Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,842 --> 00:01:49,409
look
2
00:01:49,809 --> 00:01:50,743
You little guy
3
00:01:51,277 --> 00:01:52,145
It hurt me today
4
00:01:52,145 --> 00:01:53,379
Two hundred yuan was deducted
5
00:01:55,648 --> 00:01:56,082
But it's up to you
6
00:01:56,082 --> 00:01:57,183
My performance was pretty good just now
7
00:01:57,450 --> 00:01:58,184
I will forgive you
8
00:02:10,530 --> 00:02:11,764
this is my supper
9
00:02:12,165 --> 00:02:12,932
Here you go
10
00:02:17,237 --> 00:02:18,238
you are a person
11
00:02:18,571 --> 00:02:19,305
I'm alone too
12
00:02:19,606 --> 00:02:21,141
No, you are a cat
13
00:02:21,608 --> 00:02:23,676
From now on, you will hang out with me
14
00:02:24,144 --> 00:02:25,044
I'm your big brother
15
00:02:25,044 --> 00:02:26,079
you are my little brother
16
00:02:26,079 --> 00:02:27,947
From now on, we will go into the world together
17
00:02:28,214 --> 00:02:29,048
What do you think?
18
00:02:34,187 --> 00:02:34,821
Excuse me
19
00:02:34,821 --> 00:02:35,588
Didn't scare you?
20
00:02:35,989 --> 00:02:36,956
It's okay It's okay
21
00:02:37,924 --> 00:02:38,358
Carlo
22
00:02:38,658 --> 00:02:39,826
These were drawn by you
23
00:02:39,826 --> 00:02:41,127
You draw so well
24
00:02:41,127 --> 00:02:42,362
I didn’t expect you to deliver food besides
25
00:02:42,362 --> 00:02:43,129
Still painting
26
00:02:43,563 --> 00:02:44,130
I
27
00:02:44,898 --> 00:02:46,399
I am from Fucheng who came here two years ago
28
00:02:46,399 --> 00:02:47,200
Then these two years
29
00:02:47,200 --> 00:02:48,568
I have been studying at Fuzhou Academy of Fine Arts
30
00:02:48,568 --> 00:02:49,402
All failed
31
00:02:49,469 --> 00:02:51,604
So I can't help it
32
00:02:51,604 --> 00:02:53,173
Will you take the exam again this year?
33
00:02:53,173 --> 00:02:53,773
Of course
34
00:02:54,207 --> 00:02:55,175
I must pass the exam
35
00:02:55,175 --> 00:02:56,109
No matter how many years it takes
36
00:02:57,410 --> 00:02:58,044
I see your character
37
00:02:58,044 --> 00:02:59,078
The painting is really good
38
00:02:59,846 --> 00:03:00,747
How about you
39
00:03:02,615 --> 00:03:03,883
Draw one for both of us
40
00:03:07,654 --> 00:03:08,454
OK OK OK
41
00:03:10,924 --> 00:03:11,491
Please sit down
42
00:03:12,058 --> 00:03:12,926
Thank you
43
00:03:14,294 --> 00:03:15,361
Carlo come here
44
00:03:17,263 --> 00:03:18,298
Sit down
45
00:03:20,967 --> 00:03:23,169
sit sit
46
00:03:26,139 --> 00:03:26,906
gentlemen
47
00:03:28,007 --> 00:03:29,442
you can get closer
48
00:03:31,544 --> 00:03:32,245
Get closer
49
00:03:34,047 --> 00:03:35,682
Not particularly good
50
00:03:35,982 --> 00:03:37,116
Do you want that close?
51
00:03:44,457 --> 00:03:45,825
You can be sweeter
52
00:03:46,893 --> 00:03:47,760
No need
53
00:03:47,760 --> 00:03:49,095
Even sweeter
54
00:03:50,496 --> 00:03:52,198
Then I'll feel sorry for myself.
55
00:03:52,498 --> 00:03:54,734
Do you think this will work?
56
00:03:57,937 --> 00:03:58,838
You have to draw faster
57
00:03:58,838 --> 00:04:00,373
I'm afraid I won't be able to hold on for too long
58
00:04:02,976 --> 00:04:03,409
Right
59
00:04:04,010 --> 00:04:05,445
You can hold Xiao Ju
60
00:04:05,445 --> 00:04:06,946
This is my special project
61
00:04:07,280 --> 00:04:08,348
Particularly popular
62
00:04:08,748 --> 00:04:09,682
OK
63
00:04:09,682 --> 00:04:10,383
Then you hug
64
00:04:10,383 --> 00:04:11,384
I'll take care of Carlo
65
00:04:11,985 --> 00:04:12,685
Xiaoju
66
00:04:13,886 --> 00:04:14,854
Where's Xiao Ju?
67
00:04:15,688 --> 00:04:16,389
Xiaoju
68
00:04:17,357 --> 00:04:18,024
Xiaoju
69
00:04:23,029 --> 00:04:23,763
Carlo
70
00:04:33,439 --> 00:04:35,241
Xiaoju, why are you going?
71
00:04:36,776 --> 00:04:37,977
It's really your cat
72
00:04:39,012 --> 00:04:40,580
Actually it was me just now
73
00:04:40,613 --> 00:04:41,781
Found stray cat
74
00:04:50,223 --> 00:04:51,024
Is it going to take us?
75
00:04:51,024 --> 00:04:52,292
What are you looking at?
76
00:04:56,996 --> 00:04:58,131
Where are you taking us?
77
00:04:59,399 --> 00:05:00,099
Curious?
78
00:05:00,767 --> 00:05:01,734
Go and have a look
79
00:05:46,646 --> 00:05:47,380
Where is this?
80
00:05:47,680 --> 00:05:48,614
Go in and have a look
81
00:06:11,771 --> 00:06:12,839
this should
82
00:06:13,039 --> 00:06:14,574
This is the habitat of stray cats.
83
00:06:15,007 --> 00:06:16,209
I think otherwise
84
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
Donations for sponsorship
85
00:06:17,477 --> 00:06:18,444
There should be many more
86
00:06:18,811 --> 00:06:20,380
I think we can do it regularly
87
00:06:20,380 --> 00:06:22,181
give them some food
88
00:06:22,181 --> 00:06:23,416
Take them for some physical examinations
89
00:06:23,416 --> 00:06:25,084
Do you want them to live here?
90
00:06:25,084 --> 00:06:26,519
But this one is ventilated from all sides
91
00:06:26,519 --> 00:06:27,720
winter is too cold
92
00:06:28,421 --> 00:06:29,622
The hospital no longer has any
93
00:06:29,622 --> 00:06:30,556
Too much space
94
00:06:31,624 --> 00:06:32,892
Think it over yourself
95
00:06:37,997 --> 00:06:38,898
Xiaoju
96
00:06:38,898 --> 00:06:40,366
I know what you're thinking
97
00:06:40,700 --> 00:06:41,367
come back
98
00:06:53,346 --> 00:06:54,247
I gonna go see
99
00:06:56,582 --> 00:06:58,384
What's wrong with you? Let me see
100
00:07:03,222 --> 00:07:04,023
Oops
101
00:07:06,459 --> 00:07:08,060
Wen Jing Wen Jing
102
00:07:08,728 --> 00:07:09,462
Coming
103
00:07:09,929 --> 00:07:11,130
The operating room is ready
104
00:07:11,130 --> 00:07:12,532
Okay, where is Lao Chen?
105
00:07:12,999 --> 00:07:14,534
He's not here yet. He'll be there soon.
106
00:07:16,502 --> 00:07:17,837
Let's check it out quickly
107
00:07:17,837 --> 00:07:18,438
OK go
108
00:07:18,438 --> 00:07:19,005
quick
109
00:07:26,179 --> 00:07:27,947
Don't worry, leave it to them
110
00:07:31,884 --> 00:07:33,219
It doesn't hurt. It doesn't hurt.
111
00:07:35,254 --> 00:07:36,022
How's it going?
112
00:07:37,256 --> 00:07:38,224
Have to have a caesarean section
113
00:07:38,891 --> 00:07:39,926
it cannot give birth to itself
114
00:07:40,226 --> 00:07:42,061
Preparing for Serta 50 Preoperative Anesthesia
115
00:07:42,161 --> 00:07:43,062
caesarean section
116
00:07:43,729 --> 00:07:44,597
But you
117
00:07:44,597 --> 00:07:46,265
I'll make preparations for Lao Chen
118
00:07:46,265 --> 00:07:47,533
When he comes, you can start immediately
119
00:07:48,668 --> 00:07:49,202
clear
120
00:07:58,978 --> 00:07:59,745
Gentle and quiet
121
00:08:00,279 --> 00:08:00,980
Gentle and quiet
122
00:08:03,850 --> 00:08:05,084
it's you it's you
123
00:08:06,819 --> 00:08:07,720
I took a shower and washed half of it
124
00:08:07,720 --> 00:08:08,421
Hair not dried
125
00:08:08,421 --> 00:08:09,322
Cat called back for rescue
126
00:08:09,322 --> 00:08:10,490
It's your cat
127
00:08:12,124 --> 00:08:12,758
Stop
128
00:08:17,163 --> 00:08:17,697
I'll show you
129
00:08:17,697 --> 00:08:18,931
What is wonderful rejuvenation?
130
00:08:20,399 --> 00:08:21,133
Just wait for me
131
00:08:35,181 --> 00:08:36,082
What's happening now
132
00:08:36,582 --> 00:08:37,917
There are four fetuses in the abdominal cavity
133
00:08:37,917 --> 00:08:38,851
Fetal heart rate is normal
134
00:08:39,185 --> 00:08:40,019
The birth canal is too narrow
135
00:08:40,019 --> 00:08:41,120
Pelvic suture closure
136
00:08:41,120 --> 00:08:42,221
No longer able to give birth naturally
137
00:08:42,221 --> 00:08:43,489
A caesarean section is necessary
138
00:08:43,489 --> 00:08:44,023
OK
139
00:08:45,091 --> 00:08:45,725
let's start
140
00:09:24,964 --> 00:09:25,464
Cut
141
00:09:31,938 --> 00:09:33,739
Doctor Chen, are you okay?
142
00:09:35,942 --> 00:09:37,176
I'm a little uncomfortable
143
00:09:37,877 --> 00:09:39,078
I'll leave the rest to you
144
00:09:39,078 --> 00:09:40,680
Leave it to me. Go and have a rest.
145
00:09:41,280 --> 00:09:41,747
good
146
00:10:08,007 --> 00:10:09,775
Where was that brat that was here just now?
147
00:10:10,876 --> 00:10:12,011
You mean that delivery boy?
148
00:10:12,011 --> 00:10:13,379
I went to pick up my electric car
149
00:10:15,881 --> 00:10:16,616
I have an operation
150
00:10:16,616 --> 00:10:17,717
Did it for three hours
151
00:10:17,717 --> 00:10:18,918
I haven't picked up the car yet.
152
00:10:20,319 --> 00:10:22,288
They must be afraid that the surgery will be too expensive
153
00:10:22,288 --> 00:10:23,122
Run away
154
00:10:24,223 --> 00:10:25,224
That's not his cat
155
00:10:26,692 --> 00:10:27,927
The stray cat that had a caesarean section
156
00:10:27,927 --> 00:10:29,495
Tian Tian and I discovered it at the same time
157
00:10:30,129 --> 00:10:31,397
Then why did he come here?
158
00:10:35,601 --> 00:10:36,402
old doctor
159
00:10:36,736 --> 00:10:37,703
How's Baymax doing?
160
00:10:37,703 --> 00:10:38,704
Who are you talking about, old doctor?
161
00:10:38,704 --> 00:10:39,405
Who is old?
162
00:10:39,739 --> 00:10:40,640
Can you speak?
163
00:10:43,609 --> 00:10:44,844
I'm not familiar with you
164
00:10:45,811 --> 00:10:46,812
The operation was successful
165
00:10:47,780 --> 00:10:48,814
Mother and child are safe
166
00:10:49,281 --> 00:10:50,383
gave birth to four kittens
167
00:10:51,784 --> 00:10:52,685
thank you thank you
168
00:10:54,086 --> 00:10:54,520
give
169
00:10:55,855 --> 00:10:56,589
What's the meaning
170
00:10:56,889 --> 00:10:57,623
Barbecue pork rice
171
00:10:58,357 --> 00:11:00,726
The store you booked before is closed
172
00:11:00,726 --> 00:11:01,327
I've been looking for a long time
173
00:11:01,327 --> 00:11:02,228
Just found this
174
00:11:08,267 --> 00:11:10,569
Boss, I'm tired and not feeling well.
175
00:11:10,569 --> 00:11:11,370
Let's rest first
176
00:11:25,651 --> 00:11:26,252
It's OK
177
00:11:26,585 --> 00:11:28,454
Most old doctors are like this
178
00:11:28,454 --> 00:11:29,255
Just get used to it
179
00:11:29,889 --> 00:11:30,589
Do not worry
180
00:11:30,589 --> 00:11:31,490
The cat will be fine
181
00:12:09,128 --> 00:12:10,963
Thank you for your hard work, Mother Cat.
182
00:12:18,003 --> 00:12:19,004
So cute
183
00:12:25,778 --> 00:12:26,545
Are you sleepy?
184
00:12:27,279 --> 00:12:28,647
Kind of thanks
185
00:12:31,250 --> 00:12:32,685
Such a dystocia kitten
186
00:12:32,685 --> 00:12:33,986
Very easy to die young
187
00:12:33,986 --> 00:12:34,887
Twenty-four hours passed
188
00:12:34,887 --> 00:12:36,055
Observation period will be fine
189
00:12:38,324 --> 00:12:39,291
take a break
190
00:12:39,291 --> 00:12:40,092
I'll watch it for you
191
00:12:40,459 --> 00:12:41,727
That's fine, thank you
192
00:12:42,895 --> 00:12:43,429
that matter
193
00:12:43,429 --> 00:12:44,764
How are you thinking about it?
194
00:12:45,798 --> 00:12:46,665
Which thing
195
00:12:47,299 --> 00:12:48,701
The one mentioned by Shen Chen
196
00:12:49,268 --> 00:12:50,402
What did you say?
197
00:12:50,770 --> 00:12:51,737
I'm done thinking about it
198
00:12:51,737 --> 00:12:53,105
The result is to reject him
199
00:12:55,374 --> 00:12:56,008
Why
200
00:12:56,942 --> 00:12:58,544
I don't like young people
201
00:12:58,544 --> 00:13:00,813
I like someone who is more mature and steady
202
00:13:02,782 --> 00:13:03,949
I like Chen Yifan
203
00:13:05,251 --> 00:13:06,986
That's a bit too mature, right?
204
00:13:09,922 --> 00:13:10,923
Chen Yifan
205
00:13:12,424 --> 00:13:13,225
Chen Yifan
206
00:13:16,362 --> 00:13:18,564
Chen Yifan, why are you still sleeping?
207
00:13:18,864 --> 00:13:19,932
Get up quickly
208
00:13:28,741 --> 00:13:29,441
What time is it?
209
00:13:29,909 --> 00:13:30,442
What time is it?
210
00:13:30,442 --> 00:13:31,076
You slept for so long
211
00:13:31,076 --> 00:13:32,244
It's so busy outside
212
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
What's wrong with you? Are you feeling uncomfortable?
213
00:13:42,021 --> 00:13:42,922
you have a fever
214
00:13:43,255 --> 00:13:43,923
were you yesterday
215
00:13:43,923 --> 00:13:45,324
Go out without drying your hair
216
00:13:45,324 --> 00:13:46,325
Got cold
217
00:13:49,728 --> 00:13:50,496
possible
218
00:13:51,463 --> 00:13:53,332
Touch it again to confirm
219
00:13:54,200 --> 00:13:54,767
Burn?
220
00:13:57,736 --> 00:13:58,604
Is it really burned?
221
00:14:04,109 --> 00:14:05,678
It's good to be sick
222
00:14:10,216 --> 00:14:12,051
what are you doing
223
00:14:12,518 --> 00:14:13,419
I have a fever
224
00:14:14,253 --> 00:14:15,421
you are sick you
225
00:14:15,821 --> 00:14:17,122
I'm sick
226
00:14:18,424 --> 00:14:19,158
Why did you hit me?
227
00:14:19,158 --> 00:14:20,326
I'm sick and you hit me
228
00:14:27,099 --> 00:14:27,900
Get it for me
229
00:14:33,239 --> 00:14:33,939
Laotian
230
00:14:34,740 --> 00:14:35,941
Lao Lao Tian, what are you doing?
231
00:14:35,941 --> 00:14:37,543
Don't hold my hand, let go
232
00:14:38,777 --> 00:14:39,245
you say
233
00:14:39,645 --> 00:14:40,546
I work while sick
234
00:14:40,546 --> 00:14:41,680
You don’t feel sorry for me either
235
00:14:41,680 --> 00:14:42,748
I think you're pretty good
236
00:14:42,748 --> 00:14:43,282
You clean up
237
00:14:43,282 --> 00:14:44,917
Hurry up and see the doctor. Go to the doctor.
238
00:14:44,917 --> 00:14:46,385
I have a fever
239
00:14:47,052 --> 00:14:47,419
What's up
240
00:14:47,419 --> 00:14:48,487
what just happened
241
00:14:50,089 --> 00:14:51,223
He is playing hooligan
242
00:14:52,524 --> 00:14:53,125
I'm not being a hooligan
243
00:14:53,125 --> 00:14:54,093
Lao Chen
244
00:14:55,361 --> 00:14:56,962
Yesterday I had an operation while I was sick at work
245
00:14:57,296 --> 00:14:58,530
I still haven’t eaten yet.
246
00:14:58,530 --> 00:14:59,798
She asked me to go to the clinic
247
00:14:59,798 --> 00:15:01,000
Do you think there is anyone like her?
248
00:15:05,504 --> 00:15:06,372
I went to heat up the meal
249
00:15:10,109 --> 00:15:11,243
I went to work
250
00:15:11,443 --> 00:15:12,544
Still blushing
251
00:15:12,544 --> 00:15:13,379
no
252
00:15:33,532 --> 00:15:34,300
We, Dr. Chen, all
253
00:15:34,300 --> 00:15:35,501
no time to eat
254
00:15:35,501 --> 00:15:37,369
For the sake of your professionalism
255
00:15:37,369 --> 00:15:39,238
I think the salary can be increased
256
00:15:40,005 --> 00:15:40,639
Reliable
257
00:15:41,006 --> 00:15:42,441
If this continues for a long time
258
00:15:42,775 --> 00:15:43,976
It’s not that we can’t consider it
259
00:15:46,679 --> 00:15:47,846
What about the delivery boy?
260
00:15:47,846 --> 00:15:49,181
I went to earn medical expenses for Dabai.
261
00:15:49,782 --> 00:15:50,382
Right
262
00:15:50,382 --> 00:15:51,617
He asked me to give this to you
263
00:15:56,121 --> 00:15:57,022
This guy
264
00:15:57,489 --> 00:15:58,357
Really good painting
265
00:16:28,587 --> 00:16:30,022
A new restaurant opened in Jiu'anli
266
00:16:30,022 --> 00:16:31,156
Internet celebrity milk tea shop
267
00:16:32,658 --> 00:16:34,460
There are so many people queuing up
268
00:16:38,597 --> 00:16:39,665
There is my favorite drink
269
00:16:39,665 --> 00:16:41,133
Mango flavor
270
00:16:43,002 --> 00:16:45,137
It’s a pity that it’s only limited to 500 copies
271
00:16:45,137 --> 00:16:47,172
I don’t know if I can drink it.
272
00:16:47,639 --> 00:16:49,241
If you want to drink, go buy it.
273
00:16:49,775 --> 00:16:51,076
I do think so
274
00:16:51,076 --> 00:16:52,845
The hospital is so busy and I can't leave
275
00:16:53,212 --> 00:16:54,880
And I’ll buy it after get off work
276
00:16:54,880 --> 00:16:56,148
Definitely sold out
277
00:16:57,249 --> 00:16:57,983
Can't drink
278
00:17:00,252 --> 00:17:00,886
Think about that day
279
00:17:00,886 --> 00:17:02,421
When eating with a liar
280
00:17:03,055 --> 00:17:05,624
Comrade Xiao Shen has been waiting in line for a long time
281
00:17:05,624 --> 00:17:06,458
Bought specially for me
282
00:17:06,458 --> 00:17:07,426
Mango flavor
283
00:17:07,426 --> 00:17:08,360
my favorite drink
284
00:17:08,360 --> 00:17:10,262
It's a pity that I didn't drink it
285
00:17:11,330 --> 00:17:12,698
He is so attentive
286
00:17:12,998 --> 00:17:14,600
I may never be able to drink it in my life
287
00:17:14,600 --> 00:17:16,902
Such a delicious mango smoothie
288
00:17:18,971 --> 00:17:20,205
Okay, stop talking
289
00:17:20,506 --> 00:17:21,573
Where is that place?
290
00:17:21,940 --> 00:17:23,142
I'll send you the location
291
00:17:24,877 --> 00:17:25,611
Thank you
292
00:17:27,679 --> 00:17:28,447
Done
293
00:17:34,920 --> 00:17:36,388
Why hasn't it been canceled yet?
294
00:17:36,789 --> 00:17:38,057
How long has it been?
295
00:17:38,924 --> 00:17:40,526
I've made it very clear
296
00:17:40,526 --> 00:17:42,728
It was my hand that accidentally touched it.
297
00:17:43,629 --> 00:17:44,530
I tell you
298
00:17:44,530 --> 00:17:46,165
Zhao Hao’s fine must be canceled
299
00:17:46,165 --> 00:17:47,099
If you don't cancel
300
00:17:47,099 --> 00:17:48,500
I will go to the Consumers Association to complain against you.
301
00:17:52,371 --> 00:17:53,439
What's going on, Lao Chen?
302
00:17:53,439 --> 00:17:54,339
early in the morning
303
00:17:55,374 --> 00:17:55,941
Hurry up Hurry up
304
00:17:55,941 --> 00:17:56,742
Gone, Dr. Shen
305
00:17:56,742 --> 00:17:57,643
I'm busy first
306
00:17:58,077 --> 00:17:58,644
Hurry up
307
00:18:04,416 --> 00:18:05,217
this action
308
00:18:05,217 --> 00:18:07,686
Must be quick, decisive and efficient
309
00:18:07,686 --> 00:18:08,854
Especially at the minimum cost
310
00:18:08,854 --> 00:18:09,988
in exchange for maximum benefits
311
00:18:09,988 --> 00:18:10,789
Do you understand?
312
00:18:10,789 --> 00:18:11,657
clear
313
00:18:11,657 --> 00:18:12,691
The most important thing is
314
00:18:12,691 --> 00:18:13,826
Must be kept confidential
315
00:18:13,826 --> 00:18:15,561
Especially for Mr. Shen, do you know?
316
00:18:16,562 --> 00:18:17,129
You can go
317
00:18:17,129 --> 00:18:17,763
good
318
00:18:19,364 --> 00:18:21,133
Footstepped
319
00:18:22,401 --> 00:18:23,168
Ask
320
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
How did you deceive Mr. Shen away?
321
00:18:26,238 --> 00:18:28,240
The dean has his own clever plan
322
00:18:30,742 --> 00:18:32,144
Okay, let's take action
323
00:18:32,411 --> 00:18:33,078
OK
324
00:18:33,078 --> 00:18:33,745
Great
325
00:18:34,279 --> 00:18:35,180
It's up to you
326
00:18:38,417 --> 00:18:40,052
It has to be this dean
327
00:18:49,528 --> 00:18:51,263
This battle is not easy to fight, bro.
328
00:18:51,663 --> 00:18:53,165
I won’t fight the good fight yet.
329
00:18:53,165 --> 00:18:53,532
Walk
330
00:18:53,799 --> 00:18:54,266
Walk
331
00:20:27,693 --> 00:20:28,293
Withdraw
332
00:21:00,626 --> 00:21:02,127
Come on, be good
333
00:21:02,127 --> 00:21:03,862
Check your mouth
334
00:21:08,900 --> 00:21:09,901
Come for dinner
335
00:21:13,739 --> 00:21:15,007
It's time to eat
336
00:21:16,975 --> 00:21:18,844
well-off come
337
00:21:18,844 --> 00:21:19,645
Come
338
00:21:37,095 --> 00:21:39,564
Come and check your eyes
339
00:21:51,443 --> 00:21:53,845
You have to adapt well to the new environment.
340
00:21:57,149 --> 00:21:58,450
Don't run outside
341
00:22:49,735 --> 00:22:51,069
You see it's pregnant
342
00:22:51,370 --> 00:22:51,970
Look, look
343
00:22:52,537 --> 00:22:54,339
My belly is so round
344
00:22:54,639 --> 00:22:55,607
Go back and check it out
345
00:22:55,607 --> 00:22:56,842
How many babies does it have
346
00:22:58,043 --> 00:22:59,578
Good luck
347
00:22:59,578 --> 00:23:00,545
We're here, aren't we?
348
00:23:00,545 --> 00:23:01,380
Be good
349
00:23:01,680 --> 00:23:02,814
scratch scratch scratch
350
00:23:03,248 --> 00:23:04,649
scratch scratch scratch
351
00:23:12,958 --> 00:23:14,526
Welcome to Tianlin
352
00:23:22,334 --> 00:23:23,068
Thank you
353
00:23:27,372 --> 00:23:28,774
Tune the tiger away from the mountain, right?
354
00:23:29,808 --> 00:23:31,243
Awesome
355
00:23:31,877 --> 00:23:33,044
no
356
00:23:33,278 --> 00:23:34,212
I really want to
357
00:23:34,212 --> 00:23:35,380
Eat this smoothie
358
00:23:35,380 --> 00:23:37,282
Then I happened to remember
359
00:23:37,282 --> 00:23:38,984
Those poor stray animals
360
00:23:38,984 --> 00:23:40,886
Then it happened that Yuxian and Xiao Shen
361
00:23:40,886 --> 00:23:42,454
So I volunteered to catch him.
362
00:23:42,454 --> 00:23:43,622
What can I do
363
00:23:43,622 --> 00:23:45,323
Just happened to be together
364
00:23:45,690 --> 00:23:47,292
it is true
365
00:23:48,894 --> 00:23:51,296
Tian Tian, you are such a naughty person.
366
00:23:51,596 --> 00:23:52,597
Tiger what?
367
00:23:52,597 --> 00:23:53,665
Brother Tiger
368
00:23:57,469 --> 00:23:58,003
Stop
369
00:23:59,304 --> 00:23:59,805
you sit
370
00:24:04,709 --> 00:24:05,477
I already told you
371
00:24:05,477 --> 00:24:06,278
how many times
372
00:24:07,345 --> 00:24:07,946
we no longer have
373
00:24:07,946 --> 00:24:09,247
So much money
374
00:24:09,247 --> 00:24:10,348
not so much leeway
375
00:24:10,348 --> 00:24:11,983
To take in so many animals
376
00:24:12,617 --> 00:24:14,085
You have to think of a way
377
00:24:14,085 --> 00:24:15,287
to solve this problem
378
00:24:15,287 --> 00:24:16,321
do you understand
379
00:24:17,222 --> 00:24:18,356
How about we take them
380
00:24:18,356 --> 00:24:19,324
Placed in a holding center
381
00:24:20,025 --> 00:24:21,026
How easy to get infected
382
00:24:21,526 --> 00:24:22,861
How high is the mortality rate
383
00:24:23,128 --> 00:24:24,029
can it be done
384
00:24:24,863 --> 00:24:26,198
How about taking those stray animals away?
385
00:24:26,198 --> 00:24:27,466
Post them all in our adoption group
386
00:24:27,466 --> 00:24:28,400
Let families adopt
387
00:24:28,400 --> 00:24:29,367
do you have common sense
388
00:24:29,367 --> 00:24:30,869
Not even a reception center
389
00:24:31,303 --> 00:24:33,438
Is home adoption reliable?
390
00:24:33,438 --> 00:24:33,905
This
391
00:24:35,941 --> 00:24:37,509
This won't work either. That won't work either.
392
00:24:37,509 --> 00:24:38,743
What do you say?
393
00:24:40,412 --> 00:24:41,480
At present
394
00:24:42,347 --> 00:24:42,848
can only be divided
395
00:24:42,848 --> 00:24:44,416
Green River Group’s adoption platform
396
00:24:44,416 --> 00:24:44,983
no
397
00:24:45,317 --> 00:24:46,251
why not
398
00:24:46,251 --> 00:24:47,419
Why do you say?
399
00:24:47,419 --> 00:24:49,488
Midorikawa is a paid adoption
400
00:24:49,488 --> 00:24:51,289
Tian Tian doesn't want it to become
401
00:24:51,289 --> 00:24:52,157
money making tool
402
00:24:52,157 --> 00:24:52,958
Right Tian Tian
403
00:24:54,493 --> 00:24:56,228
How many times have I told you
404
00:24:56,228 --> 00:24:57,062
especially you
405
00:24:57,929 --> 00:24:59,664
This is not a profit at all
406
00:24:59,764 --> 00:25:00,365
just pass
407
00:25:00,365 --> 00:25:01,933
A way of charity
408
00:25:01,933 --> 00:25:03,068
let this money
409
00:25:03,068 --> 00:25:04,536
Every point is real
410
00:25:04,536 --> 00:25:06,171
Used on stray animals
411
00:25:06,171 --> 00:25:07,606
Doing charity with Tian Lin now
412
00:25:07,606 --> 00:25:09,207
There is essentially no difference
413
00:25:09,207 --> 00:25:09,941
Do you understand
414
00:25:09,941 --> 00:25:11,176
There is a difference
415
00:25:11,176 --> 00:25:12,677
Then at least donate to Tian Lin
416
00:25:12,677 --> 00:25:13,745
I know every bit
417
00:25:13,745 --> 00:25:14,679
They are real
418
00:25:14,679 --> 00:25:16,047
Spent on pets
419
00:25:16,047 --> 00:25:16,848
Where is Midorikawa?
420
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Where is the money? How much was spent?
421
00:25:18,517 --> 00:25:19,484
I can't see
422
00:25:22,254 --> 00:25:23,588
You don't trust me, do you?
423
00:25:23,588 --> 00:25:25,023
Of course I believe you
424
00:25:25,290 --> 00:25:26,291
just you now
425
00:25:26,324 --> 00:25:28,159
I don’t care much about Midorikawa’s affairs.
426
00:25:28,159 --> 00:25:28,894
Specific below
427
00:25:28,894 --> 00:25:30,095
What did the manager do?
428
00:25:30,095 --> 00:25:31,229
You don't know
429
00:25:34,799 --> 00:25:35,534
OK
430
00:25:35,967 --> 00:25:36,868
Otherwise
431
00:25:37,369 --> 00:25:38,703
I was on the road two days ago
432
00:25:38,703 --> 00:25:40,505
Saw a new cat cafe
433
00:25:40,839 --> 00:25:41,740
Posted a lot
434
00:25:41,740 --> 00:25:43,174
Advertisements for kittens
435
00:25:43,174 --> 00:25:44,042
Why don't you try there?
436
00:25:44,376 --> 00:25:45,010
Of course
437
00:25:45,010 --> 00:25:46,778
I just mentioned it casually
438
00:25:48,580 --> 00:25:49,981
There is a venue
439
00:25:49,981 --> 00:25:51,182
Someone carefully feeds
440
00:25:51,182 --> 00:25:52,684
There are also people to comfort and play with
441
00:25:52,684 --> 00:25:53,685
This is a great idea
442
00:25:53,685 --> 00:25:55,053
Mr. Shen, what do you think?
443
00:25:55,987 --> 00:25:56,988
Let's see then
444
00:25:57,389 --> 00:25:58,490
That's half agreed
445
00:25:58,490 --> 00:25:59,257
I go first
446
00:25:59,658 --> 00:26:00,892
I proposed this plan
447
00:26:00,892 --> 00:26:02,027
May you be blessed
448
00:26:13,004 --> 00:26:13,605
Mr. Shen
449
00:26:16,908 --> 00:26:17,909
what do you mean
450
00:26:17,909 --> 00:26:18,577
mine
451
00:26:18,577 --> 00:26:19,210
I know
452
00:26:19,544 --> 00:26:20,378
I bought it
453
00:26:20,378 --> 00:26:21,179
I know too
454
00:26:21,179 --> 00:26:22,647
I personally navigated to buy it.
455
00:26:22,647 --> 00:26:23,481
Can’t I drink?
456
00:26:24,349 --> 00:26:25,917
You have hands and feet and you go on your own
457
00:26:26,284 --> 00:26:27,652
I don't have money bro
458
00:26:32,490 --> 00:26:33,291
Don't drink it
459
00:26:33,291 --> 00:26:34,459
I don’t like drinking yet
460
00:26:47,839 --> 00:26:48,573
Over here
461
00:26:48,573 --> 00:26:49,307
That's what we are doing
462
00:26:49,307 --> 00:26:50,809
Cat breeds for sale
463
00:26:50,809 --> 00:26:53,011
You look like a British shorthair, an American shorthair, or a puppet
464
00:26:53,011 --> 00:26:54,879
Siam Fold Ear Garfield
465
00:26:54,879 --> 00:26:56,281
Common Uncommon
466
00:26:56,281 --> 00:26:57,616
We all have it
467
00:26:58,617 --> 00:26:59,384
And then
468
00:26:59,384 --> 00:27:00,085
What about us?
469
00:27:00,085 --> 00:27:01,987
Will sell some pet equipment
470
00:27:02,253 --> 00:27:03,588
You seem to mainly import
471
00:27:03,588 --> 00:27:05,457
Of course, there are also some domestic ones
472
00:27:06,925 --> 00:27:08,560
How about I take you in and take a look?
473
00:27:09,160 --> 00:27:10,228
No need, Boss Ma
474
00:27:10,228 --> 00:27:11,129
Our time is limited
475
00:27:11,129 --> 00:27:12,697
Why don't you go directly to the cat house?
476
00:27:13,198 --> 00:27:14,199
No problem come
477
00:27:14,666 --> 00:27:15,533
please follow me
478
00:27:17,869 --> 00:27:18,403
gone
479
00:27:22,407 --> 00:27:23,241
please follow me
480
00:27:26,611 --> 00:27:28,013
Be careful, the stairs are slippery
481
00:27:33,218 --> 00:27:34,452
Dean Tian, look
482
00:27:34,452 --> 00:27:35,220
Over here
483
00:27:35,220 --> 00:27:36,287
This is our cattery
484
00:27:38,723 --> 00:27:39,224
boss
485
00:27:39,224 --> 00:27:39,924
This is what we just
486
00:27:39,924 --> 00:27:41,059
rescued kitten
487
00:27:41,059 --> 00:27:42,727
They are very poor socially
488
00:27:42,727 --> 00:27:44,462
How much effort do you put into feeding me?
489
00:27:45,463 --> 00:27:46,531
What are these words
490
00:27:46,531 --> 00:27:47,465
Dean Tian
491
00:27:47,465 --> 00:27:49,334
You can definitely rest assured
492
00:27:49,334 --> 00:27:50,335
Where was I before?
493
00:27:50,335 --> 00:27:52,504
It’s for this competition level cat
494
00:27:52,804 --> 00:27:53,505
You know
495
00:27:53,805 --> 00:27:54,739
Where is this competition cat?
496
00:27:54,739 --> 00:27:55,707
it all has to go through
497
00:27:55,707 --> 00:27:57,342
Orthodox bloodline verification
498
00:27:57,342 --> 00:27:58,276
I treat them
499
00:27:58,276 --> 00:27:59,344
Very experienced
500
00:28:00,812 --> 00:28:01,680
Nothing more
501
00:28:01,980 --> 00:28:03,648
Later, because of these competition cats
502
00:28:03,648 --> 00:28:04,883
It is more expensive in itself
503
00:28:05,250 --> 00:28:06,217
The cost of maintenance
504
00:28:06,217 --> 00:28:07,252
Naturally very high
505
00:28:07,519 --> 00:28:08,687
I'm running it
506
00:28:09,020 --> 00:28:10,488
The pressure is naturally greater
507
00:28:10,488 --> 00:28:11,589
Isn’t this transformation?
508
00:28:11,589 --> 00:28:12,724
Made this cattery
509
00:28:13,892 --> 00:28:14,959
You can rest assured
510
00:28:15,560 --> 00:28:16,528
i absolutely can
511
00:28:16,828 --> 00:28:18,463
Take good care of these poor little ones
512
00:28:18,797 --> 00:28:19,864
thank you
513
00:28:23,068 --> 00:28:23,535
Come
514
00:28:23,868 --> 00:28:25,203
Let's take out the cat
515
00:28:32,210 --> 00:28:33,645
I look at these cats
516
00:28:33,645 --> 00:28:34,345
Just think
517
00:28:34,746 --> 00:28:36,281
It's like looking after your own child
518
00:28:42,320 --> 00:28:42,921
right
519
00:28:42,921 --> 00:28:43,822
get some cat food
520
00:28:44,422 --> 00:28:46,224
Feed it quickly
521
00:28:53,865 --> 00:28:54,399
Come
522
00:29:02,640 --> 00:29:03,908
How much trouble did you take?
523
00:29:04,943 --> 00:29:05,877
should
524
00:29:07,679 --> 00:29:08,379
Dean Tian
525
00:29:08,780 --> 00:29:10,548
I have already signed the agreement
526
00:29:10,548 --> 00:29:12,517
All I need now is your signature.
527
00:29:14,085 --> 00:29:14,619
Wait a moment
528
00:29:15,053 --> 00:29:15,854
that
529
00:29:16,454 --> 00:29:18,056
Why don't you bring the cat over first?
530
00:29:18,656 --> 00:29:20,358
Consider foster care for two days
531
00:29:20,358 --> 00:29:21,726
something to consider
532
00:29:21,726 --> 00:29:23,461
Is there anything to consider?
533
00:29:23,828 --> 00:29:24,562
Boss Ma will take us
534
00:29:24,562 --> 00:29:25,563
Finished visiting
535
00:29:25,964 --> 00:29:27,332
And those staff
536
00:29:27,332 --> 00:29:28,566
They are also very patient.
537
00:29:28,933 --> 00:29:30,168
What else am I worried about?
538
00:29:31,269 --> 00:29:32,103
Dean Tian
539
00:29:32,103 --> 00:29:32,904
actually
540
00:29:32,904 --> 00:29:34,439
I mean it from the bottom of my heart
541
00:29:34,439 --> 00:29:35,940
I am very much looking forward to cooperating with your hospital.
542
00:29:35,940 --> 00:29:38,309
After all, everyone also wants to help
543
00:29:38,309 --> 00:29:39,878
The cause of these stray pets
544
00:29:39,878 --> 00:29:41,446
Contribute your efforts
545
00:29:41,980 --> 00:29:43,748
Do you think this is good for us?
546
00:29:44,048 --> 00:29:45,049
Where are you?
547
00:29:45,049 --> 00:29:46,084
If there is anything
548
00:29:46,084 --> 00:29:47,652
What about pets that are inconvenient to adopt?
549
00:29:47,652 --> 00:29:49,420
You can leave it to me as much as you like
550
00:29:49,420 --> 00:29:49,988
Of course
551
00:29:50,655 --> 00:29:51,923
in return
552
00:29:52,423 --> 00:29:53,625
Here at Miaoka
553
00:29:53,625 --> 00:29:55,260
All breeds of cats
554
00:29:55,627 --> 00:29:56,861
its routine check
555
00:29:56,861 --> 00:29:58,329
What about vaccines and other businesses?
556
00:29:58,563 --> 00:30:00,365
You can do it all at your hospital.
557
00:30:01,399 --> 00:30:03,535
I don’t know what I think of it
558
00:30:04,202 --> 00:30:04,903
no, I'm fine
559
00:30:04,903 --> 00:30:06,204
We do charity and show love
560
00:30:06,204 --> 00:30:07,739
I’m not here to discuss business with you.
561
00:30:08,940 --> 00:30:09,741
Refreshing
562
00:30:09,741 --> 00:30:11,376
Then I think I can sign it
563
00:30:11,709 --> 00:30:12,177
sign
564
00:30:15,446 --> 00:30:16,381
Press a fingerprint
565
00:30:18,449 --> 00:30:19,517
Okay boss
566
00:30:19,517 --> 00:30:20,385
Of course you insist on
567
00:30:20,385 --> 00:30:21,219
Do it in our hospital?
568
00:30:21,219 --> 00:30:22,420
We also very welcome
569
00:30:22,921 --> 00:30:23,922
Unexpected
570
00:30:25,824 --> 00:30:27,659
Then I wish us happy cooperation
571
00:30:27,659 --> 00:30:28,426
Happy cooperation
572
00:30:29,861 --> 00:30:30,662
Then let's go first
573
00:30:30,662 --> 00:30:31,162
good
574
00:30:31,663 --> 00:30:32,263
goodbye
575
00:30:40,138 --> 00:30:41,573
This time you can kill two birds with one stone
576
00:30:41,573 --> 00:30:43,007
Xiao Shen has made a great contribution
577
00:30:47,011 --> 00:30:47,879
But I think
578
00:30:47,879 --> 00:30:49,747
Mr. Shen doesn’t seem very happy.
579
00:30:51,683 --> 00:30:52,517
Probably Mika
580
00:30:52,517 --> 00:30:53,651
Cut off their Green River's Hu
581
00:30:53,651 --> 00:30:55,053
Cut off Mr. Shen’s financial path.
582
00:30:55,720 --> 00:30:57,188
Are you childish?
583
00:30:57,188 --> 00:30:58,223
So what's wrong with you?
584
00:30:58,890 --> 00:30:59,691
You didn't notice
585
00:30:59,691 --> 00:31:01,092
The owner of this cat cafe
586
00:31:01,092 --> 00:31:02,861
For stray cats breed cats
587
00:31:02,861 --> 00:31:04,162
Are you feeding different cat food?
588
00:31:14,505 --> 00:31:16,341
So his differential treatment
589
00:31:16,908 --> 00:31:18,743
I personally can't accept it
590
00:31:19,410 --> 00:31:20,478
I won't believe him either
591
00:31:20,879 --> 00:31:21,813
Such a big cattery
592
00:31:21,813 --> 00:31:23,615
It's not like you have to dig out such a small amount of food, right?
593
00:31:23,615 --> 00:31:24,349
That's right
594
00:31:24,349 --> 00:31:26,217
I guess Mr. Shen, you are presbyopic.
595
00:31:26,217 --> 00:31:27,485
Besides, it’s about dividing the food.
596
00:31:27,485 --> 00:31:29,053
It doesn’t mean there’s something wrong with the ingredients.
597
00:31:29,053 --> 00:31:30,221
Stop worrying blindly
598
00:31:31,089 --> 00:31:32,857
And the boss is loyal and honest
599
00:31:32,857 --> 00:31:33,925
He looks like a good person at first glance
600
00:31:34,525 --> 00:31:35,026
right
601
00:31:35,460 --> 00:31:36,494
In Mr. Shen’s world
602
00:31:36,494 --> 00:31:37,528
except himself
603
00:31:37,528 --> 00:31:38,529
Everyone else is bad
604
00:31:38,529 --> 00:31:39,063
Let's go
605
00:31:50,341 --> 00:31:51,709
Diandian is an old customer of ours.
606
00:31:51,709 --> 00:31:53,011
I know, you'll be here soon
607
00:31:53,011 --> 00:31:53,811
Okay Okay
608
00:31:53,811 --> 00:31:54,178
Gentle and quiet
609
00:31:54,178 --> 00:31:56,047
Bring over Diandian's medical records.
610
00:31:56,047 --> 00:31:57,215
Could you please wait here for a moment?
611
00:31:57,215 --> 00:31:57,982
Coming to you soon
612
00:31:57,982 --> 00:32:00,018
Wen Jing Wen Jing
613
00:32:00,485 --> 00:32:00,852
put me
614
00:32:00,852 --> 00:32:02,220
Disinfect my acupuncture equipment
615
00:32:02,220 --> 00:32:02,720
Gentle and quiet
616
00:32:04,923 --> 00:32:05,857
Gentle and quiet
617
00:32:05,857 --> 00:32:06,758
Bring me the disinfection tools
618
00:32:06,758 --> 00:32:07,525
Gentle and quiet
619
00:32:07,859 --> 00:32:08,459
okay, I get it
620
00:32:08,459 --> 00:32:09,928
Where is the charger for my clipper?
621
00:32:09,928 --> 00:32:10,561
Gentle and quiet
622
00:32:10,561 --> 00:32:11,029
no
623
00:32:11,429 --> 00:32:12,964
Lao Tian, where is Wen Jing?
624
00:32:12,964 --> 00:32:14,065
I'm so worried right now
625
00:32:14,065 --> 00:32:14,899
I do not know
626
00:32:14,899 --> 00:32:16,134
She won't skip work, right?
627
00:32:16,134 --> 00:32:16,601
Tian Yuxian
628
00:32:16,601 --> 00:32:17,502
Come here and help me
629
00:32:17,502 --> 00:32:18,469
I don't have time
630
00:32:18,469 --> 00:32:19,203
The fader is over there
631
00:32:19,203 --> 00:32:20,371
You go over there and find a charger
632
00:32:20,371 --> 00:32:20,705
Come
633
00:32:20,705 --> 00:32:21,639
Come on, this is for today
634
00:32:23,007 --> 00:32:24,175
That size is at the bottom left corner
635
00:32:24,175 --> 00:32:24,742
Then you go to that one
636
00:32:24,742 --> 00:32:25,276
Get a bigger one
637
00:32:25,276 --> 00:32:26,811
This size is on the far left
638
00:32:29,847 --> 00:32:30,481
How is it
639
00:32:30,481 --> 00:32:31,916
Do you see any problem?
640
00:32:31,916 --> 00:32:32,817
See it
641
00:32:33,184 --> 00:32:34,719
Everyone can’t live without Wen Jing
642
00:32:35,119 --> 00:32:36,020
Where is she?
643
00:32:36,321 --> 00:32:37,922
I sent her to the Magic Cattery
644
00:32:37,922 --> 00:32:38,890
What are you doing there?
645
00:32:39,691 --> 00:32:40,658
I'm back
646
00:32:55,907 --> 00:32:56,541
You see
647
00:32:56,541 --> 00:32:58,309
The atmosphere in our store is good, right?
648
00:32:58,776 --> 00:33:00,645
It just so happens that these cats are so valuable
649
00:33:00,945 --> 00:33:02,180
Which one do you like?
650
00:33:02,180 --> 00:33:03,548
It's in good condition
651
00:33:03,548 --> 00:33:05,249
I'll give you a 20% discount
652
00:33:05,650 --> 00:33:06,317
How is it
653
00:33:11,656 --> 00:33:12,323
Hello
654
00:33:12,523 --> 00:33:13,124
Hello Hello
655
00:33:13,124 --> 00:33:14,692
Are you here to buy a cat?
656
00:33:14,692 --> 00:33:15,426
no
657
00:33:15,760 --> 00:33:17,862
Are you a cat lover?
658
00:33:18,463 --> 00:33:19,063
right
659
00:33:19,497 --> 00:33:20,865
What do you want to drink?
660
00:33:21,733 --> 00:33:22,967
I want a glass of orange juice
661
00:33:23,301 --> 00:33:24,936
Okay, I'll get it for you right now
662
00:33:25,436 --> 00:33:26,004
Just right
663
00:33:26,004 --> 00:33:27,839
I have some kittens here
664
00:33:27,839 --> 00:33:29,140
Which one do you like?
665
00:33:29,140 --> 00:33:30,241
You can later
666
00:33:30,241 --> 00:33:31,809
Just play with them
667
00:33:33,277 --> 00:33:34,045
You sit first
668
00:33:34,045 --> 00:33:34,645
good
669
00:33:46,724 --> 00:33:47,959
Here we go
670
00:33:49,327 --> 00:33:50,261
Orange juice you want
671
00:33:50,862 --> 00:33:51,729
Thank you
672
00:33:52,563 --> 00:33:53,531
boss
673
00:33:53,531 --> 00:33:55,266
Your cat is so lively
674
00:33:56,868 --> 00:33:57,802
these cats
675
00:33:57,802 --> 00:33:59,537
It’s seeing you beautiful, little sister
676
00:33:59,537 --> 00:34:00,972
They are so excited
677
00:34:01,606 --> 00:34:02,907
This is true
678
00:34:02,907 --> 00:34:04,175
Where are our cats?
679
00:34:04,175 --> 00:34:05,410
it's all day long
680
00:34:05,410 --> 00:34:06,878
No matter when you come
681
00:34:06,878 --> 00:34:09,047
They are guaranteed to be alive and kicking
682
00:34:11,249 --> 00:34:12,250
Then you can take a look
683
00:34:12,683 --> 00:34:13,217
I'm busy first
684
00:34:20,358 --> 00:34:21,092
I'm in that store
685
00:34:21,092 --> 00:34:22,293
Stayed for most of the day
686
00:34:22,293 --> 00:34:23,361
Sure enough, with Boss Na
687
00:34:23,361 --> 00:34:24,295
Same thing
688
00:34:24,295 --> 00:34:25,696
No cat sleeps
689
00:34:25,963 --> 00:34:27,198
That would be strange
690
00:34:27,198 --> 00:34:28,166
A normal day for this cat
691
00:34:28,166 --> 00:34:29,734
They all slept for more than ten hours
692
00:34:30,134 --> 00:34:31,369
If you take medicine
693
00:34:31,369 --> 00:34:32,336
I think so too
694
00:34:32,970 --> 00:34:34,505
Just like those informal cat cafes
695
00:34:34,505 --> 00:34:36,007
They inject stimulants into cats
696
00:34:36,007 --> 00:34:37,208
Just to make them sleep less
697
00:34:37,208 --> 00:34:38,042
Play with customers
698
00:34:39,177 --> 00:34:39,610
This
699
00:34:40,044 --> 00:34:41,179
Then this is too much
700
00:34:41,179 --> 00:34:41,446
no
701
00:34:41,446 --> 00:34:42,146
I have to get rid of these cats quickly
702
00:34:42,146 --> 00:34:42,880
Want it back
703
00:34:43,581 --> 00:34:44,582
Are you trying to break in like this now?
704
00:34:44,582 --> 00:34:45,616
What's the use?
705
00:34:45,616 --> 00:34:46,451
Boss Ma will take the cat
706
00:34:46,451 --> 00:34:47,418
Give it back to you?
707
00:34:47,418 --> 00:34:48,886
We can't watch the cat die.
708
00:34:49,454 --> 00:34:51,022
I understand how you feel now
709
00:34:51,789 --> 00:34:53,124
But we can't rush this matter
710
00:34:54,926 --> 00:34:55,526
these stray cats
711
00:34:55,526 --> 00:34:56,828
The body is already weak
712
00:34:56,828 --> 00:34:57,662
If there is a large amount of long-term
713
00:34:57,662 --> 00:34:58,529
taking this medicine
714
00:34:58,529 --> 00:34:59,664
Very harmful
715
00:35:01,499 --> 00:35:02,200
Dean
716
00:35:06,804 --> 00:35:07,572
How
717
00:35:07,939 --> 00:35:09,440
Do you want to take the cat back?
718
00:35:10,241 --> 00:35:11,109
we
719
00:35:11,375 --> 00:35:12,877
We don't want it back
720
00:35:13,211 --> 00:35:14,812
Where's the cat I gave you earlier?
721
00:35:15,279 --> 00:35:15,980
not yet completely
722
00:35:15,980 --> 00:35:17,381
Do deworming and physical examination
723
00:35:17,381 --> 00:35:17,949
so we want to
724
00:35:17,949 --> 00:35:19,317
After everything is done
725
00:35:19,317 --> 00:35:20,051
Send it to you again
726
00:35:20,051 --> 00:35:21,285
It might be more convenient
727
00:35:21,285 --> 00:35:22,019
right
728
00:35:23,521 --> 00:35:25,189
It's quite troublesome to do this
729
00:35:25,189 --> 00:35:26,057
Say it again
730
00:35:26,457 --> 00:35:28,092
Your hospital is so far away from me
731
00:35:28,526 --> 00:35:29,227
If this were for a cat
732
00:35:29,227 --> 00:35:30,428
If you do a checkup?
733
00:35:31,529 --> 00:35:32,396
i can totally
734
00:35:32,396 --> 00:35:34,132
Find a pet hospital nearby
735
00:35:34,132 --> 00:35:35,066
Isn’t that enough?
736
00:35:36,400 --> 00:35:37,068
boss
737
00:35:37,068 --> 00:35:37,869
you cat
738
00:35:37,869 --> 00:35:39,403
Contact so many customers every day
739
00:35:39,403 --> 00:35:40,905
What if someone has germs on their body?
740
00:35:40,905 --> 00:35:41,906
very easy to get infected
741
00:35:42,173 --> 00:35:42,907
we just want
742
00:35:42,907 --> 00:35:44,208
Pick them up quickly
743
00:35:44,208 --> 00:35:45,343
Get vaccinated immediately
744
00:35:54,886 --> 00:35:55,586
boss
745
00:35:55,920 --> 00:35:56,621
You're the one talking
746
00:35:56,621 --> 00:35:57,922
Why are you so ignorant?
747
00:35:57,922 --> 00:35:59,423
You said it yourself yesterday
748
00:35:59,457 --> 00:36:00,124
put all the cats
749
00:36:00,124 --> 00:36:01,325
Send it to us for inspection
750
00:36:01,325 --> 00:36:01,926
right
751
00:36:01,926 --> 00:36:02,960
These twenty-four hours
752
00:36:02,960 --> 00:36:03,761
Not even here yet
753
00:36:03,761 --> 00:36:04,862
You changed your face
754
00:36:05,496 --> 00:36:06,297
Well
755
00:36:06,297 --> 00:36:06,764
What about these cats?
756
00:36:06,764 --> 00:36:07,798
We won't let you live like this anymore
757
00:36:07,798 --> 00:36:08,799
Give it back to me now
758
00:36:11,269 --> 00:36:12,570
It’s all said and done.
759
00:36:12,570 --> 00:36:13,604
Take a good look
760
00:36:18,776 --> 00:36:19,677
Party B should be at
761
00:36:19,677 --> 00:36:21,445
From the effective date of this agreement
762
00:36:21,779 --> 00:36:23,381
The animals specified in this agreement
763
00:36:23,381 --> 00:36:24,215
Give it to Party A
764
00:36:24,215 --> 00:36:25,383
At the same time on Party A
765
00:36:25,383 --> 00:36:26,684
No breach of agreement
766
00:36:26,684 --> 00:36:28,252
subject to the stipulated obligations
767
00:36:28,486 --> 00:36:29,887
Party B shall not require Party A
768
00:36:29,887 --> 00:36:31,122
Returning adopted animals
769
00:36:31,923 --> 00:36:32,957
We have signed
770
00:36:32,957 --> 00:36:34,225
The adoption agreement?
771
00:36:34,225 --> 00:36:34,859
Say it again
772
00:36:34,859 --> 00:36:36,694
Now the management rights of these cats
773
00:36:36,694 --> 00:36:37,695
here with me
774
00:36:38,329 --> 00:36:39,530
If I really brought them with me
775
00:36:39,530 --> 00:36:40,932
If you go for a checkup?
776
00:36:40,932 --> 00:36:41,599
That too
777
00:36:41,599 --> 00:36:42,800
I said where to check
778
00:36:42,800 --> 00:36:44,101
Just go check it out
779
00:36:44,802 --> 00:36:45,836
You have no right to control
780
00:36:46,137 --> 00:36:47,705
I have no right to go back
781
00:36:47,705 --> 00:36:48,906
Then take a look again
782
00:36:48,906 --> 00:36:50,775
Item 3, Article 12
783
00:36:50,775 --> 00:36:52,043
It is clearly agreed above
784
00:36:52,543 --> 00:36:53,544
under any circumstances
785
00:36:53,544 --> 00:36:54,812
If Party A abuses animals
786
00:36:54,812 --> 00:36:56,247
Party B also has the right to take back
787
00:36:58,249 --> 00:36:59,283
Which of your eyes
788
00:36:59,283 --> 00:37:00,885
Saw me abusing animals
789
00:37:01,519 --> 00:37:02,453
What evidence do you have?
790
00:37:02,453 --> 00:37:03,087
can prove me
791
00:37:03,087 --> 00:37:04,255
Abuse of stray cats
792
00:37:04,589 --> 00:37:06,157
You won't let us vaccinate the cat
793
00:37:06,157 --> 00:37:07,491
Isn't that abuse?
794
00:37:07,491 --> 00:37:08,226
Stop it
795
00:37:08,693 --> 00:37:09,427
What about today?
796
00:37:09,427 --> 00:37:10,895
I'm closing the door
797
00:37:10,895 --> 00:37:11,629
between us
798
00:37:11,629 --> 00:37:13,164
Don't waste any more time
799
00:37:13,164 --> 00:37:14,298
Boss, you
800
00:37:15,132 --> 00:37:16,300
what are you doing
801
00:37:16,300 --> 00:37:17,702
Why are you stopping me?
802
00:37:19,804 --> 00:37:20,738
That boss Ma
803
00:37:20,738 --> 00:37:21,405
He relies on us
804
00:37:21,405 --> 00:37:22,139
no evidence
805
00:37:22,139 --> 00:37:23,407
Feel confident there
806
00:37:23,407 --> 00:37:24,842
He's just a sanctimonious person
807
00:37:24,842 --> 00:37:26,143
Not a serious person
808
00:37:28,546 --> 00:37:29,347
Are you finished?
809
00:37:30,381 --> 00:37:31,482
Did I ask you to sign it?
810
00:37:32,083 --> 00:37:33,484
Have I been reminding you?
811
00:37:33,484 --> 00:37:34,719
Tell you not to sign, not to sign
812
00:37:34,719 --> 00:37:36,520
Did you give me a chance to speak?
813
00:37:37,121 --> 00:37:37,655
Not you said
814
00:37:37,655 --> 00:37:38,889
It's time for him to be an honest man
815
00:37:42,426 --> 00:37:43,494
I admit
816
00:37:43,494 --> 00:37:45,596
I have poor eyesight and cannot see people accurately.
817
00:37:48,532 --> 00:37:49,367
Actually
818
00:37:49,367 --> 00:37:51,002
It's not completely impossible, right?
819
00:37:53,037 --> 00:37:54,038
What's the meaning
820
00:37:54,372 --> 00:37:55,439
After all you chose
821
00:37:55,439 --> 00:37:56,907
Are you cooperating with me?
822
00:37:56,907 --> 00:37:58,943
It can be regarded as the peak of your life.
823
00:38:00,344 --> 00:38:01,145
I don't have time here
824
00:38:01,145 --> 00:38:02,246
kidding you
825
00:38:02,246 --> 00:38:03,214
What to do
826
00:38:04,582 --> 00:38:05,716
What's the use of being anxious now?
827
00:38:05,716 --> 00:38:07,018
There's always a way
828
00:38:07,018 --> 00:38:08,419
Go back and think about it first
829
00:38:08,419 --> 00:38:09,654
Go home or go back to the company?
830
00:38:11,122 --> 00:38:11,856
I suddenly remembered
831
00:38:11,856 --> 00:38:12,690
I have something else to do
832
00:38:13,457 --> 00:38:14,625
I'll get busy first
833
00:38:14,625 --> 00:38:15,660
You go back first
834
00:38:18,629 --> 00:38:19,497
You go quickly
835
00:38:19,497 --> 00:38:20,398
What's going on
836
00:38:20,398 --> 00:38:21,465
I won't tell you
837
00:42:13,931 --> 00:42:14,398
I
838
00:42:16,100 --> 00:42:17,134
why are you here
839
00:42:17,134 --> 00:42:18,402
Didn’t you go back all the time?
840
00:42:18,402 --> 00:42:19,537
your behavior in the afternoon
841
00:42:19,537 --> 00:42:20,704
so strange
842
00:42:20,704 --> 00:42:21,705
Can I not follow you?
843
00:42:21,705 --> 00:42:22,806
Sure enough, I guessed it right
844
00:42:28,779 --> 00:42:30,381
Are you really planning to
845
00:42:30,381 --> 00:42:31,448
burglary
846
00:42:31,849 --> 00:42:33,017
this is not theft
847
00:42:33,017 --> 00:42:34,451
I'm accumulating evidence of a crime
848
00:42:34,451 --> 00:42:34,885
look
849
00:42:35,419 --> 00:42:36,654
What a weird kitten
850
00:42:36,654 --> 00:42:38,289
They must have been doped
851
00:42:46,764 --> 00:42:47,898
Can you pick a lock?
852
00:42:47,898 --> 00:42:48,365
what
853
00:42:48,365 --> 00:42:48,899
In this cabinet
854
00:42:48,899 --> 00:42:50,100
There must be something I want
855
00:42:51,135 --> 00:42:52,303
what are you doing
856
00:42:52,303 --> 00:42:53,571
You are committing a crime now
857
00:42:53,571 --> 00:42:54,238
do you know
858
00:42:54,738 --> 00:42:55,973
I can watch you commit crimes like this
859
00:42:55,973 --> 00:42:56,740
Don't care about you?
860
00:42:56,740 --> 00:42:57,241
Walk
52851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.