00:52,024 --> 01:00:54,902 Well, Hattie, you finally nailed one, huh? 551 01:01:02,868 --> 01:01:04,328 Aren't you gonna answer me, Violet? 552 01:01:13,504 --> 01:01:14,963 I had to do it this way. 553 01:01:19,259 --> 01:01:21,762 I wasn't even sure he really meant it until he come today. 554 01:01:24,723 --> 01:01:26,558 But he's got the ring and everything. 555 01:01:28,519 --> 01:01:30,312 It's gonna be really big things for us. 556 01:01:33,649 --> 01:01:36,694 I told him that you was my sister. He don't know any different. 557 01:01:37,695 --> 01:01:39,947 As soon as the right time comes, I'm gonna tell him. 558 01:01:41,490 --> 01:01:43,534 It's lucky he doesn't even mind about little Will. 559 01:01:48,956 --> 01:01:50,040 Want some? 560 01:01:54,503 --> 01:01:56,588 Hattie, our-- our train leaves in a half an hour. 561 01:02:00,384 --> 01:02:01,760 All right, honey. I'm coming. 562 01:02:12,521 --> 01:02:14,690 Honey, I'll send for you. I promise you that. 563 01:02:18,944 --> 01:02:19,987 Do I look all right? 564 01:02:44,303 --> 01:02:45,721 - One card. - One card. 565 01:02:46,805 --> 01:02:49,933 Don't you fellas wanna do something? It's our day off. 566 01:02:50,058 --> 01:02:51,351 Well, we are doing something. 567 01:02:51,852 --> 01:02:54,646 I tell you, you put men in a room with a bunch of whores 568 01:02:54,730 --> 01:02:56,482 and all they wanna do is play poker. 569 01:02:56,940 --> 01:02:59,610 - I'll never understand men. Never. - Really. 570 01:02:59,943 --> 01:03:02,154 Well, we still have Papa. 571 01:03:03,280 --> 01:03:05,073 Shall I take you all to the burlesque? 572 01:03:06,200 --> 01:03:07,910 Or we could go to the picture show. 573 01:03:08,786 --> 01:03:11,663 - I know. Let's play sardines. - Yeah. 574 01:03:11,747 --> 01:03:13,624 And Papa-- Papa can be it. 575 01:03:15,083 --> 01:03:16,418 I don't know this game, sardines. 576 01:03:16,502 --> 01:03:17,982 - I never heard of it. - You'll learn. 577 01:03:18,170 --> 01:03:20,214 We made it up. It's really a lot of fun. 578 01:03:21,089 --> 01:03:23,759 - Well, how do you play? - It's kind of like hide-and-seek. 579 01:03:25,761 --> 01:03:31,892 - One, two, three, four... - One, two, three, four... 580 01:03:32,184 --> 01:03:37,815 - ...five, six, seven, eight... - ...five, six, seven, eight... 581 01:03:38,065 --> 01:03:41,068 - ...nine, ten! - ...nine, ten! 582 01:03:48,283 --> 01:03:50,077 - Look under the bed. - I see. 583 01:03:50,661 --> 01:03:52,287 He's not in Agnes' room. 584 01:03:54,915 --> 01:03:58,043 - God damn it. - Did you find him? 585 01:04:03,423 --> 01:04:07,511 Papa? I know you're in here. 586 01:04:08,804 --> 01:04:11,807 We'll just have to fly south. See? 587 01:04:18,772 --> 01:04:20,107 I didn't look in Gussie's room. 588 01:04:25,195 --> 01:04:26,195 Damn it. 589 01:04:54,766 --> 01:04:56,977 You were easy. I heard you breathing. 590 01:05:16,288 --> 01:05:17,289 Did you like that? 591 01:05:30,344 --> 01:05:32,095 - Hey. - He's been real bad. 592 01:05:32,220 --> 01:05:34,723 It's been hard to keep him quiet. Get in. Get in. 593 01:05:36,516 --> 01:05:39,603 - Sardine. - Caught you. Sardine. 594 01:05:44,441 --> 01:05:46,360 Papa ain't no cream puff. 595 01:05:47,778 --> 01:05:48,946 All right. 596 01:05:55,327 --> 01:05:57,247 It's just a trick. She hates to be losing a game. 597 01:05:57,329 --> 01:05:58,914 God, that sure was a fall. 598 01:06:02,209 --> 01:06:04,920 It's not funny. I think I broke something. 599 01:06:05,420 --> 01:06:07,047 You broke something, all right. 600 01:06:14,221 --> 01:06:18,475 I love you once. I love you twice. I love you more than beans and rice. 601 01:06:28,360 --> 01:06:31,905 Mademoiselle from Armentieres Parlez-vous 602 01:06:32,155 --> 01:06:35,701 Mademoiselle from Armentieres Parlez-vous 603 01:06:35,867 --> 01:06:39,538 The officers get all the take And all I get is a bellyache 604 01:06:39,663 --> 01:06:42,582 Hinky-dinky parlez-vous 605 01:06:52,759 --> 01:06:54,970 How about a little something for the Professor? 606 01:07:02,894 --> 01:07:06,023 - What will become of her now? - What's going on with you? 607 01:07:06,356 --> 01:07:10,193 You don't have to worry about her. She's made a lot of money. 608 01:07:10,569 --> 01:07:12,154 She can do as she likes. 609 01:07:23,623 --> 01:07:26,710 She-- she's only 12. She's completely alone. 610 01:07:36,261 --> 01:07:38,388 Bellocq, you're in love with her. 611 01:07:39,389 --> 01:07:42,809 - Don't be absurd. - I've seen it a hundred times. 612 01:07:44,478 --> 01:07:45,645 I am old. 613 01:07:47,606 --> 01:07:49,483 And life is so long. 614 01:08:00,535 --> 01:08:05,957 Oh, yeah, I love you, little woman She's my baby 615 01:08:06,708 --> 01:08:10,504 My darling little woman, I love her... 616 01:08:11,630 --> 01:08:13,507 Stop that goo-gooing. 617 01:08:24,392 --> 01:08:27,187 Nine. Thank you. Thank you. 618 01:08:27,395 --> 01:08:29,189 You're quite welcome. I knew you needed it. 619 01:08:30,190 --> 01:08:31,942 Five. What did I roll? 620 01:08:32,109 --> 01:08:33,110 - Eight. - Eight. 621 01:08:33,276 --> 01:08:34,861 - Thank you. - You're welcome. 622 01:08:35,028 --> 01:08:37,280 - I got an eight. - Yeah, you got an eight. 623 01:08:37,364 --> 01:08:38,865 I'm winning. Very good. 624 01:08:40,408 --> 01:08:41,408 Five. 625 01:08:45,330 --> 01:08:46,330 Nine. 626 01:08:49,042 --> 01:08:51,461 I'm standing here thinking I'm ready to get my picture took. 627 01:08:52,838 --> 01:08:55,841 - Violet, please go away. - Go away, Violet. 628 01:08:56,466 --> 01:08:57,466 I got a five. 629 01:08:58,552 --> 01:08:59,553 I've won. 630 01:09:00,971 --> 01:09:03,306 You're stupid and old. 631 01:09:26,663 --> 01:09:27,664 Red Top... 632 01:09:31,084 --> 01:09:34,296 when you grow up and you have a beard and a mustache, 633 01:09:35,046 --> 01:09:37,090 I'm gonna think you're very handsome. 634 01:09:38,758 --> 01:09:41,636 And I'm gonna love you up hard and long. 635 01:09:42,762 --> 01:09:47,475 Well, especially me, 'cause I am the lover boy. 636 01:09:50,979 --> 01:09:53,231 I bet neither of you never done nothing. 637 01:09:53,690 --> 01:09:56,359 Huh? I had me a piece of tail yesterday. 638 01:09:56,610 --> 01:09:58,945 All the girls in the district give me free loving. 639 01:09:59,112 --> 01:10:00,112 Yeah. 640 01:10:01,781 --> 01:10:05,994 - Nonny, you never did it, did you? - 'Course I have. Lots of times. 641 01:10:06,077 --> 01:10:07,621 Then tell me what it feels like. 642 01:10:07,871 --> 01:10:11,458 Well, it feels good. For God's sakes, what else? 643 01:10:12,167 --> 01:10:14,377 Tell me exactly how it feels. 644 01:10:15,295 --> 01:10:19,925 I knows how it feels, but I just don't know how to describe it. 645 01:10:20,133 --> 01:10:22,552 It's like you get this tingling feeling along your back, 646 01:10:22,761 --> 01:10:25,639 and this funny feeling starts creeping up your toes. 647 01:10:27,515 --> 01:10:31,186 - Do it, Nonny. - What? You must be crazy. 648 01:10:31,728 --> 01:10:36,191 - Do it to me right now. Prove you can. - Who? Big you and little I? 649 01:10:37,275 --> 01:10:38,443 Get over there. 650 01:10:44,532 --> 01:10:48,578 I'm gonna make you my lover man, Nonny. I'm gonna love you up real hard and long. 651 01:10:48,662 --> 01:10:51,373 Let me up! Let me up! 652 01:10:54,584 --> 01:10:59,172 - What you gonna say, boy? - Nothing. He ain't gonna say nothing. 653 01:11:00,173 --> 01:11:03,969 Violet, baby, you is very bold, and the way you been raised, 654 01:11:04,094 --> 01:11:06,471 you don't know nothing about the real world. 655 01:11:06,846 --> 01:11:10,976 White and colored, they can't be together, as far as that's concerned. 656 01:11:11,977 --> 01:11:15,772 I can do what I want. Everybody does that with everybody. 657 01:11:16,273 --> 01:11:19,734 And colored? Do you see colored men upstairs for that? 658 01:11:20,068 --> 01:11:21,569 No, you don't, Violet. 659 01:11:21,903 --> 01:11:26,032 I'm a church-going woman that was married by a preacher, 660 01:11:26,283 --> 01:11:30,704 and what I can say is you've gots to leave my Nonny alone. 661 01:11:31,496 --> 01:11:33,331 You pushing far, Violet. 662 01:11:35,542 --> 01:11:38,461 She certainly is. Harry! 663 01:11:42,424 --> 01:11:44,551 Let me go! 664 01:11:46,469 --> 01:11:49,139 Let me go! 665 01:11:50,056 --> 01:11:51,766 No! Harry! 666 01:11:52,684 --> 01:11:54,936 Let me go! 667 01:11:57,105 --> 01:11:58,356 No! 668 01:12:03,445 --> 01:12:06,656 You can't beat a child. It only teaches her to beat others. 669 01:12:07,073 --> 01:12:10,076 I'll run my business and you tend to yours, Papa. 670 01:12:21,254 --> 01:12:23,006 It didn't hurt. 671 01:12:24,299 --> 01:12:26,843 Hard-headed and hard-assed. 672 01:12:43,234 --> 01:12:45,653 Hey, Papa, you sure you won't stay for dinner? 673 01:12:46,404 --> 01:12:47,447 No. No, thank you. 674 01:14:15,368 --> 01:14:18,371 - And how did you find me? - I looked you up in the telephone book. 675 01:14:18,872 --> 01:14:22,250 - Anybody can think of that. - I don't have a telephone, Violet. 676 01:14:26,504 --> 01:14:29,340 Well, I followed you here. Lots of times. 677 01:14:31,176 --> 01:14:32,260 Have you had your supper? 678 01:14:35,930 --> 01:14:38,516 - What's all this? - I've been working. 679 01:14:41,144 --> 01:14:43,771 You mean this is your work? Photographing? 680 01:14:44,230 --> 01:14:46,483 Yes. This is how I earn my living. 681 01:14:48,026 --> 01:14:49,611 God, that's so easy. 682 01:14:53,490 --> 01:14:55,158 Well, easier than working in a house. 683 01:14:59,746 --> 01:15:00,997 You've decided to run away? 684 01:15:03,374 --> 01:15:05,627 - Where do you sleep? - Upstairs. 685 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 I wanna see it. 686 01:15:19,349 --> 01:15:23,269 - Why do you lock it? - I don't know. Habit. 687 01:15:24,062 --> 01:15:25,772 Sometimes children break into my house. 688 01:15:26,689 --> 01:15:27,689 Why? 689 01:15:28,816 --> 01:15:31,194 I imagine they're curious about me and my camera. 690 01:15:32,362 --> 01:15:34,697 - The neighborhood has turned bad. - Why? 691 01:15:35,740 --> 01:15:39,577 "Why? Why? Why?" I don't know why. 'Cause of the whorehouses. 692 01:15:46,543 --> 01:15:48,419 How come you got no electricity? 693 01:15:56,511 --> 01:15:57,845 Well, I like this room. 694 01:16:00,056 --> 01:16:01,975 Hooka Tooka soda-- 695 01:16:04,519 --> 01:16:06,396 Well, you certainly did it, didn't you? 696 01:16:08,606 --> 01:16:09,606 Violet? 697 01:16:13,152 --> 01:16:14,279 Can I stay here? 698 01:16:16,614 --> 01:16:17,991 Yes, you may, if you want to. 699 01:16:18,908 --> 01:16:21,619 I do. Will you sleep with me and take care of me? 700 01:16:22,078 --> 01:16:23,078 No. 701 01:16:25,206 --> 01:16:26,249 And why not? 702 01:16:27,792 --> 01:16:28,792 Because... 703 01:16:29,919 --> 01:16:31,462 'Cause I'm not sure why exactly. 704 01:16:32,672 --> 01:16:33,756 You're afraid of me. 705 01:16:35,508 --> 01:16:36,508 Perhaps. 706 01:16:36,801 --> 01:16:40,972 I want you to be my lover and buy me stockings and clothes and-- 707 01:16:41,055 --> 01:16:43,141 You don't know what you're saying, Violet. 708 01:16:43,766 --> 01:16:45,560 I won't even charge anything at all, 709 01:16:45,727 --> 01:16:48,354 and you can visit me at my house and be my fancy man. 710 01:16:49,272 --> 01:16:51,149 I thought you were running away from the house. 711 01:16:52,066 --> 01:16:56,237 Oh, yes. They can't beat me like that. No, not me. 712 01:16:57,572 --> 01:16:59,699 - I agree, absolutely. - You do? 713 01:17:00,325 --> 01:17:02,952 Otherwise, I should already have beaten you for breaking my bed. 714 01:17:03,453 --> 01:17:06,289 - You hit me once. - Yes, and I'm sorry. 715 01:17:07,957 --> 01:17:09,584 You love my mother more than me. 716 01:17:10,293 --> 01:17:12,295 I know about those things better than you. 717 01:17:12,962 --> 01:17:15,423 You always know those things about men when you're a woman. 718 01:17:18,509 --> 01:17:19,510 Some men are different. 719 01:17:21,596 --> 01:17:22,596 I'm different. 720 01:17:25,975 --> 01:17:26,975 Well... 721 01:17:29,604 --> 01:17:31,064 maybe not after all because... 722 01:17:34,484 --> 01:17:35,693 I'm all yours, Violet. 723 01:17:39,697 --> 01:17:40,697 All mine? 724 01:17:41,783 --> 01:17:42,783 Yes. 725 01:17:48,748 --> 01:17:53,628 I love you once. I love you twice. I love you more than beans and rice. 726 01:18:02,512 --> 01:18:04,263 I'm gonna make you so happy. 727 01:18:05,431 --> 01:18:08,309 You're just my kind of man. You really are. 728 01:18:09,394 --> 01:18:10,728 I'm really good, you know, chéri. 729 01:18:10,895 --> 01:18:13,773 Don't talk to me like that, please. Don't talk like a whore. 730 01:18:15,191 --> 01:18:16,693 Then what do you want me to say? 731 01:18:17,777 --> 01:18:19,862 I feel something inside me, so I say it, 732 01:18:20,071 --> 01:18:22,907 and when you go away, it hurts me right here. 733 01:18:25,743 --> 01:18:27,495 You're only hungry, perhaps. 734 01:18:28,037 --> 01:18:31,332 And what's wrong with whores, anyhow? I thought you liked us. 735 01:18:35,586 --> 01:18:37,004 Everybody says I'm pretty... 736 01:18:38,339 --> 01:18:39,882 and getting to be filled out soon... 737 01:18:41,175 --> 01:18:42,760 and all the other men like me. 738 01:18:44,053 --> 01:18:45,053 Don't you like me? 739 01:21:38,436 --> 01:21:41,355 - You left me all alone. - I left you a note. 740 01:21:42,356 --> 01:21:43,608 Well, I can't read yet. 741 01:21:45,151 --> 01:21:47,987 - I brought you a present. - A present? Where? 742 01:21:57,830 --> 01:21:58,830 Where is it? 743 01:22:09,800 --> 01:22:11,469 She's beautiful. 744 01:22:17,516 --> 01:22:19,101 Why did you buy me a doll? 745 01:22:19,894 --> 01:22:23,397 - Every child should have a doll. - I'm a child to you? 746 01:22:54,929 --> 01:22:55,929 Violet. 747 01:23:32,049 --> 01:23:33,049 Violet! 748 01:23:41,183 --> 01:23:42,226 Violet! 749 01:24:04,915 --> 01:24:06,333 Violet, what ails you? 750 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 What's the matter, Violet? 751 01:24:13,758 --> 01:24:15,301 Violet, I'm talking to you! 752 01:24:17,970 --> 01:24:20,890 I've got such a splitting headache. 753 01:24:22,892 --> 01:24:26,270 You're so selfish, Violet. It's just not fair. 754 01:24:26,437 --> 01:24:29,190 Everybody gets to do what they want, except me. 755 01:24:33,778 --> 01:24:36,614 Violet, did you take those bottles that I left on the table 756 01:24:36,697 --> 01:24:37,615 in the front room? 757 01:24:37,698 --> 01:24:39,700 - The ones with the glass stoppers? - Yes. 758 01:24:40,618 --> 01:24:42,036 Yes. I was playing with them. 759 01:24:42,578 --> 01:24:44,997 Well, what did you do with what was inside of them? 760 01:24:45,081 --> 01:24:46,165 Well, I poured it out. 761 01:24:47,208 --> 01:24:50,586 My God, Violet, that's silver nitrate. I use it for my photographs. 762 01:24:51,295 --> 01:24:55,299 - Whatever made you do such a thing? - Well, it smelled so bad. 763 01:25:01,931 --> 01:25:04,409 Because of your thoughtlessness, I have to go all the way uptown 764 01:25:04,433 --> 01:25:07,478 to replace those chemicals, and they're very expensive. 765 01:25:26,330 --> 01:25:27,330 Why are you crying? 766 01:25:30,793 --> 01:25:31,793 For joy... 767 01:25:33,087 --> 01:25:34,463 and to amuse myself. 768 01:25:36,298 --> 01:25:37,298 You wanna come with me? 769 01:25:39,969 --> 01:25:40,969 No. 770 01:26:03,576 --> 01:26:04,702 What are those? 771 01:26:05,452 --> 01:26:07,621 - What are what? - Those clothes. 772 01:26:09,123 --> 01:26:11,709 Oh, these? These are pajamas. 773 01:26:13,586 --> 01:26:16,422 You aren't going to tell me you've never in your life seen pajamas? 774 01:26:17,548 --> 01:26:19,758 No John I ever saw wore anything like that. 775 01:27:16,523 --> 01:27:18,025 I'm tired of lying here. 776 01:27:19,777 --> 01:27:21,630 If you would have stayed quiet for one second more, 777 01:27:21,654 --> 01:27:24,657 - I would have had it. - It's always one second more with you. 778 01:27:24,907 --> 01:27:27,576 And why do you wanna take my picture again and again and again? 779 01:27:27,660 --> 01:27:29,411 I'm tired of having to deal with a child. 780 01:27:31,956 --> 01:27:34,375 I don't have to stay here and listen to you yell at me. 781 01:27:37,753 --> 01:27:38,837 Well, I'm leaving, 782 01:27:39,046 --> 01:27:41,382 and you won't have anyone to photograph anymore. 783 01:28:14,665 --> 01:28:16,333 So this is how you would repay me. 784 01:28:16,417 --> 01:28:20,254 Repay you for what? For what? I don't owe you anything at all. 785 01:28:21,338 --> 01:28:23,799 Get out. Get out, Violet, before I kill you. 786 01:28:24,258 --> 01:28:26,051 If you destroy any more of my pictures-- 787 01:28:26,260 --> 01:28:29,054 Who cares about your pictures? Who buys them? No one. 788 01:28:52,077 --> 01:28:54,872 - Sinners. - Sinners! 789 01:28:59,877 --> 01:29:01,462 These reeking pest holes 790 01:29:01,545 --> 01:29:06,842 are inhabited by 1,500 angels of death and damnation. 791 01:29:07,551 --> 01:29:12,765 Four hags, in palatial palaces of guilt, imperil the virtue of every innocent girl. 792 01:29:16,602 --> 01:29:19,104 And what, dearly beloved, 793 01:29:19,730 --> 01:29:24,943 can we do about the weakness of lusting men and soft women? 794 01:29:26,904 --> 01:29:29,573 Violet, where you been? We better get out of here. 795 01:29:29,740 --> 01:29:32,117 If they catch us, we'll go to the Home for Good Shepherds. 796 01:29:32,534 --> 01:29:35,454 Brothers and sisters, unite. 797 01:29:37,706 --> 01:29:39,124 Stupid puritans. 798 01:29:39,541 --> 01:29:42,294 Nell says they're just horny men who come around to snoop. 799 01:29:42,920 --> 01:29:44,797 Well, this time they're really gonna do it. 800 01:29:45,005 --> 01:29:47,633 Mama Mosebery says everything will be closed down. 801 01:29:48,092 --> 01:29:50,552 - So what if they do? - I don't know. 802 01:29:51,595 --> 01:29:54,973 - What'll become of me? - You can be my fancy man. 803 01:30:23,001 --> 01:30:24,586 She's gone mad. 804 01:30:25,546 --> 01:30:28,215 I told you. Even Madam Nell. 805 01:30:32,719 --> 01:30:35,472 The evil eye is on us all. 806 01:30:36,765 --> 01:30:39,393 Look, circles of salt. 807 01:30:40,978 --> 01:30:42,896 Somebody put a spell on you. 808 01:30:49,862 --> 01:30:54,950 Ola Mae, take this holy water and wash the kitchen and Miss Nell's room. 809 01:31:39,161 --> 01:31:40,161 In Rome... 810 01:31:41,580 --> 01:31:42,873 times like these... 811 01:31:45,626 --> 01:31:49,087 barbarians came. oh, did they. 812 01:31:51,632 --> 01:31:53,926 It goes on and on. 813 01:32:05,687 --> 01:32:07,523 I heard the doorbell. 814 01:32:08,398 --> 01:32:10,025 Where is everybody? 815 01:32:11,401 --> 01:32:13,153 Death is keeping them away. 816 01:32:14,696 --> 01:32:19,076 There are reasons for death, good reasons. 817 01:32:20,410 --> 01:32:25,082 - Stop talking, would you? Stop it. - Excuse me. 818 01:32:27,751 --> 01:32:30,504 Dirty roughnecks with their rotten manners. 819 01:32:36,426 --> 01:32:40,013 Dirty roughnecks with their rotten manners. 820 01:33:05,956 --> 01:33:08,542 We'll be at the station for an hour if you change your mind. 821 01:33:09,042 --> 01:33:10,961 - Bye. - Come on, children. Let's go. 822 01:33:15,799 --> 01:33:19,970 - Terrible piano anyhow. - You look so fine. 823 01:33:20,053 --> 01:33:25,934 Violet, old gal, we'll go to Chicago. Chicago is the money town. 824 01:33:27,227 --> 01:33:28,937 We'll have ourselves a time there. 825 01:33:29,980 --> 01:33:32,899 - Take the northbound New Orleans Central. - Hey. 826 01:33:39,364 --> 01:33:41,325 Careful, now. It has a delicate frame. 827 01:33:54,838 --> 01:33:59,259 Where are you going, Violet? Where's that no-good mother of yours? 828 01:34:00,552 --> 01:34:04,598 - I gots a postcard from her and a letter. - With no return address, huh? 829 01:34:06,516 --> 01:34:09,978 - Don't talk about her. - You're breaking my heart. 830 01:35:25,512 --> 01:35:27,264 Papa, what are you doing here? 831 01:35:28,265 --> 01:35:29,599 I'm going to marry you. 832 01:35:33,353 --> 01:35:34,688 Can I ask all the girls? 833 01:35:34,980 --> 01:35:38,650 But Antonia and Justine are gone, and-- and Odette and Josephine. 834 01:35:39,276 --> 01:35:40,944 - Can we go get them? - Of course. 835 01:35:41,153 --> 01:35:42,446 Well, what'll I wear? 836 01:35:43,155 --> 01:35:47,492 You can wear whatever your heart desires, just as long as you do it with me. 837 01:35:59,212 --> 01:36:02,716 Her father unknown, and the mother deserted the child. 838 01:36:03,091 --> 01:36:08,430 My mama's name was Hildegarde. Hildegarde Marr. M-A-R-R. 839 01:36:12,726 --> 01:36:17,105 - And she was Caucasian or other? - She was a whore, Father. 840 01:36:20,484 --> 01:36:25,155 Those whom God has united let no man put asunder. 841 01:36:29,951 --> 01:36:31,286 You may kiss the bride. 842 01:36:32,120 --> 01:36:35,332 Oh, where have you been Billy Boy, Billy Boy? 843 01:36:35,457 --> 01:36:39,044 Oh, where have you been, charming Billy? 844 01:36:39,211 --> 01:36:42,839 Oh, I've been to see my wife She's the darling of my life 845 01:36:42,964 --> 01:36:46,676 She's a young thing And cannot leave her mother 846 01:36:46,885 --> 01:36:50,764 Can she bake a cherry pie Billy Boy, Billy Boy? 847 01:36:50,931 --> 01:36:54,392 Can she bake a cherry pie, charming Billy? 848 01:36:54,643 --> 01:36:58,271 She can bake a cherry Pie Quick as you can wink your eye 849 01:36:58,313 --> 01:37:01,650 She's a young thing And cannot leave her mother 850 01:37:03,777 --> 01:37:07,531 - Papa, there's a good spot over there. - No, no! 851 01:37:07,614 --> 01:37:10,700 Turn around, Papa. The other place was better. 852 01:37:12,869 --> 01:37:14,204 Sit down. 853 01:37:18,124 --> 01:37:21,211 Oh, God! 854 01:37:25,757 --> 01:37:26,757 Well. 855 01:37:30,053 --> 01:37:31,555 We'll just have to get out and push. 856 01:37:34,641 --> 01:37:38,061 But I am wearing my new dress for Chicago. 857 01:37:38,186 --> 01:37:40,939 We're all wearing our new dresses, you damn fool. 858 01:37:41,523 --> 01:37:44,818 Well, let's get our damn clothes off and celebrate this thing. 859 01:37:47,237 --> 01:37:50,282 Well, I'm not getting out, and that's that. 860 01:38:07,674 --> 01:38:09,009 Come on, Frieda! 861 01:38:10,969 --> 01:38:12,262 Pass me some more oysters. 862 01:38:12,512 --> 01:38:14,389 - Anyone want some of the sauce? - Oh, yeah. 863 01:38:16,099 --> 01:38:17,100 Try this, Odette. 864 01:38:20,270 --> 01:38:22,606 - Papa, come eat. - Yes, I'm coming. 865 01:40:07,711 --> 01:40:10,088 Now, Papa, you didn't eat anything before. 866 01:40:12,090 --> 01:40:13,091 Now eat. 867 01:40:19,139 --> 01:40:21,266 Y'all gonna enjoy yourselves today. 868 01:40:23,143 --> 01:40:25,103 How come one man got so many women? 869 01:40:27,105 --> 01:40:29,065 He just got married today. 870 01:40:29,357 --> 01:40:33,153 - And guess who he married. Guess. - Well, it doesn't matter, 871 01:40:33,528 --> 01:40:37,365 'cause he's the luckiest son of a bitch I ever seen on a wedding day. 872 01:41:50,730 --> 01:41:52,857 Why are you ringing? You have everything you need. 873 01:41:53,441 --> 01:41:55,485 I want some hot chocolate with brandy in it. 874 01:41:56,402 --> 01:41:57,946 I feel poorly today. 875 01:41:59,030 --> 01:42:01,324 I'm sorry. What is it this time? 876 01:42:02,117 --> 01:42:03,117 You know. 877 01:42:04,119 --> 01:42:05,662 Oh, yes. Of course. I forgot. 878 01:42:07,455 --> 01:42:09,582 I'm gonna sleep all day today. 879 01:42:11,084 --> 01:42:13,336 Well, how is that any different from the last two weeks? 880 01:42:16,381 --> 01:42:17,590 Get me some cocoa. 881 01:42:19,926 --> 01:42:21,302 And the bottle of brandy. 882 01:42:25,723 --> 01:42:26,723 Do you... 883 01:42:27,225 --> 01:42:29,978 I mean, did the girls teach you 884 01:42:31,646 --> 01:42:35,567 how to prevent yourself from becoming with child? 885 01:42:36,484 --> 01:42:37,527 I mean, did you know you-- 886 01:42:37,610 --> 01:42:41,197 Don't tell me about that. Don't tell me about the things I know. 887 01:42:46,161 --> 01:42:47,871 Hard-headed bird don't make good soup. 888 01:42:50,039 --> 01:42:51,708 That's what Ola Mae used to say about me. 889 01:42:52,709 --> 01:42:53,710 I know. 890 01:43:12,061 --> 01:43:13,938 - Violet. - Mama? 891 01:43:14,230 --> 01:43:19,777 Yes, it's Mama. Oh, Violet. My baby. My darling. 892 01:43:22,488 --> 01:43:24,199 Look at the way you've grown. 893 01:43:25,283 --> 01:43:27,368 We have been looking everywhere for you. 894 01:43:32,081 --> 01:43:33,124 Here we go. 895 01:43:38,463 --> 01:43:39,463 It's okay. 896 01:43:40,882 --> 01:43:44,719 I told him all about you, Violet, and he insisted that we come and get you. 897 01:43:48,806 --> 01:43:50,099 You smell good, Mama. 898 01:43:51,976 --> 01:43:54,437 We've got a big, beautiful house in St. Louis. 899 01:43:54,938 --> 01:43:57,148 Mr. Fuller, he's a pavement contractor. 900 01:43:57,357 --> 01:43:59,817 You know, he's paved almost every street in St. Louis. 901 01:44:00,818 --> 01:44:02,403 And he wants you to come home with us. 902 01:44:04,405 --> 01:44:05,657 But I live here. 903 01:44:07,909 --> 01:44:10,620 I and Papa. Papa and I are married now. 904 01:44:11,955 --> 01:44:15,291 Mrs. Fuller, I'm so glad to see you are doing so well. 905 01:44:16,751 --> 01:44:17,751 And little Will. 906 01:44:22,048 --> 01:44:24,550 Mr. Fuller and I want nothing to do with you, Mr. Bellocq. 907 01:44:24,676 --> 01:44:28,471 We had to go to some-- some awful places to find out about you and my daughter. 908 01:44:30,223 --> 01:44:32,141 Hattie, we're married now, so stop this. 909 01:44:32,809 --> 01:44:36,896 It is not legal without my consent. Mr. Fuller's already seen to that. 910 01:44:37,605 --> 01:44:39,107 You deserted the child. 911 01:44:39,190 --> 01:44:41,270 - I don't mean to be cruel-- - How dare you say that? 912 01:44:41,317 --> 01:44:43,403 - I did no such thing! - Mr. Bellocq, be sensible. 913 01:44:44,237 --> 01:44:49,701 Now, I wanna send Violet to school, and she has to be raised right. 914 01:44:51,494 --> 01:44:54,163 Now, I know that in a lot of ways, 915 01:44:54,289 --> 01:44:56,958 we've got no right to get up on a high horse. 916 01:44:58,042 --> 01:45:02,880 But now Mrs. Fuller has overcome her past, and she wants the same for Violet. 917 01:45:07,802 --> 01:45:09,095 Well, you cannot take her! 918 01:45:16,436 --> 01:45:17,562 I can't live without her. 919 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 That's all. 920 01:45:24,152 --> 01:45:25,820 Papa, you can come with us. 921 01:45:37,123 --> 01:45:38,291 Come on, Violet. 922 01:45:39,000 --> 01:45:41,437 You don't need to pack. We'll get you whatever you need on Canal Street 923 01:45:41,461 --> 01:45:43,004 while we're waiting for the train. 924 01:45:49,719 --> 01:45:50,762 Can't we all go? 925 01:47:12,635 --> 01:47:13,635 Are you ready? 926 01:47:15,596 --> 01:47:16,596 just a minute. 927 01:47:17,265 --> 01:47:19,976 - There. Now, that's better. - Now we're ready. 928 01:47:22,937 --> 01:47:23,938 Move in closer. 929 01:47:26,816 --> 01:47:28,484 Good. Now, let's get one more. 930 01:47:31,571 --> 01:47:32,905 Okay. 931 01:47:35,533 --> 01:47:37,702 - What's the matter, honey? - Is he okay? 932 01:47:38,161 --> 01:47:40,079 He's fine. Do you wanna take any more? 933 01:47:46,502 --> 01:47:47,670 Make sure you get Violet. 69465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.