Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:18,685
BOGOTÁ
31 OTTOBRE 2010 - 3:26
2
00:00:27,235 --> 00:00:30,280
Il fatto è che per te
sarò sempre e solo El Negro.
3
00:00:37,787 --> 00:00:40,165
- Luis! Luis!
- Lasciami!
4
00:01:06,149 --> 00:01:06,983
Mamma.
5
00:01:12,155 --> 00:01:14,991
- Cos'è successo a Luis Andrés?
- È scomparso.
6
00:01:17,035 --> 00:01:19,788
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
7
00:01:47,357 --> 00:01:52,237
3 SETTIMANE PRIMA DI HALLOWEEN
BOGOTÁ, 9 OTTOBRE 2010 - 8:56
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,661
Come va?
9
00:01:59,786 --> 00:02:02,580
Come va, Negro? Vieni o no?
10
00:02:02,664 --> 00:02:04,415
Tato, ti ho detto che non posso.
11
00:02:04,499 --> 00:02:06,251
Devo stare con mia madre.
12
00:02:06,626 --> 00:02:09,337
Negro, ha fatto una piccola operazione
un mese fa.
13
00:02:09,420 --> 00:02:11,464
So che lavori per i tuoi genitori,
14
00:02:11,631 --> 00:02:14,384
ma la schiavitù è finita tanto tempo fa.
15
00:02:14,968 --> 00:02:17,345
Si è operata una settimana fa.
16
00:02:17,971 --> 00:02:19,764
E non sono invitato alla festa.
17
00:02:19,848 --> 00:02:22,183
Fratello, ci sono delle ragazze. Punto.
18
00:02:22,684 --> 00:02:23,601
Vieni.
19
00:02:23,685 --> 00:02:26,479
Dobbiamo fare qualcosa per il tuo cazzo.
20
00:02:26,563 --> 00:02:28,565
Ti cadrà, se non lo usi.
21
00:02:29,482 --> 00:02:32,277
- La mia vita sessuale è a posto.- Sì, certo.
22
00:02:32,610 --> 00:02:34,070
Allora, che ragazze ci sono?
23
00:02:34,154 --> 00:02:36,614
Oh, solo bellezze.
24
00:02:36,865 --> 00:02:38,575
Vieni, non lasciarmi da solo.
25
00:02:39,033 --> 00:02:41,953
No, amico, non posso. Ci sentiamo dopo.
26
00:02:42,036 --> 00:02:43,788
Ok, ti lascio in pace.
27
00:02:44,038 --> 00:02:44,956
A dopo.
28
00:03:03,099 --> 00:03:05,393
Luis Andrés! Vieni, amico.
29
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
Con la grazia della Vergine Maria,
30
00:03:38,384 --> 00:03:41,721
che il Signore ti illumini la via
e gli angeli ti accompagnino.
31
00:03:41,804 --> 00:03:42,931
Amen.
32
00:03:45,099 --> 00:03:47,393
Ok. È tuo padre.
33
00:03:47,477 --> 00:03:49,812
- Salutamelo.
- Ti saluta Luigi.
34
00:03:49,896 --> 00:03:52,148
Ok, baci. Ciao.
35
00:03:53,524 --> 00:03:54,817
Come ti senti?
36
00:03:55,360 --> 00:03:58,363
Meglio, ma per fortuna sei qui.
Inizia a far male.
37
00:03:58,446 --> 00:03:59,614
Fammi vedere.
38
00:04:03,576 --> 00:04:05,912
Se guardo, svengo.
39
00:04:06,496 --> 00:04:07,872
È migliorata.
40
00:04:08,748 --> 00:04:11,709
Mamma, ci ho pensato e...
41
00:04:12,293 --> 00:04:14,045
farò quel viaggio.
42
00:04:15,797 --> 00:04:16,631
Davvero?
43
00:04:18,508 --> 00:04:19,717
Ma se vuoi, resto.
44
00:04:19,884 --> 00:04:22,720
No, sono felice che tu vada.
45
00:04:23,429 --> 00:04:26,015
Jorge ha imparato a cambiarti la benda.
46
00:04:30,770 --> 00:04:31,980
E come ci vai?
47
00:04:32,272 --> 00:04:33,106
In pullman.
48
00:04:33,982 --> 00:04:35,441
Che stai dicendo?
49
00:04:36,067 --> 00:04:37,527
Ti accompagnerà tuo padre.
50
00:04:37,735 --> 00:04:39,904
Mamma, preferirei partire ora.
51
00:04:39,988 --> 00:04:42,115
Non voglio viaggiare di notte.
52
00:04:43,866 --> 00:04:44,784
Va bene.
53
00:04:45,410 --> 00:04:48,037
- Luigi, stai attento, per favore.
- Va bene.
54
00:04:48,121 --> 00:04:50,456
- Chiamami appena arrivi.
- Ok.
55
00:04:51,040 --> 00:04:52,333
Jorge, passami la borsa.
56
00:04:56,212 --> 00:04:57,672
Jorge, prendine un po' per te.
57
00:04:59,465 --> 00:05:00,758
Grazie.
58
00:05:00,967 --> 00:05:02,135
Vediamo.
59
00:05:11,227 --> 00:05:13,396
- Grazie mille.
- Di niente.
60
00:05:15,732 --> 00:05:16,649
Attento.
61
00:06:05,740 --> 00:06:07,950
- Negro!
- Ehi, Tato!
62
00:06:09,077 --> 00:06:10,828
Questo posto è bellissimo.
63
00:06:10,912 --> 00:06:13,039
Per un attimo ho pensato che non venissi.
64
00:06:13,372 --> 00:06:17,794
Non credevo che i tuoi genitori-capi
ti dessero un giorno libero.
65
00:06:17,877 --> 00:06:19,629
- Ma sei qui.
- Mettilo dritto.
66
00:06:19,712 --> 00:06:20,797
Lasciami.
67
00:06:20,880 --> 00:06:24,675
Ok, questo è per rimetterti in pari.
68
00:06:25,968 --> 00:06:28,012
- Salute.
- Salute.
69
00:06:29,180 --> 00:06:30,598
Bevi, bevi.
70
00:06:32,725 --> 00:06:36,562
No, dai! Sono vestito, cazzo.
71
00:06:37,647 --> 00:06:39,774
Cazzo!
72
00:07:06,300 --> 00:07:09,262
Ragazzi, questo è il mio amico El Negro.
73
00:07:09,345 --> 00:07:12,515
Negro,
loro sono un mucchio di degenerati, vero?
74
00:07:13,307 --> 00:07:17,270
- È bello averti qui, Negro.
- Ehi, quella non è Laura Moreno?
75
00:07:18,729 --> 00:07:20,106
Appunto, solo bellezze.
76
00:07:20,523 --> 00:07:22,567
E le hanno appena spezzato il cuore.
77
00:07:22,650 --> 00:07:25,903
- Si è lasciata con Cárdenas?
- Credo di sì. È vulnerabile.
78
00:07:25,987 --> 00:07:27,738
Ora o mai più.
79
00:07:58,895 --> 00:08:01,606
- Negro, che stai facendo?
- Sentite questa.
80
00:08:01,689 --> 00:08:02,940
No, amico, non farlo.
81
00:08:03,858 --> 00:08:05,818
Amico, non siamo abbastanza ubriachi.
82
00:08:06,068 --> 00:08:08,863
Dai, solo questa. Sai quanto mi piace.
83
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
Solo una e basta.
84
00:08:13,576 --> 00:08:14,827
Muovi quel sedere.
85
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
Per l'uomo.
86
00:08:16,245 --> 00:08:17,246
Per il morto.
87
00:08:17,872 --> 00:08:19,040
E via.
88
00:08:57,662 --> 00:08:58,788
Ti piace il vallenato?
89
00:09:00,540 --> 00:09:01,832
Non molto.
90
00:09:04,293 --> 00:09:08,130
Ma questa è diversa. È mia, ascolta.
91
00:09:11,926 --> 00:09:15,263
E Luis Andrés ColmenaresÈ qui a Bogotá
92
00:09:16,931 --> 00:09:18,224
Sono io.
93
00:09:19,183 --> 00:09:20,393
Piacere di conoscerti.
94
00:09:22,478 --> 00:09:25,189
- Piacere, Laura Moreno.
- Sì, lo so.
95
00:09:26,941 --> 00:09:29,026
Seguiamo insieme statistica.
96
00:09:29,944 --> 00:09:32,238
- Statistica 2?
- Sì.
97
00:09:32,947 --> 00:09:36,033
Faccio schifo in quel corso,
non capisco niente.
98
00:09:36,450 --> 00:09:37,994
Posso aiutarti io.
99
00:09:41,038 --> 00:09:42,999
In realtà, non ti avevo mai visto.
100
00:09:44,750 --> 00:09:48,588
Se fai sempre spallucce
è difficile vedere le persone.
101
00:09:49,005 --> 00:09:52,925
Non sono io a essere menzionata
in una canzone vallenato.
102
00:10:02,184 --> 00:10:03,686
Credi che sia presuntuosa?
103
00:10:06,397 --> 00:10:08,649
Te lo dirò quando ci conosceremo meglio.
104
00:10:22,496 --> 00:10:23,664
Mi infilo.
105
00:10:51,275 --> 00:10:56,155
FESTA DI HALLOWEEN
BOGOTÁ, 30 OTTOBRE 2010, 19:03
106
00:11:12,421 --> 00:11:13,506
Arrivo, mamma.
107
00:11:17,551 --> 00:11:21,013
- Luigi, perché la porta è chiusa?
- Mi stavo vestendo.
108
00:11:22,848 --> 00:11:23,766
A che ora esci?
109
00:11:24,058 --> 00:11:26,143
Laura verrà a prendermi tra mezz'ora.
110
00:11:28,270 --> 00:11:31,524
Mamma, non fare quella faccia.
111
00:11:31,941 --> 00:11:33,192
Quale faccia?
112
00:11:34,151 --> 00:11:36,612
Quella che dice:
"Perché esci con quella?"
113
00:11:36,695 --> 00:11:37,905
Non ho detto niente.
114
00:11:39,156 --> 00:11:39,990
Ti conosco.
115
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
E ci vediamo solo da qualche settimana.
116
00:11:43,285 --> 00:11:45,788
C'è qualcosa in lei che non mi piace,
ma...
117
00:11:46,497 --> 00:11:49,583
forse sono solo una madre gelosa.
118
00:11:51,419 --> 00:11:52,837
Ce l'hai il costume?
119
00:11:54,088 --> 00:11:56,132
Sì, ho trovato una vecchia maschera.
120
00:11:59,885 --> 00:12:01,303
Queste ti piaceranno.
121
00:12:03,722 --> 00:12:05,141
Grazie, mamma.
122
00:12:05,933 --> 00:12:07,643
Sono bellissime.
123
00:12:09,186 --> 00:12:10,479
E guarda.
124
00:12:13,441 --> 00:12:14,692
Sei la migliore.
125
00:12:16,152 --> 00:12:20,448
Così non potrai dirmi
che voglio spaventare le ragazze.
126
00:12:23,117 --> 00:12:24,326
Ti voglio bene, mamma.
127
00:12:27,663 --> 00:12:28,789
Ciao, figliolo.
128
00:12:30,958 --> 00:12:31,917
Ciao, Laura.
129
00:12:32,001 --> 00:12:34,420
19:15
130
00:12:35,921 --> 00:12:37,173
Ti piace il mio costume?
131
00:12:44,221 --> 00:12:45,055
Andiamo.
132
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Ciao, buonasera.
133
00:13:03,699 --> 00:13:07,286
Ciao, Carlos, come stai? È bello sentirti.
134
00:13:08,496 --> 00:13:09,872
Bene, grazie.
135
00:13:14,502 --> 00:13:18,130
È uscita, ma le dirò che hai chiamato.
136
00:13:19,048 --> 00:13:22,593
Buona serata,
salutami la tua famiglia. Ciao.
137
00:13:37,816 --> 00:13:41,445
Ehi, bellissima, come stai?
138
00:13:41,529 --> 00:13:42,446
20:48
139
00:13:42,530 --> 00:13:45,282
- Passami la bottiglia.
- Hai tirato fuori le palle.
140
00:13:45,366 --> 00:13:47,243
Zitto, idiota.
141
00:13:47,785 --> 00:13:48,869
O cosa?
142
00:13:49,286 --> 00:13:52,039
- Stasera scoperai o no?
- Stai zitto, stronzo.
143
00:13:52,248 --> 00:13:53,707
L'hai già fatto e non lo so?
144
00:13:53,791 --> 00:13:54,667
- No.
- Guardami.
145
00:13:54,875 --> 00:13:57,336
- Facciamo solo dei calcoli.
- Esatto.
146
00:13:57,419 --> 00:14:00,172
È ora di sfruttare il fatto
di essere nero e nerd, no?
147
00:14:00,422 --> 00:14:01,590
Stai zitto.
148
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
"Oh, Negro, sì. Sui miei derivati."
149
00:14:03,884 --> 00:14:05,761
Zitto o mia madre ti sentirà.
150
00:14:06,095 --> 00:14:08,472
- "Sulla mia tangente!"
- Mia mamma ti sentirà.
151
00:14:08,556 --> 00:14:10,975
Ti sentirà.
Cazzo, guarda cosa mi hai fatto fare.
152
00:14:12,393 --> 00:14:16,313
Pulisco io.
Guarda, hai versato tutta la vodka.
153
00:14:18,983 --> 00:14:21,193
Laura è arrivata.
154
00:14:21,277 --> 00:14:23,195
Siamo in ritardo. Come sto?
155
00:14:23,445 --> 00:14:27,408
- Tieni, per stasera. Puoi farcela.
- Sono pronto.
156
00:14:28,659 --> 00:14:30,160
- Bene.
- Ok.
157
00:14:30,828 --> 00:14:33,539
- Cazzo, mi hai spaventato.
- Non si bussa?
158
00:14:33,622 --> 00:14:36,250
Scusa, non credevo fossi qui
col tuo amante.
159
00:14:37,001 --> 00:14:38,502
L'ironia è di famiglia.
160
00:14:39,420 --> 00:14:42,506
- Prenditi cura di mamma, ok?
- Va bene.
161
00:14:43,924 --> 00:14:45,634
- Divertiti.
- La vodka fa schifo.
162
00:14:45,718 --> 00:14:49,054
Ehi, Tato, vieni qui. Vieni.
163
00:14:50,723 --> 00:14:53,392
Spero che perderai la verginità, stasera.
164
00:15:02,318 --> 00:15:03,277
Mamma.
165
00:15:04,987 --> 00:15:06,363
Come sto?
166
00:15:06,739 --> 00:15:09,825
- Te ne vai senza salutare?
- No, mamma.
167
00:15:11,035 --> 00:15:12,870
Sei bellissimo.
168
00:15:13,621 --> 00:15:17,041
Tornerò verso le 3:00,
non mi aspettare alzata.
169
00:15:19,418 --> 00:15:23,714
- La tua amica non viene a salutare?
- No, siamo di fretta.
170
00:15:25,466 --> 00:15:26,592
Cosa c'è?
171
00:15:27,551 --> 00:15:30,971
Non dirò niente,
diresti che sono all'antica
172
00:15:31,055 --> 00:15:32,932
o che qui certe cose non si fanno.
173
00:15:33,015 --> 00:15:34,391
Mamma.
174
00:15:34,642 --> 00:15:37,978
Prometto che presto
te la presenterò come si deve.
175
00:15:40,397 --> 00:15:41,440
Ti voglio bene.
176
00:15:42,358 --> 00:15:43,609
Divertitevi.
177
00:15:44,735 --> 00:15:47,154
- Ciao, Oneida.
- No, mi sporcherai col trucco.
178
00:15:48,405 --> 00:15:49,782
- Tato.
- Sì?
179
00:15:51,367 --> 00:15:52,201
Sì, signora?
180
00:15:52,785 --> 00:15:54,954
- Ciao.
- Ciao.
181
00:15:56,038 --> 00:15:57,164
Sei stupenda.
182
00:15:57,247 --> 00:16:00,834
- Tieni d'occhio Luigi, ok?
- È con me, non preoccuparti.
183
00:16:01,418 --> 00:16:03,337
- Chiudi la porta.
- Ciao.
184
00:16:06,131 --> 00:16:07,549
Ciao, topolina, come stai?
185
00:16:08,759 --> 00:16:10,803
- Ciao.
- Sono Tato, ricordi?
186
00:16:10,886 --> 00:16:14,390
- Sì, mi ricordo.
- Forse sarà il trucco.
187
00:16:14,932 --> 00:16:16,725
- Come va?
- Sono tutto un fuoco.
188
00:16:16,809 --> 00:16:20,187
Voglio bere. Sono le 21:00
e siamo ancora qui. Andiamo.
189
00:16:20,980 --> 00:16:22,856
- Andiamo.
- Andiamo.
190
00:16:30,531 --> 00:16:31,448
Salute.
191
00:16:31,740 --> 00:16:34,702
- No, che stai facendo?
- Perché no?
192
00:16:38,330 --> 00:16:39,957
Arriviamo!
193
00:16:43,627 --> 00:16:45,754
Per me non è un problema,
194
00:16:45,838 --> 00:16:50,759
ma se io tornassi a casa
con un ragazzo nero, mia madre sverrebbe.
195
00:16:50,843 --> 00:16:51,885
Sì, disgustoso.
196
00:16:52,136 --> 00:16:54,471
Ma Laura e Cárdenas?
197
00:16:54,972 --> 00:16:57,057
- Vuoi sapere cos'è successo?
- Sì.
198
00:16:57,141 --> 00:17:00,853
Beh, chiedilo a Laura,
ci sta aspettando fuori.
199
00:17:00,936 --> 00:17:03,397
22:48
200
00:17:10,112 --> 00:17:11,864
Dividiamocelo.
201
00:17:12,406 --> 00:17:13,615
Per te non c'è niente.
202
00:17:16,035 --> 00:17:20,372
- Felice Festa dei Morti!
- Sì!
203
00:17:34,386 --> 00:17:36,138
DISCOTECA PARAÍSO
30 OTTOBRE 2010 - 23:15
204
00:17:36,221 --> 00:17:38,932
Ho delle brutte notizie. Guardate la fila.
205
00:17:39,183 --> 00:17:42,853
Merda, mettiamoci in fila.
206
00:17:43,353 --> 00:17:44,396
Buonasera.
207
00:17:47,316 --> 00:17:51,111
- Io non voglio aspettare tanto.
- Torno subito.
208
00:18:34,696 --> 00:18:36,573
Laura, tutto bene?
209
00:18:38,117 --> 00:18:41,286
- Qualcosa non va?
- No, niente.
210
00:18:43,122 --> 00:18:44,248
Ok, andiamo.
211
00:18:45,707 --> 00:18:48,961
- Ragazzi, ci vediamo dentro.
- Cosa?
212
00:18:49,253 --> 00:18:52,381
- Voi non siete dei VIP.
- Negro.
213
00:18:52,756 --> 00:18:55,092
- Vi voglio bene.
- Negro.
214
00:18:55,551 --> 00:18:56,385
Che succede?
215
00:18:56,468 --> 00:18:58,971
Negro! Vaffanculo.
216
00:19:00,347 --> 00:19:02,724
Fanno entrare chiunque, di questi tempi.
217
00:19:09,857 --> 00:19:11,400
Almeno saluta.
218
00:19:12,901 --> 00:19:13,861
Grazie, Jess.
219
00:19:13,944 --> 00:19:15,028
- Ciao.
- Come va?
220
00:19:16,697 --> 00:19:17,948
Attenta al diavolo, ok?
221
00:19:18,031 --> 00:19:19,783
Apu, loro sono con me.
222
00:19:19,867 --> 00:19:22,369
- Come va, ragazzi?
- Ok.
223
00:19:27,374 --> 00:19:28,584
Ora è il mio turno.
224
00:19:29,626 --> 00:19:30,627
Grazie.
225
00:19:30,711 --> 00:19:32,546
23:36
226
00:20:26,850 --> 00:20:31,647
31 OTTOBRE
00:15
227
00:20:47,871 --> 00:20:48,705
Il primo.
228
00:20:48,997 --> 00:20:53,669
- Ehi, anche a noi.
- È ubriaco.
229
00:20:54,670 --> 00:20:56,672
- Ehi.
- Come va?
230
00:20:57,506 --> 00:20:59,216
Ti sei trovato una bella ragazza.
231
00:20:59,549 --> 00:21:00,509
Sì, è vero.
232
00:21:02,052 --> 00:21:04,137
- Che stronza, la odio.
- Ehi.
233
00:21:04,221 --> 00:21:05,389
È perfetta.
234
00:21:05,472 --> 00:21:09,393
Beve da due ore,
non è ubriaca ed è ancora fantastica.
235
00:21:09,476 --> 00:21:10,310
Sei gelosa?
236
00:21:10,644 --> 00:21:12,437
No, sono arrabbiata con te.
237
00:21:12,604 --> 00:21:14,314
Con me? Cos'ho fatto?
238
00:21:14,398 --> 00:21:17,234
Oh, niente. Hai solo dimenticato
la tua migliore amica.
239
00:21:17,317 --> 00:21:19,736
- Oh, Jessy.
- No? Da quant'è che non usciamo?
240
00:21:20,445 --> 00:21:22,698
Ho davvero tante cose da raccontarti.
241
00:21:23,407 --> 00:21:26,952
Anch'io. Molte.
242
00:21:28,537 --> 00:21:31,206
Ok, ci facciamo due birre
la settimana prossima.
243
00:21:31,456 --> 00:21:34,835
- Per poi farmi scaricare? No, grazie.
- Jess, smettila.
244
00:21:34,918 --> 00:21:38,297
Se mi pianti in asso, giuro che ti uccido.
245
00:21:39,214 --> 00:21:40,549
Ammettilo, sei gelosa.
246
00:21:40,799 --> 00:21:43,593
- Di quella topa?
- Non chiamarla così.
247
00:21:43,677 --> 00:21:45,304
Ok, amico, calmati.
248
00:21:45,554 --> 00:21:47,055
- Sei gelosa?
- Un po'.
249
00:21:49,975 --> 00:21:51,101
Attenta.
250
00:21:52,227 --> 00:21:53,312
Ti voglio bene.
251
00:22:19,046 --> 00:22:23,592
DISCOTECA QUINTO CIELO
31 OTTOBRE - 1:31
252
00:22:24,009 --> 00:22:25,969
EHI, BABY,
SEI AL PARAÍSO PERDIDO?
253
00:22:31,349 --> 00:22:33,769
- Prende qualcosa?
- No, niente.
254
00:22:37,606 --> 00:22:42,444
1:46
255
00:23:49,094 --> 00:23:50,387
- Ciao.
- Ciao.
256
00:23:50,470 --> 00:23:51,471
Balliamo.
257
00:23:53,473 --> 00:23:56,768
- Perché non ce ne andiamo?
- Restiamo, la festa è bella.
258
00:23:56,852 --> 00:23:58,520
Sono molto stanca.
259
00:23:58,895 --> 00:24:01,273
Dai, ci stiamo divertendo.
260
00:24:01,356 --> 00:24:03,358
Andiamo via.
261
00:24:03,692 --> 00:24:07,028
Ok, l'ultimo drink e ce ne andiamo.
Hai il bicchiere vuoto.
262
00:24:07,112 --> 00:24:11,408
No, ne ho ancora. Ma andiamo, per favore.
263
00:24:11,491 --> 00:24:13,577
Restiamo ancora un po'.
264
00:24:14,202 --> 00:24:15,704
Chi stai guardando?
265
00:24:16,204 --> 00:24:20,167
Nessuno, è tutto ok.
Andiamo via, per favore.
266
00:24:25,046 --> 00:24:26,548
Non fare così, Laura.
267
00:24:27,299 --> 00:24:28,216
Sei cattiva.
268
00:24:29,426 --> 00:24:30,427
È sempre una merda.
269
00:24:44,608 --> 00:24:45,775
3:05
270
00:24:47,611 --> 00:24:49,613
Fermati, dai.
271
00:24:50,655 --> 00:24:52,073
- Lasciami!
- Che cazzo fai?
272
00:24:52,157 --> 00:24:53,742
Vuoi che ti spacchi la testa?
273
00:24:54,367 --> 00:24:56,369
- Cosa succede?
- Cosa succede?
274
00:24:56,953 --> 00:24:58,538
È sempre la stessa merda.
275
00:24:58,997 --> 00:25:00,832
Che stai dicendo? Quale merda?
276
00:25:01,166 --> 00:25:02,792
Tu non lo sai perché sei uguale.
277
00:25:02,876 --> 00:25:05,545
Luis. Ti stavo cercando.
278
00:25:09,591 --> 00:25:10,967
Ho fame.
279
00:25:11,426 --> 00:25:13,929
- Possiamo parlare un attimo?
- Di cosa, Laura?
280
00:25:15,096 --> 00:25:15,931
Di cosa?
281
00:25:27,901 --> 00:25:29,819
Luis Andrés, basta con i drammi.
282
00:25:31,821 --> 00:25:33,782
- Ehi, che problema hai?
- Vaffanculo.
283
00:25:34,282 --> 00:25:35,867
- Stronza.
- Luis!
284
00:26:33,383 --> 00:26:34,467
Grazie.
285
00:26:48,481 --> 00:26:50,567
Luis, andiamo.
286
00:26:50,650 --> 00:26:52,652
- Lasciami.
- Luis.
287
00:27:16,801 --> 00:27:18,094
Cos'è successo a Luis?
288
00:27:19,220 --> 00:27:20,138
È scomparso.
289
00:27:35,779 --> 00:27:38,823
PARCO EL VIRREY
5:30
290
00:27:53,505 --> 00:27:54,923
Sig.ra Oneida?
291
00:27:58,218 --> 00:27:59,511
Io sono Laura.
292
00:27:59,594 --> 00:28:01,054
Cos'è successo a Luis Andrés?
293
00:28:03,765 --> 00:28:04,974
Non lo sappiamo.
294
00:28:05,558 --> 00:28:08,895
Eravamo sull'85esima Strada.
295
00:28:08,978 --> 00:28:12,857
Voleva qualcosa da mangiare
e ha iniziato a correre.
296
00:28:13,525 --> 00:28:14,651
Ha iniziato a correre?
297
00:28:15,568 --> 00:28:18,029
Sì, Luis Andrés
si comportava in modo strano.
298
00:28:18,113 --> 00:28:21,366
Gli sono corsa dietro,
299
00:28:21,449 --> 00:28:23,785
l'ho raggiunto,
300
00:28:23,868 --> 00:28:27,497
ma poi si è dimenato
ed è finito nel canale.
301
00:28:32,585 --> 00:28:34,295
Tato, cos'è successo?
302
00:28:36,506 --> 00:28:38,425
Perché Luigi si è comportato così?
303
00:28:39,717 --> 00:28:41,928
Gli hanno messo qualcosa nel cocktail?
304
00:28:42,429 --> 00:28:46,182
No, One, sono stato sempre con lui.
Abbiamo bevuto le stesse cose.
305
00:28:47,851 --> 00:28:49,602
Eravamo solo un po' brilli.
306
00:28:50,603 --> 00:28:52,647
Ha iniziato a correre come un pazzo.
307
00:28:53,064 --> 00:28:55,233
Buonasera, scusate l'interruzione.
308
00:28:55,316 --> 00:28:57,652
Agente Castro. Lei è la madre del ragazzo?
309
00:28:57,736 --> 00:28:59,946
Sì, Oneida Colmenares.
310
00:29:00,029 --> 00:29:03,992
Sig.ra Colmenares, io e il mio partner
abbiamo perlustrato l'area,
311
00:29:04,075 --> 00:29:05,493
ma non c'è niente.
312
00:29:05,577 --> 00:29:06,870
No, ma...
313
00:29:07,537 --> 00:29:09,664
dobbiamo continuare a cercare.
314
00:29:10,373 --> 00:29:15,211
- Non può essere scomparso.
- Abbiamo controllato il canale.
315
00:29:15,295 --> 00:29:18,465
Due pompieri hanno perlustrato
il perimetro con le torce.
316
00:29:18,673 --> 00:29:20,341
Sono anche entrati nel tunnel.
317
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
Non hanno trovato nessuno.
318
00:29:24,471 --> 00:29:28,141
Se fosse caduto lì, lo avremmo trovato.
La corrente è debole.
319
00:29:28,516 --> 00:29:33,313
Non può trascinare nessuno.
Dev'essersi addormentato da qualche parte.
320
00:29:33,396 --> 00:29:35,815
Magari è già tornato a casa.
321
00:29:38,276 --> 00:29:40,987
Sì, ricevuto. Con permesso.
322
00:29:41,404 --> 00:29:44,073
Sì, siamo al parco
per il caso del ragazzo scomparso.
323
00:30:19,108 --> 00:30:21,694
MAMMA
324
00:30:45,885 --> 00:30:47,637
Dobbiamo continuare a cercare.
325
00:30:47,720 --> 00:30:50,640
Se percorriamo il canale
magari lo troviamo.
326
00:30:50,723 --> 00:30:53,685
Forse è svenuto da qualche parte.
327
00:30:55,228 --> 00:30:56,688
Andiamo.
328
00:30:57,397 --> 00:30:59,524
Grazie di tutto, ragazzi.
329
00:30:59,607 --> 00:31:03,069
- Ti chiamo.
- Sì, se trovi qualcosa...
330
00:31:04,779 --> 00:31:06,614
Su, andiamo.
331
00:31:07,532 --> 00:31:08,741
Dividiamoci.
332
00:31:33,224 --> 00:31:34,684
Chiamiamo papà.
333
00:31:47,405 --> 00:31:52,327
SANTIAGO DEL CILE
31 OTTOBRE - 5:58
334
00:31:55,872 --> 00:31:56,873
Pronto?
335
00:31:58,416 --> 00:32:00,293
Ciao, tesoro, buongiorno.
336
00:32:03,922 --> 00:32:05,048
Come dici?
337
00:32:05,381 --> 00:32:10,345
BOGOTÁ
31 OTTOBRE - 6:17
338
00:33:10,530 --> 00:33:12,615
Aspetta, di qua siamo già passati.
339
00:33:12,699 --> 00:33:16,869
- No, mamma.
- Invece sì.
340
00:33:16,953 --> 00:33:18,705
Fermo, fermo!
341
00:33:18,788 --> 00:33:21,499
È Luigi.
342
00:34:50,088 --> 00:34:51,547
SCOMPARSO
343
00:34:51,798 --> 00:34:56,427
12:00
344
00:35:47,353 --> 00:35:48,646
Cosa succede?
345
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
STATISTICA E PROBABILITÀ
346
00:36:25,349 --> 00:36:26,434
Cos'è successo?
347
00:36:26,726 --> 00:36:29,520
Alle 6:00 è arrivato un ragazzo
all'Ospedale Kennedy.
348
00:36:29,937 --> 00:36:32,773
Non ha documenti ed è stato pugnalato.
349
00:36:34,483 --> 00:36:36,194
Andiamo.
350
00:36:38,362 --> 00:36:44,452
OSPEDALE KENNEDY
16:15
351
00:37:29,163 --> 00:37:33,167
EMERGENZE
352
00:37:44,887 --> 00:37:46,430
Signora, non può stare qui.
353
00:37:46,931 --> 00:37:50,059
La prego, sto cercando mio figlio.
354
00:37:50,142 --> 00:37:52,979
Si chiama Luis Andrés Colmenares,
ha 20 anni.
355
00:37:53,521 --> 00:37:54,438
È scomparso.
356
00:37:54,522 --> 00:37:56,357
Forse è quel ragazzo ferito.
357
00:37:56,816 --> 00:38:00,653
Sì, stamattina è arrivato un ragazzo.
È molto grave.
358
00:38:00,736 --> 00:38:03,364
Ma per favore,
resti fuori finché non si stabilizza.
359
00:38:03,447 --> 00:38:07,368
La prego,
mi faccia almeno vedere se è lui.
360
00:38:19,839 --> 00:38:20,840
È lui?
361
00:38:42,194 --> 00:38:43,279
Cos'è successo?
362
00:38:44,572 --> 00:38:45,406
Non era lui.
363
00:38:46,699 --> 00:38:47,825
Tieni, mamma.
364
00:39:18,814 --> 00:39:20,566
Dobbiamo tornare al parco.
365
00:39:23,361 --> 00:39:25,154
Dobbiamo controllare il tunnel.
366
00:39:31,452 --> 00:39:32,912
PARCO EL VIRREY
31 OTTOBRE - 18:47
367
00:39:32,995 --> 00:39:36,540
Signore, se vede questo ragazzo
può chiamare questo numero?
368
00:39:36,624 --> 00:39:38,667
- Sì, certo.
- Grazie.
369
00:39:42,421 --> 00:39:47,551
Mi scusi, se vede questo ragazzo
può chiamare questo numero?
370
00:39:54,016 --> 00:39:56,811
SCOMPARSO
371
00:40:17,623 --> 00:40:20,209
Dovete controllare il tunnel.
372
00:40:20,292 --> 00:40:21,836
- Devo farlo io?
- Già fatto.
373
00:40:21,919 --> 00:40:23,546
Non può essere sparito così.
374
00:40:23,796 --> 00:40:24,839
Sig.ra Colmenares.
375
00:40:25,631 --> 00:40:29,677
Con tutto il rispetto, abbiamo controllato
il canale già due volte.
376
00:40:29,760 --> 00:40:31,679
Ho condotto la ricerca io stesso.
377
00:40:31,762 --> 00:40:33,848
Suo figlio non si trova nel perimetro.
378
00:40:33,931 --> 00:40:36,934
Non voglio che cerchiate nel canale.
379
00:40:37,017 --> 00:40:39,937
Voglio che dica ai pompieri
di scendere nel tunnel.
380
00:40:40,020 --> 00:40:42,314
Ma date le circostanze,
io non posso farlo.
381
00:40:43,065 --> 00:40:44,984
Decidono i miei superiori.
382
00:40:45,067 --> 00:40:47,903
Agente. Lei ha dei figli?
383
00:40:48,195 --> 00:40:50,698
No, signora, non ho figli.
384
00:40:50,781 --> 00:40:52,450
Allora, con lei perdo tempo.
385
00:40:53,701 --> 00:40:54,910
- Cosa fai?
- Signora.
386
00:40:54,994 --> 00:40:59,540
- Quello che dovevo fare subito.
- Sig.ra Colmenares, stia attenta.
387
00:40:59,623 --> 00:41:01,625
- Mamma, cosa fai?
- Fermi sua madre.
388
00:41:01,709 --> 00:41:03,586
Io scendo. Devo trovare Luigi!
389
00:41:03,669 --> 00:41:05,212
- Cosa?
- Scendo giù.
390
00:41:05,296 --> 00:41:08,257
- Devo andare, devo cercarlo.
- Vado io, mamma.
391
00:41:08,340 --> 00:41:09,884
- Calmati.
- Lasciami!
392
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
- Devo trovarlo!
- Lo so. Scendo io.
393
00:41:13,971 --> 00:41:18,267
- Lasciami!
- Respira, mamma.
394
00:41:18,350 --> 00:41:23,272
Ok, mamma, respira. Ora respira.
395
00:41:23,355 --> 00:41:25,816
- Centrale, chiedo assistenza.
- Respira.
396
00:41:25,900 --> 00:41:28,861
- Parco Virrey, quadrante 29.
- Hai sentito?
397
00:41:29,612 --> 00:41:32,698
- Ci aiuteranno, ok?
- Si calmi, signora. Arrivano i rinforzi.
398
00:43:02,705 --> 00:43:04,123
Affermativo. Trovato.
399
00:44:14,193 --> 00:44:15,527
Basato su una storia vera.
400
00:44:15,611 --> 00:44:19,365
Gli eventi e i personaggi coinvolti
nella morte di Luis Andrés Colmenares
401
00:44:19,448 --> 00:44:22,743
sono stati romanzati per raccontare
uno dei casi più controversi
402
00:44:22,826 --> 00:44:24,328
della storia della Colombia.
403
00:44:24,411 --> 00:44:26,664
Le scene non rappresentano
a pieno la realtà.
404
00:44:26,747 --> 00:44:29,583
Alcuni nomi sono stati modificati
per non danneggiare
405
00:44:29,667 --> 00:44:32,628
la reputazione e la privacy
dei veri protagonisti.
406
00:44:32,711 --> 00:44:35,089
I dialoghi e alcuni personaggi
sono inventati.
407
00:44:35,172 --> 00:44:38,884
La verità processuale sul caso Colmenares
si trova nei relativi fascicoli
408
00:44:38,967 --> 00:44:44,014
e nelle statuizioni giudiziali.
409
00:46:56,772 --> 00:46:58,774
Sottotitoli: Alessandra Tenace
28355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.