Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,767 --> 00:00:07,313
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:07,337 --> 00:00:08,853
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:08,877 --> 00:00:11,083
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:11,107 --> 00:00:15,676
(Episode 2. The Most Brilliant Moment)
5
00:00:16,547 --> 00:00:17,897
Look forward to it.
6
00:00:18,416 --> 00:00:20,916
I'll stick right next to you...
7
00:00:21,287 --> 00:00:24,657
and chew you slowly and thoroughly.
8
00:00:25,157 --> 00:00:26,507
Oh, come on.
9
00:00:26,787 --> 00:00:29,603
I'm too ignorant to know if I ruined...
10
00:00:29,627 --> 00:00:31,857
the future of Korean brain science,
11
00:00:32,096 --> 00:00:33,446
but listen, doctor.
12
00:00:33,866 --> 00:00:35,973
Why do you keep saying it was nonsense?
13
00:00:35,997 --> 00:00:37,897
It was a fact.
14
00:00:38,067 --> 00:00:41,113
Every news outlet said
you forged the consent form...
15
00:00:41,137 --> 00:00:43,306
and got fired for it.
16
00:00:47,707 --> 00:00:49,057
Excuse me.
17
00:00:49,116 --> 00:00:52,263
I should've gotten here sooner
and introduced you to each other.
18
00:00:52,287 --> 00:00:53,637
- Leave it.
- It's okay.
19
00:00:56,357 --> 00:00:59,003
You two have met, haven't you?
20
00:00:59,027 --> 00:01:01,387
Yes, we have, which is why...
21
00:01:01,826 --> 00:01:03,732
I can't work with him.
22
00:01:03,756 --> 00:01:05,726
He just threatened me.
23
00:01:05,897 --> 00:01:08,266
He said my tip-off ruined his life,
24
00:01:08,467 --> 00:01:11,037
and he'll chew me slowly and thoroughly.
25
00:01:13,136 --> 00:01:14,486
Detective.
26
00:01:16,006 --> 00:01:17,356
I said that?
27
00:01:21,177 --> 00:01:24,177
The detective called me
a doctor who got fired,
28
00:01:24,347 --> 00:01:25,697
and my heart felt like...
29
00:01:26,547 --> 00:01:28,147
salt was being rubbed into it.
30
00:01:34,086 --> 00:01:35,457
Oh, my gosh.
31
00:01:35,897 --> 00:01:38,327
That act makes me think
you have many faces.
32
00:01:41,797 --> 00:01:43,567
Detective Geum.
33
00:01:44,737 --> 00:01:46,466
I think you were too harsh.
34
00:01:53,877 --> 00:01:56,377
Okay, fine, whatever.
35
00:01:56,577 --> 00:01:59,216
But we can't consult with someone...
36
00:01:59,317 --> 00:02:02,916
who got dismissed for moral reasons.
37
00:02:03,586 --> 00:02:05,086
I'll talk to the subsection chief...
38
00:02:05,256 --> 00:02:06,606
He gave the go-ahead.
39
00:02:07,256 --> 00:02:08,606
He did?
40
00:02:10,196 --> 00:02:11,556
That fool.
41
00:02:13,797 --> 00:02:15,267
Okay, so...
42
00:02:16,267 --> 00:02:19,366
You came over yourself
and offered to be our consultant,
43
00:02:19,507 --> 00:02:20,857
so thank you for that,
44
00:02:21,767 --> 00:02:24,237
but the thing is...
45
00:02:25,577 --> 00:02:28,917
You look much nicer
in real life than on screen.
46
00:02:30,846 --> 00:02:33,123
I saw you on that program.
47
00:02:33,147 --> 00:02:35,447
What's that show on TV called?
48
00:02:36,216 --> 00:02:37,493
"Time to Change Space."
49
00:02:37,517 --> 00:02:40,327
Oh, yes. TCS.
50
00:02:43,457 --> 00:02:45,966
We'd love the help of someone famous,
51
00:02:46,327 --> 00:02:47,972
but the deceased was a celebrity,
52
00:02:47,996 --> 00:02:50,767
and the media and his fans
are watching closely.
53
00:02:50,936 --> 00:02:53,607
Your recent escapades weren't exactly...
54
00:02:55,137 --> 00:02:56,487
Do you know...
55
00:02:56,906 --> 00:02:59,246
you're committing a type one error?
56
00:03:00,207 --> 00:03:01,557
What?
57
00:03:02,477 --> 00:03:05,547
You shouldn't be collecting evidence
to do a simulation.
58
00:03:06,746 --> 00:03:08,096
Kim Jae Won's wife.
59
00:03:11,316 --> 00:03:12,666
She's not the culprit.
60
00:03:20,996 --> 00:03:23,866
What proves Jung In Young
isn't the culprit?
61
00:03:24,466 --> 00:03:25,782
Why should I tell you?
62
00:03:25,806 --> 00:03:27,942
- You wanted to collaborate.
- You said no.
63
00:03:27,966 --> 00:03:30,607
You and your wordplay.
You're bluffing, aren't you?
64
00:03:31,237 --> 00:03:34,507
Aren't you confusing us
just to mess with me?
65
00:03:35,776 --> 00:03:38,077
You glanced to the top right corner.
66
00:03:38,477 --> 00:03:40,222
According to neuroscience, you're lying.
67
00:03:40,246 --> 00:03:41,716
You look left when you lie.
68
00:03:43,387 --> 00:03:44,737
Oh, dear.
69
00:03:45,656 --> 00:03:47,262
My heart goes out to you.
70
00:03:47,286 --> 00:03:48,562
You run an important team...
71
00:03:48,586 --> 00:03:50,403
with a man with no scientific mind,
72
00:03:50,427 --> 00:03:52,466
rational judgment, or logical deduction.
73
00:03:53,026 --> 00:03:55,096
- Where were you stationed?
- Violent Crimes?
74
00:03:55,626 --> 00:03:57,512
You were allocated an irrational...
75
00:03:57,536 --> 00:03:59,737
ex-Violent Crimes idiot which means...
76
00:03:59,866 --> 00:04:02,036
- Which means?
- You're done for.
77
00:04:03,776 --> 00:04:05,126
Captain.
78
00:04:05,477 --> 00:04:06,977
Sorry, I couldn't help it.
79
00:04:07,577 --> 00:04:09,017
I apologize, Detective Geum.
80
00:04:09,477 --> 00:04:11,047
Don't let it get to you.
81
00:04:11,677 --> 00:04:13,662
I'll be the brilliant
and cost-effective...
82
00:04:13,686 --> 00:04:14,893
team member you want...
83
00:04:14,917 --> 00:04:17,257
who gets great results at a low cost.
84
00:04:17,917 --> 00:04:21,457
Productive, interesting,
and marvelous investigations.
85
00:04:21,856 --> 00:04:23,233
Are you ready to set off?
86
00:04:23,257 --> 00:04:25,096
- Yes.
- What's going on?
87
00:04:25,726 --> 00:04:27,473
Are you a flirt? Or a sect leader?
88
00:04:27,497 --> 00:04:31,437
Detective Geum, how about a team dinner?
89
00:04:31,736 --> 00:04:33,642
You two seem to have a misunderstanding.
90
00:04:33,666 --> 00:04:35,712
Why not talk it out over a few drinks...
91
00:04:35,736 --> 00:04:37,382
and get to know each other?
92
00:04:37,406 --> 00:04:40,507
I have just one shot
of malt whiskey on Saturdays.
93
00:04:40,776 --> 00:04:42,747
You have such great self-control.
94
00:04:42,947 --> 00:04:44,593
You're successful for a reason.
95
00:04:44,617 --> 00:04:46,737
As if he's successful.
His career went down the drain.
96
00:04:50,156 --> 00:04:51,986
Let's get right to it tomorrow.
97
00:04:52,887 --> 00:04:53,863
Is that it?
98
00:04:53,887 --> 00:04:56,156
Yes, this is what we have so far.
99
00:04:56,497 --> 00:04:57,533
(Kim Jae Won Murder Case Report)
100
00:04:57,557 --> 00:04:59,926
Bring Jung In Young
back in for questioning.
101
00:05:00,426 --> 00:05:03,666
I'll text you what I need.
Be sure to read it right away.
102
00:05:04,397 --> 00:05:05,747
Goodbye.
103
00:05:13,546 --> 00:05:14,896
My gosh.
104
00:05:16,776 --> 00:05:18,126
I'll see you tomorrow.
105
00:05:19,947 --> 00:05:22,687
Did he just give us an order?
That's unbelievable.
106
00:05:23,586 --> 00:05:25,392
Captain, are you going to let him do that?
107
00:05:25,416 --> 00:05:27,086
Detective Geum.
108
00:05:29,656 --> 00:05:32,397
You know the subsection chief
hates me, right?
109
00:05:32,627 --> 00:05:33,977
What?
110
00:05:34,166 --> 00:05:36,336
Why would you suddenly say that?
111
00:05:37,137 --> 00:05:39,543
I want to do a good job
leading this team...
112
00:05:39,567 --> 00:05:43,077
and prove to the subsection chief
that his prejudice is wrong.
113
00:05:43,307 --> 00:05:45,877
And I want to solve cases
so no one feels wronged.
114
00:05:46,577 --> 00:05:49,377
If I'm to do that,
I really need Dr. Shin's help.
115
00:05:50,046 --> 00:05:52,617
I'm sorry, but I'd like you to cooperate.
116
00:05:54,187 --> 00:05:57,257
Oh, then... Okay.
117
00:06:00,856 --> 00:06:02,557
I got stung badly.
118
00:06:02,957 --> 00:06:04,957
I swear he has a dual personality.
119
00:06:05,457 --> 00:06:07,397
Does he? You have more than two.
120
00:06:08,026 --> 00:06:09,473
Hey, I don't have...
121
00:06:09,497 --> 00:06:12,197
You haven't seen someone
with actual multiple personalities.
122
00:06:12,707 --> 00:06:16,507
They change their tune in your face
without batting an eyelid.
123
00:06:16,707 --> 00:06:19,106
In your generation's terms,
it's darn freaky, okay?
124
00:06:19,776 --> 00:06:21,906
- Is this him?
- Yes.
125
00:06:23,317 --> 00:06:24,667
He's so handsome.
126
00:06:25,276 --> 00:06:26,322
My gosh.
127
00:06:26,346 --> 00:06:30,086
I told you enough
to make your ears bleed...
128
00:06:30,286 --> 00:06:32,392
that a man's looks aren't everything.
129
00:06:32,416 --> 00:06:34,286
I should put this photo on my wall.
130
00:06:34,486 --> 00:06:35,836
Oh, the stress.
131
00:06:36,426 --> 00:06:38,197
Don't you dare do that.
132
00:06:39,497 --> 00:06:42,267
No. Should I tattoo it on my arm?
133
00:06:43,267 --> 00:06:44,617
Give me that.
134
00:06:44,966 --> 00:06:46,442
What? Why?
135
00:06:46,466 --> 00:06:47,966
Give me your phone.
136
00:06:48,267 --> 00:06:50,437
Didn't you say you'd use it
just three hours a day?
137
00:06:50,637 --> 00:06:51,913
You stared at it all day long.
138
00:06:51,937 --> 00:06:54,106
You still are at the dinner table.
139
00:06:55,707 --> 00:06:57,476
Why are you complaining about it now?
140
00:06:57,947 --> 00:06:59,692
You're upset I said he was handsome.
141
00:06:59,716 --> 00:07:00,863
Yes, I am.
142
00:07:00,887 --> 00:07:03,986
If you defend him again,
you lose your phone, okay?
143
00:07:06,187 --> 00:07:07,537
Let's eat.
144
00:07:09,827 --> 00:07:11,103
(Genius guitarist Kim Jae Won's murder)
145
00:07:11,127 --> 00:07:12,487
(Kim Jae Won murder, 5 suspicions)
146
00:07:17,067 --> 00:07:20,507
Give the tablet a break
at least while you eat.
147
00:07:21,807 --> 00:07:23,483
Why do you visit so often?
148
00:07:23,507 --> 00:07:25,067
Wouldn't you be worried if you were me?
149
00:07:25,836 --> 00:07:27,577
You're going to consult the police?
150
00:07:28,507 --> 00:07:29,857
It's odd.
151
00:07:31,947 --> 00:07:33,647
The media's all over this case.
152
00:07:34,187 --> 00:07:35,822
Isn't it the perfect way
to change my image?
153
00:07:35,846 --> 00:07:38,716
And I can get justice
by teaching the detective a lesson.
154
00:07:41,286 --> 00:07:42,957
How will you do that?
155
00:07:43,226 --> 00:07:45,127
Everyone around me is miserable.
156
00:07:45,497 --> 00:07:46,526
They all said that...
157
00:07:46,796 --> 00:07:49,367
working with me was utterly draining.
158
00:07:50,867 --> 00:07:52,217
Is that all?
159
00:07:53,067 --> 00:07:54,417
No way.
160
00:07:54,767 --> 00:07:56,736
I've got something on him.
161
00:08:10,957 --> 00:08:13,433
Gosh. There isn't much to count
that my fingers hurt from counting.
162
00:08:13,457 --> 00:08:15,656
Bring 50-dollar bills next time. Got it?
163
00:08:15,957 --> 00:08:17,307
Yes, sir.
164
00:08:18,726 --> 00:08:21,442
You have no idea how temperamental he is!
165
00:08:21,466 --> 00:08:22,816
What the...
166
00:08:23,067 --> 00:08:24,067
My gosh.
167
00:08:24,367 --> 00:08:26,007
He's a dirty cop.
168
00:08:26,336 --> 00:08:28,743
I'll get evidence on him, humiliate him,
169
00:08:28,767 --> 00:08:30,176
and then get him dismissed.
170
00:08:30,937 --> 00:08:32,582
I can realize social justice...
171
00:08:32,606 --> 00:08:33,956
and get my revenge too.
172
00:08:34,346 --> 00:08:35,346
Two birds with one stone.
173
00:08:35,546 --> 00:08:36,896
I see.
174
00:08:38,176 --> 00:08:40,193
- Investigate!
- Investigate!
175
00:08:40,217 --> 00:08:44,087
Investigate Kim Jae Won's
murder case thoroughly!
176
00:08:44,186 --> 00:08:46,132
- Investigate!
- Investigate!
177
00:08:46,156 --> 00:08:48,186
- Investigate!
- Investigate!
178
00:08:48,426 --> 00:08:52,926
We urge you to investigate Jung In Young!
179
00:08:53,196 --> 00:08:55,142
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
180
00:08:55,166 --> 00:08:57,486
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
181
00:08:57,536 --> 00:09:00,412
- Investigate Kim Jae Won's...
- You're wasting taxpayers' money.
182
00:09:00,436 --> 00:09:01,483
Murder case thoroughly!
183
00:09:01,507 --> 00:09:03,583
- Investigate!
- Investigate!
184
00:09:03,607 --> 00:09:05,713
Come on. My day is just starting.
185
00:09:05,737 --> 00:09:07,282
Why are you so hostile toward me?
186
00:09:07,306 --> 00:09:10,022
You live off taxpayers' hard-earned money.
187
00:09:10,046 --> 00:09:11,853
- How could you smoke...
- We urge you to investigate!
188
00:09:11,877 --> 00:09:13,563
- While working?
- We urge you to investigate!
189
00:09:13,587 --> 00:09:14,563
Look over there.
190
00:09:14,587 --> 00:09:16,762
His fans are desperately hoping that...
191
00:09:16,786 --> 00:09:18,463
his case gets closed
as quickly as possible.
192
00:09:18,487 --> 00:09:20,603
- Can't you see that?
- Investigate!
193
00:09:20,627 --> 00:09:22,333
Listen. Dr. Brain.
194
00:09:22,357 --> 00:09:24,203
You see, my brain can't function...
195
00:09:24,227 --> 00:09:25,532
unless I smoke after my meals.
196
00:09:25,556 --> 00:09:27,973
You should have smoked
before you started your shift.
197
00:09:27,997 --> 00:09:29,973
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
198
00:09:29,997 --> 00:09:31,973
So this is how you're going to torture me?
199
00:09:31,997 --> 00:09:33,382
You know what? Forget it.
200
00:09:33,406 --> 00:09:35,367
I won't smoke it. You're so petty.
201
00:09:38,536 --> 00:09:39,977
Withdrawing from it won't be easy.
202
00:09:40,247 --> 00:09:42,892
Your nicotine-craving brain
will desperately want it.
203
00:09:42,916 --> 00:09:44,847
Come on. Don't be so petty.
204
00:09:45,017 --> 00:09:46,963
Decide. Hang up your badge.
205
00:09:46,987 --> 00:09:48,517
Or endure my immature comments.
206
00:09:49,617 --> 00:09:50,963
You leave me no choice.
207
00:09:50,987 --> 00:09:52,392
I'm good at enduring things...
208
00:09:52,416 --> 00:09:54,056
as it's in my DNA to be patient.
209
00:09:54,956 --> 00:09:57,073
Let me buy you lunch
as a way to show you my support.
210
00:09:57,097 --> 00:09:59,802
Choose. Korean food,
Chinese food, or western food.
211
00:09:59,826 --> 00:10:00,826
What do you want?
212
00:10:00,967 --> 00:10:02,897
What's up with this random offer?
213
00:10:03,097 --> 00:10:04,447
Just pick one.
214
00:10:05,237 --> 00:10:06,587
I don't know. Chinese?
215
00:10:06,936 --> 00:10:07,936
Pick one.
216
00:10:08,107 --> 00:10:09,667
Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice.
217
00:10:10,176 --> 00:10:12,107
The restaurant's jjajangmyeon is good.
218
00:10:12,906 --> 00:10:15,176
But I'm craving some spicy broth
at the same time.
219
00:10:15,477 --> 00:10:17,052
I need to cure my hangover.
So I'll go with jjamppong.
220
00:10:17,076 --> 00:10:19,617
Choose. The clear broth or the red broth.
221
00:10:20,487 --> 00:10:22,686
I'm not sure.
Jjamppong with the clear broth?
222
00:10:23,387 --> 00:10:24,463
Gosh. You know what?
223
00:10:24,487 --> 00:10:26,363
The broth should be red
for jjamppong. Red broth.
224
00:10:26,387 --> 00:10:28,456
Choose. Seafood or beef brisket?
225
00:10:28,587 --> 00:10:31,026
I'm not sure. I like both. Beef brisket?
226
00:10:31,857 --> 00:10:32,867
Choose.
227
00:10:33,066 --> 00:10:35,302
Lee Yeon Bok's jjamppong
or Paik Jong Won's jjamppong.
228
00:10:35,326 --> 00:10:38,137
Come on. What are you doing right now?
229
00:10:38,337 --> 00:10:39,542
I'm asking you to make a choice.
230
00:10:39,566 --> 00:10:41,382
Why do you keep pestering me
with these choices?
231
00:10:41,406 --> 00:10:43,646
It's not even lunchtime yet.
You're giving me a headache.
232
00:10:44,776 --> 00:10:46,977
Do you know why you have a headache?
233
00:10:47,546 --> 00:10:50,823
All right. Let me give you a piece
of information about brain science.
234
00:10:50,847 --> 00:10:52,247
You see, let me compare...
235
00:10:52,546 --> 00:10:54,522
our brains to the cell phone battery.
236
00:10:54,546 --> 00:10:57,517
Our brains can only make
a limited number of good choices.
237
00:10:57,786 --> 00:11:00,333
Regardless of the importance level,
once our brains used them up,
238
00:11:00,357 --> 00:11:02,203
we may end up making a bad decision.
239
00:11:02,227 --> 00:11:04,227
Jjamppong or jjajangmyeon?
240
00:11:04,727 --> 00:11:07,627
Making a series of useless choices...
241
00:11:07,926 --> 00:11:09,473
reduces our ability
to control our impulses...
242
00:11:09,497 --> 00:11:11,737
and also lowers our chances
of making good judgments.
243
00:11:12,296 --> 00:11:14,142
Not to use our brain power
for useless things,
244
00:11:14,166 --> 00:11:17,706
Steve Jobs wore the same outfit.
That's a famous story.
245
00:11:18,007 --> 00:11:19,357
I see.
246
00:11:19,676 --> 00:11:23,477
That's why that rich guy
always wore the same outfit.
247
00:11:23,776 --> 00:11:25,193
Because he had to make
dozens of decisions...
248
00:11:25,217 --> 00:11:27,217
that could change
his company's future every day.
249
00:11:27,847 --> 00:11:29,197
But...
250
00:11:29,717 --> 00:11:31,067
what is this?
251
00:11:31,156 --> 00:11:32,733
You didn't exactly use your brain power.
252
00:11:32,757 --> 00:11:35,038
You already have a headache
from choosing your lunch menu.
253
00:11:35,156 --> 00:11:37,097
As your brain capacity is very low,
254
00:11:37,196 --> 00:11:39,467
your brain must be overloaded
with making a few choices.
255
00:11:40,066 --> 00:11:41,506
To compare your brain to a computer,
256
00:11:41,926 --> 00:11:43,566
it must be one from the 80s.
257
00:11:46,936 --> 00:11:48,286
Gosh, that little...
258
00:11:48,406 --> 00:11:49,912
He's so annoying.
259
00:11:49,936 --> 00:11:51,286
(Seobu Police Station)
260
00:11:51,776 --> 00:11:52,882
- Salute.
- Hello.
261
00:11:52,906 --> 00:11:54,152
- Gosh.
- What?
262
00:11:54,176 --> 00:11:55,176
What's up with his hair?
263
00:11:55,306 --> 00:11:57,292
- Did you see his hair?
- Did you see it?
264
00:11:57,316 --> 00:11:58,666
My hair.
265
00:11:58,916 --> 00:12:01,117
Come on! Good grief.
266
00:12:04,416 --> 00:12:05,766
You're here.
267
00:12:08,357 --> 00:12:10,456
Gosh. Captain.
268
00:12:10,627 --> 00:12:12,203
What are you doing all by yourself?
269
00:12:12,227 --> 00:12:14,696
The office was a bit messy.
270
00:12:15,066 --> 00:12:17,367
I could tell Dr. Shin was bothered by it.
271
00:12:22,066 --> 00:12:23,416
Geez.
272
00:12:29,877 --> 00:12:31,776
You figured out my preferences right away.
273
00:12:32,446 --> 00:12:34,316
That's a great talent for investigators.
274
00:12:35,217 --> 00:12:37,632
To thank you
for your willingness to cooperate,
275
00:12:37,656 --> 00:12:40,032
I will use all of my knowledge
to close this case...
276
00:12:40,056 --> 00:12:42,286
with a result as clean as this office.
277
00:12:42,627 --> 00:12:44,296
Thank you.
278
00:12:46,666 --> 00:12:48,016
All right.
279
00:12:48,166 --> 00:12:49,686
Let's start the briefing for the case.
280
00:12:51,097 --> 00:12:52,447
Okay.
281
00:12:56,936 --> 00:12:58,286
What a nutcase.
282
00:12:58,877 --> 00:13:01,706
According to the autopsy results,
the DBS electrodes burned.
283
00:13:02,007 --> 00:13:04,576
The cerebral hemorrhage started
where the DBS electrodes were.
284
00:13:04,816 --> 00:13:05,892
It's confirmed that...
285
00:13:05,916 --> 00:13:08,116
he died due to the heat
from the high-frequency devices.
286
00:13:08,487 --> 00:13:10,233
I checked Kim Jae Won's phone...
287
00:13:10,257 --> 00:13:13,162
which had an app,
connected to high-frequency devices.
288
00:13:13,186 --> 00:13:14,186
Around 8 p.m.,
289
00:13:14,426 --> 00:13:16,266
which was around the time
the victim collapsed,
290
00:13:16,727 --> 00:13:18,556
the output reached its highest point.
291
00:13:18,757 --> 00:13:20,873
Kim Jae Won asked her to kill her...
292
00:13:20,897 --> 00:13:23,337
and gave his phone to her
before getting on the stage.
293
00:13:23,566 --> 00:13:25,642
Then his wife complied with his request.
294
00:13:25,666 --> 00:13:27,346
That's what she said
during her confession.
295
00:13:31,377 --> 00:13:32,727
That confession...
296
00:13:33,607 --> 00:13:35,507
Can you be sure she's telling the truth?
297
00:13:40,487 --> 00:13:42,046
Did you summon his wife?
298
00:13:43,217 --> 00:13:44,217
When will she get here?
299
00:13:44,587 --> 00:13:46,426
- There she is.
- She's here!
300
00:13:46,556 --> 00:13:48,587
- She's here!
- Look!
301
00:13:49,656 --> 00:13:50,656
Murderer!
302
00:13:50,897 --> 00:13:52,873
- Get out of the car!
- Get out now!
303
00:13:52,897 --> 00:13:54,203
- Hey.
- Come on out!
304
00:13:54,227 --> 00:13:55,302
- Step back.
- You!
305
00:13:55,326 --> 00:13:56,676
Come on out!
306
00:13:57,036 --> 00:13:58,386
Take that!
307
00:13:58,467 --> 00:13:59,983
You're a murderer!
308
00:14:00,007 --> 00:14:02,806
How could you kill him? You murderer!
309
00:14:07,977 --> 00:14:09,327
- Step back.
- Get out!
310
00:14:24,926 --> 00:14:26,276
This must be hard on you.
311
00:14:26,497 --> 00:14:29,526
Asking questions is
part of the investigation process.
312
00:14:29,867 --> 00:14:31,217
Please be understanding.
313
00:14:36,676 --> 00:14:38,837
I thought you were going to question her.
314
00:14:40,847 --> 00:14:42,197
Let me ask you again.
315
00:14:42,676 --> 00:14:45,717
Why did you run the high-frequency app?
316
00:14:48,286 --> 00:14:49,636
Jae Won...
317
00:14:50,456 --> 00:14:54,727
wanted to die when he was shining
the most brightly on stage.
318
00:14:54,887 --> 00:14:56,997
You didn't try to stop him?
319
00:15:00,026 --> 00:15:01,627
I wanted to stop him.
320
00:15:04,536 --> 00:15:06,267
I said I didn't want to do it.
321
00:15:09,406 --> 00:15:11,877
I told him I couldn't do it.
322
00:15:12,436 --> 00:15:15,377
But why did you run the app then?
323
00:15:22,087 --> 00:15:23,437
I don't know.
324
00:15:24,117 --> 00:15:25,587
I don't know why I did it.
325
00:15:26,987 --> 00:15:28,432
I don't know.
326
00:15:28,456 --> 00:15:29,487
Ms. Jung.
327
00:15:29,796 --> 00:15:31,203
You just committed to...
328
00:15:31,227 --> 00:15:32,672
contract killing. Are you aware of that?
329
00:15:32,696 --> 00:15:35,467
That's enough. Ms. Jung already
admitted to all the charges...
330
00:15:44,737 --> 00:15:46,087
Ms. Jung.
331
00:15:46,276 --> 00:15:47,626
Have you been well?
332
00:15:54,186 --> 00:15:55,536
He seems familiar.
333
00:15:55,747 --> 00:15:57,587
I'm Neuroscientist Shin Ha Ru.
334
00:15:58,257 --> 00:16:01,026
We met at a wrap party after
the rock festival on Jara Island.
335
00:16:05,857 --> 00:16:07,207
Right.
336
00:16:09,696 --> 00:16:11,196
You've been well, right?
337
00:16:11,897 --> 00:16:12,897
Of course.
338
00:16:13,107 --> 00:16:15,906
I was meaning to call you.
But I never got around to it.
339
00:16:16,877 --> 00:16:20,406
Right. You introduced me
to one of your friends that day.
340
00:16:20,477 --> 00:16:21,477
What was the name?
341
00:16:21,507 --> 00:16:22,857
A Young?
342
00:16:23,847 --> 00:16:26,017
Right. A Young.
343
00:16:26,916 --> 00:16:28,266
Is she well?
344
00:16:28,416 --> 00:16:29,416
Yes.
345
00:16:29,587 --> 00:16:32,316
A Young wanted to see you.
346
00:16:41,397 --> 00:16:43,077
- That was all a lie?
- That was all a lie?
347
00:16:43,867 --> 00:16:46,097
Yes. I had never met her before today.
348
00:16:46,367 --> 00:16:47,583
What about meeting her on Jara Island?
349
00:16:47,607 --> 00:16:48,706
I've never been there.
350
00:16:48,967 --> 00:16:51,213
Then what about the girl, A Young?
351
00:16:51,237 --> 00:16:52,587
I've never heard of her.
352
00:16:53,306 --> 00:16:55,676
So Ms. Jung really made everything up?
353
00:16:56,517 --> 00:16:58,416
Yes. And she did it...
354
00:16:58,676 --> 00:17:02,046
because she's suffering
from Wernicke-Korsakoff syndrome.
355
00:17:02,647 --> 00:17:03,656
Wer...
356
00:17:03,757 --> 00:17:05,487
Wernicke...
357
00:17:06,487 --> 00:17:08,556
Wernicke-Korsakoff syndrome...
358
00:17:08,656 --> 00:17:10,926
is a memory disorder,
caused by brain damage.
359
00:17:11,196 --> 00:17:12,833
WKS patients are sensitive
to implications...
360
00:17:12,857 --> 00:17:15,942
and show signs of confabulation.
It's a rare neurological disorder.
361
00:17:15,966 --> 00:17:17,316
Confabulation.
362
00:17:18,196 --> 00:17:19,736
So she makes up stories?
363
00:17:20,367 --> 00:17:21,367
Yes.
364
00:17:21,466 --> 00:17:24,506
That's why she thought we had met
when I mentioned meeting her.
365
00:17:24,706 --> 00:17:27,246
And she made up a story to fit my story.
366
00:17:27,946 --> 00:17:30,777
Then running the application...
367
00:17:33,216 --> 00:17:36,047
Ms. Jung probably made it up.
368
00:17:38,387 --> 00:17:41,756
Gosh. But why do I get the feeling
you're the one with made-up stories?
369
00:17:43,087 --> 00:17:44,472
What if those are the facts?
370
00:17:44,496 --> 00:17:45,846
What else?
371
00:17:46,226 --> 00:17:48,196
I'll dish out a compliment.
372
00:17:49,226 --> 00:17:52,097
Are you sure you can handle that promise?
373
00:17:52,196 --> 00:17:54,637
Yes, I'll handle it for sure.
374
00:17:56,137 --> 00:17:58,137
Okay. Let's confirm that it's true.
375
00:18:01,847 --> 00:18:04,176
(Korea National University Hospital)
376
00:18:05,976 --> 00:18:08,222
Bleeding and damage in the hypothalamus.
377
00:18:08,246 --> 00:18:10,587
What I'm seeing
are general signs of brain atrophy.
378
00:18:10,686 --> 00:18:13,226
I suspect a severe thiamin deficiency.
379
00:18:14,986 --> 00:18:16,906
She's suffering from
Wernicke-Korsakoff syndrome.
380
00:18:19,226 --> 00:18:21,867
I wonder what caused
her thiamin deficiency.
381
00:18:22,996 --> 00:18:24,346
It's not common.
382
00:18:25,297 --> 00:18:26,647
Hand tremors,
383
00:18:27,436 --> 00:18:29,466
short breaths and hyperventilation,
384
00:18:30,077 --> 00:18:31,706
and spider veins on her nose.
385
00:18:33,446 --> 00:18:34,796
Mr. Oh.
386
00:18:35,577 --> 00:18:37,347
Ms. Jung is an alcoholic, isn't she?
387
00:18:41,916 --> 00:18:43,266
Yes, she is.
388
00:18:46,216 --> 00:18:48,527
She suffers from alcohol dependence...
389
00:18:48,656 --> 00:18:51,297
which caused her thiamin deficiency.
390
00:18:51,956 --> 00:18:53,803
That is why her previous confession...
391
00:18:53,827 --> 00:18:57,142
which was made up due to her having
Wernicke-Korsakoff syndrome...
392
00:18:57,166 --> 00:18:58,516
can't be admissible as evidence.
393
00:18:58,797 --> 00:19:01,206
You'll have to reinvestigate.
394
00:19:10,377 --> 00:19:13,176
The case will be investigated
from the very beginning.
395
00:19:14,186 --> 00:19:15,847
Right, I'm glad.
396
00:19:17,357 --> 00:19:20,057
We'll get going, then. Please be in touch.
397
00:19:31,067 --> 00:19:33,936
And now we suddenly have a long way to go.
398
00:19:35,807 --> 00:19:37,157
Let's go.
399
00:19:37,736 --> 00:19:40,547
Where do you think you're going?
400
00:19:40,777 --> 00:19:43,877
Let me see you be someone admirable
who keeps his promises.
401
00:19:43,976 --> 00:19:46,887
Go ahead. Compliment me.
402
00:19:49,347 --> 00:19:52,962
You can't be serious
when I meant it as a joke.
403
00:19:52,986 --> 00:19:54,336
But it wasn't funny.
404
00:19:54,656 --> 00:19:56,857
Go ahead. Compliment me.
405
00:19:58,357 --> 00:20:00,297
Dr. Shin, people are watching.
406
00:20:02,067 --> 00:20:03,637
I'm used to people watching.
407
00:20:03,897 --> 00:20:05,817
They gaze in awe
and also as a form of criticism.
408
00:20:06,166 --> 00:20:08,607
I've experienced it all
and am not fazed by it.
409
00:20:10,837 --> 00:20:14,777
Sure, I'll do it.
A compliment isn't a big deal.
410
00:20:19,317 --> 00:20:20,667
Darn it.
411
00:20:22,817 --> 00:20:24,167
Dr. Shin,
412
00:20:27,986 --> 00:20:29,336
you...
413
00:20:31,057 --> 00:20:32,407
You're...
414
00:20:33,156 --> 00:20:35,696
I can't do it. Hit me instead.
415
00:20:36,367 --> 00:20:37,717
Take that.
416
00:20:38,297 --> 00:20:42,107
Shouldn't a police officer be better
at keeping promises?
417
00:20:43,037 --> 00:20:45,777
Gosh, it's crimson red. Are you all right?
418
00:20:49,206 --> 00:20:51,877
No, the humiliation is enough to kill me.
419
00:20:52,847 --> 00:20:55,293
Why you little... What on earth was that?
420
00:20:55,317 --> 00:20:56,986
You should've just slapped me instead.
421
00:21:01,686 --> 00:21:03,603
Get away from him before he slaps you.
422
00:21:03,627 --> 00:21:05,456
- You crazy little...
- Crazy?
423
00:21:05,726 --> 00:21:08,166
- Can you handle what you just said?
- I sure can.
424
00:21:08,627 --> 00:21:09,977
Why you...
425
00:21:20,506 --> 00:21:21,856
You're upset, aren't you?
426
00:21:23,916 --> 00:21:26,047
The disciplinary committee
was hard on him.
427
00:21:28,287 --> 00:21:30,287
Something is better
with old age, you know.
428
00:21:31,686 --> 00:21:33,036
My amygdala...
429
00:21:33,557 --> 00:21:36,387
isn't as sensitive as it used to be
to negative stimuli.
430
00:21:38,797 --> 00:21:41,067
I'm thinking more positively now.
431
00:21:41,666 --> 00:21:43,226
Ha Ru will pull through.
432
00:21:43,797 --> 00:21:45,147
That being said,
433
00:21:46,496 --> 00:21:48,337
I hear there's a position at UC Irvine.
434
00:21:49,537 --> 00:21:50,887
Actually,
435
00:21:51,976 --> 00:21:53,706
he wishes to return to Brain Hub.
436
00:21:57,246 --> 00:21:59,047
- He wants to come back?
- That's right.
437
00:21:59,617 --> 00:22:01,047
He will no matter what.
438
00:22:02,446 --> 00:22:04,656
I'm sure you want him
to come back as well.
439
00:22:08,287 --> 00:22:09,887
I'd be more than happy to have him back.
440
00:22:40,156 --> 00:22:41,887
Are you kidding me?
441
00:22:42,486 --> 00:22:44,932
Stop annoying me with your pacing and sit.
442
00:22:44,956 --> 00:22:47,666
I walk counterclockwise
whenever I'm thinking.
443
00:22:47,996 --> 00:22:49,346
Get used to it.
444
00:22:50,397 --> 00:22:54,506
Is there a particular reason
as to why you walk counterclockwise?
445
00:22:55,337 --> 00:22:58,777
Your brain actively thinks harder
when the body is moving around.
446
00:23:00,246 --> 00:23:01,596
Join me.
447
00:23:13,287 --> 00:23:14,637
Unbelievable.
448
00:23:14,787 --> 00:23:17,672
People who lack scientific thinking,
rationality, and logical reasoning,
449
00:23:17,696 --> 00:23:19,533
but won't even work hard
to make up for it...
450
00:23:19,557 --> 00:23:20,907
are those I detest.
451
00:23:22,266 --> 00:23:23,766
Detest me all you want.
452
00:23:24,837 --> 00:23:26,187
Why don't I join you?
453
00:23:26,367 --> 00:23:27,717
Unbelievable.
454
00:23:32,037 --> 00:23:35,323
So you believe
that there's another person...
455
00:23:35,347 --> 00:23:38,016
who activated Mr. Kim's
high-frequency bracelet.
456
00:23:39,746 --> 00:23:41,486
The educated has spoken.
457
00:23:42,547 --> 00:23:44,833
Even an elementary school kid
would know that.
458
00:23:44,857 --> 00:23:47,226
We haven't been fooling around, you know.
459
00:23:47,387 --> 00:23:49,533
We looked into all the staff members...
460
00:23:49,557 --> 00:23:52,996
that were filmed, but nothing came up.
461
00:23:53,127 --> 00:23:56,142
Not one of them even knew
that Mr. Kim had been diagnosed...
462
00:23:56,166 --> 00:23:57,696
with Parkinson's disease.
463
00:23:58,597 --> 00:24:00,736
Actually, someone
was aware of his illness.
464
00:24:04,976 --> 00:24:06,906
Two were aware of it.
465
00:24:10,676 --> 00:24:12,877
Mr. Oh, at the time of the incident,
466
00:24:13,516 --> 00:24:15,387
you were on the phone in the parking lot.
467
00:24:15,787 --> 00:24:18,486
That's right. I was talking to my wife.
468
00:24:19,416 --> 00:24:21,926
I went to the parking lot
to get away from the noise.
469
00:24:21,986 --> 00:24:23,756
Don't worry. Everything's fine.
470
00:24:24,656 --> 00:24:26,827
Can't that be confirmed
by security footage?
471
00:24:28,027 --> 00:24:29,377
Gosh.
472
00:24:32,496 --> 00:24:33,846
Yes, we have you right here.
473
00:24:34,137 --> 00:24:37,736
There's a log of the call you made
which makes a clear alibi.
474
00:24:38,176 --> 00:24:41,347
Would you be willing
to turn in your phone?
475
00:24:41,877 --> 00:24:43,716
Sure. Here you go.
476
00:24:49,446 --> 00:24:53,656
By the way, weren't you aware
that Ms. Jung was suffering...
477
00:24:54,857 --> 00:24:56,207
from Wernicke-Korsakoff syndrome?
478
00:24:56,887 --> 00:24:59,726
Never before had I heard of
such an illness.
479
00:24:59,926 --> 00:25:02,603
Then, do you believe that Ms. Jung...
480
00:25:02,627 --> 00:25:04,367
knowingly turned on the app?
481
00:25:08,367 --> 00:25:10,877
Jae Won and In Young...
482
00:25:11,736 --> 00:25:13,377
were like family to me.
483
00:25:15,176 --> 00:25:17,016
I just hope that it's not true.
484
00:25:33,327 --> 00:25:34,887
The phone was turned over to Forensics.
485
00:25:34,926 --> 00:25:37,046
We just need to confirm
if the app was ever installed,
486
00:25:37,196 --> 00:25:38,546
so it won't take long.
487
00:25:39,496 --> 00:25:41,266
I doubt we'll find anything.
488
00:25:42,367 --> 00:25:43,717
Tell me about it.
489
00:25:44,006 --> 00:25:47,083
Him turning it over so easily
makes you wonder.
490
00:25:47,107 --> 00:25:49,406
Do you think he did it or not?
491
00:25:50,107 --> 00:25:51,457
Choose.
492
00:25:51,516 --> 00:25:53,392
He did it. No, he didn't.
493
00:25:53,416 --> 00:25:55,186
Actually, I can't say that he didn't.
494
00:25:55,347 --> 00:25:56,716
We're still investigating, so...
495
00:25:57,686 --> 00:26:00,632
Darn it. Stop making me choose, will you?
496
00:26:00,656 --> 00:26:02,632
You're giving me that response
after one single choice?
497
00:26:02,656 --> 00:26:04,136
Your brain capacity must have shrunk.
498
00:26:05,656 --> 00:26:06,932
What about you, then?
499
00:26:06,956 --> 00:26:09,367
You claimed that even the eyes
were a dead giveaway,
500
00:26:09,666 --> 00:26:11,386
so why have you been glaring
at the footage?
501
00:26:12,637 --> 00:26:14,807
Maybe I should glare at you instead.
502
00:26:15,067 --> 00:26:18,277
Guys, please. We have one more suspect.
503
00:26:18,537 --> 00:26:19,887
That reminds me.
504
00:26:20,676 --> 00:26:24,317
Is there someone on the force
that can read lips?
505
00:26:33,956 --> 00:26:36,057
I've been wanting
to meet you in person, Dr. Shin,
506
00:26:36,587 --> 00:26:37,937
and here we are.
507
00:26:38,456 --> 00:26:41,003
As you know, the recent scandal...
508
00:26:41,027 --> 00:26:42,273
has me wandering like a stray cat.
509
00:26:42,297 --> 00:26:45,367
Places will line up
to hire you soon enough.
510
00:26:45,567 --> 00:26:47,406
You're the best neurologist of all.
511
00:26:49,736 --> 00:26:51,086
Did you hear that?
512
00:26:51,877 --> 00:26:54,406
I know you're busy,
but we have a few questions.
513
00:26:56,476 --> 00:26:57,826
Come this way.
514
00:27:03,317 --> 00:27:06,756
Quite a few videos from that day
are going around.
515
00:27:07,226 --> 00:27:10,756
We noticed something interesting
in one of them.
516
00:27:16,726 --> 00:27:18,076
What did you say?
517
00:27:18,496 --> 00:27:21,166
I'm not sure. I was pretty frantic.
518
00:27:21,637 --> 00:27:22,987
I don't remember.
519
00:27:23,206 --> 00:27:25,777
We consulted a lip-reader.
520
00:27:26,107 --> 00:27:27,457
You said...
521
00:27:28,676 --> 00:27:30,026
You killed him.
522
00:27:30,416 --> 00:27:31,777
"You killed him."
523
00:27:32,577 --> 00:27:36,246
It sounded like you were sure
Jung In Young had killed him.
524
00:27:39,156 --> 00:27:40,756
It was just a resentful comment.
525
00:27:41,057 --> 00:27:43,387
I knew the couple fought a lot
over her alcoholism.
526
00:27:43,587 --> 00:27:45,857
Jae Won suffered a lot because of that.
527
00:27:47,367 --> 00:27:50,127
"He died because
you gave him a hard time."
528
00:27:51,736 --> 00:27:53,086
That's what I meant.
529
00:27:53,367 --> 00:27:56,537
Perhaps you knew Ms. Jung
had Wernicke-Korsakoff syndrome...
530
00:27:56,936 --> 00:27:58,307
and spoke suggestively.
531
00:27:59,377 --> 00:28:01,746
So she would believe
she'd killed her husband.
532
00:28:02,906 --> 00:28:07,446
I didn't know Ms. Jung had
Wernicke-Korsakoff syndrome.
533
00:28:07,887 --> 00:28:11,057
You were close enough to know
she was an alcoholic.
534
00:28:11,416 --> 00:28:12,916
Did you really not know?
535
00:28:13,827 --> 00:28:17,357
I could tell right away
when I saw her eyes...
536
00:28:17,656 --> 00:28:19,006
and gait on the TV news.
537
00:28:20,256 --> 00:28:23,496
I'm not as great a neurologist as you are.
538
00:28:23,726 --> 00:28:25,076
It's a great pity.
539
00:28:28,906 --> 00:28:31,936
Come on. You're way too humble.
540
00:28:33,206 --> 00:28:34,807
You're the best doctor...
541
00:28:35,277 --> 00:28:37,006
at Yuil University Hospital.
542
00:28:38,047 --> 00:28:39,476
Even if I did know,
543
00:28:39,817 --> 00:28:42,216
why would I make Ms. Jung look guilty?
544
00:28:44,317 --> 00:28:45,667
For love.
545
00:28:49,387 --> 00:28:50,737
Dr. Shin.
546
00:28:51,057 --> 00:28:52,057
You crossed the line.
547
00:28:52,397 --> 00:28:53,747
Of course I love him.
548
00:28:57,936 --> 00:28:59,286
As a fan.
549
00:28:59,736 --> 00:29:01,506
I loved Jae Won as a fan.
550
00:29:04,577 --> 00:29:05,927
My gosh.
551
00:29:06,476 --> 00:29:07,826
What's that about?
552
00:29:10,676 --> 00:29:12,317
Stop it. Let's go.
553
00:29:12,976 --> 00:29:14,326
Stand up.
554
00:29:18,656 --> 00:29:20,627
Let's go. Get up.
555
00:29:29,966 --> 00:29:31,316
Come along.
556
00:29:33,906 --> 00:29:36,212
Do you know that patient?
557
00:29:36,236 --> 00:29:38,577
He's one of mine. He can't speak.
558
00:29:46,216 --> 00:29:47,566
Then...
559
00:29:48,317 --> 00:29:50,246
you must know...
560
00:29:51,287 --> 00:29:52,637
what his laughter meant.
561
00:29:58,156 --> 00:30:02,297
I have nothing to do with Jae Won's death.
562
00:30:03,127 --> 00:30:04,196
I have patients to see.
563
00:30:04,297 --> 00:30:05,647
- Excuse me.
- Oh, sure.
564
00:30:05,936 --> 00:30:07,436
I'm sorry if you were offended.
565
00:30:07,766 --> 00:30:09,116
Goodbye.
566
00:30:23,147 --> 00:30:24,992
What did his laughter mean?
567
00:30:25,016 --> 00:30:27,387
They seemed to know something.
What was it?
568
00:30:27,857 --> 00:30:29,207
Like I said,
569
00:30:29,387 --> 00:30:31,097
it means Jae Won and his doctor...
570
00:30:31,426 --> 00:30:33,156
had a relationship.
571
00:30:34,027 --> 00:30:35,567
The man lost his ability to speak.
572
00:30:36,567 --> 00:30:40,196
Some of them become great lie detectors.
573
00:30:40,706 --> 00:30:43,337
As a fan. I loved Jae Won as a fan.
574
00:30:44,206 --> 00:30:46,882
They lose their speech
but gain the ability...
575
00:30:46,906 --> 00:30:50,246
to sense the awkwardness in one's voice,
expression, and aura.
576
00:30:50,877 --> 00:30:53,446
Oh, that's amazing. Is that true?
577
00:30:54,416 --> 00:30:55,593
"Your mouth may lie,"
578
00:30:55,617 --> 00:30:57,656
"but your face tells the truth."
579
00:30:58,186 --> 00:30:59,536
Nietzsche said that.
580
00:31:01,456 --> 00:31:02,806
Sorry.
581
00:31:03,087 --> 00:31:05,196
You're probably closer
to nakedness than Nietzsche.
582
00:31:05,496 --> 00:31:07,256
Was that talk too hard to keep up with?
583
00:31:09,496 --> 00:31:11,873
Hey, I got it too, okay?
584
00:31:11,897 --> 00:31:13,297
We were going so well.
585
00:31:13,867 --> 00:31:16,482
Anyway, some who lose their speech...
586
00:31:16,506 --> 00:31:19,537
end up being human lie detectors
is the point of the day.
587
00:31:20,006 --> 00:31:22,246
Then did the doctor lie?
588
00:31:23,277 --> 00:31:26,476
Why do I get the impression you're lying?
589
00:31:29,147 --> 00:31:30,887
Okay. Let's bet.
590
00:31:32,416 --> 00:31:33,766
For a slap.
591
00:32:40,956 --> 00:32:41,956
Act cute.
592
00:32:42,087 --> 00:32:43,087
Act sweet.
593
00:32:43,357 --> 00:32:44,707
One, two.
594
00:33:06,716 --> 00:33:08,066
Yes.
595
00:33:09,117 --> 00:33:11,016
The two were close.
596
00:33:14,087 --> 00:33:15,437
I knew.
597
00:33:19,196 --> 00:33:20,656
Oh, that...
598
00:33:21,327 --> 00:33:22,766
must've upset you.
599
00:33:23,567 --> 00:33:24,917
No.
600
00:33:25,297 --> 00:33:26,996
I couldn't live if I got upset over that.
601
00:33:27,837 --> 00:33:30,466
So many women threw themselves
at my husband.
602
00:33:31,936 --> 00:33:34,347
They all were passing fancies.
603
00:33:36,307 --> 00:33:37,746
In the end, Jae Won...
604
00:33:38,317 --> 00:33:39,667
was mine.
605
00:33:47,186 --> 00:33:50,057
It's true. I knew as well.
606
00:33:50,486 --> 00:33:52,303
I guess Jae Won relied on her...
607
00:33:52,327 --> 00:33:54,097
when his illness took a toll on him.
608
00:33:54,327 --> 00:33:55,797
They ended it shortly after.
609
00:33:56,966 --> 00:33:58,597
I think the doctor...
610
00:33:59,037 --> 00:34:01,906
got a bit obsessive after they broke up.
611
00:34:02,307 --> 00:34:05,706
To be honest,
I think the doctor's the killer.
612
00:34:07,976 --> 00:34:09,326
This happened yesterday.
613
00:34:09,946 --> 00:34:11,296
Take a look.
614
00:34:16,116 --> 00:34:17,817
I had a bad feeling about her,
615
00:34:18,817 --> 00:34:20,257
so I followed her around.
616
00:34:24,157 --> 00:34:26,556
Didn't she get rid of it
because she felt guilty?
617
00:34:30,527 --> 00:34:32,342
(Details of suspect: Kim Hee Ju, 43)
618
00:34:32,366 --> 00:34:35,713
The person you have reached
is unavailable.
619
00:34:35,737 --> 00:34:37,166
She won't pick up...
620
00:34:37,306 --> 00:34:38,877
or reply to the message.
621
00:34:40,507 --> 00:34:43,507
This smells so suspicious.
622
00:34:45,877 --> 00:34:47,947
I'll bring the doctor in.
623
00:34:49,746 --> 00:34:51,096
I'll tag along.
624
00:34:51,857 --> 00:34:53,207
Listen, Dr. Brain.
625
00:34:53,487 --> 00:34:55,262
A consultant's joining me in the field?
626
00:34:55,286 --> 00:34:56,702
Aren't you overstepping your boundaries?
627
00:34:56,726 --> 00:34:59,096
I'd love to see you bring in a suspect.
628
00:34:59,226 --> 00:35:01,366
We're short on time,
and I can be of assistance.
629
00:35:02,067 --> 00:35:03,766
There's something I'm good at.
630
00:35:15,076 --> 00:35:16,147
Darn you!
631
00:35:16,447 --> 00:35:19,777
This car isn't as nice as yours!
632
00:35:19,916 --> 00:35:21,123
It'll break down at this speed!
633
00:35:21,147 --> 00:35:23,123
It's nice and thrilling
to drive a ratty car for once.
634
00:35:23,147 --> 00:35:25,162
Hey! Come on!
635
00:35:25,186 --> 00:35:27,056
Stop, pull over!
636
00:35:28,357 --> 00:35:30,927
Can you pull over before we crash?
637
00:35:34,797 --> 00:35:37,266
I feel like throwing up.
638
00:35:38,036 --> 00:35:40,713
I bet we got
a million tickets for speeding.
639
00:35:40,737 --> 00:35:42,206
What'll you do about that?
640
00:35:42,507 --> 00:35:43,907
I'll pay for them all.
641
00:35:44,636 --> 00:35:47,706
Is this what people do
to flaunt their riches?
642
00:35:48,107 --> 00:35:50,447
The government can use the money wisely.
643
00:35:50,746 --> 00:35:53,616
You can't understand
how creatively I pay my taxes.
644
00:35:54,686 --> 00:35:56,036
Ring the doorbell.
645
00:35:57,217 --> 00:35:58,717
Darn you.
646
00:35:59,916 --> 00:36:01,266
Gosh.
647
00:36:02,686 --> 00:36:04,702
You were home, Ms. Kim.
648
00:36:04,726 --> 00:36:06,076
Why didn't you answer...
649
00:36:19,277 --> 00:36:20,806
Excuse me?
650
00:36:34,286 --> 00:36:35,636
Who are you?
651
00:36:43,797 --> 00:36:45,147
Ms. Jung.
652
00:36:48,706 --> 00:36:50,337
Please step back.
653
00:36:51,877 --> 00:36:53,227
Stay back.
654
00:36:55,706 --> 00:36:57,407
They put handcuffs on her.
What's going on?
655
00:36:58,246 --> 00:37:01,286
My goodness. What happened?
656
00:37:02,246 --> 00:37:03,947
- What's going on?
- What?
657
00:37:09,556 --> 00:37:12,326
Gosh. She didn't seem
strong enough to hold a knife.
658
00:37:12,757 --> 00:37:14,477
Why did she suddenly
do something like this?
659
00:37:14,797 --> 00:37:17,967
Wernicke-Korsakoff syndrome
probably fed her delusion.
660
00:37:18,197 --> 00:37:19,313
She probably thought...
661
00:37:19,337 --> 00:37:21,036
his doctor might have killed her husband.
662
00:37:21,136 --> 00:37:23,866
Then at one point,
she believed that to be true.
663
00:37:24,706 --> 00:37:26,826
Then did she kill her husband
because of her delusion?
664
00:37:27,576 --> 00:37:30,407
Let's not commit
a hasty generalization fallacy.
665
00:37:31,116 --> 00:37:32,616
Right. We can't know that yet.
666
00:37:34,116 --> 00:37:36,087
Was it his wife or his lover?
667
00:37:36,786 --> 00:37:38,136
It must be one of them.
668
00:37:39,157 --> 00:37:41,386
Ms. Kim Hee Ju will pull through.
669
00:37:41,757 --> 00:37:43,633
I finished questioning her
in the hospital room.
670
00:37:43,657 --> 00:37:45,472
She didn't want her relationship
with the victim to come to light,
671
00:37:45,496 --> 00:37:46,846
so she threw away her phone.
672
00:37:47,897 --> 00:37:51,297
I think Ms. Kim is our prime suspect.
673
00:37:51,397 --> 00:37:54,096
She has the most knowledge regarding DBS.
674
00:37:54,266 --> 00:37:56,837
And it's odd that
she just threw away her phone.
675
00:37:57,237 --> 00:37:58,282
Considering the circumstances,
676
00:37:58,306 --> 00:38:00,206
wouldn't Ms. Jung be our prime suspect?
677
00:38:00,337 --> 00:38:02,452
Just look at how violent she was
against Ms. Kim.
678
00:38:02,476 --> 00:38:05,217
I bet she didn't have a problem
harming her husband.
679
00:38:05,616 --> 00:38:08,616
If she had hurt her husband
out of rage or jealousy,
680
00:38:09,047 --> 00:38:10,916
she wouldn't have turned herself in.
681
00:38:11,357 --> 00:38:12,707
No. She would have.
682
00:38:13,217 --> 00:38:15,456
She probably felt hopeless.
683
00:38:15,726 --> 00:38:17,076
I'm not sure about that.
684
00:38:18,257 --> 00:38:22,127
To make that conclusion,
we need a lot more evidence.
685
00:38:22,427 --> 00:38:24,543
Besides, they weren't exactly happy...
686
00:38:24,567 --> 00:38:26,842
together...
687
00:38:26,866 --> 00:38:28,842
Kill him.
688
00:38:28,866 --> 00:38:31,412
Given the circumstances...
689
00:38:31,436 --> 00:38:33,476
You never had to deal with
a cheating spouse, right?
690
00:38:34,306 --> 00:38:35,806
Then you can't possibly talk about...
691
00:38:37,177 --> 00:38:38,722
(Yi Na's mom)
692
00:38:38,746 --> 00:38:40,877
Gosh. Can't be more perfect than this.
693
00:38:42,317 --> 00:38:43,667
Come on.
694
00:38:44,246 --> 00:38:45,916
Did she install a spy app?
695
00:38:56,427 --> 00:38:58,297
(Yi Na's mom)
696
00:38:58,397 --> 00:38:59,866
Come on!
697
00:39:03,366 --> 00:39:04,716
What?
698
00:39:09,746 --> 00:39:12,016
Let's go. We need to go somewhere.
699
00:39:14,147 --> 00:39:16,662
Don't cook. I don't have time to eat that.
700
00:39:16,686 --> 00:39:18,046
We end up throwing out half of it.
701
00:39:18,257 --> 00:39:20,757
It's not for you. It's for Yi Na.
702
00:39:21,757 --> 00:39:23,107
Is something up with her?
703
00:39:23,456 --> 00:39:24,633
She hasn't been returning
my calls or texts.
704
00:39:24,657 --> 00:39:27,226
Gosh. I'm so jealous.
I wish I could do the same.
705
00:39:27,596 --> 00:39:30,496
It's not possible for you.
She takes after me.
706
00:39:33,837 --> 00:39:35,187
She's home. Bye.
707
00:39:37,166 --> 00:39:38,516
Yi Na.
708
00:39:43,177 --> 00:39:45,576
Why didn't you answer your phone?
I was worried.
709
00:39:48,087 --> 00:39:50,416
Let's go out. I got paid.
710
00:39:50,947 --> 00:39:52,693
Let's get some tasty food.
It's been a while.
711
00:39:52,717 --> 00:39:53,693
How about some new clothes?
712
00:39:53,717 --> 00:39:54,757
I don't need them.
713
00:39:54,857 --> 00:39:57,177
Why not? Girls around your age
love wearing pretty clothes.
714
00:39:57,326 --> 00:40:00,873
When I was your age,
your grandma never bought me...
715
00:40:00,897 --> 00:40:02,937
Unlike you, I don't have any guys
I want to impress.
716
00:40:03,567 --> 00:40:04,917
I don't need them.
717
00:40:07,096 --> 00:40:08,446
What did you mean by that?
718
00:40:09,007 --> 00:40:10,182
That's no way to talk to your mother.
719
00:40:10,206 --> 00:40:12,636
What about having an affair?
Is that how a mom should behave?
720
00:40:13,837 --> 00:40:15,607
Are you even paying Dad child support?
721
00:40:17,346 --> 00:40:18,696
Well,
722
00:40:20,746 --> 00:40:23,147
on some days, I have work.
723
00:40:23,746 --> 00:40:25,516
And on other days, I don't have work.
724
00:40:25,686 --> 00:40:27,036
I feel awful for Dad.
725
00:40:28,127 --> 00:40:29,477
Wait.
726
00:40:34,257 --> 00:40:36,697
Yes. That's a piece of cake these days.
727
00:40:36,967 --> 00:40:38,317
That's very doable.
728
00:40:38,697 --> 00:40:40,797
Okay. Great.
729
00:40:41,067 --> 00:40:44,366
Did you figure out who the culprit is?
730
00:40:44,536 --> 00:40:46,837
Yes. I finally figured out...
731
00:40:47,136 --> 00:40:49,476
who killed Kim Jae Won.
732
00:40:52,147 --> 00:40:53,947
- Investigate!
- Investigate!
733
00:40:54,076 --> 00:40:55,992
- Investigate Kim Jae Won's case...
- There he is.
734
00:40:56,016 --> 00:40:57,793
- Thoroughly.
- He's coming out.
735
00:40:57,817 --> 00:40:59,167
Hey.
736
00:41:00,186 --> 00:41:02,826
We discovered new information
about Ms. Jung In Young.
737
00:41:03,027 --> 00:41:04,873
So we're investigating the case
from square one.
738
00:41:04,897 --> 00:41:06,247
What did you discover about her?
739
00:41:06,596 --> 00:41:10,096
Well, I can't tell you
due to privacy reasons.
740
00:41:10,297 --> 00:41:12,043
Is it true that she's using...
741
00:41:12,067 --> 00:41:14,067
her alcohol addiction
to reduce her sentence?
742
00:41:14,337 --> 00:41:16,936
There are rumors that
Ms. Jung has a secret lover.
743
00:41:17,806 --> 00:41:19,726
Can you take responsibility
for such accusations?
744
00:41:24,177 --> 00:41:26,317
That would make
a perfect case for slander.
745
00:41:27,677 --> 00:41:29,162
- Wasn't that Dr. Shin?
- Dr. Shin?
746
00:41:29,186 --> 00:41:30,563
- That was him, right?
- I think so.
747
00:41:30,587 --> 00:41:31,892
- What's he doing here?
- What is Dr. Shin doing here?
748
00:41:31,916 --> 00:41:34,733
Well, Dr. Shin...
749
00:41:34,757 --> 00:41:37,233
is a consultant for
Neuroscientific Investigation Team.
750
00:41:37,257 --> 00:41:38,873
- Really? Dr. Shin.
- That was him.
751
00:41:38,897 --> 00:41:41,297
- Dr. Shin!
- Dr. Shin!
752
00:41:51,777 --> 00:41:53,277
Did they just walk right past me?
753
00:41:56,476 --> 00:41:57,826
Is that dust in my eyes?
754
00:41:58,777 --> 00:42:00,127
Why are there tears?
755
00:42:04,956 --> 00:42:06,592
(Andropause Brain: Kim Gil Joong, )
756
00:42:06,616 --> 00:42:08,816
(Subsection Chief of
Neuroscientific Investigation Team)
757
00:42:22,766 --> 00:42:24,116
Make it fast. And come on out.
758
00:42:25,576 --> 00:42:27,653
Even the king can't save me from this.
759
00:42:27,677 --> 00:42:29,322
I'm trying to handle
my sudden bowel movement.
760
00:42:29,346 --> 00:42:31,877
So just leave me alone, will you?
761
00:42:32,976 --> 00:42:34,963
I have a new discovery
that's as important as...
762
00:42:34,987 --> 00:42:36,447
your sudden bowel movement.
763
00:42:36,916 --> 00:42:38,266
I figured out the culprit.
764
00:42:39,386 --> 00:42:40,736
We should go catch the culprit.
765
00:42:41,627 --> 00:42:42,977
What?
766
00:42:43,357 --> 00:42:44,826
Gosh. Hold on.
767
00:43:04,147 --> 00:43:05,787
(We want the truth. We won't forget you.)
768
00:43:06,916 --> 00:43:08,463
- Gosh. Hey.
- Hurry.
769
00:43:08,487 --> 00:43:10,746
- Let's record it.
- Listen.
770
00:43:10,916 --> 00:43:12,266
This will be a hit.
771
00:43:14,087 --> 00:43:15,487
Rock spirit!
772
00:43:23,826 --> 00:43:25,397
Yes. Come on in.
773
00:43:27,866 --> 00:43:30,567
- Hello. I've been waiting.
- Okay.
774
00:43:31,306 --> 00:43:33,237
- Please take a seat.
- Okay.
775
00:43:43,286 --> 00:43:45,016
Thank you.
776
00:43:48,857 --> 00:43:50,326
We came to ask you something.
777
00:43:51,157 --> 00:43:52,897
I'll answer anything.
778
00:43:52,956 --> 00:43:55,842
Out of everything I tell you,
just choose the one you like.
779
00:43:55,866 --> 00:43:58,366
Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong.
780
00:43:59,697 --> 00:44:01,936
- Pardon?
- Hurry. Pick one.
781
00:44:04,877 --> 00:44:06,182
Well, jjajangmyeon.
782
00:44:06,206 --> 00:44:08,076
Choose. Your dad or your mom.
783
00:44:10,846 --> 00:44:13,016
- What is this?
- Pick one.
784
00:44:13,717 --> 00:44:15,587
James Dean or Clint Eastwood.
785
00:44:17,016 --> 00:44:18,717
- Clint Eastwood.
- Choose.
786
00:44:19,116 --> 00:44:20,916
Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil.
787
00:44:22,027 --> 00:44:23,377
Cho Yong Pil.
788
00:44:40,407 --> 00:44:42,076
Which one did you use?
789
00:44:42,746 --> 00:44:44,096
Choose.
790
00:44:44,206 --> 00:44:46,916
What are you doing? Is this a joke?
791
00:44:47,277 --> 00:44:48,627
Why...
792
00:44:49,817 --> 00:44:52,886
Why are you asking me
such ridiculous questions?
793
00:44:55,527 --> 00:44:57,757
Seeing how
you can't control your impulses,
794
00:44:58,297 --> 00:45:00,056
your brain must be overloaded.
795
00:45:00,657 --> 00:45:03,326
A second ago, you had no problem lying.
796
00:45:10,366 --> 00:45:13,337
James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha.
797
00:45:14,576 --> 00:45:17,277
Why did you choose Clint Eastwood
and Cho Yong Pil instead?
798
00:45:17,806 --> 00:45:19,547
You must have lied only for one reason.
799
00:45:20,817 --> 00:45:23,147
Just in case I connected
Kim Jae Won's death...
800
00:45:23,386 --> 00:45:25,616
to celebrities who died young,
801
00:45:26,516 --> 00:45:27,866
you were worried.
802
00:45:30,186 --> 00:45:32,996
And this. It's yours.
Why couldn't you pick your phone?
803
00:45:33,797 --> 00:45:35,373
I see.
804
00:45:35,397 --> 00:45:39,067
You must have been flustered
at how we found this.
805
00:45:41,197 --> 00:45:43,407
I don't think I follow.
806
00:45:44,877 --> 00:45:46,576
How is that my phone?
807
00:45:47,777 --> 00:45:49,127
This specific model...
808
00:45:49,846 --> 00:45:52,377
can be used for deep brain stimulation.
809
00:45:52,616 --> 00:45:54,476
It's the same model Mr. Kim had.
810
00:45:58,016 --> 00:45:59,366
I wonder why you bought this.
811
00:46:00,186 --> 00:46:02,563
Probably to copy his phone...
812
00:46:02,587 --> 00:46:04,556
and access the high-frequency app on it.
813
00:46:06,127 --> 00:46:07,556
At the time,
814
00:46:08,127 --> 00:46:10,197
I was on the phone with my wife.
815
00:46:11,496 --> 00:46:12,846
That's right.
816
00:46:12,996 --> 00:46:16,337
You were using earbuds
to talk to your wife.
817
00:46:17,806 --> 00:46:20,436
Don't worry. Everything's fine.
818
00:46:20,877 --> 00:46:23,677
All while accessing the app
on your phone. So...
819
00:46:24,377 --> 00:46:26,057
which phone did you use to call your wife?
820
00:46:32,016 --> 00:46:34,686
You called your wife first
and pocketed the phone.
821
00:46:34,987 --> 00:46:36,202
Then, you talked to her...
822
00:46:36,226 --> 00:46:38,157
where a security camera
had a clear view of you.
823
00:46:38,857 --> 00:46:40,657
Yes, I'm at the arena.
824
00:46:41,527 --> 00:46:43,297
To give yourself the perfect alibi.
825
00:46:47,866 --> 00:46:49,306
While on the phone,
826
00:46:49,536 --> 00:46:52,177
I looked up news articles
related to the show.
827
00:46:52,377 --> 00:46:54,837
That must've given you the wrong idea.
828
00:46:56,507 --> 00:46:58,377
Forensics will be able...
829
00:46:58,846 --> 00:47:00,646
to easily access
your Internet search history.
830
00:47:01,447 --> 00:47:02,797
All right.
831
00:47:03,447 --> 00:47:06,116
They'll even tell us
whether this is yours or not.
832
00:47:07,857 --> 00:47:09,157
Do as you wish.
833
00:47:09,226 --> 00:47:11,257
We'll call you
once the test results come back.
834
00:47:11,757 --> 00:47:13,107
Shall we?
835
00:47:32,016 --> 00:47:34,746
I'm getting a bad feeling about this,
836
00:47:34,916 --> 00:47:36,923
which isn't ideal.
837
00:47:36,947 --> 00:47:39,016
I don't think we'll get anything on him.
838
00:47:39,286 --> 00:47:40,636
Choose, detective.
839
00:47:40,686 --> 00:47:42,503
Would you rather be incompetent
or anxious?
840
00:47:42,527 --> 00:47:45,056
Again with those darn choices!
841
00:47:45,857 --> 00:47:49,297
Your brain capacity
is shrinking close to zero.
842
00:47:51,366 --> 00:47:52,716
What the...
843
00:48:18,027 --> 00:48:20,157
How dare they fool me!
844
00:48:22,996 --> 00:48:24,346
Oh, dear.
845
00:48:24,996 --> 00:48:27,197
Talk about a proper brain overload.
846
00:48:27,666 --> 00:48:29,936
You led us to the evidence yourself.
847
00:48:47,916 --> 00:48:50,186
You weren't kidding about
being a judo athlete.
848
00:48:52,826 --> 00:48:54,397
He might be able to end the detective.
849
00:49:23,326 --> 00:49:25,427
Did you just pick up a tool?
850
00:49:32,866 --> 00:49:35,636
You are under arrest
for the murder of Kim Jae Won.
851
00:49:46,177 --> 00:49:47,623
You were worried that Ms. Jung...
852
00:49:47,647 --> 00:49:50,487
wouldn't be able to activate
the high-frequency app.
853
00:50:01,357 --> 00:50:03,397
It's why you took matters
into your own hands.
854
00:50:07,397 --> 00:50:09,083
You turned up the frequency...
855
00:50:09,107 --> 00:50:10,747
with the phone you had cloned in advance.
856
00:50:11,467 --> 00:50:13,753
After finding out
about Ms. Jung's medical condition,
857
00:50:13,777 --> 00:50:15,346
you also tried to frame her.
858
00:50:18,476 --> 00:50:19,826
That's not true.
859
00:50:19,976 --> 00:50:21,326
It's not.
860
00:50:22,087 --> 00:50:24,293
I only did it for Jae Won's sake.
861
00:50:24,317 --> 00:50:26,016
It wasn't an easy decision for me.
862
00:50:27,357 --> 00:50:28,707
The fans...
863
00:50:28,857 --> 00:50:31,386
want the artist
to always be at his or her best.
864
00:50:31,956 --> 00:50:34,233
Do you know
how many fans turn their backs...
865
00:50:34,257 --> 00:50:36,967
because of the smallest mistake and flaws?
866
00:50:37,326 --> 00:50:40,436
Jae Won's pride was his everything.
867
00:50:40,996 --> 00:50:42,737
He didn't want his fans...
868
00:50:43,036 --> 00:50:46,777
to see his body stiffening
and him becoming more helpless.
869
00:50:47,107 --> 00:50:48,923
Rather than letting them see him weak,
870
00:50:48,947 --> 00:50:50,447
he wanted to die.
871
00:50:50,846 --> 00:50:52,576
He wanted to shine forever...
872
00:50:52,846 --> 00:50:54,877
in the moment he shined the brightest.
873
00:50:55,647 --> 00:50:57,623
I knew him better than anyone,
874
00:50:57,647 --> 00:50:59,657
and I knew how he felt.
875
00:51:00,717 --> 00:51:02,202
In Young agreed to do it,
876
00:51:02,226 --> 00:51:03,503
but I knew she'd hesitate.
877
00:51:03,527 --> 00:51:04,877
That's why...
878
00:51:05,857 --> 00:51:07,927
I wanted to grant him that wish.
879
00:51:10,266 --> 00:51:12,166
Because I was the one who made him shine.
880
00:51:12,666 --> 00:51:15,136
I believed it was my duty to end it.
881
00:51:18,007 --> 00:51:20,277
I did it out of the love I had for him.
882
00:51:24,607 --> 00:51:27,246
Not everyone has to live
looking their best.
883
00:51:32,217 --> 00:51:33,817
"Even if you're not the brightest star,"
884
00:51:34,157 --> 00:51:35,837
"there are people
who will still love you."
885
00:51:36,157 --> 00:51:38,157
"You have me and In Young."
886
00:51:38,797 --> 00:51:41,726
"Everyone else might walk away,
but we'll be here for you."
887
00:51:42,726 --> 00:51:44,726
"Because our lives shine the brightest..."
888
00:51:45,467 --> 00:51:49,067
"when we have you here
breathing among us."
889
00:51:54,436 --> 00:51:56,607
Shouldn't you have said
something like that?
890
00:51:57,746 --> 00:51:59,746
If you truly cared for Mr. Kim, I mean.
891
00:52:00,746 --> 00:52:04,786
You only saw him as a means
to fatten your bank account.
892
00:52:05,257 --> 00:52:06,432
Even in death,
893
00:52:06,456 --> 00:52:08,463
you saw him as an ATM machine...
894
00:52:08,487 --> 00:52:10,357
that would spit out money.
895
00:52:12,226 --> 00:52:15,027
The computer confiscated
from your office...
896
00:52:15,397 --> 00:52:16,866
gave us something intriguing.
897
00:52:20,337 --> 00:52:22,306
Freddie Mercury, Yoo Jae Ha,
898
00:52:22,436 --> 00:52:24,237
and a posthumous commemoration business.
899
00:52:24,737 --> 00:52:26,512
You were researching the projects...
900
00:52:26,536 --> 00:52:28,507
that you'd be spearheading
after Mr. Kim dies.
901
00:52:29,047 --> 00:52:30,523
In order for your business to blossom,
902
00:52:30,547 --> 00:52:33,653
you needed Mr. Kim
to die in a dramatic fashion.
903
00:52:33,677 --> 00:52:36,616
You could've goaded him
down a suicidal path...
904
00:52:37,186 --> 00:52:39,456
by promising him the title of a legend.
905
00:52:39,616 --> 00:52:42,657
The one who couldn't bear
to see Mr. Kim succumb to weakness?
906
00:52:42,956 --> 00:52:44,306
That was you.
907
00:52:44,657 --> 00:52:46,757
So don't give us this nonsense about love.
908
00:52:47,596 --> 00:52:49,567
You're giving it a bad name.
909
00:52:58,306 --> 00:53:00,912
- Kim Jae Won!
- Find justice!
910
00:53:00,936 --> 00:53:02,822
- Investigate!
- Justice for Kim Jae Won!
911
00:53:02,846 --> 00:53:05,822
Oh Sang Ki, the new suspect
in the Kim Jae Won Murder Case,
912
00:53:05,846 --> 00:53:07,523
propelled the investigation...
913
00:53:07,547 --> 00:53:09,147
by confessing to the crimes.
914
00:53:09,317 --> 00:53:10,693
Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager...
915
00:53:10,717 --> 00:53:13,662
and CEO of Hwal Entertainment,
murdered Mr. Kim...
916
00:53:13,686 --> 00:53:15,862
who had been suffering
from a medical condition...
917
00:53:15,886 --> 00:53:18,157
by utilizing a cloned phone.
918
00:53:19,096 --> 00:53:20,446
Out of the way!
919
00:53:21,056 --> 00:53:22,596
(A man was wrongfully killed.)
920
00:53:22,866 --> 00:53:24,216
Out of the way!
921
00:53:25,096 --> 00:53:26,446
Clear a path!
922
00:53:29,567 --> 00:53:30,917
Make way.
923
00:53:35,136 --> 00:53:36,486
There she is.
924
00:53:37,777 --> 00:53:39,127
Wait.
925
00:53:40,416 --> 00:53:42,217
Out of the way, please!
926
00:53:42,817 --> 00:53:44,686
You can't do that.
927
00:53:44,916 --> 00:53:46,266
Out of the way.
928
00:53:48,016 --> 00:53:49,366
You!
929
00:53:51,657 --> 00:53:53,007
Move!
930
00:53:54,127 --> 00:53:55,477
Let her through.
931
00:53:55,666 --> 00:53:57,027
Out of the way.
932
00:54:01,096 --> 00:54:02,446
Find justice!
933
00:54:18,116 --> 00:54:21,717
I wonder who'll be by my side
when I'm weak and pathetic.
934
00:54:22,726 --> 00:54:24,076
Beats me.
935
00:54:24,657 --> 00:54:26,726
You have your daughter.
936
00:54:27,757 --> 00:54:29,826
Oh, right. I do have a daughter.
937
00:54:30,766 --> 00:54:32,673
Does he? You have more than two.
938
00:54:32,697 --> 00:54:34,737
Gosh, I can't stand your lame jokes.
939
00:54:37,206 --> 00:54:39,206
I have a bizarre daughter...
940
00:54:39,536 --> 00:54:41,282
who thinks she grew up all by herself...
941
00:54:41,306 --> 00:54:43,066
when I spent many years
changing her diapers.
942
00:54:44,547 --> 00:54:47,592
She'll acknowledge that once she's older.
943
00:54:47,616 --> 00:54:50,416
Actually, I don't need her
to acknowledge my hard work.
944
00:54:50,647 --> 00:54:52,456
I feel guilty enough...
945
00:54:53,217 --> 00:54:55,257
that I'm nothing but a lame dad to her.
946
00:55:00,496 --> 00:55:04,403
Mr. Brain, as a celebrity figure yourself,
947
00:55:04,427 --> 00:55:07,136
you would've been able
to relate to this case.
948
00:55:14,837 --> 00:55:15,952
I only say this...
949
00:55:15,976 --> 00:55:17,816
because you still haven't
grasped my character.
950
00:55:18,607 --> 00:55:20,677
I don't care if we're admirable or lame.
951
00:55:21,177 --> 00:55:22,817
Why must someone be there for us?
952
00:55:24,186 --> 00:55:27,386
A weakling who needs someone by his side?
953
00:55:28,157 --> 00:55:29,507
That isn't me.
954
00:55:32,527 --> 00:55:33,527
Are you leaving?
955
00:55:33,757 --> 00:55:35,802
You helped immensely in solving this case.
956
00:55:35,826 --> 00:55:37,467
Maybe we could grab a beer...
957
00:55:40,397 --> 00:55:43,412
One shot of malt whiskey
on Saturdays. I forgot.
958
00:55:43,436 --> 00:55:44,786
I apologize.
959
00:55:45,636 --> 00:55:46,986
Bye, then.
960
00:55:48,206 --> 00:55:49,746
See you tomorrow.
961
00:55:54,576 --> 00:55:56,487
I hate his guts.
962
00:56:01,186 --> 00:56:02,857
All human beings go through life alone.
963
00:56:03,056 --> 00:56:05,087
Can you please not whine?
964
00:56:11,027 --> 00:56:12,377
I really hate him.
965
00:56:12,897 --> 00:56:14,697
Okay, so...
966
00:56:15,436 --> 00:56:17,012
Jung In Young's false confession...
967
00:56:17,036 --> 00:56:19,036
made under the influence of an illness...
968
00:56:19,507 --> 00:56:21,507
caused us some difficulty at first.
969
00:56:21,907 --> 00:56:25,182
The Neuroscientific Investigation Team...
970
00:56:25,206 --> 00:56:27,423
that I insisted we create
did some good work,
971
00:56:27,447 --> 00:56:28,923
and that's how we caught
the actual killer.
972
00:56:28,947 --> 00:56:32,023
Is the illness called
Wernicke-Korsakoff syndrome?
973
00:56:32,047 --> 00:56:33,063
What are the symptoms?
974
00:56:33,087 --> 00:56:37,027
Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome...
975
00:56:37,657 --> 00:56:39,157
(Seobu Police Station)
976
00:56:39,297 --> 00:56:41,556
- is when a damaged brain...
- It's Dr. Shin Ha Ru!
977
00:56:41,697 --> 00:56:43,873
- Doctor, just a moment.
- Doctor, wait.
978
00:56:43,897 --> 00:56:45,912
- Wait, doctor. I have a question.
- Wait.
979
00:56:45,936 --> 00:56:48,036
- Just a moment, doctor.
- Please stop.
980
00:56:53,237 --> 00:56:55,407
I hate him.
981
00:56:57,777 --> 00:56:59,127
So much.
982
00:56:59,277 --> 00:57:02,246
Dr. Shin, how did you join the team?
983
00:57:02,386 --> 00:57:04,317
- Did the briefing go okay?
- I didn't join.
984
00:57:04,686 --> 00:57:06,257
I'm a temporary consultant.
985
00:57:07,087 --> 00:57:09,857
It's a surprising decision.
What influenced you?
986
00:57:10,257 --> 00:57:13,657
Did you have a change of heart
after you got fired?
987
00:57:14,956 --> 00:57:16,306
That's mean.
988
00:57:17,666 --> 00:57:19,016
Yes.
989
00:57:19,697 --> 00:57:22,782
I regret pushing too hard
and going too far...
990
00:57:22,806 --> 00:57:24,436
to advance my research.
991
00:57:26,136 --> 00:57:27,383
To show my remorse,
992
00:57:27,407 --> 00:57:30,552
I decided to offer
what little help I could to the police...
993
00:57:30,576 --> 00:57:32,746
who are trying to keep us safe.
994
00:57:33,346 --> 00:57:35,592
And it just so happened
that I was asked to consult...
995
00:57:35,616 --> 00:57:37,147
on Kim Jae Won's case.
996
00:57:37,587 --> 00:57:38,592
When I heard...
997
00:57:38,616 --> 00:57:40,616
the Neuroscientific Investigation Team
was created,
998
00:57:40,657 --> 00:57:43,786
I decided they'd benefit the most
from my expertise.
999
00:57:44,027 --> 00:57:46,996
My gosh. He's a born actor.
1000
00:57:52,166 --> 00:57:53,516
Darn you!
1001
00:57:59,837 --> 00:58:01,777
I suddenly want to believe him.
1002
00:58:02,036 --> 00:58:03,452
Why did you need...
1003
00:58:03,476 --> 00:58:05,777
Kang Sung Ha's brain so much
to even forge a document?
1004
00:58:07,246 --> 00:58:09,317
I needed it
for one of my projects called...
1005
00:58:09,846 --> 00:58:12,416
the Psychopathic Brain Rebuilding Project.
1006
00:58:12,757 --> 00:58:14,786
Rebuilding a psychopath's brain?
1007
00:58:15,056 --> 00:58:17,532
Are you saying you want to remodel it?
1008
00:58:17,556 --> 00:58:19,432
- "Remodel?"
- Is that possible?
1009
00:58:19,456 --> 00:58:21,297
- What is that?
- I don't get it.
1010
00:58:21,556 --> 00:58:23,826
Instead of saying "remodel,"
1011
00:58:24,496 --> 00:58:25,897
you could say "cure."
1012
00:58:27,666 --> 00:58:29,306
Can it be cured?
1013
00:58:30,607 --> 00:58:34,076
We're learning the brain is behind
some cruel crimes.
1014
00:58:34,377 --> 00:58:35,983
Studying them at the molecular level...
1015
00:58:36,007 --> 00:58:38,907
can help cure violence
through neurobiology,
1016
00:58:39,177 --> 00:58:41,217
which is what my project aims to do.
1017
00:58:43,317 --> 00:58:44,686
Child.
1018
00:58:45,447 --> 00:58:47,357
You have grown up well.
1019
00:58:52,186 --> 00:58:53,536
Guard.
1020
00:58:56,067 --> 00:58:57,173
Yes, doctor.
1021
00:58:57,197 --> 00:59:01,697
I need Dr. Shin Ha Ru's number.
1022
00:59:02,197 --> 00:59:03,547
Got it.
1023
00:59:19,587 --> 00:59:21,717
To what do I owe the honor of this call?
1024
00:59:24,027 --> 00:59:25,377
Right now?
1025
00:59:32,737 --> 00:59:35,682
Hey. Your serves are a tad angry.
1026
00:59:35,706 --> 00:59:37,766
- Does it show?
- Let's take a break.
1027
00:59:41,576 --> 00:59:42,926
A police consultant?
1028
00:59:43,547 --> 00:59:44,897
My gosh.
1029
00:59:45,346 --> 00:59:46,623
What are you up to?
1030
00:59:46,647 --> 00:59:50,047
It worked. You called me right away.
1031
00:59:51,886 --> 00:59:54,556
I can't avoid seeing you
because every channel is...
1032
00:59:55,516 --> 00:59:57,427
talking about the bright new investigator.
1033
00:59:57,657 --> 00:59:59,826
It was all part of my plan.
1034
01:00:02,766 --> 01:00:04,873
I'm looking for a way
to salvage your career.
1035
01:00:04,897 --> 01:00:06,412
Serve the community for now.
1036
01:00:06,436 --> 01:00:08,556
I'll call you back
when the consensus turns favorable.
1037
01:00:09,067 --> 01:00:10,417
Don't do anything silly.
1038
01:00:11,337 --> 01:00:12,687
Okay.
1039
01:00:13,177 --> 01:00:14,353
How about another game?
1040
01:00:14,377 --> 01:00:17,206
I'll play nice as a thank-you.
1041
01:00:17,476 --> 01:00:18,826
Okay.
1042
01:00:32,157 --> 01:00:33,507
Let's eat.
1043
01:00:34,397 --> 01:00:35,747
Okay.
1044
01:00:36,897 --> 01:00:40,972
You did a great job
solving your first case,
1045
01:00:40,996 --> 01:00:43,107
so lunch is on me.
1046
01:00:45,206 --> 01:00:46,206
Yes.
1047
01:00:46,536 --> 01:00:47,886
Let's go.
1048
01:00:50,947 --> 01:00:53,377
- Welcome.
- Hello.
1049
01:00:53,916 --> 01:00:55,987
- Three tripe and intestine soups.
- Okay.
1050
01:00:58,886 --> 01:01:01,786
Captain, you have something else.
1051
01:01:02,116 --> 01:01:03,466
There's raw beef bibimbap.
1052
01:01:04,456 --> 01:01:06,397
Raw beef bibimbap, ten dollars?
1053
01:01:07,627 --> 01:01:09,197
Ask if cops get a discount.
1054
01:01:09,467 --> 01:01:11,226
It's not like we're celebrities.
1055
01:01:11,627 --> 01:01:13,936
Asking for a discount
is darn embarrassing.
1056
01:01:13,996 --> 01:01:16,737
What? Embarrassing? Are you buying?
1057
01:01:17,136 --> 01:01:18,486
I don't mind.
1058
01:01:19,337 --> 01:01:20,737
I'll have tripe and intestine soup.
1059
01:01:21,607 --> 01:01:22,957
Good.
1060
01:01:23,507 --> 01:01:25,007
Let's enjoy ourselves.
1061
01:01:46,666 --> 01:01:49,567
Captain, you pretend to eat
more than you actually eat.
1062
01:01:50,936 --> 01:01:52,306
No, I ate a lot.
1063
01:01:53,107 --> 01:01:54,837
When you eat out as a team,
1064
01:01:55,036 --> 01:01:58,777
you need to eat spoonfuls together
and keep the spirits high.
1065
01:01:59,277 --> 01:02:01,416
If the captain doesn't eat,
it sours the mood.
1066
01:02:01,516 --> 01:02:04,186
What? Are you upset I bought you
something cheaper by two dollars?
1067
01:02:07,786 --> 01:02:09,587
Hey, captain.
1068
01:02:10,556 --> 01:02:12,996
Violent Crimes Two needs you. It's urgent.
1069
01:02:15,556 --> 01:02:17,866
- You should go.
- Oh, okay.
1070
01:02:19,266 --> 01:02:21,567
- Excuse me.
- Go, run.
1071
01:02:22,967 --> 01:02:25,666
Why did they contact you to ask for her?
1072
01:02:26,677 --> 01:02:28,753
- Oh, here's a huge chunk.
- Why?
1073
01:02:28,777 --> 01:02:30,377
Open wide.
1074
01:02:50,527 --> 01:02:51,877
You should eat.
1075
01:02:52,596 --> 01:02:53,967
I saw you eat this last time.
1076
01:02:58,306 --> 01:02:59,656
Thank you.
1077
01:03:01,177 --> 01:03:04,047
You lied to cover for me too.
Thanks so much.
1078
01:03:05,277 --> 01:03:07,623
I should pay you for the sandwich.
1079
01:03:07,647 --> 01:03:11,246
No, it's fine. I can afford that much.
1080
01:03:12,016 --> 01:03:13,366
Sorry.
1081
01:03:14,116 --> 01:03:15,886
I'll take this outside.
1082
01:03:55,797 --> 01:03:57,072
I'll get you more next month.
1083
01:03:57,096 --> 01:04:00,397
Look at that.
He has more than a few contacts.
1084
01:04:01,136 --> 01:04:02,486
For bribes.
1085
01:04:02,737 --> 01:04:04,206
You need to do well yourself.
1086
01:04:10,846 --> 01:04:12,246
- Go on.
- Okay.
1087
01:04:15,076 --> 01:04:16,426
What are you doing here?
1088
01:04:17,317 --> 01:04:20,157
The police station parking lot was full.
1089
01:04:20,686 --> 01:04:24,027
What were you doing in this shady corner?
1090
01:04:24,456 --> 01:04:27,027
"Shady?" My gosh.
1091
01:04:27,927 --> 01:04:30,166
You've never been to a really shady place.
1092
01:04:33,036 --> 01:04:34,386
Who was that?
1093
01:04:34,837 --> 01:04:38,266
Mr. Yang? He owns a street stall nearby.
1094
01:04:39,136 --> 01:04:41,806
Did someone make a complaint?
Why'd you meet up?
1095
01:04:44,047 --> 01:04:45,476
It was a private matter.
1096
01:04:46,717 --> 01:04:47,793
I'm sure it was.
1097
01:04:47,817 --> 01:04:49,167
(Police ID, Geum Myung Se)
1098
01:04:49,746 --> 01:04:51,096
A private matter.
1099
01:04:54,116 --> 01:04:56,456
You must be trying to pick a fight.
1100
01:04:56,657 --> 01:04:58,186
I've decided that...
1101
01:04:58,427 --> 01:05:00,532
rather than waste time arguing with you,
1102
01:05:00,556 --> 01:05:02,596
I'd have one more drink.
1103
01:05:03,266 --> 01:05:04,697
You call that a decision?
1104
01:05:05,527 --> 01:05:09,096
You'll have time to drink
a whole bucket. Don't worry.
1105
01:05:10,306 --> 01:05:11,656
Goodbye.
1106
01:05:18,107 --> 01:05:20,717
What was that about?
What's wrong with him?
1107
01:05:28,556 --> 01:05:30,686
Yes, Reporter Park. How are you?
1108
01:05:32,697 --> 01:05:34,757
I called to give you a story.
1109
01:05:34,927 --> 01:05:36,467
I even created the headline for you.
1110
01:05:37,797 --> 01:05:39,837
"Police Still Take Bribes."
1111
01:05:41,567 --> 01:05:42,917
That's right.
1112
01:05:43,467 --> 01:05:44,817
This report is about a dirty cop.
1113
01:05:45,467 --> 01:05:46,817
Something feels off.
1114
01:05:47,237 --> 01:05:49,777
He's been snickering these days.
1115
01:05:51,476 --> 01:05:53,217
The way he looks at me...
1116
01:06:02,826 --> 01:06:04,176
"You're doomed."
1117
01:06:04,427 --> 01:06:05,777
That's what it looks like.
1118
01:06:05,857 --> 01:06:07,596
I have no idea what he's plotting.
1119
01:06:08,427 --> 01:06:10,697
He's probably plotting to bring you down.
1120
01:06:11,596 --> 01:06:12,946
Probably, right?
1121
01:06:15,936 --> 01:06:17,286
Come on.
1122
01:06:17,507 --> 01:06:19,067
Don't sound so indifferent.
1123
01:06:19,677 --> 01:06:22,213
I got mixed up with this nuisance
because of you.
1124
01:06:22,237 --> 01:06:24,306
Gosh. Sorry about that.
1125
01:06:25,306 --> 01:06:26,656
This is on me.
1126
01:06:26,916 --> 01:06:28,266
- Happy now?
- No.
1127
01:06:28,416 --> 01:06:30,776
You're paying for the third round
at a very expensive place.
1128
01:06:31,217 --> 01:06:33,186
Sure. I'll buy you drinks
at the next bar too!
1129
01:06:46,666 --> 01:06:48,016
(Reporter Park Jin Young)
1130
01:06:52,467 --> 01:06:54,787
I posted the article about
the dirty cop you told me about.
1131
01:06:54,877 --> 01:06:55,853
From Reporter Park Jin Young.
1132
01:06:55,877 --> 01:06:58,647
Okay. That was quick.
1133
01:07:03,746 --> 01:07:05,096
What?
1134
01:07:05,487 --> 01:07:06,837
Come on.
1135
01:07:08,317 --> 01:07:10,056
Gosh.
1136
01:07:14,357 --> 01:07:16,326
Goodness. What?
1137
01:07:23,067 --> 01:07:24,507
What is this nonsense?
1138
01:07:27,737 --> 01:07:30,147
Gosh. What just happened?
1139
01:07:51,766 --> 01:07:54,266
(Brain Works)
1140
01:07:55,596 --> 01:07:57,366
You're the fantastic duo.
1141
01:07:59,677 --> 01:08:01,112
Help me, Dr. Brain!
1142
01:08:01,136 --> 01:08:02,112
Catch him!
1143
01:08:02,136 --> 01:08:03,486
I'm going to shoot!
1144
01:08:03,777 --> 01:08:04,753
Gosh. Hey!
1145
01:08:04,777 --> 01:08:05,983
Stick to the protocol.
1146
01:08:06,007 --> 01:08:07,653
Don't just do
whatever you want to do to help me.
1147
01:08:07,677 --> 01:08:09,516
Why must I follow
the protocol for the police?
1148
01:08:09,817 --> 01:08:11,487
I found something odd.
1149
01:08:12,616 --> 01:08:14,432
What on earth did she find out?
1150
01:08:14,456 --> 01:08:15,806
You should be careful.
1151
01:08:16,657 --> 01:08:19,556
- What?
- What if he became a psychopath?
1152
01:08:19,757 --> 01:08:21,357
Who on earth are you?
1153
01:08:22,226 --> 01:08:23,576
Are you really a doctor?
82498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.