Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,218
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:48,233 --> 00:01:50,485
Let me light the lamp.
3
00:01:50,652 --> 00:01:53,322
I've misplaced my boots.
4
00:01:53,488 --> 00:01:57,075
I put them downstairs
by the kitchen door.
5
00:01:57,242 --> 00:02:00,370
[SIGHS]
I was asleep...
6
00:02:00,537 --> 00:02:03,332
when you took them and did that.
7
00:02:05,083 --> 00:02:08,920
Yes.
Would you rather I not?
8
00:02:09,087 --> 00:02:11,048
No.
9
00:02:11,214 --> 00:02:13,091
No.
10
00:02:13,258 --> 00:02:16,803
Only I had intended to be awake
last night so we could talk,
11
00:02:16,970 --> 00:02:20,223
which, what with how it's been,
12
00:02:20,390 --> 00:02:23,727
we have not done
in the peace of the evening
13
00:02:23,894 --> 00:02:26,313
as I would like, since your arrival.
14
00:02:26,480 --> 00:02:29,066
I would enjoy to converse
in the stillness
15
00:02:29,232 --> 00:02:31,360
after the day like that.
16
00:02:31,526 --> 00:02:34,446
Tonight I will have
two cups of coffee
17
00:02:34,613 --> 00:02:36,865
and I will not fall asleep.
18
00:02:37,032 --> 00:02:39,785
In the morning...
19
00:02:39,951 --> 00:02:42,913
in the quiet before
we each take up our work
20
00:02:43,080 --> 00:02:46,291
is also a pleasant occasion
for such intercourse.
21
00:02:53,757 --> 00:02:55,801
Yes.
22
00:02:57,594 --> 00:03:00,472
Would you like to start
a discussion this morning?
23
00:03:04,476 --> 00:03:09,147
I wouldn't...
want to disturb the boy.
24
00:03:11,483 --> 00:03:13,402
William sleeps soundly.
25
00:03:14,736 --> 00:03:17,239
If you will see
to the bedroom door...
26
00:03:17,406 --> 00:03:20,742
Mr. Bullock?
27
00:03:39,928 --> 00:03:41,763
Have I killed him?
28
00:03:41,930 --> 00:03:45,016
First, the dead don't shiver.
29
00:03:45,183 --> 00:03:48,186
And next, you just done
what he asked.
30
00:03:48,353 --> 00:03:49,855
[SHUDDERING]
31
00:03:50,021 --> 00:03:53,442
And ain't more likely what
turned him worse is underlying woe
32
00:03:53,608 --> 00:03:56,528
than a thumb up his ass
attempting his fucking relief?
33
00:03:56,695 --> 00:03:59,322
Go on, get the fuck out of here.
34
00:04:02,868 --> 00:04:04,703
[WHISPERING]
It's all right, honey.
35
00:04:04,870 --> 00:04:06,705
[GROANING]
36
00:04:06,872 --> 00:04:09,291
[RIG POUNDING,
LABORERS SHOUTING]
37
00:04:20,218 --> 00:04:22,512
[LOUD POUNDING]
38
00:04:30,687 --> 00:04:32,606
Hello.
39
00:04:32,773 --> 00:04:35,025
What's your business?
40
00:04:35,192 --> 00:04:36,943
I'm Francis Wolcott.
41
00:04:37,110 --> 00:04:40,405
My name's Ellsworth,
Mr. Francis Wolcott.
42
00:04:40,572 --> 00:04:43,366
-Can you hear me?
-Yes, sir. How do you do?
43
00:04:43,533 --> 00:04:46,703
-I'm well. Glad you make me out.
-Yes, sir.
44
00:04:46,870 --> 00:04:49,456
Because them as poke
around Mrs. Garret's workings
45
00:04:49,623 --> 00:04:52,250
without a by-your-leave
ain't welcome, Mr. Wolcott,
46
00:04:52,417 --> 00:04:55,879
and you ought not to repeat
your fucking mistake.
47
00:04:56,046 --> 00:04:59,925
Well, that's an uncivil response
to an innocent error.
48
00:05:00,091 --> 00:05:02,969
Did you work in the Comstock
when you was beardless?
49
00:05:03,136 --> 00:05:04,387
I did.
50
00:05:04,554 --> 00:05:07,974
For Mr. George Hearst,
who has a keen eye for the color?
51
00:05:08,141 --> 00:05:09,893
As a geologist for Mr. Hearst.
52
00:05:10,060 --> 00:05:13,355
Well, you have the advantage
of me, Mr. Ellsworth.
53
00:05:13,522 --> 00:05:15,816
That ain't a possibility, Wolcott.
54
00:05:15,982 --> 00:05:18,360
No more than an error
of yours would be innocent.
55
00:05:18,527 --> 00:05:21,947
I do dimly recall an Ellsworth...
56
00:05:22,113 --> 00:05:25,367
Superintended
the Consolidated Virginia operation.
57
00:05:25,534 --> 00:05:27,619
I don't give a fuck what you recall.
58
00:05:27,786 --> 00:05:32,207
A hero... dug a week without respite
to save three poor souls from a cave-in.
59
00:05:32,374 --> 00:05:36,169
And 46 corpses in a fucking hole
that ought never to have been dug.
60
00:05:36,336 --> 00:05:39,881
Always a choice:
to count the saved or lost...
61
00:05:40,048 --> 00:05:41,883
Get off this property.
62
00:05:42,050 --> 00:05:45,929
Just as a man opposed
to inevitable change
63
00:05:46,096 --> 00:05:49,224
needn't invariably be called a Luddite.
64
00:05:49,391 --> 00:05:52,227
Another choice might be
simply to describe him
65
00:05:52,394 --> 00:05:54,104
as slow in his processes.
66
00:05:54,271 --> 00:05:56,356
You tell that cocksucker you work for
67
00:05:56,523 --> 00:06:00,151
the next surrogate he sends oughtn't
to be bloody from the Comstock.
68
00:06:03,405 --> 00:06:07,909
The noise is terrible,
isn't it, Mr. Ellsworth?
69
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
Like fate.
70
00:06:12,664 --> 00:06:14,916
[RATTLING]
71
00:06:16,668 --> 00:06:19,462
"Ox, box, fox."
72
00:06:19,629 --> 00:06:22,048
[KNOCKS ON DOOR]
73
00:06:22,215 --> 00:06:24,843
Nora's attentions are wandering.
74
00:06:25,010 --> 00:06:28,805
If I were you,
I'd bribe her with candy.
75
00:06:38,315 --> 00:06:40,150
Good morning.
76
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
Please come in,
Miss Isringhausen.
77
00:06:46,156 --> 00:06:48,241
Will you have a seat?
78
00:06:52,120 --> 00:06:55,707
Do you remain of a mind, ma'am,
to dispense with my services?
79
00:06:55,874 --> 00:06:58,084
ALMA: I have immense respect
for your training
80
00:06:58,251 --> 00:07:00,629
and intelligence, Miss Isringhausen,
81
00:07:00,795 --> 00:07:04,758
and gratitude for your efforts
toward Sofia's education.
82
00:07:04,925 --> 00:07:06,843
I am ill-suited temperamentally
83
00:07:07,010 --> 00:07:10,430
to collaborate with you
as women in our positions must do.
84
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
I see.
85
00:07:12,933 --> 00:07:15,518
I propose to pay you six months'
wages severance
86
00:07:15,685 --> 00:07:18,396
and an additional $200
against the expense
87
00:07:18,563 --> 00:07:20,941
of your journey here
and return to Chicago.
88
00:07:21,107 --> 00:07:23,193
While you're making
your arrangements,
89
00:07:23,360 --> 00:07:26,279
I will also continue to pay
for your room here at the hotel.
90
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
As to those terms, Mrs. Garret,
91
00:07:28,615 --> 00:07:30,450
your behavior is very fair.
92
00:07:30,617 --> 00:07:34,496
Miss Isringhausen,
Cotton Mather would have found
93
00:07:34,663 --> 00:07:37,707
hard and joyless the standards
94
00:07:37,874 --> 00:07:40,669
you so resolutely apply to me and Sofia...
95
00:07:40,835 --> 00:07:43,046
And of course to yourself.
96
00:07:46,758 --> 00:07:49,678
I wish you very well.
97
00:07:49,844 --> 00:07:52,055
-Thank you, madam.
-Would you...
98
00:07:52,222 --> 00:07:55,767
I will not say goodbye to Sofia
to spare her upset.
99
00:07:59,229 --> 00:08:00,981
[DOOR CLOSES]
100
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
Dan.
101
00:08:08,905 --> 00:08:11,324
EB. Coffee?
102
00:08:11,491 --> 00:08:13,493
Please.
103
00:08:17,372 --> 00:08:19,582
I'll be candid, Dan.
104
00:08:19,749 --> 00:08:22,085
I did not sleep well last night.
105
00:08:22,252 --> 00:08:24,295
I heard screaming from Al's room.
106
00:08:24,462 --> 00:08:26,631
Happens up there
many a fucking evening.
107
00:08:26,798 --> 00:08:28,758
Well, Al was fucking screaming, Dan.
108
00:08:28,925 --> 00:08:31,428
And I'm wondering
how he's feeling this morning.
109
00:08:31,594 --> 00:08:35,640
And you dancing around the pole
ain't allaying my fucking anxieties.
110
00:08:35,807 --> 00:08:37,892
Well, do you hear
any screams from him now?
111
00:08:38,059 --> 00:08:39,936
Silence ain't proof either way.
112
00:08:40,103 --> 00:08:43,440
Take no tongue with me, EB,
or I'll slap you fucking silly!
113
00:08:48,361 --> 00:08:51,781
He's on the mend,
and he ain't fucking receiving.
114
00:08:51,948 --> 00:08:54,993
-That's all I was fucking asking.
-Then that's your fucking answer.
115
00:08:55,160 --> 00:08:58,163
Convey my joy...
116
00:08:58,329 --> 00:09:01,833
and tell him
numerous scores await.
117
00:09:15,764 --> 00:09:17,891
Soft fucking day, Dan.
118
00:09:18,058 --> 00:09:21,644
Morning, Crop Ear.
Oh... sorry... Eamon.
119
00:09:21,811 --> 00:09:25,231
Take a good look.
It ain't growing back.
120
00:09:25,398 --> 00:09:27,275
Is he about?
121
00:09:27,442 --> 00:09:29,444
Al's out early.
122
00:09:29,611 --> 00:09:32,489
To look at a place in Gayville.
123
00:09:32,655 --> 00:09:35,784
Oh, yeah?
124
00:09:35,950 --> 00:09:38,661
You must seize fortune
by the forelock, Dan.
125
00:09:38,828 --> 00:09:41,372
That's why I'm here,
to put a matter before him.
126
00:09:41,539 --> 00:09:44,459
-You know I'll not waste the man's time.
-No, you won't.
127
00:09:44,626 --> 00:09:47,087
That's some fucking way
you have about you, Dan.
128
00:09:47,253 --> 00:09:49,464
Now you could either say
your piece to me and Johnny,
129
00:09:49,631 --> 00:09:51,883
or you can get the fuck out of here.
130
00:09:52,050 --> 00:09:55,011
I'll say it gladly, and hope
you'll commend my words to him
131
00:09:55,178 --> 00:09:58,223
who's in Gayville
at the earliest opportunity.
132
00:09:58,389 --> 00:10:00,225
I contemplate a piece of activity.
133
00:10:00,391 --> 00:10:02,435
I need to organize
some reliable fellows,
134
00:10:02,602 --> 00:10:04,771
locate a right place to waylay that metal.
135
00:10:04,938 --> 00:10:08,149
-Well, I'll let him know.
-EAMON: 25%.
136
00:10:08,316 --> 00:10:11,861
One full quarter
of the proceeds in total
137
00:10:12,028 --> 00:10:15,198
go to Al Swearengen,
The Gem Saloon,
138
00:10:15,365 --> 00:10:18,493
or you and Johnny
as the fucking case may be.
139
00:10:18,660 --> 00:10:20,513
You may need to clean
the wax out of your holes,
140
00:10:20,537 --> 00:10:22,372
because I said I will let him know.
141
00:10:22,539 --> 00:10:26,376
When do you suppose
I could expect a favor of a response?
142
00:10:26,543 --> 00:10:28,711
Tomorrow afternoon.
143
00:10:28,878 --> 00:10:31,756
He's overnight in Gayville then?
144
00:10:31,923 --> 00:10:35,468
Then tomorrow afternoon it is.
145
00:10:39,389 --> 00:10:43,560
Getting particular of where
he was gone, I realize now,
146
00:10:43,726 --> 00:10:47,480
was a fucking mistake, which happened
because I'm so fucking upset.
147
00:10:47,647 --> 00:10:50,984
From this point forward,
I'll handle that earless cunt.
148
00:10:52,944 --> 00:10:55,113
VISITOR: Top two bags.
149
00:11:08,710 --> 00:11:11,004
May I help you
with your bags, miss?
150
00:11:11,171 --> 00:11:13,006
No, you can't.
151
00:11:13,173 --> 00:11:15,508
Or look at me or talk to me
until I've took a bath.
152
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
Follow the quagmire then, ma'am.
153
00:11:17,677 --> 00:11:20,763
The establishment you want
is the last on the right.
154
00:11:20,930 --> 00:11:23,016
Take this lady's luggage
to the Chez Amis.
155
00:11:23,183 --> 00:11:24,475
Yes, sir.
156
00:11:24,642 --> 00:11:27,228
Do not look at her or talk to her
until she's bathed.
157
00:11:35,945 --> 00:11:39,157
Mr. Wolcott.
158
00:11:39,324 --> 00:11:41,159
Deceptively fair weather
159
00:11:41,326 --> 00:11:43,453
given the devastating rumors.
160
00:11:43,620 --> 00:11:45,872
Less volume, Mr. Farnum,
161
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
more conviction.
162
00:11:48,082 --> 00:11:49,626
Yes.
163
00:11:49,792 --> 00:11:53,171
-Your hotel?
-Yes, it is, sir.
164
00:11:53,338 --> 00:11:55,757
-EB: Your luggage?
-MAN: Yes.
165
00:11:55,924 --> 00:11:58,009
May I install it
in one of our better rooms?
166
00:11:58,176 --> 00:12:00,345
Please.
167
00:12:00,511 --> 00:12:02,889
Direct me to the Bella Union.
168
00:12:03,056 --> 00:12:05,808
Not 50 yards as the bird flies,
169
00:12:05,975 --> 00:12:09,312
or a man is led on by his prick
170
00:12:09,479 --> 00:12:12,023
or needing to test his luck.
171
00:12:12,190 --> 00:12:14,400
To whom shall I assign the room?
172
00:12:14,567 --> 00:12:16,402
Hugo Jarry.
173
00:12:16,569 --> 00:12:19,072
EB Farnum, owner-proprietor.
174
00:12:19,239 --> 00:12:23,618
Also mayor, though that position
is largely ceremonial.
175
00:12:23,785 --> 00:12:25,995
Lawrence County Commissioner.
176
00:12:26,162 --> 00:12:28,414
The position is real.
177
00:12:30,124 --> 00:12:33,753
Hello, Jarry.
Commissioner Jarry.
178
00:12:33,920 --> 00:12:36,923
Commissioner Jarry now, yes,
179
00:12:37,090 --> 00:12:39,050
as of the last five days.
180
00:12:39,217 --> 00:12:41,219
Delighted to find you here, Adams.
181
00:12:41,386 --> 00:12:44,097
You could have known my next whereabouts
if you had talked to me
182
00:12:44,264 --> 00:12:47,558
in Yankton, where I sat outside
your office for half a fucking day.
183
00:12:47,725 --> 00:12:50,270
It seemed to many of us in Yankton
184
00:12:50,436 --> 00:12:54,023
that in the aftermath of
Magistrate Clagett's disappearance,
185
00:12:54,190 --> 00:12:56,067
you chose different companions.
186
00:12:56,234 --> 00:13:00,071
Last I saw Clagett,
he rode in here with General Crook.
187
00:13:00,238 --> 00:13:02,323
I figured he left with him too.
188
00:13:02,490 --> 00:13:04,284
And perhaps was plucked up
189
00:13:04,450 --> 00:13:07,245
subsequently
from amidst the troops by savages?
190
00:13:07,412 --> 00:13:10,206
Yes, such moonlight treachery
191
00:13:10,373 --> 00:13:12,208
being their stealthy hallmark.
192
00:13:12,375 --> 00:13:14,585
Maybe he took a bribe from someone,
193
00:13:14,752 --> 00:13:17,755
didn't hold up his end,
got his just desserts.
194
00:13:17,922 --> 00:13:21,134
That's of no personal interest
to me or anyone in Yankton,
195
00:13:21,301 --> 00:13:24,637
any more than your choice of companions.
196
00:13:24,804 --> 00:13:27,307
ADAMS: If you're trying
to freeze out Swearengen
197
00:13:27,473 --> 00:13:30,977
before the governor makes his play,
you are betting the wrong way.
198
00:13:31,144 --> 00:13:34,147
Someone certainly is.
199
00:13:34,314 --> 00:13:36,816
Anyways, I'll tell him I saw you.
200
00:13:36,983 --> 00:13:40,778
I have a close schedule.
Otherwise, I'd pay the respects myself.
201
00:13:42,822 --> 00:13:46,492
I wonder if you will let me pass.
202
00:13:55,668 --> 00:14:00,089
I only hope, Marvin, you ain't
privy to information that I ain't.
203
00:14:00,256 --> 00:14:02,717
$600 US, Mr. Tolliver.
204
00:14:02,884 --> 00:14:05,094
Claim 16 above Discovery.
205
00:14:05,261 --> 00:14:09,057
That ain't responsive to my previous
fucking statement, young man.
206
00:14:09,223 --> 00:14:12,769
I'll tell you what, sir.
It's the fucking altitude that's got to me.
207
00:14:12,935 --> 00:14:15,897
-I see.
-Nosebleeds and every fucking thing else.
208
00:14:17,273 --> 00:14:20,318
Well, your health's got to come first.
209
00:14:20,485 --> 00:14:22,570
Leon!
210
00:14:22,737 --> 00:14:24,906
Light as my kit has got,
211
00:14:25,073 --> 00:14:27,700
we can go ahead and say done.
212
00:14:28,826 --> 00:14:30,787
$600, Con.
213
00:14:30,953 --> 00:14:33,081
Right here, sir.
214
00:14:39,712 --> 00:14:42,298
Jesus Christ, don't pay it to me.
215
00:14:42,465 --> 00:14:44,759
Marvin here will shoot us both.
216
00:14:45,885 --> 00:14:47,762
Here you go, Marvin.
217
00:14:47,929 --> 00:14:49,847
Are you lettered, Marvin?
218
00:14:50,014 --> 00:14:52,016
I'm up to making my X, sir.
219
00:14:52,183 --> 00:14:54,018
Con, you sign as witness.
220
00:14:54,185 --> 00:14:55,853
Will do, sir.
221
00:14:56,020 --> 00:14:59,982
Don't be looking over my shoulder
when I'm signing my fucking X!
222
00:15:03,736 --> 00:15:06,948
Don't ever say that to me again.
You surprised yourself.
223
00:15:07,115 --> 00:15:08,908
It's what happened.
224
00:15:09,075 --> 00:15:12,245
I don't want to hear it spoken of,
because it darkens my thoughts.
225
00:15:12,412 --> 00:15:14,997
About who you're partnered with?
226
00:15:15,164 --> 00:15:16,749
Exactly.
227
00:15:18,209 --> 00:15:20,044
They get led by their dicks.
228
00:15:20,211 --> 00:15:23,131
Our cunts lead us,
we lose our only edge.
229
00:15:23,297 --> 00:15:26,634
Joanie:
That wasn't what was going on.
230
00:15:26,801 --> 00:15:29,262
Was it worse?
Were you angry at him, Joanie?
231
00:15:29,429 --> 00:15:31,431
Was that what surprised you,
232
00:15:31,597 --> 00:15:33,349
how angry you were
233
00:15:33,516 --> 00:15:37,812
that George Hearst's second
was a cruel and evil man?
234
00:15:40,481 --> 00:15:43,151
Did you think maybe you'd shoot him
235
00:15:43,317 --> 00:15:46,112
to get us little people even?
236
00:15:46,279 --> 00:15:49,240
I took that gun into the room
with me to protect myself.
237
00:15:49,407 --> 00:15:53,244
Who fucking asked you
to go into the room with him?
238
00:15:53,411 --> 00:15:57,123
Nobody gets even.
We get dead.
239
00:15:57,290 --> 00:16:00,168
But before I go I intend a long
and comfortable retirement,
240
00:16:00,334 --> 00:16:02,879
and that cocksucker
is gonna pay the freight.
241
00:16:03,045 --> 00:16:05,882
Something terrible
is going to happen here.
242
00:16:08,342 --> 00:16:12,013
You don't even know
the girl he wants to harm.
243
00:16:16,350 --> 00:16:18,769
-You stay the fuck out of it.
-[DOOR CREAKS]
244
00:16:18,936 --> 00:16:20,938
Woman:
He tipped you!
245
00:16:22,356 --> 00:16:24,567
This whole place smells like shit.
246
00:16:34,076 --> 00:16:37,163
It is no disloyalty
to be a realist, Richardson.
247
00:16:37,330 --> 00:16:39,916
We are mortal.
248
00:16:40,082 --> 00:16:44,170
One hopes for the best.
One perseveres.
249
00:16:44,337 --> 00:16:47,006
One reevaluates constantly.
250
00:16:47,173 --> 00:16:49,509
One is an asshole if one doesn't.
251
00:16:50,968 --> 00:16:54,680
Loyalty expanded
is not loyalty betrayed.
252
00:16:54,847 --> 00:16:58,726
I contemplate no disloyalty
to Al Swearengen.
253
00:17:04,398 --> 00:17:06,234
I feel exposed.
254
00:17:07,401 --> 00:17:09,195
I don't like being weak,
255
00:17:09,362 --> 00:17:11,614
and I know that I am.
256
00:17:13,199 --> 00:17:16,035
I yearn to rely on a stronger will.
257
00:17:17,870 --> 00:17:21,958
I fear what I'm capable of
in its absence.
258
00:17:29,006 --> 00:17:31,759
Whereas you, Richardson,
259
00:17:31,926 --> 00:17:33,886
know nothing of yourself.
260
00:17:34,053 --> 00:17:37,056
Are you shitting or going blind?
261
00:17:37,223 --> 00:17:39,100
Or on foot or horseback?
262
00:17:39,267 --> 00:17:42,353
You vile fucking lump!
263
00:17:47,817 --> 00:17:50,403
Bury that offal
in the shepherd's pie.
264
00:17:54,198 --> 00:17:56,033
[YAWNS]
265
00:17:56,200 --> 00:17:59,120
[MUTTERS]
Oh, God damn it.
266
00:17:59,287 --> 00:18:01,581
[SIGHS]
267
00:18:01,747 --> 00:18:04,041
-May I go up today?
-Huh-uh.
268
00:18:05,042 --> 00:18:07,295
How long is my fucking sentence?
269
00:18:07,461 --> 00:18:09,755
Any messages?
270
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
Is there any fucking chance
271
00:18:12,049 --> 00:18:13,884
you and me don't end up in blood?
272
00:18:14,051 --> 00:18:18,097
Any of you realizing that the sun
don't rise and set on me and you?
273
00:18:18,264 --> 00:18:20,099
What the fuck does
that fucking mean?
274
00:18:20,266 --> 00:18:23,936
Means there may be other fucking factors
factored into my decision-making.
275
00:18:24,103 --> 00:18:27,398
Besides the fact that I find you
to be a pain in the balls, personally.
276
00:18:27,565 --> 00:18:30,610
Please report
Commissioner Jarry from Yankton
277
00:18:30,776 --> 00:18:34,905
has arrived to the camp
and intends to fuck Al up the ass.
278
00:18:35,072 --> 00:18:37,908
Said he to you
while doing the same?
279
00:18:39,493 --> 00:18:43,789
It is important that he hear that.
280
00:18:43,956 --> 00:18:47,960
You do him disservice not to tell.
281
00:18:51,797 --> 00:18:55,301
[SOFTLY]
Listen, Adams.
282
00:18:55,468 --> 00:18:58,846
Al is fucked up bad.
283
00:18:59,013 --> 00:19:01,557
May be dying.
284
00:19:01,724 --> 00:19:05,311
-Jesus.
-Goddamn right, Jesus.
285
00:19:05,478 --> 00:19:08,272
Them stones have done plumb
blocked off his piss passage.
286
00:19:08,439 --> 00:19:10,858
Fuck.
287
00:19:11,025 --> 00:19:13,319
Okay, all right.
288
00:19:13,486 --> 00:19:14,654
It's all backed up in him.
289
00:19:14,820 --> 00:19:16,572
Shit, he's got piss in his lungs.
290
00:19:16,739 --> 00:19:19,116
-Can he talk?
-Fuck no, he can't talk.
291
00:19:19,283 --> 00:19:22,662
He just lays there and shivers
and stares at nothing.
292
00:19:22,828 --> 00:19:25,331
He screams when Doc abuses him
293
00:19:25,498 --> 00:19:28,167
with them fucking prick poles of his.
294
00:19:30,294 --> 00:19:33,047
Sorry I broke your balls.
295
00:19:33,214 --> 00:19:35,883
Well, I'll see to it
he gets your news
296
00:19:36,050 --> 00:19:38,969
if he gets to a point I think he
can understand my meaning.
297
00:19:42,932 --> 00:19:45,685
Listen, how's...
How's your little buddy,
298
00:19:45,851 --> 00:19:48,229
-the one I put the beating on?
-Hawkeye.
299
00:19:48,396 --> 00:19:51,607
-Yeah, Hawkeye.
-He'll live.
300
00:19:58,072 --> 00:20:00,074
It's something anyway.
301
00:20:06,288 --> 00:20:08,124
Morning, ma'am.
302
00:20:08,290 --> 00:20:10,793
-Good morning, Mr. Ellsworth.
-I'm sorry I'm late.
303
00:20:10,960 --> 00:20:13,254
I hope you spent a restful night?
304
00:20:13,421 --> 00:20:16,465
I did. And you're forgiven.
305
00:20:16,632 --> 00:20:20,803
But this morning
I note an amount of confusion...
306
00:20:21,846 --> 00:20:24,724
and anxiety abound,
307
00:20:24,890 --> 00:20:29,019
and words of panic about
Yankton's disposition of the claims.
308
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
Panic's easier on the back
than the short-handled shovel.
309
00:20:33,065 --> 00:20:35,735
I see.
310
00:20:38,070 --> 00:20:42,324
The Creator in His
infinite wisdom, Mrs. Garret,
311
00:20:42,491 --> 00:20:45,286
salted His works
so that where gold was,
312
00:20:45,453 --> 00:20:48,038
there also you would find rumor.
313
00:20:48,205 --> 00:20:51,250
Though He decreed just as firm
314
00:20:51,417 --> 00:20:53,836
that the opposite wouldn't always hold.
315
00:20:54,003 --> 00:20:56,589
You understand
I needn't be comforted
316
00:20:56,756 --> 00:20:59,508
at the expense of the truth.
317
00:20:59,675 --> 00:21:03,053
I'm late, ma'am,
over shooing a man away
318
00:21:03,220 --> 00:21:06,098
from your diggings
named Francis Wolcott,
319
00:21:06,265 --> 00:21:08,350
that scouts for George Hearst,
320
00:21:08,517 --> 00:21:12,813
who wouldn't spare attention
for a camp or the sun itself
321
00:21:12,980 --> 00:21:15,399
if he didn't think it likely
to fill his coffers.
322
00:21:15,566 --> 00:21:18,402
Nor the sort that would
shrink from a lie,
323
00:21:18,569 --> 00:21:21,405
or more than one
to advance his purpose,
324
00:21:21,572 --> 00:21:24,950
or be ignorant of how
to circulate his falsehoods
325
00:21:25,117 --> 00:21:27,870
without anyone
knowing their source.
326
00:21:29,455 --> 00:21:31,957
And now I come to camp
327
00:21:32,124 --> 00:21:35,961
to hear the waters called muddy
and the current quickened,
328
00:21:36,128 --> 00:21:38,464
though I see no change in the creek.
329
00:21:39,465 --> 00:21:42,051
And the hooples,
330
00:21:42,218 --> 00:21:45,304
certain sure the flood crest
fast approaches,
331
00:21:45,471 --> 00:21:48,974
have begun to think keenly,
332
00:21:49,141 --> 00:21:51,811
"I'll get ahead of the event.
333
00:21:51,977 --> 00:21:54,980
Maybe I'll sell my claim
at discount."
334
00:21:55,147 --> 00:22:00,236
Anything to unharness so they
can head for the higher ground.
335
00:22:00,402 --> 00:22:02,404
Myself, ma'am,
336
00:22:02,571 --> 00:22:07,284
I'd be betting
that the levy will hold.
337
00:22:16,252 --> 00:22:18,921
WILLIAM: Did you speak of it
to Mr. Bullock, Mama?
338
00:22:19,088 --> 00:22:20,923
Not yet, William.
339
00:22:21,090 --> 00:22:23,133
Will you speak of it today?
340
00:22:23,300 --> 00:22:25,970
-[FOOTSTEPS APPROACHING]
-Good morning, Mr. Bullock.
341
00:22:26,136 --> 00:22:28,931
Good morning.
342
00:22:29,098 --> 00:22:31,517
Oatmeal...
343
00:22:31,684 --> 00:22:33,811
Seth?
344
00:22:33,978 --> 00:22:37,648
Please... Martha.
345
00:22:37,815 --> 00:22:40,818
Mr. Bullock, Mother was
wanting a kitchen garden,
346
00:22:40,985 --> 00:22:42,862
which I would have care of.
347
00:22:43,028 --> 00:22:45,114
Have you chosen a spot yet?
348
00:22:45,281 --> 00:22:47,700
I paced one out in the back
of the house, sir.
349
00:22:47,867 --> 00:22:50,661
Yesterday, I would have
broken the ground,
350
00:22:50,828 --> 00:22:53,372
but from wanting the tools.
351
00:22:53,539 --> 00:22:57,501
Would you like to go now and tell Mr. Star
you need shovel, hoe and a rake?
352
00:22:57,668 --> 00:22:59,295
Yes, sir.
353
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Do you recall your way
to the hardware store?
354
00:23:01,672 --> 00:23:03,549
I do, sir.
355
00:23:03,716 --> 00:23:05,759
Is it okay if I go now, Mama?
356
00:23:10,347 --> 00:23:12,600
[DOOR CLOSES]
357
00:23:13,601 --> 00:23:15,853
[SIGHS]
358
00:23:16,020 --> 00:23:18,063
[SNIFFLING]
359
00:23:21,275 --> 00:23:23,527
[MEN'S VOICES OVERLAP]
360
00:23:33,579 --> 00:23:35,539
Mrs. Garret.
361
00:23:35,706 --> 00:23:37,666
Mr. Farnum.
362
00:23:47,092 --> 00:23:49,386
Mrs. Garret?
363
00:23:49,553 --> 00:23:51,388
What male would not trade
364
00:23:51,555 --> 00:23:54,058
our small superiority of intellect
365
00:23:54,224 --> 00:23:57,853
to possess that gift of intuition
366
00:23:58,020 --> 00:24:00,689
so bountifully bestowed
on the lesser sex?
367
00:24:00,856 --> 00:24:03,067
Mr. Farnum,
your meaning is beyond me.
368
00:24:03,233 --> 00:24:05,235
I imagine you, madam,
369
00:24:05,402 --> 00:24:07,488
awakening the other morning,
370
00:24:07,655 --> 00:24:09,615
suddenly and for no earthly reason
371
00:24:09,782 --> 00:24:13,577
convinced the camp was at peril.
372
00:24:13,744 --> 00:24:16,956
"My gold should be
spirited to Denver,"
373
00:24:17,122 --> 00:24:21,460
I imagine you thinking,
maybe as you brushed your hair.
374
00:24:21,627 --> 00:24:23,879
And without worrying the conviction
375
00:24:24,046 --> 00:24:27,925
or studying upon it,
sending the gold away.
376
00:24:28,092 --> 00:24:31,971
At peril, Mr. Farnum, the camp?
377
00:24:32,137 --> 00:24:35,641
Oh, your meaning is beyond me.
378
00:24:39,186 --> 00:24:43,232
Ma'am, if a Nubian genie
were at my disposal,
379
00:24:43,399 --> 00:24:46,402
I would see his great nigger fingers
380
00:24:46,568 --> 00:24:49,196
whisk up my hotel
and deposit it in Denver,
381
00:24:49,363 --> 00:24:51,448
just as you did your gold.
382
00:24:51,615 --> 00:24:54,201
Because the camp's at peril?
383
00:24:54,368 --> 00:24:56,954
Yes, madam, yes. Peril.
384
00:24:57,121 --> 00:24:59,498
[WHISPERS]
And worse than peril.
385
00:25:01,625 --> 00:25:04,503
Perhaps you should sell.
386
00:25:04,670 --> 00:25:09,133
Mrs. Garret, had I your intuition,
would I not have done.
387
00:25:11,051 --> 00:25:13,470
I'll buy it.
388
00:25:14,513 --> 00:25:16,765
Aren't you wonderful and kind
389
00:25:16,932 --> 00:25:19,101
and intuitive and generous?
390
00:25:19,268 --> 00:25:21,228
No, I couldn't burden you
391
00:25:21,395 --> 00:25:23,564
nor impose upon your generosity,
392
00:25:23,731 --> 00:25:25,774
tremendously wealthy as you are.
393
00:25:27,401 --> 00:25:29,820
Name your price, Mr. Farnum.
394
00:25:29,987 --> 00:25:31,822
We'll close the transaction now.
395
00:25:31,989 --> 00:25:34,742
Madam, now you unsettle
and trifle with me.
396
00:25:34,908 --> 00:25:38,871
Ugh... and make me
nervous and uncertain.
397
00:25:39,038 --> 00:25:41,540
My intention is quite otherwise,
398
00:25:41,707 --> 00:25:44,835
-and intuition.
-Oh, your intuition?
399
00:25:45,836 --> 00:25:48,505
Name your price.
400
00:25:48,672 --> 00:25:50,632
How do you males put it?
401
00:25:50,799 --> 00:25:52,843
"Shit or get off
the chamber pot."
402
00:25:53,010 --> 00:25:56,221
Oh, Mrs. Garret...
Shit, indeed. Oh dear.
403
00:25:56,388 --> 00:25:58,724
Unless, Mr. Farnum...
404
00:25:58,891 --> 00:26:01,393
Unless what, madam?
Do you reconsider?
405
00:26:01,560 --> 00:26:03,395
No no.
406
00:26:03,562 --> 00:26:06,732
I would understand.
It's your sex's prerogative.
407
00:26:06,899 --> 00:26:10,736
Unless, I meant to say,
you're lying about the camp's peril?
408
00:26:10,903 --> 00:26:12,696
Lying? I?
409
00:26:12,863 --> 00:26:15,115
But why would you do that?
410
00:26:15,282 --> 00:26:17,159
Exactly.
411
00:26:17,326 --> 00:26:20,871
You will make a price for me then.
412
00:26:21,038 --> 00:26:23,415
Let me consider, Mrs. Garret.
413
00:26:23,582 --> 00:26:25,793
Don't, Mr. Farnum.
414
00:26:25,959 --> 00:26:28,212
Trust your instincts.
415
00:26:30,047 --> 00:26:32,966
They'll have you in a dress in no time.
416
00:26:38,263 --> 00:26:41,767
Miserable, haughty cunt.
417
00:26:41,934 --> 00:26:44,520
Putting me beyond my depth.
418
00:26:46,271 --> 00:26:50,275
We've come to a crisis, Al,
and I have to say my piece.
419
00:26:51,610 --> 00:26:56,865
The stones can be excised surgically
in one of two ways.
420
00:26:57,032 --> 00:27:00,202
The so-called "high method,"
which cuts into the bladder
421
00:27:00,369 --> 00:27:04,039
from above your penis,
and the other which enters from below.
422
00:27:04,206 --> 00:27:07,501
-Below what, Doc?
-His balls.
423
00:27:07,668 --> 00:27:12,422
So the "low" entails
cutting through his taint.
424
00:27:13,423 --> 00:27:15,717
[SNIFFING]
425
00:27:15,884 --> 00:27:19,304
Now I have seen
the high method performed.
426
00:27:19,471 --> 00:27:21,682
I assisted at a closing,
427
00:27:21,849 --> 00:27:24,017
afterwards discussed it
with the surgeon.
428
00:27:24,184 --> 00:27:27,354
Come to it, that is the one
that I would prefer.
429
00:27:28,480 --> 00:27:31,859
-Al's with you.
-DOC: How did he indicate it?
430
00:27:32,025 --> 00:27:34,945
A hard blink for the upper
431
00:27:35,112 --> 00:27:37,948
and a scowl for cutting
through his taint.
432
00:27:38,115 --> 00:27:41,326
Doc:
With a knife in expert hands,
433
00:27:41,493 --> 00:27:43,328
two men in 10
434
00:27:43,495 --> 00:27:46,331
survive the procedure
we contemplate.
435
00:27:46,498 --> 00:27:49,960
But at what point
without intervention
436
00:27:50,127 --> 00:27:54,798
will your condition so worsen
as to put you beyond recovery?
437
00:27:54,965 --> 00:27:57,426
I believe we approach that point.
438
00:27:57,593 --> 00:28:01,054
I am not an expert,
439
00:28:01,221 --> 00:28:03,223
but I will give it my best effort,
440
00:28:03,390 --> 00:28:07,144
and I ask you now for your consent
should we need to proceed.
441
00:28:07,311 --> 00:28:09,688
He's with you, Doc.
He wants the upper.
442
00:28:09,855 --> 00:28:12,900
Hey, that's it. That's the final call.
Right, Al? The upper?
443
00:28:13,066 --> 00:28:16,153
He wants the upper.
444
00:28:16,320 --> 00:28:19,448
Well, I guess you better
go make ready.
445
00:28:19,615 --> 00:28:22,159
All right. All right.
446
00:28:22,326 --> 00:28:24,244
Come with me, Johnny.
447
00:28:24,411 --> 00:28:27,706
-Help me with the stove.
-Sure. Sure, Doc.
448
00:28:33,462 --> 00:28:36,006
[SNIFFLING]
449
00:28:45,015 --> 00:28:49,061
As to claims filed and worked
prior to the new treaty...
450
00:28:49,228 --> 00:28:52,439
In essence from when the Hills
still belonged to the Sioux...
451
00:28:52,606 --> 00:28:55,067
The presumption
of legitimacy will apply,
452
00:28:55,234 --> 00:28:58,070
subject to qualification,
according to mitigating facts.
453
00:28:58,237 --> 00:29:03,116
In short, with no controlling
principle being invoked,
454
00:29:03,283 --> 00:29:05,702
title will be determined
on a case-by-case basis.
455
00:29:05,869 --> 00:29:09,623
When claims are overturned,
new title will be awarded at said prices
456
00:29:09,790 --> 00:29:14,086
via lottery
to those submitting verified offers.
457
00:29:14,253 --> 00:29:16,713
I only hope territorial officials
458
00:29:16,880 --> 00:29:19,549
will be excluded from eligibility.
459
00:29:19,716 --> 00:29:22,010
-Yes.
-Better tell your friends and relatives
460
00:29:22,177 --> 00:29:24,554
to pick their lucky suits out
for that drawing.
461
00:29:24,721 --> 00:29:27,182
Only after Mr. Wolcott's
have picked out theirs.
462
00:29:27,349 --> 00:29:31,395
Of course, anticipation
of the forthcoming judicial holding
463
00:29:31,561 --> 00:29:34,147
may itself largely cleanse the market.
464
00:29:34,314 --> 00:29:37,901
It's always preferable to allow
the market to operate unimpeded.
465
00:29:38,068 --> 00:29:42,072
Would that argue for allowing
word of my presence
466
00:29:42,239 --> 00:29:44,199
to circulate a bit
467
00:29:44,366 --> 00:29:46,451
before presenting myself officially?
468
00:29:46,618 --> 00:29:49,997
Man might use that time
to put some stink on his Johnson.
469
00:29:57,754 --> 00:29:59,798
Hello?
470
00:29:59,965 --> 00:30:01,967
SOL: Down here.
Behind the counter.
471
00:30:03,927 --> 00:30:06,638
Taking inventory.
472
00:30:10,976 --> 00:30:12,936
[TEARFULLY]
I can't do a lesson today.
473
00:30:13,103 --> 00:30:15,814
All right.
474
00:30:15,981 --> 00:30:19,318
He's too sick.
Maybe he'll fucking die.
475
00:30:19,484 --> 00:30:22,446
But I can't stay.
476
00:30:23,780 --> 00:30:26,408
But it would be smart to stay
477
00:30:26,575 --> 00:30:29,911
and learn to calculate fucking interest
on that accommodation paper
478
00:30:30,078 --> 00:30:32,205
[VOICE QUAVERS]
and those fucking discount notes
479
00:30:32,372 --> 00:30:35,667
-and whatever the fuck...
-Another time.
480
00:30:35,834 --> 00:30:39,463
-[SOBBING]
-It's fine, Trixie.
481
00:30:41,882 --> 00:30:44,134
-Did I hurt your shoulder?
-No.
482
00:30:47,429 --> 00:30:50,390
[SOFTLY]
I gotta go.
483
00:30:56,355 --> 00:31:00,108
You want to go out for a bit?
484
00:31:00,275 --> 00:31:02,527
She says Swearengen's bad off.
485
00:31:02,694 --> 00:31:05,572
Last night I heard him
screaming out again and again.
486
00:31:05,739 --> 00:31:08,367
I guess he's...
worsened with the day.
487
00:31:14,915 --> 00:31:17,542
Thanks for outfitting the boy
with garden equipment.
488
00:31:17,709 --> 00:31:20,587
Oh, he's planning to take
some prizes come harvest fair.
489
00:31:20,754 --> 00:31:23,131
He mentioned corn and squash both.
490
00:31:23,298 --> 00:31:26,301
I had some news from Denver...
491
00:31:26,468 --> 00:31:29,346
concerning our proposal on the bank.
492
00:31:29,513 --> 00:31:32,307
We'd need to find 15%
of our proposed capitalization.
493
00:31:32,474 --> 00:31:34,810
If we capitalize at the two million
we figured on...
494
00:31:34,976 --> 00:31:37,979
$300,000 separate
from what Denver will underwrite.
495
00:31:39,231 --> 00:31:42,150
Or they would credit Mrs. Garret's
accounts as collateral.
496
00:31:42,317 --> 00:31:44,820
-Not doing that.
-I don't advocate it.
497
00:31:44,986 --> 00:31:47,656
I'm informing you of a communication
they volunteered.
498
00:31:47,823 --> 00:31:49,408
We're not doing that.
499
00:31:49,574 --> 00:31:52,077
Suppose I'll have to dip
into my own kit then.
500
00:31:52,244 --> 00:31:54,538
Even so, it's back
to cutting my own hair.
501
00:31:54,704 --> 00:31:57,457
I'll take the idea around.
502
00:31:57,624 --> 00:32:00,460
-Swearengen would put it up.
-Fucking reputable people.
503
00:32:00,627 --> 00:32:03,088
If money had to be clean
before it was recirculated,
504
00:32:03,255 --> 00:32:05,382
we'd still be living in fucking caves.
505
00:32:05,549 --> 00:32:09,428
-Your old man?
-Me.
506
00:32:11,096 --> 00:32:15,600
Mr. Lee will provide opium to you
exclusively for sale to whites in the camp.
507
00:32:15,767 --> 00:32:19,438
You will receive 50% of the gaming
proceeds from Celestials' Alley.
508
00:32:19,604 --> 00:32:21,106
My men will lamp the take.
509
00:32:21,273 --> 00:32:24,734
It will spare Mr. Lee here
explaining how slow business was
510
00:32:24,901 --> 00:32:27,529
'cause of Buddha's
wedding anniversary.
511
00:32:27,696 --> 00:32:31,283
Your men lamp the take... also on
proceeds from Celestial prostitutes.
512
00:32:31,450 --> 00:32:33,493
How many do you want?
513
00:32:33,660 --> 00:32:35,871
How many can you bring?
514
00:32:37,372 --> 00:32:39,624
-How many?
-That...
515
00:32:39,791 --> 00:32:43,462
That sounds like a man
with an inexhaustible supply.
516
00:32:43,628 --> 00:32:46,756
How much English
do you have, my friend?
517
00:32:49,759 --> 00:32:53,096
Maybe when we get
to know each other better.
518
00:32:53,263 --> 00:32:56,349
I'll take a dozen and I don't
want them fucked out.
519
00:32:56,516 --> 00:32:58,643
I set the rates.
The upkeep's on him.
520
00:32:58,810 --> 00:33:01,646
And my understanding is
the upkeep is quite minimal.
521
00:33:01,813 --> 00:33:05,817
Good. Gives him more
to spend on mah-jongg.
522
00:33:05,984 --> 00:33:08,111
[CHUCKLES]
523
00:33:08,278 --> 00:33:12,157
I won't question the apparent
one-sidedness of our arrangement.
524
00:33:12,324 --> 00:33:16,077
The arrangement is not yours
and Mr. Lee's alone.
525
00:33:16,244 --> 00:33:19,623
Yes, and in ways
I don't understand,
526
00:33:19,789 --> 00:33:23,376
it must benefit you and the man
whose name I must never say
527
00:33:23,543 --> 00:33:25,378
to have Mr. Lee in camp
528
00:33:25,545 --> 00:33:28,381
and perhaps Mr. Wu out of it...
529
00:33:28,548 --> 00:33:31,843
Maybe among the spirits
of his ancestors.
530
00:33:33,512 --> 00:33:35,347
But what a blessing for me,
531
00:33:35,514 --> 00:33:37,349
finally to reach a point in life
532
00:33:37,516 --> 00:33:39,351
where I don't feel I have to know.
533
00:33:39,518 --> 00:33:41,686
[CHUCKLES]
534
00:33:45,857 --> 00:33:49,194
A creature walking around
on hind legs,
535
00:33:50,987 --> 00:33:54,032
just like Crop Ear and them
half-dozen bushwhackers
536
00:33:54,199 --> 00:33:56,034
out in the forests...
537
00:33:56,201 --> 00:33:59,538
Ones I would fall in with or out,
538
00:33:59,704 --> 00:34:02,249
whatever suited my daily purpose...
539
00:34:03,583 --> 00:34:05,669
that's what I was
540
00:34:05,835 --> 00:34:08,046
till I crossed paths with Al.
541
00:34:09,047 --> 00:34:10,882
Well, bang the drum
and play the pipes
542
00:34:11,049 --> 00:34:13,927
and I'll rend our fucking garments.
543
00:34:14,094 --> 00:34:17,013
I was just saying.
544
00:34:17,180 --> 00:34:19,933
I ain't hearing confessions
this afternoon.
545
00:34:26,856 --> 00:34:29,317
Say you'll burn it down
with me, Dan.
546
00:34:29,484 --> 00:34:31,570
What?
547
00:34:32,779 --> 00:34:36,241
This fucking place...
548
00:34:36,408 --> 00:34:38,910
Before letting Tolliver take it over.
549
00:34:41,997 --> 00:34:43,999
Done.
550
00:34:45,709 --> 00:34:47,752
[DOOR CLOSING]
551
00:34:52,674 --> 00:34:56,886
Well, open your mouth, Jewel, and say
something we can't fucking understand.
552
00:34:57,053 --> 00:34:59,598
[LISPS]
He's asking for you.
553
00:35:02,267 --> 00:35:05,687
Don't die with your fucking secret.
554
00:35:08,440 --> 00:35:10,400
Clean the number three.
555
00:35:10,567 --> 00:35:13,695
Dolly said she bled.
556
00:35:19,993 --> 00:35:22,454
God damn it.
557
00:35:24,080 --> 00:35:28,043
[PANTS] I may get me a whiskey, Doc.
You want a whiskey?
558
00:35:28,209 --> 00:35:32,547
No, I do not want
a fucking whiskey.
559
00:35:32,714 --> 00:35:35,300
Well, maybe as far
as steadying the hand?
560
00:35:35,467 --> 00:35:39,971
How dare you?
You shut your fucking mouth!
561
00:35:40,138 --> 00:35:42,766
I didn't mean nothing by it.
562
00:35:42,932 --> 00:35:46,770
Whiskey does not
steady the hand.
563
00:35:46,936 --> 00:35:48,772
It just dulls the worry
564
00:35:48,938 --> 00:35:51,232
over the hand's unsteadiness.
565
00:35:51,399 --> 00:35:53,526
Jesus Christ!
566
00:35:53,693 --> 00:35:56,488
Jesus Christ,
I do not need to kill another man!
567
00:35:56,655 --> 00:35:58,490
[SNIFFLING]
568
00:35:58,657 --> 00:36:00,659
[SCREAMS]
569
00:36:03,995 --> 00:36:06,289
Top left corner of my fucking bag.
570
00:36:06,456 --> 00:36:09,876
-What?
-Balm, you fucking idiot,
571
00:36:10,043 --> 00:36:13,129
against the burn
you fucking just sustained.
572
00:36:15,131 --> 00:36:16,966
Thanks, Doc.
573
00:36:17,133 --> 00:36:19,636
All right.
574
00:36:31,064 --> 00:36:33,858
-WU: Dan!
-Go away, Wu.
575
00:36:34,025 --> 00:36:36,194
-Swedgin.
-No.
576
00:36:36,361 --> 00:36:38,238
Swed-gin!
577
00:36:38,405 --> 00:36:40,240
Well, it ain't gonna happen.
578
00:36:40,407 --> 00:36:43,618
-Swedgin!
-No, Wu! He's fucked up.
579
00:36:43,785 --> 00:36:46,621
Now, Al can't talk to you right now,
and I can't understand you,
580
00:36:46,788 --> 00:36:49,388
-so you go the fuck back to Chink Alley!
-[MUTTERS IN CHINESE]
581
00:36:49,499 --> 00:36:53,044
Do not start drawing air
to talk gibberish to me!
582
00:36:57,424 --> 00:36:59,551
Cocksucker.
583
00:36:59,718 --> 00:37:02,887
-Oh, for Christ's sake.
-Cocksucker!
584
00:37:03,054 --> 00:37:04,556
It's wasted on me, Wu.
585
00:37:04,723 --> 00:37:06,558
Mmm... cocksucker!
Cocksucker!
586
00:37:06,725 --> 00:37:08,601
I don't get it, Wu.
587
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
I am not as smart as Al.
588
00:37:10,770 --> 00:37:13,773
And there's too much on our
fucking plate right now to deal with it.
589
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
Cocksucker!
Cocksucker...
590
00:37:15,942 --> 00:37:17,944
-San Francisco.
-Jesus-fucking-Christ.
591
00:37:18,111 --> 00:37:21,322
All right, there's an invisible
cocksucker next to you,
592
00:37:21,489 --> 00:37:23,324
and he's from San Francisco.
593
00:37:23,491 --> 00:37:27,746
Cocksucker!
San Francisco cocksucker.
594
00:37:27,912 --> 00:37:29,873
I'm going with you...
You want me to tell Al
595
00:37:30,039 --> 00:37:33,251
that there's a cocksucker...
He looks like...
596
00:37:33,418 --> 00:37:36,379
He looks like you,
and he's from San Francisco
597
00:37:36,546 --> 00:37:39,257
and he's got your dander up.
I'm going up now. I'll go tell him.
598
00:37:39,424 --> 00:37:41,760
-JOHNNY: Tell him what?
-DAN: Oh, God only knows.
599
00:37:41,926 --> 00:37:44,888
[YELLS] Why don't you learn
to talk American!
600
00:37:45,054 --> 00:37:46,890
Save us all a lot
of fucking trouble!
601
00:37:47,056 --> 00:37:48,892
Wu no Englishee!
602
00:37:49,058 --> 00:37:51,102
[SWEARING IN CHINESE]
Swedgin!
603
00:37:51,269 --> 00:37:53,021
[SOFTLY]
"Swedgin."
604
00:37:53,188 --> 00:37:56,357
[KNOCKS ON DOOR]
605
00:38:00,570 --> 00:38:02,947
Mr. Adams? Good day.
606
00:38:03,114 --> 00:38:06,034
Good day, Miss Isringhausen.
607
00:38:06,201 --> 00:38:09,829
I can't imagine what you must
be thinking at the moment.
608
00:38:09,996 --> 00:38:12,123
Please, come in.
609
00:38:21,424 --> 00:38:25,094
I can offer you a whiskey
or water that I just washed my face in.
610
00:38:25,261 --> 00:38:28,181
I will have whiskey, sir.
611
00:38:28,348 --> 00:38:30,391
Sure.
612
00:38:31,476 --> 00:38:33,937
I've just been discharged.
613
00:38:34,103 --> 00:38:35,647
Sacked.
614
00:38:35,814 --> 00:38:38,441
By Mrs. Garret?
615
00:38:38,608 --> 00:38:41,319
As tutor for her ward.
616
00:38:47,742 --> 00:38:50,203
Well, I hope you
punched her in the nose.
617
00:38:55,166 --> 00:38:57,335
This is a day of firsts.
618
00:38:57,502 --> 00:38:59,337
Dismissal from employment,
619
00:38:59,504 --> 00:39:02,715
unchaperoned presence
in a man's room.
620
00:39:02,882 --> 00:39:05,009
I'm sorry for your news,
Miss Isringhausen,
621
00:39:05,176 --> 00:39:07,512
but if that's your first taste of liquor,
622
00:39:07,679 --> 00:39:11,140
I'm sorry for the hand you've
been playing your whole life.
623
00:39:15,812 --> 00:39:17,814
You mind if I drink
from the bottle?
624
00:39:17,981 --> 00:39:20,567
No, sir.
625
00:39:22,735 --> 00:39:25,321
[SOBBING]
626
00:39:25,488 --> 00:39:27,323
Oh boy.
627
00:39:27,490 --> 00:39:30,368
[SOBBING]
No.
628
00:39:30,535 --> 00:39:32,912
-ADAMS: Oh boy.
-I'm sorry.
629
00:39:33,079 --> 00:39:35,415
You want me to get out of here?
630
00:39:35,582 --> 00:39:38,042
-It's your room.
-That's okay. You're not a thief.
631
00:39:38,209 --> 00:39:42,213
Or would you feel better
if I shot myself?
632
00:39:43,715 --> 00:39:46,426
Why do you say that?
633
00:39:46,593 --> 00:39:48,970
I apologize.
634
00:39:49,137 --> 00:39:52,056
It was just a stupid way
of trying to be funny.
635
00:39:52,223 --> 00:39:55,393
Because I fear I may be killed.
636
00:39:55,560 --> 00:39:57,729
What?
637
00:39:57,896 --> 00:40:00,398
I can't explain.
638
00:40:00,565 --> 00:40:03,776
It's nightmarish.
It's incomprehensible.
639
00:40:03,943 --> 00:40:05,653
Who's threatening your life?
640
00:40:08,239 --> 00:40:10,241
Mrs. Garret.
641
00:40:10,408 --> 00:40:12,368
I know it sounds impossible,
642
00:40:12,535 --> 00:40:14,954
but I can testify to you, Mr. Adams,
643
00:40:15,121 --> 00:40:18,041
I would not be
the first person she's killed.
644
00:40:21,586 --> 00:40:24,047
You want I should tie 'em
high or tie 'em low?
645
00:40:24,213 --> 00:40:26,090
Tie 'em high.
646
00:40:26,257 --> 00:40:29,677
Should we go ahead and put a good
fucking hit of dope down him, Doc?
647
00:40:29,844 --> 00:40:32,722
Yeah, go ahead and get a hit ready.
648
00:40:32,889 --> 00:40:36,434
[YELLS] Al, I have
to secure you for surgery!
649
00:40:36,601 --> 00:40:39,020
What is it, Al?
650
00:40:39,187 --> 00:40:41,648
[FAINT WHEEZING]
651
00:40:45,526 --> 00:40:47,528
DAN: He's afraid.
652
00:40:51,115 --> 00:40:53,117
You afraid, Al?
653
00:40:53,284 --> 00:40:55,286
You've got a fear of the knife.
654
00:40:55,453 --> 00:40:57,789
He wants to try passing
them stones natural.
655
00:40:57,956 --> 00:41:00,249
Are you afraid, Al?
656
00:41:00,416 --> 00:41:04,128
TRIXIE: Are you afraid, Al?
657
00:41:04,295 --> 00:41:06,673
Oh God!
I'm on his fucking nuts!
658
00:41:06,839 --> 00:41:10,468
Goddamn smelling salts is what
659
00:41:10,635 --> 00:41:12,887
we're going to administer!
Do you hear me, Al?
660
00:41:13,054 --> 00:41:16,140
Here is a fucking dose
661
00:41:16,307 --> 00:41:18,476
of smelling salts to your nose!
662
00:41:18,643 --> 00:41:21,145
-[AL GROANING]
-What are you doing, Doc?
663
00:41:21,312 --> 00:41:24,774
DOC: Be quiet! Sit him up and get him
to his goddamn feet!
664
00:41:26,067 --> 00:41:27,902
DOC: Take his prick out!
665
00:41:28,069 --> 00:41:30,113
[AL MOANS, WHEEZES]
666
00:41:30,279 --> 00:41:32,991
[GASPING]
667
00:41:33,157 --> 00:41:35,493
TRIXIE: There you come, Al!
There you come!
668
00:41:35,660 --> 00:41:38,454
-[AL SCREAMING]
-DAN: There you go! You're doing it!
669
00:41:38,621 --> 00:41:41,708
There you go,
you ox-minded son of a gun!
670
00:41:44,210 --> 00:41:46,212
DOC: Push at it, you bastard!
Push at it!
671
00:41:46,379 --> 00:41:48,214
-DAN: Come on, Al!
-You'd do a horse proud
672
00:41:48,381 --> 00:41:51,217
-with the strength of that fucking stream!
-DOC: Lay him down.
673
00:41:51,384 --> 00:41:53,761
Lay Al down on the bed!
674
00:41:53,928 --> 00:41:56,639
Now we are gonna take care of this.
675
00:41:56,806 --> 00:41:59,642
I'm gonna put this instrument
back inside you
676
00:41:59,809 --> 00:42:02,270
and clear that cocksucker
you've been making progress with,
677
00:42:02,437 --> 00:42:04,188
and we are not gonna cut you!
678
00:42:04,355 --> 00:42:06,357
Bring his knee up to his chest.
679
00:42:06,524 --> 00:42:08,359
You hold him down.
Johnny, you...
680
00:42:08,526 --> 00:42:11,029
-go on out to the balcony.
-I have charge of the salts!
681
00:42:11,195 --> 00:42:13,322
[WHIMPERING]
682
00:42:13,489 --> 00:42:16,034
-DOC: All right...
-[AL GROANING]
683
00:42:16,200 --> 00:42:18,953
-All right!
-[INSTRUMENT CLICKING]
684
00:42:19,120 --> 00:42:23,207
I can feel the fucking click
of the gleet.
685
00:42:23,374 --> 00:42:25,376
All right, now I want you
to milk his prick
686
00:42:25,543 --> 00:42:27,670
from top to bottom,
687
00:42:27,837 --> 00:42:30,131
and I want you to bring
that cocksucker down.
688
00:42:30,298 --> 00:42:33,134
-DOC: That's it. Now.
-TRIXIE: Come on, Al.
689
00:42:33,301 --> 00:42:36,387
All right! Look at it!
690
00:42:36,554 --> 00:42:39,057
One gleet chasing
a-fucking-nother!
691
00:42:39,223 --> 00:42:41,059
-God...
-[AL MOANING]
692
00:42:41,225 --> 00:42:44,103
God bless you, Al!
Thank you.
693
00:42:44,270 --> 00:42:48,232
Thank you for saving me.
God...
694
00:42:48,399 --> 00:42:51,402
[WEAK MOANING]
695
00:42:59,744 --> 00:43:02,330
-WOLCOTT: Are you uncomfortable, girls?
-They're fine.
696
00:43:02,497 --> 00:43:05,041
You're paying them
to stand in that position, Mr. W,
697
00:43:05,208 --> 00:43:07,043
they'll stand in that position.
698
00:43:07,210 --> 00:43:10,338
They've been in more
awkward positions before.
699
00:43:10,505 --> 00:43:13,174
Thousands of years ago, in Cyprus,
700
00:43:13,341 --> 00:43:15,176
women went about their own lives
701
00:43:15,343 --> 00:43:19,097
only after first spending time
as prostitutes at the temple of Aphrodite.
702
00:43:19,263 --> 00:43:21,099
The tribute of their promiscuity
703
00:43:21,265 --> 00:43:23,851
meant to secure for the island
the goddess' grant
704
00:43:24,018 --> 00:43:26,729
of bountiful crops
and beautiful weather.
705
00:43:28,564 --> 00:43:30,399
A woman's generative instrument
706
00:43:30,566 --> 00:43:33,111
on the altar of the race's necessities,
707
00:43:33,277 --> 00:43:36,489
have we not come
some far piece since then?
708
00:43:36,656 --> 00:43:39,617
[CHUCKLING] Who, for example,
fucks on altars anymore,
709
00:43:39,784 --> 00:43:42,870
or pretends anything can make up
the weather's mind?
710
00:43:43,037 --> 00:43:45,498
Are you gonna fuck me tonight, Francis?
711
00:43:45,665 --> 00:43:48,668
I bore Carrie.
712
00:43:51,879 --> 00:43:54,132
You were peeking.
713
00:43:54,298 --> 00:43:56,634
-I asked you not to look.
-Sorry.
714
00:43:58,928 --> 00:44:01,430
Why not just go do
what you're gonna do, Mr. W?
715
00:44:01,597 --> 00:44:03,766
Am I on a schedule then?
716
00:44:03,933 --> 00:44:06,227
She only meant
our educations can wait.
717
00:44:06,394 --> 00:44:09,063
I quite enjoyed our talk
the other night.
718
00:44:09,230 --> 00:44:11,149
Do you want to fuck her?
719
00:44:11,315 --> 00:44:14,110
No, Carrie, no.
720
00:44:14,277 --> 00:44:16,529
Or I'd say so.
721
00:44:16,696 --> 00:44:19,448
The atmosphere of the room
turns against me.
722
00:44:19,615 --> 00:44:21,784
A growing collective impatience,
723
00:44:21,951 --> 00:44:24,495
where should be
a haven of indulgence.
724
00:44:25,830 --> 00:44:27,623
-[POUCH THUMPS]
-Won't you indulge me?
725
00:44:27,790 --> 00:44:31,794
We're trying, Mr. W,
but you are behaving badly.
726
00:44:31,961 --> 00:44:34,589
Disappointing, from you
who I thought to regale
727
00:44:34,755 --> 00:44:36,591
with details of the myths...
728
00:44:36,757 --> 00:44:38,843
Gods fornicating with mortals,
729
00:44:39,010 --> 00:44:42,638
the endless incest,
730
00:44:42,805 --> 00:44:46,184
fathers upon daughters
upon sisters...
731
00:44:51,105 --> 00:44:53,774
Take her in or get out, please.
732
00:44:53,941 --> 00:44:57,904
-WOLCOTT: Excuse us.
-Of course.
733
00:44:58,070 --> 00:45:01,157
Er, be generous.
734
00:45:01,324 --> 00:45:03,910
I think I've upset her.
735
00:45:11,417 --> 00:45:13,836
[JOWLY BLUBBERING]
736
00:45:16,547 --> 00:45:18,716
Well, whatever were you aiming at?
737
00:45:18,883 --> 00:45:21,385
Your titties!
738
00:45:21,552 --> 00:45:23,221
[PLAYFUL BLUBBERING,
WOMAN SNORTS]
739
00:45:26,265 --> 00:45:30,019
Any chance in here
of an imminent finish, Commissioner?
740
00:45:30,186 --> 00:45:33,231
My thought being you might want
to deliver our newspaper editor
741
00:45:33,397 --> 00:45:36,442
a certain document before
he's too drunk to make it out.
742
00:45:38,861 --> 00:45:40,696
I think not,
743
00:45:40,863 --> 00:45:42,782
until my bath is finished.
744
00:45:42,949 --> 00:45:45,243
Uh-huh.
745
00:45:45,409 --> 00:45:48,246
And I think a finish
would involve you
746
00:45:48,412 --> 00:45:51,374
blowing some of them
bubbles underwater, honey.
747
00:45:59,674 --> 00:46:01,342
Whew...!
748
00:46:07,139 --> 00:46:09,976
[PIANO PLAYING]
749
00:46:16,482 --> 00:46:18,776
DAN: Eamon.
750
00:46:21,153 --> 00:46:24,282
Has he per any fucking chance
returned from Gayville, Dan,
751
00:46:24,448 --> 00:46:26,617
which he had never been to?
752
00:46:26,784 --> 00:46:28,619
Al's upstairs.
753
00:46:28,786 --> 00:46:30,830
Now if you agree
to a few fucking rules,
754
00:46:30,997 --> 00:46:33,040
I'll give you
a brief audience with him.
755
00:46:33,207 --> 00:46:36,043
Don't it feel good
to play at "boss," Dan?
756
00:46:36,210 --> 00:46:38,921
Unless you want to sit down here
and bust my fucking balls
757
00:46:39,088 --> 00:46:41,799
over you never learning to move
amongst civilized people?
758
00:46:41,966 --> 00:46:44,093
No, an audience
is more important.
759
00:46:44,260 --> 00:46:46,178
All right.
760
00:46:46,345 --> 00:46:49,098
Now you listen careful
while we walk up.
761
00:46:51,642 --> 00:46:54,437
You get up there,
you propose the robbery.
762
00:46:54,603 --> 00:46:56,439
You give him the location,
763
00:46:56,605 --> 00:46:58,941
the take that you are
prepared to guarantee,
764
00:46:59,108 --> 00:47:02,486
Al's fee on that take,
and then a bonus for overage.
765
00:47:02,653 --> 00:47:04,655
And then, Eamon,
you shut the fuck up.
766
00:47:04,822 --> 00:47:06,699
Al has had a tough fucking day.
767
00:47:06,866 --> 00:47:12,204
Now you let him indicate to you however
he fucking chooses as to a yes or a no.
768
00:47:12,371 --> 00:47:14,165
Now that's fair, ain't it?
769
00:47:14,332 --> 00:47:16,167
You're a great man, Dan.
770
00:47:16,334 --> 00:47:18,586
It's you that's the great one.
771
00:47:18,753 --> 00:47:20,504
Don't bust my fucking balls.
772
00:47:20,671 --> 00:47:23,924
Don't call me Crop Ear,
you gutless son of a bitch.
773
00:47:26,302 --> 00:47:29,930
Eamon, we live life
however we choose.
774
00:47:30,097 --> 00:47:32,600
And you choose life
as a cunt standing behind a bar.
775
00:47:32,767 --> 00:47:34,935
Just trying to do you
a fucking favor.
776
00:47:35,102 --> 00:47:37,396
I'll have no favors from you.
777
00:47:37,563 --> 00:47:40,733
All right, then. Crop Ears.
778
00:47:40,900 --> 00:47:44,362
Or whatever the fuck it is
you want to be called!
779
00:47:47,198 --> 00:47:49,033
[GAGGING]
780
00:47:49,200 --> 00:47:53,621
Trying to gauge Al's recovery
and do you a fucking favor.
781
00:48:03,798 --> 00:48:05,883
Crop Ears is dying up there.
782
00:48:06,050 --> 00:48:08,844
You take him over to the Chinaman's
and you throw him away.
783
00:48:09,011 --> 00:48:11,347
Sure, Dan. Sure.
784
00:48:11,514 --> 00:48:14,058
Yeah, I'll go get the sled.
785
00:48:14,225 --> 00:48:17,603
I don't have the patience
for this fucking bullshit!
786
00:48:17,770 --> 00:48:20,398
I have had a tough fucking day!
787
00:48:25,444 --> 00:48:27,571
Were you seeing a relative, Carrie,
788
00:48:27,738 --> 00:48:30,908
or did the madam
withhold you to frustrate me?
789
00:48:33,786 --> 00:48:35,913
She doesn't tell me
why she does things.
790
00:48:36,080 --> 00:48:38,916
But you'd know
if you were seeing a relative?
791
00:48:39,083 --> 00:48:42,378
Yes. I wasn't.
792
00:48:42,545 --> 00:48:44,880
Were you seeing anyone?
793
00:48:46,090 --> 00:48:48,676
A wild Indian.
794
00:48:48,843 --> 00:48:51,220
I fucked him and I fucked his horse.
795
00:48:52,596 --> 00:48:54,598
You hate it here.
796
00:48:55,599 --> 00:48:57,560
I suppose you don't.
797
00:48:57,726 --> 00:48:59,645
I don't, no.
798
00:48:59,812 --> 00:49:02,857
The rocks tell me stories.
799
00:49:03,023 --> 00:49:04,859
And now I have you.
800
00:49:05,025 --> 00:49:07,570
Well, I'm not a crazy person,
801
00:49:07,736 --> 00:49:09,572
so they don't talk to me.
802
00:49:09,738 --> 00:49:11,782
And I'm with me wherever I am,
803
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
so I wish I was in fucking New York.
804
00:49:14,493 --> 00:49:16,704
The rocks don't "talk" to me,
805
00:49:16,871 --> 00:49:19,206
but still, I learn their stories.
806
00:49:19,373 --> 00:49:21,584
Oh, I understand now.
807
00:49:21,750 --> 00:49:24,712
Thank you for saying it
like I'm a baby.
808
00:49:24,879 --> 00:49:26,755
[STAMMERING]
Well, uh...
809
00:49:26,922 --> 00:49:29,467
these hills are unimaginably rich.
810
00:49:29,633 --> 00:49:31,427
So what?
811
00:49:31,594 --> 00:49:35,139
To compel even the vagrant attentions
of someone like my employer.
812
00:49:35,306 --> 00:49:38,809
I won't stay for any amount.
813
00:49:38,976 --> 00:49:42,688
For a large amount,
will you stay for a little?
814
00:49:44,732 --> 00:49:46,650
Give me some now.
815
00:49:46,817 --> 00:49:48,819
Of course.
816
00:49:52,531 --> 00:49:55,326
It's more than I gave the madam.
817
00:49:58,329 --> 00:50:01,332
And you mustn't hit me
like you do the others.
818
00:50:01,499 --> 00:50:04,793
You've never displeased me.
819
00:50:11,842 --> 00:50:16,013
Don't fucking hit me, Francis.
820
00:50:16,180 --> 00:50:18,849
Done. Agreed.
821
00:50:31,070 --> 00:50:34,657
I will run away to the Indians.
822
00:50:34,823 --> 00:50:38,494
You would change
the course of history.
823
00:50:38,661 --> 00:50:42,289
Be the first of the women chiefs.
824
00:50:43,290 --> 00:50:46,252
[MOANING]
Oh...
825
00:50:51,882 --> 00:50:54,635
[SIGHS]
I'm too quick.
826
00:50:56,554 --> 00:50:59,682
You can't be too quick for me.
827
00:51:09,650 --> 00:51:13,862
You might try it sometimes
with your prick outside of your pants.
828
00:51:15,281 --> 00:51:19,201
I sense Miss Stubbs
has fucked a relative.
829
00:51:19,368 --> 00:51:21,620
It's a big club.
830
00:51:30,504 --> 00:51:32,923
[SIGHS]
Pff-ff!
831
00:51:39,221 --> 00:51:41,682
[FIDDLE, GUITAR MUSIC PLAYING]
832
00:51:44,602 --> 00:51:46,895
♪ Now the fox went out
on a chilly night ♪
833
00:51:47,062 --> 00:51:49,106
♪ Prayed for the moon
to give him light ♪
834
00:51:49,273 --> 00:51:51,442
♪ He had many a mile
to go that night ♪
835
00:51:51,609 --> 00:51:54,111
♪ Before he reached the town-o ♪
836
00:51:54,278 --> 00:51:56,238
♪ Town-o, town-o ♪
837
00:51:56,405 --> 00:51:58,574
♪ He had many a mile
to go that night ♪
838
00:51:58,741 --> 00:52:01,702
♪ Before he reached the town-o ♪
839
00:52:01,869 --> 00:52:04,288
♪ Well, he ran till he came
to a great big bin ♪
840
00:52:04,455 --> 00:52:06,707
♪ The ducks and the geese
were kept therein ♪
841
00:52:06,874 --> 00:52:09,034
♪ He said, "A couple of you
are gonna grease my chin ♪"
842
00:52:09,126 --> 00:52:11,128
♪ Before I leave this town-o" ♪
843
00:52:11,295 --> 00:52:13,505
♪ Town-o, town-o ♪
844
00:52:13,672 --> 00:52:15,966
♪ He said, "A couple of you
are gonna grease my chin ♪"
845
00:52:16,133 --> 00:52:19,511
♪ Before I leave this town-o" ♪
846
00:52:19,678 --> 00:52:21,805
♪ Well, he grabbed
the gray goose by the neck ♪
847
00:52:21,972 --> 00:52:24,141
♪ Slung the duck across his back ♪
848
00:52:24,308 --> 00:52:26,393
♪ And didn't mind
the "quack-quack-quack" ♪
849
00:52:26,560 --> 00:52:28,771
♪ And the legs all danglin' down-o ♪
850
00:52:28,937 --> 00:52:30,898
♪ Down-o, down-o ♪
851
00:52:31,065 --> 00:52:33,317
♪ Well, he didn't mind
the "quack-quack-quack" ♪
852
00:52:33,484 --> 00:52:37,488
♪ And the legs all danglin' down-o ♪
853
00:52:37,655 --> 00:52:39,948
♪ He had many a mile to go that night ♪
854
00:52:40,115 --> 00:52:43,577
♪ Before he reached the town-o. ♪
63985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.