All language subtitles for Five Children E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:08,850 I will be 2 00:00:08,850 --> 00:00:13,210 telling you something very serious right now. So, listen carefully. 3 00:00:15,070 --> 00:00:20,990 I'm pregnant. 4 00:00:21,750 --> 00:00:23,880 What? What?! 5 00:00:23,880 --> 00:00:27,950 What did you just say? Who's pregnant now? You're pregnant? 6 00:00:27,950 --> 00:00:30,190 No Hyung, how can I get pregnant? 7 00:00:30,190 --> 00:00:31,190 Then who is? 8 00:00:31,190 --> 00:00:32,710 My girlfriend. 9 00:00:32,710 --> 00:00:34,610 Your girlfriend is pregnant with who's child now? 10 00:00:34,610 --> 00:00:38,170 Who's child could it be? She is my girlfriend we're talking about here. 11 00:00:39,950 --> 00:00:43,770 Could it be that... You? 12 00:00:44,910 --> 00:00:47,230 How could you? 13 00:00:47,230 --> 00:00:48,790 Are you out of your mind?! 14 00:00:48,790 --> 00:00:53,430 You can't even take care of yourself. Do you think raising a child is that easy? 15 00:00:53,430 --> 00:00:58,050 It's still hard even if you have a child normally after you get married and now this? 16 00:00:58,050 --> 00:01:02,530 So what did you tell her? So what are you going to do now? 17 00:01:02,530 --> 00:01:06,750 What else can I do? All I can do is take responsibility. 18 00:01:06,750 --> 00:01:09,370 You're supposed to, silly. 19 00:01:09,370 --> 00:01:14,010 How can you take responsibility when you don't even have an actual job that pays you. 20 00:01:14,010 --> 00:01:17,910 Hyung, why wouldn't I have a job? I'm a movie director for crying out loud. 21 00:01:17,910 --> 00:01:22,490 You consider everyone a jobless person if they don't wear a tie and go to work? Why do you always consider me as a jobless bum? 22 00:01:22,490 --> 00:01:25,590 Listen Hyung. I'm not a movie director that get's disregarded wherever I go. 23 00:01:25,590 --> 00:01:29,610 And I'm not earning as much as you but I still have odd jobs here and there, as well. 24 00:01:29,610 --> 00:01:34,390 Your asking for handouts since you don't make enough money to take care of yourself, so how can you raise that child? 25 00:01:34,390 --> 00:01:38,910 Did you have money when you got married? I can also do what you did in the past. 26 00:01:39,970 --> 00:01:43,230 We still have your room that you used when you and Jin Young barely got married. 27 00:01:43,230 --> 00:01:48,390 It might be difficult at the beginning but I won't starve a living person. 28 00:01:49,370 --> 00:01:52,070 What you really mean is that you're going to live with Mom and Dad. 29 00:01:52,070 --> 00:01:57,270 I can give them money for living expenses just like you did. So, what's the problem? 30 00:02:00,650 --> 00:02:08,410 If that boy's parents act as if they don't care just lay there in their living room and do nothing. Tell them that they should take responsibility. 31 00:02:08,410 --> 00:02:12,810 Tell them that they should take responsibility since their son is not doing so. 32 00:02:12,810 --> 00:02:15,870 Yes, I understand, Ahjumma. 33 00:02:15,870 --> 00:02:21,090 Just ring the doorbell as you're on the phone with me—so don't hang up. 34 00:02:21,090 --> 00:02:26,030 Pretend that I'm with you and have courage. 35 00:02:26,790 --> 00:02:29,330 Yes, Ahjumma. 36 00:02:58,770 --> 00:03:06,130 Ahjumma, I don't think I can do this. It's so hot. My heart is pounding very badly right now. 37 00:03:09,490 --> 00:03:13,850 You frustrate me. Why don't you just read me the address to the place. I will head out right now. 38 00:03:13,850 --> 00:03:16,490 Where are you going to go at this hour? 39 00:03:16,490 --> 00:03:19,150 Why can't I? It's not even 10 o'clock yet. 40 00:03:19,150 --> 00:03:23,970 It isn't late for us since we own a shop but other homes aren't like that. 41 00:03:23,970 --> 00:03:29,730 That's rude when you're meeting someone for the first time. Tell Soon Young to go tomorrow during the day. 42 00:03:29,730 --> 00:03:32,230 Soon Young, are you there listening? 43 00:03:32,230 --> 00:03:36,710 If you are having a hard time, do you just want to come over to my house instead? 44 00:03:36,710 --> 00:03:37,610 Or 45 00:03:37,610 --> 00:03:40,130 should I go over to your house? 46 00:03:42,710 --> 00:03:47,250 Why did you go by yourself when you don't even have the courage? 47 00:03:48,130 --> 00:03:53,250 When Oppa found out that I got pregnant with his child, he didn't even say that we should get married, 48 00:03:53,250 --> 00:03:56,210 so I became very upset and angry. 49 00:03:57,630 --> 00:04:02,550 I didn't want to have that child alone, so I decided to listen to your advice, that's why I came. 50 00:04:06,950 --> 00:04:11,610 But, who would want me as a daughter-in-law? 51 00:04:13,010 --> 00:04:20,210 If Mom finds out about this she'll faint. She'll do more than just faint. 52 00:04:22,950 --> 00:04:30,350 If it were you and your husband, would you two be okay with a daughter-in-law like me? 53 00:04:30,350 --> 00:04:35,950 I have no parents to lean on and I am not all that well educated either. 54 00:04:35,950 --> 00:04:40,390 And on top of that I got pregnant. 55 00:04:41,470 --> 00:04:47,270 Would they like it if a girl like me just popped out of nowhere all of a sudden? 56 00:04:47,270 --> 00:04:51,590 What would you do if you're in a situation like this? 57 00:04:53,550 --> 00:04:55,630 What? What did she say? 58 00:04:55,630 --> 00:05:00,550 She asked if we would dislike a daughter-in-law like her. 59 00:05:00,550 --> 00:05:05,110 Indeed. Geesh, those parents would be so... 60 00:05:05,110 --> 00:05:09,230 Soon Young, I think it would be like this for us... 61 00:05:09,230 --> 00:05:12,330 Honestly, we wouldn't be 62 00:05:12,330 --> 00:05:17,190 just happy to accept you and say, "come here, my daughter-in-law" but we wouldn't oppose either. 63 00:05:17,190 --> 00:05:19,290 We can't do that if you had our grandchild you know. 64 00:05:19,290 --> 00:05:21,690 Give that to me. 65 00:05:21,690 --> 00:05:24,270 Soon Young, it's me. 66 00:05:24,270 --> 00:05:29,650 Soon Young, the relationship between two people is given by God, 67 00:05:29,650 --> 00:05:35,150 so if you're pregnant with his child then that means it's all meant to be. 68 00:05:35,150 --> 00:05:37,750 Yes, Ahjussi. 69 00:05:40,030 --> 00:05:45,290 Soon Young, you need to be strong. You should think about your child that's growing inside of you, right? 70 00:05:45,290 --> 00:05:50,490 You're a mother now so you should think about giving birth to this child and raise it well. 71 00:05:50,490 --> 00:05:54,150 If you think like that then there is nothing you can't do. So just think of it like that, okay? 72 00:05:55,970 --> 00:06:01,690 Ahjumma, I think I'm able to ring the doorbell now. 73 00:06:03,070 --> 00:06:04,440 I think you're right, Ahjumma. 74 00:06:04,440 --> 00:06:09,010 There is nothing I won't do for my child. 75 00:06:11,190 --> 00:06:13,350 Yes, Ahjumma. 76 00:06:46,710 --> 00:06:51,170 Why can't she just go in there when she's already at their house? A girl doesn't get pregnant by herself you know. 77 00:06:51,170 --> 00:06:55,010 But the guy's parents probably are not expecting such news though. 78 00:06:55,010 --> 00:06:57,820 Why are you constantly encouraging the girl? 79 00:06:57,820 --> 00:07:00,590 You should just leave those young ones take care of it on their own. 80 00:07:00,590 --> 00:07:05,850 Once that bastard had heard about the pregnancy he disappeared and stopped contacting her ever since. 81 00:07:05,850 --> 00:07:12,090 There is nothing they can do even if they get struck by a lightning, since they didn't raise their son properly and put him out there. 82 00:07:13,250 --> 00:07:15,730 I think Yeon Tae is home now. 83 00:07:20,130 --> 00:07:24,890 Why is she ringing the doorbell? Did she go out and drink again or something? 84 00:07:26,830 --> 00:07:28,790 Is that you Yeon Tae? 85 00:07:30,030 --> 00:07:34,870 I'm so sorry, but is this Lee Ho Tae's? 86 00:07:39,730 --> 00:07:43,200 Soon Young, what are you doing here? 87 00:07:43,200 --> 00:07:45,850 You said that you're going over to that guy's house. 88 00:07:53,490 --> 00:07:55,350 It's not Yeon Tae? 89 00:07:55,350 --> 00:07:57,330 Who is it? 90 00:07:59,390 --> 00:08:02,920 So that house is our house? 91 00:08:02,920 --> 00:08:05,830 This house? Our house? 92 00:08:05,830 --> 00:08:11,570 Do you really live here, Ahjussi? Here in Yeon Hee Street? 93 00:08:11,570 --> 00:08:16,890 So his name is Lee Sang Tae, I mean Lee Ho Tae. 94 00:08:16,890 --> 00:08:19,250 Lee Ho Tae? 95 00:08:19,250 --> 00:08:21,830 I am so sorry Ahjussi. 96 00:08:24,230 --> 00:08:25,470 Oh Ahjussi! 97 00:08:25,470 --> 00:08:27,930 It's not Yeon Tae? 98 00:08:34,750 --> 00:08:36,470 Oh my goodness. 99 00:08:38,410 --> 00:08:41,330 I'm so sorry Ahjumma. 100 00:08:48,550 --> 00:08:51,370 I also just found out. 101 00:08:51,370 --> 00:08:57,990 So, your son that's a filmmaker, is his name Lee Ho Tae? 102 00:09:00,330 --> 00:09:03,210 Honey, are you okay? 103 00:09:08,570 --> 00:09:14,750 I can't open my eyes. I feel so dizzy that everything is spinning around in circles. 104 00:09:14,750 --> 00:09:19,070 Is that really Soon Young? 105 00:09:21,110 --> 00:09:26,610 Ma'am... 106 00:09:29,090 --> 00:09:34,230 Why does my heart feel so heavy? 107 00:09:35,370 --> 00:09:36,530 - Oh, Ahjumma!
- Honey! 108 00:09:36,530 --> 00:09:37,770 - Ahjumma
- Honey! 109 00:09:37,770 --> 00:09:41,150 Ahjumma are you okay?! 110 00:09:42,930 --> 00:09:44,550 Hyung. 111 00:09:45,730 --> 00:09:48,210 I feel so hurt by you, Hyung. 112 00:09:48,210 --> 00:09:55,170 I didn't plan any of this. At first the sky looked like it was blackening and it felt as if I was getting struck by lightning. 113 00:09:55,170 --> 00:09:59,290 But I am your younger brother and you are about to be an uncle of my child. 114 00:09:59,290 --> 00:10:02,470 How could you not even say single word to congratulate me? 115 00:10:03,300 --> 00:10:09,240 I understand that you're hurt, but we can't go without thinking about the realistic problems at hand though. 116 00:10:10,480 --> 00:10:14,800 What does she do? Does she even have a job? 117 00:10:14,800 --> 00:10:19,520 Is she able to endure everything while you're trying to get everything together? 118 00:10:19,520 --> 00:10:24,100 She is a nice and innocent girl. But she is not dumb either. 119 00:10:24,100 --> 00:10:28,550 She's strong when you actually get to know her. After she found out that she was pregnant, 120 00:10:28,550 --> 00:10:31,990 she even went to the facility for single mothers. 121 00:10:31,990 --> 00:10:34,730 Why would she go there? Did you tell her that you couldn't take responsibility? 122 00:10:34,730 --> 00:10:41,690 No, it's not that. I think she was planning to not tell me at all originally. 123 00:10:51,000 --> 00:10:57,430 There was this time when she asked me to run away with her a long time ago. 124 00:10:57,430 --> 00:10:59,560 That's was when I was in the military. 125 00:11:00,340 --> 00:11:02,370 But, 126 00:11:03,350 --> 00:11:06,410 I ran away back then. 127 00:11:06,410 --> 00:11:12,980 I was scared because I couldn't take responsibility for her when I wasn't even capable of taking care of her. 128 00:11:15,780 --> 00:11:20,600 Hyung, I don't want to run away again like I did back then. 129 00:11:20,600 --> 00:11:25,000 It's the same now as it was back then. She has been liking me with a pure heart and put all her trust in a punk like me. 130 00:11:25,000 --> 00:11:30,410 I don't want to disappoint her anymore. On top of that, she has my child now. 131 00:11:30,410 --> 00:11:34,590 I'm going to marry her. I really want to do that, Hyung. 132 00:11:36,800 --> 00:11:39,850 So, what do you want me to do? 133 00:11:39,850 --> 00:11:42,870 I'm not here expecting anything else. 134 00:11:42,870 --> 00:11:48,750 I just want you to be on my side when I'm in front of Mom and Dad. Please trust me just this once. 135 00:11:48,750 --> 00:11:53,150 That's the only kind of help I need from you. I will do all the rest, okay? 136 00:11:57,290 --> 00:11:59,140 Woo Joo will be in a play? 137 00:11:59,140 --> 00:12:04,860 Just come out for a bit. She practiced all day to show you. 138 00:12:04,860 --> 00:12:10,840 Woo Ri was so into learning how to act and now she is getting Woo Joo to practice with her all day. 139 00:12:10,840 --> 00:12:14,780 What's her role? Is she the main character? 140 00:12:18,100 --> 00:12:22,530 We will soon start the play for Jang Mi Kindergarten. 141 00:12:22,530 --> 00:12:24,880 The title is, "OUR FAMILY." 142 00:12:24,880 --> 00:12:29,200 Today's star will be from Haneul class, Yoon Woo Joo! 143 00:12:35,600 --> 00:12:39,230 What is this? You said that the title was, "OUR FAMILY." 144 00:12:39,230 --> 00:12:42,310 Woo Joo is a puppy, Mom. 145 00:12:42,310 --> 00:12:49,700 She is not a mom or a daughter. We have aunties and grandmas, too, but you're just a pet dog? 146 00:12:49,700 --> 00:12:53,160 Mom, don't be so disappointed like that. 147 00:12:53,160 --> 00:12:56,150 I made her practice all day yesterday. 148 00:12:56,150 --> 00:12:59,100 So what if she's just a pet dog? 149 00:12:59,100 --> 00:13:03,100 A puppy can be a part of the family too, you know. 150 00:13:03,100 --> 00:13:06,630 You can't talk Woo Joo? You don't have any lines at all? 151 00:13:06,630 --> 00:13:10,840 She said her lines just now. 152 00:13:10,840 --> 00:13:13,640 Why does this kid have no ambition whatsoever? 153 00:13:13,640 --> 00:13:18,040 If this is a family play then there should be mom, dad, grandma, grandpa, aunties, brothers and sisters. There could be so many. 154 00:13:18,040 --> 00:13:20,450 But why does it have to be a puppy?! 155 00:13:20,450 --> 00:13:24,440 Mom, you said that I should do my very best in any situation. 156 00:13:24,440 --> 00:13:28,240 So I made Woo Joo practice a lot with the acting. 157 00:13:28,240 --> 00:13:30,480 - Right Woo Joo?
- Woof Woof. 158 00:13:31,700 --> 00:13:34,570 Oh and we also practiced this. 159 00:13:35,950 --> 00:13:38,120 Fetch, Woo Joo. 160 00:13:50,440 --> 00:13:52,250 But where's Woo Young? 161 00:13:52,250 --> 00:13:57,210 Oppa is studying right now. There is going to be a Golden Bell contest at school. 162 00:14:03,700 --> 00:14:06,410 Golden Bell? What is that? 163 00:14:06,410 --> 00:14:12,180 You know what it is Dad, it's a TV program where the kids go out there and answer quizzes. 164 00:14:12,180 --> 00:14:15,240 So our beloved Soo will be on TV?! 165 00:14:15,240 --> 00:14:19,380 No, Grandma. It'll just be held in the classroom with our teacher. 166 00:14:19,380 --> 00:14:22,600 We do this once a month and this time I'm certain that I will get first place. 167 00:14:22,600 --> 00:14:24,570 You didn't get first place before? 168 00:14:24,570 --> 00:14:27,070 Woo Young got first place last time. 169 00:14:27,070 --> 00:14:30,100 You know, he is the oppa of Binnie's friend that comes over. 170 00:14:30,100 --> 00:14:34,560 - You mean, that girl, Woo Ri's oppa?
- Yes. 171 00:14:34,560 --> 00:14:39,580 He's that Assistant Ahn's son and he got first place, for crying out loud. 172 00:14:47,100 --> 00:14:50,890 Oppa said that he only has one person to beat and that is Soo Oppa. 173 00:14:50,890 --> 00:14:52,850 Soo? 174 00:14:52,850 --> 00:14:56,520 Soo is the team leader's son. 175 00:14:56,520 --> 00:14:59,850 Isn't Soo the kid that came over last time? 176 00:14:59,850 --> 00:15:02,990 Is that boy really that good in school? 177 00:15:02,990 --> 00:15:08,290 He always gets first place and he is the smartest in Oppa's whole class. 178 00:15:08,290 --> 00:15:15,140 No, I'm better than him! He can't even catch up to me in Tae Kwon Do or whatever, either. Especially, soccer. 179 00:15:16,000 --> 00:15:18,930 When we had the soccer competition last time, our team lost. 180 00:15:18,930 --> 00:15:23,050 We were tied but Woo Young Hyung came and made a goal a minute before the game was over. 181 00:15:23,050 --> 00:15:25,110 Oh dear. 182 00:15:25,110 --> 00:15:27,110 This time I'm going to win for sure. 183 00:15:27,110 --> 00:15:31,060 You do that. You should totally smash that Golden Bell or whatever. 184 00:15:31,060 --> 00:15:33,930 You have to win okay? Do you need a tutor? 185 00:15:33,930 --> 00:15:36,390 No Grandpa. It's just a game anyway. 186 00:15:36,390 --> 00:15:39,330 Even if it's a game, you should win. 187 00:15:39,330 --> 00:15:44,910 So right now I'm studying all the expected questions on the list as if I'm really doing the Golden Bell Quiz. 188 00:15:44,910 --> 00:15:46,960 The questions on the front and the answers are on the back. 189 00:15:46,960 --> 00:15:48,900 Let me see here. 190 00:15:49,800 --> 00:15:52,890 Alright. You should try to answer one of these questions, Honey. Alright, go ahead and ask her. 191 00:15:52,890 --> 00:15:57,760 - Okay, I will ask away then.
- Me? 192 00:15:57,760 --> 00:16:00,530 Here goes the question. It will be for Science. 193 00:16:00,530 --> 00:16:04,110 Kilogram and gram are originally a mass unit. 194 00:16:04,110 --> 00:16:07,110 Then what is the actual weight for the mass unit? 195 00:16:08,300 --> 00:16:11,240 What do you take your grandma for? 196 00:16:11,240 --> 00:16:18,020 The answer is pound. You used that to measure meat to count 1 pound and 2 pounds. 197 00:16:18,020 --> 00:16:21,290 -Wrong!
- Why am I wrong? 198 00:16:21,290 --> 00:16:25,810 Grandma and Grandpa. You write N for the weight mass and you read it as Newton. 199 00:16:25,810 --> 00:16:29,910 What are you talking about kid? U-turn is when a car spins around. 200 00:16:29,910 --> 00:16:36,100 No Mother. It's Newton, not U-turn. You know, the scientist? The guy that got hit in the head with an apple? 201 00:16:36,100 --> 00:16:41,490 Auntie is right. The weight mass that is called Newton is named after the scientist named Newton. 202 00:16:41,490 --> 00:16:45,020 How can a person's name be U-turn or whatever. It's not like he was born inside of a car or anything. 203 00:16:45,020 --> 00:16:52,560 Don't ask me stuff like that. Give me another question. Grandma will answer the next question for sure. 204 00:16:52,560 --> 00:16:55,250 - This one will be a bit easier.
- It's easy eh? Okay then. 205 00:16:55,250 --> 00:17:01,070 Where is the place that maintains the set national standard for weight mass in Korea? 206 00:17:02,200 --> 00:17:03,870 Where is it? 207 00:17:03,870 --> 00:17:08,050 Is it at the Blue House? The Blue house wouldn't manage such a thing. 208 00:17:08,050 --> 00:17:11,610 Would it be at the City Hall? Or the County Hall? 209 00:17:12,830 --> 00:17:16,240 The answer is Korea Research Institute of Standards and Science. 210 00:17:17,050 --> 00:17:20,210 Why can't you even answer any of these questions when you are in college?! 211 00:17:20,210 --> 00:17:22,390 Honey... 212 00:17:22,390 --> 00:17:26,000 Oh yeah, right. We should be talking more formally to one another. 213 00:17:26,000 --> 00:17:29,070 What the heck? Why talk formally all of a sudden? 214 00:17:29,070 --> 00:17:35,670 The teacher said that Soo is a little you-know-what at his school. It's because he learned such a nice thing from someone at home. 215 00:17:35,670 --> 00:17:40,180 - So we decided to take the lead and make an example by talking formally.
- Of course. 216 00:17:40,180 --> 00:17:44,600 Don't you think so, Honey?
- Yes, ma'am, my darling wife. 217 00:17:44,600 --> 00:17:47,770 What you're doing won't even last a week. I can bet on my daily 20,000 ₩ allowance. 218 00:17:47,770 --> 00:17:51,970 -That little brat.
- No. 219 00:17:51,970 --> 00:17:55,140 - You shouldn't be talking like that miss.
- The heck? 220 00:17:57,330 --> 00:17:59,110 This so difficult. 221 00:18:00,080 --> 00:18:02,620 All you have to do is grind this. 222 00:18:02,620 --> 00:18:04,520 - And afterwards...
- It's 2/3. 223 00:18:04,520 --> 00:18:07,780 And then you press it down like this. 224 00:18:08,690 --> 00:18:10,830 then you put it down as it is. 225 00:18:11,700 --> 00:18:14,340 - Oh, Mom is here.
- Hold on a sec ma'am. Mother you're here. 226 00:18:14,340 --> 00:18:16,960 What ever happened to the person that came to rent the space for the bakery? 227 00:18:16,960 --> 00:18:20,880 He came and looked around a little, but I don't know what will happen though. 228 00:18:20,880 --> 00:18:24,010 Hopefully someone will turn up soon. 229 00:18:24,010 --> 00:18:25,990 So how's the work? 230 00:18:25,990 --> 00:18:30,690 The business is going much better than I thought. Maybe this space has a good feng shui perhaps. 231 00:18:30,690 --> 00:18:34,590 - Give me a glass of juice.
- Yes, Mom. 232 00:18:34,590 --> 00:18:37,300 - Please take care of it for me, Honey.
- Sure. 233 00:18:38,700 --> 00:18:42,070 Ahh... What's next? 234 00:18:43,630 --> 00:18:49,710 Mom, I thought about this all night last night without even getting any sleep. 235 00:18:49,710 --> 00:18:55,350 Is it okay if Mi Jung and In Chul just open up to the kids about me? 236 00:18:55,350 --> 00:18:58,200 The kids all know about the divorce, too. 237 00:18:58,200 --> 00:19:04,070 So is it okay for us to tell the kids that we got remarried? 238 00:19:04,070 --> 00:19:06,230 What?!! 239 00:19:06,230 --> 00:19:11,440 When you think about it I'm kind of like their mother, too—their new mother. 240 00:19:11,440 --> 00:19:14,620 Are you crazy? New mother my ass! 241 00:19:14,620 --> 00:19:16,360 How could you say something so senseless like that? 242 00:19:16,360 --> 00:19:22,600 But it's the truth, Mother.They are In Chul's kids and I'm his wife. 243 00:19:22,600 --> 00:19:26,390 Then the kids can come over freely, too. 244 00:19:26,390 --> 00:19:29,200 And I also can be good to the kids wholeheartedly as well. 245 00:19:29,200 --> 00:19:32,740 You want to see your mother die here? 246 00:19:32,740 --> 00:19:37,700 If you're going do something idiotic like that then do it after I'm dead! 247 00:19:37,700 --> 00:19:43,810 New mother my ass!! You should learn everything that you need to do here. And you should also think about going to the doctors office! 248 00:19:43,810 --> 00:19:46,480 If you want to be a mom then you should give birth to your own child!! 249 00:19:46,480 --> 00:19:50,070 New mother? Ah, seriously! 250 00:19:56,190 --> 00:19:59,420 Most of the shops in the residential area have security alarms installed. 251 00:19:59,420 --> 00:20:02,640 You shouldn't be so negligent in locking up your doors just by trusting in the alarm system. 252 00:20:02,640 --> 00:20:07,580 Recently, near the Seo Dae Moon district, there have been robberies in full swing, of empty houses, using the cutting machines. 253 00:20:07,580 --> 00:20:11,340 In Yeon Hee Dong this afternoon, the home that the young twenty-something woman lives— 254 00:20:11,340 --> 00:20:13,350 Hold on a second! 255 00:20:13,350 --> 00:20:15,050 This is the neighborhood I live in. 256 00:20:15,050 --> 00:20:21,560 An incident was reported of a home being robbed of money and valuables that are worth over 300₩ and that also includes home appliances like an air purifier. 257 00:20:21,600 --> 00:20:24,190 Regarding this, the National Police will be warning each household— 258 00:20:24,190 --> 00:20:29,710 What am I going to do? It's my neighborhood. 259 00:20:29,710 --> 00:20:32,340 You don't have to be scared. You have me! 260 00:20:32,340 --> 00:20:36,800 You have nothing to worry about. I will bring you home, safe and sound. 261 00:20:47,620 --> 00:20:50,380 We're here. Wait a minute! 262 00:20:50,420 --> 00:20:53,410 Don't move. Stay still! 263 00:21:11,210 --> 00:21:13,680 What are you doing? Aren't you getting out? 264 00:21:15,010 --> 00:21:16,580 Yes. 265 00:21:23,270 --> 00:21:24,620 Don't misunderstand. 266 00:21:24,620 --> 00:21:31,320 I have always been the person who is so nice to his friends, even now see, I took you all the way back to your home. 267 00:21:31,320 --> 00:21:33,510 How nice of me. 268 00:21:34,950 --> 00:21:39,410 What are we going to do next? We have confirmed that we like the same things, right? 269 00:21:39,410 --> 00:21:43,080 You can tell me, I'm sure we will match again. 270 00:21:43,080 --> 00:21:46,930 I wonder, what shall we do? 271 00:21:46,930 --> 00:21:51,030 But now that I think of it again, I really think it's amazing. 272 00:21:51,030 --> 00:21:54,460 I thought I will never match with you.
Excuse me?! 273 00:21:54,460 --> 00:21:57,380 I'm someone who thinks that first impression is important, that's why. 274 00:21:57,380 --> 00:22:01,490 What was wrong with my first impression? 275 00:22:01,490 --> 00:22:02,840 A total lunatic. 276 00:22:02,840 --> 00:22:07,680 What do you mean by lunatic? How could you say that to someone who saved your life? 277 00:22:07,680 --> 00:22:13,890 Think about it, do you think it is easy to follow a strange girl who I haven't seen except a couple of times? 278 00:22:13,890 --> 00:22:18,180 You were strangely trying to force me into being thankful and you were yelling too. 279 00:22:18,180 --> 00:22:20,990 That's because at that time you wouldn't remember my name at all. 280 00:22:20,990 --> 00:22:25,430 Also if we are going to talk about strange things you aren't off the hook you know. 281 00:22:25,430 --> 00:22:27,630 Psycho.
Lunatic. 282 00:22:33,330 --> 00:22:36,530 Okay let's stop talking about first impression. 283 00:22:36,530 --> 00:22:39,480 When I think about then, there isn't really anything good for neither of us. 284 00:22:39,480 --> 00:22:45,150 Anyway, from now on don't judge a person from the very first impression. 285 00:22:45,150 --> 00:22:48,570 That's right, after meeting you I realized for sure, 286 00:22:48,570 --> 00:22:51,800 That you shouldn't judge a person from the first impression. 287 00:22:54,470 --> 00:22:56,860 Wha..t, what are you doing? 288 00:22:56,860 --> 00:23:02,830 You have this on your hair so I tried to pick it up what's the big deal? -I'm not going to eat you. 289 00:23:05,980 --> 00:23:08,500 That's some real iron wall you got. 290 00:23:08,500 --> 00:23:09,950 You are something, huh. 291 00:23:09,950 --> 00:23:13,640 Really something! -Here, here. 292 00:23:13,640 --> 00:23:15,770 Is it okay now? -Do you feel safer now? 293 00:23:15,770 --> 00:23:20,040 No, that's because your hand suddenly did that so I was surprised. 294 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 You should have told me you are trying to pick it out. 295 00:23:22,040 --> 00:23:24,720 Wow so I'm the wrong one here, huh? 296 00:23:24,720 --> 00:23:26,990 Because my consideration factor is so lacking. 297 00:23:26,990 --> 00:23:30,540 Okay, I will be this much far from you so you won't be surprised again. 298 00:23:30,540 --> 00:23:32,530 It's fine now, right? 299 00:23:34,060 --> 00:23:37,790 I didn't know why an iron wall was called an iron wall but now I finally know. 300 00:23:37,790 --> 00:23:39,880 There's no gap to puncture in. No gap. 301 00:23:39,880 --> 00:23:44,760 How in the world and how could anyone penetrate through. 302 00:23:53,120 --> 00:23:57,470 Hey! Hey! Lee Yoon Doo you are pretty assertive huh? 303 00:23:57,470 --> 00:24:00,320 Can you be doing this between friends? 304 00:24:04,130 --> 00:24:05,910 Wow. 305 00:24:44,420 --> 00:24:46,510 How did she faint? 306 00:24:46,510 --> 00:24:52,850 You are her guardian?
Yes, yes. She is my wife because of the pregnancy she couldn't breathe and suddenly passed out. 307 00:24:52,850 --> 00:24:54,640 - She is, you mean?
Yes. 308 00:24:54,640 --> 00:24:58,180 At her age, pregnancy you say? 309 00:24:58,180 --> 00:24:59,930 Call sunbae quickly. 310 00:24:59,930 --> 00:25:04,680 No, no the pregnant one is this girl. 311 00:25:04,680 --> 00:25:06,460 Then the patients is her? 312 00:25:06,460 --> 00:25:10,610 No, it's because I'm pregnant that Ahjumma fainted out of the shock. 313 00:25:10,610 --> 00:25:12,660 That's right.
Excuse me? 314 00:25:12,660 --> 00:25:15,850 Honey.
Yes, are you sober now? 315 00:25:15,850 --> 00:25:17,560 I don't know--
Wait, 316 00:25:17,560 --> 00:25:19,790 Stay laid down. -I will check your blood pressure first. 317 00:25:19,790 --> 00:25:25,450 Did you ever feel pressure from your chest or had trouble breathing or felt dizzy? 318 00:25:27,550 --> 00:25:29,640 Where am I honey? 319 00:25:29,640 --> 00:25:31,200 In the hospital. 320 00:25:31,200 --> 00:25:33,770 Ahjumma you have passed out. 321 00:25:33,770 --> 00:25:36,910 Soon Young, you. 322 00:25:39,100 --> 00:25:43,150 Ahjumma!
Honey!
Patient. 323 00:25:48,140 --> 00:25:51,510 I'm going inside now, thank you for accompanying me all the way back. 324 00:25:51,510 --> 00:25:54,360 It's normal between friends no big deal. 325 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 Why is the door open? 326 00:26:02,740 --> 00:26:06,100 Mom! Dad! 327 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 What are you doing? 328 00:26:14,990 --> 00:26:18,990 Hush! How can you not be scared? 329 00:26:18,990 --> 00:26:20,410 What? 330 00:26:20,410 --> 00:26:22,800 The door that should be shut is open wide like that. 331 00:26:22,800 --> 00:26:27,750 And that cake box looks like someone dropped it in a rush as they took off from the scene. 332 00:26:27,750 --> 00:26:29,780 Don't you think something is strange? 333 00:26:30,620 --> 00:26:33,680 Yes it is strange. 334 00:26:33,680 --> 00:26:37,410 Also, the house lights are all on but we see no one. 335 00:26:37,410 --> 00:26:40,620 Hey! This is for sure-- 336 00:26:42,860 --> 00:26:47,140 Hey, it's okay you have me. 337 00:26:53,510 --> 00:26:58,000 For now you stay here don't move okay? 338 00:27:20,120 --> 00:27:23,650 Yeon Doo, it is okay now you can come in. 339 00:27:26,240 --> 00:27:30,140 I'm sorry for not saying congratulations. 340 00:27:30,140 --> 00:27:35,890 Actually I'm also looking forward to the baby who will take after you. 341 00:27:37,110 --> 00:27:41,110 Hyung I know your feelings even if you don't say it. 342 00:27:41,110 --> 00:27:44,790 I will discuss with Dad and see how can I help. 343 00:27:48,170 --> 00:27:52,650 You are really on to something. -Raising a kid isn't easy. 344 00:27:52,650 --> 00:27:57,930 I'm sure within one year the person you respect the most will be Dad. 345 00:27:57,930 --> 00:28:00,480 I was like that too, 346 00:28:00,480 --> 00:28:04,350 I thought to myself Wow being a parent is really isn't an easy thing 347 00:28:04,350 --> 00:28:06,140 That's right. 348 00:28:06,140 --> 00:28:11,270 And me being especially hard on you . . . 349 00:28:12,470 --> 00:28:14,480 That's my greed. 350 00:28:14,480 --> 00:28:21,910 I was hoping that you would do better than me for our parents, it's your older brother's selfish desire. 351 00:28:22,660 --> 00:28:24,380 I know. 352 00:28:25,210 --> 00:28:28,650 I will get back on track starting from now. 353 00:28:35,190 --> 00:28:37,190 Yes, Soon Young? 354 00:28:38,940 --> 00:28:40,780 Yes Dad? 355 00:28:43,180 --> 00:28:44,920 What?
- What? 356 00:28:46,190 --> 00:28:50,810 Yes, then should I go to the hospital early in the morning? 357 00:28:52,600 --> 00:28:54,510 Yes. 358 00:28:56,140 --> 00:28:59,000 What is it? -Are they in the hospital? 359 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Mom suddenly fainted. 360 00:29:02,040 --> 00:29:07,370 Some temporary arrhythmia, but she will get examined. 361 00:29:07,370 --> 00:29:10,490 Where is the hospital? Do you want me to take you there? 362 00:29:10,490 --> 00:29:16,530 No, my brothers went there already and they told me to stay at home. 363 00:29:17,590 --> 00:29:20,590 Do you think there is something going on that you don't know about? 364 00:29:20,590 --> 00:29:26,520 What my father said was she will undergo a couple of tests and be discharged tomorrow. 365 00:29:26,520 --> 00:29:31,130 What's wrong... my mom was really fine. 366 00:29:38,430 --> 00:29:41,400 Aren't you leaving? 367 00:29:43,420 --> 00:29:47,140 Now, the situation is serious you know. 368 00:29:47,140 --> 00:29:51,150 Your parents aren't home, and if I were to leave my friend who's scared of thieves alone here . . . 369 00:29:51,150 --> 00:29:55,700 Would I be able to sleep if I left you? 370 00:29:55,700 --> 00:29:57,360 No I can't. 371 00:29:57,360 --> 00:30:00,850 Don't pay attention to me and do your thing. 372 00:30:00,850 --> 00:30:03,510 I will stay here and not budge. 373 00:30:03,510 --> 00:30:05,930 But, 374 00:30:05,930 --> 00:30:11,000 I'm okay. For some reason the floor here is familiar and comfortable to me. 375 00:30:11,000 --> 00:30:14,330 My parents said they will be coming at dawn. 376 00:30:14,330 --> 00:30:17,060 Then I will leave when they come. 377 00:30:17,060 --> 00:30:20,620 It is okay, just go do your thing and sleep. 378 00:30:20,620 --> 00:30:24,170 Are you really okay? 379 00:30:45,770 --> 00:30:48,860 So we're alone here? 380 00:30:54,620 --> 00:30:57,180 Where is patient Oh Mi Sook?
Oh Mi Sook? 381 00:30:57,180 --> 00:30:59,000 Yes.
Wait a minute. 382 00:31:00,280 --> 00:31:01,680 Ho Tae, you punk! 383 00:31:01,680 --> 00:31:03,830 Dad! 384 00:31:04,720 --> 00:31:06,980 You punk! -Dad! 385 00:31:06,980 --> 00:31:09,240 It hurts, it hurts!
Dad! 386 00:31:09,240 --> 00:31:13,270 Come here, come here!
Dad! Dad! 387 00:31:14,720 --> 00:31:16,520 Dad you can't do this here. 388 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 It's a hospital. 389 00:31:19,120 --> 00:31:22,860 This could bring harm to other patients. 390 00:31:22,860 --> 00:31:25,940 Since I'm a loser who always troubles you, go ahead beat me. 391 00:31:27,150 --> 00:31:28,620 Hyung! Stop him. 392 00:31:28,620 --> 00:31:30,120 Dad stop. 393 00:31:30,120 --> 00:31:31,930 Aren't you going to stand up properly?!
Yes. 394 00:31:31,930 --> 00:31:33,200 Aigoo I want to just--- 395 00:31:38,450 --> 00:31:41,140 Mother-in-law. 396 00:31:41,140 --> 00:31:43,220 Mother-in-law? 397 00:31:52,180 --> 00:31:56,550 Mother-in-law, will you be taking longer? 398 00:32:14,520 --> 00:32:17,930 It's great that you are back to your senses. 399 00:32:17,930 --> 00:32:21,700 I was so scared a while ago. 400 00:32:23,480 --> 00:32:29,780 Mother-in-law, you have no idea how glad I am that things turned out this way. 401 00:32:29,780 --> 00:32:36,270 I would have never thought I would be at Ho Tae Oppa's house calling his parents, Mother-in-law and Father-in-law. 402 00:32:52,070 --> 00:32:54,290 And it's so comfortable. 403 00:32:54,290 --> 00:33:00,150 How Oppa and I met and the baby came about. 404 00:33:00,150 --> 00:33:04,460 How long I've been pregnant. I don't need to explain all that in detail now. 405 00:33:04,460 --> 00:33:08,530 You two know everything. 406 00:33:08,530 --> 00:33:13,330 You also told me, that it's ok to date. 407 00:33:21,660 --> 00:33:24,570 I really had no idea. 408 00:33:24,570 --> 00:33:26,970 To think she was working at our restaurant . . . 409 00:33:26,970 --> 00:33:32,440 She said she worked at a shop, so I thought it was a clothing shop or something. 410 00:33:35,690 --> 00:33:37,550 It's real? 411 00:33:37,550 --> 00:33:40,090 Hyung, pinch me. 412 00:33:40,090 --> 00:33:46,030 Dad, please pinch me. I don't know if this is a dream or reality. 413 00:33:47,720 --> 00:33:52,820 Mom! Mom! 414 00:33:52,820 --> 00:33:54,840 Does it hurt? 415 00:33:54,840 --> 00:33:56,860 It hurts? 416 00:33:56,860 --> 00:34:00,140 I am also hurt, you punk! 417 00:34:00,140 --> 00:34:02,390 Bastard! You bastard!
- Yes, it is certainly not a dream. 418 00:34:02,390 --> 00:34:06,640 You jerk! 419 00:34:07,900 --> 00:34:09,780 Dad! Don't interfere. 420 00:34:09,780 --> 00:34:11,880 Today, I will accept all of Mom's beating. 421 00:34:11,880 --> 00:34:13,950 Let go. Let go of me, you jerk! 422 00:34:13,950 --> 00:34:15,630 Mom, hit me all you want. 423 00:34:15,630 --> 00:34:19,760 If you can vent your anger by beating me, I can take the beating for three days and two nights, Mom. 424 00:34:19,760 --> 00:34:22,420 Aigoo, what a great son you are. 425 00:34:22,420 --> 00:34:27,240 Aigoo, to think I have you as my son! You're dead in my hands today. 426 00:34:27,240 --> 00:34:29,340 Just die! 427 00:34:29,360 --> 00:34:30,520 Honey! 428 00:34:30,520 --> 00:34:33,600 Aigoo, you little rascal! 429 00:34:33,600 --> 00:34:36,690 Don't hit Oppa! 430 00:34:40,790 --> 00:34:42,450 Please don't hit Oppa. 431 00:34:42,450 --> 00:34:45,830 Oppa didn't do anything wrong. 432 00:34:47,230 --> 00:34:52,910 Hit me instead. 433 00:35:31,190 --> 00:35:34,400 What is this? He's already asleep? 434 00:36:30,170 --> 00:36:32,860 Sleep well, Lee Yeon Doo. 435 00:36:32,860 --> 00:36:35,050 You aren't sleeping? 436 00:36:35,050 --> 00:36:38,750 Holding hands is alright between friends. 437 00:36:50,930 --> 00:36:55,200 I was just super shocked ok. 438 00:36:55,200 --> 00:36:59,350 What if I get an exam and they find some major illness. 439 00:36:59,400 --> 00:37:03,320 Since you're here, just get the exam, Mom. 440 00:37:08,640 --> 00:37:10,280 Soon Young you can head out. 441 00:37:10,280 --> 00:37:16,120 We have lots to talk about but we will take care of things one at a time. 442 00:37:16,120 --> 00:37:18,410 Yes Father-in-law. 443 00:37:19,330 --> 00:37:22,660 Take her home. 444 00:37:22,660 --> 00:37:25,110 Yes. 445 00:37:25,110 --> 00:37:30,470 Mother-in-law, I'm heading out. Take care of yourself. 446 00:37:33,790 --> 00:37:37,770 Mom, I will be taking Soon Young home. 447 00:37:50,890 --> 00:37:54,730 Aigoo! Is that thing really my son? 448 00:37:54,730 --> 00:38:00,590 How is it so easy for her to call us mother-in-law and father-in-law? 449 00:38:16,670 --> 00:38:18,280 Soon Young! 450 00:38:20,380 --> 00:38:23,790 Oppa, you're really cold rice at home. 451 00:38:23,790 --> 00:38:25,570 Why do you say such a thing? 452 00:38:25,570 --> 00:38:32,630 It's true though. You have a baby coming and no one in the family is truly happy for you. 453 00:38:32,630 --> 00:38:35,590 It's because I was surprised. 454 00:38:35,590 --> 00:38:39,490 But how did you think of coming all the way to our house? 455 00:38:39,490 --> 00:38:43,340 I was thinking of ending things with you. 456 00:38:43,380 --> 00:38:45,460 You ran away! 457 00:38:45,460 --> 00:38:49,060 When did I run away? You chased me out. 458 00:38:49,060 --> 00:38:51,450 Weren't you hoping I'd chase you out though? 459 00:38:51,450 --> 00:38:57,630 Just forget it! It's too late anyway. Just go! 460 00:38:59,770 --> 00:39:01,550 Soon Young! 461 00:39:02,950 --> 00:39:10,940 It'd be a lie if I promised you a happy future without any concrete plans. 462 00:39:10,940 --> 00:39:17,830 I have nothing in my possession and I'm really sorry that you're having to cower because of me. 463 00:39:17,830 --> 00:39:21,850 But this time, for real, I'm not running away! 464 00:39:21,850 --> 00:39:23,890 Please trust me. 465 00:39:24,970 --> 00:39:29,380 When I heard that you are pregnant, 466 00:39:29,380 --> 00:39:34,000 It's true. I couldn't be all happy. 467 00:39:34,000 --> 00:39:39,720 But I didn't deny our baby. It's the truth. 468 00:39:52,720 --> 00:39:55,610 I was wrong. 469 00:39:56,920 --> 00:39:59,130 It is all my fault. 470 00:40:00,120 --> 00:40:02,160 I am sorry. 471 00:40:42,240 --> 00:40:44,110 Woo Young is your rival? 472 00:40:44,110 --> 00:40:48,260 Yup. I'm going to win this time no matter what. 473 00:40:48,320 --> 00:40:50,260 There is nothing that Woo Young Oppa can't do. 474 00:40:50,260 --> 00:40:54,920 He's good at school work and good at sports. He's popular with the girls too. 475 00:40:54,920 --> 00:40:57,160 Is that right? 476 00:40:57,160 --> 00:41:01,470 Is he already your kid? Why do you like him so much? 477 00:41:01,470 --> 00:41:06,730 But Soo, you shouldn't compete with a friend. You compete against yourself. 478 00:41:06,730 --> 00:41:11,150 To win over yourself is a true fight. 479 00:41:11,150 --> 00:41:13,840 Why would you fight with yourself? 480 00:41:13,840 --> 00:41:16,980 Yeah, it's already tough to fight with others as is. 481 00:41:16,980 --> 00:41:19,500 Whatever it is that Woo Young does, you win at it. 482 00:41:19,500 --> 00:41:21,970 Of course. You win. 483 00:41:21,970 --> 00:41:23,990 That's right. 484 00:41:31,210 --> 00:41:35,110 Oh, Hyung! I saw the picture. 485 00:41:35,110 --> 00:41:39,810 How to turn it on? Whose microwave are you talking about? 486 00:41:41,120 --> 00:41:45,440 Hyung, you're making breakfast for Sweet Pumpkin? 487 00:41:47,360 --> 00:41:50,310 Is there no one at home? Why did you go to that house? 488 00:41:50,310 --> 00:41:54,160 I sort of warmed up the soup after figuring out how to work the gas range. But there's no rice, you see. 489 00:41:54,160 --> 00:41:58,370 So I went out to buy instant rice, but the question is how to turn this on. 490 00:41:58,370 --> 00:42:01,370 This microwave type. 491 00:42:01,370 --> 00:42:05,870 You don't know what to do even though you prepare meals every single day! 492 00:42:05,870 --> 00:42:08,730 Exactly! Why did I end up this way? 493 00:42:08,730 --> 00:42:13,780 Why did they even make a microwave that a human can't turn on, Brother? 494 00:42:15,530 --> 00:42:18,350 The timer? 495 00:42:18,350 --> 00:42:21,180 Oh my, it's turning around. 496 00:42:21,180 --> 00:42:24,500 Let's see. 497 00:42:25,380 --> 00:42:26,750 What are you doing? 498 00:42:26,750 --> 00:42:30,990 I am preparing a meal. 499 00:42:30,990 --> 00:42:32,430 I will do it. 500 00:42:32,430 --> 00:42:37,540 You just go change your clothes, it's already late. I will do everything over here. 501 00:42:37,540 --> 00:42:39,960 But you said you were leaving at early morning. 502 00:42:39,960 --> 00:42:43,400 Your parents aren't even here, how am I supposed to leave you alone? 503 00:42:43,400 --> 00:42:46,920 But why exactly are your parents not here? 504 00:42:46,960 --> 00:42:49,120 They went to meet my oldest brother. 505 00:42:49,120 --> 00:42:51,140 Oldest brother? You have two brothers? 506 00:42:56,370 --> 00:42:58,290 Wait a second 507 00:43:05,670 --> 00:43:10,470 Soon Young we have one room which is fairly good in our home. 508 00:43:10,470 --> 00:43:13,710 My older brother started out his marriage there as well. 509 00:43:13,710 --> 00:43:19,750 If you are okay with it, how about we start from there? 510 00:43:19,750 --> 00:43:23,210 I will work really hard. 511 00:43:23,210 --> 00:43:29,290 All this time I have only been obsessed with the movie I'm making and I never got serious in finding a stable job but, 512 00:43:29,290 --> 00:43:33,650 Now no. -I don't care about it anymore. 513 00:43:33,650 --> 00:43:37,150 I'm doing this for our baby's sake. 514 00:43:37,150 --> 00:43:42,990 So, let's start slowly step by step from my home. 515 00:43:42,990 --> 00:43:47,010 Can we live with your parents? 516 00:43:47,010 --> 00:43:50,090 Would they say okay? 517 00:43:51,470 --> 00:43:54,230 Here, have some Mom. 518 00:43:57,250 --> 00:44:00,950 What did you come here for? -You should go to work. 519 00:44:00,950 --> 00:44:05,310 I called them and informed them that I will be late.
What did the doctor say? 520 00:44:05,310 --> 00:44:07,270 They said it's from over work. 521 00:44:07,270 --> 00:44:12,070 They said to leave today, but if there is any complications later on we need to go back. 522 00:44:13,570 --> 00:44:15,810 You have to be healthy Mom. 523 00:44:15,810 --> 00:44:19,910 You both are healthy that's why I'm living while being at ease. 524 00:44:19,910 --> 00:44:26,270 Yes, we need to be healthy for you to live at ease. 525 00:44:26,270 --> 00:44:28,550 There you go again. 526 00:44:30,070 --> 00:44:32,170 I don't have appetite. 527 00:44:32,170 --> 00:44:38,290 I have two sons, one without a wife and the other one...aigoo. 528 00:44:43,570 --> 00:44:48,290 Mom! I haven't said anything to Ho Tae yesterday but, 529 00:44:48,290 --> 00:44:53,590 I will take care of Ho Tae's place to live. 530 00:44:53,590 --> 00:44:59,310 What money do you have? -Even if you do have money why would you use it? 531 00:44:59,310 --> 00:45:04,590 I have been saving up money I can afford an apartment.
Aigoo. 532 00:45:04,590 --> 00:45:08,950 So you want to give that money to Ho Tae and live penniless? 533 00:45:08,950 --> 00:45:13,370 That's right, you don't have too. -We help out. 534 00:45:13,370 --> 00:45:19,650 No even from your money, no. -That money is not yours only, without my permission no way. 535 00:45:19,650 --> 00:45:23,270 Honey, what's wrong with you? -The baby is coming there is no way out. 536 00:45:23,270 --> 00:45:24,850 Tell them to get married. 537 00:45:24,850 --> 00:45:28,650 I don't care, she got pregnant without my permission. 538 00:45:28,650 --> 00:45:31,220 Do they need my permission to get married? 539 00:45:31,220 --> 00:45:37,550 I don't care about the pregnancy and marriage tell them to deal with it. 540 00:46:08,070 --> 00:46:09,950 Aigoo how cute! 541 00:46:11,190 --> 00:46:15,310 I told her I can take you there but she still decided to go by bus. 542 00:46:15,310 --> 00:46:17,770 Still, she's cute! 543 00:46:19,770 --> 00:46:24,670 When you weigh something on a scale, 544 00:46:24,670 --> 00:46:30,970 what do you call what you put on the other side of the plank for counter balance? 545 00:46:37,330 --> 00:46:40,150 Please put up your answers. 546 00:46:45,250 --> 00:46:47,210 The answer is. 547 00:46:48,790 --> 00:46:49,710 Weights 548 00:46:49,710 --> 00:46:51,870 It is weights. 549 00:46:54,590 --> 00:46:58,630 Joo Yi and Joon Ho, regrettably you're out at Question 20. 550 00:47:00,410 --> 00:47:04,990 Woo Young you were the winner of last month and now too you've survived to the last stage. 551 00:47:04,990 --> 00:47:07,310 Shall we listen to what Woo Young got to say? 552 00:47:07,310 --> 00:47:09,250 Yes! 553 00:47:09,250 --> 00:47:11,610 Woo Young, please say something. 554 00:47:14,370 --> 00:47:19,790 I don't have anything to say. -I will do my best. 555 00:47:20,790 --> 00:47:23,670 Yoon Woo Young! Yoon Woo Young ! 556 00:47:23,670 --> 00:47:26,990 Yoon Woo Young! Yoon Woo Young! 557 00:47:26,990 --> 00:47:31,490 Soo, it's your first time in the final stage right? -Please say something. 558 00:47:31,490 --> 00:47:37,670 I'd like to win this time and get a gift voucher from Teacher Kim Tae Min. 559 00:47:38,910 --> 00:47:41,750 Lee Soo! Lee Soo!
There, there. 560 00:47:41,750 --> 00:47:45,390 Then we will begin now. 561 00:47:46,770 --> 00:47:52,550 What do you call the point where an earthquake first happens in the center of Earth? 562 00:47:56,090 --> 00:48:00,070 If you wrote your answers, please lift them up. 563 00:48:00,070 --> 00:48:02,690 Focus 564 00:48:02,690 --> 00:48:04,510 The answer is, 565 00:48:06,290 --> 00:48:08,130 Focus 566 00:48:10,150 --> 00:48:15,130 Soo and Woo Young are in a tie! -Next question. 567 00:48:15,130 --> 00:48:18,490 For one year a seed grows and bears fruits, 568 00:48:18,490 --> 00:48:22,590 and it creates a seed again. What do you call this plant? 569 00:48:23,850 --> 00:48:25,710 It's called an annual. 570 00:48:25,710 --> 00:48:28,650 Yes! 571 00:48:28,650 --> 00:48:33,590 Then next question. What is not an annual? 572 00:48:33,590 --> 00:48:36,750 #1, Cock's comb. #2, Cosmos. 573 00:48:36,750 --> 00:48:41,810 #3, Chrysanthemum. #4, Tomato. #5, Foxtail. 574 00:48:50,210 --> 00:48:52,730 Did you two wrote your answers? 575 00:48:52,730 --> 00:48:54,590 Wait a second. 576 00:48:55,530 --> 00:48:59,290 Then I will give you 5 seconds. -Kids count with me. 577 00:48:59,290 --> 00:49:05,110 5, 4, 3, 2, 1! 578 00:49:05,110 --> 00:49:08,010 Lift up your answer please! 579 00:49:11,950 --> 00:49:13,750 Foxtail 580 00:49:13,750 --> 00:49:18,670 I am looking forward to see who is the student of the month. 581 00:49:18,670 --> 00:49:21,690 The last answer is, 582 00:49:21,690 --> 00:49:22,590 Chrysanthemum. 583 00:49:22,590 --> 00:49:24,490 It's Chrysanthemum. 584 00:49:33,270 --> 00:49:38,670 Woo Young! You became the golden medal winner student of the month. Congratulations! 585 00:49:39,970 --> 00:49:44,290 Lee Soo also did very well. -I look forward to your performance next time. 586 00:49:44,290 --> 00:49:46,910 You did well! -Next time you have to win! 587 00:49:46,910 --> 00:49:49,630 I think it would be nice if we made it this way but, 588 00:49:49,630 --> 00:49:52,470 I think it'll be too bland to just decorate the hall with our logo. 589 00:49:52,470 --> 00:49:55,890 How about we make it look like real market? 590 00:49:55,890 --> 00:50:01,530 Team Leader actually asked me to look it up, I have looked it up how other companies have handled it. 591 00:50:01,530 --> 00:50:05,170 But why didn't the Team Leader show up? -He has a meeting with the president. 592 00:50:05,170 --> 00:50:06,210 Why? 593 00:50:06,210 --> 00:50:11,170 Every department is in a crisis mode because of the golf tournament these days since it's such a big event. 594 00:50:11,170 --> 00:50:14,550 We'll see who makes the cut. 595 00:50:14,550 --> 00:50:17,390 That's right. 596 00:50:17,390 --> 00:50:20,430 What is it? -Is there another reason? 597 00:50:20,430 --> 00:50:24,370 Now the Department Head position at our company is empty. 598 00:50:24,370 --> 00:50:31,050 There are many talk about scouting someone from outside the company, but it seems they've settled for inside the company. 599 00:50:31,050 --> 00:50:36,550 Now everyone is talking about it, how come you don't know? 600 00:50:36,550 --> 00:50:42,370 If this happens, our Team Leader could end up getting promoted for the Department Head position. 601 00:50:42,370 --> 00:50:48,130 Of course. This is the most important time of the year in our company. 602 00:50:48,130 --> 00:50:52,450 Also, we as the marketing team have been doing so well. 603 00:50:52,450 --> 00:50:55,110 Also its thanks to who that our company's image has gotten even better? 604 00:50:55,110 --> 00:50:59,350 Every time we change the brand model the results are very good. 605 00:50:59,350 --> 00:51:03,650 Then when the Director called out for our Team Leader-- 606 00:51:03,650 --> 00:51:07,790 There is a reason for him to call him out privately. 607 00:51:16,830 --> 00:51:19,030 See me for a bit. 608 00:51:23,050 --> 00:51:26,650 What did the president say? -What did you two talk about? 609 00:51:26,650 --> 00:51:29,550 Just about the marketing plan. 610 00:51:31,050 --> 00:51:36,090 I will handle the power point!! I will make it very impressive! 611 00:51:36,090 --> 00:51:39,470 Let's try our best starting from the presentation. 612 00:51:39,470 --> 00:51:41,710 When did we not do our best? 613 00:51:41,710 --> 00:51:45,030 You may be promoted to the Department Head position. 614 00:51:45,030 --> 00:51:49,730 What?! I just became a chief this year. 615 00:51:49,730 --> 00:51:54,390 Why don't you have ambition your a man! Are you going to just stay as a Team Leader? 616 00:51:54,390 --> 00:51:58,230 Now that the position is open don't you have desire for it? 617 00:51:58,230 --> 00:52:00,530 For now, let's start with the golf project. 618 00:52:00,530 --> 00:52:06,770 I will do my best to make our marketing department project the best this year! 619 00:52:06,770 --> 00:52:11,970 I will make the marketing team shine, let's start with the presentation first. 620 00:52:11,970 --> 00:52:13,590 To get me a promotion? 621 00:52:13,590 --> 00:52:17,190 The upper person should be promoted for me to be promoted too. -If you get the promotion I will too, 622 00:52:17,190 --> 00:52:18,310 Take my position? 623 00:52:18,310 --> 00:52:20,550 Bingo! 624 00:52:20,550 --> 00:52:23,090 I have been promoted not long ago, 625 00:52:23,090 --> 00:52:26,070 And it was very fast to the point where people blabbered about it. 626 00:52:26,070 --> 00:52:28,890 Are you here to hear good things from people? 627 00:52:28,890 --> 00:52:32,730 I went all the way and transferred just so I don't quit. 628 00:52:34,750 --> 00:52:40,850 Magical ahjumma! You told Woo Young to get the first place at the game at school today didn't you? 629 00:52:40,850 --> 00:52:43,290 Of course! Seeds should do well! 630 00:52:43,290 --> 00:52:45,790 Aigoo! I knew it. 631 00:52:48,990 --> 00:52:49,910 Yes Grandmother? 632 00:52:49,910 --> 00:52:51,830 Yes Mother-in-law? 633 00:52:53,010 --> 00:52:56,770 Really? Woo Young won? 634 00:52:57,750 --> 00:53:01,070 He lost? Yes please transfer the phone to him. 635 00:53:01,070 --> 00:53:02,850 Okay. 636 00:53:02,850 --> 00:53:08,850 Soo, don't worry about it. It's just a game. 637 00:53:08,850 --> 00:53:13,210 Don't be gloomy over this, you have to have strong spirit. 638 00:53:13,210 --> 00:53:17,310 Yes, it's not a big deal to win this. 639 00:53:17,310 --> 00:53:22,230 So it's not a big deal to lose either, just let it go okay? 640 00:53:22,230 --> 00:53:25,210 Okay, bye. 641 00:53:26,990 --> 00:53:32,550 That's right, when people lose we should sell them words. 642 00:53:32,550 --> 00:53:35,390 Are you that happy that Woo Young won? 643 00:53:35,390 --> 00:53:36,790 Of course. 644 00:53:36,790 --> 00:53:39,810 Seriously. 645 00:53:47,710 --> 00:53:51,610 What kind of education do your household offer for your brother? 646 00:53:51,610 --> 00:53:57,450 Nothing, he just goes to taekwondo and swimming lessons that's all. 647 00:53:57,450 --> 00:53:58,310 Really? 648 00:53:58,310 --> 00:54:03,890 My brother does cello, piano, and English private lessons. 649 00:54:03,890 --> 00:54:06,410 He doesn't go for cram school or something? 650 00:54:06,410 --> 00:54:10,730 Mom told him that my acting academy consumes so much money so he stopped that. 651 00:54:10,730 --> 00:54:13,950 Oppa said he can study by himself. 652 00:54:13,950 --> 00:54:19,590 So you are saying your brother doesn't even get any private tutoring and yet he is that good in his studies? 653 00:54:19,590 --> 00:54:23,790 Woo Young Oppa is better than Soo Oppa. -Let's go Woo Ri. 654 00:54:23,790 --> 00:54:25,510 Okay. 655 00:54:28,830 --> 00:54:35,210 Seriously! Is she going to keep sending her daughter here and let them bound or what?! 656 00:54:36,430 --> 00:54:40,870 Such shamelessness. 657 00:54:41,870 --> 00:54:43,250 Geez! That woman. 658 00:54:43,250 --> 00:54:44,190 When we do the presentation. 659 00:54:44,280 --> 00:54:50,290 Not just any conference room, but the biggest meeting room. Have all the team leads cooperate on it. 660 00:54:50,290 --> 00:54:55,710 Aren't other teams weird? This is such a big project but how can they be so unconcerned? 661 00:54:55,710 --> 00:54:59,510 If we can do this tournament right our sales growth would be going up in many folds than just an advertisement alone. 662 00:54:59,510 --> 00:55:01,730 What is with the negligence, huh? 663 00:55:01,730 --> 00:55:09,250 And Hae Seong, get a camera installed that focuses solely on Kim Sang Min for official interviews and photo call events. 664 00:55:09,250 --> 00:55:14,800 Oh right. That camera men we had before, he's your school senior, right? 665 00:55:14,800 --> 00:55:16,480 He's really good at taking video clips. 666 00:55:16,480 --> 00:55:20,460 He totally shocked me when he turned ordinary shoots into magazine shoots. 667 00:55:20,460 --> 00:55:22,790 Get that guy no matter what. 668 00:55:22,790 --> 00:55:25,990 He's a famous person so he's probably fully booked. 669 00:55:25,990 --> 00:55:30,940 That's why I'm putting you in charge. Have him cancel his bookings and make sure to bring him. 670 00:55:30,940 --> 00:55:33,520 He's close to me, it's true, but . . . 671 00:55:33,520 --> 00:55:36,370 Using a contact for professional work is rather . . . 672 00:55:36,370 --> 00:55:41,070 Just use him. That's what contacts are for! 673 00:55:41,070 --> 00:55:43,700 Be assertive and use him! 674 00:55:43,700 --> 00:55:46,340 This is what is called a win-win situation. 675 00:55:46,340 --> 00:55:48,940 I'm starting to be slightly confused. 676 00:55:48,940 --> 00:55:54,040 Whether you're trying to help me get promoted or if you're trying to push me out and promote yourself. 677 00:55:54,040 --> 00:55:56,770 For now, this is what should be called a woman being supportive to her man. 678 00:55:56,770 --> 00:55:59,930 You need to get the promotion first. 679 00:55:59,930 --> 00:56:02,230 Executive. 680 00:56:02,230 --> 00:56:04,000 Hello. 681 00:56:04,000 --> 00:56:05,630 Marketing team's... 682 00:56:05,630 --> 00:56:08,880 - Ahn Mi Jung!
- Oh right! 683 00:56:08,880 --> 00:56:12,120 Executive, you know we have a presentation on the golf tournament soon, right? 684 00:56:12,120 --> 00:56:13,990 You'll attend too, right? 685 00:56:13,990 --> 00:56:18,590 That . . . I have something scheduled that day. Could I just look over the notes? 686 00:56:18,590 --> 00:56:22,730 No, you can't. You must be present for a meeting like that. 687 00:56:22,730 --> 00:56:25,880 You must be present. You must! 688 00:56:25,880 --> 00:56:27,590 I guess you are confident, Team Leader Lee. 689 00:56:27,590 --> 00:56:29,330 Yes. 690 00:56:33,510 --> 00:56:38,500 We slept over at your house last time, so next time you sleep over at ours. 691 00:56:38,500 --> 00:56:40,810 Yes, call Woo Young over and Woo Joo too. 692 00:56:40,810 --> 00:56:42,730 Okay, let's do that. 693 00:56:42,730 --> 00:56:45,710 But Bin, you forgot something. 694 00:56:45,710 --> 00:56:46,950 What? 695 00:56:46,950 --> 00:56:50,490 My Mom and Dad are divorced. 696 00:56:50,490 --> 00:56:53,850 Really? Are you okay? 697 00:56:53,850 --> 00:56:58,130 Yes but I can visit my Father whenever I want to. 698 00:56:58,130 --> 00:57:03,400 Nothing is changed from now is what my mom said. 699 00:57:03,400 --> 00:57:06,790 Why did she pop the news on the divorce she was keeping hidden all this time? 700 00:57:06,790 --> 00:57:09,250 What kind of plan is this. 701 00:57:11,370 --> 00:57:12,820 Grandma! 702 00:57:12,820 --> 00:57:16,530 -Here you all go.
-Wow it looks delicious! 703 00:57:16,530 --> 00:57:19,910 Thank you for today too Grandma! 704 00:57:19,910 --> 00:57:22,080 Here you go. 705 00:57:24,180 --> 00:57:31,140 But... what is this picture doing here? 706 00:57:32,290 --> 00:57:36,230 We decided to share this after buying same frames. 707 00:57:36,230 --> 00:57:41,100 Yes, Grandma, we're going to go buy frames together tomorrow. 708 00:57:45,970 --> 00:57:48,060 Did everyone leave already? 709 00:57:48,060 --> 00:57:51,290 Yes, team leader you should hurry and leave too. 710 00:57:52,580 --> 00:57:56,070 Can't you let me see your face once? 711 00:57:56,950 --> 00:58:01,630 No matter how busy you are, you should look at me when you're talking, Miss Ahn Mi Jung. 712 00:58:01,630 --> 00:58:06,670 You should go first. I'm researching on how to make my PPT better. 713 00:58:06,670 --> 00:58:10,600 So I guess a date would be a definite no. Anything I can help you with? 714 00:58:10,600 --> 00:58:14,930 I'll start with the base pictures today. We'll work on it together starting tomorrow. 715 00:58:14,930 --> 00:58:19,360 I'll be going first then. My feet don't want to move leaving you behind alone. 716 00:58:19,360 --> 00:58:21,760 Just go on already. 717 00:58:31,160 --> 00:58:37,000 Because my heart aches sending you off alone. I'll walk you to the elevator. 718 00:58:37,000 --> 00:58:40,120 Don't work too hard and give me a call after you're home. 719 00:58:40,120 --> 00:58:41,800 Yes. 720 00:58:59,590 --> 00:59:02,230 Why isn't Son-In-Law Lee home? 721 00:59:02,230 --> 00:59:04,720 Who knows. 722 00:59:05,710 --> 00:59:11,180 But why isn't she leaving after coming to someone's house when it's so late. 723 00:59:11,180 --> 00:59:12,660 Who? 724 00:59:12,660 --> 00:59:15,350 Assistant Manager Ahn's daughter. 725 00:59:22,530 --> 00:59:24,930 Grandma! 726 00:59:24,930 --> 00:59:27,220 What happened? Why are you crying? 727 00:59:27,220 --> 00:59:30,990 Grandma! It's gone. 728 00:59:30,990 --> 00:59:33,630 What is gone? 729 00:59:33,630 --> 00:59:40,500 My snow ball. The snow ball Dad bought me. My treasure. 730 00:59:40,500 --> 00:59:43,510 What? Why is that suddenly gone? 731 00:59:43,510 --> 00:59:47,720 I don't know. I came and it was gone. 732 00:59:47,720 --> 00:59:49,760 What about my snow ball? 733 00:59:49,760 --> 00:59:52,590 Alright. 734 01:00:01,060 --> 01:00:04,900 Hey, you like that so much? 735 01:00:04,900 --> 01:00:07,420 Yes, it looks pretty no matter how many times I look at it. 736 01:00:07,420 --> 01:00:13,860 My dad and I rode on this. Revolving cup. So I like it more. 737 01:00:18,440 --> 01:00:24,520 Hey, Woo Ri, tell Grandma the truth. 738 01:00:24,520 --> 01:00:25,540 What? 739 01:00:25,540 --> 01:00:29,680 Tell me the truth so I can forgive you. 740 01:00:29,680 --> 01:00:31,810 Binnie's snow ball. You took it, right? 741 01:00:31,810 --> 01:00:35,900 No. I never took it. 742 01:00:37,160 --> 01:00:38,570 Show me your bag. 743 01:00:38,570 --> 01:00:40,920 Why do you want to see my bag. 744 01:00:40,920 --> 01:00:45,160 If an elder tells you something you should say, " Okay I'll do it." 745 01:00:45,160 --> 01:00:47,850 I didn't take Binnie's snowball. 746 01:00:47,850 --> 01:00:49,980 I don't steal. 747 01:00:49,980 --> 01:00:53,670 So I won't give you my bag. 748 01:00:53,670 --> 01:00:58,630 My world. Just like her mom. For such a little thing, how you talk! 749 01:00:58,630 --> 01:01:02,860 Your mom taught you to speak to an elder so rudely? 750 01:01:02,860 --> 01:01:08,330 My mom said if you didn't do something you say you didn't properly. 751 01:01:08,330 --> 01:01:10,820 I didn't take the snowball. 752 01:01:10,820 --> 01:01:13,030 Grandma! 753 01:01:13,030 --> 01:01:15,250 Grandma why are you doing this? 754 01:01:15,250 --> 01:01:16,980 This girl really! 755 01:01:16,980 --> 01:01:22,070 If you didn't steal it, you can open your bag and show it to us. Give me that bag. 756 01:01:22,070 --> 01:01:25,670 I don't want to. I said I didn't take it! 757 01:01:25,670 --> 01:01:28,100 Please dont touch my bag Grandma! 758 01:01:28,100 --> 01:01:30,120 Give me your bag! Quickly! 759 01:01:30,120 --> 01:01:32,310 - I didn't take it!
- What's going on? 760 01:01:32,310 --> 01:01:35,410 Hey, seriously. Let me see it. 761 01:01:35,410 --> 01:01:38,600 - Hurry.
- I didn't steal it! 762 01:02:04,150 --> 01:02:07,070 Please give me my bag. 763 01:02:07,070 --> 01:02:10,000 - Hurry.
- I didn't steal it. 764 01:02:10,000 --> 01:02:12,430 I said, give it. Give it! 765 01:02:12,430 --> 01:02:15,820 -I didn't take it!
-Honey! 766 01:02:15,820 --> 01:02:19,720 For such a little thing. 767 01:02:29,640 --> 01:02:32,320 Give me my bag Grandma! 768 01:02:37,340 --> 01:02:40,410 Binnie, when was the last time you saw that snowball? 769 01:02:40,410 --> 01:02:44,570 I don't know. I can't remember. 770 01:02:46,800 --> 01:02:48,550 When did you take it? 771 01:02:48,550 --> 01:02:51,520 I didn't take it, I said. 772 01:02:51,520 --> 01:02:56,040 Hey! Do you think anyone else came here besides you these days? 773 01:02:56,040 --> 01:02:59,840 Every time you came, you'd be dazed in front of the snowball. 774 01:02:59,840 --> 01:03:03,990 You shouldn't lie! You'll be arrested by the police. 775 01:03:03,990 --> 01:03:09,430 I didn't take it! I didn't take it! 776 01:03:09,430 --> 01:03:11,820 You go now. 777 01:03:11,820 --> 01:03:14,690 You, don't play with Binnie again. 778 01:03:14,740 --> 01:03:19,520 And don't come to our house again. Binnie, don't play with her again. Got that? 779 01:03:19,520 --> 01:03:21,470 Here. Go. 780 01:03:23,510 --> 01:03:28,170 Ahjussi. I didn't take it. It's true. 781 01:03:28,170 --> 01:03:33,450 I don't ever take my friends' stuff. 782 01:03:33,450 --> 01:03:36,260 I know, Woo Ri. Wait a minute. 783 01:03:36,260 --> 01:03:40,300 I'll take Woo Ri home, Mother-in-law. 784 01:03:42,550 --> 01:03:47,290 Dad will take Woo Ri home, so you guys go ahead and eat dinner. 785 01:03:47,290 --> 01:03:49,820 Yes.
Let's go. 786 01:03:58,920 --> 01:04:01,240 Honey. 787 01:04:05,850 --> 01:04:07,700 You! 788 01:04:09,710 --> 01:04:12,050 In front of me, how could you . . . 789 01:04:12,050 --> 01:04:13,450 For now, I'll take Woo Ri home first. 790 01:04:13,450 --> 01:04:16,290 To Assistant Manager Ahn! 791 01:04:19,480 --> 01:04:23,320 Tell her not to send her kids to our house again! 792 01:04:23,320 --> 01:04:28,290 And don't ever send our kids to that house again either. 793 01:04:30,430 --> 01:04:37,620 I don't like that woman Assistant Manager Ahn and I don't like her kids. I don't like it all! 794 01:04:37,620 --> 01:04:39,940 That's enough. 795 01:05:06,900 --> 01:05:09,230 ♬ Embracing my body. ♬ 796 01:05:09,230 --> 01:05:11,870 She shouldn't send the kids here if she knows where this is. 797 01:05:11,870 --> 01:05:13,740 She wants to go at it with me or what? 798 01:05:13,740 --> 01:05:16,480 Why are you going to that room? Don't be having any thoughts. 799 01:05:16,480 --> 01:05:17,920 How about using it for Ho Tae's newlywed room? 800 01:05:17,920 --> 01:05:21,060 I really don't want Soon Young as a potential daughter-in-law. 801 01:05:21,060 --> 01:05:23,170 So you don't feel anything when we hold hands now? 802 01:05:23,170 --> 01:05:25,680 Why am I shaking when it was only holding hands? 803 01:05:25,680 --> 01:05:28,710 - I don't find you uncomfortable. You're cute in your own way.
- How am I cute in any way?
804 01:05:28,710 --> 01:05:32,130 You're seeing my eldest son, right? 805 01:05:32,130 --> 01:05:35,670 - I'm sorry.
- Something happened with my mother-in-law.
806 01:05:35,670 --> 01:05:38,230 Maybe you should move out of your wife's home. 807 01:05:38,230 --> 01:05:40,480 I think I better not send them to your home anymore. 808 01:05:40,480 --> 01:05:43,550 We are only dating, but even that's hard. 70088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.