Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,673 --> 00:02:11,715
Damn it!
4
00:02:39,535 --> 00:02:42,830
I can't stand it! Help me! Help me!
5
00:02:45,040 --> 00:02:46,584
God damn!
6
00:02:49,962 --> 00:02:52,715
God damn!
7
00:02:55,134 --> 00:02:56,802
It's wanting out, honey.
8
00:02:56,969 --> 00:03:00,639
Push, so we can see what's coming out
of the pouch.
9
00:03:03,434 --> 00:03:04,810
Head's out, almost.
10
00:03:14,320 --> 00:03:17,489
God damn!
11
00:03:33,756 --> 00:03:35,174
oh, God.
12
00:03:40,679 --> 00:03:43,390
Come on. Oh, come on.
13
00:03:52,274 --> 00:03:54,777
- Don't worry, baby. I'll get somebody.
- Mama had the baby!
14
00:03:55,694 --> 00:03:58,489
Come on, Josephine. He wants two of us.
15
00:04:01,200 --> 00:04:04,036
I can't, I'm busy. Get Agnes.
16
00:04:06,163 --> 00:04:09,667
- Mama had the baby. It's a boy!
- A boy?
17
00:04:10,584 --> 00:04:13,003
God damn! I lost my bet.
18
00:04:13,337 --> 00:04:16,548
Listen, I've already paid for two.
I'm ready now.
19
00:04:16,632 --> 00:04:20,219
Sure you are, sweetie,
and we're gonna get someone nice.
20
00:04:20,302 --> 00:04:24,306
Violet! 'Cause we're gonna
have ourselves a time.
21
00:04:24,765 --> 00:04:28,036
Go and fetch Agnes yonder, will you, baby?
Tell her to haul it up to the blue room.
22
00:04:28,060 --> 00:04:30,604
We're gonna have ourselves a time.
23
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
It's a boy.
24
00:04:40,322 --> 00:04:41,322
It's a boy.
25
00:04:55,629 --> 00:04:58,882
Well, Violet, old girl,
is it all over upstairs?
26
00:04:59,675 --> 00:05:02,386
- A boy.
- A boy?
27
00:05:13,939 --> 00:05:15,691
Does it really hurt to have a baby?
28
00:05:16,650 --> 00:05:21,322
Violet, you asking the wrongest person,
the very wrongest person in the world.
29
00:05:24,742 --> 00:05:26,785
Come on and play that thing, Professor.
30
00:05:26,869 --> 00:05:28,495
Well, I certainly will do that.
31
00:05:28,746 --> 00:05:31,332
I'll play something for that pretty baby
your mama just had,
32
00:05:31,540 --> 00:05:35,586
brung into this cruel, cruel world
on a night like this against his will.
33
00:05:57,024 --> 00:06:00,486
And today I have attained
my 75th birthday,
34
00:06:00,819 --> 00:06:02,821
and I intend to celebrate.
35
00:06:03,781 --> 00:06:06,742
I haven't had a woman
in longer than I care to say.
36
00:06:06,950 --> 00:06:09,661
You know,
she doesn't have to be beautiful,
37
00:06:09,870 --> 00:06:12,915
- just patient.
- Well, how about Frieda?
38
00:06:24,843 --> 00:06:27,513
- Well, how are you, Admiral?
- Well, hello, Nell.
39
00:06:28,138 --> 00:06:29,515
You've been to the North Sea.
40
00:06:29,681 --> 00:06:32,101
I sure have, and now
I'm on an extended leave of absence.
41
00:06:32,184 --> 00:06:33,936
- Well, I'm--
- Gonna be here a long time.
42
00:06:37,272 --> 00:06:39,358
You're my kind of man.
43
00:06:47,783 --> 00:06:50,327
I like the way you move.
44
00:06:52,121 --> 00:06:53,664
All I want to hear from you
45
00:06:53,872 --> 00:06:57,751
is that I'm handsome, virile, generous
and kind.
46
00:08:08,780 --> 00:08:10,240
What's the matter, Will?
47
00:08:13,785 --> 00:08:16,705
Come on. Hush up.
You don't wanna wake everybody up.
48
00:08:19,458 --> 00:08:20,542
Be quiet now.
49
00:10:05,355 --> 00:10:08,108
Violet, what if you had woke him up?
50
00:10:08,191 --> 00:10:10,402
He paid for all night,
and you know what he's like.
51
00:10:10,485 --> 00:10:14,615
- Well, Will woke me up.
- You're not supposed to wake me up.
52
00:10:15,282 --> 00:10:17,200
I don't get to sleep late anymore.
53
00:10:22,289 --> 00:10:24,791
Where'd you get those earrings?
They're awful pretty.
54
00:10:24,958 --> 00:10:26,293
Never mind where I got them.
55
00:10:27,586 --> 00:10:30,464
He gave them to me. Won them
in a card game or something.
56
00:10:32,007 --> 00:10:34,801
Then I won them from him. Don't!
57
00:10:35,052 --> 00:10:37,763
He just pierced them for me last night.
That's how I won them.
58
00:10:38,513 --> 00:10:40,140
It's a lucky thing I was drunk.
59
00:10:41,767 --> 00:10:43,435
Will you give them to me when I grow up?
60
00:10:44,144 --> 00:10:47,606
Are you out of your mind?
These are real emeralds.
61
00:10:48,190 --> 00:10:51,193
Otherwise I never would have let him
punch those ugly holes in my ears.
62
00:10:53,445 --> 00:10:55,489
Get my coffee. I feel awful.
63
00:11:10,754 --> 00:11:14,007
Hooka Tooka soda cracker
Does your father chew tobacco?
64
00:11:14,216 --> 00:11:15,384
Violet!
65
00:11:22,641 --> 00:11:23,934
Get me my cane.
66
00:11:25,602 --> 00:11:27,479
oh, God.
67
00:11:33,276 --> 00:11:35,195
And get me my absinthe.
68
00:12:22,242 --> 00:12:25,412
Where the hell is that black bitch
with my coffee?
69
00:12:31,710 --> 00:12:33,336
Best you handle that with care, Joe.
70
00:12:42,262 --> 00:12:44,556
And you ought to leave off
suckling that boy.
71
00:12:45,474 --> 00:12:48,602
You're gonna turn him spoiled,
just like you did with Violet.
72
00:12:49,686 --> 00:12:52,647
I think she likes it, having big tits.
73
00:13:06,703 --> 00:13:10,457
Antonia, Violet, get off that pony.
I got something to tell you.
74
00:13:10,957 --> 00:13:13,001
I went to see Mama Mosebery last night.
75
00:13:13,210 --> 00:13:15,921
I paid her two dollars and she gave me
some uncooked turtle heart
76
00:13:16,004 --> 00:13:19,549
to bring me luck for the lottery,
and I saw it move!
77
00:13:24,971 --> 00:13:28,391
- Where you going?
- I ain't here, you know, to entertain you.
78
00:13:28,934 --> 00:13:30,769
I gots deliveries upstairs.
79
00:13:31,061 --> 00:13:33,563
- Well, how'd it taste like?
- What taste like?
80
00:13:33,730 --> 00:13:37,275
- The raw turtle's heart.
- What do you think it tasted like?
81
00:13:37,776 --> 00:13:39,945
Come on, please. Tell me.
82
00:13:42,989 --> 00:13:48,620
Well, I am the child of a snapping turtle,
raised by alligators on panther's milk.
83
00:13:48,912 --> 00:13:54,084
I'm a poisoned wolf from Bitter Creek,
and tonight's my night to howl.
84
00:14:08,932 --> 00:14:10,433
Peddlers use the back door.
85
00:14:13,061 --> 00:14:15,438
- Four, five, six...
- A peddler.
86
00:14:16,147 --> 00:14:18,400
Violet, go sit down and finish your okra.
87
00:14:19,359 --> 00:14:22,153
I'm not raising you
so as your teeth will rot, you know.
88
00:14:24,197 --> 00:14:27,117
What is this sheet doing here?
It doesn't belong to the house.
89
00:14:28,243 --> 00:14:32,330
Six, seven, eight, nine...
90
00:14:32,998 --> 00:14:34,416
Look what's coming.
91
00:14:35,166 --> 00:14:37,127
...eleven, twelve...
92
00:14:39,212 --> 00:14:41,131
Hush up now. Come on, baby.
93
00:14:53,393 --> 00:14:55,812
Hi. I'm Bellocq.
I'm looking for Madam Livingston.
94
00:14:55,937 --> 00:14:57,063
Is she receiving callers?
95
00:14:57,939 --> 00:15:00,275
Harry, get down here!
96
00:15:02,694 --> 00:15:05,739
You may come in, Monsieur Bellocq.
97
00:15:08,325 --> 00:15:10,035
Well, come in, then.
98
00:15:21,880 --> 00:15:24,549
Good God, you're in the wrong place,
monsieur.
99
00:15:25,008 --> 00:15:26,968
We're not in the business of buying.
100
00:15:27,469 --> 00:15:29,721
Madam, perhaps you know my name.
101
00:15:29,763 --> 00:15:33,183
I have photographed in the district
many times.
102
00:15:44,694 --> 00:15:46,279
Am I addressing Madam Livingston?
103
00:15:47,322 --> 00:15:49,824
Yes, you are, monsieur.
104
00:15:52,702 --> 00:15:53,995
And you are too early.
105
00:15:54,996 --> 00:15:56,790
My girls are all asleep.
106
00:15:58,124 --> 00:15:59,626
They work late, you know.
107
00:16:00,669 --> 00:16:03,171
It's ten o'clock in the morning, monsieur.
108
00:16:03,630 --> 00:16:07,092
I require the light from the sun.
Now is the best time for me.
109
00:16:08,301 --> 00:16:10,512
This young lady there, she would be fine.
110
00:16:11,262 --> 00:16:14,724
I run a good, old-fashioned whorehouse,
monsieur...
111
00:16:16,101 --> 00:16:18,478
and you seem a little rabbity to me.
112
00:16:21,815 --> 00:16:23,024
Photographs?
113
00:16:23,650 --> 00:16:28,947
What the hell kind of thing is that?
I don't cater to the inverts.
114
00:16:30,699 --> 00:16:32,575
If you're looking for something different,
115
00:16:32,909 --> 00:16:36,788
I can assure you, you can find it
right down here in New Orleans.
116
00:16:37,080 --> 00:16:38,999
Madam, please don't tell me
about New Orleans.
117
00:16:39,082 --> 00:16:40,375
I have lived here all my life.
118
00:16:41,501 --> 00:16:43,503
I apologize, monsieur.
119
00:16:47,173 --> 00:16:49,050
You realize I'm willing to pay
for her time?
120
00:16:53,346 --> 00:16:57,142
Violet, child, go get me that package
that Red brought.
121
00:17:04,941 --> 00:17:06,609
Would you care for an absinthe?
122
00:17:07,694 --> 00:17:13,283
- Madam, the light. I beg your pardon.
- The light. I had quite forgotten.
123
00:17:15,243 --> 00:17:18,621
Well, go and take our Hattie.
She's very good, you know.
124
00:17:18,913 --> 00:17:21,458
She will do whatever you want.
125
00:17:25,086 --> 00:17:26,087
Thank you, ma'am.
126
00:17:30,008 --> 00:17:32,093
And go take care of that child for her.
127
00:18:11,216 --> 00:18:13,009
Want me to take my clothes off now?
128
00:18:14,469 --> 00:18:18,515
- No. No. I'm liking you just as you are.
- You want me like this?
129
00:18:19,682 --> 00:18:23,269
- Uncombed? I'm not even washed.
- Yes, yes.
130
00:18:40,578 --> 00:18:42,080
I don't like that face.
131
00:18:44,749 --> 00:18:46,167
It ain't a pleasant face.
132
00:18:47,418 --> 00:18:50,922
- Now, this is a pleasant face.
- Quiet!
133
00:18:52,882 --> 00:18:55,844
- I must have quiet now.
- Go away, Violet.
134
00:18:56,261 --> 00:18:58,012
No. It's only she mustn't talk to you.
135
00:19:00,306 --> 00:19:02,976
She's very beautiful.
She looks very like you.
136
00:19:04,310 --> 00:19:07,230
Yes. Everybody notices it.
She's my sister.
137
00:19:08,356 --> 00:19:10,066
Mother, I ain't.
138
00:19:13,027 --> 00:19:14,779
My face is very like my mother's,
139
00:19:15,405 --> 00:19:19,242
but I got a fat stomach,
just like all my fathers.
140
00:19:25,415 --> 00:19:28,543
Where the hell is that
goddamn whore's ass?
141
00:19:29,836 --> 00:19:30,837
Hattie!
142
00:19:42,515 --> 00:19:46,686
Maybe he's a voodoo man,
'cause he gots them bottles and stuff.
143
00:19:47,103 --> 00:19:49,564
No. He's just another dumb John.
144
00:19:50,023 --> 00:19:52,525
Jesus, God, woman, get up
and get me something.
145
00:19:52,609 --> 00:19:53,943
My head is killing me.
146
00:19:54,485 --> 00:19:57,739
I need something. Laudanum, something.
Jesus Christ!
147
00:19:58,781 --> 00:20:02,076
My mama's having her likeness made,
and it's all paid for, so there!
148
00:20:07,332 --> 00:20:10,585
Why, hell, man, she's only good
for one thing.
149
00:20:11,419 --> 00:20:14,505
Why would anybody want to take a picture
of a piece of ass?
150
00:20:14,589 --> 00:20:16,841
Excuse me.
I will have to ask you to move away.
151
00:20:17,759 --> 00:20:22,764
- She must remain absolutely still.
- Come on, honey pie, now. Go along now.
152
00:20:23,640 --> 00:20:25,725
You're still just a little bit drunk.
153
00:20:27,268 --> 00:20:30,313
Where the hell did you get those earrings?
154
00:20:30,813 --> 00:20:31,940
What?
155
00:20:34,150 --> 00:20:35,693
Give me those emeralds,
156
00:20:36,486 --> 00:20:40,281
you skull-cracking, cotton-brained whore!
157
00:20:40,949 --> 00:20:42,909
You gave them to me last night!
158
00:20:43,034 --> 00:20:45,703
Well, why would I give real emeralds
to a whore?
159
00:20:45,828 --> 00:20:47,288
God damn you!
160
00:20:47,413 --> 00:20:50,333
You bet me I wouldn't let you
put those holes in my ears
161
00:20:50,416 --> 00:20:53,628
and I did, so those are mine!
I won them!
162
00:21:00,969 --> 00:21:04,222
- They're mine!
- Oh, my sweet little piece of ass.
163
00:21:04,889 --> 00:21:07,392
I remember now, Hattie. I remember.
164
00:21:34,794 --> 00:21:37,422
Go to the bed
and take off your stocking, child.
165
00:22:19,297 --> 00:22:24,135
Mama Mosebery, I've got this hair
growing around my nipples,
166
00:22:24,510 --> 00:22:26,304
and I'm tired of plucking it.
167
00:22:28,181 --> 00:22:30,183
You must pluck them on Good Friday.
168
00:22:30,266 --> 00:22:34,228
Bury them that same day
and they'll never grow back.
169
00:22:45,615 --> 00:22:48,659
Another new frock from Paris?
170
00:22:53,289 --> 00:22:56,209
It's too early for a piece of tail.
It must be the bill collector.
171
00:22:59,629 --> 00:23:02,090
Violet, you gonna be a lucky little one.
172
00:23:02,590 --> 00:23:05,176
You gonna have so many men,
you won't know what to do with them.
173
00:23:06,969 --> 00:23:10,431
No, no, please. If she's busy,
I'll come back later. No, no, please.
174
00:23:10,515 --> 00:23:12,683
- I'd rather wait downstairs.
- Come on. Come on.
175
00:23:13,059 --> 00:23:15,895
Look who I found skulking in the hallway.
176
00:23:16,646 --> 00:23:18,940
He say he's a photographist.
177
00:23:19,148 --> 00:23:21,859
Hey, voodoo man,
I just got my fortune told. See?
178
00:23:25,613 --> 00:23:26,948
No, no, no, no, no.
179
00:23:27,031 --> 00:23:30,618
He says he got something
for Hattie, but he won't show it to me.
180
00:23:31,119 --> 00:23:33,454
Hattie, you've got a gentleman friend.
181
00:23:36,999 --> 00:23:40,586
Oh, excuse me. I--
I didn't mean to disturb you, ladies. I--
182
00:23:41,546 --> 00:23:43,381
I have something for Miss Hattie.
183
00:23:43,464 --> 00:23:46,259
She's in the bathtub.
She's always in the bathtub.
184
00:23:52,390 --> 00:23:55,560
She is indisposed.
I-- I would rather come--
185
00:23:55,643 --> 00:23:56,769
- What's that?
- No, no, no.
186
00:23:56,853 --> 00:23:58,896
I-- I'd rather leave this off
for Miss Hattie.
187
00:23:59,230 --> 00:24:02,942
Don't give me that. You is a sport.
188
00:24:03,568 --> 00:24:07,029
Hey! Let me see your camera!
189
00:24:09,657 --> 00:24:11,117
Please stop! Stop!
190
00:24:12,452 --> 00:24:15,830
Please don't do that. Stop! Please.
191
00:24:16,581 --> 00:24:19,208
- Be careful.
- She's so pretty!
192
00:24:19,834 --> 00:24:23,421
- Christ be, she looks like an angel.
- And everybody knows that ain't so.
193
00:24:23,629 --> 00:24:25,631
Sure wish I had a picture like that
of myself.
194
00:24:25,715 --> 00:24:27,192
Yeah, I could send one home to my folks.
195
00:24:27,216 --> 00:24:29,260
- How'd you do that?
- This is nice.
196
00:24:30,970 --> 00:24:33,681
Magic, and I only need one second.
197
00:24:36,517 --> 00:24:41,355
Well, my pretty baby
Won't you come on over here?
198
00:24:41,939 --> 00:24:47,195
Let your sweet papa whisper in your ear
199
00:24:47,737 --> 00:24:53,493
Well, I'm wild about the jelly roll
Sweet jelly roll of mine
200
00:24:53,701 --> 00:24:56,454
Cheat is right. You cheated me!
201
00:24:57,705 --> 00:25:00,416
Well, there's my cards, queens and aces.
Let's see yours.
202
00:25:00,500 --> 00:25:01,780
- Right here.
- What I got to do?
203
00:25:01,876 --> 00:25:03,336
I got my hand right here!
204
00:25:04,462 --> 00:25:05,630
What the hell is it?
205
00:25:06,464 --> 00:25:08,257
- He is cheating.
- Let me go!
206
00:25:08,341 --> 00:25:10,468
I got three aces.
I don't know what you've got there.
207
00:25:10,760 --> 00:25:13,930
You're drunk, man. Get out of my place!
208
00:25:14,680 --> 00:25:15,848
Your place?
209
00:25:17,725 --> 00:25:19,894
To hell with you and your kind!
210
00:25:29,570 --> 00:25:35,409
And don't you know, madame,
that you are as common as whale piss?
211
00:25:41,123 --> 00:25:44,418
Highpockets! What have you done to--
Oh, God!
212
00:25:46,504 --> 00:25:48,881
Where the hell is that bum Harry?
213
00:25:49,382 --> 00:25:53,386
- My God, you've killed him.
- Well, I hope so.
214
00:25:54,262 --> 00:25:57,682
Hattie, you must take the bitters
with the sweets.
215
00:25:57,848 --> 00:26:00,393
Claude, go back to your piano.
216
00:26:03,646 --> 00:26:08,901
Violet, go make me a pipe.
I can't take all this emotionalizing.
217
00:26:13,990 --> 00:26:17,868
Harry, get in here and throw him out.
218
00:26:18,286 --> 00:26:20,454
You can't throw him out.
He'll come back and kill me!
219
00:26:20,830 --> 00:26:24,250
Well, look what that goddamn
son of a bitch did to my place.
220
00:26:24,458 --> 00:26:28,629
- Well, you just can't leave him to die.
- Well, you just watch me.
221
00:26:30,131 --> 00:26:34,010
Harry, go through his pockets
and take everything he's got.
222
00:26:46,939 --> 00:26:49,191
- He only has about a hundred.
- Take it all.
223
00:26:49,525 --> 00:26:53,446
- Drop him on Emma Johnson's doorstep.
- No!
224
00:26:54,614 --> 00:26:57,908
Go on, then.
Pack up your bags and go with him.
225
00:26:59,493 --> 00:27:02,913
And get rid of that hammer
that accidentally dropped on him.
226
00:27:03,497 --> 00:27:08,461
We don't do no carpentry work in here,
so we don't need no hammers.
227
00:27:25,686 --> 00:27:27,938
Hattie, you know Nell didn't mean that.
228
00:27:29,106 --> 00:27:32,151
Something must have went wrong when
your ma was carrying you in her pouch.
229
00:27:32,610 --> 00:27:35,988
Yeah, something went wrong.
My mama was a whore.
230
00:27:36,364 --> 00:27:38,908
She had me in a house just like this,
and now I'm a whore.
231
00:27:39,116 --> 00:27:41,494
I don't know anything
except a man lying on top of me,
232
00:27:41,577 --> 00:27:43,537
scared to death
I'm gonna get the little casino.
233
00:27:43,746 --> 00:27:44,914
Here we go again.
234
00:27:45,206 --> 00:27:48,167
You think you're the only whore
in New orleans scared of getting sick?
235
00:27:48,250 --> 00:27:49,543
You just go ahead and laugh.
236
00:27:49,627 --> 00:27:52,171
You're gonna end up peddling gas
for a thumbnail of cocaine.
237
00:27:54,340 --> 00:27:55,633
I'll send for my trunk.
238
00:28:02,973 --> 00:28:04,892
Everybody has a right
to do what they want.
239
00:28:05,059 --> 00:28:08,813
- I want to be a respectable person.
- With a gambler?
240
00:28:16,946 --> 00:28:20,700
It's those respectable people who are
lying on top of you every night, Hattie.
241
00:28:21,575 --> 00:28:22,827
You'll be back.
242
00:28:24,245 --> 00:28:25,913
No, I won't!
243
00:28:27,123 --> 00:28:29,875
I'm here for one purpose,
and that's to live my life to the hilt
244
00:28:29,959 --> 00:28:31,669
and enjoy it the same way.
245
00:28:33,546 --> 00:28:36,799
Come on, Violet.
Why aren't you packed?
246
00:28:37,758 --> 00:28:38,884
I don't wanna go.
247
00:28:40,636 --> 00:28:42,555
Violet, I am your mother.
248
00:28:43,180 --> 00:28:45,850
No, you're not.
You even say so all the time.
249
00:28:52,356 --> 00:28:56,610
Violet, why are you acting this way?
What ails you?
250
00:28:58,571 --> 00:28:59,571
Violet?
251
00:29:01,949 --> 00:29:07,872
Violet, I'm talking to you!
Oh, God, I have a splitting headache.
252
00:29:10,791 --> 00:29:12,209
I'm gonna stay here.
253
00:29:18,299 --> 00:29:19,299
I hate you.
254
00:29:19,717 --> 00:29:22,595
If it weren't for you, I would've been
out of here a long time ago.
255
00:29:24,263 --> 00:29:26,265
You're so selfish. It just isn't fair!
256
00:29:26,515 --> 00:29:28,934
Why does everybody else get to do
everything they wanna do
257
00:29:28,976 --> 00:29:29,935
around here, except me?
258
00:29:29,977 --> 00:29:35,900
just when I get a chance
to do something for myself!
259
00:29:39,737 --> 00:29:41,989
Sometimes I wish I'd never been born.
260
00:30:10,851 --> 00:30:17,650
The windin' boy, don't deny my name
261
00:30:21,445 --> 00:30:26,450
The windin' boy, don't deny my name
262
00:30:26,826 --> 00:30:31,121
Pick it up and shake it
Like a stavin' chain...
263
00:30:31,205 --> 00:30:34,792
This is Josephine, who just loves
young boys. Don't you, girl?
264
00:30:34,917 --> 00:30:35,917
Hi, darlin'.
265
00:30:43,008 --> 00:30:44,969
Every time...
266
00:30:45,386 --> 00:30:50,266
Actually, my real name's Hildegarde.
My friends all call me Hildegarde.
267
00:30:51,600 --> 00:30:53,811
- You from Tulane?
- Oh, yeah.
268
00:30:55,896 --> 00:31:02,278
Changing of that doggone moon
That old moon
269
00:31:02,736 --> 00:31:04,196
That's very brave.
270
00:31:04,321 --> 00:31:08,701
Every time, the changing of the moon
271
00:31:09,118 --> 00:31:13,914
Mm, mm, mm-mm-mm
272
00:31:14,248 --> 00:31:21,171
The windin' boy, don't deny my name
273
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
You two ladies are gonna change my luck.
274
00:31:41,817 --> 00:31:43,027
Do you think I'm pretty?
275
00:31:46,280 --> 00:31:47,489
Yes, I certainly do.
276
00:31:48,449 --> 00:31:50,075
And the other girls? Do you like them?
277
00:31:51,160 --> 00:31:52,912
Well, yes.
278
00:31:53,746 --> 00:31:55,497
Then why do you sit here
night after night?
279
00:31:55,581 --> 00:31:57,458
Why don't you go upstairs with any of us?
280
00:31:59,251 --> 00:32:01,503
That is for me to know
and for you to find out.
281
00:32:09,803 --> 00:32:11,180
You're very old, aren't you?
282
00:32:13,265 --> 00:32:14,433
Yes, very old.
283
00:32:15,601 --> 00:32:19,813
- Very, very old?
- Yes. Very, very old.
284
00:32:20,648 --> 00:32:22,107
Do you think you'll be dead soon?
285
00:32:23,525 --> 00:32:26,070
- No, I don't think so.
- Well, why don't you think so?
286
00:32:27,529 --> 00:32:30,741
Well, I don't feel like being dead yet.
I'm too young.
287
00:32:31,200 --> 00:32:33,661
You said you're old,
so how can you be too young?
288
00:32:41,377 --> 00:32:42,503
Gotta wet my whistle.
289
00:32:51,136 --> 00:32:54,390
- Well, I think you'll be dead soon.
- Oh? Why?
290
00:32:55,516 --> 00:32:58,894
Because Madam Nell said so.
She said you'd be better off dead.
291
00:33:00,187 --> 00:33:01,187
Better off dead?
292
00:33:02,481 --> 00:33:04,233
Madam says there's something wrong
with you,
293
00:33:04,316 --> 00:33:06,360
that you're some kind of cream puff
or something.
294
00:33:07,486 --> 00:33:10,072
She thinks that you're pathetic,
missing all the fun in life.
295
00:33:11,907 --> 00:33:14,618
Perhaps Madam Nell is imagining
she knows more than she does.
296
00:33:16,161 --> 00:33:19,289
- You think she's having fun?
- She's as happy as anybody.
297
00:33:27,297 --> 00:33:29,091
Are you afraid you'll get little casino?
298
00:33:30,592 --> 00:33:31,592
The clap.
299
00:33:33,470 --> 00:33:35,681
- No.
- Well, why, then?
300
00:33:36,390 --> 00:33:37,725
Do I ask you questions?
301
00:33:38,976 --> 00:33:40,811
I don't have to explain myself to a child.
302
00:33:40,894 --> 00:33:42,354
I'm not a child.
303
00:33:43,063 --> 00:33:46,233
Excuse me, that is your opinion.
Leave me alone.
304
00:33:46,817 --> 00:33:48,027
You hate me.
305
00:33:51,822 --> 00:33:53,615
I have no time for hate or love.
306
00:34:03,834 --> 00:34:09,131
Dear child, you're so full of life.
You don't have to take mine, do you?
307
00:34:42,206 --> 00:34:44,041
Well, what have we here?
308
00:34:44,833 --> 00:34:47,294
Are you selling little girls now,
Madam Nell?
309
00:34:48,253 --> 00:34:49,630
White slavery, huh?
310
00:34:51,924 --> 00:34:56,470
- Hey, do you know how to kiss?
- Of course I do. Everybody does.
311
00:34:56,720 --> 00:34:58,180
Well, you watch out for him, Violet.
312
00:34:58,263 --> 00:35:01,517
He's got a heart like an artichoke,
a leaf for every girl,
313
00:35:01,725 --> 00:35:03,811
and a prick on the end
of each one of them.
314
00:35:07,815 --> 00:35:10,192
Now, tell me, where did you get
those pretty, pearly teeth
315
00:35:10,818 --> 00:35:12,569
and that beautiful brown hair?
316
00:35:12,945 --> 00:35:16,031
My mama puts my teeth in
every morning with a crochet hook,
317
00:35:16,115 --> 00:35:19,034
and I chose brown hair
'cause it don't show the dirt.
318
00:35:30,546 --> 00:35:34,883
No. No, no. No, no. That's--
that's not my style, you know.
319
00:35:35,092 --> 00:35:36,343
I was just kidding around.
320
00:35:51,692 --> 00:35:53,277
What'll you give me for a message?
321
00:35:53,443 --> 00:35:55,988
I'll give you the back of my hand,
is what I'll give you.
322
00:35:56,655 --> 00:35:58,240
Is there someone down there for me?
323
00:35:58,866 --> 00:36:00,492
It's that horrible old coot again.
324
00:36:01,743 --> 00:36:03,745
Do not be so snotty about him.
325
00:36:05,664 --> 00:36:10,836
That old fool's idea that he likes me
is my ticket out of this place.
326
00:36:12,254 --> 00:36:14,756
And besides, he is rich.
327
00:36:16,258 --> 00:36:18,510
I know because I looked him up
in the phone book,
328
00:36:19,303 --> 00:36:21,305
and he lives on St. Charles.
329
00:36:22,014 --> 00:36:24,892
And he could have
whatever he wants in the world...
330
00:36:26,560 --> 00:36:27,811
and he wants me...
331
00:36:31,940 --> 00:36:33,859
who doesn't give a damn for him.
332
00:36:52,920 --> 00:36:55,631
"Me, who doesn't give a damn for him."
333
00:37:03,639 --> 00:37:05,599
This is my little girl, Violet.
334
00:37:07,309 --> 00:37:10,187
- How old are you, Violet?
- I don't know.
335
00:37:10,979 --> 00:37:13,690
- Do you like her?
- She is very pretty.
336
00:37:17,945 --> 00:37:21,156
Like Nell said, she's only for French.
She's still a virgin.
337
00:38:27,931 --> 00:38:29,516
Well, I have it now. You may relax.
338
00:38:35,063 --> 00:38:36,773
I feel like I'm gonna croak.
339
00:38:45,324 --> 00:38:46,950
Violet, honey, go get us a drink.
340
00:38:57,961 --> 00:39:00,422
Before the war, we used to close down
in the summertime...
341
00:39:01,590 --> 00:39:05,093
but since the naval base came,
we're busy all year round now.
342
00:39:15,937 --> 00:39:18,106
- Can I buy you a drink?
- No, thank you.
343
00:39:19,733 --> 00:39:22,277
Perhaps we could make another one now.
Would you like to?
344
00:39:22,361 --> 00:39:23,361
Yeah. Why not?
345
00:39:28,075 --> 00:39:29,826
My breasts are very nice.
346
00:39:30,660 --> 00:39:32,371
They're nicer
than any of the other girls'.
347
00:39:33,872 --> 00:39:36,208
Do you think maybe I should
just show them a little bit?
348
00:39:37,209 --> 00:39:39,086
Yes, that would be better.
Let me-- let me see.
349
00:39:47,344 --> 00:39:48,344
Well?
350
00:39:52,015 --> 00:39:53,183
You have fine skin.
351
00:39:54,768 --> 00:39:57,854
- Do you have any white powder?
- Sure, chéri. Right over there.
352
00:40:03,693 --> 00:40:05,278
Put it on your shoulders here.
353
00:40:08,740 --> 00:40:10,242
Yes, and on your breast.
354
00:40:30,262 --> 00:40:32,639
I love the one you made of Fanny naked.
355
00:40:33,890 --> 00:40:35,308
She sure is fat.
356
00:40:36,810 --> 00:40:37,811
Fanny's beautiful...
357
00:40:39,062 --> 00:40:40,605
but I wasn't pleased with the light.
358
00:40:41,273 --> 00:40:43,358
So, you're all ready for me now?
359
00:40:45,402 --> 00:40:46,445
Are you content?
360
00:40:50,949 --> 00:40:53,452
- Child, I'm afraid you'll have to go now.
- Me?
361
00:41:09,384 --> 00:41:12,012
Lie back against-- Put your head here.
362
00:41:14,055 --> 00:41:16,975
Yes. Can you lay on-- on your side?
363
00:41:18,768 --> 00:41:19,768
That's it.
364
00:41:20,896 --> 00:41:22,772
And put-- put your hand behind your head.
365
00:41:24,816 --> 00:41:28,612
That's it. That's perfect.
Don't move. Don't move at all.
366
00:41:40,332 --> 00:41:41,625
You look very beautiful.
367
00:41:43,460 --> 00:41:44,460
just beautiful.
368
00:41:48,006 --> 00:41:49,216
I'm very happy just now.
369
00:41:52,469 --> 00:41:54,629
just a few seconds,
and it will all be there perfectly.
370
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
Now, don't move.
371
00:42:03,021 --> 00:42:04,397
That one should be very nice.
372
00:42:06,191 --> 00:42:07,191
Now, don't move.
373
00:42:27,170 --> 00:42:28,505
Never, never do that!
374
00:42:30,006 --> 00:42:31,758
You have no idea what you might have done!
375
00:42:32,509 --> 00:42:36,972
I only wanted to see the picture.
I didn't do anything!
376
00:42:48,275 --> 00:42:49,275
Violet.
377
00:42:51,403 --> 00:42:52,571
You have to wait.
378
00:42:53,572 --> 00:42:54,906
This is only a negative.
379
00:42:55,824 --> 00:42:59,202
It has to be developed and printed and--
and then...
380
00:43:00,954 --> 00:43:02,163
You love her!
381
00:43:03,707 --> 00:43:05,000
Don't tell me how I feel.
382
00:43:08,420 --> 00:43:09,421
Now, Violet...
383
00:43:10,964 --> 00:43:12,132
I'm very sorry...
384
00:43:14,759 --> 00:43:16,970
but you might have ruined
a whole day's work for me,
385
00:43:17,053 --> 00:43:20,682
- so you should be sorry, too.
- Don't tell me how I feel.
386
00:43:21,641 --> 00:43:24,811
I know about you. You love her.
387
00:43:29,608 --> 00:43:31,610
Leave her be. She's just showing off.
388
00:43:33,445 --> 00:43:34,988
Come on. Let's go down and eat.
389
00:43:52,756 --> 00:43:53,756
I like that one better.
390
00:43:53,840 --> 00:43:56,092
Two? You're trying to fob
a poof working girl.
391
00:43:56,259 --> 00:43:58,720
I'll give you 25 cents, no more.
392
00:43:59,846 --> 00:44:02,140
Three each. I'll sell it to you
for a dollar.
393
00:44:02,265 --> 00:44:06,144
A dollar? I got the same blouse
on Canal Street for 50 cents.
394
00:44:09,606 --> 00:44:13,735
'Course, I-- I likes my women
with a little more on the top and bottom.
395
00:44:14,444 --> 00:44:16,112
Stop being so cheeky with me,
396
00:44:16,237 --> 00:44:19,783
or I'll get my voodoo woman
to put gris-gris all over your piano.
397
00:44:20,450 --> 00:44:23,203
Violet, come on down here
and let me see the front of that dress.
398
00:44:27,332 --> 00:44:28,917
Violet, that ain't much of a dress.
399
00:44:29,209 --> 00:44:31,836
When you're going to bust your cherry,
you best wear red satin.
400
00:44:32,003 --> 00:44:35,131
That's why you a dumb nigger,
'cause you think like that.
401
00:44:35,423 --> 00:44:38,968
She's a virgin. Do you want her
to be dressed like a picayune whore?
402
00:44:43,181 --> 00:44:46,267
My God, Frieda, you're as green
as a goose turd.
403
00:44:53,483 --> 00:44:55,485
- What's this?
- Open it and see.
404
00:44:57,821 --> 00:45:00,365
It's the ninth bone
from the tail of a black cat,
405
00:45:00,615 --> 00:45:02,575
guaranteed to bring you luck tonight.
406
00:45:06,287 --> 00:45:07,372
Red Top!
407
00:45:07,831 --> 00:45:12,085
Do not forget that this guy is buying
a virgin, so she's got to act it right.
408
00:45:12,502 --> 00:45:15,213
You've got to give him the idea
that you don't know nothing.
409
00:45:15,839 --> 00:45:16,881
It should be like a rape.
410
00:45:16,965 --> 00:45:19,551
You don't know.
Could be a different kind of guy,
411
00:45:19,759 --> 00:45:21,970
someone that wants you to act
like she wants it.
412
00:45:23,054 --> 00:45:26,433
The main thing is to whimper and cry
at first when he starts,
413
00:45:26,766 --> 00:45:28,977
but then you've got to act
like it feels good.
414
00:45:29,686 --> 00:45:32,230
I know what to do. Leave me alone.
415
00:45:32,355 --> 00:45:35,734
Well, don't act like you know it all.
You won't even get a tip that way.
416
00:45:36,276 --> 00:45:40,530
Violet, you should touch him there,
you know, like it's accidental.
417
00:45:41,156 --> 00:45:45,493
- I know. I know all that.
- Violet, you is a beautiful girl.
418
00:45:45,785 --> 00:45:48,163
Now, all you need
is that handsome dress
419
00:45:48,288 --> 00:45:51,040
and plenty diamonds to elaborate
the condition.
420
00:45:56,963 --> 00:45:57,964
That was good.
421
00:45:59,424 --> 00:46:00,717
You'd better enjoy it.
422
00:46:01,259 --> 00:46:03,344
It's the last fine dinner you'll get
on me.
423
00:46:03,511 --> 00:46:05,638
- oh, hell, no!
- Oh, no, no, no!
424
00:46:05,972 --> 00:46:07,640
Isn't that so, Senator?
425
00:46:08,016 --> 00:46:10,518
The navy's gonna close the district down.
426
00:46:11,102 --> 00:46:15,064
Well, I can't fight
the United States Navy.
427
00:46:15,940 --> 00:46:19,068
We tried that already, and we lost.
428
00:46:41,633 --> 00:46:43,593
Sit down, Violet. It's easier.
429
00:46:51,684 --> 00:46:54,479
Honey, you want me to help you
put your powder on or anything?
430
00:46:54,771 --> 00:46:57,023
- No, I can do it myself.
- All right.
431
00:47:03,196 --> 00:47:07,909
God, I can remember when she was born,
and now she's busting her cherry.
432
00:47:08,284 --> 00:47:11,246
Jesus, Fanny, you were only
six years old when she was born.
433
00:47:23,341 --> 00:47:26,636
Well, my, my, aren't you handsome?
434
00:47:27,720 --> 00:47:32,308
Why haven't you been here before?
You're just my kind of man.
435
00:47:36,604 --> 00:47:40,650
Well look at that.
436
00:47:42,944 --> 00:47:44,988
How long has it been for you, chéri?
437
00:47:45,655 --> 00:47:48,741
Lie down right here. Give it to me, baby.
438
00:48:09,220 --> 00:48:11,681
A virgin, bona fide.
439
00:48:13,766 --> 00:48:17,228
- How old is she?
- Do you wanna put me in jail?
440
00:48:17,770 --> 00:48:19,731
She's just old enough.
441
00:48:31,367 --> 00:48:34,329
The finest delicacy New orleans has
to offer,
442
00:48:34,913 --> 00:48:38,791
and it's her wish that
one of you gentlemen be the first.
443
00:48:46,049 --> 00:48:50,219
If you'll all join me in the parlor,
you'll get your opportunity.
444
00:48:50,553 --> 00:48:52,013
Come on. Quick.
445
00:48:57,810 --> 00:49:00,104
- Come on.
- Give me the ribbon, child.
446
00:49:04,400 --> 00:49:05,400
Come on.
447
00:49:18,039 --> 00:49:19,791
What am I bid, gentlemen?
448
00:49:20,583 --> 00:49:25,088
- Don't we get a look before we buy?
- Kid, you can look all you want.
449
00:49:25,797 --> 00:49:27,840
just don't break the merchandise.
450
00:49:30,885 --> 00:49:33,262
Hey, how do we know she is a virgin?
451
00:49:33,930 --> 00:49:38,434
Have I ever lied to you before?
Satisfaction guaranteed.
452
00:49:51,322 --> 00:49:53,950
Well, gentlemen, I'm getting impatient.
453
00:49:57,120 --> 00:50:00,123
- I'll bid a hundred dollars.
- Yeah!
454
00:50:01,541 --> 00:50:03,793
I'm bidding a hundred and twenty dollars.
455
00:50:06,546 --> 00:50:07,880
One hundred and fifty.
456
00:50:10,883 --> 00:50:12,176
Fifty dollars!
457
00:50:13,594 --> 00:50:16,764
It's too late, Senator.
That's beautiful, Senator. just beautiful.
458
00:50:16,889 --> 00:50:20,727
Remember, gentlemen,
she's as fresh as a baby's lips.
459
00:50:21,936 --> 00:50:23,521
- One sixty.
- Sixty-five.
460
00:50:23,646 --> 00:50:25,356
- One seventy-five.
- One eighty.
461
00:50:26,649 --> 00:50:28,901
- They're getting out of my range.
- Two hundred dollars!
462
00:50:29,235 --> 00:50:31,154
- Two hundred?
- This is gonna be too much.
463
00:50:31,320 --> 00:50:33,990
Gentlemen, gentlemen, 210.
464
00:50:35,283 --> 00:50:37,410
I'll top that with 225.
465
00:50:40,038 --> 00:50:41,789
Well, I'll bid 230.
466
00:50:41,956 --> 00:50:45,376
- All right, 240 dollars.
- Two fifty!
467
00:50:47,295 --> 00:50:50,131
Two hundred and seventy-five dollars,
madam.
468
00:50:51,883 --> 00:50:54,135
- Two hundred and eighty.
- Where did he come from?
469
00:50:54,260 --> 00:50:56,238
I don't know.
I haven't seen him around here before.
470
00:50:56,262 --> 00:50:58,514
- I don't know, but he's got money.
- Three hundred!
471
00:50:59,182 --> 00:51:02,226
- Will you take a check?
- What would I do with a check?
472
00:51:04,979 --> 00:51:08,649
Cash. I got cash. Four hundred dollars.
473
00:51:09,192 --> 00:51:11,903
Jesus Christ. Who is he, Rockefeller?
474
00:51:12,695 --> 00:51:16,032
Hey, this is kind of out of our league.
We don't have that kind of money.
475
00:51:16,115 --> 00:51:18,868
Look, this is our night.
You weren't invited here.
476
00:51:18,951 --> 00:51:21,391
- Who do you think you are?
- Why don't you go someplace else?
477
00:51:21,788 --> 00:51:26,000
- Hey! Watch what you're doing!
- Hang on, fellas. Wait up, wait.
478
00:51:26,167 --> 00:51:28,920
Sold to the man with 400 cash.
479
00:52:05,456 --> 00:52:07,792
Do not give him any argument.
480
00:52:23,599 --> 00:52:24,599
You want some whiskey?
481
00:52:32,775 --> 00:52:35,319
Well, Jesus, I didn't mean
the whole damn thing.
482
00:52:38,197 --> 00:52:39,490
I'm glad it's you.
483
00:52:43,202 --> 00:52:44,495
Why are you glad it's me?
484
00:52:45,329 --> 00:52:50,334
Well, you look nice,
and you have a nice chest.
485
00:52:54,589 --> 00:52:58,009
I can feel the steam inside me
right through my dress.
486
00:53:14,567 --> 00:53:18,446
Let him have his young peach.
I like my fruit ripe.
487
00:53:23,034 --> 00:53:25,494
Gives me queasy innards
to see a thing like that.
488
00:53:51,062 --> 00:53:54,523
- Isn't there a lock?
- Madam Nell don't allow no locks.
489
00:53:57,318 --> 00:53:58,361
God damn.
490
00:53:59,445 --> 00:54:01,697
For 400 dollars,
I'd like to have that door locked.
491
00:54:13,167 --> 00:54:16,837
I hope you're gonna be
real gentle on me, being my first time.
492
00:54:19,423 --> 00:54:20,423
Want a whiskey?
493
00:54:30,685 --> 00:54:31,685
Please...
494
00:55:24,989 --> 00:55:26,949
You wanna go for a little roll in the kip?
495
00:55:36,167 --> 00:55:39,670
Are you sure you don't wanna go
for a little roll in the kip?
496
00:55:40,629 --> 00:55:42,381
Smells bad in here.
497
00:55:46,302 --> 00:55:49,722
- You're feeling badly?
- I feel fine.
498
00:55:50,264 --> 00:55:54,977
I feel all right. I'm happy. I feel fine.
499
00:55:55,561 --> 00:55:57,938
And I could probably
accommodate personally
500
00:55:58,022 --> 00:56:01,275
every man in the house if I decided to.
501
00:56:36,560 --> 00:56:37,560
Violet?
502
00:56:41,190 --> 00:56:42,817
Jesus.
503
00:56:43,943 --> 00:56:46,153
- Madam!
- Violet?
504
00:56:46,862 --> 00:56:48,864
Get a doctor! She's been murdered!
505
00:56:50,783 --> 00:56:52,993
Violet! Oh, my baby!
506
00:56:54,537 --> 00:56:55,537
Violet?
507
00:57:01,794 --> 00:57:03,087
Baby?
508
00:57:05,631 --> 00:57:07,758
Well, I'd like to know
where the hell you all been.
509
00:57:08,342 --> 00:57:12,263
I've been lying here forever.
You don't care about me at all.
510
00:57:12,513 --> 00:57:14,515
Violet, that really wasn't funny.
511
00:57:20,229 --> 00:57:22,857
I know it's not funny. Am I laughing?
512
00:57:26,527 --> 00:57:28,487
So you had a live one, huh?
513
00:57:29,071 --> 00:57:31,240
Come on. That's what it's all about.
514
00:57:31,323 --> 00:57:34,243
Maybe now you'll let us sleep
in the mornings when we feel bad.
515
00:57:34,326 --> 00:57:35,453
Yeah.
516
00:57:45,421 --> 00:57:50,926
The war, her father got killed,
her mother forced to go to work.
517
00:57:51,719 --> 00:57:53,012
You know, she's a virgin.
518
00:57:53,262 --> 00:57:55,973
Well, I ain't too particular
about the virgin part,
519
00:57:56,515 --> 00:57:58,434
but I hear tell there's disease.
520
00:57:58,976 --> 00:58:01,562
I got no sick girls here, monsieur.
521
00:58:02,646 --> 00:58:05,232
- Who told you about my place? A friend?
- Yes'm.
522
00:58:06,525 --> 00:58:08,569
Well, if you can't trust a friend...
523
00:58:20,372 --> 00:58:24,335
Now, how about it?
Pure as the driven snow.
524
00:58:35,679 --> 00:58:37,359
Can I have a little bit more of that wine?
525
00:58:37,389 --> 00:58:38,599
Yes, sweet face.
526
00:58:39,225 --> 00:58:41,936
- Thank you. You spoil me.
- I know.
527
00:58:46,524 --> 00:58:48,651
Oh, my gosh. That took my breath away.
528
00:58:51,153 --> 00:58:53,864
There are only two things to do
on rainy days,
529
00:58:53,989 --> 00:58:56,325
and I don't like to play cards.
530
00:59:00,204 --> 00:59:03,541
I propose a toast.
To a quick end to the war.
531
00:59:04,250 --> 00:59:08,087
- Hear, hear.
- Ja. To the end of the war.
532
00:59:20,182 --> 00:59:21,225
Catch it.
533
00:59:22,059 --> 00:59:23,059
Get it.
534
00:59:23,894 --> 00:59:25,354
Oh, wow.
535
00:59:25,980 --> 00:59:30,025
- It's bad luck. It means death.
- Open the damn windows. It'll fly out.
536
00:59:30,192 --> 00:59:32,570
No. It has to go out
the same way it came in.
537
00:59:32,945 --> 00:59:37,408
I'm gonna get that little bird.
Come down here. Come-- You--
538
00:59:49,378 --> 00:59:51,380
Ain't it pretty? It's so tiny.
539
01:00:02,349 --> 01:00:05,352
Love, oh, love!
540
01:00:07,271 --> 01:00:09,315
Come on, honey. Don't be shy.
541
01:00:09,607 --> 01:00:15,279
Please won't you see
What careless love will do?
542
01:00:15,487 --> 01:00:18,365
Now. Tell them for me now, please.
543
01:00:19,491 --> 01:00:20,491
Well, I've--
544
01:00:21,660 --> 01:00:23,370
I've asked Hattie to be my wife,
545
01:00:23,954 --> 01:00:28,334
and she has personally agreed,
so we're gonna be married.
546
01:00:30,836 --> 01:00:34,381
- Great. We're gonna have a wedding.
- When? 'Cause we are ready.
547
01:00:37,051 --> 01:00:40,304
Well, actually, we're gonna
get married in his hometown.
548
01:00:41,430 --> 01:00:45,726
Yeah, you see, I-- I got me
this little house in St. Louis, Missouri,
549
01:00:46,185 --> 01:00:48,896
so I kind of thought
we'd be married there.
550
01:00:52,024 --> 01:00:54,902
Well, Hattie, you finally nailed one, huh?
551
01:01:02,868 --> 01:01:04,328
Aren't you gonna answer me, Violet?
552
01:01:13,504 --> 01:01:14,963
I had to do it this way.
553
01:01:19,259 --> 01:01:21,762
I wasn't even sure he really meant it
until he come today.
554
01:01:24,723 --> 01:01:26,558
But he's got the ring and everything.
555
01:01:28,519 --> 01:01:30,312
It's gonna be really big things for us.
556
01:01:33,649 --> 01:01:36,694
I told him that you was my sister.
He don't know any different.
557
01:01:37,695 --> 01:01:39,947
As soon as the right time comes,
I'm gonna tell him.
558
01:01:41,490 --> 01:01:43,534
It's lucky he doesn't even mind
about little Will.
559
01:01:48,956 --> 01:01:50,040
Want some?
560
01:01:54,503 --> 01:01:56,588
Hattie, our-- our train leaves
in a half an hour.
561
01:02:00,384 --> 01:02:01,760
All right, honey. I'm coming.
562
01:02:12,521 --> 01:02:14,690
Honey, I'll send for you.
I promise you that.
563
01:02:18,944 --> 01:02:19,987
Do I look all right?
564
01:02:44,303 --> 01:02:45,721
- One card.
- One card.
565
01:02:46,805 --> 01:02:49,933
Don't you fellas wanna do something?
It's our day off.
566
01:02:50,058 --> 01:02:51,351
Well, we are doing something.
567
01:02:51,852 --> 01:02:54,646
I tell you, you put men in a room
with a bunch of whores
568
01:02:54,730 --> 01:02:56,482
and all they wanna do is play poker.
569
01:02:56,940 --> 01:02:59,610
- I'll never understand men. Never.
- Really.
570
01:02:59,943 --> 01:03:02,154
Well, we still have Papa.
571
01:03:03,280 --> 01:03:05,073
Shall I take you all to the burlesque?
572
01:03:06,200 --> 01:03:07,910
Or we could go to the picture show.
573
01:03:08,786 --> 01:03:11,663
- I know. Let's play sardines.
- Yeah.
574
01:03:11,747 --> 01:03:13,624
And Papa-- Papa can be it.
575
01:03:15,083 --> 01:03:16,418
I don't know this game, sardines.
576
01:03:16,502 --> 01:03:17,982
- I never heard of it.
- You'll learn.
577
01:03:18,170 --> 01:03:20,214
We made it up. It's really a lot of fun.
578
01:03:21,089 --> 01:03:23,759
- Well, how do you play?
- It's kind of like hide-and-seek.
579
01:03:25,761 --> 01:03:31,892
- One, two, three, four...
- One, two, three, four...
580
01:03:32,184 --> 01:03:37,815
- ...five, six, seven, eight...
- ...five, six, seven, eight...
581
01:03:38,065 --> 01:03:41,068
- ...nine, ten!
- ...nine, ten!
582
01:03:48,283 --> 01:03:50,077
- Look under the bed.
- I see.
583
01:03:50,661 --> 01:03:52,287
He's not in Agnes' room.
584
01:03:54,915 --> 01:03:58,043
- God damn it.
- Did you find him?
585
01:04:03,423 --> 01:04:07,511
Papa? I know you're in here.
586
01:04:08,804 --> 01:04:11,807
We'll just have to fly south. See?
587
01:04:18,772 --> 01:04:20,107
I didn't look in Gussie's room.
588
01:04:25,195 --> 01:04:26,195
Damn it.
589
01:04:54,766 --> 01:04:56,977
You were easy. I heard you breathing.
590
01:05:16,288 --> 01:05:17,289
Did you like that?
591
01:05:30,344 --> 01:05:32,095
- Hey.
- He's been real bad.
592
01:05:32,220 --> 01:05:34,723
It's been hard to keep him quiet. Get in.
Get in.
593
01:05:36,516 --> 01:05:39,603
- Sardine.
- Caught you. Sardine.
594
01:05:44,441 --> 01:05:46,360
Papa ain't no cream puff.
595
01:05:47,778 --> 01:05:48,946
All right.
596
01:05:55,327 --> 01:05:57,247
It's just a trick. She hates to be losing
a game.
597
01:05:57,329 --> 01:05:58,914
God, that sure was a fall.
598
01:06:02,209 --> 01:06:04,920
It's not funny. I think I broke something.
599
01:06:05,420 --> 01:06:07,047
You broke something, all right.
600
01:06:14,221 --> 01:06:18,475
I love you once. I love you twice.
I love you more than beans and rice.
601
01:06:28,360 --> 01:06:31,905
Mademoiselle from Armentieres
Parlez-vous
602
01:06:32,155 --> 01:06:35,701
Mademoiselle from Armentieres
Parlez-vous
603
01:06:35,867 --> 01:06:39,538
The officers get all the take
And all I get is a bellyache
604
01:06:39,663 --> 01:06:42,582
Hinky-dinky parlez-vous
605
01:06:52,759 --> 01:06:54,970
How about a little something
for the Professor?
606
01:07:02,894 --> 01:07:06,023
- What will become of her now?
- What's going on with you?
607
01:07:06,356 --> 01:07:10,193
You don't have to worry about her.
She's made a lot of money.
608
01:07:10,569 --> 01:07:12,154
She can do as she likes.
609
01:07:23,623 --> 01:07:26,710
She-- she's only 12.
She's completely alone.
610
01:07:36,261 --> 01:07:38,388
Bellocq, you're in love with her.
611
01:07:39,389 --> 01:07:42,809
- Don't be absurd.
- I've seen it a hundred times.
612
01:07:44,478 --> 01:07:45,645
I am old.
613
01:07:47,606 --> 01:07:49,483
And life is so long.
614
01:08:00,535 --> 01:08:05,957
Oh, yeah, I love you, little woman
She's my baby
615
01:08:06,708 --> 01:08:10,504
My darling little woman, I love her...
616
01:08:11,630 --> 01:08:13,507
Stop that goo-gooing.
617
01:08:24,392 --> 01:08:27,187
Nine. Thank you. Thank you.
618
01:08:27,395 --> 01:08:29,189
You're quite welcome.
I knew you needed it.
619
01:08:30,190 --> 01:08:31,942
Five. What did I roll?
620
01:08:32,109 --> 01:08:33,110
- Eight.
- Eight.
621
01:08:33,276 --> 01:08:34,861
- Thank you.
- You're welcome.
622
01:08:35,028 --> 01:08:37,280
- I got an eight.
- Yeah, you got an eight.
623
01:08:37,364 --> 01:08:38,865
I'm winning. Very good.
624
01:08:40,408 --> 01:08:41,408
Five.
625
01:08:45,330 --> 01:08:46,330
Nine.
626
01:08:49,042 --> 01:08:51,461
I'm standing here thinking I'm ready
to get my picture took.
627
01:08:52,838 --> 01:08:55,841
- Violet, please go away.
- Go away, Violet.
628
01:08:56,466 --> 01:08:57,466
I got a five.
629
01:08:58,552 --> 01:08:59,553
I've won.
630
01:09:00,971 --> 01:09:03,306
You're stupid and old.
631
01:09:26,663 --> 01:09:27,664
Red Top...
632
01:09:31,084 --> 01:09:34,296
when you grow up and you have a beard
and a mustache,
633
01:09:35,046 --> 01:09:37,090
I'm gonna think you're very handsome.
634
01:09:38,758 --> 01:09:41,636
And I'm gonna love you up hard and long.
635
01:09:42,762 --> 01:09:47,475
Well, especially me,
'cause I am the lover boy.
636
01:09:50,979 --> 01:09:53,231
I bet neither of you never done nothing.
637
01:09:53,690 --> 01:09:56,359
Huh? I had me a piece of tail yesterday.
638
01:09:56,610 --> 01:09:58,945
All the girls in the district
give me free loving.
639
01:09:59,112 --> 01:10:00,112
Yeah.
640
01:10:01,781 --> 01:10:05,994
- Nonny, you never did it, did you?
- 'Course I have. Lots of times.
641
01:10:06,077 --> 01:10:07,621
Then tell me what it feels like.
642
01:10:07,871 --> 01:10:11,458
Well, it feels good.
For God's sakes, what else?
643
01:10:12,167 --> 01:10:14,377
Tell me exactly how it feels.
644
01:10:15,295 --> 01:10:19,925
I knows how it feels,
but I just don't know how to describe it.
645
01:10:20,133 --> 01:10:22,552
It's like you get this tingling feeling
along your back,
646
01:10:22,761 --> 01:10:25,639
and this funny feeling
starts creeping up your toes.
647
01:10:27,515 --> 01:10:31,186
- Do it, Nonny.
- What? You must be crazy.
648
01:10:31,728 --> 01:10:36,191
- Do it to me right now. Prove you can.
- Who? Big you and little I?
649
01:10:37,275 --> 01:10:38,443
Get over there.
650
01:10:44,532 --> 01:10:48,578
I'm gonna make you my lover man, Nonny.
I'm gonna love you up real hard and long.
651
01:10:48,662 --> 01:10:51,373
Let me up! Let me up!
652
01:10:54,584 --> 01:10:59,172
- What you gonna say, boy?
- Nothing. He ain't gonna say nothing.
653
01:11:00,173 --> 01:11:03,969
Violet, baby, you is very bold,
and the way you been raised,
654
01:11:04,094 --> 01:11:06,471
you don't know nothing
about the real world.
655
01:11:06,846 --> 01:11:10,976
White and colored, they can't be together,
as far as that's concerned.
656
01:11:11,977 --> 01:11:15,772
I can do what I want.
Everybody does that with everybody.
657
01:11:16,273 --> 01:11:19,734
And colored? Do you see colored men
upstairs for that?
658
01:11:20,068 --> 01:11:21,569
No, you don't, Violet.
659
01:11:21,903 --> 01:11:26,032
I'm a church-going woman
that was married by a preacher,
660
01:11:26,283 --> 01:11:30,704
and what I can say
is you've gots to leave my Nonny alone.
661
01:11:31,496 --> 01:11:33,331
You pushing far, Violet.
662
01:11:35,542 --> 01:11:38,461
She certainly is. Harry!
663
01:11:42,424 --> 01:11:44,551
Let me go!
664
01:11:46,469 --> 01:11:49,139
Let me go!
665
01:11:50,056 --> 01:11:51,766
No! Harry!
666
01:11:52,684 --> 01:11:54,936
Let me go!
667
01:11:57,105 --> 01:11:58,356
No!
668
01:12:03,445 --> 01:12:06,656
You can't beat a child.
It only teaches her to beat others.
669
01:12:07,073 --> 01:12:10,076
I'll run my business
and you tend to yours, Papa.
670
01:12:21,254 --> 01:12:23,006
It didn't hurt.
671
01:12:24,299 --> 01:12:26,843
Hard-headed and hard-assed.
672
01:12:43,234 --> 01:12:45,653
Hey, Papa, you sure you won't stay
for dinner?
673
01:12:46,404 --> 01:12:47,447
No. No, thank you.
674
01:14:15,368 --> 01:14:18,371
- And how did you find me?
- I looked you up in the telephone book.
675
01:14:18,872 --> 01:14:22,250
- Anybody can think of that.
- I don't have a telephone, Violet.
676
01:14:26,504 --> 01:14:29,340
Well, I followed you here. Lots of times.
677
01:14:31,176 --> 01:14:32,260
Have you had your supper?
678
01:14:35,930 --> 01:14:38,516
- What's all this?
- I've been working.
679
01:14:41,144 --> 01:14:43,771
You mean this is your work? Photographing?
680
01:14:44,230 --> 01:14:46,483
Yes. This is how I earn my living.
681
01:14:48,026 --> 01:14:49,611
God, that's so easy.
682
01:14:53,490 --> 01:14:55,158
Well, easier than working in a house.
683
01:14:59,746 --> 01:15:00,997
You've decided to run away?
684
01:15:03,374 --> 01:15:05,627
- Where do you sleep?
- Upstairs.
685
01:15:06,544 --> 01:15:07,544
I wanna see it.
686
01:15:19,349 --> 01:15:23,269
- Why do you lock it?
- I don't know. Habit.
687
01:15:24,062 --> 01:15:25,772
Sometimes children break into my house.
688
01:15:26,689 --> 01:15:27,689
Why?
689
01:15:28,816 --> 01:15:31,194
I imagine they're curious about me
and my camera.
690
01:15:32,362 --> 01:15:34,697
- The neighborhood has turned bad.
- Why?
691
01:15:35,740 --> 01:15:39,577
"Why? Why? Why?" I don't know why.
'Cause of the whorehouses.
692
01:15:46,543 --> 01:15:48,419
How come you got no electricity?
693
01:15:56,511 --> 01:15:57,845
Well, I like this room.
694
01:16:00,056 --> 01:16:01,975
Hooka Tooka soda--
695
01:16:04,519 --> 01:16:06,396
Well, you certainly did it, didn't you?
696
01:16:08,606 --> 01:16:09,606
Violet?
697
01:16:13,152 --> 01:16:14,279
Can I stay here?
698
01:16:16,614 --> 01:16:17,991
Yes, you may, if you want to.
699
01:16:18,908 --> 01:16:21,619
I do. Will you sleep with me
and take care of me?
700
01:16:22,078 --> 01:16:23,078
No.
701
01:16:25,206 --> 01:16:26,249
And why not?
702
01:16:27,792 --> 01:16:28,792
Because...
703
01:16:29,919 --> 01:16:31,462
'Cause I'm not sure why exactly.
704
01:16:32,672 --> 01:16:33,756
You're afraid of me.
705
01:16:35,508 --> 01:16:36,508
Perhaps.
706
01:16:36,801 --> 01:16:40,972
I want you to be my lover
and buy me stockings and clothes and--
707
01:16:41,055 --> 01:16:43,141
You don't know what you're saying,
Violet.
708
01:16:43,766 --> 01:16:45,560
I won't even charge anything at all,
709
01:16:45,727 --> 01:16:48,354
and you can visit me at my house
and be my fancy man.
710
01:16:49,272 --> 01:16:51,149
I thought you were running away
from the house.
711
01:16:52,066 --> 01:16:56,237
Oh, yes. They can't beat me like that.
No, not me.
712
01:16:57,572 --> 01:16:59,699
- I agree, absolutely.
- You do?
713
01:17:00,325 --> 01:17:02,952
Otherwise, I should already
have beaten you for breaking my bed.
714
01:17:03,453 --> 01:17:06,289
- You hit me once.
- Yes, and I'm sorry.
715
01:17:07,957 --> 01:17:09,584
You love my mother more than me.
716
01:17:10,293 --> 01:17:12,295
I know about those things better than you.
717
01:17:12,962 --> 01:17:15,423
You always know those things about men
when you're a woman.
718
01:17:18,509 --> 01:17:19,510
Some men are different.
719
01:17:21,596 --> 01:17:22,596
I'm different.
720
01:17:25,975 --> 01:17:26,975
Well...
721
01:17:29,604 --> 01:17:31,064
maybe not after all because...
722
01:17:34,484 --> 01:17:35,693
I'm all yours, Violet.
723
01:17:39,697 --> 01:17:40,697
All mine?
724
01:17:41,783 --> 01:17:42,783
Yes.
725
01:17:48,748 --> 01:17:53,628
I love you once. I love you twice.
I love you more than beans and rice.
726
01:18:02,512 --> 01:18:04,263
I'm gonna make you so happy.
727
01:18:05,431 --> 01:18:08,309
You're just my kind of man.
You really are.
728
01:18:09,394 --> 01:18:10,728
I'm really good, you know, chéri.
729
01:18:10,895 --> 01:18:13,773
Don't talk to me like that, please.
Don't talk like a whore.
730
01:18:15,191 --> 01:18:16,693
Then what do you want me to say?
731
01:18:17,777 --> 01:18:19,862
I feel something inside me, so I say it,
732
01:18:20,071 --> 01:18:22,907
and when you go away,
it hurts me right here.
733
01:18:25,743 --> 01:18:27,495
You're only hungry, perhaps.
734
01:18:28,037 --> 01:18:31,332
And what's wrong with whores, anyhow?
I thought you liked us.
735
01:18:35,586 --> 01:18:37,004
Everybody says I'm pretty...
736
01:18:38,339 --> 01:18:39,882
and getting to be filled out soon...
737
01:18:41,175 --> 01:18:42,760
and all the other men like me.
738
01:18:44,053 --> 01:18:45,053
Don't you like me?
739
01:21:38,436 --> 01:21:41,355
- You left me all alone.
- I left you a note.
740
01:21:42,356 --> 01:21:43,608
Well, I can't read yet.
741
01:21:45,151 --> 01:21:47,987
- I brought you a present.
- A present? Where?
742
01:21:57,830 --> 01:21:58,830
Where is it?
743
01:22:09,800 --> 01:22:11,469
She's beautiful.
744
01:22:17,516 --> 01:22:19,101
Why did you buy me a doll?
745
01:22:19,894 --> 01:22:23,397
- Every child should have a doll.
- I'm a child to you?
746
01:22:54,929 --> 01:22:55,929
Violet.
747
01:23:32,049 --> 01:23:33,049
Violet!
748
01:23:41,183 --> 01:23:42,226
Violet!
749
01:24:04,915 --> 01:24:06,333
Violet, what ails you?
750
01:24:10,296 --> 01:24:11,630
What's the matter, Violet?
751
01:24:13,758 --> 01:24:15,301
Violet, I'm talking to you!
752
01:24:17,970 --> 01:24:20,890
I've got such a splitting headache.
753
01:24:22,892 --> 01:24:26,270
You're so selfish, Violet.
It's just not fair.
754
01:24:26,437 --> 01:24:29,190
Everybody gets to do what they want,
except me.
755
01:24:33,778 --> 01:24:36,614
Violet, did you take those bottles
that I left on the table
756
01:24:36,697 --> 01:24:37,615
in the front room?
757
01:24:37,698 --> 01:24:39,700
- The ones with the glass stoppers?
- Yes.
758
01:24:40,618 --> 01:24:42,036
Yes. I was playing with them.
759
01:24:42,578 --> 01:24:44,997
Well, what did you do
with what was inside of them?
760
01:24:45,081 --> 01:24:46,165
Well, I poured it out.
761
01:24:47,208 --> 01:24:50,586
My God, Violet, that's silver nitrate.
I use it for my photographs.
762
01:24:51,295 --> 01:24:55,299
- Whatever made you do such a thing?
- Well, it smelled so bad.
763
01:25:01,931 --> 01:25:04,409
Because of your thoughtlessness,
I have to go all the way uptown
764
01:25:04,433 --> 01:25:07,478
to replace those chemicals,
and they're very expensive.
765
01:25:26,330 --> 01:25:27,330
Why are you crying?
766
01:25:30,793 --> 01:25:31,793
For joy...
767
01:25:33,087 --> 01:25:34,463
and to amuse myself.
768
01:25:36,298 --> 01:25:37,298
You wanna come with me?
769
01:25:39,969 --> 01:25:40,969
No.
770
01:26:03,576 --> 01:26:04,702
What are those?
771
01:26:05,452 --> 01:26:07,621
- What are what?
- Those clothes.
772
01:26:09,123 --> 01:26:11,709
Oh, these? These are pajamas.
773
01:26:13,586 --> 01:26:16,422
You aren't going to tell me
you've never in your life seen pajamas?
774
01:26:17,548 --> 01:26:19,758
No John I ever saw wore anything
like that.
775
01:27:16,523 --> 01:27:18,025
I'm tired of lying here.
776
01:27:19,777 --> 01:27:21,630
If you would have stayed quiet
for one second more,
777
01:27:21,654 --> 01:27:24,657
- I would have had it.
- It's always one second more with you.
778
01:27:24,907 --> 01:27:27,576
And why do you wanna take my picture
again and again and again?
779
01:27:27,660 --> 01:27:29,411
I'm tired of having to deal with a child.
780
01:27:31,956 --> 01:27:34,375
I don't have to stay here
and listen to you yell at me.
781
01:27:37,753 --> 01:27:38,837
Well, I'm leaving,
782
01:27:39,046 --> 01:27:41,382
and you won't have anyone
to photograph anymore.
783
01:28:14,665 --> 01:28:16,333
So this is how you would repay me.
784
01:28:16,417 --> 01:28:20,254
Repay you for what? For what?
I don't owe you anything at all.
785
01:28:21,338 --> 01:28:23,799
Get out. Get out, Violet,
before I kill you.
786
01:28:24,258 --> 01:28:26,051
If you destroy any more of my pictures--
787
01:28:26,260 --> 01:28:29,054
Who cares about your pictures?
Who buys them? No one.
788
01:28:52,077 --> 01:28:54,872
- Sinners.
- Sinners!
789
01:28:59,877 --> 01:29:01,462
These reeking pest holes
790
01:29:01,545 --> 01:29:06,842
are inhabited by 1,500 angels
of death and damnation.
791
01:29:07,551 --> 01:29:12,765
Four hags, in palatial palaces of guilt,
imperil the virtue of every innocent girl.
792
01:29:16,602 --> 01:29:19,104
And what, dearly beloved,
793
01:29:19,730 --> 01:29:24,943
can we do about the weakness
of lusting men and soft women?
794
01:29:26,904 --> 01:29:29,573
Violet, where you been?
We better get out of here.
795
01:29:29,740 --> 01:29:32,117
If they catch us, we'll go
to the Home for Good Shepherds.
796
01:29:32,534 --> 01:29:35,454
Brothers and sisters, unite.
797
01:29:37,706 --> 01:29:39,124
Stupid puritans.
798
01:29:39,541 --> 01:29:42,294
Nell says they're just horny men
who come around to snoop.
799
01:29:42,920 --> 01:29:44,797
Well, this time
they're really gonna do it.
800
01:29:45,005 --> 01:29:47,633
Mama Mosebery says
everything will be closed down.
801
01:29:48,092 --> 01:29:50,552
- So what if they do?
- I don't know.
802
01:29:51,595 --> 01:29:54,973
- What'll become of me?
- You can be my fancy man.
803
01:30:23,001 --> 01:30:24,586
She's gone mad.
804
01:30:25,546 --> 01:30:28,215
I told you. Even Madam Nell.
805
01:30:32,719 --> 01:30:35,472
The evil eye is on us all.
806
01:30:36,765 --> 01:30:39,393
Look, circles of salt.
807
01:30:40,978 --> 01:30:42,896
Somebody put a spell on you.
808
01:30:49,862 --> 01:30:54,950
Ola Mae, take this holy water
and wash the kitchen and Miss Nell's room.
809
01:31:39,161 --> 01:31:40,161
In Rome...
810
01:31:41,580 --> 01:31:42,873
times like these...
811
01:31:45,626 --> 01:31:49,087
barbarians came. oh, did they.
812
01:31:51,632 --> 01:31:53,926
It goes on and on.
813
01:32:05,687 --> 01:32:07,523
I heard the doorbell.
814
01:32:08,398 --> 01:32:10,025
Where is everybody?
815
01:32:11,401 --> 01:32:13,153
Death is keeping them away.
816
01:32:14,696 --> 01:32:19,076
There are reasons for death,
good reasons.
817
01:32:20,410 --> 01:32:25,082
- Stop talking, would you? Stop it.
- Excuse me.
818
01:32:27,751 --> 01:32:30,504
Dirty roughnecks
with their rotten manners.
819
01:32:36,426 --> 01:32:40,013
Dirty roughnecks
with their rotten manners.
820
01:33:05,956 --> 01:33:08,542
We'll be at the station for an hour
if you change your mind.
821
01:33:09,042 --> 01:33:10,961
- Bye.
- Come on, children. Let's go.
822
01:33:15,799 --> 01:33:19,970
- Terrible piano anyhow.
- You look so fine.
823
01:33:20,053 --> 01:33:25,934
Violet, old gal, we'll go to Chicago.
Chicago is the money town.
824
01:33:27,227 --> 01:33:28,937
We'll have ourselves a time there.
825
01:33:29,980 --> 01:33:32,899
- Take the northbound New Orleans Central.
- Hey.
826
01:33:39,364 --> 01:33:41,325
Careful, now. It has a delicate frame.
827
01:33:54,838 --> 01:33:59,259
Where are you going, Violet?
Where's that no-good mother of yours?
828
01:34:00,552 --> 01:34:04,598
- I gots a postcard from her and a letter.
- With no return address, huh?
829
01:34:06,516 --> 01:34:09,978
- Don't talk about her.
- You're breaking my heart.
830
01:35:25,512 --> 01:35:27,264
Papa, what are you doing here?
831
01:35:28,265 --> 01:35:29,599
I'm going to marry you.
832
01:35:33,353 --> 01:35:34,688
Can I ask all the girls?
833
01:35:34,980 --> 01:35:38,650
But Antonia and Justine are gone,
and-- and Odette and Josephine.
834
01:35:39,276 --> 01:35:40,944
- Can we go get them?
- Of course.
835
01:35:41,153 --> 01:35:42,446
Well, what'll I wear?
836
01:35:43,155 --> 01:35:47,492
You can wear whatever your heart desires,
just as long as you do it with me.
837
01:35:59,212 --> 01:36:02,716
Her father unknown,
and the mother deserted the child.
838
01:36:03,091 --> 01:36:08,430
My mama's name was Hildegarde.
Hildegarde Marr. M-A-R-R.
839
01:36:12,726 --> 01:36:17,105
- And she was Caucasian or other?
- She was a whore, Father.
840
01:36:20,484 --> 01:36:25,155
Those whom God has united
let no man put asunder.
841
01:36:29,951 --> 01:36:31,286
You may kiss the bride.
842
01:36:32,120 --> 01:36:35,332
Oh, where have you been
Billy Boy, Billy Boy?
843
01:36:35,457 --> 01:36:39,044
Oh, where have you been, charming Billy?
844
01:36:39,211 --> 01:36:42,839
Oh, I've been to see my wife
She's the darling of my life
845
01:36:42,964 --> 01:36:46,676
She's a young thing
And cannot leave her mother
846
01:36:46,885 --> 01:36:50,764
Can she bake a cherry pie
Billy Boy, Billy Boy?
847
01:36:50,931 --> 01:36:54,392
Can she bake a cherry pie, charming Billy?
848
01:36:54,643 --> 01:36:58,271
She can bake a cherry Pie
Quick as you can wink your eye
849
01:36:58,313 --> 01:37:01,650
She's a young thing
And cannot leave her mother
850
01:37:03,777 --> 01:37:07,531
- Papa, there's a good spot over there.
- No, no!
851
01:37:07,614 --> 01:37:10,700
Turn around, Papa.
The other place was better.
852
01:37:12,869 --> 01:37:14,204
Sit down.
853
01:37:18,124 --> 01:37:21,211
Oh, God!
854
01:37:25,757 --> 01:37:26,757
Well.
855
01:37:30,053 --> 01:37:31,555
We'll just have to get out and push.
856
01:37:34,641 --> 01:37:38,061
But I am wearing my new dress
for Chicago.
857
01:37:38,186 --> 01:37:40,939
We're all wearing our new dresses,
you damn fool.
858
01:37:41,523 --> 01:37:44,818
Well, let's get our damn clothes off
and celebrate this thing.
859
01:37:47,237 --> 01:37:50,282
Well, I'm not getting out,
and that's that.
860
01:38:07,674 --> 01:38:09,009
Come on, Frieda!
861
01:38:10,969 --> 01:38:12,262
Pass me some more oysters.
862
01:38:12,512 --> 01:38:14,389
- Anyone want some of the sauce?
- Oh, yeah.
863
01:38:16,099 --> 01:38:17,100
Try this, Odette.
864
01:38:20,270 --> 01:38:22,606
- Papa, come eat.
- Yes, I'm coming.
865
01:40:07,711 --> 01:40:10,088
Now, Papa,
you didn't eat anything before.
866
01:40:12,090 --> 01:40:13,091
Now eat.
867
01:40:19,139 --> 01:40:21,266
Y'all gonna enjoy yourselves today.
868
01:40:23,143 --> 01:40:25,103
How come one man got so many women?
869
01:40:27,105 --> 01:40:29,065
He just got married today.
870
01:40:29,357 --> 01:40:33,153
- And guess who he married. Guess.
- Well, it doesn't matter,
871
01:40:33,528 --> 01:40:37,365
'cause he's the luckiest son of a bitch
I ever seen on a wedding day.
872
01:41:50,730 --> 01:41:52,857
Why are you ringing?
You have everything you need.
873
01:41:53,441 --> 01:41:55,485
I want some hot chocolate
with brandy in it.
874
01:41:56,402 --> 01:41:57,946
I feel poorly today.
875
01:41:59,030 --> 01:42:01,324
I'm sorry. What is it this time?
876
01:42:02,117 --> 01:42:03,117
You know.
877
01:42:04,119 --> 01:42:05,662
Oh, yes. Of course. I forgot.
878
01:42:07,455 --> 01:42:09,582
I'm gonna sleep all day today.
879
01:42:11,084 --> 01:42:13,336
Well, how is that any different
from the last two weeks?
880
01:42:16,381 --> 01:42:17,590
Get me some cocoa.
881
01:42:19,926 --> 01:42:21,302
And the bottle of brandy.
882
01:42:25,723 --> 01:42:26,723
Do you...
883
01:42:27,225 --> 01:42:29,978
I mean, did the girls teach you
884
01:42:31,646 --> 01:42:35,567
how to prevent yourself
from becoming with child?
885
01:42:36,484 --> 01:42:37,527
I mean, did you know you--
886
01:42:37,610 --> 01:42:41,197
Don't tell me about that.
Don't tell me about the things I know.
887
01:42:46,161 --> 01:42:47,871
Hard-headed bird don't make good soup.
888
01:42:50,039 --> 01:42:51,708
That's what Ola Mae used to say about me.
889
01:42:52,709 --> 01:42:53,710
I know.
890
01:43:12,061 --> 01:43:13,938
- Violet.
- Mama?
891
01:43:14,230 --> 01:43:19,777
Yes, it's Mama. Oh, Violet. My baby.
My darling.
892
01:43:22,488 --> 01:43:24,199
Look at the way you've grown.
893
01:43:25,283 --> 01:43:27,368
We have been looking everywhere
for you.
894
01:43:32,081 --> 01:43:33,124
Here we go.
895
01:43:38,463 --> 01:43:39,463
It's okay.
896
01:43:40,882 --> 01:43:44,719
I told him all about you, Violet,
and he insisted that we come and get you.
897
01:43:48,806 --> 01:43:50,099
You smell good, Mama.
898
01:43:51,976 --> 01:43:54,437
We've got a big, beautiful house
in St. Louis.
899
01:43:54,938 --> 01:43:57,148
Mr. Fuller, he's a pavement contractor.
900
01:43:57,357 --> 01:43:59,817
You know, he's paved almost every street
in St. Louis.
901
01:44:00,818 --> 01:44:02,403
And he wants you to come home with us.
902
01:44:04,405 --> 01:44:05,657
But I live here.
903
01:44:07,909 --> 01:44:10,620
I and Papa. Papa and I are married now.
904
01:44:11,955 --> 01:44:15,291
Mrs. Fuller, I'm so glad to see
you are doing so well.
905
01:44:16,751 --> 01:44:17,751
And little Will.
906
01:44:22,048 --> 01:44:24,550
Mr. Fuller and I want nothing to do
with you, Mr. Bellocq.
907
01:44:24,676 --> 01:44:28,471
We had to go to some-- some awful places
to find out about you and my daughter.
908
01:44:30,223 --> 01:44:32,141
Hattie, we're married now, so stop this.
909
01:44:32,809 --> 01:44:36,896
It is not legal without my consent.
Mr. Fuller's already seen to that.
910
01:44:37,605 --> 01:44:39,107
You deserted the child.
911
01:44:39,190 --> 01:44:41,270
- I don't mean to be cruel--
- How dare you say that?
912
01:44:41,317 --> 01:44:43,403
- I did no such thing!
- Mr. Bellocq, be sensible.
913
01:44:44,237 --> 01:44:49,701
Now, I wanna send Violet to school,
and she has to be raised right.
914
01:44:51,494 --> 01:44:54,163
Now, I know that in a lot of ways,
915
01:44:54,289 --> 01:44:56,958
we've got no right
to get up on a high horse.
916
01:44:58,042 --> 01:45:02,880
But now Mrs. Fuller has overcome her past,
and she wants the same for Violet.
917
01:45:07,802 --> 01:45:09,095
Well, you cannot take her!
918
01:45:16,436 --> 01:45:17,562
I can't live without her.
919
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
That's all.
920
01:45:24,152 --> 01:45:25,820
Papa, you can come with us.
921
01:45:37,123 --> 01:45:38,291
Come on, Violet.
922
01:45:39,000 --> 01:45:41,437
You don't need to pack. We'll get you
whatever you need on Canal Street
923
01:45:41,461 --> 01:45:43,004
while we're waiting for the train.
924
01:45:49,719 --> 01:45:50,762
Can't we all go?
925
01:47:12,635 --> 01:47:13,635
Are you ready?
926
01:47:15,596 --> 01:47:16,596
just a minute.
927
01:47:17,265 --> 01:47:19,976
- There. Now, that's better.
- Now we're ready.
928
01:47:22,937 --> 01:47:23,938
Move in closer.
929
01:47:26,816 --> 01:47:28,484
Good. Now, let's get one more.
930
01:47:31,571 --> 01:47:32,905
Okay.
931
01:47:35,533 --> 01:47:37,702
- What's the matter, honey?
- Is he okay?
932
01:47:38,161 --> 01:47:40,079
He's fine. Do you wanna take any more?
933
01:47:46,502 --> 01:47:47,670
Make sure you get Violet.
69465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.