All language subtitles for Mouse.S01E19.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,952 --> 00:00:22,152 (李昇基) 2 00:00:22,852 --> 00:00:26,019 (李熙俊) 3 00:00:27,119 --> 00:00:29,252 (朴柱炫) (景收真) 4 00:00:31,319 --> 00:00:35,119 (MOUSE窺探) 5 00:00:35,685 --> 00:00:38,219 (本劇純屬虛構 如有雷同純屬巧合) (並在遵守防疫規範下拍攝) 6 00:00:38,219 --> 00:00:40,952 (童星演員皆接受過心理諮商後拍攝) (以及動物相關畫面皆為電腦後製) 7 00:01:08,752 --> 00:01:10,419 該死 8 00:01:10,419 --> 00:01:12,419 我需要我的孩子 9 00:01:12,419 --> 00:01:14,352 留著我血脈的孩子 10 00:01:14,352 --> 00:01:18,319 這孩子 若是變得跟韓敘俊一樣… 11 00:01:29,785 --> 00:01:30,785 不行 12 00:01:31,052 --> 00:01:32,219 不行 13 00:01:42,619 --> 00:01:45,852 結果… 14 00:01:45,852 --> 00:01:47,552 妳還是決定要生下來啊 15 00:01:49,419 --> 00:01:50,919 我好害怕 16 00:01:52,719 --> 00:01:54,419 我看到了怪物 17 00:01:59,852 --> 00:02:02,552 要是我的孩子 18 00:02:02,552 --> 00:02:05,652 變成跟那孩子一樣的怪物 19 00:02:05,652 --> 00:02:07,219 該怎麼辦 20 00:02:19,919 --> 00:02:23,819 (MOUSE窺探) 21 00:02:25,819 --> 00:02:27,385 (第19集) 22 00:02:34,485 --> 00:02:36,252 這是誰啊 23 00:02:39,885 --> 00:02:41,452 那孩子在哪 24 00:02:41,452 --> 00:02:42,919 她在哪裡 25 00:02:49,019 --> 00:02:50,519 妳說誰 26 00:02:50,519 --> 00:02:53,252 那個刑警帶走了你的孫子 27 00:02:53,252 --> 00:02:55,919 他說若不交出她的女兒 就要殺了他 28 00:02:55,919 --> 00:02:58,352 她在哪 快交出來 29 00:02:58,352 --> 00:03:00,152 孫子… 30 00:03:00,152 --> 00:03:02,219 我哪來的孫子 31 00:03:02,219 --> 00:03:04,285 妳不是說我們的祝福死了嗎 32 00:03:04,285 --> 00:03:06,619 一出生就被妳親手了結了 33 00:03:13,519 --> 00:03:15,052 對不起 34 00:03:15,052 --> 00:03:16,585 是我的錯 35 00:03:17,419 --> 00:03:21,352 拜託 他說要殺了我們耀漢的孩子啊 36 00:03:21,352 --> 00:03:23,385 隨便他啊 37 00:03:23,385 --> 00:03:25,452 管他要不要殺 38 00:03:26,485 --> 00:03:27,985 別這樣 39 00:03:27,985 --> 00:03:30,119 拜託你別這樣 40 00:03:30,119 --> 00:03:31,852 拜託… 41 00:03:31,852 --> 00:03:34,352 告訴我那孩子在哪 42 00:03:34,352 --> 00:03:36,485 他可是你的血脈啊 43 00:03:36,485 --> 00:03:38,119 血脈嗎 44 00:03:41,785 --> 00:03:43,952 那孩子跟我又沒關係 45 00:03:47,885 --> 00:03:49,152 什麼 46 00:03:49,985 --> 00:03:52,452 這是全國民的盼望 47 00:03:52,452 --> 00:03:55,319 拜託你救鄭正直一命 48 00:04:00,019 --> 00:04:01,519 手… 49 00:04:01,519 --> 00:04:03,652 又漸漸變僵硬了 50 00:05:02,785 --> 00:05:04,785 是我喜歡的曲子 51 00:05:04,785 --> 00:05:07,552 放給祝福聽的胎教音樂 52 00:05:10,319 --> 00:05:12,419 我得確認一下 53 00:05:14,419 --> 00:05:15,685 轉告所長 54 00:05:15,685 --> 00:05:17,285 說我改變心意了 55 00:05:40,852 --> 00:05:42,252 稍等一下 56 00:06:19,785 --> 00:06:21,519 對不起 耀漢 57 00:06:22,352 --> 00:06:25,319 你一定深感背叛吧 58 00:06:25,319 --> 00:06:28,519 讓你以那怪物的兒子身分長大 59 00:06:30,285 --> 00:06:33,219 要是當時沒做出那樣的決定… 60 00:06:33,219 --> 00:06:34,719 你的家人 61 00:06:34,719 --> 00:06:35,952 和你 62 00:06:35,952 --> 00:06:38,652 應該都能過著幸福的生活 63 00:06:38,652 --> 00:06:40,619 竟敢騙我 64 00:06:41,052 --> 00:06:43,152 妳這賤女人竟敢騙我 65 00:06:43,152 --> 00:06:47,719 鄭正直應該死在我手上才對 66 00:06:48,585 --> 00:06:51,052 生下了那樣的怪物 67 00:06:51,052 --> 00:06:53,352 我真是個瘋女人 68 00:06:53,352 --> 00:06:56,685 果然是鄭正直 69 00:06:57,719 --> 00:06:59,852 那當然要救他啊 70 00:07:00,552 --> 00:07:02,919 我韓敘俊的骨肉 71 00:07:09,119 --> 00:07:10,752 我需要活的人腦 72 00:07:10,752 --> 00:07:11,952 你在說什麼 73 00:07:11,952 --> 00:07:14,552 什麼活的人腦 當初沒有說啊 74 00:07:14,552 --> 00:07:16,952 還有現在去哪找活的人腦 75 00:07:16,952 --> 00:07:18,352 有啊 76 00:07:20,552 --> 00:07:22,219 成耀漢的腦 77 00:07:22,219 --> 00:07:23,419 什麼 78 00:07:23,419 --> 00:07:25,785 成耀漢的生命徵象已經正常 79 00:07:25,785 --> 00:07:27,485 正在恢復中 80 00:07:28,552 --> 00:07:30,352 這世上會有幾個人 81 00:07:30,352 --> 00:07:34,685 期待成耀漢活下來呢 82 00:07:34,685 --> 00:07:35,985 但是… 83 00:07:35,985 --> 00:07:37,685 他是你的兒子啊 84 00:07:38,619 --> 00:07:41,252 總該做一次好事吧 85 00:07:42,652 --> 00:07:47,585 我們耀漢應該也會想藉此贖罪的 86 00:07:47,585 --> 00:07:48,752 但也不能… 87 00:07:48,752 --> 00:07:50,619 怎麼可以… 88 00:07:51,819 --> 00:07:53,952 那麼就放棄這手術吧 89 00:07:55,585 --> 00:07:57,052 等等 90 00:08:08,785 --> 00:08:14,419 活活取出…人腦嗎 91 00:08:17,919 --> 00:08:19,452 我們耀漢的腦 92 00:08:21,319 --> 00:08:22,485 妳不知道嗎 93 00:08:22,485 --> 00:08:24,852 裝一副充滿母愛的樣子 94 00:08:24,852 --> 00:08:26,719 竟然連這都沒有察覺 95 00:08:29,019 --> 00:08:30,152 不是 96 00:08:30,152 --> 00:08:31,819 那麼… 97 00:08:37,085 --> 00:08:38,419 你這殺人魔 98 00:08:38,419 --> 00:08:42,085 還我兒子來… 99 00:08:42,085 --> 00:08:42,885 幹嘛這樣 100 00:08:42,885 --> 00:08:44,885 我不是救活了嗎 妳的兒子 101 00:08:44,885 --> 00:08:46,352 鄭正直 102 00:08:50,285 --> 00:08:53,852 這是我報答妳這賤女人的謝禮 103 00:08:53,852 --> 00:08:55,352 成智恩 104 00:08:55,352 --> 00:08:57,919 成耀漢是妳殺死的 105 00:09:10,585 --> 00:09:12,419 我要殺了你 106 00:09:20,019 --> 00:09:21,685 羅治國遇害之前 107 00:09:21,685 --> 00:09:24,119 因為出現愛滋病患者 有幫受刑犯抽血檢驗對吧 108 00:09:24,119 --> 00:09:24,785 是 109 00:09:24,785 --> 00:09:26,085 怎麼了嗎 110 00:09:26,085 --> 00:09:27,385 成耀漢來的那天 111 00:09:27,385 --> 00:09:28,885 抽好的血都在這裡吧 112 00:09:28,885 --> 00:09:30,319 等等喔 113 00:09:30,785 --> 00:09:33,285 羅獄警遇害的日子 114 00:09:33,285 --> 00:09:34,552 (10月5-6日 看守所內部抽血) 對 115 00:09:34,552 --> 00:09:37,019 隔天就送到檢驗中心了 116 00:09:37,019 --> 00:09:38,652 韓敘俊的血沒有問題嗎 117 00:09:38,652 --> 00:09:39,885 韓敘俊嗎 118 00:09:40,785 --> 00:09:42,052 等等喔 119 00:09:43,152 --> 00:09:44,519 檢驗中心有來通知 120 00:09:44,519 --> 00:09:47,452 說有血液被汙染無法檢驗 121 00:09:47,452 --> 00:09:49,619 名單中有韓敘俊 122 00:09:49,619 --> 00:09:51,485 為什麼無法檢驗 123 00:09:51,485 --> 00:09:53,419 要不是有異物讓血液受到汙染 124 00:09:53,419 --> 00:09:55,452 就是血量太少 125 00:09:56,752 --> 00:09:59,885 成耀漢來的那天 你有離開位子吧 126 00:09:59,885 --> 00:10:00,752 是 127 00:10:00,752 --> 00:10:03,852 因為有緊急情況 暫時離開一下 128 00:10:03,852 --> 00:10:06,285 他是來拿韓敘俊的血的 129 00:10:06,285 --> 00:10:08,952 (B:不公開者血液DNA 親子關係不成立) 若成耀漢不是韓敘俊兒子的話 130 00:10:11,419 --> 00:10:13,052 那這又是什麼 131 00:10:13,052 --> 00:10:14,185 他拿了頭髮來 132 00:10:14,185 --> 00:10:16,652 拜託我檢測血緣關係是否一致 133 00:10:17,552 --> 00:10:20,119 (B:毛根細胞DNA 血緣關係成立) 134 00:10:31,819 --> 00:10:33,752 不要哭 哥哥 135 00:10:34,485 --> 00:10:36,652 不要哭 哥哥 136 00:10:38,352 --> 00:10:39,519 在熙 137 00:10:39,519 --> 00:10:41,119 這世界上 138 00:10:41,119 --> 00:10:43,152 就只剩下我們倆了 139 00:10:44,219 --> 00:10:45,285 什麼 140 00:10:45,919 --> 00:10:47,985 妳是我在這世界上 141 00:10:47,985 --> 00:10:50,052 -僅剩的家人了 -僅剩的家人了 142 00:10:52,652 --> 00:10:56,885 今後在這世界上 只剩我們倆了 143 00:11:00,019 --> 00:11:04,619 哥哥還有事要做 144 00:11:07,219 --> 00:11:11,719 事情結束後 我再來接在熙 145 00:11:13,019 --> 00:11:16,819 在熙和哥哥一起 過幸福的日子吧 146 00:11:19,619 --> 00:11:22,885 我希望你的本性 147 00:11:22,885 --> 00:11:26,019 最終不要被耀漢吞噬 148 00:11:27,885 --> 00:11:29,919 我… 149 00:11:31,819 --> 00:11:33,885 我是韓敘俊的兒子 150 00:11:34,919 --> 00:11:37,685 韓敘俊知道我是他的兒子 151 00:11:38,552 --> 00:11:40,819 所以為了救我 把成耀漢… 152 00:11:40,819 --> 00:11:44,885 你該不會在我的頭裡面 放了成耀漢那個殺人魔的大腦吧 153 00:11:48,652 --> 00:11:50,985 你要… 154 00:11:50,985 --> 00:11:55,419 活得善良又正直才行 155 00:11:56,585 --> 00:11:58,152 我的孩子 156 00:13:12,019 --> 00:13:13,419 看到了啊 157 00:13:16,985 --> 00:13:19,419 我們奉伊太可憐了怎麼辦 158 00:13:22,285 --> 00:13:24,219 之前對我那麼冷淡 159 00:13:24,219 --> 00:13:26,385 現在幹嘛發神經抱我 160 00:13:29,019 --> 00:13:30,219 妳怎麼來了 161 00:13:34,685 --> 00:13:36,985 武治叔叔 162 00:13:36,985 --> 00:13:41,019 好像發現你殺了姜德秀 163 00:13:42,085 --> 00:13:43,785 為了告訴你才來的 164 00:13:45,052 --> 00:13:46,785 是我告訴他的 165 00:13:47,552 --> 00:13:49,119 是嗎 166 00:13:51,452 --> 00:13:53,385 那我白跑一趟了 167 00:13:53,385 --> 00:13:55,352 我是來告訴你這件事的 168 00:13:56,685 --> 00:13:58,185 那我走了 169 00:14:50,252 --> 00:14:52,419 不是… 170 00:14:54,152 --> 00:14:56,952 手臂上有刀疤的 171 00:14:56,952 --> 00:14:58,785 不可能只有正直哥 172 00:14:59,852 --> 00:15:04,852 一定不是的… 173 00:15:12,785 --> 00:15:14,385 我看見怪物了 174 00:15:15,652 --> 00:15:17,785 我看到… 175 00:15:17,785 --> 00:15:20,319 他將自己的媽媽推落窗外 176 00:15:22,519 --> 00:15:25,552 就算看到也說不出話來 177 00:15:25,552 --> 00:15:27,685 甚至無法報案 178 00:15:28,385 --> 00:15:31,652 在發生悲劇前 179 00:15:31,652 --> 00:15:33,752 必須由我們了結一切 180 00:15:36,252 --> 00:15:38,119 這是什麼意思 181 00:15:45,519 --> 00:15:47,585 狠下心來吧 182 00:15:48,752 --> 00:15:50,485 先好好觀察孩子 183 00:15:53,385 --> 00:15:55,652 若發現有成為怪物的跡象 184 00:15:57,485 --> 00:15:58,985 就殺死他吧 185 00:16:05,985 --> 00:16:07,485 請好好… 186 00:16:08,585 --> 00:16:12,785 將我的孩子撫養長大吧 187 00:16:13,619 --> 00:16:15,019 耀漢… 188 00:16:24,352 --> 00:16:25,585 您好 189 00:16:26,552 --> 00:16:27,585 唉唷 190 00:16:28,985 --> 00:16:30,319 找到孩子了嗎 191 00:16:30,319 --> 00:16:32,552 什麼意思… 192 00:16:33,452 --> 00:16:34,052 孩子… 193 00:16:34,052 --> 00:16:35,852 沒有人報案孩子失蹤嗎 194 00:16:35,852 --> 00:16:36,719 報案失蹤嗎 195 00:16:36,719 --> 00:16:37,585 對 196 00:16:38,452 --> 00:16:40,252 沒有耶 197 00:16:40,252 --> 00:16:43,952 昨天有個大嬸抱著孩子出了車禍 198 00:16:43,952 --> 00:16:46,585 請問能確認監視器嗎 199 00:16:49,552 --> 00:16:51,985 請幫我放大這裡 200 00:16:58,052 --> 00:16:59,385 (重症室) 201 00:16:59,385 --> 00:17:00,919 孩子呢 202 00:17:00,919 --> 00:17:02,352 您不用擔心 203 00:17:02,352 --> 00:17:03,885 孩子沒有受傷 204 00:17:04,319 --> 00:17:07,219 比起孩子 家屬狀況更不好 205 00:17:08,685 --> 00:17:11,719 為了保護孩子 傷得很重 206 00:17:42,985 --> 00:17:44,085 媽 207 00:17:45,985 --> 00:17:47,285 媽 208 00:17:55,419 --> 00:17:56,685 對不起 209 00:17:58,152 --> 00:18:00,919 媽 對不起 210 00:18:11,552 --> 00:18:13,519 媽 211 00:18:13,519 --> 00:18:15,352 妳恢復意識了嗎 212 00:18:22,119 --> 00:18:23,285 媽 213 00:18:25,185 --> 00:18:27,585 是我錯了 214 00:18:27,585 --> 00:18:28,819 是我… 215 00:18:31,119 --> 00:18:34,985 我因為太害怕 216 00:18:35,985 --> 00:18:37,819 丟下賢碩獨自離開 217 00:18:40,819 --> 00:18:42,652 都是因為我 218 00:18:42,652 --> 00:18:44,852 因為我 賢碩才會… 219 00:18:46,652 --> 00:18:49,785 我沒有信心面對爸媽 220 00:18:50,619 --> 00:18:53,119 明明很想念你們 221 00:18:55,585 --> 00:18:56,652 媽 222 00:18:57,952 --> 00:18:59,285 媽 223 00:19:00,819 --> 00:19:02,019 媽 224 00:19:23,085 --> 00:19:24,452 喂 225 00:19:24,452 --> 00:19:26,752 恩寵媽媽 對不起 226 00:19:26,752 --> 00:19:29,585 他把孩子… 227 00:19:29,585 --> 00:19:31,519 帶走了 228 00:19:31,519 --> 00:19:33,319 誰 229 00:19:33,319 --> 00:19:34,452 什麼 230 00:19:36,452 --> 00:19:38,019 我爸… 231 00:19:38,019 --> 00:19:40,419 不行… 232 00:19:57,152 --> 00:19:58,285 恩寵 233 00:20:03,485 --> 00:20:05,219 妳是孩子的媽嗎 234 00:20:07,252 --> 00:20:08,419 對 235 00:20:17,519 --> 00:20:18,952 對不起 236 00:20:19,752 --> 00:20:22,019 因為我太太 237 00:20:22,019 --> 00:20:24,252 身體不太好 238 00:20:24,252 --> 00:20:26,219 所以才把孩子帶走 239 00:20:27,719 --> 00:20:29,119 對不起 240 00:20:33,952 --> 00:20:35,952 如果妳希望我們受罰 241 00:20:37,652 --> 00:20:39,585 我甘願承受 242 00:20:51,785 --> 00:20:52,819 恩寵 243 00:21:00,985 --> 00:21:02,185 爸… 244 00:21:08,552 --> 00:21:09,685 恩寵 245 00:21:19,619 --> 00:21:21,585 成耀漢是來取韓敘俊的血 246 00:21:21,585 --> 00:21:23,619 不是要殺羅治國 247 00:21:23,619 --> 00:21:25,252 如果不是成耀漢 248 00:21:27,752 --> 00:21:30,085 我跟治國一起把箱子搬到表演廳 249 00:21:30,085 --> 00:21:33,519 他是怎麼把無意識又癱軟的成年男子 250 00:21:33,519 --> 00:21:35,652 移到表演廳的魔術箱裡呢 251 00:21:35,652 --> 00:21:38,885 -還在那邊閒聊了一下 -好好表演 別怯場 252 00:21:38,885 --> 00:21:41,219 如果魔術箱一開始就在這裡呢 253 00:21:41,219 --> 00:21:44,385 我看著治國離開 才把箱子推到裡面 254 00:21:44,385 --> 00:21:46,985 如果是先裝好 才從這裡推過去呢 255 00:21:48,919 --> 00:21:51,619 這裡面有個對角的鏡子 256 00:21:51,619 --> 00:21:54,185 所以人可以躲進鏡子後面的空間 257 00:21:54,185 --> 00:21:56,252 全都是鄭正直的陳述啊 258 00:21:56,252 --> 00:21:58,252 我一搬進來就放在這個角落 259 00:21:58,252 --> 00:21:59,752 如果他對我說謊 260 00:21:59,752 --> 00:22:02,119 對了…吃午餐時 大家都不在 261 00:22:02,119 --> 00:22:05,085 他為什麼要說謊 他沒理由說謊啊 262 00:22:05,585 --> 00:22:07,352 我對治國… 263 00:22:14,952 --> 00:22:16,985 如果是鄭正直幹的呢 264 00:22:22,752 --> 00:22:25,419 金俊成說他查清楚財務3組了 265 00:22:25,419 --> 00:22:26,652 (科學技術情報通信部) 266 00:22:26,652 --> 00:22:28,485 (科學技術情報通信部 財務3組) 267 00:22:28,485 --> 00:22:30,152 財務3組嗎 268 00:22:30,152 --> 00:22:32,652 應該只有到財務2組耶 269 00:22:32,652 --> 00:22:33,785 什麼 270 00:22:36,785 --> 00:22:38,652 要幹嘛 約在這裡真不符合你的風格 271 00:22:39,619 --> 00:22:40,585 不然怎麼辦 272 00:22:40,585 --> 00:22:42,719 廳長說只要被他看見 絕不會放過我 273 00:22:42,719 --> 00:22:44,752 禁止我接近武津廳一百公尺內 274 00:22:44,752 --> 00:22:46,719 所以你幹嘛揍他嘛 275 00:22:48,385 --> 00:22:50,185 不過… 276 00:22:50,185 --> 00:22:52,985 不是鄭巡警吧 277 00:22:56,185 --> 00:22:58,152 從心理學方面來看 278 00:22:58,152 --> 00:23:00,185 鄭巡警…不是 279 00:23:00,952 --> 00:23:02,552 不可能的 280 00:23:02,552 --> 00:23:04,019 喂 那個… 281 00:23:10,285 --> 00:23:11,719 算了 沒事 282 00:23:12,785 --> 00:23:15,319 什麼啊 我最討厭欲言又止了 283 00:23:15,319 --> 00:23:16,419 吵死了 東西帶來了嗎 284 00:23:16,419 --> 00:23:17,719 沒帶啦 285 00:23:20,819 --> 00:23:23,719 你知道把證據照片拿出來是違法的吧 286 00:23:23,719 --> 00:23:25,652 我爸大選在即 287 00:23:25,652 --> 00:23:27,152 雖然已經沒望了 288 00:23:29,652 --> 00:23:32,019 同樣把鞋底割掉了 289 00:23:33,052 --> 00:23:34,819 尺寸一樣 290 00:23:42,652 --> 00:23:45,019 (這是我的辭呈) 291 00:23:45,019 --> 00:23:47,185 (辭呈 姓名:李民秀) 292 00:23:47,185 --> 00:23:49,585 辭呈…而且還用電子郵件嗎 293 00:23:49,585 --> 00:23:51,485 這小子真是沒禮貌到了極點 294 00:23:51,485 --> 00:23:53,685 武治大鬧一通也是 295 00:23:53,685 --> 00:23:55,719 李刑警提辭呈也是 296 00:23:55,719 --> 00:23:57,952 好像要仔細調查一下鄭正直了 297 00:23:57,952 --> 00:24:02,585 你們偷偷去查姜德秀 李才植 金炳泰案發前後 298 00:24:02,585 --> 00:24:05,485 鄭正直每一秒鐘的行徑 299 00:24:06,819 --> 00:24:07,852 是 300 00:24:11,019 --> 00:24:12,919 因為太想見了 301 00:24:14,019 --> 00:24:16,985 太想見見我們耀漢的孩子 302 00:24:18,452 --> 00:24:19,752 對不起 303 00:24:20,752 --> 00:24:21,952 您知道吧 304 00:24:22,752 --> 00:24:25,585 您兒子活在什麼樣的痛苦中 305 00:24:27,885 --> 00:24:30,919 只因身為韓敘俊的兒子 306 00:24:30,919 --> 00:24:33,285 甚至試圖自殺 307 00:24:33,285 --> 00:24:34,819 您知道吧 308 00:24:34,819 --> 00:24:37,252 有件事必須讓妳知道 309 00:24:38,285 --> 00:24:39,419 什麼事 310 00:24:39,719 --> 00:24:41,685 韓敘俊的兒子 311 00:24:41,685 --> 00:24:43,285 是鄭正直 312 00:24:49,085 --> 00:24:50,252 這是什麼意思 313 00:24:50,252 --> 00:24:53,352 鄭正直身上穿的是 314 00:24:53,352 --> 00:24:55,519 我媽親手做的嬰兒服 315 00:24:56,919 --> 00:24:58,619 怎麼會… 316 00:24:59,185 --> 00:25:01,019 應該是兩位母親的決定… 317 00:25:01,019 --> 00:25:04,985 妳眼睜睜看著耀漢在痛苦中掙扎 318 00:25:04,985 --> 00:25:07,052 什麼話都沒說 319 00:25:11,385 --> 00:25:13,785 我不會像妳一樣 320 00:25:13,785 --> 00:25:15,385 我不會讓我的孩子 321 00:25:15,385 --> 00:25:18,385 被當成殺人魔之子 受盡委屈 322 00:25:22,652 --> 00:25:26,452 我會親手讓一切恢復原狀 323 00:25:49,585 --> 00:25:52,619 妳上次匆匆離去 讓我很難過 324 00:25:52,619 --> 00:25:54,952 能再次見到妳真開心 325 00:25:56,752 --> 00:25:57,952 對了 326 00:25:57,952 --> 00:25:59,952 妳的孩子怎麼樣了 327 00:25:59,952 --> 00:26:02,385 被妳爸殺死了嗎 328 00:26:03,252 --> 00:26:05,652 我爸和你這種怪物不同 329 00:26:05,652 --> 00:26:07,152 真失望 330 00:26:07,152 --> 00:26:10,185 看來妳爸和妳很不一樣 331 00:26:10,185 --> 00:26:13,452 也對 如果硬要分的話 332 00:26:13,452 --> 00:26:15,585 妳和我算是同類 333 00:26:27,152 --> 00:26:29,619 賢秀 妳先走 334 00:26:29,619 --> 00:26:30,685 快點 335 00:26:30,685 --> 00:26:32,585 不要 我不能丟下姐姐 336 00:26:32,585 --> 00:26:34,619 這可能是最後一次機會 337 00:26:34,619 --> 00:26:36,352 姐姐很快就會跟過去 338 00:26:36,352 --> 00:26:38,019 妳相信姐姐吧 339 00:27:18,319 --> 00:27:20,619 搞不好會被抓回來 340 00:27:20,619 --> 00:27:22,352 把這個藏在這裡吧 341 00:27:39,685 --> 00:27:41,519 妳居然逃出來了 342 00:27:42,352 --> 00:27:45,219 我還以為妳會餓死在裡面 343 00:27:56,185 --> 00:27:59,952 (度方超市) 344 00:28:06,052 --> 00:28:08,919 "出來了…" 345 00:28:08,919 --> 00:28:12,552 "你承認罪嫌嗎" 346 00:28:12,552 --> 00:28:17,352 "請回答問題" 347 00:28:17,352 --> 00:28:19,452 -"把我女兒還來" -"不是我做的" 348 00:28:19,452 --> 00:28:22,785 "雪人裡的被害女性屍首 你做何解釋" 349 00:28:23,719 --> 00:28:27,452 妳那時應該殺了我才對 350 00:28:36,585 --> 00:28:38,819 這樣高武治就不會失去理智 351 00:28:38,819 --> 00:28:43,619 妳的孩子也不會失去父親 352 00:28:44,452 --> 00:28:48,019 你不好奇我為何來找你嗎 353 00:28:54,052 --> 00:28:55,452 韓敘俊 354 00:28:56,652 --> 00:29:01,452 我要用最兇殘的方法殺了你 355 00:29:04,519 --> 00:29:06,352 妳想怎麼做 356 00:29:11,619 --> 00:29:13,785 你等著吧 357 00:29:13,785 --> 00:29:16,085 絕對會超乎想像 358 00:29:22,619 --> 00:29:25,052 超乎想像啊 359 00:29:31,119 --> 00:29:32,319 財務3組嗎 360 00:29:32,319 --> 00:29:34,452 應該只有到財務2組耶 361 00:29:44,352 --> 00:29:45,852 "您有一封語音訊息" 362 00:29:45,852 --> 00:29:47,485 "耀漢 我是俊成" 363 00:29:47,485 --> 00:29:49,452 "你拜託我查的那些事情" 364 00:29:49,452 --> 00:29:50,852 "讓我非常害怕" 365 00:29:50,852 --> 00:29:52,485 "我覺得我們不該去招惹這些的" 366 00:29:52,485 --> 00:29:54,385 "有一個叫作OZ的組織" 367 00:29:57,319 --> 00:29:58,785 (暗號與駭客) 368 00:29:58,785 --> 00:29:59,885 (世界駭客大賽 冠軍) 369 00:29:59,885 --> 00:30:01,585 (白巫師駭客大賽 冠軍) 370 00:30:12,785 --> 00:30:14,385 (所有書籍) 371 00:30:17,052 --> 00:30:17,985 (喵喵之家) 372 00:30:20,852 --> 00:30:22,152 (暴食 忌妒) 373 00:30:26,719 --> 00:30:28,052 (怠惰 斧頭) 374 00:30:28,052 --> 00:30:28,885 (淋浴間 傲慢) 375 00:30:28,885 --> 00:30:30,019 (我就是神 童話) 376 00:30:30,019 --> 00:30:30,819 (憤怒) 377 00:30:31,852 --> 00:30:33,485 不對 378 00:30:33,485 --> 00:30:35,285 這不可能 379 00:30:35,285 --> 00:30:37,285 怎麼可能是鄭正直 380 00:30:37,285 --> 00:30:39,619 只是鞋碼剛好一樣罷了 381 00:30:39,619 --> 00:30:41,785 鞋碼一樣的人多得是 382 00:30:53,852 --> 00:30:55,219 不可能 383 00:30:56,385 --> 00:30:59,519 只要找到不是正直哥的證據就好了 384 00:30:59,519 --> 00:31:01,419 我會找到的 385 00:31:05,652 --> 00:31:09,052 成耀漢為什麼要殺我奶奶 386 00:31:09,052 --> 00:31:11,352 好像是因為照片的關係 387 00:31:11,352 --> 00:31:14,352 奶奶直到最後都握在手上 388 00:31:14,352 --> 00:31:15,985 照片嗎 389 00:31:17,019 --> 00:31:20,019 奶奶從成耀漢家拿走了照片 390 00:31:20,019 --> 00:31:23,319 確認後發現是趙美靜屍體的照片 391 00:31:35,485 --> 00:31:36,852 奉伊 392 00:31:42,819 --> 00:31:44,352 原來在這裡啊 393 00:31:45,019 --> 00:31:46,685 高前輩拿回來了 394 00:31:46,685 --> 00:31:47,952 奉伊 進來吧 395 00:32:05,885 --> 00:32:08,252 妳說要找什麼 396 00:32:10,619 --> 00:32:12,119 我想找… 397 00:32:12,119 --> 00:32:14,685 奶奶過世的時候 398 00:32:14,685 --> 00:32:18,285 最後握在手上的照片 399 00:32:18,285 --> 00:32:19,385 那個啊 400 00:32:21,819 --> 00:32:23,252 在這裡 401 00:32:23,252 --> 00:32:25,452 高前輩也盯著看了好一陣子 402 00:32:28,519 --> 00:32:30,452 奶奶為了握住這張照片 403 00:32:30,452 --> 00:32:32,519 連手都被燒傷了 404 00:32:43,985 --> 00:32:45,119 很好 405 00:32:45,119 --> 00:32:47,019 原來是因為這個 406 00:32:47,019 --> 00:32:49,452 因為奶奶看到了這個鈕扣 407 00:32:50,385 --> 00:32:53,452 他怕真面目曝光 408 00:32:53,452 --> 00:32:55,052 這個混帳 409 00:32:55,052 --> 00:32:56,719 怎麼了 410 00:32:58,785 --> 00:33:00,385 沒事 411 00:33:02,185 --> 00:33:03,952 除了這個之外 412 00:33:03,952 --> 00:33:06,452 我還沒找到奶奶的胸針 413 00:33:31,585 --> 00:33:32,452 出來 414 00:33:32,452 --> 00:33:34,619 給我出來 你這個混帳 415 00:33:37,252 --> 00:33:39,919 鄭正直… 416 00:34:47,152 --> 00:34:54,019 托托… 417 00:34:54,019 --> 00:34:55,452 你取好貓咪的名字了嗎 418 00:34:55,452 --> 00:34:57,219 嗯 叫托托 419 00:34:57,219 --> 00:35:00,519 這是《綠野仙蹤》裡狗狗的名字 420 00:35:00,519 --> 00:35:02,419 如果養貓有什麼不懂的地方 421 00:35:02,419 --> 00:35:03,985 你可以去問《喵喵之家》 422 00:35:03,985 --> 00:35:04,985 (喵喵之家) 423 00:35:04,985 --> 00:35:08,685 (和小貓一起成長的孩子) 424 00:35:11,552 --> 00:35:13,019 (濟州牡蠣湯飯) 425 00:35:13,019 --> 00:35:15,719 媽媽去奶奶家了 426 00:35:15,719 --> 00:35:17,619 嗯 濟州奶奶 427 00:35:20,119 --> 00:35:22,185 (濟州牡蠣湯飯) 428 00:35:23,752 --> 00:35:25,752 -媽媽 -嗯 勳碩 429 00:35:27,252 --> 00:35:29,285 哥哥來了 媽媽 430 00:35:36,519 --> 00:35:38,019 勳碩 431 00:35:38,019 --> 00:35:40,619 哥哥有話要和媽媽說 432 00:35:40,619 --> 00:35:42,385 等等再陪你玩喔 433 00:35:42,385 --> 00:35:44,685 -現在陪我玩嘛 -勳碩 434 00:35:45,885 --> 00:35:47,785 去承浩哥哥家裡玩 435 00:35:47,785 --> 00:35:50,085 好吧 436 00:35:50,085 --> 00:35:52,285 哥哥 你不能走喔 437 00:35:52,285 --> 00:35:55,119 等一下一定要陪我玩 438 00:36:14,785 --> 00:36:16,185 妳是怎麼回事 439 00:36:17,419 --> 00:36:18,752 妳是誰 440 00:36:21,952 --> 00:36:24,485 承浩哥哥不在家 441 00:36:44,585 --> 00:36:47,985 妳到底是誰 442 00:36:49,285 --> 00:36:55,319 我是以擊劍國手的身分被特別錄取的 443 00:36:55,319 --> 00:36:57,252 進公司後被叫去個人約談 444 00:36:57,252 --> 00:37:01,285 得知公司有個叫OZ的秘密組織 445 00:37:01,285 --> 00:37:02,919 我就自願加入了 446 00:37:03,952 --> 00:37:05,252 我的第一個任務 447 00:37:05,252 --> 00:37:06,285 (鄭在勳) 448 00:37:06,285 --> 00:37:09,085 就是負責在勳你的事 449 00:37:09,085 --> 00:37:10,152 (鄭在勳) 450 00:37:34,219 --> 00:37:36,852 我前一任的負責人叫宋修豪 451 00:37:36,852 --> 00:37:38,252 (家族關係) 但他為了保護你 452 00:37:38,252 --> 00:37:40,419 失手殺死你的家人之後 453 00:37:40,419 --> 00:37:42,752 因為被罪惡感折磨 就辭去了工作 454 00:37:43,352 --> 00:37:45,152 之後才急忙由我接手 455 00:37:46,619 --> 00:37:48,919 你就是在勳嗎 456 00:37:53,952 --> 00:37:56,352 唉唷 怎麼辦啊 太可憐了 457 00:37:56,352 --> 00:37:58,452 我的外甥 458 00:37:58,452 --> 00:37:59,952 妳是誰 459 00:37:59,952 --> 00:38:01,552 我是你的阿姨 460 00:38:01,552 --> 00:38:02,819 你媽媽的妹妹 461 00:38:03,552 --> 00:38:05,119 因為我住在美國 462 00:38:05,119 --> 00:38:06,819 所以比較晚收到消息 463 00:38:07,885 --> 00:38:09,185 阿姨 464 00:38:10,519 --> 00:38:12,319 我的心好痛 465 00:38:14,219 --> 00:38:15,619 別擔心 466 00:38:16,652 --> 00:38:19,652 從現在起你就跟我一起住吧 467 00:38:20,452 --> 00:38:24,885 觀察你所有的行動 並加以報告 468 00:38:24,885 --> 00:38:26,252 就是我的工作 469 00:38:26,252 --> 00:38:28,552 妳假裝要幫我遷戶口 470 00:38:28,552 --> 00:38:30,819 然後把我的身份證字號改掉 471 00:38:49,652 --> 00:38:51,752 太好笑了 472 00:38:51,752 --> 00:38:52,719 睏了嗎 473 00:38:52,719 --> 00:38:54,385 先回房間睡吧 474 00:38:54,385 --> 00:38:55,652 好 475 00:38:55,652 --> 00:38:57,085 阿姨 晚安 476 00:39:28,919 --> 00:39:31,085 因為我很害怕 所以很早就讓你獨立搬出去 477 00:39:31,985 --> 00:39:34,219 之後我才敢結婚 生下了勳碩 478 00:39:34,219 --> 00:39:36,152 -但是 -買給我… 479 00:39:36,152 --> 00:39:38,619 我完全沒有料到 480 00:39:38,619 --> 00:39:41,585 你會跟勳碩在街上偶遇 481 00:39:41,585 --> 00:39:43,952 因為娘家媽媽病危 我急忙趕回去 482 00:39:43,952 --> 00:39:45,819 當我事後得知勳碩在你家時 483 00:39:45,819 --> 00:39:46,785 (阿姨 勳碩在我家 看到紙條請打給我) 484 00:39:46,785 --> 00:39:49,519 因為不知道你會做出什麼事 讓我非常害怕 485 00:39:49,519 --> 00:39:51,185 我想馬上把勳碩帶回來 486 00:39:52,452 --> 00:39:55,252 我的孩子去了鄭正直家 487 00:39:55,252 --> 00:39:56,819 不知道那傢伙會做出什麼事 488 00:39:56,819 --> 00:39:57,552 不行 489 00:39:57,552 --> 00:39:58,985 現在去的話會把事情搞砸的 490 00:39:58,985 --> 00:39:59,919 你瘋了嗎 491 00:39:59,919 --> 00:40:02,219 如果那個怪物殺了我的孩子怎麼辦 492 00:40:02,219 --> 00:40:03,319 我要去帶他回來 493 00:40:03,319 --> 00:40:05,852 放開我… 494 00:40:05,852 --> 00:40:07,285 媽媽… 495 00:40:07,285 --> 00:40:10,319 你怎麼能不跟媽媽說一聲 就跑來這裡 496 00:40:10,319 --> 00:40:12,619 知道媽媽整晚找你 找得多辛苦嗎 497 00:40:12,619 --> 00:40:15,319 那天我直接辭了這份工作 498 00:40:16,185 --> 00:40:19,119 所以我才跟你說要被調去美國分公司 499 00:40:20,052 --> 00:40:21,585 我根本就是… 500 00:40:22,752 --> 00:40:24,352 楚門啊 501 00:40:27,152 --> 00:40:30,152 當我在追成耀漢時 故意製造的車禍 502 00:40:32,085 --> 00:40:34,985 也是因為不能讓我跟成耀漢見面嗎 503 00:40:34,985 --> 00:40:38,219 我很晚才發現 丹尼爾博士有跟成耀漢通過電話 504 00:40:39,085 --> 00:40:41,852 我認為如果成耀漢對你據實以告 505 00:40:41,852 --> 00:40:43,952 那計畫就會全都化為泡影 506 00:40:44,652 --> 00:40:46,052 所以… 507 00:40:50,085 --> 00:40:52,485 我連這都不知情 還把成耀漢… 508 00:40:53,085 --> 00:40:55,319 就算你不殺了他 509 00:40:55,319 --> 00:40:56,919 那位刑警沒有朝他開槍 510 00:40:56,919 --> 00:40:59,785 成耀漢還是會死在他們手裡 511 00:40:59,785 --> 00:41:02,619 我聽說那天組織的人晚一步才到 512 00:41:02,619 --> 00:41:04,252 因為成耀漢中彈 513 00:41:04,252 --> 00:41:06,185 他們就趕緊迴避 514 00:41:08,652 --> 00:41:10,885 世界上怎麼會有這種人 515 00:41:11,519 --> 00:41:13,985 他們有很明確的信念 516 00:41:15,419 --> 00:41:18,952 我以前也認為那個信念是正確的 517 00:41:20,252 --> 00:41:21,885 信念… 518 00:41:41,085 --> 00:41:41,919 (北嶺區) 519 00:41:43,085 --> 00:41:43,885 (北嶺區) 520 00:41:44,852 --> 00:41:45,585 (南區) 521 00:41:50,385 --> 00:41:53,885 一開始是在自家附近尋找被害者 522 00:41:54,585 --> 00:41:57,785 然後才漸漸移動到比較遠的地方 523 00:41:58,585 --> 00:42:01,685 之後甚至跑到很遠的地方犯案 524 00:42:01,685 --> 00:42:03,652 因為他越來越有自信 525 00:42:03,652 --> 00:42:05,519 當時鄭正直的家就在這邊 526 00:42:08,085 --> 00:42:10,519 動完手術後的鄭正直失憶了 527 00:42:10,519 --> 00:42:13,719 所以他忘了自己是連續殺人魔 528 00:42:14,485 --> 00:42:17,119 但是他還保留著本能 529 00:42:17,119 --> 00:42:20,019 你真的變了很多 一直令人驚艷 530 00:42:20,019 --> 00:42:23,619 老實說鄭巡警頭腦受傷前 531 00:42:23,619 --> 00:42:26,985 應該說…這份工作不太適合你嗎 532 00:42:26,985 --> 00:42:28,019 現在該說… 533 00:42:28,019 --> 00:42:31,852 你很了解殺人魔的心理嗎 534 00:42:32,719 --> 00:42:34,619 如果真的不是成耀漢 535 00:42:36,052 --> 00:42:37,719 不是成耀漢的話… 536 00:42:40,852 --> 00:42:43,252 那我就是殺了一個無辜的人 537 00:42:43,252 --> 00:42:44,619 不對… 538 00:42:44,619 --> 00:42:45,619 那不可能 539 00:42:46,952 --> 00:42:48,919 那成耀漢為什麼要去殺了鄭正直 540 00:42:48,919 --> 00:42:51,952 他一定是要殺死 目睹自己犯案的目擊者啊 541 00:42:52,585 --> 00:42:54,885 成耀漢為什麼要去鄭正直的家 542 00:42:56,952 --> 00:42:58,452 漢國在哪裡 543 00:43:00,285 --> 00:43:01,519 對 漢國 544 00:43:01,519 --> 00:43:03,652 臭小子 漢國到底在哪裡 545 00:43:03,652 --> 00:43:06,752 當時成耀漢好像有話想對我說 546 00:43:06,752 --> 00:43:07,985 什麼 547 00:43:09,185 --> 00:43:10,185 地… 548 00:43:12,852 --> 00:43:14,185 底… 549 00:43:16,585 --> 00:43:18,052 下… 550 00:43:19,285 --> 00:43:21,052 地底下… 551 00:43:24,485 --> 00:43:25,585 是女兒嗎…還不知道啊 552 00:43:26,552 --> 00:43:28,619 我真的很希望是女兒 553 00:43:29,485 --> 00:43:31,452 多瑟 我之後再打給妳 554 00:43:34,352 --> 00:43:36,552 確認鄭正直案發當時的行蹤了嗎 555 00:43:36,552 --> 00:43:38,185 對 我確認過所有不在場證明了 556 00:43:38,185 --> 00:43:41,319 姜德秀遇害時 他跟表弟一起待在家 557 00:43:41,319 --> 00:43:43,185 其他案件也大概確認過了… 558 00:43:43,185 --> 00:43:44,485 他好像也都在家 559 00:43:44,485 --> 00:43:46,319 好像… 560 00:43:46,319 --> 00:43:47,819 你不去確認清楚嗎 561 00:43:47,819 --> 00:43:49,852 馬上去把鄭正直住家附近的監視器 562 00:43:49,852 --> 00:43:51,519 全都確認過一遍 563 00:43:52,085 --> 00:43:53,619 是 564 00:44:03,852 --> 00:44:05,619 這裡裝了監視器耶 565 00:44:07,285 --> 00:44:09,285 感覺只要確認那個就能知道了 566 00:44:10,052 --> 00:44:11,819 但這樣犯法耶 567 00:44:11,819 --> 00:44:13,852 算了 大選就快到了 568 00:44:19,185 --> 00:44:21,919 但和民調第一的票數差距很大 569 00:44:23,752 --> 00:44:25,919 好 我只要確認一下就好 570 00:44:36,752 --> 00:44:39,285 監視器到底連接到哪裡 571 00:44:59,219 --> 00:45:00,752 我好像在哪裡看過這個 572 00:45:23,385 --> 00:45:24,685 什麼啊 573 00:45:26,519 --> 00:45:27,519 不是 574 00:45:27,519 --> 00:45:29,985 為何金俊成的筆電會在鄭巡警家 575 00:45:34,185 --> 00:45:36,252 案發現場沒有發現筆電 576 00:45:41,719 --> 00:45:43,652 姜刑警和組長去哪裡了 577 00:45:43,652 --> 00:45:46,052 他們趕去外縣市了 578 00:45:46,052 --> 00:45:48,719 他們覺得姜德秀案件的第一目擊證人 579 00:45:48,719 --> 00:45:51,419 因為車禍而死這點很可疑 580 00:45:51,419 --> 00:45:52,485 這樣啊 581 00:45:54,185 --> 00:45:55,552 我打個電話好了 582 00:45:57,452 --> 00:45:59,619 "您撥的電話沒有回應…" 583 00:46:02,252 --> 00:46:04,319 "您撥的電話沒有回應…" 584 00:46:14,019 --> 00:46:16,819 "您撥的電話沒有回應 將於嗶聲後轉接語音信箱" 585 00:46:16,819 --> 00:46:18,252 怎麼回事 586 00:46:27,285 --> 00:46:28,819 (綠野仙蹤) 587 00:46:28,819 --> 00:46:30,185 怎麼是童話故事 588 00:46:31,585 --> 00:46:34,685 (綠野仙蹤) 589 00:46:36,985 --> 00:46:38,085 (綠野仙蹤) 590 00:46:44,952 --> 00:46:46,552 喂 我是特搜部的申刑警 591 00:46:46,552 --> 00:46:48,552 我想要提交一台筆電進行分析 592 00:46:48,552 --> 00:46:51,452 排程上有點延誤 要晚一點才能處理 593 00:46:51,452 --> 00:46:52,485 結束後我再通知你 594 00:46:52,485 --> 00:46:54,019 好 我知道了 595 00:47:04,652 --> 00:47:05,652 (申刑警) 596 00:47:05,652 --> 00:47:07,185 是誰在那裡 597 00:47:09,752 --> 00:47:11,185 我是警察 598 00:47:11,185 --> 00:47:12,552 好的 599 00:47:12,552 --> 00:47:15,485 拆除這間房子時 沒有什麼可疑的地方吧 600 00:47:15,485 --> 00:47:16,919 對 沒有 601 00:47:20,519 --> 00:47:22,452 那個人也有問同樣的問題 602 00:47:23,252 --> 00:47:24,152 誰 603 00:47:24,152 --> 00:47:27,419 他問說有沒有看到什麼東西 604 00:47:27,419 --> 00:47:29,952 他好像是屋主 605 00:47:29,952 --> 00:47:31,052 請稍等 606 00:47:32,719 --> 00:47:33,752 是這個人嗎 607 00:47:33,752 --> 00:47:34,952 沒錯 608 00:47:34,952 --> 00:47:38,185 對啦 就是那個國民兒子 609 00:47:38,185 --> 00:47:39,419 他來這裡幹嘛 610 00:47:39,419 --> 00:47:42,052 他當時像靈魂出竅一樣 611 00:47:42,052 --> 00:47:44,919 呆呆站在地下室裡 612 00:47:45,752 --> 00:47:47,385 地下室嗎 613 00:47:47,385 --> 00:47:50,285 -這間房子有地下室嗎 -有 就在那邊 614 00:47:50,285 --> 00:47:52,852 把鐵門掀開有一間地下室 615 00:48:38,385 --> 00:48:39,619 (鄭正直) 616 00:48:39,619 --> 00:48:41,452 我也需要自保 617 00:48:42,452 --> 00:48:44,719 這是為了勳碩才保留的資料 618 00:48:44,719 --> 00:48:46,452 (鄭正直 成耀漢) 619 00:48:48,985 --> 00:48:51,419 (掠食者基因) 620 00:48:51,419 --> 00:48:54,752 1995年 由宋修豪所寫的觀察記錄 621 00:48:54,752 --> 00:48:55,685 (實驗對象 成耀漢) 622 00:48:55,685 --> 00:48:58,585 當年成智恩被強盜襲擊時 623 00:48:58,585 --> 00:49:00,952 為了拯救她腹中的孩子 被成智恩看到長相 624 00:49:00,952 --> 00:49:03,352 妳一定要生下那孩子 625 00:49:03,352 --> 00:49:05,785 跟金禧真互換觀察對象 626 00:49:05,785 --> 00:49:08,385 宋修豪負責金禧真原先的觀察對象 627 00:49:09,285 --> 00:49:11,685 鄭正直絕對是掠食者 628 00:49:11,685 --> 00:49:13,919 成耀漢不是心理病態者… 629 00:49:13,919 --> 00:49:15,319 決定中止每日觀察 630 00:49:15,319 --> 00:49:16,885 維持攝影機 竊聽器 手機監控 631 00:49:16,885 --> 00:49:17,752 定期追蹤 632 00:49:17,752 --> 00:49:19,419 鄭正直確實是掠食者 633 00:49:19,419 --> 00:49:22,219 但他卻壓抑著自身的殺人本能 634 00:49:22,219 --> 00:49:24,085 需要一個觸發的契機 635 00:49:24,085 --> 00:49:27,685 決定將殺死鄭正直家人的宋修豪 636 00:49:27,685 --> 00:49:29,185 當作觸發他的契機 637 00:49:34,085 --> 00:49:36,152 所以成耀漢才會… 638 00:49:36,152 --> 00:49:37,685 在熙 我好怕 639 00:49:38,485 --> 00:49:40,185 我沒辦法相信任何人 640 00:49:40,185 --> 00:49:41,152 是警察嗎 641 00:49:41,152 --> 00:49:42,885 這裡有人被刀刺傷 倒在地上 642 00:49:42,885 --> 00:49:45,252 好像是那位遺傳學丹尼爾博士 643 00:49:47,352 --> 00:49:50,085 來的人並不是警方 644 00:49:50,085 --> 00:49:51,519 是記者嗎 645 00:49:51,519 --> 00:49:53,819 我要爆料丹尼爾博士的失蹤案 646 00:49:54,585 --> 00:49:56,452 約在大眾路的咖啡廳見 647 00:50:06,519 --> 00:50:09,085 所以他那天才會自己來找我 648 00:50:30,852 --> 00:50:32,319 要等到什麼時候啊 649 00:50:32,319 --> 00:50:33,719 抱歉 650 00:50:33,719 --> 00:50:35,019 我今天可能真的沒辦法 651 00:50:35,019 --> 00:50:36,719 工作比預期晚結束 652 00:50:36,719 --> 00:50:37,519 我明天再去拿 653 00:50:37,519 --> 00:50:39,519 不行 這個要馬上處理… 654 00:50:42,285 --> 00:50:44,785 因為我爸落選就瞧不起人啊 655 00:50:51,919 --> 00:50:53,152 奇怪 你不是遞辭呈了嗎 656 00:50:53,152 --> 00:50:54,285 有什麼事嗎 657 00:50:56,052 --> 00:50:57,785 我來收東西的 658 00:51:03,185 --> 00:51:05,819 非得在這個時間來收嗎 659 00:51:09,385 --> 00:51:11,752 那你辛苦了 660 00:51:16,385 --> 00:51:18,285 前輩怎麼都不接電話呢 661 00:51:22,519 --> 00:51:23,719 喂 前輩 662 00:51:24,552 --> 00:51:25,919 多瑟 663 00:51:27,252 --> 00:51:28,619 妳說是女兒嗎 664 00:51:29,519 --> 00:51:30,852 真是太棒了 665 00:51:30,852 --> 00:51:32,419 知道了 我馬上到 666 00:51:33,619 --> 00:51:34,819 申刑警 667 00:51:36,585 --> 00:51:38,085 跟我喝一杯吧 668 00:51:38,085 --> 00:51:39,985 我都辭職了 你應該陪我喝酒慶祝吧 669 00:51:39,985 --> 00:51:41,919 送別會就會慶祝了 到時候再喝吧 670 00:51:41,919 --> 00:51:42,952 我走了 671 00:51:42,952 --> 00:51:44,319 別這樣嘛 672 00:51:44,319 --> 00:51:46,152 我老婆在等啦 673 00:51:46,152 --> 00:51:48,219 聽說我家寶貝是女兒 674 00:51:48,219 --> 00:51:50,752 等她出生 我一定會把她捧在手心 675 00:51:50,752 --> 00:51:51,652 我走囉 676 00:51:51,652 --> 00:51:53,752 那我請你喝酒 就當恭喜你 677 00:51:54,585 --> 00:51:57,052 很謝謝你 但我現在得走了 678 00:51:58,352 --> 00:52:00,119 拜託啦 679 00:52:00,119 --> 00:52:02,252 你幹嘛啊 這也太不像你了 680 00:52:03,252 --> 00:52:04,952 抱歉 我們下次再喝吧 681 00:52:14,819 --> 00:52:16,719 他帶著東西出發了 682 00:52:40,319 --> 00:52:41,585 你好 683 00:52:41,585 --> 00:52:43,152 請幫我確認這是什麼東西 684 00:52:56,852 --> 00:52:58,285 (未接電話 申刑警8通) 685 00:52:58,285 --> 00:52:59,552 這小子搞什麼啊 686 00:52:59,552 --> 00:53:01,119 (申刑警) 有什麼事嗎 687 00:53:05,885 --> 00:53:06,985 好可愛 688 00:53:13,485 --> 00:53:14,685 不好意思 689 00:53:20,085 --> 00:53:21,252 你做什麼 690 00:54:08,719 --> 00:54:11,219 (我的典範) 691 00:54:11,219 --> 00:54:13,385 (申成民候選人之子遭刺殺身亡) "發生了令人衝擊的案件" 692 00:54:13,385 --> 00:54:16,285 (犯人是戴著英雄面具的殺人魔!?) "申成民候選人之子遭襲擊死亡" 693 00:54:25,119 --> 00:54:27,452 阿尚… 694 00:54:29,152 --> 00:54:30,752 不要這樣 695 00:54:30,752 --> 00:54:32,719 -夠了 -阿尚 696 00:54:33,519 --> 00:54:34,752 武治 697 00:54:35,252 --> 00:54:37,119 -夠了 -阿尚 698 00:54:38,985 --> 00:54:40,752 -武治 -是哪個傢伙幹的 699 00:54:41,519 --> 00:54:43,319 我問是哪個傢伙幹的啊 700 00:54:43,319 --> 00:54:45,019 -你冷靜點 -別這樣 701 00:54:45,019 --> 00:54:46,419 是誰啊 702 00:54:49,885 --> 00:54:50,852 武治 703 00:54:53,219 --> 00:54:55,485 (申成民候選人之子遭刺殺身亡) "被害人申某警長遭襲擊之現場" 704 00:54:55,485 --> 00:55:00,319 -"發現疑似姜德秀 李才植等物品" -姜德秀的物品…鄭正直這王八蛋 705 00:55:00,319 --> 00:55:03,119 "國科搜目前正在擷取物品上之DNA" 706 00:55:25,352 --> 00:55:27,385 我跟組長也沒接到電話 707 00:55:28,185 --> 00:55:29,819 偏偏我人在其他地區 708 00:55:34,419 --> 00:55:37,385 是不是說在他身上有找到姜德秀的物品 709 00:55:37,385 --> 00:55:39,219 姜德秀的打火機 710 00:55:39,219 --> 00:55:40,619 李才植的鈕扣 711 00:55:40,619 --> 00:55:42,219 金炳泰的耳環 712 00:55:43,119 --> 00:55:45,619 鄭正直這王八蛋 713 00:55:45,619 --> 00:55:47,219 他說要把筆電交給我 714 00:55:47,219 --> 00:55:48,685 但我沒有找到 715 00:55:48,685 --> 00:55:50,752 連申刑警在案發現場的車上也沒有 716 00:55:53,319 --> 00:55:59,419 監視器… 717 00:56:00,252 --> 00:56:02,019 武治叔叔怎麼都不接電話 718 00:56:03,719 --> 00:56:04,952 武治叔叔 719 00:56:04,952 --> 00:56:07,219 是我 正直 720 00:56:08,552 --> 00:56:10,319 我看妳打了很多通電話 721 00:56:11,752 --> 00:56:14,852 你現在在哪 722 00:56:15,185 --> 00:56:16,652 我正要回家 723 00:56:16,652 --> 00:56:17,985 不過有什麼事嗎 724 00:56:25,285 --> 00:56:26,819 就是因為這個 725 00:56:27,252 --> 00:56:29,052 他是因為這台筆電才會死 726 00:56:29,052 --> 00:56:31,085 這怎麼會在申刑警手上 727 00:56:32,119 --> 00:56:33,685 我昨天叫申刑警 728 00:56:33,685 --> 00:56:36,385 確認鄭正直家附近的監視器 729 00:56:36,852 --> 00:56:38,552 鄭正直這王八蛋 730 00:56:38,552 --> 00:56:40,185 不是鄭巡警 731 00:56:40,752 --> 00:56:41,952 我確認過了 732 00:56:41,952 --> 00:56:44,519 案發當時他人在濟州島 733 00:56:44,519 --> 00:56:45,719 他早上才回來的 734 00:56:45,719 --> 00:56:46,685 確定嗎 735 00:56:46,685 --> 00:56:47,352 對 736 00:56:47,352 --> 00:56:50,619 有登機記錄 機場監視器也有拍到 737 00:56:52,085 --> 00:56:53,219 來了 738 00:56:54,185 --> 00:56:56,585 我想你應該不會去醫院 就把他叫來了 739 00:56:56,585 --> 00:56:58,085 先處理一下手吧 740 00:56:58,085 --> 00:56:59,219 現在手是重點嗎 741 00:56:59,219 --> 00:57:00,919 -先處理 -組長 742 00:57:00,919 --> 00:57:02,585 包紮一下就好 743 00:57:02,585 --> 00:57:03,485 你就是因為吃這種東西 744 00:57:03,485 --> 00:57:06,085 才沒辦法控管情緒 745 00:57:06,085 --> 00:57:07,919 你為什麼要吃這個呢 746 00:57:07,919 --> 00:57:09,385 這是什麼 747 00:58:08,285 --> 00:58:10,885 這是掉在檢驗室的地上 被我撿到的 748 00:58:10,885 --> 00:58:12,185 不是你的嗎 749 00:58:14,785 --> 00:58:16,619 (阿斯匹靈) 750 00:58:17,985 --> 00:58:19,785 總共20分鐘 至少20分鐘 751 00:58:19,785 --> 00:58:20,985 絕對超過20分鐘 752 00:58:22,085 --> 00:58:23,752 20分鐘不夠用 753 00:58:25,085 --> 00:58:27,219 這不是頭痛藥嗎 普拿疼之類的 754 00:58:27,219 --> 00:58:29,619 雖然瓶身上面是寫普拿疼 755 00:58:29,619 --> 00:58:31,385 但是裡面完全是別的東西啊 756 00:58:31,385 --> 00:58:34,052 那是抑制血清素分泌的藥 757 00:58:34,052 --> 00:58:35,052 什麼血清素 758 00:58:35,052 --> 00:58:39,652 血清素會抑制人攻擊傾向的分泌物 759 00:58:39,652 --> 00:58:41,452 要是沒有分泌血清素 760 00:58:41,452 --> 00:58:45,052 人就不能控制情緒 會出現攻擊傾向 761 00:58:45,652 --> 00:58:47,919 鄭正直為什麼要吃這個 762 00:58:47,919 --> 00:58:51,085 -先生 你不能進去 -我只想問幾個問題 763 00:58:51,085 --> 00:58:52,885 我是武津分局的高武治刑警 764 00:58:56,619 --> 00:58:57,885 謝謝你 765 00:59:00,952 --> 00:59:03,452 請問這個處方箋是誰開的 766 00:59:05,485 --> 00:59:08,819 這是我開給鄭正直患者的藥啊 767 00:59:08,819 --> 00:59:10,485 因為他說他經常頭痛 768 00:59:10,485 --> 00:59:12,152 是嗎 真奇怪 769 00:59:12,152 --> 00:59:13,785 聽說人吃了這個藥會無法控制情緒 770 00:59:13,785 --> 00:59:15,985 並且出現攻擊傾向 771 00:59:16,919 --> 00:59:18,119 怎麼可能 772 00:59:18,119 --> 00:59:20,352 我們都有做出正確的處方 773 00:59:20,352 --> 00:59:24,385 是不是患者擅自換藥的呢 774 00:59:24,385 --> 00:59:25,685 也是 775 00:59:25,685 --> 00:59:28,219 病人開完腦部手術後經常頭痛 776 00:59:28,219 --> 00:59:30,752 醫生怎麼還會開這種藥給他呢 777 00:59:31,652 --> 00:59:33,119 是 謝謝你 778 00:59:33,119 --> 00:59:34,285 辛苦你了 779 00:59:43,785 --> 00:59:45,552 對了 我忘了一件事 780 00:59:46,485 --> 00:59:47,985 你在講電話啊 781 00:59:49,619 --> 00:59:50,919 已經掛掉了 782 00:59:50,919 --> 00:59:52,285 不過啊 783 00:59:52,285 --> 00:59:55,752 沒有醫生的處方箋能買到這種藥嗎 784 00:59:55,752 --> 00:59:58,085 我有急診患者進來 785 00:59:58,085 --> 00:59:59,419 之後再談吧 786 01:00:28,619 --> 01:00:29,785 是 787 01:00:30,852 --> 01:00:33,685 沒有 我沒有打給你 788 01:00:36,552 --> 01:00:37,819 什麼 789 01:00:38,652 --> 01:00:40,752 剛剛有警察來過嗎 790 01:00:42,952 --> 01:00:45,052 (門診藥局) 我是警察 我想請問一件事 791 01:00:45,585 --> 01:00:48,619 這個藥跟瓶身寫的不一樣 792 01:00:48,619 --> 01:00:50,019 這是誰開的處方箋呢 793 01:00:50,019 --> 01:00:51,485 是鄭正直患者的藥 794 01:00:51,485 --> 01:00:54,019 這不是處方箋開的藥 795 01:00:54,019 --> 01:00:56,352 是院長直接拿過來的 796 01:00:56,352 --> 01:00:58,252 我們只負責拿給他 797 01:01:01,985 --> 01:01:03,252 我知道了 798 01:01:09,685 --> 01:01:12,019 哥 我傳一組號碼給你 799 01:01:12,019 --> 01:01:13,519 你幫我查他的基地台 800 01:01:13,519 --> 01:01:15,385 這是人頭號碼 801 01:01:15,385 --> 01:01:17,252 但出現了三個基地台的訊號 802 01:01:17,252 --> 01:01:18,785 三個地方 803 01:01:19,519 --> 01:01:20,885 你唸給我聽 804 01:02:16,919 --> 01:02:19,019 哥 請繼續幫我追蹤這個號碼 805 01:02:59,419 --> 01:03:01,785 你是怎麼進來這裡的 806 01:03:06,519 --> 01:03:10,419 丹尼爾博士不久前曾委託我殺人 807 01:03:13,919 --> 01:03:15,385 下個獵物 808 01:03:16,752 --> 01:03:18,952 把他當作最厲害的掠食者就行了 809 01:03:19,452 --> 01:03:22,552 那個地址就是這裡 810 01:03:53,485 --> 01:03:58,585 © CJ ENM Co., Ltd, All Rights Reserved51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.