All language subtitles for Five Children E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,010 You mean my oldest has a woman? 2 00:00:09,010 --> 00:00:14,440 Yes. He clearly said that to me. 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,900 Honey. Honey. 4 00:00:17,890 --> 00:00:19,380 What's going on? 5 00:00:19,380 --> 00:00:23,360 Our eldest has a woman, she says. 6 00:00:25,450 --> 00:00:26,880 - Episode 22 - 7 00:00:31,540 --> 00:00:34,330 He's got a woman? What is this talk? 8 00:00:34,330 --> 00:00:36,680 No, Assistant Manager Chun says that. 9 00:00:36,680 --> 00:00:40,850 The oldest said it himself that he's got a nice person. 10 00:00:42,030 --> 00:00:48,030 Yes. Actually, I've been kind of fond of Team Leader. 11 00:00:48,030 --> 00:00:50,460 I saw that Team Leader took off his ring. 12 00:00:50,460 --> 00:00:53,450 So I asked him about it and he said he likes someone, 13 00:00:53,450 --> 00:00:57,630 so he took off the ring for her. 14 00:00:57,630 --> 00:01:00,030 You mean, our son took off his ring? 15 00:01:00,030 --> 00:01:01,690 Yes. 16 00:01:02,590 --> 00:01:04,050 You know something, don't you? 17 00:01:04,050 --> 00:01:07,770 You keep meeting him lately. You heard something, right? 18 00:01:08,730 --> 00:01:13,240 I've never thought of remarrying, Father. 19 00:01:16,130 --> 00:01:21,300 And I don't think she's thinking of remarrying either, most likely. 20 00:01:22,650 --> 00:01:28,810 Those kids have no thought on remarriage. Nothing good will come out of his mom knowing. 21 00:01:28,810 --> 00:01:33,860 With them working in the same company as her, it will just cause unnecessary rumor. 22 00:01:33,860 --> 00:01:38,400 The ring could come off for whatever reason. 23 00:01:38,400 --> 00:01:40,640 I don't think that's the case. 24 00:01:40,640 --> 00:01:42,820 I think it's a misunderstanding. 25 00:01:42,820 --> 00:01:45,450 But she says our oldest said that himself. 26 00:01:45,450 --> 00:01:51,340 Why would it be a misunderstanding? He's got no reason to say such a lie. He even took off his ring. 27 00:01:52,550 --> 00:01:56,650 You've been fond of our oldest? 28 00:01:56,650 --> 00:02:00,720 Yes. We've worked together in the same company for a long time. 29 00:02:00,720 --> 00:02:02,300 Thank you. 30 00:02:02,300 --> 00:02:07,500 I don't know how things will go between you and my son, but that's how I feel. Thank you. 31 00:02:07,500 --> 00:02:13,040 But I don't think it's true that he has a woman. 32 00:02:13,040 --> 00:02:19,910 He must have said that because he's not ready to see another person. 33 00:02:19,910 --> 00:02:24,690 I guess that's the case. So, I don't think it's true -- 34 00:02:24,690 --> 00:02:29,320 If you really are fond of our oldest, could you be the one to draw closer to him -- 35 00:02:29,320 --> 00:02:31,310 Hey. 36 00:02:32,290 --> 00:02:36,220 I'm sorry. I'm quite pesky. 37 00:02:38,590 --> 00:02:41,390 - I got the clothes.
- Alright. 38 00:02:45,380 --> 00:02:47,820 Team Leader, did the report to the executive go well? 39 00:02:47,820 --> 00:02:52,950 Yes. The fashion ball. The executive likes both finalists. 40 00:02:57,700 --> 00:03:01,480 Team Leader, please have a look at this. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,700 You didn't see my text? 42 00:03:03,700 --> 00:03:05,620 Why didn't you reply? 43 00:03:05,620 --> 00:03:08,650 About yesterday, I was wrong. 44 00:03:11,770 --> 00:03:14,690 Oh, right. Assistant Manager Ahn, come to the planning department with me. 45 00:03:14,690 --> 00:03:16,730 Follow me. 46 00:03:25,120 --> 00:03:27,710 The planning department is that way. 47 00:03:41,020 --> 00:03:42,850 What's going on with you since yesterday? 48 00:03:42,850 --> 00:03:46,510 Were you always such a moody woman? 49 00:03:46,510 --> 00:03:49,040 No, it's not that. 50 00:03:51,880 --> 00:03:56,550 Yesterday you got mad suddenly without reason. And today, how come you're not mad anymore all of a sudden? 51 00:03:56,550 --> 00:03:59,380 I'm sure it was an excuse about losing the cellphone. 52 00:03:59,380 --> 00:04:01,830 Well, that's because -- 53 00:04:01,830 --> 00:04:05,180 Because of Assistant Manager Cheon. 54 00:04:05,180 --> 00:04:11,800 I heard you told Assistant Manager Cheon you liked someone. 55 00:04:14,440 --> 00:04:17,080 So it was that. 56 00:04:17,080 --> 00:04:20,040 Yesterday you were really mad. 57 00:04:20,040 --> 00:04:25,060 And today you weren't mad anymore after you heard something from Assistant Manager Cheon this morning. 58 00:04:25,060 --> 00:04:28,930 I'm sorry. I didn't know that and I got mad. 59 00:04:28,930 --> 00:04:31,860 I should go tell Assistant Manager Cheon again. 60 00:04:31,860 --> 00:04:34,200 That I don't like anyone. 61 00:04:34,200 --> 00:04:37,990 That I was so disappointed that I just had a change of heart. 62 00:04:37,990 --> 00:04:42,960 Don't do that and you should just keep on liking since you already starting liking. 63 00:04:44,220 --> 00:04:46,990 I don't think I can just let this pass. 64 00:04:50,170 --> 00:04:53,610 I'm going to get it every time you do wrong from now on. 65 00:04:58,150 --> 00:05:00,660 At the company? 66 00:05:14,090 --> 00:05:16,070 Don't get mad easily. 67 00:05:16,070 --> 00:05:19,930 If something makes you mad, then talk to me about it. 68 00:05:19,930 --> 00:05:21,550 ♫ making me smile ♫ 69 00:05:39,680 --> 00:05:43,070 No, I think something's strange for sure. 70 00:05:43,070 --> 00:05:45,160 He took off the ring, she said. 71 00:05:45,160 --> 00:05:49,820 After Jin Young died, has our oldest every taken that ring off? 72 00:05:49,820 --> 00:05:54,320 You didn't see his finger that day? 73 00:05:54,320 --> 00:05:56,720 Why don't you answer? Did you see it or not? 74 00:05:56,720 --> 00:05:58,460 I didn't see it. 75 00:05:58,460 --> 00:06:01,970 When did we even have time to look at his finger that? 76 00:06:01,970 --> 00:06:03,510 Tell me honestly. 77 00:06:03,510 --> 00:06:06,010 You know something, right? 78 00:06:06,010 --> 00:06:09,450 You've been meeting alone many times lately. 79 00:06:09,450 --> 00:06:16,110 Last time too. I asked you what you and him talked about and you said it's about men talk. 80 00:06:16,110 --> 00:06:20,750 What's the secret? He's really got a woman? 81 00:06:20,750 --> 00:06:23,780 What kind of nonsense is that? 82 00:06:23,780 --> 00:06:26,120 It's nothing like that. 83 00:06:32,940 --> 00:06:35,420 Hey, Soon Young. Hey! 84 00:06:35,420 --> 00:06:38,080 Yes, Ahjumma. 85 00:06:38,080 --> 00:06:42,000 If you're sleepy, take a nap while there aren't any guests. 86 00:06:42,000 --> 00:06:44,660 No, I'm fine. 87 00:06:49,070 --> 00:06:54,020 Ahjumma, can I come to work a little later tomorrow? 88 00:06:54,020 --> 00:06:56,580 Why? Something wrong? 89 00:06:56,580 --> 00:06:59,150 I'm going to stop by the hospital. 90 00:06:59,150 --> 00:07:00,400 You're not feeling well? 91 00:07:00,400 --> 00:07:05,420 No, not sick. I just need to get an exam. 92 00:07:05,420 --> 00:07:08,310 Alright. Take your time and get the exam done properly. 93 00:07:08,310 --> 00:07:14,970 You've been sleepy a lot lately and you haven't been eating well. It looks like you're sick. 94 00:07:14,970 --> 00:07:18,830 You're so young. You shouldn't get sick by the change to Spring. 95 00:07:22,820 --> 00:07:27,180 What do you mean? Team Leader doesn't have anyone he likes? 96 00:07:27,180 --> 00:07:31,730 What he said to me was a lie. 97 00:07:31,730 --> 00:07:33,690 Can't be. 98 00:07:33,690 --> 00:07:36,320 Is our team leader someone who'd lie? 99 00:07:36,320 --> 00:07:41,460 You don't trust our team leader? Would he fib about having a girlfriend he doesn't have? 100 00:07:41,460 --> 00:07:44,990 If I were you, I'd just trust him and gave up already. 101 00:07:44,990 --> 00:07:48,850 Today I went to Team Leader's family shop to get my clothes, right? 102 00:07:48,850 --> 00:07:54,940 Team Leader's parents told me that they are certain he doesn't have a woman. 103 00:07:54,940 --> 00:08:00,640 That he probably said that to me because he's not quite ready to see anyone. 104 00:08:00,640 --> 00:08:04,410 Are they fond of you? 105 00:08:04,410 --> 00:08:07,530 Yes. That's what I sensed. 106 00:08:07,530 --> 00:08:10,410 The mother started to talk but had to stop. 107 00:08:10,410 --> 00:08:15,420 But she hinted she was fond of me and she wanted me as her daughter-in-law. 108 00:08:15,420 --> 00:08:19,820 How do you know how she feels so clearly when she had to stop her talking? 109 00:08:19,820 --> 00:08:23,480 Her expression. The mood. 110 00:08:23,480 --> 00:08:26,740 The father said thank you to me too. 111 00:08:26,740 --> 00:08:29,490 So I decided to have a change in strategy. 112 00:08:29,490 --> 00:08:32,580 To a slow attack. 113 00:08:32,580 --> 00:08:37,090 Team Leader said he had no interest in you whatsoever. 114 00:08:37,090 --> 00:08:44,830 Seeing how he rejected you, isn't it the case that he really doesn't have any interest in you specifically? 115 00:08:44,830 --> 00:08:50,490 You must not know this, but our team leader is someone who is very prudent. 116 00:08:50,490 --> 00:08:55,020 Think about it. A company romance to someone like our team leader? 117 00:08:55,020 --> 00:08:58,390 That would be such a burden to him. 118 00:08:58,390 --> 00:09:04,780 So I'm saying, our team leader thinks too much to a fault. 119 00:09:13,820 --> 00:09:16,910 I want to say it. 120 00:09:16,910 --> 00:09:20,390 That man that you like likes me! 121 00:09:20,390 --> 00:09:25,880 I'm precisely that woman that man likes! 122 00:09:30,050 --> 00:09:32,020 Stuffy. 123 00:09:51,760 --> 00:09:56,500 I'm in the middle of admiring the handsome face of my boyfriend. 124 00:10:07,810 --> 00:10:12,610 I'm in the middle of admiring the beautiful face of my girlfriend too. 125 00:10:21,430 --> 00:10:26,030 It's almost time to leave work. Should we have dinner together? 126 00:10:35,420 --> 00:10:41,230 I'm sorry, but I think I need to leave work early today. 127 00:10:43,110 --> 00:10:48,910 Right now, there's a woman who's prettier than you waiting for me at the cafe in front of the company. 128 00:10:53,550 --> 00:10:56,940 Alright, I'll be leaving work first today. 129 00:10:56,940 --> 00:11:01,350 - See you tomorrow.
- Bye. 130 00:11:05,300 --> 00:11:07,490 A woman? 131 00:11:12,220 --> 00:11:17,630 Other than Assistant Manager Cheon, there's another woman I need to worry about? 132 00:11:26,040 --> 00:11:27,720 Oppa! 133 00:11:29,370 --> 00:11:30,320 You've been waiting long? 134 00:11:30,320 --> 00:11:32,110 No. I just got here too. 135 00:11:32,110 --> 00:11:36,040 How is your teaching job going? 136 00:11:36,040 --> 00:11:40,500 It's a bit hard, but I still like it. I like seeing Bin too. 137 00:11:40,500 --> 00:11:42,440 Bin likes having her aunt as her teacher too. 138 00:11:42,440 --> 00:11:44,450 Ah did you buy parents' day gift? 139 00:11:44,450 --> 00:11:47,480 Second brother wanted to buy red ginseng, so we bought it. 140 00:11:47,480 --> 00:11:51,050 He said to split the cost in three ways but I don't think he'll pay for his portion. 141 00:11:51,050 --> 00:11:54,480 That's okay. I'll pay for his portion as well. 142 00:11:54,480 --> 00:11:57,470 I only have you to rely on. 143 00:11:57,470 --> 00:12:01,200 But I heard you are very busy at work, so is it alright to get off preciously at quitting time? 144 00:12:01,200 --> 00:12:04,650 I did it especially today because I was meeting you. 145 00:12:06,810 --> 00:12:08,120 Hey Yeon Tae. 146 00:12:08,120 --> 00:12:10,920 Smile pretty for me. 147 00:12:10,920 --> 00:12:12,280 Why? 148 00:12:12,280 --> 00:12:16,020 Just smile pretty. I want to take a picture. 149 00:12:16,990 --> 00:12:21,880 1, 2, 3. 150 00:12:23,460 --> 00:12:28,770 These two designs made to the finals. People above like them both and asked the marketing team to make the final decision. 151 00:12:28,770 --> 00:12:33,070 Team Leader likes this and I like this one better. Which one do you like better? 152 00:12:45,530 --> 00:12:48,290 Yeon Tae, come next to me this time. 153 00:12:48,290 --> 00:12:50,230 What is this? 154 00:12:53,330 --> 00:12:55,330 Are you going to send it to mother and father? 155 00:12:55,330 --> 00:12:57,350 Hurry and just smile pretty. 156 00:12:57,350 --> 00:13:01,500 1...1, 2. 157 00:13:03,940 --> 00:13:05,590 Okay. 158 00:13:05,590 --> 00:13:07,320 What are you doing? 159 00:13:19,260 --> 00:13:21,280 What's wrong Sunbae? 160 00:13:22,200 --> 00:13:24,080 Nothing. 161 00:13:25,070 --> 00:13:28,840 Can't we pick them both? 162 00:13:28,840 --> 00:13:31,220 Just who is she? 163 00:13:31,220 --> 00:13:33,000 There is a tie too. 164 00:13:33,000 --> 00:13:37,870 She is young and pretty. They seem to be close. 165 00:13:37,870 --> 00:13:40,090 What do you think Sunbae? 166 00:13:40,090 --> 00:13:44,960 No. I wasn't going to be jealous. It'll be nothing much. 167 00:13:46,230 --> 00:13:50,350 But they looked so close. 168 00:13:50,350 --> 00:13:51,800 Sunbae! 169 00:13:51,800 --> 00:13:54,330 Uh? What? Why? 170 00:14:01,490 --> 00:14:06,390 This is our youngest. Isn't she pretty? 171 00:14:06,390 --> 00:14:11,220 He told me not to get jealous, and he is training me. 172 00:14:11,220 --> 00:14:14,200 He is a total player! 173 00:14:20,570 --> 00:14:22,930 His name is Kim Tae Min? 174 00:14:22,930 --> 00:14:28,480 Uhm. He attended educators college with me and we are assigned to same school now. 175 00:14:28,480 --> 00:14:34,700 Since he is your friend, he seems to be a decent person. What kind of person is he? Is he decent person? 176 00:14:34,700 --> 00:14:37,710 Uhm of course. He really is a decent person. 177 00:14:37,710 --> 00:14:40,520 But why? Something happened? 178 00:14:43,030 --> 00:14:48,620 My father-in-law saw him with Jin Joo. 179 00:14:48,620 --> 00:14:50,690 Jin Joo got perplexed and 180 00:14:50,690 --> 00:14:54,570 couldn't say he was her boyfriend and said he was just a friend. 181 00:14:54,570 --> 00:14:57,480 Really? In front of him? 182 00:14:57,480 --> 00:14:59,020 Uhm. 183 00:14:59,020 --> 00:15:02,640 By chance, the elders don't like Tae Min? 184 00:15:02,640 --> 00:15:06,430 He is not the type the elders dislike. 185 00:15:06,430 --> 00:15:13,040 My father-in-law and mother-in-law have someone on their mind for Jin Joo's potential husband. 186 00:15:13,040 --> 00:15:13,960 Who is that? 187 00:15:13,960 --> 00:15:20,380 They want someone with economic stability for her husband. 188 00:15:20,380 --> 00:15:22,420 What's wrong with a teacher? 189 00:15:22,420 --> 00:15:27,410 Tae Min lacks nothing to Jin Joo. He can do much better than Jin Joo. 190 00:15:27,410 --> 00:15:31,160 Tae Min is very sincere, smart and diligent person. 191 00:15:31,160 --> 00:15:34,500 Tae Min never missed a scholarship while attending educators college, and 192 00:15:34,500 --> 00:15:37,750 worked part-time to support himself. 193 00:15:37,750 --> 00:15:42,320 He is very popular and acknowledged teacher at the school already. 194 00:15:43,720 --> 00:15:47,580 But the elders want to marry Jin Joo already? 195 00:15:47,580 --> 00:15:49,800 She hasn't even graduated. Isn't it too early? 196 00:15:49,800 --> 00:15:52,330 She is twenty-seven already. How is it too early? 197 00:15:52,330 --> 00:15:57,090 Not only her, but you are at the age to date and get married as well. 198 00:15:57,090 --> 00:15:59,560 Any decent guys at the school? 199 00:15:59,560 --> 00:16:02,310 No. 200 00:16:02,310 --> 00:16:06,900 Look around. I'd like to see you dating too. 201 00:16:11,420 --> 00:16:15,670 But Oppa you seem different a bit. 202 00:16:16,760 --> 00:16:18,100 Not sure... 203 00:16:18,100 --> 00:16:23,350 Something good happened today? You seem to be happy and your face is very bright. 204 00:16:25,610 --> 00:16:27,350 Is that right? 205 00:16:31,650 --> 00:16:34,990 You like the new English teacher Soo? 206 00:16:34,990 --> 00:16:37,060 Better than the one before. 207 00:16:37,060 --> 00:16:40,630 Is that right? How about you Bin? You like the acting lesson? 208 00:16:40,630 --> 00:16:45,730 Yeah. But the teacher is busy, so we only got to do a few times. 209 00:16:45,730 --> 00:16:49,650 I really don't have much faith in your uncle. 210 00:16:49,650 --> 00:16:52,520 Jin Joo doesn't want to eat dinner? 211 00:16:53,820 --> 00:16:59,120 She said she'll eat if I give her purse and car key back to her. 212 00:16:59,120 --> 00:17:01,530 I told her to skip it. 213 00:17:01,530 --> 00:17:04,470 She won't die from skipping one meal. I am not scared. 214 00:17:04,470 --> 00:17:09,920 Don't give it back to her. We'll teach her a lesson this time. Don't give her phone either. 215 00:17:53,090 --> 00:17:55,630 Sir! Madam! 216 00:17:55,630 --> 00:17:57,290 This Ahjumma! 217 00:17:57,290 --> 00:18:01,160 Jin Joo is bolting! 218 00:18:01,160 --> 00:18:03,870 What is this? 219 00:18:03,870 --> 00:18:06,240 What is it? 220 00:18:06,240 --> 00:18:08,760 Ahjumma you really going to do this to me? 221 00:18:08,760 --> 00:18:10,710 She took her purse from your room. 222 00:18:10,710 --> 00:18:12,390 Ayi this wench... 223 00:18:12,390 --> 00:18:15,980 I told you are restricted from going out for awhile and you couldn't wait and going out already?! 224 00:18:15,980 --> 00:18:18,160 I need to go to school at least! 225 00:18:18,160 --> 00:18:21,960 You go to school at night? Are you attending night school? This fraud! 226 00:18:21,960 --> 00:18:25,600 Isn't it enough to take away my credit card? Must you restrict me from going out too?! 227 00:18:25,600 --> 00:18:28,020 Ahjumma, stop. 228 00:18:29,800 --> 00:18:33,790 Is this Joseon era? I should at least have a cell phone. 229 00:18:33,790 --> 00:18:35,170 Cell phone is not allowed either. 230 00:18:35,170 --> 00:18:38,920 How dare you raise your voice? I can't take your side this time. 231 00:18:38,920 --> 00:18:41,450 Were you ever on my side? 232 00:18:41,450 --> 00:18:43,220 I am hom--- 233 00:18:44,500 --> 00:18:46,910 Brother-in-law~~ 234 00:18:51,660 --> 00:18:53,800 That wench... 235 00:19:22,480 --> 00:19:24,680 Yeon Doo is more suited than Yeon Tae to you. 236 00:19:24,680 --> 00:19:27,560 So keep being Lee Yeon Doo to me. 237 00:19:30,250 --> 00:19:33,460 No one is there but the flowers. 238 00:19:33,460 --> 00:19:35,520 But the flowers? But the flowers?! 239 00:19:35,520 --> 00:19:40,280 Hey! It is me who brought the flowers! 240 00:19:51,520 --> 00:19:57,090 Having a hard time like you are going die, that's only momentary. Time is the medicine. 241 00:19:58,380 --> 00:20:04,160 It will get better little by little. As the time passed, it will get better even as much as a dust. 242 00:20:13,650 --> 00:20:17,140 I don't even know what part of you that I like. 243 00:20:17,140 --> 00:20:21,910 No matter how much I think about it, there isn't a moment that I was smittened by you. However... 244 00:20:21,910 --> 00:20:26,820 I decided to acknowledge my feelings. 245 00:20:28,400 --> 00:20:34,600 Although it's hurting my pride very much, 246 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 I LIKE YOU! 247 00:20:49,830 --> 00:20:53,350 [Crazy's really phone] 248 00:20:54,580 --> 00:20:57,490 I wonder if he is doing alright... 249 00:21:07,940 --> 00:21:12,960 ♫ If you are leaving because I repulse you ♫ 250 00:21:12,960 --> 00:21:18,240 ♫ Then I'll send you away quietly ♫ 251 00:21:18,240 --> 00:21:22,060 What a song lyric...? 252 00:21:34,620 --> 00:21:36,980 I am doing all kinds... 253 00:21:36,980 --> 00:21:38,380 I came here again! 254 00:21:38,380 --> 00:21:42,110 Came here again! I ended up here again! 255 00:21:42,930 --> 00:21:45,090 So embarrassing... 256 00:22:01,380 --> 00:22:04,660 Now I see all women as Yeon Doo. 257 00:22:04,660 --> 00:22:07,280 You are going crazy more and more Kim Sang Min. 258 00:22:19,510 --> 00:22:22,490 It's a friend that Yeon Tae knows as well, Father-in-Law. 259 00:22:26,570 --> 00:22:30,130 He's a teacher that works at the same school as her. 260 00:22:30,130 --> 00:22:32,370 He's really just a friend? 261 00:22:33,500 --> 00:22:37,820 That's what I said! Give me my bag now, Dad. 262 00:22:37,820 --> 00:22:40,900 Be quiet. If it hadn't been your brother-in-law, 263 00:22:40,900 --> 00:22:44,480 we'd already had your head shaved and locked up at home. 264 00:22:45,600 --> 00:22:46,710 Here. 265 00:22:46,710 --> 00:22:50,190 Why did you pull out my car key and wallet! 266 00:22:50,190 --> 00:22:51,760 Brother-in-Law. 267 00:22:51,760 --> 00:22:54,880 From now on your allowance is $10 a day no matter what. 268 00:22:54,880 --> 00:22:56,210 Dad! 269 00:22:56,210 --> 00:22:59,360 You collect your allowance daily and spend it. No more cards. 270 00:22:59,360 --> 00:23:02,150 $300 a month to a college student? That's not little. 271 00:23:02,150 --> 00:23:05,330 $10 only gets you one cup of coffee and that's it. 272 00:23:05,330 --> 00:23:06,970 Then just don't drink coffee. 273 00:23:06,970 --> 00:23:11,190 Hey! Do you even know how much money you go around spending every month? 274 00:23:11,190 --> 00:23:16,440 You. Don't give Jin Joo a credit card behind my back, no matter what, alright? 275 00:23:16,440 --> 00:23:18,060 Okay. 276 00:23:18,060 --> 00:23:20,900 We've been spoiling her too much and the girl doesn't know the value of money. 277 00:23:20,900 --> 00:23:24,150 Hey! Do you think money just keeps coming out all your life? 278 00:23:24,150 --> 00:23:26,980 You try and live on that money for once. 279 00:23:26,980 --> 00:23:29,300 So you'll learn to treasure money. 280 00:23:29,300 --> 00:23:31,650 Get rid of her car too. You take the bus. 281 00:23:31,650 --> 00:23:36,830 Wait. Father-in-Law, in my opinion, $300 is a bit small. 282 00:23:36,830 --> 00:23:39,420 These days, the public transportation costs aren't small. 283 00:23:39,420 --> 00:23:42,560 And lunch, she'll need to buy too. 284 00:23:42,560 --> 00:23:45,480 Really? Is $10 a day too small? 285 00:23:45,480 --> 00:23:47,560 Yes. 286 00:23:47,560 --> 00:23:50,080 Fine then. $20. 287 00:23:51,900 --> 00:23:55,620 But at least my cellphone, please? 288 00:23:57,360 --> 00:23:59,210 You met Big Brother? 289 00:23:59,210 --> 00:24:01,430 Yes, over Jin Joo's issue. 290 00:24:01,430 --> 00:24:04,010 What's going on with Jin Joo? Did she get in more trouble again? 291 00:24:04,010 --> 00:24:06,930 Nope, nothing big. 292 00:24:06,930 --> 00:24:11,170 Geez. He's always busy with his wife's family stuff. 293 00:24:11,170 --> 00:24:13,990 There's no other son-in-law on earth as great as him. 294 00:24:13,990 --> 00:24:19,070 Aigo, and here I was so giddy I gave birth to two sons. 295 00:24:19,070 --> 00:24:24,400 One's living with the wife's family and the other can't take of himself. 296 00:24:25,500 --> 00:24:27,360 Mom, don't you know that saying? 297 00:24:27,360 --> 00:24:31,220 Once a son reaches puberty, he's a stranger. Once a son goes to the army, he's a guest. 298 00:24:31,220 --> 00:24:36,050 Once a son marries, he's the in-law's son and once the son has a kid, he's a compatriot abroad. 299 00:24:36,050 --> 00:24:39,340 Then, you big brother's a complete stranger to me now? 300 00:24:39,340 --> 00:24:41,020 Of course. 301 00:24:41,020 --> 00:24:45,660 Don't get obsessed about him and let it go. You've got me! 302 00:24:45,660 --> 00:24:48,400 Well it's true. 303 00:24:48,400 --> 00:24:51,130 Once you get old, the daughter's the best, they say. 304 00:24:52,500 --> 00:24:56,670 But Mom, Oppa's face has gotten so much brighter. 305 00:24:56,670 --> 00:24:58,520 Really? 306 00:24:58,520 --> 00:25:01,930 Yup, you know how his face got so gloomy after sister-in-law's death? 307 00:25:01,930 --> 00:25:05,100 He didn't show much expressions and his smile didn't seem like smiles 308 00:25:05,100 --> 00:25:10,560 But today when I saw him, he wasn't like that. He's gotten so much brighter and he's playful too. 309 00:25:10,560 --> 00:25:14,350 Did it maybe seem like he's got a woman now? 310 00:25:14,350 --> 00:25:16,490 I don't know about that. 311 00:25:16,490 --> 00:25:20,190 Did you see his finger today? 312 00:25:20,190 --> 00:25:22,100 I'm not sure. Why the fingers? 313 00:25:22,100 --> 00:25:26,660 If I had known you were going to meet him, I would've told you to look at his fingers first. 314 00:25:26,660 --> 00:25:28,650 I heard he's taken off his wedding ring. 315 00:25:28,650 --> 00:25:30,240 Really? 316 00:25:30,240 --> 00:25:33,970 You didn't see it? Think about it clearly. 317 00:25:36,240 --> 00:25:37,890 I didn't see it. 318 00:25:38,580 --> 00:25:40,610 Ack. 319 00:25:47,100 --> 00:25:48,620 Hey! 320 00:25:49,420 --> 00:25:53,520 What's this red ginseng about? Did you get it as a gift? 321 00:25:53,520 --> 00:25:55,920 No. I was going to give it away. 322 00:25:55,920 --> 00:25:59,720 Ack, why did you look at it? 323 00:25:59,720 --> 00:26:03,460 For us? Parent's day gift? 324 00:26:03,460 --> 00:26:06,740 Thank you. Wait. There's this too. 325 00:26:06,740 --> 00:26:09,430 That's the present too. 326 00:26:11,900 --> 00:26:13,920 Geez. 327 00:26:15,590 --> 00:26:18,270 Wow, it smells so fragrant. 328 00:26:26,960 --> 00:26:31,200 What red ginseng is this? 329 00:26:31,200 --> 00:26:35,740 I went to Yeon Tae's room and she had bought it as Parent's Day gift. 330 00:26:35,740 --> 00:26:39,660 I asked for it so I could eat it a day sooner. 331 00:26:39,660 --> 00:26:42,720 You too Your stamina's low lately. 332 00:26:42,720 --> 00:26:44,790 Here. Have this. 333 00:26:44,790 --> 00:26:47,890 This is expensive. 334 00:26:49,250 --> 00:26:52,190 She said she pooled money together with her brothers to buy it. 335 00:26:52,190 --> 00:26:58,320 Since we have three kids, we get grandiose gifts, huh, Honey? 336 00:27:07,610 --> 00:27:08,740 Ack. 337 00:27:08,740 --> 00:27:12,480 You're not going to give me a credit card either, right? 338 00:27:14,760 --> 00:27:18,600 But thanks for saying good stuff about Tae Min. 339 00:27:19,220 --> 00:27:22,580 You're going to keep up the deception of just being friends and see him? 340 00:27:22,580 --> 00:27:25,460 I can't really do that but -- 341 00:27:25,460 --> 00:27:29,700 Do you have the intention to marry him? 342 00:27:29,700 --> 00:27:32,170 I don't know either. 343 00:27:32,170 --> 00:27:35,910 Marriage talk. He did bring it up before. 344 00:27:35,910 --> 00:27:40,420 But could I live a good life with such a normal guy? Actually, I don't have the confidence. 345 00:27:40,420 --> 00:27:43,640 But that's what Father-in-Law's worried about too. 346 00:27:43,640 --> 00:27:48,320 Can you live on a teacher's salary? 347 00:27:48,320 --> 00:27:51,870 You've never once lived life having to spare expenses. 348 00:27:51,870 --> 00:27:54,580 Seriously. 349 00:27:59,700 --> 00:28:04,970 If it's not this and not that either, you'll just be a kid the rest of your life. 350 00:28:04,970 --> 00:28:09,050 If you plan to marry him, you'll have to come up with a plan on how you will live with him. 351 00:28:09,050 --> 00:28:14,280 And if you're not going to marry him, at least you should think of a career so you can take care of yourself. 352 00:28:14,280 --> 00:28:18,530 Or have a dream of doing something. 353 00:28:18,530 --> 00:28:21,390 You should think about it earnestly. 354 00:28:21,390 --> 00:28:26,530 If you're going to just live life however you feel like without any plans, 355 00:28:26,530 --> 00:28:30,450 I can't support you either. 356 00:28:30,450 --> 00:28:33,200 What am I supposed to do? 357 00:28:33,910 --> 00:28:38,730 First, do as your parents say for now. 358 00:28:38,730 --> 00:28:42,030 Live on $20 a day? 359 00:28:44,640 --> 00:28:49,100 The allowance is a secondary problem. Kim Sang Min is the bigger problem. 360 00:28:49,100 --> 00:28:52,260 Dad keeps dragging me to that guy. 361 00:28:52,260 --> 00:28:55,380 So you shouldn't have said he wasn't your boyfriend. 362 00:28:55,380 --> 00:29:00,360 Don't you know Dad and Mom? If I had said that, I'd be locked up immediately. 363 00:29:00,360 --> 00:29:05,450 Even if I go along with that other guy like Dad's trying to, I've got my thought on it too. 364 00:29:05,450 --> 00:29:06,830 What are you going to do? 365 00:29:06,830 --> 00:29:11,130 I'm going to dump him completely by acting like a total jerk. 366 00:29:11,130 --> 00:29:14,810 What are you going to, Dad, when Kim Sang Min says he doesn't like me? 367 00:29:14,810 --> 00:29:16,830 Geez. 368 00:29:16,830 --> 00:29:20,990 Ack, I really need my phone back. 369 00:29:38,640 --> 00:29:40,440 What are you doing? 370 00:29:48,330 --> 00:29:52,730 I was thinking about going to the musical with you tomorrow. 371 00:29:52,730 --> 00:29:55,110 What are you doing? 372 00:30:09,650 --> 00:30:10,990 Team Leader. 373 00:30:10,990 --> 00:30:13,110 I called because I wanted to talk to you on the phone. 374 00:30:13,110 --> 00:30:16,650 Are you taking this call inside the closet again? 375 00:30:16,650 --> 00:30:20,630 No. Today, I'm sitting elegantly in my room to take this call today. 376 00:30:20,630 --> 00:30:22,530 Where are you at? 377 00:30:23,330 --> 00:30:25,610 I came outside for a little bit. 378 00:30:26,570 --> 00:30:29,670 The park that you often sit alone in? 379 00:30:29,670 --> 00:30:32,550 No. Front courtyard of our home. 380 00:30:34,650 --> 00:30:37,490 And your sister? Did you have a good time? 381 00:30:37,490 --> 00:30:41,530 Yes. I bought her something yummy to eat and sent her home since we hadn't met up in a long time. 382 00:30:41,530 --> 00:30:44,090 Your sister looks really cute in the picture. 383 00:30:44,090 --> 00:30:49,830 Last time, your parents I saw at the restaurant too. All your family members make good impressions. They look kind. 384 00:30:49,830 --> 00:30:53,690 Oh right. I had a small chat with your father that day too. 385 00:30:54,560 --> 00:30:56,200 What did you chat about? 386 00:30:56,200 --> 00:30:59,080 Just about you when you were little and -- 387 00:30:59,080 --> 00:31:03,020 Oh right. You sing well, I hear. 388 00:31:03,020 --> 00:31:05,610 My father said that? 389 00:31:05,610 --> 00:31:09,030 Yes. He says I should hear you sing once too. 390 00:31:09,030 --> 00:31:13,270 Why, he sure said something peculiar. 391 00:31:13,270 --> 00:31:15,940 You'll sing for me, right? 392 00:31:15,940 --> 00:31:17,150 How about today? 393 00:31:17,150 --> 00:31:20,560 What? No. 394 00:31:20,560 --> 00:31:24,080 He said you'd decline like this at least once. 395 00:31:25,000 --> 00:31:28,820 Geez, I've never sang in front of the employees. 396 00:31:28,820 --> 00:31:31,100 I'm not an average employee though. 397 00:31:31,100 --> 00:31:34,930 I want to hear you sing, you know. 398 00:31:38,290 --> 00:31:41,260 Oh. 399 00:31:41,260 --> 00:31:47,190 Alright then. I'll sing for you once. 400 00:31:47,890 --> 00:31:49,410 [ YES! ] 401 00:31:55,450 --> 00:32:00,050 ♬ More so than before, you are now ♬ 402 00:32:00,050 --> 00:32:04,600 ♬ even better ♬ 403 00:32:05,420 --> 00:32:09,990 ♬ My hollow emptiness ♬ 404 00:32:09,990 --> 00:32:14,810 ♬ you've not filled them ♬ 405 00:32:15,620 --> 00:32:20,060 ♬ In this beautiful world ♬ 406 00:32:20,060 --> 00:32:24,550 - I really liked this song too.
- ♬ as I felt so lonely ♬ 407 00:32:25,450 --> 00:32:29,870 ♬ Wandering around looking for my other half ♬ 408 00:32:29,870 --> 00:32:34,250 ♬ But that's all in the past ♬ 409 00:32:34,250 --> 00:32:37,450 ♬ In my life ♬ 410 00:32:37,450 --> 00:32:45,010 ♬ I have waited so long for this moment ♬ 411 00:32:45,010 --> 00:32:49,550 ♬ It's as though it's a dream ♬ 412 00:32:49,550 --> 00:32:59,050 ♬ Now I am not alone and I have you with me together ♬ 413 00:32:59,850 --> 00:33:09,510 ♬ Oh Love ~ Why did you finally ♬ 414 00:33:09,510 --> 00:33:17,500 ♬ come looking for me who was so lonely ♬ 415 00:33:53,740 --> 00:33:56,990 Aigoo, son in Law is just being him. 416 00:33:56,990 --> 00:34:01,290 And Jin Joo is just being herself. Gosh, it makes me feel so hot. 417 00:34:01,320 --> 00:34:06,140 I think I'm having a hard time with digesting too. 418 00:34:15,420 --> 00:34:20,030 ♬ I get to be with you ♬ 419 00:34:22,180 --> 00:34:26,790 ♬ By myself ♬ 420 00:34:26,790 --> 00:34:30,670 ♬ Why after all this time ♬ 421 00:34:31,470 --> 00:34:37,280 That little bastard. 422 00:34:38,160 --> 00:34:40,200 Stop it. 423 00:34:40,800 --> 00:34:44,440 ♬ By myself ♬ 424 00:34:45,770 --> 00:34:48,670 Let go of me. 425 00:34:48,700 --> 00:34:52,030 I told you to let go of me.Why are you being like this? 426 00:34:52,030 --> 00:34:54,220 Did you just see what 427 00:34:54,220 --> 00:34:56,200 the son in law was doing? 428 00:34:56,220 --> 00:34:59,340 I couldn't believe it. He was just.. 429 00:34:59,340 --> 00:35:01,840 He was just... 430 00:35:01,840 --> 00:35:04,590 singing for Assistant An just now. 431 00:35:04,620 --> 00:35:08,460 We were just gonna ignore it for now remember? Why are you poking into his affairs for? 432 00:35:08,500 --> 00:35:11,040 Is he the only one dating around here? 433 00:35:11,040 --> 00:35:14,370 And he is even singing to her in my yard for goodness sake. 434 00:35:14,410 --> 00:35:16,550 Is he the only person dating or what? 435 00:35:16,600 --> 00:35:20,080 He should try to be normally insane if he can help it. But how could he do such a thing 436 00:35:20,110 --> 00:35:22,850 like being so sweet like that huh?! 437 00:35:23,370 --> 00:35:27,110 Weren't you like that too when you were dating once upon a time? 438 00:35:27,110 --> 00:35:29,870 Dating itself can make anyone go insane you know. 439 00:35:29,920 --> 00:35:33,450 You want to see them day and night. And sometimes you would run to them so you can see them. 440 00:35:33,470 --> 00:35:36,440 Dating just makes you want to go do cray things you know. 441 00:35:36,480 --> 00:35:41,570 Singing? That's nothing. You would want to sing for them all night long. 442 00:35:42,580 --> 00:35:46,270 I am not as good as I used to be since it's been awhile. 443 00:35:46,950 --> 00:35:51,770 No. You were so cool. 444 00:35:51,770 --> 00:35:53,740 Totally. 445 00:35:54,690 --> 00:35:57,020 You should go get some sleep now. Good night Assistant An. 446 00:35:57,020 --> 00:35:59,890 Yes I will. You too Team Leader. 447 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Don't you think this is too much? 448 00:36:13,620 --> 00:36:17,780 Even if I try so hard to ignore everything but what I just saw is a little too much you know. 449 00:36:17,780 --> 00:36:22,200 That would make Jin Young just come out of her grave now. 450 00:36:22,200 --> 00:36:26,460 How could Jin Young come out of the grave when she didn't even make it? 451 00:36:26,460 --> 00:36:30,160 How could he do such a thing in my yard? I can't believe this at all. 452 00:36:30,160 --> 00:36:33,620 He sang for that stupid woman for crying out loud. 453 00:36:41,690 --> 00:36:44,630 Why aren't you folks asleep yet? What are you two doing out here? 454 00:36:44,650 --> 00:36:48,930 No, it's nothing. We just couldn't sleep because of Jin Joo. 455 00:36:48,970 --> 00:36:51,630 Don't worry too much and please get some sleep you two. 456 00:36:51,650 --> 00:36:55,600 Mother in law, should I make you some tea that would help you get a good sleep? 457 00:36:55,630 --> 00:36:57,560 You don't have to do that! 458 00:37:02,050 --> 00:37:04,440 Mother in law isn't sick right? 459 00:37:04,490 --> 00:37:08,310 I scolded her a bit. Go get some sleep guy. 460 00:37:08,310 --> 00:37:10,350 - I will do that sir.
- Okay. 461 00:37:21,970 --> 00:37:23,640 We were just gonna treat him 462 00:37:23,660 --> 00:37:26,990 as if he was our own son, our own child remember? 463 00:37:27,010 --> 00:37:30,370 Why are you constantly being this way? 464 00:37:30,370 --> 00:37:33,130 Son my ass. 465 00:37:33,130 --> 00:37:36,970 The saying about bastard son in law is so true. 466 00:37:37,000 --> 00:37:40,940 I still wouldn't want to see that even if he was really our own son you know. 467 00:37:40,940 --> 00:37:45,060 They say that there is no cure for being crazy in love. I still can't believe this though. 468 00:37:45,060 --> 00:37:48,200 The bastard that's crazy in love happens to live in this house. 469 00:37:48,220 --> 00:37:50,130 I just can't believe this... 470 00:37:50,130 --> 00:37:54,040 I can't believe this because it's our dear son in law out of all people. 471 00:37:54,040 --> 00:38:00,490 Oh my son in law. I say you can't trust anyone in this world. 472 00:38:08,170 --> 00:38:12,850 -It's so nice out here. Isn't it nice to be out here like this?
- Yeah, I do. 473 00:38:13,360 --> 00:38:15,020 A lot of flowers have blossomed. 474 00:38:15,020 --> 00:38:18,020 - I know right? When did they all blossom?
- I know right? 475 00:38:20,820 --> 00:38:25,430 Aigoo, are you all right there kid? If you don't be careful you'll fall and hurt yourself there. You have to be careful kid. 476 00:38:25,430 --> 00:38:29,810 -I'm sorry sir.
- Okay, it's quite all right. 477 00:38:29,810 --> 00:38:32,530 -You should go your way now.
- Yes sir.
- All right. 478 00:38:36,940 --> 00:38:41,340 -Oppa, it seems like you like children a lot.
- I do like kids. 479 00:38:41,340 --> 00:38:43,780 I really adore my niece and nephew too. 480 00:38:43,800 --> 00:38:47,610 It's amazing how they grow so fast every time I see them. 481 00:38:48,320 --> 00:38:51,340 You also 482 00:38:51,360 --> 00:38:53,780 think about having kids of your own? 483 00:38:53,780 --> 00:38:57,870 Me? I am not sure really. I never really thought about it. 484 00:38:59,230 --> 00:39:03,590 You've been a little strange lately. Why are you keep asking questions like that? 485 00:39:03,590 --> 00:39:06,390 Well, I just... 486 00:39:06,960 --> 00:39:09,790 it's because you really seem to adore kids, that's why. 487 00:39:12,410 --> 00:39:14,330 Let's go. 488 00:39:57,950 --> 00:40:03,800 The security deposit for this place is ten million won. Savings is one million won. 489 00:40:03,800 --> 00:40:06,630 eleven million won all together? 490 00:40:08,390 --> 00:40:11,460 How am I gonna raise a child with this kind of money? 491 00:40:27,810 --> 00:40:31,500 He's not even interested in marriage either. 492 00:40:33,360 --> 00:40:36,510 I really want to give birth to this child though. 493 00:40:38,890 --> 00:40:43,230 Don't worry my child. Mommy will try her best somehow okay? 494 00:40:43,250 --> 00:40:45,750 We will be able to meet one day. 495 00:41:09,150 --> 00:41:13,100 Today is the day for Woo Joo to go make rice rolls with her dad right? 496 00:41:13,100 --> 00:41:16,210 Yes grandma. I confirmed it with their dad yesterday. 497 00:41:16,230 --> 00:41:22,190 Oh and also. The kids are gonna get packages for children's day grandma. I ordered some books. 498 00:41:22,190 --> 00:41:25,930 All right dear. Are you gonna be back early today? 499 00:41:25,950 --> 00:41:31,460 I think I might be home a little late. I am gonna go see a musical with him tonight. 500 00:41:31,480 --> 00:41:35,830 -He still doesn't mention about re-marriage?
- Oh grandma please! 501 00:41:35,860 --> 00:41:40,670 When are you gonna stop talking about that grandma? We both really have no plans to do that at all. 502 00:41:40,690 --> 00:41:44,810 We both don't even talk about our children and we are very cautious to one another you know. 503 00:41:44,830 --> 00:41:47,340 If you're not gonna do it 504 00:41:47,390 --> 00:41:50,920 then maybe I should get re-married. 505 00:41:52,630 --> 00:41:55,650 We need at least one man in the house you know. 506 00:41:55,680 --> 00:41:59,680 The light has gone out in the porch. It's been a week already. 507 00:41:59,700 --> 00:42:04,350 -The light above the sink in the bathroom is blinking too.
- Ms. Jang Soon Ae. 508 00:42:04,370 --> 00:42:08,280 What are you so worried about? We have one widow and a divorced woman in this house. 509 00:42:08,300 --> 00:42:11,090 We have total of two women in the house that can do what ten men are able to do. 510 00:42:11,110 --> 00:42:15,160 You make me feel so proud my dear. 511 00:42:15,180 --> 00:42:17,090 You don't have to use the light situation as an excuse. 512 00:42:17,090 --> 00:42:19,000 We were able to live so well even without a man all these years. 513 00:42:19,020 --> 00:42:22,750 -I will change the light bulbs so go get some at the supermarket grandma.
- Forget it. 514 00:42:22,750 --> 00:42:25,090 -I will go change it.
- No, grandma. 515 00:42:25,090 --> 00:42:28,930 You don't want to fall off the chair you know. 516 00:42:36,720 --> 00:42:42,270 Congratulations ma'am. You are pregnant. It's been about five weeks now. 517 00:42:43,860 --> 00:42:47,160 -The baby is healthy right?
- Yes, ma'am. 518 00:42:47,180 --> 00:42:50,010 All we need now is for our mother to eat well and take care of herself. 519 00:42:50,040 --> 00:42:54,270 You should get your husband to bring you some good food, you really need to eat well. 520 00:42:54,290 --> 00:42:57,130 How's your morning sickness? 521 00:43:02,270 --> 00:43:05,240 Thank you. 522 00:43:22,200 --> 00:43:25,570 [We will aid and become a family with single moms!] 523 00:43:52,790 --> 00:43:54,230 Daddy! 524 00:43:54,230 --> 00:43:57,680 My Woo Joo! 525 00:43:57,680 --> 00:44:01,400 Daddy is a little late. So sorry. 526 00:44:01,400 --> 00:44:05,140 - Hello there everyone.
- Hello. 527 00:44:16,500 --> 00:44:21,870 You like eggs right? There needs to be two pieces of eggs over here. We don't need three pieces of eggs though kiddo. 528 00:44:34,370 --> 00:44:37,180 That's her former husband. 529 00:44:38,160 --> 00:44:41,740 He looks pretty handsome though. 530 00:44:41,740 --> 00:44:44,990 Should I look into why they got divorced? 531 00:44:46,100 --> 00:44:49,300 What would I get out of finding out why they got divorced? Just forget about it. 532 00:44:49,300 --> 00:44:52,210 Don't bring this kind of thing to me ever again. Even if you do I'm not gonna look at it anymore. 533 00:44:52,210 --> 00:44:57,550 Sis. Are you really okay with that? 534 00:44:59,450 --> 00:45:02,340 Of course I would be fine with that. Why wouldn't I be? 535 00:45:02,340 --> 00:45:04,650 I trust my son in law. 536 00:45:04,650 --> 00:45:07,960 At first I was a little hurt 537 00:45:07,960 --> 00:45:10,990 but he's not the kind of person that would betray us. 538 00:45:10,990 --> 00:45:15,390 Jin Joo is more of a problem than my son in law right now. 539 00:45:15,390 --> 00:45:19,410 Was Jin Joo being a pushover to a guy again? 540 00:45:19,410 --> 00:45:23,800 No it's not that. Why are you bringing up something that happened a long time ago now? 541 00:45:23,800 --> 00:45:27,720 You know, she even bought a foreign brand motorcycle for a guy just two years go 542 00:45:27,720 --> 00:45:30,330 And Daepal finished him off with a punch. 543 00:45:30,330 --> 00:45:32,450 That's not true, I tell ya! 544 00:45:33,840 --> 00:45:38,430 Sis, we shouldn't do this here 545 00:45:38,430 --> 00:45:40,330 but since it's nice outside let's go out. 546 00:45:40,330 --> 00:45:43,080 I will take you out for a drive all right? 547 00:45:49,260 --> 00:45:52,190 You are really awesome despite everything. 548 00:45:52,190 --> 00:45:54,470 You seem to be so dignified no matter what. 549 00:45:54,470 --> 00:46:00,430 I was so anxious that you were gonna faint after finding all this out you know. 550 00:46:00,430 --> 00:46:04,490 I am the adult here so I should be the one with the big heart. Adult isn't an adult for nothing. 551 00:46:04,490 --> 00:46:08,660 That's true but still. People aren't always stable emotionally you know. 552 00:46:08,660 --> 00:46:10,440 What about a person's emotions? 553 00:46:10,440 --> 00:46:13,970 Everything in the world really depends on the attitude of a person. 554 00:46:13,970 --> 00:46:18,530 Ever since I been thinking of my son in law as my own son 555 00:46:18,530 --> 00:46:20,970 i feel at ease. 556 00:46:20,970 --> 00:46:23,170 That's a relief then. 557 00:46:30,810 --> 00:46:36,240 Oh my. Isn't that the apartment where that woman lives? 558 00:46:36,240 --> 00:46:39,890 - What woman?
- I'm talking about the woman that's dating your son in law right now. 559 00:46:39,890 --> 00:46:41,980 Assistant. An Mi Jung. 560 00:46:44,240 --> 00:46:48,900 You want to go over there. I even know her exact address after all. 561 00:46:48,900 --> 00:46:53,800 I'm fine. It's not like I'm gonna act like I know her even if I do go. 562 00:47:14,120 --> 00:47:17,580 This is totally an apartment for a commoner all right. 563 00:47:17,580 --> 00:47:19,550 How much does an apartment like this cost? 564 00:47:19,550 --> 00:47:23,120 I am not sure. Do you want me to find that out for you too? 565 00:47:24,640 --> 00:47:27,060 Oh my goodness, sis. 566 00:47:27,060 --> 00:47:28,880 What now? 567 00:47:28,880 --> 00:47:33,280 That man over there. Isn't that her former husband over there? 568 00:47:47,290 --> 00:47:50,390 Grandma! 569 00:47:50,390 --> 00:47:52,770 I guess there is nothing I can do because of the kids 570 00:47:52,770 --> 00:47:57,580 but I still have to look at his damned face with a smile for goodness sake. 571 00:47:57,580 --> 00:48:00,050 I am so freaking upset about all this. 572 00:48:03,140 --> 00:48:05,730 - Grandma!
- Oh my dear. 573 00:48:07,400 --> 00:48:09,830 Look at my cute little puppy here. Did you have fun today? 574 00:48:09,830 --> 00:48:13,800 Yea grandma! It was super fun! We made whole lots of rice rolls too. 575 00:48:13,800 --> 00:48:15,280 And we also ate a whole of them as well. 576 00:48:15,280 --> 00:48:17,930 He's the one. 577 00:48:17,930 --> 00:48:24,070 Who is that old lady though? I heard that she's been living with her maternal grandmother ever since her parents died. 578 00:48:24,070 --> 00:48:26,580 I think she's that woman's grandmother. 579 00:48:26,580 --> 00:48:29,320 She is a woman with a lot of baggage. 580 00:48:32,640 --> 00:48:35,370 but she also has other baggage? 581 00:48:36,540 --> 00:48:41,220 I also made rice rolls for you, mom, oppa, and unnie too. 582 00:48:41,220 --> 00:48:42,720 - Right daddy?
- That's right. 583 00:48:42,720 --> 00:48:47,470 Woo Joo and I made, I mean. 584 00:48:47,470 --> 00:48:50,940 Woo Joo made these rice rolls herself grandmother. 585 00:48:50,940 --> 00:48:57,930 You did that my dear? If Woo Joo made these then I should enjoy them right? 586 00:48:57,930 --> 00:49:00,490 You worked really hard, son in law. 587 00:49:01,520 --> 00:49:04,700 - Oh no, not all grandmother.
- What did you get grandma? 588 00:49:04,700 --> 00:49:07,070 Ah, I bought some light bulbs. 589 00:49:07,070 --> 00:49:11,340 The lights for the back porch and the bathroom aren't working anymore so your grandma here is gonna go fix it. 590 00:49:11,340 --> 00:49:16,640 I know grandma. When i was washing my face this morning the light was blinking here and there. 591 00:49:16,640 --> 00:49:19,140 Should I fix it for you grandmother? 592 00:49:20,530 --> 00:49:23,930 I think it would be dangerous for you to do it yourself. 593 00:49:23,930 --> 00:49:26,090 You don't need to do that. 594 00:49:26,090 --> 00:49:33,260 Daddy, you should fix it for us. Mommy said that grandma should always be careful because of her back pain. 595 00:49:33,260 --> 00:49:37,190 No, Woo Joo. Your grandma's back is okay, it doesn't hurt at all. 596 00:49:37,190 --> 00:49:40,620 That's a lie. You always say, "Oh, my back hurts." 597 00:49:40,620 --> 00:49:42,570 Daddy, please fix it for us. 598 00:49:42,570 --> 00:49:47,940 Please daddy, fix it for us. Please daddy. 599 00:49:47,940 --> 00:49:52,990 - Daddy, please.
- Yeah, you should come in to change it for us then leave. 600 00:49:52,990 --> 00:49:56,740 Daddy, let's go. 601 00:50:00,860 --> 00:50:06,780 Oh my my. He is even going inside of their apartment. They even went together on a picnic last weekend as well. 602 00:50:07,840 --> 00:50:11,030 I guess she is still keeping touch with her former husband still. 603 00:50:11,030 --> 00:50:13,520 I think that's rather a good thing. 604 00:50:13,520 --> 00:50:18,330 She didn't completely cut ties with her former husband so re-marriage would be out of the question right? 605 00:50:18,330 --> 00:50:21,820 Look, doesn't it seem like the kid really likes the dad too right? 606 00:50:21,820 --> 00:50:28,160 No, sis. Don't you think it's strange for her former house to come by her house and stuff? 607 00:50:28,160 --> 00:50:30,890 Do you think it could possibly be a fake divorce? 608 00:50:30,890 --> 00:50:33,730 - What did you say?
- Your son in law is being possibly being fooled right now sis. 609 00:50:33,730 --> 00:50:36,820 My son in law isn't dumb enough to be dating such a woman. 610 00:50:36,820 --> 00:50:40,790 He is already dating such a woman. 611 00:50:53,730 --> 00:50:58,890 Daddy, the bathroom is down this way and the back porch is right over that way. 612 00:51:00,060 --> 00:51:02,280 All right then son in law. Please take care. 613 00:51:02,280 --> 00:51:04,360 Yes, ma'am. 614 00:51:05,640 --> 00:51:07,370 Woo Joo, go wash your hands first dear. 615 00:51:07,370 --> 00:51:09,220 Yes, grandma. 616 00:51:25,270 --> 00:51:32,570 Daddy! The light is really out now. It doesn't even blink anymore. 617 00:51:32,570 --> 00:51:36,510 Daddy will be right there sweetie. 618 00:51:46,610 --> 00:51:51,790 I bet it's gonna be fun. I don't know how long its been since I went to go see a musical performance. 619 00:51:51,790 --> 00:51:56,340 It will be lots of fun. It's a musical piece that I carefully picked out. 620 00:51:56,340 --> 00:51:59,940 We have somewhere to stop by before we go see the performance. 621 00:51:59,940 --> 00:52:01,720 Where? 622 00:52:05,360 --> 00:52:07,040 Welcome. 623 00:52:07,040 --> 00:52:09,380 Pick them out to your heart's content. You can pick out anything 624 00:52:09,380 --> 00:52:11,570 and I will buy anything and everything you pick out. 625 00:52:11,570 --> 00:52:16,470 Children's day is coming up soon you know. Gifts for the kids. Pick and choose whatever you like. 626 00:52:16,470 --> 00:52:18,820 My children love all the toys here. 627 00:52:18,820 --> 00:52:20,760 I couldn't help but to be reminded of your children, Assistant An. 628 00:52:20,760 --> 00:52:25,000 Oh, team leader. I didn't even think about that far. 629 00:52:25,000 --> 00:52:28,530 Honestly, I did think about it but I felt a little cautious about it though. 630 00:52:28,530 --> 00:52:33,360 I feel the same way too but I still couldn't just ignore it. 631 00:52:33,360 --> 00:52:36,210 Hurry up and pick out the toys. We don't want to be late to the concert. 632 00:52:37,450 --> 00:52:39,550 How old is your youngest again? 633 00:52:39,550 --> 00:52:41,270 She is six years old. 634 00:52:41,270 --> 00:52:43,400 I think this would be nice. 635 00:52:45,180 --> 00:52:48,710 There you go. It's good right? 636 00:52:48,710 --> 00:52:51,890 Woori, you too.There you are. 637 00:52:53,420 --> 00:52:58,720 I was so surprised when I came home and saw you here daddy. I thought I was dreaming all of this. 638 00:52:58,720 --> 00:53:00,790 Isn't that right oppa? 639 00:53:00,790 --> 00:53:04,150 By the way, where do you live daddy? 640 00:53:04,150 --> 00:53:05,970 Well, that is... 641 00:53:05,970 --> 00:53:09,040 I've been curious about where you live too daddy. 642 00:53:09,040 --> 00:53:11,770 Can I go over to your house to visit you daddy? 643 00:53:11,770 --> 00:53:14,710 I want to go to your house too daddy. 644 00:53:15,870 --> 00:53:18,700 You can't do that because your daddy lives too far from here girls. 645 00:53:18,700 --> 00:53:21,140 You kids won't be able go there. 646 00:53:21,140 --> 00:53:23,240 I'm curious about it too. 647 00:53:25,040 --> 00:53:28,160 I'm also curious about where you live dad. 648 00:53:28,160 --> 00:53:30,380 I want to go see where you live at least once. 649 00:53:30,380 --> 00:53:37,730 Well, that is...It will be a little difficult now because I share a house with a friend. 650 00:53:40,530 --> 00:53:44,490 - Look here, Woo Young. You can go over to your dad's house next time okay?
- Okay! 651 00:53:47,660 --> 00:53:49,600 - Let's go over to your daddy's house! 652 00:53:51,070 --> 00:53:54,220 -Really daddy?!
- That's right.
- You mean it daddy?! 653 00:53:54,220 --> 00:53:56,730 You should give mom a call grandma. 654 00:53:56,730 --> 00:54:01,500 Yay! We really get to go! 655 00:54:02,470 --> 00:54:08,840 ♬ Under the blue moonlight taking a stroll ♬ 656 00:54:08,840 --> 00:54:14,460 ♬ waiting ♬ 657 00:54:14,460 --> 00:54:22,850 ♬ parting from you in one moment and never to meet again ♬ 658 00:54:22,850 --> 00:54:28,730 The client's phone is off. You will be connected to the voice message after the beep. 659 00:54:28,730 --> 00:54:33,690 It's alright, Grandma. I'll put them down to sleep for a night and bring them back. 660 00:54:33,690 --> 00:54:37,890 When their mom comes home, tell her to call me. 661 00:54:38,740 --> 00:54:43,550 I'll look after the siblings, Grandma. Don't worry. 662 00:54:49,380 --> 00:54:51,990 Mom, what do we do? 663 00:54:54,900 --> 00:54:58,930 Dear, I'm really sorry, but the kids want to stay with me. 664 00:54:58,930 --> 00:55:01,550 So I think I need to come home right now with the kids. 665 00:55:01,550 --> 00:55:04,670 I'm really sorry but can you think of a way? 666 00:55:04,670 --> 00:55:06,010 That crazy -- 667 00:55:06,010 --> 00:55:08,840 What do we do, Mom? I think he's leaving now. 668 00:55:08,840 --> 00:55:11,250 Do what? Hurry and clear this. 669 00:55:11,250 --> 00:55:13,040 What do we do to clear what? 670 00:55:13,040 --> 00:55:16,170 Hey, you go and clear the wedding photo. 671 00:55:16,170 --> 00:55:19,750 And your stuff and my stuff, put them all to my room and lock the door. 672 00:55:19,750 --> 00:55:23,530 Oh, okay. Your room. 673 00:55:35,880 --> 00:55:38,750 Mom and I will clear the house first. 674 00:55:38,750 --> 00:55:42,320 10 minutes. Give us 20 minutes. 675 00:55:43,650 --> 00:55:44,890 Dad, blue light. 676 00:55:44,890 --> 00:55:46,710 Blue light means go. 677 00:55:46,710 --> 00:55:50,170 Alright. Let's go. 678 00:56:35,170 --> 00:56:37,740 Done? 679 00:56:41,590 --> 00:56:43,570 I think Colonel Radu is so charming. 680 00:56:43,570 --> 00:56:48,550 He is. If you can spare more time, should we have a glass of beer? 681 00:56:48,550 --> 00:56:51,990 You'll just fall asleep when you drink though. 682 00:56:51,990 --> 00:56:57,050 What do we do then? How about we find a place to take a stroll around here? 683 00:56:57,050 --> 00:57:01,150 I wanted to go there once. 684 00:57:02,390 --> 00:57:03,870 That place. 685 00:57:03,870 --> 00:57:09,830 This place? The place where you can be human and not a machine? 686 00:57:09,830 --> 00:57:13,190 That's the neighborhood park for me. 687 00:57:14,270 --> 00:57:18,520 Before I go home, I sometimes sit there in solitude. 688 00:57:18,520 --> 00:57:22,460 When there are other family members, the home can feel like the company too at times. 689 00:57:25,620 --> 00:57:31,110 I understand. The feeling of just sitting here quietly. 690 00:57:31,110 --> 00:57:37,550 Team Leader, before you met me, the place you would sit alone before going home. That park. 691 00:57:37,550 --> 00:57:41,390 That park. I'd like to go there once. 692 00:57:43,270 --> 00:57:48,670 That's my secret hideout though. Sure, let's go. 693 00:57:58,870 --> 00:58:00,990 So it's this place. 694 00:58:02,990 --> 00:58:08,870 That chair. I sit there alone in solitude. 695 00:58:08,870 --> 00:58:14,470 What does it feel like to sit here alone? 696 00:58:14,470 --> 00:58:20,260 The same feeling that you have when you sit alone by Han River? 697 00:58:25,160 --> 00:58:27,590 I haven't sat here in a long time. 698 00:58:33,060 --> 00:58:35,550 I sit like this. 699 00:58:35,550 --> 00:58:40,470 Just sit here alone and watch passerby's. 700 00:58:40,470 --> 00:58:45,120 Look at the tree and look at the flowers, and the sky too. 701 00:58:45,900 --> 00:58:48,530 Look at how the season changes too. 702 00:58:50,330 --> 00:58:57,310 Then I'd also think, it'd be great to age sooner and die. 703 00:59:00,930 --> 00:59:06,570 I wasn't happy to be living. 704 00:59:22,780 --> 00:59:24,870 I was like that too. 705 00:59:26,270 --> 00:59:31,250 I was lonely and it was hard, I think. 706 00:59:32,680 --> 00:59:37,750 Now that I think about it, I don't think I came here after I met you. 707 00:59:38,630 --> 00:59:43,070 Me too. After I met you, I've never gone to Han River. 708 00:59:44,210 --> 00:59:47,510 Don't ever go to Han River alone again. 709 00:59:48,550 --> 00:59:53,610 You too. Don't come here alone again. 710 01:00:12,820 --> 01:00:14,400 Dad, you live here? 711 01:00:14,400 --> 01:00:16,160 Yup. 712 01:00:19,700 --> 01:00:22,480 Mom and I will clear the house first. 713 01:00:22,480 --> 01:00:25,880 10 minutes. Give us 20 minutes. 714 01:00:25,880 --> 01:00:28,440 It's past 20 minutes. 715 01:00:28,440 --> 01:00:31,200 Dad, we don't get out? 716 01:00:31,200 --> 01:00:34,900 Oh, let's get out. Woo Young, get out. 717 01:00:42,740 --> 01:00:47,280 So Young, it's time. Hurry and get out or else we'll run into the kids. 718 01:00:47,280 --> 01:00:50,100 Hurry. 719 01:00:50,100 --> 01:00:52,320 Mom, the shoes! 720 01:00:52,320 --> 01:00:56,940 Hey, get a bag. 721 01:00:56,940 --> 01:01:02,480 Seriously. What's with so many shoes! 722 01:01:02,480 --> 01:01:04,880 Hurry and fill it. 723 01:01:10,860 --> 01:01:13,620 Mom! 724 01:01:13,620 --> 01:01:18,120 Seriously. 725 01:01:25,780 --> 01:01:27,520 Ahjumma. 726 01:01:34,480 --> 01:01:37,620 They'll all fall off soon. 727 01:01:37,620 --> 01:01:41,340 What a pity. They are in their most beautiful time right now. 728 01:01:42,820 --> 01:01:47,600 I don't know since you didn't tell me about her situation. 729 01:01:47,600 --> 01:01:53,120 But don't you think that's being too irresponsible, as a man? 730 01:01:53,120 --> 01:01:55,820 Without asking about the woman's thoughts. 731 01:01:58,260 --> 01:02:05,080 You're dating without any talk of the future or promises? 732 01:02:07,720 --> 01:02:12,160 Assistant Manager Ahn, I have something to ask you. 733 01:02:13,760 --> 01:02:16,950 The 'wish list' you wrote. 734 01:02:16,950 --> 01:02:19,950 Before you gave it to me, you tore it. 735 01:02:31,410 --> 01:02:35,670 That paper that has your thoughts recorded. 736 01:02:36,630 --> 01:02:40,410 What was the last part? I want to know it. 737 01:02:43,790 --> 01:02:46,210 Why do you want to know about that? 738 01:02:46,210 --> 01:02:50,370 I tore it because you needn't worry about that. 739 01:02:53,950 --> 01:02:59,030 By chance, is it about marriage? 740 01:03:02,870 --> 01:03:04,930 To live together happily. 741 01:03:08,500 --> 01:03:10,760 I didn't write it because I had to have it. 742 01:03:10,760 --> 01:03:14,120 I never had the intention to show it to you from the getgo either. 743 01:03:14,120 --> 01:03:17,160 I just wrote this and that. 744 01:03:17,160 --> 01:03:21,160 And in the end, it was that. 745 01:03:24,420 --> 01:03:27,820 But why did you tear it? 746 01:03:29,520 --> 01:03:34,420 We are different than other romance. 747 01:03:37,860 --> 01:03:41,720 And there's no reason dating must lead to marriage. 748 01:03:50,230 --> 01:03:53,200 Before it's even later, 749 01:03:54,100 --> 01:03:59,180 before our feelings are even deeper, 750 01:03:59,180 --> 01:04:04,360 I think I need to tell you properly too. 751 01:04:09,060 --> 01:04:14,320 If I don't have any intention to remarry -- 752 01:04:14,320 --> 01:04:19,760 Am I a bad jerk to you? 753 01:04:30,690 --> 01:04:34,020 ♬ Love is like Spring sunshine to me ♬ 754 01:04:34,020 --> 01:04:39,120 ♬ flowing into my heart and warming me without my knowing ♬ 755 01:04:39,120 --> 01:04:43,460 ♬ embracing me with warmth ♬ 756 01:04:43,460 --> 01:04:46,640 ♬ Just with your name alone ♬ 757 01:04:46,640 --> 01:04:51,200 ♬ Just with the love that's filled by you ♬ 758 01:04:51,200 --> 01:04:55,260 ♬ I smile again ♬ 759 01:04:55,260 --> 01:04:56,500 Preview 760 01:04:56,500 --> 01:05:01,160 That jerk! How well I treated you! 761 01:05:01,160 --> 01:05:03,580 Are you crazy? What the heck is all this? 762 01:05:03,580 --> 01:05:04,860 Mom, why are you doing this? 763 01:05:04,860 --> 01:05:07,240 The kids went with their dad today. 764 01:05:07,240 --> 01:05:09,060 What are you talking about? 765 01:05:09,060 --> 01:05:11,360 Dad, I missed you. 766 01:05:11,360 --> 01:05:13,980 When the only thing I want is Sweet Pumpkin and nothing else. 767 01:05:13,980 --> 01:05:18,560 You're crazy. You're really crazy. Why do you keep buying that book? 768 01:05:18,560 --> 01:05:21,000 How did the meeting with Athlete Kim Sang Min go today? 769 01:05:21,000 --> 01:05:22,380 I was fine with it. 770 01:05:22,380 --> 01:05:27,720 I will raise my kids well so you do the same. 65407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.