Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,393 --> 00:01:18,128
What's up? At this hour
4
00:01:18,128 --> 00:01:20,723
Did you hear anything about Dong-baek gangs?
5
00:01:21,398 --> 00:01:24,334
They ran away with all the contracts and all
6
00:01:24,334 --> 00:01:26,735
I was wondering if you knew anything about it
7
00:01:26,803 --> 00:01:29,295
Even if I was chasing after the Dong-baek's boss,
8
00:01:29,840 --> 00:01:31,809
I have no reason to tell you so
9
00:01:32,075 --> 00:01:33,338
Where are you?
10
00:01:33,410 --> 00:01:35,311
I'm going to sleep
11
00:01:35,379 --> 00:01:37,314
I don't feel very good
12
00:01:41,952 --> 00:01:43,250
Do you sleep while driving?
13
00:01:43,587 --> 00:01:45,818
I could carry the car on my back
14
00:01:45,989 --> 00:01:48,151
Let's see who gets there first!
15
00:03:38,702 --> 00:03:40,971
Across the see~
16
00:03:40,971 --> 00:03:42,269
Are you Park Kwang-ho?
17
00:03:42,339 --> 00:03:44,865
I hope you didn't wait long
18
00:03:47,410 --> 00:03:48,434
Your bag
19
00:03:49,913 --> 00:03:50,778
Give it to me
20
00:04:18,508 --> 00:04:19,373
Stop
21
00:04:25,682 --> 00:04:27,412
Nice work
22
00:04:27,484 --> 00:04:28,611
Kwang-ho
23
00:04:29,085 --> 00:04:30,519
Aren't you hard working?
24
00:04:31,855 --> 00:04:33,949
Since you're here,
at least have something to eat
25
00:04:37,861 --> 00:04:39,159
Have you gone mad?
26
00:04:48,205 --> 00:04:51,073
You know I've been working on him
27
00:04:51,641 --> 00:04:53,109
for 6 month
28
00:04:53,677 --> 00:04:57,747
If you know you don't really belong here,
you should've stayed quiet
29
00:04:57,747 --> 00:05:01,115
You talk too much
Do you fight with your mouth?
30
00:05:26,142 --> 00:05:26,905
What?
31
00:05:27,777 --> 00:05:29,211
You wanna stab me?
32
00:05:29,279 --> 00:05:32,044
You didn't even wash your face
33
00:05:32,949 --> 00:05:33,939
What are you doing?
34
00:05:34,784 --> 00:05:36,548
Take him to a doctor
35
00:05:40,924 --> 00:05:42,586
- Are you okay?Sir!
- Sir!
36
00:05:43,360 --> 00:05:45,056
Are you okay?
37
00:06:22,299 --> 00:06:23,096
What? The Boss?
38
00:06:24,034 --> 00:06:24,933
Who's that?
39
00:06:25,001 --> 00:06:26,435
Order just came out,
40
00:06:26,503 --> 00:06:27,527
Okay
41
00:06:28,838 --> 00:06:31,274
Sir, the Boss is calling everyone
42
00:06:31,274 --> 00:06:32,207
Uh, okay
43
00:06:33,910 --> 00:06:35,310
Let's wrap it up
44
00:06:35,412 --> 00:06:37,847
But you need to be anesthetized
to have stitches
45
00:06:37,847 --> 00:06:39,883
What are you nagging about?
46
00:06:39,883 --> 00:06:41,351
Use glue or something
47
00:06:41,551 --> 00:06:42,985
Do you want your hand cut off?
48
00:06:46,323 --> 00:06:48,849
We can't do it in 3 minutes
even if we use glue
49
00:06:52,829 --> 00:06:54,320
I'm... in a bit of hurry
50
00:06:54,698 --> 00:06:56,997
You know my boss well enough
51
00:06:57,067 --> 00:06:59,298
It's going to hurt without anesthesia
52
00:07:04,474 --> 00:07:05,271
Does it hurt?
53
00:07:05,375 --> 00:07:07,367
No... It does not...
54
00:07:09,312 --> 00:07:12,214
Please do take care of your boss
55
00:07:12,916 --> 00:07:16,250
He must be lonely without his family
56
00:07:37,540 --> 00:07:39,702
I am just a mess right now
57
00:07:40,510 --> 00:07:43,571
The D.A. is trying everything to bust me
58
00:07:43,947 --> 00:07:47,679
That's not anything new, isn't it
59
00:07:49,185 --> 00:07:50,620
Not this time
60
00:07:50,620 --> 00:07:54,682
The Marina Resort I'm working on
may be at a risk right now
61
00:07:55,592 --> 00:07:57,959
Someone has to step up for me
62
00:07:58,628 --> 00:07:59,789
And...
63
00:08:00,530 --> 00:08:03,398
you can explain about
64
00:08:04,901 --> 00:08:06,631
what happened at the harbor this morning?
65
00:08:08,104 --> 00:08:08,764
Apologies, boss
66
00:08:10,073 --> 00:08:11,041
Tae-joo!
67
00:08:11,107 --> 00:08:11,870
Yes, boss
68
00:08:12,108 --> 00:08:16,170
How can you even try to kill your family?
69
00:08:17,580 --> 00:08:20,140
Now the Dong-baek case is resolved
70
00:08:21,584 --> 00:08:23,883
Everyone, including Tae-joo,
71
00:08:23,953 --> 00:08:25,444
will assist Kwang-ho from now on
72
00:08:27,023 --> 00:08:29,754
Kwang-ho will be in charge
for the Marina Resort business
73
00:09:11,134 --> 00:09:12,335
Hello?
74
00:09:12,335 --> 00:09:14,838
Now you answer
What happen to you, sir?
75
00:09:14,838 --> 00:09:16,864
You didn't answer the phone for 3 days
76
00:09:18,575 --> 00:09:19,508
What?
77
00:09:19,576 --> 00:09:22,136
We're sensing strange
movements on Tae-joo's side
78
00:09:22,212 --> 00:09:25,182
You know he will not give up easily
79
00:10:34,617 --> 00:10:38,281
Good-morning. You have reservation?
Please go upstairs~
80
00:10:59,876 --> 00:11:01,003
What is this?
81
00:12:23,693 --> 00:12:25,491
What the hell?
82
00:12:50,486 --> 00:12:52,318
Miss Yang, you only have seven days..
83
00:12:52,388 --> 00:12:54,857
- ..for the forced removal of your house
- Why is he calling my real name?
84
00:13:06,869 --> 00:13:08,394
Haven't you...
85
00:13:09,939 --> 00:13:11,601
been sick lately?
86
00:13:11,674 --> 00:13:12,801
How do you know?
87
00:13:14,477 --> 00:13:15,638
You're possessed
88
00:13:15,712 --> 00:13:16,509
What?
89
00:13:16,579 --> 00:13:19,811
You must accept the spirit
90
00:13:21,250 --> 00:13:22,377
Just like me
91
00:13:22,618 --> 00:13:23,586
What? A shaman?
92
00:13:28,758 --> 00:13:31,751
What the hell is going on...
93
00:13:32,328 --> 00:13:34,991
You can try to deny the spirit
94
00:13:35,565 --> 00:13:40,663
But no matter how hard you try,
you can't run away from your fate
95
00:13:54,350 --> 00:13:56,615
Are you okay?
96
00:14:03,726 --> 00:14:07,663
He should've been dead already
How is he still alive?
97
00:14:08,698 --> 00:14:10,530
Take care of yourself
98
00:14:13,202 --> 00:14:14,761
Please listen to us carefully
99
00:14:15,004 --> 00:14:20,341
This Ceremony for Fishing is not just a ceremony
but our culture
100
00:14:20,410 --> 00:14:23,471
I heard it was stopped long time ago
because of financial problems
101
00:14:23,913 --> 00:14:26,007
But you don't have to worry about the money
102
00:14:26,349 --> 00:14:28,909
What do you want?
103
00:14:28,985 --> 00:14:31,784
They're luring us to move our fishing farm!
104
00:14:33,890 --> 00:14:35,722
All we are asking is to move
105
00:14:36,426 --> 00:14:38,952
your farm from here to there
106
00:14:39,028 --> 00:14:40,656
It can't be that difficult
107
00:14:40,730 --> 00:14:42,164
Why don't you move your site?
108
00:14:42,231 --> 00:14:43,426
That's right!
109
00:14:56,579 --> 00:14:58,047
What are you doing?
110
00:15:08,391 --> 00:15:09,450
Move!
111
00:15:10,293 --> 00:15:12,125
Move now! I said move!
112
00:15:22,839 --> 00:15:24,967
Are... Are you okay?
113
00:15:37,119 --> 00:15:40,351
Please take a look
They are fresh
114
00:15:40,423 --> 00:15:42,153
They are cheap too
115
00:15:51,367 --> 00:15:54,269
What are you doing?
Are you crazy?
116
00:15:54,337 --> 00:15:57,865
What is wrong with you
touching a woman?
117
00:15:58,207 --> 00:16:00,943
If you're drunk,
go home and sleep!
118
00:16:00,943 --> 00:16:02,343
We're really sorry
119
00:16:03,779 --> 00:16:05,941
What is wrong with you today, sir?
120
00:16:06,249 --> 00:16:08,741
If you need anything,
Just tell us
121
00:16:08,818 --> 00:16:10,286
Everyone at the market is looking at you
122
00:16:10,353 --> 00:16:12,254
Kwang-ho!
123
00:16:12,321 --> 00:16:13,118
Sir!
124
00:16:13,456 --> 00:16:15,391
- I really don't understand why you...
- Kwang-ho!
125
00:16:15,458 --> 00:16:16,959
...had to touch that old lady...
126
00:16:16,959 --> 00:16:19,224
..when everyone at the market is looking at you
127
00:16:19,295 --> 00:16:23,391
- Kwang-ho! Come see me!
- You know how much we care about...
128
00:16:25,501 --> 00:16:28,027
- Are you okay?
- Yes, come straight
129
00:16:32,475 --> 00:16:33,966
Hurry up!
130
00:16:34,744 --> 00:16:36,235
Where are you looking?
131
00:16:36,979 --> 00:16:38,481
Just come to me
132
00:16:38,481 --> 00:16:41,110
Yes, just come straight
133
00:16:44,153 --> 00:16:47,021
I'm here, fool! Here!
134
00:16:48,524 --> 00:16:50,686
I said hurry up, fool!
135
00:16:58,668 --> 00:17:01,763
I can't believe you actually came,
you damn fool
136
00:17:04,273 --> 00:17:05,070
Me?
137
00:17:05,141 --> 00:17:06,509
Yes, you.
138
00:17:06,509 --> 00:17:07,909
you...
139
00:17:08,511 --> 00:17:10,776
You are so screwed
140
00:17:11,981 --> 00:17:13,950
Damn! I swallowed water
141
00:17:47,149 --> 00:17:48,378
- Sir!
- Sir!
142
00:17:48,451 --> 00:17:50,477
- Sir, what's wrong with you?
- Sir!
143
00:18:19,949 --> 00:18:22,475
Why are you so serious?
144
00:18:27,923 --> 00:18:33,385
I think we should be really honest to each other
145
00:18:35,264 --> 00:18:39,429
Your heart beat rate is less than
half of that of a normal person
146
00:18:40,002 --> 00:18:42,767
Even a small shock can be dangerous
147
00:18:42,872 --> 00:18:45,706
Is this what they call...
148
00:18:45,775 --> 00:18:49,177
incurable illness?
149
00:18:49,245 --> 00:18:52,909
At least you can prepare your heart for that
150
00:18:53,015 --> 00:18:57,219
I won't be surprised if you died in sleep
151
00:18:57,219 --> 00:19:02,817
Wow... I don't know what to say...
152
00:19:03,859 --> 00:19:04,827
Mi-sook!
153
00:19:08,664 --> 00:19:10,428
Can we go outside and talk?
154
00:19:13,836 --> 00:19:15,566
Shall we talk here then?
155
00:19:16,472 --> 00:19:20,739
Fine. Your death sentence
just made me brave.
156
00:19:21,577 --> 00:19:22,636
The truth is..
157
00:19:25,314 --> 00:19:27,146
It's been a while
158
00:19:32,755 --> 00:19:36,157
The truth is... Mi-sook...
159
00:19:36,926 --> 00:19:39,521
...with all my heart...
160
00:19:40,496 --> 00:19:42,328
I... really like you
161
00:19:42,631 --> 00:19:44,463
- I'll give you only the best~
- Doctor~
162
00:19:45,134 --> 00:19:47,103
Test results for Mr. Park are out
163
00:19:52,908 --> 00:19:56,003
This is mine?
164
00:19:58,814 --> 00:19:59,873
Your boss
165
00:20:03,385 --> 00:20:05,183
What I was saying is...
166
00:20:06,322 --> 00:20:08,382
Have a nice lunch
167
00:20:18,100 --> 00:20:21,468
You are healthy beyond belief
168
00:20:21,537 --> 00:20:24,200
He should've been dead already
Why is he still alive?
169
00:20:24,273 --> 00:20:26,299
You're possessed
170
00:20:26,375 --> 00:20:27,968
You must accept the spirit
171
00:20:38,587 --> 00:20:40,886
Hey, are you okay?
172
00:20:45,194 --> 00:20:47,163
You seem more surprised than me
173
00:20:47,163 --> 00:20:48,859
Are you not hurt?
174
00:20:50,366 --> 00:20:53,097
Get up.
Get yourself up
175
00:20:53,569 --> 00:20:56,596
Turn around
Are you really not hurt?
176
00:20:58,774 --> 00:21:00,834
No, I'll take you to a doctor
177
00:21:00,910 --> 00:21:02,902
Let me go
I'm busy
178
00:21:02,978 --> 00:21:05,573
Why should I see a doctor when I'm fine?
179
00:21:05,648 --> 00:21:07,310
Are you really fine?
180
00:21:09,618 --> 00:21:10,779
Okay, this is...
181
00:21:12,721 --> 00:21:14,952
This is my card
182
00:21:15,024 --> 00:21:18,290
If you feel any kind of pain, give me a call
183
00:21:18,360 --> 00:21:19,953
Marine business?
184
00:21:21,030 --> 00:21:22,225
Are you a fisherman?
185
00:21:24,033 --> 00:21:25,331
Are you really fine?
186
00:21:25,434 --> 00:21:29,895
I'm really busy now
I'll call you if anything happens
187
00:21:30,506 --> 00:21:32,099
Okay, fine
188
00:21:34,844 --> 00:21:38,303
Hey, if you feel anything,
you must call me
189
00:21:38,380 --> 00:21:40,372
Just keep your eyes on the road
190
00:21:46,555 --> 00:21:49,491
This cut oddly changed your fate
191
00:21:50,059 --> 00:21:52,085
This cut saved you
192
00:21:52,461 --> 00:21:55,488
I didn't come here to have my palm read
193
00:21:55,598 --> 00:22:00,730
I'm having bad days lately
Let's try exorcism, okay?
194
00:22:00,803 --> 00:22:03,272
Quietly
195
00:22:03,372 --> 00:22:05,374
Exorcism is loud
196
00:22:05,374 --> 00:22:09,937
Hey, come on
I'm sure you know a quiet way
197
00:22:10,012 --> 00:22:13,382
I heard exorcism can make me feel better
198
00:22:13,382 --> 00:22:14,816
Only one way to find out
199
00:22:15,217 --> 00:22:16,583
Set a date
200
00:22:17,553 --> 00:22:19,613
It's already been set
201
00:22:20,356 --> 00:22:23,190
We'll do exorcism,
202
00:22:23,259 --> 00:22:27,396
but that won't make me
203
00:22:27,396 --> 00:22:30,127
a shaman, right?
204
00:22:30,799 --> 00:22:31,892
There is
205
00:22:32,434 --> 00:22:34,062
no other way
206
00:22:34,370 --> 00:22:36,464
You can conquer the whole country
207
00:22:36,538 --> 00:22:39,531
with spiritual power like yours
208
00:22:39,608 --> 00:22:42,077
And your look!
209
00:22:42,144 --> 00:22:45,308
look is perfect to sell as a virgin spirit
210
00:22:45,381 --> 00:22:47,873
- a virgin spirit
- What the hell am I gonna conquer?
211
00:22:47,950 --> 00:22:52,388
And what is up with virgin?
Why do you keep talking strange shit to me?
212
00:22:52,788 --> 00:22:55,053
You are destined to live as a shaman
213
00:22:55,858 --> 00:22:58,453
No, My life is fine as a gangster
214
00:22:58,527 --> 00:23:00,257
Then you're destined to die
215
00:23:00,329 --> 00:23:03,891
What the hell is wrong with you two?
216
00:23:03,999 --> 00:23:05,763
You're not going to do it?
You don't want to do it?
217
00:23:06,869 --> 00:23:08,428
Fine! Don't do it then
218
00:23:09,872 --> 00:23:12,740
Why is this happening to me!
219
00:23:12,808 --> 00:23:14,834
Nothing is going right!
220
00:23:14,910 --> 00:23:18,108
Shouldn't we stop him, mother?
221
00:23:18,714 --> 00:23:21,479
Let him go. He'll be back
222
00:24:15,571 --> 00:24:18,907
You're destined to live as a shaman
223
00:24:18,907 --> 00:24:25,837
But no matter how hard you try,
you can't run away from your fate
224
00:24:32,821 --> 00:24:35,620
Fuck it! I'll do it!
225
00:24:36,525 --> 00:24:37,891
I'll be a shaman!
226
00:24:37,960 --> 00:24:39,485
So what?
227
00:24:40,462 --> 00:24:41,828
I'll do exorcism!
228
00:24:42,231 --> 00:24:44,063
I'll tell fortunes!
229
00:24:45,300 --> 00:24:46,962
I'll do it!
230
00:24:49,071 --> 00:24:51,165
Park Kwang-ho!
231
00:24:55,210 --> 00:24:58,180
Fuck it! I'll do it!
No one will know!!
232
00:24:59,681 --> 00:25:02,913
Stop it! Be quiet!
233
00:25:03,485 --> 00:25:05,886
Is that what troubled you the whole day?
234
00:25:05,954 --> 00:25:08,014
It's none of your business
235
00:25:09,124 --> 00:25:15,121
Life is full of shit, isn't it?
Shit here, shit there
236
00:25:15,998 --> 00:25:22,063
I'm still living like this
You should be thankful for what you have
237
00:25:22,438 --> 00:25:30,107
No matter how much shit you get,
life still goes on
238
00:25:58,240 --> 00:25:59,469
What are you doing?
239
00:26:02,744 --> 00:26:03,712
Yes, hello?
240
00:26:03,779 --> 00:26:05,270
- Where are you?
- Boss!
241
00:26:05,347 --> 00:26:10,183
I... I am taking... a bath
242
00:26:10,519 --> 00:26:12,010
Your idea of fishing ceremony was brilliant
243
00:26:12,087 --> 00:26:13,578
Uh... thank you
244
00:26:13,689 --> 00:26:14,850
Good luck with it
245
00:26:14,923 --> 00:26:17,483
We have to take care of..
246
00:26:18,327 --> 00:26:19,955
It's okay. Keep talking
247
00:26:21,296 --> 00:26:26,325
I'm sorry
Take care of fisherman by touching their hearts...
248
00:26:26,535 --> 00:26:28,868
...every corner of their hearts...
249
00:26:31,240 --> 00:26:33,607
Did I get you at a bad time?
250
00:26:33,709 --> 00:26:35,075
Continue
251
00:26:35,177 --> 00:26:36,805
No, no. I'm really sorry
252
00:26:36,912 --> 00:26:40,041
Let's talk after you're done
253
00:26:40,115 --> 00:26:41,708
I'll call you right back
254
00:26:45,954 --> 00:26:47,513
What the hell are you doing?
255
00:26:48,056 --> 00:26:49,046
Shush!
256
00:26:50,359 --> 00:26:52,225
That's bad luck
257
00:26:52,461 --> 00:26:54,293
It's okay
258
00:26:54,830 --> 00:27:00,770
There is no man and woman in the eyes of the spirit
259
00:27:00,836 --> 00:27:02,361
Turn around
260
00:27:02,437 --> 00:27:05,066
I'm not looking. Just turn around
261
00:27:14,816 --> 00:27:17,945
Open your eyes. Good
262
00:27:18,620 --> 00:27:20,521
Now your lips
263
00:27:32,634 --> 00:27:34,899
How pretty you are
264
00:27:55,991 --> 00:27:57,892
Very pretty
265
00:27:59,661 --> 00:28:01,357
How sad. Pity
266
00:28:05,767 --> 00:28:07,861
Now you must invite the spirit into you
267
00:28:09,238 --> 00:28:10,501
Try to jump
268
00:28:14,042 --> 00:28:16,409
I said jump. Jump
269
00:28:19,715 --> 00:28:21,047
Oops!
270
00:28:22,317 --> 00:28:23,652
What are you doing?
271
00:28:23,652 --> 00:28:27,145
Not like that. Like this
272
00:28:36,865 --> 00:28:41,069
Not like that! Like this
On your spot
273
00:28:41,069 --> 00:28:43,129
Damn, this is tough
274
00:28:43,205 --> 00:28:44,867
Like this, okay?
275
00:28:48,010 --> 00:28:54,143
Okay, okay! That's right. Good, good!
276
00:28:54,683 --> 00:28:56,952
How long do I have to do this?
277
00:28:56,952 --> 00:28:59,353
Just do it. Now you're getting it
278
00:30:21,603 --> 00:30:22,832
What is he doing?
279
00:31:30,839 --> 00:31:31,863
Hey,
280
00:31:32,073 --> 00:31:34,304
yellow chicklet. Are you well?
281
00:31:34,376 --> 00:31:37,107
I didn't know we were neighbors
282
00:31:38,880 --> 00:31:41,577
I searched your name on internet,
283
00:31:41,683 --> 00:31:44,209
and I found some interesting stuff
284
00:31:44,286 --> 00:31:45,185
What?
285
00:31:45,253 --> 00:31:50,248
Parole... Status of Limitation...
Additional Punishment
286
00:31:51,226 --> 00:31:52,994
What are you talking about?
287
00:31:52,994 --> 00:31:55,862
But I'm fine with that
288
00:31:55,931 --> 00:31:58,196
Anyway, you almost hit me
with your car the other day
289
00:31:58,433 --> 00:31:59,025
So?
290
00:31:59,134 --> 00:32:01,694
Isn't that hit and run?
291
00:32:01,770 --> 00:32:04,069
I did ask you to go to a hospital with me
292
00:32:04,139 --> 00:32:05,664
I'm fine with that too.
293
00:32:06,208 --> 00:32:09,042
But can you do me a favor?
294
00:32:10,078 --> 00:32:10,875
What?
295
00:32:10,946 --> 00:32:12,881
I have to write a paper
296
00:32:12,948 --> 00:32:15,851
about an intriguing job
297
00:32:15,851 --> 00:32:19,253
And I think your job is intriguing
298
00:32:22,858 --> 00:32:26,226
If you keep talking like that,
you'll be in trouble
299
00:32:27,195 --> 00:32:29,357
Oh, is that a threat?
300
00:32:29,464 --> 00:32:30,989
What the hell...?
301
00:32:38,840 --> 00:32:39,899
Move
302
00:32:44,679 --> 00:32:45,942
What are you doing?
303
00:32:46,014 --> 00:32:49,684
If you lose your keys about 20 times,
you figure out a way
304
00:32:49,684 --> 00:32:52,916
It's actually very simple
305
00:32:59,461 --> 00:33:04,456
If you break into my house while I'm out,
you will be in a serious trouble, get it?
306
00:33:04,699 --> 00:33:08,568
You little... You... You are strange
307
00:33:08,770 --> 00:33:13,174
Hey, isn't ''give and take'' a common sense?
308
00:33:13,341 --> 00:33:14,409
What?
309
00:33:14,409 --> 00:33:16,401
There is no woman to open your door for you
310
00:33:16,511 --> 00:33:19,379
Every man needs a woman
311
00:33:19,447 --> 00:33:23,282
Hey, just go home, will you?
312
00:33:26,655 --> 00:33:29,147
Your manner sucks!
313
00:33:39,234 --> 00:33:42,295
I'll kill you if I catch you!
314
00:34:00,555 --> 00:34:01,614
So...
315
00:34:04,759 --> 00:34:05,920
Someone...
316
00:34:07,295 --> 00:34:08,854
must speak first...
317
00:34:08,964 --> 00:34:09,556
Yes?
318
00:34:09,965 --> 00:34:10,694
You visited me,
319
00:34:11,533 --> 00:34:13,502
so I guess you need to...
320
00:34:13,568 --> 00:34:15,332
...speak first
321
00:34:16,204 --> 00:34:18,264
Wait, is that right?
322
00:34:20,175 --> 00:34:22,406
Wa... Wait
323
00:34:24,012 --> 00:34:25,446
What should I say?
324
00:34:25,547 --> 00:34:27,311
Just say whatever comes out
325
00:34:27,816 --> 00:34:30,308
Just follow your intuition
326
00:34:30,518 --> 00:34:31,577
Quick!
327
00:34:31,653 --> 00:34:34,122
What you're saying right now makes no sense
328
00:34:34,823 --> 00:34:36,086
You must strike first
329
00:34:39,427 --> 00:34:42,090
My son is going to do SAT and
330
00:34:42,297 --> 00:34:44,528
I wonder how well he's going to do
331
00:34:44,599 --> 00:34:46,659
Does he study hard?
332
00:34:47,002 --> 00:34:47,833
Yes
333
00:34:48,370 --> 00:34:52,273
Then he's fine. What else?
334
00:34:54,609 --> 00:34:57,374
My mother-in-law is hospitalized
335
00:34:57,712 --> 00:34:59,948
Oh, what's the cause?
336
00:34:59,948 --> 00:35:01,075
Heart disease
337
00:35:01,149 --> 00:35:02,208
Then...
338
00:35:03,084 --> 00:35:04,177
she's gonna die soon
339
00:35:05,120 --> 00:35:06,721
Why? Is she not dying?
340
00:35:06,721 --> 00:35:10,749
That's what I wanted to find out
341
00:35:17,032 --> 00:35:18,000
Is this not right?
342
00:35:18,600 --> 00:35:21,468
You're making me embarrassed
343
00:35:21,569 --> 00:35:27,475
You have a lot of guts to open up a shop,
when you have no spiritual power at all
344
00:35:27,575 --> 00:35:30,078
I don't need your help
Let me help you. Take this
345
00:35:30,078 --> 00:35:32,946
Nice try swindling everybody
346
00:35:33,014 --> 00:35:36,917
You should be punished
347
00:35:37,018 --> 00:35:41,649
What's up with the curtain?
I guess you know mysticism
348
00:35:41,723 --> 00:35:47,060
Come on, let's go
It's nothing but fraud
349
00:35:47,796 --> 00:35:49,196
Let's go
350
00:35:58,707 --> 00:36:02,371
You bitch! How dare you
talk to me like that!
351
00:36:02,444 --> 00:36:03,605
You didn't even get married
352
00:36:03,678 --> 00:36:06,671
You have no son taking an exam!
353
00:36:06,748 --> 00:36:09,308
You have no dying mother-in-law!
354
00:36:09,517 --> 00:36:11,383
You lying bitch!
355
00:36:11,453 --> 00:36:13,922
You ran away from your family when you were young
356
00:36:13,922 --> 00:36:15,914
How dare you try to test me!
357
00:36:18,860 --> 00:36:19,350
You
358
00:36:20,261 --> 00:36:21,593
What's up with you?
359
00:36:22,430 --> 00:36:23,557
You're a shaman, aren't you?
360
00:36:24,132 --> 00:36:25,395
Look at me straight
361
00:36:25,767 --> 00:36:27,202
Am I wrong?
362
00:36:27,202 --> 00:36:30,939
If your spirit is gone
just keep praying for it to come back
363
00:36:30,939 --> 00:36:32,965
Don't come here and test me
364
00:36:34,776 --> 00:36:39,077
The spirit you accepted
when you were 28 was an evil one
365
00:36:45,854 --> 00:36:50,815
I'm sorry about what happen to you
366
00:36:52,560 --> 00:36:57,065
I'm really sorry
about what happened
367
00:36:57,065 --> 00:37:00,001
It'll be okay
368
00:37:00,401 --> 00:37:02,836
Mother
369
00:37:02,937 --> 00:37:05,372
Okay, okay...
370
00:37:05,440 --> 00:37:07,534
- Everything will be fine
- He is good
371
00:37:10,211 --> 00:37:12,580
That son of a bitch!
372
00:37:12,580 --> 00:37:15,414
How dare you lie to me!
373
00:37:16,351 --> 00:37:20,220
Hit him! Good! more!
374
00:37:20,722 --> 00:37:23,783
Please... believe me, please...
375
00:37:33,434 --> 00:37:35,460
Hit him! Good! more!
376
00:37:35,537 --> 00:37:39,372
You saw your grandma in your dream?
Do not follow her. Next
377
00:37:50,919 --> 00:37:52,387
Mr. Park left
378
00:37:52,554 --> 00:37:53,214
What?
379
00:37:53,688 --> 00:37:56,954
Now, listen up!
Please come back tomorrow
380
00:37:57,959 --> 00:37:59,359
I said tomorrow!
381
00:38:16,744 --> 00:38:18,235
Okay, I got him!
382
00:38:18,346 --> 00:38:20,474
There must be a reason why you're hiding your face
383
00:38:20,548 --> 00:38:22,380
Some say it's an image marketing
384
00:38:22,450 --> 00:38:24,043
- What?
- Is that right?
385
00:38:24,152 --> 00:38:27,054
- Yes, yes. That's right
- Yes! We were right!
386
00:38:27,121 --> 00:38:28,646
Good evening, boss
387
00:38:28,823 --> 00:38:33,318
What did you do before you became a shaman?
We're really curious
388
00:38:33,394 --> 00:38:34,726
Fi.. Fisherman
389
00:38:34,796 --> 00:38:37,532
Fisherman? He was a fisherman
390
00:38:37,532 --> 00:38:41,731
What a shame for a man to be a shaman
391
00:38:42,136 --> 00:38:43,404
Didn't he have anything better?
392
00:38:43,404 --> 00:38:44,702
At least he knows
393
00:38:44,806 --> 00:38:47,640
he should be ashamed and hides his face
394
00:38:47,709 --> 00:38:50,110
You crazy bitch! Don't be rude!
395
00:38:50,378 --> 00:38:53,280
That's a shame he's gotta do that
396
00:38:53,348 --> 00:38:56,318
Do you really wish to be beaten to death?
397
00:38:56,384 --> 00:38:58,683
Why are you watching this instead of news?
398
00:39:02,390 --> 00:39:03,380
Oops, I'm... sorry
399
00:39:03,458 --> 00:39:06,690
Why isn't this piece of crap turning off?
You shouldn't watch this
400
00:39:07,295 --> 00:39:08,729
I'm sorry
401
00:39:12,267 --> 00:39:15,970
Try to keep happy thoughts
And don't stress yourself out
402
00:39:15,970 --> 00:39:16,801
That's right
403
00:39:16,938 --> 00:39:20,475
I'm being called in by D.A. tomorrow
How can I relax?
404
00:39:20,475 --> 00:39:23,240
I... I will have a meeting with D.A. Hwang
405
00:39:23,311 --> 00:39:26,008
Don't waste your time. He's a nutcase
406
00:39:43,765 --> 00:39:45,393
Good evening, boss
407
00:39:45,466 --> 00:39:46,661
Good evening, boss
408
00:39:46,768 --> 00:39:48,134
Are you stalking me?
409
00:39:48,202 --> 00:39:49,898
I'm gonna be really angry
410
00:39:50,672 --> 00:39:55,076
A mob gets angry instantly
411
00:39:55,143 --> 00:39:58,773
What are you doing?
Are you kidding me?
412
00:40:01,783 --> 00:40:04,753
Hey, don't waste my time
Buy yourself some cookies
413
00:40:04,819 --> 00:40:09,348
If violence doesn't work,
he'll try to bribe
414
00:40:10,992 --> 00:40:13,427
What are you doing?
415
00:40:14,762 --> 00:40:16,355
Do you really want to get hurt?
416
00:40:19,634 --> 00:40:20,567
Are you...
417
00:40:21,336 --> 00:40:22,531
working two jobs?
418
00:40:23,404 --> 00:40:24,838
Working as a shaman?
419
00:40:25,707 --> 00:40:28,040
Hey, don't make me hurt you
420
00:40:30,144 --> 00:40:31,339
Why don't you go home?
421
00:40:36,150 --> 00:40:37,413
What is she?
422
00:40:43,057 --> 00:40:45,549
The man in 503 is a shaman!
423
00:40:45,626 --> 00:40:46,559
That rascal
424
00:40:47,362 --> 00:40:48,295
Nyah~
425
00:40:48,363 --> 00:40:49,331
You stop right there!
426
00:40:49,397 --> 00:40:51,798
You told me to go home,
you boogerface!
427
00:40:53,468 --> 00:40:54,834
I said stop!
428
00:40:55,103 --> 00:40:59,905
- You come back here!
- The man in 503 is a shaman!
429
00:41:03,344 --> 00:41:06,109
The man in 503 is a shaman!
430
00:41:06,547 --> 00:41:08,846
His spirit is really powerful!
431
00:41:08,950 --> 00:41:11,385
He may give a free session,
if you talk him into it.
432
00:41:26,934 --> 00:41:28,664
You're chasing someone?
433
00:41:28,736 --> 00:41:29,465
Kang-won?
434
00:41:30,304 --> 00:41:31,067
or Je-ju province?
435
00:41:31,339 --> 00:41:32,807
Just pick one place
436
00:41:33,007 --> 00:41:35,067
I must catch this man
437
00:41:38,479 --> 00:41:40,380
You gotta start looking behind you
438
00:41:40,448 --> 00:41:41,814
I've been after him for 3 years
439
00:41:42,917 --> 00:41:43,907
Do I get to see him?
440
00:42:01,569 --> 00:42:02,662
Hello?
441
00:42:02,737 --> 00:42:03,864
Is this Mr. Park Kwang-ho?
442
00:42:03,938 --> 00:42:04,962
That's right. Who's this?
443
00:42:05,039 --> 00:42:08,669
Your voice sounds... Anyway, where are you, sir?
444
00:42:08,776 --> 00:42:10,267
Did you forget what today is?
445
00:42:16,684 --> 00:42:19,518
Why the fuck are you hitting me?
446
00:42:20,521 --> 00:42:22,149
That lazy bastard
447
00:42:50,618 --> 00:42:51,449
What is he doing?
448
00:42:54,021 --> 00:42:55,353
What the fuck?
449
00:43:00,795 --> 00:43:01,694
Good afternoon, sir
450
00:43:01,762 --> 00:43:02,627
Is the boss out yet?
451
00:43:02,697 --> 00:43:04,966
Not yet, sir. Is something wrong with the car?
452
00:43:04,966 --> 00:43:05,490
No, nothing is wrong
453
00:43:05,566 --> 00:43:06,397
Excuse me, sir...
454
00:43:08,870 --> 00:43:10,270
Are you wearing make-up?
455
00:43:11,272 --> 00:43:13,207
No, I just had a massage
456
00:43:13,708 --> 00:43:14,676
He just had a massage
457
00:43:17,345 --> 00:43:18,369
Boss!
458
00:43:18,980 --> 00:43:21,449
Glad to see you, boss!
459
00:43:21,516 --> 00:43:22,484
Boss!
460
00:43:30,024 --> 00:43:31,287
Glad to see you, boss
461
00:43:34,228 --> 00:43:36,891
How dumb do you have to be?
462
00:43:37,598 --> 00:43:40,727
Are you begging the D.A. to prosecute me
by showing up here?
463
00:43:41,602 --> 00:43:45,437
No, that not what this is, boss
We just want to prove that we're still strong
464
00:43:45,506 --> 00:43:48,242
I wanted to show them
465
00:43:48,242 --> 00:43:50,643
we're still in power
466
00:43:50,711 --> 00:43:52,780
That's all I wanted to do, boss!
467
00:43:52,780 --> 00:43:53,440
Good day, boss!
468
00:43:53,514 --> 00:43:55,039
Good day, boss!
469
00:43:56,884 --> 00:43:58,512
I think D.A. Hwang
470
00:43:58,886 --> 00:44:02,379
is giving the boss hard time
471
00:44:02,456 --> 00:44:07,292
Only if I knew how much D.A Hwang has dug up
I can definitely turn this around
472
00:44:07,361 --> 00:44:10,729
I know someone in the D.A.'s office
473
00:44:11,332 --> 00:44:12,322
Shall I
474
00:44:12,934 --> 00:44:14,027
ask around?
475
00:44:14,135 --> 00:44:15,159
Get on it
476
00:44:15,236 --> 00:44:16,397
Yes, sir
477
00:44:16,837 --> 00:44:18,806
I think I should meet with D.A. Hwang
478
00:44:19,941 --> 00:44:20,738
What are you going to do?
479
00:44:20,808 --> 00:44:22,743
Nobody turns down money
480
00:44:22,810 --> 00:44:25,803
What I heard is... he's a strange character
481
00:44:25,880 --> 00:44:27,715
They say he's a nutcase
482
00:44:27,715 --> 00:44:28,549
Really?
483
00:44:28,549 --> 00:44:31,178
If you approach him the traditional way,
you may get nothing out of it
484
00:44:32,119 --> 00:44:33,109
How about
485
00:44:33,654 --> 00:44:36,522
we do it completely different?
486
00:44:36,591 --> 00:44:38,219
For example...
487
00:44:39,660 --> 00:44:41,219
How about
488
00:44:41,729 --> 00:44:43,789
an emotional approach?
489
00:44:46,534 --> 00:44:49,402
I know this place looks shabby
490
00:44:49,937 --> 00:44:50,961
but I hope you're okay with this
491
00:44:52,540 --> 00:44:55,305
Well, I do like this kind of atmosphere
We D.As sometimes enjoy these places
492
00:44:56,777 --> 00:44:58,507
Wow, that's very nice
493
00:45:01,749 --> 00:45:02,876
What are you doing?
494
00:45:04,452 --> 00:45:06,785
I am seriously offended
495
00:45:07,588 --> 00:45:09,716
No, this is just rice cake
496
00:45:09,790 --> 00:45:12,316
Alright... Okay. So you did a
background check on me?
497
00:45:12,393 --> 00:45:14,385
And you found out I don't take bribes
498
00:45:14,462 --> 00:45:16,597
So you come in simple with rice cakes
499
00:45:16,597 --> 00:45:21,968
You are smart. This is good
You mobs can act these days
500
00:45:24,238 --> 00:45:26,673
Let's just have a drink today
501
00:45:31,345 --> 00:45:33,007
This is warm
502
00:45:34,315 --> 00:45:35,977
Where did you buy them?
503
00:45:36,751 --> 00:45:37,946
In front of the cinema over there
504
00:45:38,019 --> 00:45:41,355
In front of the cinema...
Yes, that's the best place
505
00:45:41,355 --> 00:45:44,154
Is this made with sweet rice?
506
00:45:44,225 --> 00:45:48,062
I don't know about that
But it sure melts in your mouth
507
00:45:48,062 --> 00:45:49,428
But it sure melts in your mouth
508
00:45:49,797 --> 00:45:50,890
Outside is crunch
509
00:45:50,965 --> 00:45:54,265
So it has the golden ratio. Damn
510
00:45:56,570 --> 00:45:58,539
You can have them all
511
00:46:00,007 --> 00:46:02,340
I'll do that if I feel like it
512
00:46:04,712 --> 00:46:09,582
That's what you thought, didn't you?
You thought I was going to take them, right?
513
00:46:09,650 --> 00:46:12,814
You sure know how to confuse people
514
00:46:12,887 --> 00:46:15,686
Don't play with me
I read your thoughts in your eyes
515
00:46:15,756 --> 00:46:18,555
What are you trying to say?
What are you trying to say?
516
00:46:20,661 --> 00:46:22,391
Put them down
517
00:46:23,331 --> 00:46:26,358
I really want to beat the shit out of you
That's my usual approach
518
00:46:26,434 --> 00:46:27,993
You damn fool
519
00:46:43,017 --> 00:46:46,283
You think they are just rice cakes?
520
00:46:46,520 --> 00:46:48,216
Is it cheesecake then?
521
00:46:49,924 --> 00:46:53,986
Do you know
522
00:46:56,997 --> 00:46:57,521
how...
523
00:46:58,332 --> 00:47:00,028
...they make the bean filling?
524
00:47:00,101 --> 00:47:04,129
They soak the red beans all they long
525
00:47:04,238 --> 00:47:09,905
And they boil the beans strong for 40 minutes
Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes
526
00:47:10,378 --> 00:47:12,780
Do you know the pain they go through standing
527
00:47:12,780 --> 00:47:17,582
by the heat for 3 hours just to
get a handful of filling?
528
00:47:18,819 --> 00:47:20,447
How should I know?
529
00:47:20,554 --> 00:47:21,544
And the dough!
530
00:47:21,989 --> 00:47:23,321
How do you ignore that?
531
00:47:23,758 --> 00:47:26,894
That's another really tough job
532
00:47:26,894 --> 00:47:30,092
Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix
from supermarket
533
00:47:30,164 --> 00:47:32,929
That will give you exactly 750 rice cakes
534
00:47:33,000 --> 00:47:35,799
But someone out there
535
00:47:35,870 --> 00:47:40,274
is mixing medium and weak flour
by exactly 4 to 1 ratio
536
00:47:40,274 --> 00:47:44,234
Mix it with eggs and margarine
and stir it right on 45 agrees angle
537
00:47:44,311 --> 00:47:47,907
Stir it until their arms fall out
Do you know that pain?
538
00:47:48,949 --> 00:47:49,939
Who does that?
539
00:47:50,017 --> 00:47:55,189
You are clearly and
definitely on my list!
540
00:47:55,189 --> 00:47:56,418
At this time
541
00:47:56,857 --> 00:48:00,885
when Korea must unite as one
542
00:48:00,995 --> 00:48:05,524
you are playing with rice cakes, you son of a bitch!
543
00:48:05,599 --> 00:48:10,299
You fucking asshole
544
00:48:12,406 --> 00:48:14,170
Oh... Headache
545
00:48:14,809 --> 00:48:16,368
What a nutcase
546
00:48:22,817 --> 00:48:25,480
What's up with you? Did somebody die?
547
00:48:26,787 --> 00:48:28,779
Did somebody die eating rice cakes?
548
00:49:53,908 --> 00:49:56,036
Wha.. Wha... What are you, lady?
549
00:49:56,810 --> 00:49:58,438
Get out of...
550
00:49:59,647 --> 00:50:00,615
...my house
551
00:50:00,681 --> 00:50:02,912
You can see me, can't you?
552
00:50:02,983 --> 00:50:03,814
Get out...
553
00:50:05,886 --> 00:50:06,353
Get...
554
00:50:24,572 --> 00:50:25,562
What's going on?
555
00:50:26,273 --> 00:50:27,536
Now you can see them?
556
00:50:27,608 --> 00:50:30,601
Okay, I accept the shaman part
557
00:50:31,579 --> 00:50:33,514
When did I ask I wanted to see ghosts?
558
00:50:33,847 --> 00:50:37,306
The bells you found belonged
to my spiritual mother
559
00:50:38,652 --> 00:50:42,350
She used to see ghosts
560
00:50:42,423 --> 00:50:45,960
Are you saying I'm seeing ghosts
because of the bell?
561
00:50:45,960 --> 00:50:47,561
Ask them
562
00:50:47,561 --> 00:50:49,996
Ask who and ask what?
563
00:50:50,064 --> 00:50:52,863
One of them will answer your question
564
00:50:54,368 --> 00:50:56,234
What the fuck is this?
565
00:51:10,417 --> 00:51:11,316
A beer
566
00:51:12,686 --> 00:51:13,517
Wait
567
00:51:16,156 --> 00:51:16,953
Get me
568
00:51:18,459 --> 00:51:20,860
a vanilla cafe latte with ice
569
00:51:21,295 --> 00:51:23,821
One vanilla cafe latte with ice
570
00:51:23,897 --> 00:51:26,093
Load it with whipped cream
571
00:51:26,533 --> 00:51:28,593
Load it with whipped cream
572
00:51:37,745 --> 00:51:41,273
He is a really good person but had no money
573
00:51:41,348 --> 00:51:45,251
So I took care of him
574
00:51:45,452 --> 00:51:46,977
It was tough,
575
00:51:48,689 --> 00:51:53,252
but we were happy with our love
576
00:51:53,494 --> 00:51:57,192
But I had an accident...
577
00:52:04,038 --> 00:52:05,438
What are you doing?
578
00:52:12,112 --> 00:52:14,377
What do you want from me?
579
00:52:15,149 --> 00:52:18,950
I have something I want to tell him
580
00:52:20,020 --> 00:52:21,955
Please send him my words
581
00:52:21,955 --> 00:52:23,791
All I have to do is send him your words?
582
00:52:23,791 --> 00:52:28,855
Yes, my true feelings
That's all I ask
583
00:52:29,496 --> 00:52:32,989
Then I will never bother you again
584
00:52:35,035 --> 00:52:36,128
But if...
585
00:52:37,237 --> 00:52:39,138
But if you don't do it for me
586
00:52:40,774 --> 00:52:42,265
When you eat,
587
00:52:42,910 --> 00:52:44,378
When you shit,
588
00:52:45,879 --> 00:52:47,370
When you sleep,
589
00:52:48,048 --> 00:52:50,176
You will be stuck with
590
00:52:50,851 --> 00:52:52,319
me..
591
00:52:52,386 --> 00:52:54,218
..for the rest of your life
592
00:53:07,034 --> 00:53:09,833
Okay.
I'll talk to you again soon
593
00:53:12,139 --> 00:53:14,631
Damn, how difficult can this be?
594
00:53:15,075 --> 00:53:17,874
Inspector Kim, you're being too naive
595
00:53:18,212 --> 00:53:22,149
Is Park Kwang-ho an innocent citizen?
He is a gangster
596
00:53:22,216 --> 00:53:24,310
Everybody has some kind of dirt
Beat it out of him
597
00:53:24,384 --> 00:53:25,283
Get out of my way
598
00:53:25,853 --> 00:53:26,912
What are you doing?
599
00:53:26,987 --> 00:53:29,286
I don't think you understand the situation
600
00:53:30,524 --> 00:53:33,153
But you promised
601
00:53:33,494 --> 00:53:35,429
You don't scare me
602
00:53:35,996 --> 00:53:37,692
This is not going to work
603
00:53:37,765 --> 00:53:41,725
He's Very difficult to talk to
Get out of my way!
604
00:53:44,404 --> 00:53:45,997
Who the fuck are you?
605
00:53:52,513 --> 00:53:55,381
Par... Park Kwang-ho?
606
00:53:56,683 --> 00:53:58,948
Okay, okay. It's you. Okay. Come on in
607
00:53:59,019 --> 00:54:01,889
You missed me, didn't you?
You're a nutcase
608
00:54:01,889 --> 00:54:03,118
Are you feeling suicidal?
609
00:54:03,190 --> 00:54:03,885
Are you feeling suicidal?
610
00:54:03,957 --> 00:54:06,051
No, no, wait. Let me record this
611
00:54:06,126 --> 00:54:08,357
- Pass me that recorder
- She wants you to get married
612
00:54:08,929 --> 00:54:10,531
What? What is he talking about?
613
00:54:10,531 --> 00:54:11,931
If you don't marry this person
614
00:54:13,200 --> 00:54:15,396
current girl-friend of yours
615
00:54:15,469 --> 00:54:17,097
you will wonder for a long time
616
00:54:17,171 --> 00:54:18,332
Do you know this person?
617
00:54:18,405 --> 00:54:21,375
No, she said wander. Not wonder.
618
00:54:21,441 --> 00:54:24,309
What the fuck are you talking about?
Who said that?
619
00:54:24,411 --> 00:54:27,176
Lee Keum-ok. You know her, don't you?
620
00:54:27,247 --> 00:54:29,883
She supported you for a long time selling rice cakes
621
00:54:29,883 --> 00:54:33,513
And she gave you everything, her heart, her body...
622
00:54:34,488 --> 00:54:35,581
What? Don't say that?
623
00:54:35,823 --> 00:54:38,019
She probably made 5 million rice cakes
624
00:54:38,358 --> 00:54:40,027
She's telling not to tell those things
625
00:54:40,027 --> 00:54:41,825
Why do you keep changing your mind?
626
00:54:41,895 --> 00:54:43,830
Please calm down
627
00:54:45,332 --> 00:54:47,130
You son of a bitch...
How dare you mention her name...
628
00:54:47,201 --> 00:54:48,430
- Please calm down
- Son of a bitch!
629
00:54:48,502 --> 00:54:52,064
Piece of shit gangster like you
doing a background check on a D.A.?
630
00:54:52,139 --> 00:54:53,607
- But I...
- Hey! Get him!
631
00:54:53,874 --> 00:54:56,742
- I'm just passing her words...
- You are dead, son of a bitch!
632
00:54:56,810 --> 00:54:58,438
I told you he's a nutcase!
633
00:54:59,079 --> 00:55:00,614
- Hey!
- What the fuck...
634
00:55:00,614 --> 00:55:03,482
Bring him to interrogation room
635
00:55:03,951 --> 00:55:05,419
What the fuck...
636
00:55:09,223 --> 00:55:11,192
What you want now?
637
00:55:12,092 --> 00:55:13,458
What? What?
638
00:55:14,394 --> 00:55:15,327
Hey, you!
639
00:55:16,530 --> 00:55:17,691
What the fuck are you looking at?
640
00:55:18,732 --> 00:55:20,496
What are you looking at?
641
00:55:21,835 --> 00:55:25,431
I come in here only for two reasons
642
00:55:25,505 --> 00:55:28,407
I come in here only for two reasons
643
00:55:28,942 --> 00:55:30,433
But usually you die
644
00:55:33,280 --> 00:55:37,081
And I can kill you today
645
00:55:40,988 --> 00:55:41,785
Okay, Keum-ok
646
00:55:42,356 --> 00:55:43,551
She was my girl-friend
647
00:55:43,624 --> 00:55:44,717
But
648
00:55:46,526 --> 00:55:47,721
she died 7 years ago
649
00:55:47,794 --> 00:55:48,659
I know
650
00:55:50,297 --> 00:55:51,731
I'm seeing her a lot lately
651
00:55:51,798 --> 00:55:52,493
You know her?
652
00:55:53,033 --> 00:55:54,968
We practically live together
653
00:55:55,035 --> 00:55:58,238
She breaks into my house and
even jumps into my shower
654
00:55:58,238 --> 00:55:59,673
I'm getting sick of her
655
00:55:59,673 --> 00:56:03,166
I said calm down!
Just listen when someone is talking to you!
656
00:56:03,277 --> 00:56:05,405
Open your damn ears and listen!
657
00:56:07,781 --> 00:56:08,976
She's standing behind you
658
00:56:13,253 --> 00:56:14,050
Go on
659
00:56:15,255 --> 00:56:16,416
Her hands are on your shoulder
660
00:56:16,490 --> 00:56:17,924
Okay, her hands are on my shoulder
661
00:56:21,094 --> 00:56:22,392
She's touching your head
662
00:56:23,764 --> 00:56:25,596
Calm down and just listen
663
00:56:28,969 --> 00:56:33,771
She's touching your earlobes
Shouldn't you feel her by now?
664
00:56:34,041 --> 00:56:35,509
Or am I the one who should feel this?
665
00:56:35,575 --> 00:56:36,907
Now she's hugging you
666
00:56:37,577 --> 00:56:39,705
What are you trying to do?
667
00:56:40,480 --> 00:56:41,345
What is this about?
668
00:56:42,149 --> 00:56:43,913
Do I have to continue?
669
00:56:44,151 --> 00:56:45,642
You are making me
670
00:56:45,719 --> 00:56:47,210
uncomfortable now
671
00:56:48,021 --> 00:56:49,319
Why are you pulling out his hair?
672
00:56:49,856 --> 00:56:52,792
- Why are you pulling out his hair?!
- And you have bad temper!
673
00:56:52,859 --> 00:56:56,155
Come here, you son of a bitch!
674
00:56:56,964 --> 00:56:58,933
You used to fart a lot
675
00:56:59,199 --> 00:57:00,565
Your far was really loud
676
00:57:00,634 --> 00:57:02,535
That's right. I used to fart good
677
00:57:03,070 --> 00:57:05,437
Kaboooooooom!
678
00:57:05,939 --> 00:57:06,770
What?
679
00:57:07,074 --> 00:57:10,306
It smells what?
Sweet and sour fart?
680
00:57:11,211 --> 00:57:13,112
What is this?
681
00:57:14,614 --> 00:57:16,750
How the hell do you know?
682
00:57:16,750 --> 00:57:18,685
It's not me talking
683
00:57:19,453 --> 00:57:21,183
It's Keum-ok talking
684
00:57:22,189 --> 00:57:23,555
She's here
685
00:57:26,660 --> 00:57:28,458
Why can't I see her?
686
00:57:57,624 --> 00:57:59,252
How do you know that?
687
00:58:17,577 --> 00:58:20,706
How do you know that?
688
00:58:21,748 --> 00:58:22,909
Boom~
689
00:58:24,317 --> 00:58:27,651
I don't know. Boom, boom, boom
690
00:58:29,122 --> 00:58:34,652
Silent but deadly. Boom, boom, boom
691
00:58:35,328 --> 00:58:39,424
Is it a rotten egg?
692
00:58:39,499 --> 00:58:45,200
Is it a rotten potato. Boom, boom, boom
693
00:58:45,672 --> 00:58:48,875
- Sweet and sour
- Sweet and sour
694
00:58:48,875 --> 00:58:53,040
I love you, Mr. Fart
695
00:58:57,751 --> 00:58:59,617
Darling~
696
00:58:59,686 --> 00:59:00,984
Is that you, Keum-ok?
697
00:59:02,022 --> 00:59:05,151
Yes, this is Keum-ok
698
00:59:05,225 --> 00:59:07,023
Keu... Keum-ok
699
00:59:19,106 --> 00:59:20,472
Let me see you
700
00:59:21,308 --> 00:59:23,436
You look the same
701
00:59:24,044 --> 00:59:25,307
Darling
702
00:59:28,515 --> 00:59:30,279
You have to be happy
703
00:59:31,651 --> 00:59:33,643
How can you say that?
704
00:59:33,720 --> 00:59:36,554
Don't be miserable for me
705
00:59:37,757 --> 00:59:38,725
Throw away
706
00:59:40,494 --> 00:59:41,894
all
707
00:59:43,163 --> 00:59:45,564
my pictures
708
00:59:47,634 --> 00:59:49,034
I'm sorry, Keum-ok
709
00:59:49,102 --> 00:59:50,695
I can't leave,
710
00:59:52,139 --> 00:59:53,869
if you keep missing me
711
00:59:56,076 --> 01:00:00,377
I'm gone and you have your life to live
712
01:00:36,249 --> 01:00:37,979
I'm sorry
713
01:00:45,025 --> 01:00:47,227
Look what you got me into
714
01:00:47,227 --> 01:00:50,130
Didn't you say just pass your words?
715
01:00:50,130 --> 01:00:51,928
I am really sorry
716
01:00:51,998 --> 01:00:55,235
Just don't ever come back
717
01:00:55,235 --> 01:00:55,895
Okay
718
01:00:56,670 --> 01:00:58,070
Anyway
719
01:01:00,373 --> 01:01:01,602
do you have anything?
720
01:01:03,343 --> 01:01:04,606
Anything to tell me?
721
01:01:05,078 --> 01:01:05,670
What?
722
01:01:06,313 --> 01:01:07,838
Anything particular to tell me?
723
01:01:12,419 --> 01:01:14,047
Ah, thank you
724
01:01:16,756 --> 01:01:18,748
Thank you very much
725
01:01:30,737 --> 01:01:33,332
You come here.
726
01:01:33,406 --> 01:01:35,432
I said come here!
727
01:01:40,814 --> 01:01:42,806
Come here!
728
01:01:54,527 --> 01:01:55,722
hey,
729
01:01:56,930 --> 01:01:58,592
Is your head okay?
730
01:02:01,468 --> 01:02:04,028
I thought my head crushed
731
01:02:08,441 --> 01:02:09,409
Damn...
732
01:02:09,476 --> 01:02:10,466
Damn..
733
01:02:10,543 --> 01:02:11,374
What the...?
734
01:02:11,444 --> 01:02:12,377
What?
735
01:02:12,445 --> 01:02:15,244
Are you kidding me?
736
01:02:16,483 --> 01:02:17,974
Hey, chicklet, don't you have to go home?
737
01:02:18,051 --> 01:02:20,418
If I'm not at home at this hour
738
01:02:21,087 --> 01:02:25,183
it's either I don't have a home or there's no one there
739
01:02:28,295 --> 01:02:29,160
it's either I don't have a home or there's no one there
740
01:02:29,229 --> 01:02:33,030
I don't have a dad but I have a mom
741
01:02:33,099 --> 01:02:34,123
I don't have a dad but I have a mom
742
01:02:34,200 --> 01:02:37,227
She's really busy
743
01:02:37,671 --> 01:02:40,869
There is something I want to tell her
744
01:02:41,541 --> 01:02:43,032
But she's really busy
745
01:02:44,477 --> 01:02:47,504
I don't think she can hear me
746
01:02:50,050 --> 01:02:50,608
What?
747
01:02:51,184 --> 01:02:54,780
How did that... Okay. Fine
748
01:02:57,190 --> 01:03:00,422
Sir, the boss is in hospital now
749
01:03:00,694 --> 01:03:01,252
What?
750
01:03:01,594 --> 01:03:02,493
Where?
751
01:03:06,700 --> 01:03:07,759
Who are you?
752
01:03:07,834 --> 01:03:08,858
You can see me,
753
01:03:09,769 --> 01:03:11,362
can't you?
754
01:03:14,040 --> 01:03:15,338
Keum-ok was right
755
01:03:15,408 --> 01:03:16,501
Keum-ok?
756
01:03:22,582 --> 01:03:23,311
No,
757
01:03:24,084 --> 01:03:25,017
I can't see you
758
01:03:25,085 --> 01:03:29,147
I have no business with you
So go away
759
01:03:42,369 --> 01:03:43,903
Start the car
760
01:03:43,903 --> 01:03:45,428
Is something stuck?
761
01:03:45,505 --> 01:03:46,495
The other way
762
01:03:47,140 --> 01:03:48,665
I'm busy!
763
01:03:48,742 --> 01:03:51,906
Okay, sir. But you need to close the door first
764
01:03:51,978 --> 01:03:52,911
Fuck~!
765
01:03:59,552 --> 01:04:00,542
Damn!
766
01:04:03,723 --> 01:04:05,157
Just start the car
767
01:04:05,425 --> 01:04:07,553
Yes, sir. I'm talking off
768
01:04:10,864 --> 01:04:12,890
Please come to my house
769
01:04:12,966 --> 01:04:16,130
Why the hell should I go there?
770
01:04:16,202 --> 01:04:19,832
Excuse me, sir?Ah... we are going to...
the hospital to see the Boss
771
01:04:19,906 --> 01:04:23,209
You are the only one who can hear us
772
01:04:23,209 --> 01:04:25,940
But I am really busy now
773
01:04:26,546 --> 01:04:28,412
But I am really busy now
774
01:04:30,483 --> 01:04:31,348
Damn it!
775
01:04:31,418 --> 01:04:33,353
Get off the car!
776
01:04:33,620 --> 01:04:36,419
Well, I can't get off the car while I'm driving, sir
777
01:04:36,489 --> 01:04:37,320
Really not getting off?
778
01:04:37,390 --> 01:04:38,790
I think can get off once we get there?
779
01:04:38,858 --> 01:04:39,951
No, we're not getting off
780
01:04:40,026 --> 01:04:41,358
Wait, hold on
781
01:04:41,428 --> 01:04:46,766
Anyone here to tell me something?
782
01:04:46,766 --> 01:04:48,098
Anyone?
783
01:04:48,334 --> 01:04:52,669
I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''.
784
01:04:52,739 --> 01:04:53,468
wh..what?
785
01:04:53,540 --> 01:04:55,065
I want to meet my dad
786
01:04:55,141 --> 01:04:57,177
What's wrong with you today, sir?
787
01:04:57,177 --> 01:05:01,275
Do you have anything to tell me?
788
01:05:01,381 --> 01:05:03,179
Stop! Stop!
789
01:05:09,823 --> 01:05:12,088
It happened at the sauna?
790
01:05:12,492 --> 01:05:17,055
Yes. I had a good sweat out
791
01:05:17,130 --> 01:05:18,689
But I fainted on my way out
792
01:05:18,765 --> 01:05:21,291
I told you no more sauna, didn't I?
793
01:05:21,367 --> 01:05:25,964
But I've been doing it for 60 years
How can I just stop?
794
01:05:26,039 --> 01:05:28,873
Boss, boss!
795
01:05:29,309 --> 01:05:30,436
What...
796
01:05:32,979 --> 01:05:36,416
happened to you, boss?
797
01:05:36,416 --> 01:05:38,618
It's only a cut. Don't make a fuss
798
01:05:38,618 --> 01:05:40,883
I brought iodine tincture and...
799
01:05:42,021 --> 01:05:43,922
I want to lie down
800
01:05:44,290 --> 01:05:45,588
I prepared everything
801
01:05:47,126 --> 01:05:49,322
good for scratch and stuff...
802
01:05:52,065 --> 01:05:54,000
Now clean this place up
803
01:07:09,542 --> 01:07:12,944
Hey, chicklet. Get up
804
01:07:13,112 --> 01:07:15,946
Don't play with me and get up
I'm gonna tickle your...
805
01:07:18,217 --> 01:07:19,310
Damn, you scared me
806
01:07:26,159 --> 01:07:28,492
Are you twins?
807
01:07:28,795 --> 01:07:32,254
No, that girl in the bed...
808
01:07:33,800 --> 01:07:34,495
...is me
809
01:07:35,702 --> 01:07:36,635
You mean...
810
01:07:39,806 --> 01:07:41,274
So, what happened to you?
811
01:07:41,574 --> 01:07:43,509
I had a car accident
812
01:07:43,576 --> 01:07:46,045
Everybody's saying I'm dead
813
01:07:46,579 --> 01:07:48,514
but only one person
814
01:07:49,482 --> 01:07:50,950
My mom
815
01:07:51,551 --> 01:07:53,952
thinks I'm still alive
816
01:08:06,599 --> 01:08:08,227
Are you surprised?
817
01:08:12,105 --> 01:08:14,540
When did it happen? Has it been long?
818
01:08:14,607 --> 01:08:16,974
About a year
819
01:08:17,043 --> 01:08:20,309
Then, are you...
820
01:08:20,380 --> 01:08:22,781
...there is no hope for you?
821
01:08:26,986 --> 01:08:30,582
You must have a favor to ask me
822
01:08:30,657 --> 01:08:33,593
Well, I'd be lying if I said I didn't
823
01:08:33,660 --> 01:08:34,593
What is it?
824
01:08:35,461 --> 01:08:37,259
There is one...
825
01:08:39,599 --> 01:08:41,227
Tell me. What is it?
826
01:08:41,300 --> 01:08:44,998
I have something to tell my mom
827
01:08:46,572 --> 01:08:47,407
Let's go
828
01:08:47,407 --> 01:08:50,172
Now? We're not prepared
829
01:08:50,243 --> 01:08:55,412
Prepare what? Let's go!
830
01:08:55,481 --> 01:08:57,382
Ah... Rabbit
831
01:08:57,950 --> 01:09:00,044
No, not the rabbit. I was tortoise
832
01:09:00,119 --> 01:09:02,350
Yes, yes. Tortoise, tortoise
833
01:09:03,222 --> 01:09:06,192
What did I pick up at my first birthday party?
834
01:09:06,559 --> 01:09:09,154
That was a roll of thread
835
01:09:09,429 --> 01:09:10,954
That's right
836
01:09:11,030 --> 01:09:13,659
Why do you keep slapping my butt?
837
01:09:22,375 --> 01:09:23,343
Mr. Park?
838
01:09:23,843 --> 01:09:25,471
What are you doing here?
839
01:09:25,545 --> 01:09:27,707
What are you doing here?
840
01:09:28,081 --> 01:09:33,349
No, that's not what I meant
I came here because of the chicklet...
841
01:09:33,419 --> 01:09:35,354
She's my mom
842
01:09:36,823 --> 01:09:39,520
Are you chicklet's mother?
843
01:09:40,393 --> 01:09:41,656
Chicket?
844
01:09:41,728 --> 01:09:42,957
What's your real name?
845
01:09:43,329 --> 01:09:44,797
Han su-min
846
01:09:44,864 --> 01:09:46,594
Are you Su-min's mother?
847
01:09:46,666 --> 01:09:49,795
How do you know Su-min?
848
01:09:49,869 --> 01:09:55,035
Of course I do. I see her a lot lately
849
01:09:55,675 --> 01:09:57,769
I see her in the elevator
850
01:09:59,112 --> 01:10:01,447
Please, focus
851
01:10:01,447 --> 01:10:03,939
Okay, okay
852
01:10:04,083 --> 01:10:09,579
I am not sure
how I should explain this but...
853
01:10:10,423 --> 01:10:11,550
Just say what's important
854
01:10:12,325 --> 01:10:15,193
Just say what's important
855
01:10:15,328 --> 01:10:18,093
Su-min picked a roll of thread
at her first birthday party
856
01:10:18,698 --> 01:10:19,563
Didn't she?
857
01:10:20,233 --> 01:10:23,829
And for her kindergarten play
she played the whale...
858
01:10:24,036 --> 01:10:25,527
- Tortoise
- Yes, tortoise.
859
01:10:25,605 --> 01:10:28,165
She played the tortoise, right?
860
01:10:38,050 --> 01:10:39,951
What Su-min wants to tell you is...
861
01:10:40,019 --> 01:10:42,181
...that it's not your fault
862
01:10:43,456 --> 01:10:45,789
She doesn't want you to suffer anymore
863
01:10:49,529 --> 01:10:51,589
Hold her hands
864
01:10:54,467 --> 01:10:59,235
She's asking me to hold your hands
It'll calm you down
865
01:11:04,977 --> 01:11:07,310
Ouch. What are you hitting me for?
866
01:11:08,347 --> 01:11:09,713
Why are you doing this to me?
867
01:11:11,017 --> 01:11:12,349
What did I do?
868
01:11:12,618 --> 01:11:14,780
Did I say anything wrong?
869
01:11:14,887 --> 01:11:16,822
Why are you doing this to me?
870
01:11:16,889 --> 01:11:19,154
What did I do? Su-min is here
871
01:11:19,225 --> 01:11:20,716
Yes, she is right here
872
01:11:20,793 --> 01:11:24,628
She's there but also here
I told you you wouldn't believe me
873
01:11:24,697 --> 01:11:27,064
Get out! Get out right now!
874
01:11:27,133 --> 01:11:28,328
Hey, what else should I tell her?
875
01:11:28,401 --> 01:11:30,563
- She has a huge mole on her breast
- On your breast, there is a...
876
01:11:30,903 --> 01:11:31,962
Get out!
877
01:11:32,038 --> 01:11:32,767
Right here...
878
01:11:33,239 --> 01:11:34,901
Hey, Su-min, which breast is it?
879
01:11:55,962 --> 01:11:56,691
Why
880
01:11:57,563 --> 01:12:00,931
didn't you tell me she was your mom?
881
01:12:01,500 --> 01:12:02,866
That's not your fault
882
01:12:03,769 --> 01:12:06,398
I don't think she's ready
883
01:12:06,472 --> 01:12:11,376
Since we tried this much, let's rob a place
884
01:12:11,444 --> 01:12:12,412
What?
885
01:12:13,079 --> 01:12:14,138
Hey~
886
01:12:18,784 --> 01:12:19,547
Where?
887
01:12:20,453 --> 01:12:21,318
Bank?
888
01:12:21,387 --> 01:12:23,583
No, my house
889
01:12:26,826 --> 01:12:32,823
I was knitting a scarf for her birthday
when I had my accident
890
01:12:32,899 --> 01:12:36,927
She'll believe you if you show her that
891
01:12:39,238 --> 01:12:41,605
Shush, come on
892
01:12:45,811 --> 01:12:47,837
What?
What am I looking for?
893
01:12:47,947 --> 01:12:48,812
This is it
894
01:12:52,151 --> 01:12:55,781
Leave the box and let's get out now
895
01:12:57,089 --> 01:13:00,719
Okay
896
01:13:02,461 --> 01:13:08,332
You'd better be responsible
if I get caught stealing this
897
01:13:46,272 --> 01:13:48,867
Oh, shit!
898
01:13:56,048 --> 01:13:57,482
Oh, shit!
899
01:14:00,720 --> 01:14:02,188
Oh, shit!
900
01:14:02,388 --> 01:14:05,483
Hey, stay right there!
901
01:14:14,800 --> 01:14:18,532
When did you get here?
902
01:14:18,604 --> 01:14:20,334
Didn't you hear me?
903
01:14:20,740 --> 01:14:24,276
I kept telling you to stop
904
01:14:24,276 --> 01:14:26,575
Didn't you see that
I almost died falling down?
905
01:14:26,645 --> 01:14:31,413
My scarf!
I worked hard on it!
906
01:14:31,951 --> 01:14:35,888
- But your mother...
- What? What about my mom, you boogerface!
907
01:14:36,188 --> 01:14:38,521
It wasn't anything difficult
908
01:14:39,091 --> 01:14:43,085
You said you'd help but you ruined my scarf!
909
01:14:49,502 --> 01:14:50,265
Hey.
910
01:14:53,305 --> 01:14:54,432
Hey, I'll buy you one
911
01:14:55,808 --> 01:14:59,870
Where did it get tangled?
912
01:15:11,924 --> 01:15:14,052
Happy birthday and live long
913
01:15:14,126 --> 01:15:18,063
Happy birthday to you
914
01:15:18,130 --> 01:15:21,100
I was embarrassed to death
while taping that, boss
915
01:15:21,667 --> 01:15:23,499
Next is my clip. My clip
916
01:15:23,602 --> 01:15:24,535
Dear, Mr. Boss
917
01:15:24,603 --> 01:15:25,638
It's playing now
918
01:15:25,638 --> 01:15:27,072
- Kwang-ho
- Really~
919
01:15:27,339 --> 01:15:28,705
Take a glass
920
01:15:28,774 --> 01:15:31,972
Really wish you a happy birthday~
921
01:15:33,045 --> 01:15:33,910
Boss
922
01:15:35,681 --> 01:15:38,708
Kwang-ho is working really hard for the new business
923
01:15:43,089 --> 01:15:44,990
He's unstoppable
924
01:15:47,093 --> 01:15:48,686
He looks different lately
925
01:15:50,296 --> 01:15:52,162
He's a little different from others
926
01:15:52,231 --> 01:15:53,824
- Is that so?
- Yes
927
01:16:06,278 --> 01:16:07,109
What's that?
928
01:16:07,179 --> 01:16:09,444
Isn't he D.A. Hwang?
929
01:16:10,216 --> 01:16:12,276
Isn't he D.A. Hwang?
930
01:17:23,923 --> 01:17:25,789
I'm
931
01:17:27,159 --> 01:17:28,525
speechless
932
01:17:31,363 --> 01:17:33,832
I knew he was a little different
933
01:17:35,467 --> 01:17:36,302
Kwang-ho
934
01:17:36,302 --> 01:17:39,204
How did you find out D.A. Hwang was gay?
935
01:17:40,072 --> 01:17:41,597
Is this your ''plan''?
936
01:17:41,674 --> 01:17:43,006
Birds of a feather flock together
937
01:17:43,609 --> 01:17:49,708
He's our Joan of Arc
who sacrificed himself for us
938
01:17:52,851 --> 01:17:54,649
You still don't get it?
939
01:17:56,455 --> 01:17:58,083
You still don't get it?
940
01:17:59,625 --> 01:18:02,185
D.A. Hwang will never bother us again
941
01:18:03,662 --> 01:18:04,823
D.A. Hwang will never bother us again
942
01:18:04,964 --> 01:18:06,694
Kwang-ho was really smart
943
01:18:09,535 --> 01:18:12,004
We have other footages...
944
01:18:12,805 --> 01:18:13,602
We have no other footages
945
01:18:13,672 --> 01:18:18,269
Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
946
01:18:18,444 --> 01:18:20,436
It was not planned like that
947
01:18:20,512 --> 01:18:22,447
That's right
948
01:18:23,582 --> 01:18:25,608
We must stick together
949
01:18:25,684 --> 01:18:26,242
That's right
950
01:18:26,318 --> 01:18:28,446
Isn't it, Kwang-ho?
951
01:18:28,520 --> 01:18:33,356
Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
952
01:18:33,425 --> 01:18:37,385
It was really, really shocking today
953
01:18:37,463 --> 01:18:39,056
Sir, wow, sir
954
01:18:43,502 --> 01:18:44,470
Why, are you cold?
955
01:18:45,137 --> 01:18:46,238
It's a little chilly
956
01:18:46,238 --> 01:18:47,501
You weak bastard
957
01:18:49,275 --> 01:18:50,903
- Hey, Dae-shik
- Yes, sir
958
01:18:51,310 --> 01:18:52,911
I'm not what you think I am
959
01:18:52,911 --> 01:18:56,712
He's not like that. But you keep reminding me
960
01:18:58,017 --> 01:19:02,521
He even used his tongue
Can you do that?
961
01:19:02,521 --> 01:19:06,686
- I can't do that
- Even I can't do it. Please don't make me do it
962
01:19:07,293 --> 01:19:08,727
Hey, Choon-bong
963
01:19:09,995 --> 01:19:11,327
That's enough, okay?
964
01:19:11,630 --> 01:19:12,928
I'm sorry, sir
965
01:19:13,732 --> 01:19:17,499
Let's finish the ceremony as we planned
We are almost there
966
01:19:18,037 --> 01:19:20,438
The ceremony will be the highlight
967
01:19:20,506 --> 01:19:21,735
Yes, sir
968
01:19:54,139 --> 01:19:55,573
What... do you need?
969
01:19:55,641 --> 01:19:59,100
I am working for someone but we don't get along at all
970
01:19:59,545 --> 01:20:02,014
I do understand our social status are different
971
01:20:04,216 --> 01:20:06,845
But is this humanly acceptable?
972
01:20:07,086 --> 01:20:09,578
Is there a way? No?
973
01:20:10,789 --> 01:20:13,224
You must have some kinds of talisman?
974
01:20:13,759 --> 01:20:18,129
What about a voodoo doll?
The one you poke with needles like this
975
01:20:18,197 --> 01:20:19,495
- Yes, boss
- Yes?
976
01:20:22,768 --> 01:20:24,703
Yes, the ceremony is well underway
977
01:20:27,806 --> 01:20:29,570
Please, have a drink
978
01:20:30,376 --> 01:20:33,369
This tea will clear your mind
979
01:20:34,213 --> 01:20:35,146
Okay
980
01:20:37,416 --> 01:20:39,612
You are going to have a lucky day.
981
01:20:39,685 --> 01:20:40,586
I am? Really?
982
01:20:40,586 --> 01:20:41,383
Sure
983
01:20:44,823 --> 01:20:46,291
Where is Kwang-ho?
984
01:20:46,658 --> 01:20:48,320
He's talking on the phone
985
01:20:48,394 --> 01:20:50,329
I told him not to leave while...
986
01:20:54,400 --> 01:20:56,392
You'll be lucky today
987
01:20:56,935 --> 01:20:57,925
Okay
988
01:21:07,446 --> 01:21:08,675
Kwang-ho?
989
01:21:34,740 --> 01:21:36,072
You need
990
01:21:36,875 --> 01:21:39,504
to know outcalls cost more
991
01:21:39,611 --> 01:21:43,412
Of course, Ms. Diviner
992
01:21:44,082 --> 01:21:46,574
You know this man well, don't you?
993
01:21:47,352 --> 01:21:49,446
You know this man well, don't you?
994
01:21:49,521 --> 01:21:54,653
think even shamans need
marketing these days
995
01:21:55,294 --> 01:21:58,662
This is director Charlie Hong
996
01:21:58,730 --> 01:22:02,292
He's currently working on
a project on shamans
997
01:22:02,901 --> 01:22:04,563
Shamans' challenge!
998
01:22:04,636 --> 01:22:06,434
Shamans' challenge?
999
01:22:06,972 --> 01:22:08,964
You came to the right person
1000
01:22:09,675 --> 01:22:12,804
I trained him
1001
01:22:12,878 --> 01:22:13,971
Really?
1002
01:22:14,046 --> 01:22:14,877
Sure
1003
01:22:15,447 --> 01:22:18,679
I'm the one who made him a star
1004
01:22:18,750 --> 01:22:24,087
I don't care
if you made him a star or the moon
1005
01:22:24,156 --> 01:22:27,854
Do you know this guy?
1006
01:22:27,926 --> 01:22:31,192
I'm getting a little offended
1007
01:22:33,499 --> 01:22:38,437
No, Ms. Diviner. Boss, no, Director...
1008
01:22:39,404 --> 01:22:40,463
Please, take this
1009
01:22:51,416 --> 01:22:52,475
See this?
1010
01:22:53,752 --> 01:22:56,586
This is how close we are
1011
01:23:01,727 --> 01:23:03,355
- Yes, darling~
- Where are you?
1012
01:23:04,296 --> 01:23:06,197
I'm a little busy right now
1013
01:23:06,265 --> 01:23:09,667
- We are busy here too
- Let's talk when I get back
1014
01:23:09,735 --> 01:23:12,864
- What? Are you hot?
- What? Fine! Forget it!
1015
01:23:13,372 --> 01:23:15,341
Take a shower.. and wait for me...
1016
01:23:16,775 --> 01:23:17,936
Damn phone
1017
01:23:25,017 --> 01:23:25,916
Do you
1018
01:23:27,185 --> 01:23:28,744
really know him well?
1019
01:23:28,820 --> 01:23:30,288
How should I put it
1020
01:23:30,355 --> 01:23:31,653
You can tell us anything
1021
01:23:32,591 --> 01:23:37,086
- We scratch each other's back?
- each other's...
1022
01:23:37,429 --> 01:23:39,261
Did you two meet working at a massage parlor?
1023
01:23:43,635 --> 01:23:46,070
This director of yours is not very polite
1024
01:23:46,138 --> 01:23:48,801
You're talking about being polite?
You're wearing a hat at a restaurant
1025
01:23:48,874 --> 01:23:50,570
I think you should take it off
1026
01:23:50,642 --> 01:23:51,166
I am...
1027
01:23:52,911 --> 01:23:54,607
...the empress of Korea
1028
01:23:54,680 --> 01:23:57,716
I don't think you can even be a maid, bitch
What the hell are you talking about?
1029
01:23:57,716 --> 01:23:59,378
Vulgar bastards
1030
01:24:00,152 --> 01:24:04,817
Taxi! Taxi! Heeeer! Okay
1031
01:24:05,591 --> 01:24:08,288
We'll be in touch, Ms. Diviner
1032
01:24:10,963 --> 01:24:14,024
Ah, director Charlie
1033
01:24:21,840 --> 01:24:24,275
You will get hurt some time soon
1034
01:24:24,776 --> 01:24:26,369
I can see it
1035
01:24:27,112 --> 01:24:28,410
Be careful
1036
01:24:30,749 --> 01:24:32,274
Shit, my hair
1037
01:24:39,157 --> 01:24:39,988
Go!
1038
01:24:46,264 --> 01:24:49,632
Why don't you go follow her?
1039
01:24:52,070 --> 01:24:56,235
Anyway, set a plan to have Kwang-ho
dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony
1040
01:24:58,076 --> 01:24:59,442
Excuse me?
1041
01:25:01,713 --> 01:25:06,378
I want something bad to happen to Kwang-ho
when he dances on the chaff-cutter
1042
01:25:06,451 --> 01:25:08,443
I want you to prepare for that to happen
1043
01:25:08,520 --> 01:25:09,180
Yes
1044
01:25:10,455 --> 01:25:12,720
- But, why?
- You dumb fuck!
1045
01:25:14,393 --> 01:25:16,228
We can't get hold of any shaman
1046
01:25:16,228 --> 01:25:17,059
What?
1047
01:25:17,429 --> 01:25:21,594
Isn't that mysterious?
Where have they all gone?
1048
01:25:24,269 --> 01:25:28,400
There are some shamans still in town,
but none of them can work the chaff-cutter
1049
01:25:28,473 --> 01:25:31,568
What? No shaman to work the chaff-cutter?
1050
01:25:31,643 --> 01:25:32,941
Where are they?
1051
01:25:33,011 --> 01:25:35,344
Is there shaman Olympic going on?
1052
01:25:37,115 --> 01:25:38,139
You, Choon-bong
1053
01:25:38,216 --> 01:25:39,115
Yes, sir
1054
01:25:39,184 --> 01:25:40,243
Go outside and practice
1055
01:25:40,318 --> 01:25:42,184
Yes, sir. What?
1056
01:25:43,422 --> 01:25:44,390
Then you do it
1057
01:25:45,223 --> 01:25:48,625
Actually my mother is running
1058
01:25:49,294 --> 01:25:52,597
a bean farm by herself
1059
01:25:52,597 --> 01:25:54,759
What's your bean farm got to do with chaff-cutter?
1060
01:25:55,300 --> 01:25:56,996
I'm the only child in the family
1061
01:25:57,069 --> 01:25:58,570
You have five brothers and sisters!
1062
01:25:58,570 --> 01:25:59,299
Actually
1063
01:26:00,072 --> 01:26:01,404
they're all dead
1064
01:26:01,740 --> 01:26:03,368
they're all dead
1065
01:26:03,842 --> 01:26:08,075
Sir, I suddenly remembered
a shaman we can call in
1066
01:26:08,146 --> 01:26:10,638
If you suddenly remembered,
go and suddenly bring him here
1067
01:26:12,184 --> 01:26:14,551
I don't care if you have to twist his neck
1068
01:26:24,930 --> 01:26:27,365
I can't even see your damn face
1069
01:26:28,433 --> 01:26:29,867
What the fuck is this?
1070
01:26:34,439 --> 01:26:37,534
Mr. Shaman, from now on, all you can say is...
1071
01:26:37,609 --> 01:26:42,240
... either yes or no. Understood?
1072
01:26:43,115 --> 01:26:46,085
But it'd be much better if you say yes
1073
01:26:46,485 --> 01:26:48,317
If you come with us, all will be well
1074
01:26:48,386 --> 01:26:49,387
Fuck...
1075
01:26:49,387 --> 01:26:50,013
Did you...
1076
01:26:51,256 --> 01:26:52,986
Did you say fuck?
1077
01:26:53,058 --> 01:26:55,254
I said I can't do it
1078
01:26:56,795 --> 01:27:00,926
I'm really curious why you won't show your face to anyone
1079
01:27:01,466 --> 01:27:02,832
Playing nice isn't working
1080
01:27:06,538 --> 01:27:07,130
Now
1081
01:27:07,672 --> 01:27:08,332
is it?
1082
01:27:12,377 --> 01:27:13,140
Hey, Dae-shik
1083
01:27:13,211 --> 01:27:16,773
Shall we strip down this shaman buck naked today?
1084
01:27:20,519 --> 01:27:23,011
What is all the noise?
1085
01:27:23,421 --> 01:27:25,515
What are you doing in my shrine!
1086
01:27:25,590 --> 01:27:28,219
- What the fuck...?
- We'll set the date! We'll do it!
1087
01:27:28,326 --> 01:27:30,295
Tell them you will do it
1088
01:27:30,595 --> 01:27:32,898
Okay, fine. I'll do it
1089
01:27:32,898 --> 01:27:34,924
Now you're talking
1090
01:27:35,400 --> 01:27:37,096
Dumb bastards
1091
01:27:37,169 --> 01:27:41,197
You look so greasy, you look like someone I know
1092
01:27:43,508 --> 01:27:44,874
Choon-bong, it's me
1093
01:27:44,943 --> 01:27:47,208
Yes, sir, Where are you at?
1094
01:27:47,279 --> 01:27:51,049
I need you to go somewhere for me right now
1095
01:27:51,049 --> 01:27:53,552
No, no. I can't right now
1096
01:27:53,552 --> 01:27:58,256
I'm watching the curtain shaman
so he can't run away
1097
01:27:58,256 --> 01:28:01,818
I will bring him even if I have to drag him there
1098
01:28:01,893 --> 01:28:05,386
You don't have to worry, sir
Damn, you scared me!
1099
01:28:05,463 --> 01:28:07,557
What the fuck are you looking at!
1100
01:28:07,632 --> 01:28:09,430
Damn, he's so
1101
01:28:10,001 --> 01:28:11,736
stubborn
1102
01:28:11,736 --> 01:28:16,106
Sir? Sir? What's wrong with the phone?
1103
01:28:33,291 --> 01:28:35,658
You look so pretty, Kwang-ho
1104
01:28:40,498 --> 01:28:42,433
How's the screw?
1105
01:28:42,500 --> 01:28:43,559
Don't worry, sir
1106
01:28:43,635 --> 01:28:45,035
I loosened it good
1107
01:28:45,103 --> 01:28:45,798
I loosened it good
1108
01:28:46,338 --> 01:28:47,067
Where are you?
1109
01:28:47,138 --> 01:28:50,370
I... I am doing the ceremony
1110
01:28:50,442 --> 01:28:51,501
I want to see you
1111
01:28:51,576 --> 01:28:52,134
Excuse me?
1112
01:28:52,310 --> 01:28:53,471
Come to where I am.
1113
01:28:53,712 --> 01:28:57,706
Yes, okay, I'm coming
1114
01:29:08,927 --> 01:29:10,327
I'm sorry boss
1115
01:29:10,428 --> 01:29:12,260
You must be busy
1116
01:29:13,932 --> 01:29:14,627
Boss
1117
01:29:15,600 --> 01:29:17,831
Have you heard of the curtain shaman?
1118
01:29:17,903 --> 01:29:19,428
I saw him on TV
1119
01:29:19,838 --> 01:29:21,539
He tells fortune wearing a mask
1120
01:29:21,539 --> 01:29:24,373
So I thought we should
1121
01:29:24,476 --> 01:29:27,679
remove his mask today
1122
01:29:27,679 --> 01:29:28,408
Really?
1123
01:29:31,249 --> 01:29:33,718
That sounds like fun
1124
01:29:33,718 --> 01:29:35,118
I'm gonna rip it open
1125
01:29:35,720 --> 01:29:37,086
Wait
1126
01:29:37,455 --> 01:29:38,115
Hello?
1127
01:29:38,189 --> 01:29:40,522
Where are you now?
It's time for you to perform!
1128
01:29:40,592 --> 01:29:42,060
I think you have wrong number
1129
01:29:42,127 --> 01:29:44,653
I gotta go. Sorry
1130
01:29:44,729 --> 01:29:45,958
Okay, go on
1131
01:30:01,846 --> 01:30:03,872
What is this? It's too high up
1132
01:30:04,549 --> 01:30:05,175
What is this?
1133
01:30:06,851 --> 01:30:08,649
Who made this?
1134
01:30:11,723 --> 01:30:13,817
What should I do?
1135
01:30:13,892 --> 01:30:15,560
Come on, let's do it
1136
01:30:15,560 --> 01:30:18,997
Okay folks, let's give him a big applause!
1137
01:30:23,468 --> 01:30:24,993
Get up there!
1138
01:30:25,070 --> 01:30:33,038
Get up there! Get up there!
1139
01:30:33,111 --> 01:30:34,670
- Get up there!
- I'm fucked
1140
01:30:34,746 --> 01:30:37,716
Get up there!
1141
01:31:17,122 --> 01:31:21,389
Get up there! Get up there!
1142
01:32:10,375 --> 01:32:11,775
You curtain man!
1143
01:32:11,843 --> 01:32:12,776
You did that on purpose, didn't you?
1144
01:32:12,844 --> 01:32:15,040
You sacred us, bitch!
1145
01:32:15,213 --> 01:32:16,841
Come here!
1146
01:32:16,915 --> 01:32:18,781
If you're going to put on a show,
you should have told us so
1147
01:32:19,117 --> 01:32:21,719
You almost ruined the ceremony!
1148
01:32:21,719 --> 01:32:25,056
All our bosses are here today
Don't fuck up the mask dance
1149
01:32:25,056 --> 01:32:29,227
Hey, Choon-bong
1150
01:32:29,227 --> 01:32:30,422
Hey, Choon-bong, listen
1151
01:32:30,495 --> 01:32:32,293
What the...
1152
01:32:32,363 --> 01:32:35,356
- You think Choon-bong is a name for a dog?
- You think Choon-bong is a name for a dog?
1153
01:32:40,138 --> 01:32:41,128
Sir...?
1154
01:32:42,941 --> 01:32:44,967
The mask dance
1155
01:32:45,043 --> 01:32:45,601
What?
1156
01:32:45,710 --> 01:32:47,045
Go get the mask dance ready!
1157
01:32:47,045 --> 01:32:48,013
Yes, sir!
1158
01:33:01,426 --> 01:33:02,689
Damn
1159
01:33:04,662 --> 01:33:06,290
Set the fire carefully
1160
01:33:21,045 --> 01:33:21,978
Okay, okay
1161
01:33:23,548 --> 01:33:24,880
Take off you mask
1162
01:33:29,854 --> 01:33:32,016
Isn't it a shame?
1163
01:33:33,391 --> 01:33:37,385
For a mobster to live as a shaman?
1164
01:33:40,598 --> 01:33:41,327
Boss
1165
01:33:41,966 --> 01:33:45,664
we trusted our future with this man
1166
01:33:46,838 --> 01:33:48,500
But he actually is!
1167
01:33:56,181 --> 01:33:57,240
Choon-bong!
1168
01:34:01,553 --> 01:34:02,384
Choon-bong!
1169
01:34:03,788 --> 01:34:05,590
Choon-bong!
1170
01:34:05,590 --> 01:34:10,824
When he predicted my future at the new year
I knew instinctively he had something in him
1171
01:34:10,895 --> 01:34:12,022
What is going on?
1172
01:34:21,406 --> 01:34:24,399
Fire. Fire!
1173
01:34:29,547 --> 01:34:30,742
Where is Kwang-ho?
1174
01:34:47,465 --> 01:34:49,593
Who is that?
1175
01:34:50,034 --> 01:34:51,866
Aren't you the curtain shaman?
1176
01:34:57,108 --> 01:34:59,236
Dry cleaning your costume will be expensive
1177
01:35:02,680 --> 01:35:05,548
Come on, let's go
We embarrassed him enough
1178
01:35:23,101 --> 01:35:25,161
Are you really a shaman?
1179
01:35:26,738 --> 01:35:27,706
I'm sorry
1180
01:35:28,039 --> 01:35:29,029
Once a mobster
1181
01:35:29,674 --> 01:35:31,142
loses respect,
1182
01:35:31,909 --> 01:35:32,808
he's finished
1183
01:35:34,178 --> 01:35:35,202
I don't
1184
01:35:35,913 --> 01:35:37,472
ever want to
1185
01:35:39,417 --> 01:35:41,283
see you again
1186
01:35:52,964 --> 01:35:56,526
Do you think it's over just burning your clothes?
1187
01:35:56,634 --> 01:35:57,602
Is it fun for you?
1188
01:35:59,304 --> 01:36:00,897
Is it funny watching me ruin my life?
1189
01:36:00,972 --> 01:36:02,770
You don't know what you gained?
1190
01:36:02,840 --> 01:36:04,331
Gain what? Everything is ruined
1191
01:36:04,976 --> 01:36:06,205
You talking about this?
1192
01:36:06,778 --> 01:36:09,771
Are you going to say
this bell is my destiny?
1193
01:36:10,148 --> 01:36:11,673
What do you want to do?
1194
01:36:17,855 --> 01:36:18,754
Are you
1195
01:36:18,890 --> 01:36:23,328
destined to harass and beat up people?
1196
01:36:31,936 --> 01:36:33,302
You're sleeping
1197
01:36:34,005 --> 01:36:35,837
for a really long time
1198
01:36:37,375 --> 01:36:38,468
Get up,
1199
01:36:40,144 --> 01:36:41,043
Su-min
1200
01:36:44,115 --> 01:36:45,743
Why don't you
1201
01:36:46,751 --> 01:36:47,719
get up
1202
01:36:48,720 --> 01:36:50,746
and just look at me once?
1203
01:36:52,690 --> 01:36:54,659
Why don't you
1204
01:36:55,460 --> 01:36:58,453
get up and hug me twice
1205
01:37:00,732 --> 01:37:02,360
and
1206
01:37:02,700 --> 01:37:03,759
call me
1207
01:37:05,103 --> 01:37:08,665
three times
1208
01:37:16,447 --> 01:37:19,906
Please
1209
01:37:22,053 --> 01:37:25,490
stay by side
1210
01:37:26,958 --> 01:37:30,326
and never
1211
01:37:33,064 --> 01:37:36,228
leave me
1212
01:37:37,168 --> 01:37:40,366
It's a long road
1213
01:37:41,305 --> 01:37:46,243
with yearning left behind
1214
01:37:47,445 --> 01:37:52,042
You can't comeback
1215
01:37:52,116 --> 01:37:59,489
with rainbow
1216
01:38:32,523 --> 01:38:33,422
Mister
1217
01:38:34,258 --> 01:38:38,195
I want you to come with me
1218
01:38:39,263 --> 01:38:40,390
Go where?
1219
01:38:41,098 --> 01:38:42,532
To see mom...
1220
01:38:43,468 --> 01:38:45,528
I think I must tell her
1221
01:38:46,370 --> 01:38:48,737
Why do I have to keep playing with you?
1222
01:38:48,806 --> 01:38:50,502
Why are you saying that?
1223
01:38:50,575 --> 01:38:51,474
What are you?
1224
01:38:51,976 --> 01:38:54,912
Are you a human? You are a ghost!
1225
01:38:54,912 --> 01:38:55,971
Stop it
1226
01:38:56,581 --> 01:39:00,814
and come with me please
1227
01:39:03,387 --> 01:39:04,616
Leave me alone
1228
01:39:07,291 --> 01:39:10,659
If your time is up, just get out of this world
1229
01:39:54,171 --> 01:39:55,867
It's not easy for us to speak of this
1230
01:39:56,574 --> 01:40:01,069
But with the Kwang-ho incident and your health issue...
1231
01:40:01,178 --> 01:40:03,204
... the answer is pretty obvious
1232
01:40:03,281 --> 01:40:06,183
We're making too much loss with the resort business
1233
01:40:06,651 --> 01:40:08,313
We have Tae-joo here
1234
01:40:08,386 --> 01:40:11,686
We must decide on your successor
to prevent any disorder in the group.
1235
01:40:11,756 --> 01:40:12,490
So?
1236
01:40:12,490 --> 01:40:13,389
Boss
1237
01:40:15,426 --> 01:40:17,190
I have something to discuss with you
1238
01:40:17,261 --> 01:40:17,990
Let's get out
1239
01:40:35,513 --> 01:40:38,506
I hope you know what is good for you, boss
1240
01:41:13,150 --> 01:41:15,619
What are you doing here?
1241
01:41:15,686 --> 01:41:19,214
Did I come at bad time? Sorry
1242
01:41:19,290 --> 01:41:21,486
No, no. Where are you going?
1243
01:41:29,900 --> 01:41:30,560
You...
1244
01:41:32,003 --> 01:41:33,471
can see me?
1245
01:41:36,107 --> 01:41:39,703
Real shamans do see dead people
1246
01:41:46,117 --> 01:41:48,916
I need your help
1247
01:41:51,155 --> 01:41:53,647
I don't want people to see me this way
1248
01:41:54,358 --> 01:41:55,656
It's a mess, isn't it?
1249
01:41:59,463 --> 01:42:02,922
What do you want me to do?
1250
01:42:03,401 --> 01:42:05,131
Let's go to my room first
1251
01:42:16,781 --> 01:42:17,441
This...
1252
01:42:18,015 --> 01:42:19,347
Briefs?
1253
01:42:20,851 --> 01:42:22,251
Let's go with a boxer
1254
01:42:39,003 --> 01:42:39,971
Comb it 2 to 8
1255
01:42:40,237 --> 01:42:41,364
Yes, 2 to 8
1256
01:42:53,918 --> 01:42:54,817
This would've
1257
01:42:55,853 --> 01:42:57,321
been impossible without you
1258
01:43:00,958 --> 01:43:02,085
And
1259
01:43:04,095 --> 01:43:07,725
I'm glad you took care of my finale
1260
01:43:09,166 --> 01:43:13,194
Go on before anyone gets here
1261
01:43:14,405 --> 01:43:15,464
I wish you well,
1262
01:43:18,509 --> 01:43:20,273
boss
1263
01:43:28,052 --> 01:43:29,111
Everything
1264
01:43:31,288 --> 01:43:33,621
is meaningless, Kwang-ho
1265
01:43:36,393 --> 01:43:38,362
No matter how hard you try,
1266
01:43:39,463 --> 01:43:40,897
all you end up with is just a suit
1267
01:43:45,503 --> 01:43:49,565
What kind of suit do you want to wear when you go?
1268
01:44:00,284 --> 01:44:07,214
The happiest thing in life
would be dying with a smile
1269
01:44:07,758 --> 01:44:13,629
Stop it and come with me please
1270
01:44:44,028 --> 01:44:46,088
Hey, Kwang-ho. Let's end it here
1271
01:44:49,400 --> 01:44:50,333
Are you ready?
1272
01:44:50,401 --> 01:44:51,630
Tae-joo
1273
01:44:54,138 --> 01:44:55,504
I have a favor to ask you
1274
01:44:56,640 --> 01:45:00,168
I must be at some place right now
Let's do this when I come back
1275
01:45:00,477 --> 01:45:01,809
No, this isn't working
1276
01:45:03,480 --> 01:45:04,846
Bring her out
1277
01:45:11,355 --> 01:45:12,448
It's your girlfriend
1278
01:45:12,957 --> 01:45:13,788
Kwang-ho
1279
01:45:14,592 --> 01:45:15,355
Mi-sook?
1280
01:45:15,426 --> 01:45:17,361
Is Mi-sook her name?
1281
01:45:17,361 --> 01:45:18,693
Hey, Mi-sook
1282
01:45:18,762 --> 01:45:21,823
You're making a lot of boyfriends today
1283
01:45:23,167 --> 01:45:25,068
I'm sorry. It's all my fault
1284
01:45:25,836 --> 01:45:27,099
I'm sorry
1285
01:45:42,152 --> 01:45:43,313
I'm sorry
1286
01:45:43,988 --> 01:45:46,856
Who is she? Who is Mi-sook?
1287
01:45:49,026 --> 01:45:51,962
- Who is Mi-sook?
- Yes, sir!
1288
01:45:53,931 --> 01:45:55,559
Sir! Sir!
1289
01:45:55,900 --> 01:45:57,892
Have you all gone mad?
1290
01:46:00,471 --> 01:46:02,773
- Are you okay, sir?
- Stay out of this
1291
01:46:02,773 --> 01:46:06,005
Did you have your lunch?
1292
01:46:06,977 --> 01:46:09,572
- We'll take care of this. Please come with us
- Get him!
1293
01:46:11,582 --> 01:46:14,677
- Are you crazy?
- Get the fuck out of the way!
1294
01:47:18,248 --> 01:47:18,943
Go!
1295
01:47:19,950 --> 01:47:21,680
One, two, three, go!
1296
01:47:22,353 --> 01:47:23,946
One, two, three, go!
1297
01:48:20,944 --> 01:48:22,071
Coming through
1298
01:48:22,579 --> 01:48:23,478
I really have to go
1299
01:48:26,116 --> 01:48:27,584
have to go
1300
01:48:31,455 --> 01:48:32,753
Even if
1301
01:48:34,091 --> 01:48:36,060
you end up in hell
1302
01:48:36,860 --> 01:48:38,488
..don't blame me for it
1303
01:48:40,964 --> 01:48:46,596
I must go. Please let me go
1304
01:48:55,512 --> 01:48:56,445
I must go. Please let me go
1305
01:49:04,121 --> 01:49:06,454
Mister!
1306
01:49:16,900 --> 01:49:18,869
Mister!
1307
01:49:24,374 --> 01:49:27,173
Let him go, you boogerface!
1308
01:49:27,811 --> 01:49:30,975
Let him go! You bastard!
1309
01:49:57,040 --> 01:49:59,339
Look at him, huh?
1310
01:49:59,943 --> 01:50:03,107
He's not gonna go this easy
Finish him
1311
01:50:13,557 --> 01:50:14,616
What's happening?
1312
01:50:33,777 --> 01:50:35,245
What's wrong with her?
1313
01:51:21,458 --> 01:51:22,619
What's going on?
1314
01:51:29,199 --> 01:51:31,327
What's going on?
1315
01:52:20,951 --> 01:52:24,285
Kwang-ho! Kwang-ho, hi!
1316
01:52:29,059 --> 01:52:31,290
...Possession
1317
01:52:31,928 --> 01:52:34,197
I am possessed
1318
01:52:34,197 --> 01:52:36,257
You're not possessed
1319
01:52:42,806 --> 01:52:45,401
I am really possessed
1320
01:52:45,575 --> 01:52:47,168
Shut up
1321
01:52:47,778 --> 01:52:49,212
son of a bitch
1322
01:52:49,279 --> 01:52:54,513
Sir, I assure you he's definitely not possessed
1323
01:53:08,832 --> 01:53:10,061
I don't think
1324
01:53:10,734 --> 01:53:12,566
she's going to make it
1325
01:53:35,492 --> 01:53:37,188
- You can't be here
- Let go!
1326
01:53:37,828 --> 01:53:38,625
Mi-sook!
1327
01:53:38,995 --> 01:53:39,894
Mister!
1328
01:53:39,963 --> 01:53:40,828
Su-min!
1329
01:53:41,231 --> 01:53:43,700
I came to tell you something, Mi-sook
1330
01:53:43,767 --> 01:53:46,069
Su-min wants me to tell you something for her
1331
01:53:46,069 --> 01:53:48,372
Su-min is here, Mi-sook
1332
01:53:48,372 --> 01:53:49,237
Mi-sook!
1333
01:53:49,306 --> 01:53:52,674
Why are you making it hard for me?
1334
01:53:52,776 --> 01:53:54,802
It's hard for me too
1335
01:53:54,878 --> 01:53:56,780
Nobody believes me
1336
01:53:56,780 --> 01:53:58,148
- I will make it short
1337
01:53:58,148 --> 01:54:00,481
- You shouldn't be in here
- She wants to tell you something
1338
01:54:00,550 --> 01:54:03,247
Wait. It won't take long, please
1339
01:54:03,487 --> 01:54:05,115
Mi-sook! Mi-sook!
1340
01:54:05,188 --> 01:54:06,486
Let him go!
1341
01:54:06,890 --> 01:54:08,085
Let him go!
1342
01:54:08,158 --> 01:54:11,720
Wait, wait! Mi-sook
believe me, Su-min is here
1343
01:54:11,795 --> 01:54:12,490
Mi-sook!
1344
01:54:12,596 --> 01:54:15,122
Let him go, boogerface!
1345
01:54:15,332 --> 01:54:17,460
You damn boogerface!
1346
01:54:21,905 --> 01:54:22,929
You damn boogerface!
1347
01:54:24,474 --> 01:54:25,305
Sorry
1348
01:54:26,243 --> 01:54:27,871
Can I talk to him in private?
1349
01:54:42,058 --> 01:54:42,718
That's
1350
01:54:44,294 --> 01:54:46,263
what Su-min used to say
1351
01:54:47,330 --> 01:54:49,265
How do you know that word?
1352
01:54:49,566 --> 01:54:50,534
That's
1353
01:54:52,202 --> 01:54:54,296
what she used to call me
1354
01:54:54,371 --> 01:54:56,602
- You...
- I see her
1355
01:54:57,073 --> 01:54:58,541
I can see her
1356
01:55:01,178 --> 01:55:03,170
And she is here
1357
01:55:20,130 --> 01:55:22,929
What are you doing here, boogerface
1358
01:55:24,901 --> 01:55:26,870
What happened to your face?
1359
01:55:29,372 --> 01:55:30,670
I think I'm being punished
1360
01:55:32,075 --> 01:55:33,771
for coming late
1361
01:55:38,648 --> 01:55:39,843
I kept my promise
1362
01:55:44,321 --> 01:55:46,222
Let's talk to your mom
1363
01:55:53,063 --> 01:55:54,531
Su-min
1364
01:55:55,365 --> 01:55:56,424
always
1365
01:55:58,134 --> 01:56:01,627
wore yellow clothes
1366
01:56:02,138 --> 01:56:05,108
So I teased her by calling her chicklet
1367
01:56:05,442 --> 01:56:09,937
She picks out tomatoes when she eats burgers
1368
01:56:10,480 --> 01:56:15,316
She writes everything on her small notes
1369
01:56:15,952 --> 01:56:20,322
She was knitting a red scarf
1370
01:56:20,423 --> 01:56:23,052
for your birthday
1371
01:56:27,063 --> 01:56:29,294
Su-min is here
1372
01:57:04,034 --> 01:57:06,265
Su-min is here
1373
01:57:07,704 --> 01:57:09,502
It's not your fault
1374
01:57:12,842 --> 01:57:14,174
I'm sorry
1375
01:57:15,011 --> 01:57:16,104
I have one last favor to ask
1376
01:57:16,780 --> 01:57:21,878
I want to sing her a song
1377
01:57:23,019 --> 01:57:24,043
What song?
1378
01:57:25,255 --> 01:57:27,952
Please
1379
01:57:29,426 --> 01:57:33,522
stay by side and
1380
01:57:35,065 --> 01:57:37,557
never leave me
1381
01:57:38,602 --> 01:57:44,269
It's a long road with yearning left behind
1382
01:57:44,341 --> 01:57:52,507
You can't comeback
1383
01:57:52,949 --> 01:57:58,217
Sitting by the window
1384
01:57:58,388 --> 01:58:04,851
and watching the clouds fly by
1385
01:58:07,831 --> 01:58:11,131
I paint
1386
01:58:11,935 --> 01:58:15,201
the sky
1387
01:58:15,872 --> 01:58:20,970
with the memories
1388
01:58:22,579 --> 01:58:29,884
You cry with
1389
01:58:30,754 --> 01:58:35,818
the cold wind blowing
1390
01:58:37,961 --> 01:58:44,765
I will always be by your side
1391
01:58:45,435 --> 01:58:50,499
I will never leave you
1392
01:59:20,937 --> 01:59:22,235
Su-min
1393
01:59:23,873 --> 01:59:25,136
I will
1394
01:59:25,275 --> 01:59:29,212
look at your face once
1395
01:59:31,114 --> 01:59:35,916
I will hug you twice
1396
01:59:38,455 --> 01:59:40,219
I'll call you three times
1397
01:59:42,125 --> 01:59:43,616
Mom,
1398
01:59:44,327 --> 01:59:45,556
Mom,
1399
01:59:47,030 --> 01:59:48,623
Mom,
1400
01:59:51,000 --> 01:59:52,059
Su-min
1401
01:59:55,371 --> 01:59:56,270
Mom
1402
01:59:57,640 --> 01:59:59,131
don't live in pain
1403
01:59:59,809 --> 02:00:03,644
Don't live in pain because of me
1404
02:00:04,614 --> 02:00:08,381
You must be happy
1405
02:00:09,185 --> 02:00:14,317
Someday I will be your daughter again
1406
02:00:17,160 --> 02:00:18,753
I'll wait for you
1407
02:00:25,435 --> 02:00:30,874
I have to go now
1408
02:00:32,375 --> 02:00:34,674
No, Su-min..
1409
02:01:02,338 --> 02:01:03,931
Su-min..
1410
02:02:30,493 --> 02:02:33,895
Wow, you're getting really good at this
1411
02:02:33,963 --> 02:02:37,923
Of course, I've knitted more than 15 of these
1412
02:02:44,007 --> 02:02:45,270
What is he doing?
1413
02:02:45,341 --> 02:02:47,105
He's not coming out
1414
02:02:47,176 --> 02:02:49,407
Damn...
1415
02:02:50,346 --> 02:02:51,974
Is someone talking about me?
1416
02:02:53,016 --> 02:02:55,178
Hasn't he heard of give and take?
1417
02:02:55,251 --> 02:02:57,516
That's right! I think we picked a wrong guy!
1418
02:04:17,567 --> 02:04:20,036
You are the new straw boss, aren't you?
1419
02:04:21,671 --> 02:04:25,301
Well, everything is out in the open now
1420
02:04:26,309 --> 02:04:28,403
Well, everything is out in the open now
1421
02:04:28,478 --> 02:04:32,609
That's what this is for
1422
02:04:32,682 --> 02:04:35,709
At times like these that we must unite as one...
1423
02:04:35,918 --> 02:04:38,251
At times like...
1424
02:04:45,028 --> 02:04:46,496
What are you doing?
1425
02:04:46,596 --> 02:04:51,625
I'm going to push them apart
And open them wide
1426
02:04:52,869 --> 02:04:54,235
Hey, hey!
1427
02:04:56,639 --> 02:04:58,073
이 우아기 벗을 때 예 ~
1428
02:04:58,141 --> 02:05:00,167
- Take off what?
- Let me take a look
1429
02:05:01,411 --> 02:05:03,004
Raise your hand a little more
1430
02:05:03,746 --> 02:05:08,013
What the fuck are you doing?
1431
02:05:08,317 --> 02:05:10,548
You are acting crazy
1432
02:05:11,287 --> 02:05:14,724
I've never seen a man
with his tongue like sirloin steak
1433
02:05:14,791 --> 02:05:19,252
Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you?
1434
02:05:19,328 --> 02:05:22,492
Will you please look behind you? Over there
1435
02:05:26,002 --> 02:05:29,598
Will you please look behind you? Over there
1436
02:05:30,406 --> 02:05:36,175
What good is this shirt with you, D.A
1437
02:05:39,182 --> 02:05:41,947
Now you see, now you don't
1438
02:05:42,051 --> 02:05:44,885
Is this what you're really pushing for?
1439
02:05:45,054 --> 02:05:47,455
Why don't you come over here, Mr. D.A.
1440
02:05:47,924 --> 02:05:50,189
Mr. D.A~
1441
02:05:50,893 --> 02:05:52,691
Mr. D.A~
1442
02:06:02,405 --> 02:06:03,395
Mr. D.A~
1443
02:06:05,942 --> 02:06:07,205
Is that you, Keum-ok?
89736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.