Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,494 --> 00:01:31,618
It works for me!
You got me drunk, Christian.
4
00:01:31,870 --> 00:01:35,946
- If you brought me here to...
- Don't be so skeptical.
5
00:01:36,162 --> 00:01:38,402
I am not an idiot.
6
00:01:39,871 --> 00:01:43,995
- I need to talk to you.
- You could have done that during dinner.
7
00:01:44,204 --> 00:01:49,656
I'm going to Italy next week to
think art exhibition, earn money.
8
00:01:49,955 --> 00:01:54,862
- I was thinking of taking you with me.
- What are you doing? What about your wife?
9
00:01:55,081 --> 00:01:58,162
- She won't know.
- If we go together...
10
00:01:58,373 --> 00:02:03,445
She won't notice anything. She walks into a
pill island; no one can stand.
11
00:02:03,832 --> 00:02:09,070
Everything irritates him. Sounds,
lights, I... Living with her is hell.
12
00:02:09,291 --> 00:02:12,871
- She should have children.
- Then, a father is needed.
13
00:02:13,083 --> 00:02:17,990
- I must have you!
- I'm 25; you're twice that!
14
00:02:18,209 --> 00:02:21,041
- Love is blind.
- To like?
15
00:02:21,251 --> 00:02:25,162
Look at Abelard and Héloise.
They were born in 1079 and 1101.
16
00:02:25,376 --> 00:02:28,328
A historical novel
who starts like us.
17
00:02:28,543 --> 00:02:30,830
- How does it end?
- Good!
18
00:02:31,210 --> 00:02:33,450
- There's someone over there!
- Or?
19
00:02:34,669 --> 00:02:36,660
You imagined it.
20
00:02:39,253 --> 00:02:40,746
To finish!
21
00:02:42,712 --> 00:02:45,710
You are crazy! We can not.
22
00:02:45,921 --> 00:02:51,159
Do not be afraid. Extra thin condom.
You won't notice anything.
23
00:02:51,921 --> 00:02:56,663
- Now you're going too far!
- Coralie, I've been waiting for two years.
24
00:02:56,880 --> 00:03:00,329
You are crazy!
I'm going crazy for you!
25
00:03:00,839 --> 00:03:02,546
Did you hear that?
26
00:03:02,756 --> 00:03:05,375
- Probably a rat.
- Rats here?
27
00:03:05,590 --> 00:03:08,422
A beaver rat... a beaver, I mean.
28
00:03:09,298 --> 00:03:13,791
- Listen! Someone has fallen!
- Then they would have shouted!
29
00:03:14,757 --> 00:03:16,713
- Move!
- Not now!
30
00:03:19,050 --> 00:03:22,250
See! The drowning one!
31
00:03:27,342 --> 00:03:30,459
- Or?
- The! What did I say!
32
00:03:30,676 --> 00:03:34,042
- I'm calling an ambulance.
- He dies before he arrives!
33
00:03:34,260 --> 00:03:37,377
- What can I do?
- Jump, quick!
34
00:03:41,636 --> 00:03:44,836
- My wristwatch.
- Hurry up!
35
00:03:45,761 --> 00:03:47,717
We will save you!
36
00:03:48,137 --> 00:03:51,419
- It's freezing!
- You don't melt.
37
00:03:58,805 --> 00:04:00,926
I come!
38
00:04:01,430 --> 00:04:03,220
Hurry!
39
00:04:05,222 --> 00:04:06,336
Have it!
40
00:04:06,597 --> 00:04:08,138
Thank God!
41
00:04:09,056 --> 00:04:11,592
Come here!
42
00:04:13,265 --> 00:04:15,339
Almost there!
43
00:04:21,516 --> 00:04:24,052
Take my hand.
44
00:04:36,518 --> 00:04:39,054
What a mountain of meat!
45
00:04:39,268 --> 00:04:42,385
All is well with you?
46
00:04:43,894 --> 00:04:46,050
All is well with you?
47
00:04:47,186 --> 00:04:51,643
- I'm getting help.
- He passed out. I do mouth to mouth.
48
00:04:51,853 --> 00:04:56,096
- He hits like a kid!
- Do you have a handkerchief?
49
00:05:03,605 --> 00:05:06,354
I learned it at the Red Cross.
50
00:05:07,313 --> 00:05:08,890
They vomit often.
51
00:05:11,897 --> 00:05:14,516
- Are you OK?
- He's recovering.
52
00:05:16,314 --> 00:05:19,727
Do not close your eyes!
Stand with them!
53
00:05:20,690 --> 00:05:23,357
- Geronimo!
- Is your name?
54
00:05:24,566 --> 00:05:28,346
- Geronimo killed Clinton!
- What?
55
00:05:28,691 --> 00:05:33,100
- Geronimo killed Clinton!
- He talks in a daze.
56
00:05:33,525 --> 00:05:36,891
Relax, we'll take you home.
57
00:05:39,442 --> 00:05:42,145
- Where do you live?
- Nowhere.
58
00:05:42,359 --> 00:05:45,062
- Do you have a family? Friends?
- No.
59
00:05:51,486 --> 00:05:54,021
- What is your name?
- Boudo.
60
00:05:55,944 --> 00:05:59,192
- That's what they call me.
- Which?
61
00:05:59,528 --> 00:06:02,231
Mind your own business!
62
00:06:03,862 --> 00:06:06,611
Use a paper towel, man!
63
00:06:11,446 --> 00:06:16,021
- I'm taking you to the hospital.
- Forget. I don't have health insurance.
64
00:06:16,239 --> 00:06:20,103
I call the social services office.
They will find a hospice for you.
65
00:06:20,323 --> 00:06:25,229
There are a lot of popping pimples
on each other! You just have to see!
66
00:06:26,115 --> 00:06:31,531
- Can't he stay with you?
- When my wife is not very good?
67
00:06:33,699 --> 00:06:38,025
Christian is an art dealer.
I am his assistant.
68
00:06:40,242 --> 00:06:43,406
- Can I miss a cigarette?
- I do not smoke.
69
00:06:43,617 --> 00:06:46,110
- I have light cigarettes.
- Better than nothing.
70
00:06:46,284 --> 00:06:49,152
- Do you smoke?
- They're Juliens.
71
00:07:01,286 --> 00:07:05,031
- Do you have to do it there?
- I have an obstructed airway.
72
00:07:05,620 --> 00:07:08,702
You could quit smoking.
73
00:07:09,537 --> 00:07:14,574
- Raise the window. I am frozen.
- You don't smell like roses, exactly!
74
00:07:14,788 --> 00:07:17,241
Turn on the heat!
75
00:07:19,288 --> 00:07:22,701
- Where do you usually sleep?
- In a cardboard box.
76
00:07:25,497 --> 00:07:27,619
Climb the window!
77
00:07:28,748 --> 00:07:33,287
- I'll check you in at the hotel.
- I smell too bad.
78
00:07:33,498 --> 00:07:37,445
I stink!
No hotel will welcome me.
79
00:07:38,582 --> 00:07:41,913
- You have a guest room.
- The woman uses it.
80
00:07:42,125 --> 00:07:45,407
My room, then.
It's just a piece of twigs.
81
00:07:45,625 --> 00:07:48,540
- Where are you going to sleep then?
- In the gallery.
82
00:07:48,750 --> 00:07:51,792
- It is being renovated.
- She doesn't die there overnight.
83
00:07:51,959 --> 00:07:55,076
- It's not you who decides!
- Someone has to!
84
00:07:55,293 --> 00:07:58,244
Am I allowed to think a little?
85
00:08:09,086 --> 00:08:13,958
- The equipment I have from the Girl Scouts.
- Your tent is good enough for him.
86
00:08:14,170 --> 00:08:17,667
I've been sleeping outside for 30 years,
since I was 12.
87
00:08:17,879 --> 00:08:22,087
- I was apprenticed to a butcher.
- Say it another time.
88
00:08:22,296 --> 00:08:26,547
- He gave me horse blood for breakfast.
- Fascinating. I sleep with you.
89
00:08:26,714 --> 00:08:29,416
- Can I wash a little?
- Tomorrow!
90
00:08:29,631 --> 00:08:33,707
If I wash myself
do I need clean clothes afterward?
91
00:08:33,964 --> 00:08:37,165
- I have to wash them.
- Naked in the laundry room?
92
00:08:37,382 --> 00:08:40,415
I do have a washing machine.
93
00:08:40,757 --> 00:08:42,499
Not here. Upstairs.
94
00:08:42,757 --> 00:08:45,672
I will be yours.
95
00:08:47,925 --> 00:08:50,248
- Where's the guy?
- Upstairs.
96
00:08:50,467 --> 00:08:53,963
- There's one here.
- It's tight, I said!
97
00:08:54,175 --> 00:08:57,339
- Where are the stairs?
- Forget. Pissing in the sink.
98
00:08:57,551 --> 00:09:02,920
I need more than that. When the belly beats
wrongly, it is the pure outbreak of war.
99
00:09:04,843 --> 00:09:07,414
Cut it out and go to bed!
100
00:09:07,635 --> 00:09:10,717
- Good night Boudou.
- Good night, snatch.
101
00:09:13,594 --> 00:09:18,585
- It would have been nicer to fix that.
- Or if you had not jumped!
102
00:09:18,803 --> 00:09:23,876
It was because of Clinton. Bikkja mi.
They were murdered last week.
103
00:09:24,096 --> 00:09:29,512
- Hard paw. Could call an ox.
- Shut up! You wake up your wife.
104
00:09:29,888 --> 00:09:33,301
Level up!
I have a cable ready.
105
00:09:34,014 --> 00:09:37,178
- There's the bath.
- Cool!
106
00:09:44,932 --> 00:09:46,839
Close the door!
107
00:10:25,729 --> 00:10:28,264
It fell. I was thirsty.
108
00:10:28,479 --> 00:10:30,553
To come down!
109
00:10:44,023 --> 00:10:45,848
Christian?
110
00:10:46,773 --> 00:10:49,475
- Why did you flush?
- It stank.
111
00:10:49,690 --> 00:10:52,475
- To come down!
- I'm a little hungry.
112
00:10:53,357 --> 00:10:57,186
- Is there an omelet?
- Get down, and quickly.
113
00:10:57,399 --> 00:11:00,516
- Christian, is that you?
- Which?
114
00:11:00,733 --> 00:11:03,933
- She won't like to see you here.
- Not that?
115
00:11:04,150 --> 00:11:07,563
- I know her.
- But you prefer, sweetheart.
116
00:11:07,775 --> 00:11:13,643
- Get down, otherwise I'll call the police.
- Don't ever talk about the police again.
117
00:11:13,985 --> 00:11:16,769
Alright, but get down.
118
00:11:25,444 --> 00:11:27,352
Christian?
119
00:11:28,445 --> 00:11:30,732
I am dizzy.
120
00:11:33,820 --> 00:11:35,977
It works for me!
121
00:11:37,654 --> 00:11:42,312
I can't bear to feel this.
What time is it?
122
00:11:42,655 --> 00:11:48,320
- Hold the bed if you feel dizzy.
- I became deaf in my left ear.
123
00:11:49,072 --> 00:11:51,608
Use it correctly.
Go to bed.
124
00:11:53,781 --> 00:11:55,488
What are you doing?
125
00:11:56,115 --> 00:12:01,615
It fell. I was a little hungry.
Hubert's dinners are never...
126
00:12:02,116 --> 00:12:05,280
- Vacuum?
- Hubert. I had dinner there.
127
00:12:05,950 --> 00:12:08,154
I did not know.
128
00:12:08,366 --> 00:12:12,989
I have already said it.
In bed with you.
129
00:12:15,784 --> 00:12:19,778
It stinks here.
Like a corpse.
130
00:12:20,576 --> 00:12:24,108
Go to bed.
I will light some incense.
131
00:12:26,952 --> 00:12:31,326
- Have you seen his new paintings?
- Yes, beautiful.
132
00:12:31,578 --> 00:12:33,403
Where's my food?
133
00:12:33,620 --> 00:12:36,404
- Did someone come down?
- It was outside.
134
00:12:36,620 --> 00:12:39,535
Come with it, a little quickly!
135
00:12:39,745 --> 00:12:43,111
- I am not crazy!
- Well, there's someone over there.
136
00:12:43,329 --> 00:12:46,411
- Which?
- A guy I saved from drowning.
137
00:12:46,621 --> 00:12:48,493
- Or?
- In the channel.
138
00:12:48,705 --> 00:12:52,486
What were you doing there?
What is he doing here?
139
00:12:52,705 --> 00:12:58,406
- He's homeless has nowhere to live.
- There are hospices.
140
00:12:58,706 --> 00:13:04,656
When I said that, he wanted to stab me. I think he's a little screwed up.
141
00:13:05,207 --> 00:13:09,071
- And you brought him here?
- I grabbed his knife.
142
00:13:09,291 --> 00:13:11,447
Where does the food come from?
143
00:13:11,666 --> 00:13:15,411
- Call the police.
- No! Get your sleeping pills.
144
00:13:17,792 --> 00:13:23,244
Mix them into an omelet. They beat him,
then I called the police.
145
00:13:23,668 --> 00:13:27,199
No eggs.
Maybe Coralie did.
146
00:13:27,418 --> 00:13:29,907
- Wait for me!
- Stay here!
147
00:13:30,127 --> 00:13:34,998
- I fear! Hurry!
- I'll be back in no time.
148
00:13:54,963 --> 00:13:56,456
Idiot!
149
00:14:31,510 --> 00:14:34,378
Am I bothering you.
150
00:14:37,135 --> 00:14:40,466
- Go away!
- I'm not going to eat you.
151
00:14:41,011 --> 00:14:43,678
No, but you scared me.
152
00:14:44,761 --> 00:14:48,423
- Today, I'm a little...
- I see it.
153
00:14:49,970 --> 00:14:55,043
- I went through a depression...
- Well then!
154
00:14:56,096 --> 00:15:02,176
I had complications,
dizziness and nervous problems.
155
00:15:02,388 --> 00:15:06,928
Nothing serious,
but quite exhausting.
156
00:15:07,222 --> 00:15:12,592
- Where is the householder?
- Gets what it takes for your omelet.
157
00:15:12,806 --> 00:15:15,721
- With his assistant.
- Oh yes...
158
00:15:16,432 --> 00:15:20,971
- Do you know Coralie?
- From where, then? I just arrived.
159
00:15:21,182 --> 00:15:26,718
- You said "oh yes" as if you knew her.
- You're not very good at it!
160
00:15:26,933 --> 00:15:28,474
"Oh yes?"
161
00:15:28,725 --> 00:15:32,506
- I have five left.
- A little soup in which you put me!
162
00:15:32,726 --> 00:15:36,471
- You saved him!
- What a great loss that would be!
163
00:15:36,684 --> 00:15:39,008
- You can say that!
- I was joking.
164
00:15:39,226 --> 00:15:42,011
God will return your goodness to you.
165
00:15:43,144 --> 00:15:46,557
I only do it for you.
Pass the eggs!
166
00:15:48,436 --> 00:15:53,722
It's incredible! That I am here
and they are waiting for me!
167
00:15:54,937 --> 00:16:00,009
- Slow down a bit with the wine.
- Not in my wildest dreams...
168
00:16:00,229 --> 00:16:04,686
- Do you dream a lot?
- That's what I do the most.
169
00:16:05,480 --> 00:16:09,556
- Do you?
- My wife has been sick and needs peace.
170
00:16:09,772 --> 00:16:13,718
I'm not loud. You get
no more mouthwash; tear yourself away.
171
00:16:13,939 --> 00:16:18,597
I am thirsty! The "mouthwash"
isn't it understandable enough?
172
00:16:18,815 --> 00:16:21,564
You could say he's
a little more civilized.
173
00:16:21,773 --> 00:16:25,720
- Can't you have more?
- Soon!
174
00:16:31,150 --> 00:16:34,516
- It was bright and pleasant here.
- I can't stand the color.
175
00:16:34,817 --> 00:16:39,060
- What did it do to you?
- You may wonder that.
176
00:16:42,443 --> 00:16:44,019
No?
177
00:16:45,360 --> 00:16:48,690
- Can I clean the dishes?
- You're welcome.
178
00:16:48,902 --> 00:16:51,900
- A little taste?
- Thanks, but I ate.
179
00:16:52,111 --> 00:16:55,228
It always helps with food in life.
180
00:16:57,320 --> 00:16:59,357
You live alone?
181
00:17:02,070 --> 00:17:06,147
Better a poor horse than no horse at all.
- Can you say that.
182
00:17:08,029 --> 00:17:11,146
- Are you badly married?
- I didn't think of myself.
183
00:17:11,863 --> 00:17:17,943
To be born an orphan and die alone,
It's the best.
184
00:17:18,572 --> 00:17:23,277
- It can be discussed.
- Only you have a clarinet.
185
00:17:23,781 --> 00:17:27,906
- The Admiral said that.
- Do you still see him?
186
00:17:28,365 --> 00:17:31,233
I heard him sing last month.
187
00:17:31,449 --> 00:17:34,317
- How did you find it?
- No problem.
188
00:17:38,325 --> 00:17:40,695
Come on man!
189
00:17:41,784 --> 00:17:47,365
- I have itchy eyes.
- Ole Lukkøye is passing.
190
00:17:47,576 --> 00:17:50,574
- Or?
- He's gone now.
191
00:17:51,826 --> 00:17:54,659
Icebergs just ahead!
192
00:17:55,577 --> 00:17:57,283
Get the Admiral!
193
00:17:57,494 --> 00:18:00,326
SOS!
194
00:18:05,745 --> 00:18:07,736
Christian!
195
00:18:11,162 --> 00:18:15,867
- What happened?
- He shook the lamp so that the current went out!
196
00:18:16,080 --> 00:18:19,243
Rest assured,
it's probably just a fuse.
197
00:18:20,330 --> 00:18:22,368
He is dead!
198
00:18:23,914 --> 00:18:26,485
His heart is beating.
199
00:18:27,289 --> 00:18:28,486
He breathes.
200
00:18:32,748 --> 00:18:37,572
Come in!
Go up one floor. The door is open.
201
00:18:41,999 --> 00:18:46,159
- Shouldn't he be in intensive care?
- There are a lot of people.
202
00:18:46,375 --> 00:18:50,950
- Bus accident on the highway. A carnage.
- So awful!
203
00:18:51,584 --> 00:18:56,289
- I don't want him to die here.
- No, he's tenacious.
204
00:18:56,918 --> 00:18:59,454
How are you, buddy?
205
00:19:00,293 --> 00:19:04,833
- You passed out.
- The ambulance takes you home.
206
00:19:05,044 --> 00:19:09,418
- Where does he live?
- Downstairs.
207
00:19:09,753 --> 00:19:12,953
- What are you saying?
- He does.
208
00:19:15,795 --> 00:19:18,295
Talk about stirring the salt
in my wounds - d'oh!
209
00:19:19,463 --> 00:19:22,130
How you scared us!
210
00:19:22,546 --> 00:19:25,663
In the center of 57, How are you?
211
00:19:25,880 --> 00:19:31,913
- We're done here and we're going home.
- No, take the A7 motorway.
212
00:19:33,173 --> 00:19:39,206
- Fun while it lasted!
- Thank you for coming so quickly.
213
00:19:42,007 --> 00:19:44,460
- Hold on!
- Thank you.
214
00:19:47,424 --> 00:19:51,917
- He is asleep.
- Very clever! They wanted to take him with them.
215
00:19:52,133 --> 00:19:57,503
And throw him out on the street?
Maybe he was a gentleman.
216
00:19:57,717 --> 00:19:59,673
I shove you in the ass!
217
00:20:00,926 --> 00:20:03,166
Long ago.
218
00:20:05,677 --> 00:20:08,000
Stop that!
219
00:20:13,094 --> 00:20:17,551
- Hello, Mr. Perez.
- Today it will be hot.
220
00:20:23,637 --> 00:20:27,466
Leave the door open,
so we take a breather.
221
00:20:30,972 --> 00:20:32,844
Stand up with you, Boudu!
222
00:20:35,931 --> 00:20:39,759
- It's nine o'clock.
- I'm not so careful with the clock.
223
00:20:39,973 --> 00:20:41,845
Mr. Perez will work.
224
00:20:42,848 --> 00:20:46,012
- Who is he?
An acquaintance of Mr. Christian.
225
00:20:46,223 --> 00:20:49,257
That smell of paint is pissing me off!
226
00:20:50,599 --> 00:20:54,214
- That's not true!
- I thought it was a pot of piss.
227
00:20:54,433 --> 00:20:58,344
Put on your glasses!
Damn hell!
228
00:21:06,851 --> 00:21:10,015
Did you go out to buy croissants?
229
00:21:10,560 --> 00:21:15,467
- And then I squeezed a grapefruit for you.
- Thank you, kitty.
230
00:21:15,686 --> 00:21:19,893
- Why do you have a bad conscience?
- Nothing.
231
00:21:21,270 --> 00:21:26,058
- You look much better.
- Hasn't slept so well in years and days.
232
00:21:26,312 --> 00:21:28,931
And I dreamed.
233
00:21:29,229 --> 00:21:34,764
I went up and down like a yo-yo.
I'm nervous about having him here.
234
00:21:35,355 --> 00:21:39,396
And it stinks in the gallery.
He must be rotten to the bone.
235
00:21:39,605 --> 00:21:44,726
But he is sturdy. That he
could have taken his life.
236
00:21:44,939 --> 00:21:49,846
- Take your pills, my friend.
- You saw what they did with Boudu.
237
00:21:50,065 --> 00:21:53,523
- Ask Bob before meeting with them.
- Bob doesn't know what I have in mind.
238
00:21:53,690 --> 00:21:58,265
He is dealing with it now. Don't you
complain if you feel dizzy.
239
00:21:58,483 --> 00:22:02,180
- Anyone home? Can I go up?
- What is it, Perez?
240
00:22:02,400 --> 00:22:05,102
Him over there, the architect...
241
00:22:05,608 --> 00:22:09,899
- Which architect?
- It is difficult. He is awful.
242
00:22:10,151 --> 00:22:12,307
Has cramps, he says.
243
00:22:17,152 --> 00:22:20,731
- What is it now?
- I'm so stiff.
244
00:22:21,819 --> 00:22:24,355
- Or?
- Not where you think!
245
00:22:24,569 --> 00:22:29,772
- These cramps come and go with age.
- He spat on my brushes.
246
00:22:29,987 --> 00:22:34,526
- Where does it hurt?
- Here, at the back of the stomach.
247
00:22:36,446 --> 00:22:37,820
In the kidneys?
248
00:22:38,029 --> 00:22:42,272
It starts in the balls
and spreads in the stomach.
249
00:22:44,905 --> 00:22:49,148
- Have you had appendicitis?
- Do not know.
250
00:22:50,281 --> 00:22:54,026
There is no other advice.
Call Dr. Zuca.
251
00:22:55,240 --> 00:22:59,151
- What is his name?
- Boudu, all right.
252
00:22:59,740 --> 00:23:03,237
- Are you related?
- What's wrong with him?
253
00:23:03,449 --> 00:23:08,901
A problem with the urinary tract. I gave him a prescription for painkillers.
254
00:23:09,116 --> 00:23:12,364
A urine sample will clarify this.
255
00:23:13,742 --> 00:23:15,567
Get one soon.
256
00:23:15,784 --> 00:23:18,735
- When do we get the result?
- Tonight.
257
00:23:18,951 --> 00:23:21,700
- How much does it cost?
- 40 euros.
258
00:23:22,493 --> 00:23:26,783
- Can't we just take him to the hospital?
- Not yet.
259
00:23:29,077 --> 00:23:30,867
Delicious.
260
00:23:31,078 --> 00:23:36,280
- He didn't want to be hurt by a bath.
- I have to make sure of that immediately.
261
00:23:37,245 --> 00:23:39,698
Is it so urgent?
262
00:23:41,204 --> 00:23:45,945
- Your wife seems much better.
- She's still dizzy.
263
00:23:46,580 --> 00:23:52,031
- Has she been to a specialist?
- Many! CT, MRI... They found nothing.
264
00:23:52,247 --> 00:23:56,241
- Is she in therapy?
- All day!
265
00:24:01,581 --> 00:24:04,745
He has no right to
bathe in our bathroom!
266
00:24:05,040 --> 00:24:08,332
- You heard what the doctor said.
- Shit at the doctors.
267
00:24:08,499 --> 00:24:10,952
He's a complete stranger.
268
00:24:11,166 --> 00:24:15,207
- He's an architect.
- And I am Gauguin! He goes out!
269
00:24:15,583 --> 00:24:17,206
Naked?
270
00:24:19,042 --> 00:24:23,499
- His clothes are in the sink.
- We have to settle this soon.
271
00:24:26,585 --> 00:24:30,579
Boudu, legend sir
you are healthy as a fish.
272
00:24:30,793 --> 00:24:35,866
- Coralie gives you new clothes, so you can leave.
- Without lunch?
273
00:24:36,086 --> 00:24:38,954
- I'm making coffee.
- Rather Nesquick.
274
00:24:39,170 --> 00:24:44,076
Coralie, go to the pharmacy with
this Boudu recipe. It's urgent.
275
00:24:44,295 --> 00:24:48,040
So am I sick?
That liar said I'm fine!
276
00:24:48,254 --> 00:24:52,462
- If you take your medicine.
- What did the doctor say?!
277
00:24:52,796 --> 00:24:56,328
- That it's kidney stones.
- Stein?
278
00:24:56,547 --> 00:24:58,833
Small stones in the urethra.
279
00:24:59,047 --> 00:25:02,709
- The medicine will cure him.
- It's true.
280
00:25:04,506 --> 00:25:08,796
- Can I get money?
- Hurry now!
281
00:25:09,007 --> 00:25:13,499
Come here. I'll tap in a bath
for you. You might need it.
282
00:25:13,716 --> 00:25:16,086
Can't help?
283
00:25:16,299 --> 00:25:17,840
It hurts.
284
00:25:18,508 --> 00:25:21,589
The doctor took samples,
so he is sick.
285
00:25:21,800 --> 00:25:25,545
Sick of the mind.
And violent! Have you not seen it?
286
00:25:26,509 --> 00:25:31,001
- You're lying to him.
- And him for me! He is healthy.
287
00:25:31,968 --> 00:25:38,131
- He tried to kill himself.
- He may have a relapse; hang around here!
288
00:25:39,844 --> 00:25:42,463
The thirst for death is gone.
289
00:25:44,219 --> 00:25:47,004
- The drain is watertight!
- You look better.
290
00:25:47,887 --> 00:25:51,751
- Easy to say.
- I can't find Nesquick.
291
00:25:51,970 --> 00:25:55,171
- It's probably the mover.
- The mover?
292
00:25:55,387 --> 00:25:59,382
When you can't find anything, you say
that the mover of the motion has moved it.
293
00:25:59,596 --> 00:26:02,346
You are a build able business, Boudu.
294
00:26:03,013 --> 00:26:06,344
- A cup of coffee?
- It gives me a heartbeat.
295
00:26:06,681 --> 00:26:10,264
- What do you like for breakfast?
- Goose pie with mayonnaise.
296
00:26:10,431 --> 00:26:13,678
- Very good for digestion!
- That's why Nesquick.
297
00:26:13,890 --> 00:26:16,260
I go out shopping.
298
00:26:17,557 --> 00:26:21,338
Stylish jacket!
Too bad you're not my size.
299
00:26:21,557 --> 00:26:26,097
- Fretex has a good selection.
- Don't be cruel.
300
00:26:26,475 --> 00:26:31,713
After everything, I've done for you. The
Lady asked me about the Berta yesterday.
301
00:26:32,184 --> 00:26:35,052
- Bertha?
- Natalie. If I knew her.
302
00:26:35,268 --> 00:26:39,178
- Coralie!
- I said no. Was I no good?
303
00:26:39,560 --> 00:26:42,724
- They should be thanking me.
- For nothing.
304
00:26:42,935 --> 00:26:45,424
- Your medicine.
- He is healthy.
305
00:26:45,644 --> 00:26:47,931
The doctor said something else!
306
00:26:48,144 --> 00:26:49,934
You are so nice!
307
00:26:50,144 --> 00:26:53,557
- Charity begins at home.
- To come down!
308
00:26:58,104 --> 00:27:03,390
- She makes you jump enough to last!
- I don't understand what you're talking about.
309
00:27:04,855 --> 00:27:09,761
- Happy holidays, Madame Yseult?
- Not a holiday. I was indisposed.
310
00:27:09,980 --> 00:27:13,346
- That's not what Mr. Pamplemousse said.
- Which?
311
00:27:13,564 --> 00:27:17,398
Your husband. We call it that because
he so often buys grapefruits.
312
00:27:17,565 --> 00:27:21,345
He didn't say you were sick.
Was it the flu?
313
00:27:21,565 --> 00:27:25,429
A little problem with the inner ear.
The balance.
314
00:27:25,816 --> 00:27:28,648
- Do you feel better now?
- Yes, please.
315
00:27:33,650 --> 00:27:38,272
- Where do you drink chocolate drinks?
- I'm korga di.
316
00:27:38,609 --> 00:27:42,852
- I'll go to the checkout with you.
- I'm completely deaf!
317
00:27:54,653 --> 00:27:59,559
It will help.
Did you take your medicine?
318
00:27:59,778 --> 00:28:02,730
Yes. And then I pissed in the glass.
319
00:28:03,487 --> 00:28:08,061
It overflowed, so it needs to be dried.
Is the bathroom drain fixed?
320
00:28:08,279 --> 00:28:11,231
Your clothes are dry in 20 minutes.
321
00:28:11,446 --> 00:28:15,061
- You don't have any smoke, do you?
- No one here smokes.
322
00:28:15,280 --> 00:28:20,945
- I can have you.
- Gypsies, with filter. Buy a box.
323
00:28:22,823 --> 00:28:27,232
You don't have to stay there.
I will not fly away.
324
00:28:28,365 --> 00:28:34,066
You could stay, but I have a lot to do.
I open an exhibition in two weeks.
325
00:28:34,283 --> 00:28:37,779
- I can behave well.
- You can't stay here.
326
00:28:37,991 --> 00:28:41,488
I did not ask to live.
You shouldn't have saved me.
327
00:28:41,700 --> 00:28:46,607
- I didn't know I saved a...
- I can't go out there anymore!
328
00:28:46,826 --> 00:28:50,192
- I'm going to buy you a new dog.
- Will not.
329
00:28:50,410 --> 00:28:53,326
- So you have company.
- I have company here.
330
00:28:53,493 --> 00:28:57,950
But I'm never home! My
woman was hospitalized for nerves...
331
00:28:58,161 --> 00:29:00,828
- Me too.
- Hospitalized for nerves?
332
00:29:01,036 --> 00:29:05,077
Once, by mistake.
The doctor did not want to admit it -
333
00:29:05,286 --> 00:29:09,530
- so now he walks with his hat
between his legs, like a chimpanzee!
334
00:29:10,495 --> 00:29:14,406
- I do not believe it.
- Why should I judge?
335
00:29:14,621 --> 00:29:17,323
Stop that!
You're making me angry.
336
00:29:17,746 --> 00:29:23,365
- You give me no choice.
- Yes, just give me the death blow!
337
00:29:23,997 --> 00:29:28,536
- No answer. I have never seen the like!
- He will probably leave sooner or later.
338
00:29:28,748 --> 00:29:32,659
He is not in a hurry,
the way my wife jokes with him.
339
00:29:32,873 --> 00:29:36,373
- Then she has something to do.
- Did someone ask for you?
340
00:29:36,540 --> 00:29:38,578
Turn off the radio!
341
00:29:39,166 --> 00:29:45,495
The social services office? I have one
homeless man here. He's a little confused.
342
00:29:47,042 --> 00:29:50,906
I didn't invite him.
He just moved in.
343
00:29:51,126 --> 00:29:53,081
A hospice, yes alias.
344
00:29:54,959 --> 00:29:59,084
Only if he is...
Alright, I'll get him out.
345
00:30:00,543 --> 00:30:05,497
An hour of waiting, then it hangs up!
It is their job of towing in the wrecks!
346
00:30:05,711 --> 00:30:09,242
- Call a garbage truck.
- Of course, if they want to take it.
347
00:30:09,461 --> 00:30:13,621
- Shame on you!
- I was joking. How can I get rid of him?
348
00:30:13,837 --> 00:30:18,246
- Take it out, well!
- Stick to your role, you!
349
00:30:20,213 --> 00:30:22,536
A moment.
350
00:30:30,589 --> 00:30:36,089
- You remember my bill?
- You will have a painting by Hubert.
351
00:30:36,298 --> 00:30:41,798
I already have two!
No paint, I want cash!
352
00:30:48,883 --> 00:30:51,288
Cute little thing, that one.
353
00:30:52,508 --> 00:30:58,008
- The husband's assistant.
- Pretty, but stupid. A little gray mouse.
354
00:31:03,760 --> 00:31:10,255
- He looks more elegant without a beard.
- Since we met. At the Academy of Fine Arts.
355
00:31:10,719 --> 00:31:15,709
I was a student, he was teaching.
He painted this picture.
356
00:31:19,220 --> 00:31:25,218
- Is it their baby?
- We don't have children. Sadly.
357
00:31:26,513 --> 00:31:29,843
Your clothes are finished.
358
00:31:32,805 --> 00:31:34,464
Not bad!
359
00:31:35,222 --> 00:31:39,631
They are dry.
You can dress in it.
360
00:31:43,890 --> 00:31:46,758
Was he the one who couldn't?
361
00:31:48,349 --> 00:31:51,181
- What?
- Have children.
362
00:31:53,266 --> 00:31:56,466
You can then close the door!
363
00:32:09,560 --> 00:32:11,846
Good day, Boudo.
364
00:32:20,769 --> 00:32:24,598
- I smelled a little good. Do you know?
- Miles away!
365
00:32:24,812 --> 00:32:29,102
- I didn't ask you.
- I'm taking a lunch break.
366
00:32:30,271 --> 00:32:32,842
See you later, Perez.
367
00:32:33,979 --> 00:32:37,392
- What a moron!
- He's a good guy.
368
00:32:38,855 --> 00:32:42,636
I saw you this morning
with the baker's son.
369
00:32:42,856 --> 00:32:46,471
Nice scooter he has.
One could imagine one like that.
370
00:32:46,689 --> 00:32:50,435
- You are already on the bike!
- You can tease, you.
371
00:32:50,648 --> 00:32:53,812
I do not do it,
but I have a job to do.
372
00:32:54,024 --> 00:32:57,472
- I never had a job.
- Good for you.
373
00:32:57,732 --> 00:33:02,058
It's tiring to do nothing.
You should try it.
374
00:33:04,025 --> 00:33:08,517
Mrs. Yseult is a lot
nicer than you.
375
00:33:08,984 --> 00:33:13,060
Now you are mean.
It is thanks to me that you are here.
376
00:33:13,276 --> 00:33:17,981
- Does that mean you like me a little?
- Now you're tired!
377
00:33:18,193 --> 00:33:21,773
Give me a little kiss.
Just a little bit.
378
00:33:23,444 --> 00:33:26,194
- I'm walking in the square.
- What is there to eat?
379
00:33:26,361 --> 00:33:30,486
- Join me and help me choose.
- I'd rather stay here.
380
00:33:32,737 --> 00:33:35,142
I learn to work.
381
00:33:47,322 --> 00:33:51,565
- Is she still in a spin?
- Life has its price.
382
00:33:52,031 --> 00:33:55,860
- What do you mean?
- I'm not the talker.
383
00:33:56,073 --> 00:33:59,521
I was just wondering
why she juggles.
384
00:33:59,740 --> 00:34:04,197
Let's say she
for many years stood tulle.
385
00:34:06,033 --> 00:34:11,698
- You prefer the master of the place, you.
- We have a purely platonic friendship.
386
00:34:12,450 --> 00:34:15,697
- Only that?
- I owe him a lot.
387
00:34:15,909 --> 00:34:18,694
- How much?
- Gratitude, I mean.
388
00:34:18,909 --> 00:34:25,073
- As long as he doesn't take advantage of it, then.
- He hasn't crossed the line for two years.
389
00:34:25,285 --> 00:34:30,619
And a physical relationship before marriage
is completely against my principles.
390
00:34:31,203 --> 00:34:33,952
I don't have to insist...
391
00:35:10,249 --> 00:35:11,908
Have a good day.
392
00:35:15,375 --> 00:35:19,072
- A stylish full house!
- Do you have a penny to spare?
393
00:35:21,917 --> 00:35:24,869
I'm not rich, but here.
394
00:35:25,543 --> 00:35:28,210
- Thank you.
- And you are?
395
00:35:28,418 --> 00:35:31,784
- Geronimo. Are you from the police?
- Far from.
396
00:35:32,002 --> 00:35:37,952
I am an art dealer with a gallery
in Aix-en-Provence. Christian Lespinglet.
397
00:35:40,045 --> 00:35:42,712
I will try to stop.
398
00:35:42,920 --> 00:35:49,167
- Do you know a Boudu?
- Guess! He lived here for months.
399
00:35:49,504 --> 00:35:54,625
He lost his memory.
I saved him from drowning here.
400
00:35:54,838 --> 00:35:59,745
I host it now. I should feel free
to let him stay, but my wife is sick.
401
00:35:59,964 --> 00:36:04,040
The pig must not come back here!
Not after what he did to me!
402
00:36:04,256 --> 00:36:07,704
If you bring it back here,
I'm burning down your shop!
403
00:36:07,923 --> 00:36:13,126
- What did he do to you?
- He swept my parsley acorn.
404
00:36:14,799 --> 00:36:17,370
- Your dish of parsley?
- My woman.
405
00:36:18,174 --> 00:36:23,591
I warned her about the pig,
but he called her his saint.
406
00:36:23,925 --> 00:36:29,507
The tuft of parsley believed him, and the pig raped her in the woods. Ten times!
407
00:36:33,760 --> 00:36:39,295
- Where is she now?
- I am serious. Death. Murdered!
408
00:36:39,885 --> 00:36:43,465
Stabbed 50 times by Boudu!
409
00:36:43,928 --> 00:36:48,502
- You didn't report him?
- Do you think I'm stupid? Of course, I did!
410
00:36:48,720 --> 00:36:53,129
He played crazy, the sneaky devil!
Was hospitalized.
411
00:36:54,054 --> 00:36:56,839
- Which hospital?
- Do not ask me.
412
00:36:57,596 --> 00:37:03,427
He came back for his dog.
I said I drowned him!
413
00:37:05,180 --> 00:37:09,755
- Does he have a family?
- He only had the Parsley Dusk and me.
414
00:37:09,973 --> 00:37:14,180
Let the pig languish.
He profits!
415
00:37:14,390 --> 00:37:17,637
- To stick on!
- Will stay.
416
00:37:20,099 --> 00:37:21,924
Bye.
417
00:37:23,474 --> 00:37:28,595
You can't believe every word a
poor loafer told you so.
418
00:37:29,267 --> 00:37:33,971
- It's probably not preserved well enough.
- No smoke without fire.
419
00:37:34,309 --> 00:37:38,255
- You're stressed.
- He makes me nervous!
420
00:37:38,476 --> 00:37:42,850
- He has childish eyes.
- And butcher's hands!
421
00:37:43,310 --> 00:37:46,593
- I have to go.
- Where to go?
422
00:37:48,144 --> 00:37:51,427
- My prayer group.
- With the baker's son?
423
00:37:51,644 --> 00:37:54,347
He lives nearby.
He leads me.
424
00:38:05,688 --> 00:38:11,519
48000 euros is a sum no
negligible. You have one help left.
425
00:38:12,897 --> 00:38:15,646
You can call a friend.
426
00:38:16,106 --> 00:38:18,725
I have no friends.
427
00:38:21,023 --> 00:38:24,187
I answer D.
428
00:38:28,316 --> 00:38:32,262
Boudu gave me flowers.
- How were his tests?
429
00:38:32,483 --> 00:38:36,264
- Wasn't he sweet?
- I asked you something.
430
00:38:36,483 --> 00:38:39,150
D! This is my last answer.
431
00:38:40,026 --> 00:38:44,102
Will you let Mrs. Squirt in?
Nurses.
432
00:38:44,318 --> 00:38:49,023
- What is she doing here?
- The doctor ordered several tests.
433
00:38:49,235 --> 00:38:52,648
D! I won 48000 euros!
434
00:38:55,611 --> 00:38:59,557
- I've watched it!
- Peach. What kind of samples?
435
00:38:59,778 --> 00:39:04,519
Blood. He ordered a full check.
It will take a few days.
436
00:39:04,737 --> 00:39:09,857
- I put it in the guest room.
- I told him you used it!
437
00:39:10,071 --> 00:39:13,768
Boudu lies; you lie.
You have that in common.
438
00:39:13,988 --> 00:39:17,817
- Go open.
- I advance.
439
00:39:22,281 --> 00:39:25,943
Minelli has confirmed
the meeting in Italy.
440
00:39:27,740 --> 00:39:31,355
We want to enjoy a trip abroad.
441
00:39:31,657 --> 00:39:36,813
- You are not fit to travel.
- I feel much better. Shopped locally.
442
00:39:37,033 --> 00:39:42,070
- We can't leave the dust here alone.
- The snipe can take care of him.
443
00:39:43,200 --> 00:39:47,739
- It's not Coralie's job.
- She doesn't struggle in the gallery.
444
00:39:47,951 --> 00:39:51,566
- She's trained.
- For more than two years?
445
00:39:54,743 --> 00:39:57,149
What did he do today?
446
00:39:57,702 --> 00:40:01,648
We talked.
He asked me a lot of questions.
447
00:40:02,161 --> 00:40:07,115
- About your credit card number too?
- I think he's honest.
448
00:40:07,328 --> 00:40:09,899
Don't drink too much, kitty.
449
00:40:11,454 --> 00:40:13,824
He loves your paintings.
450
00:40:14,621 --> 00:40:16,162
Finished!
451
00:40:21,247 --> 00:40:23,321
Five minutes!
452
00:40:26,581 --> 00:40:30,373
- You certainly do not realize the seriousness.
- It is temporary.
453
00:40:30,540 --> 00:40:34,404
- Three days doesn't change anything.
- What do you suggest?
454
00:40:34,665 --> 00:40:38,161
Welfare
will pick him up in the street.
455
00:40:38,791 --> 00:40:44,658
We anesthetize him, like yesterday,
you help me carry it on the street, -
456
00:40:44,875 --> 00:40:47,826
- and then we call the Social.
457
00:40:48,042 --> 00:40:50,993
- Can I have dessert?
- Future!
458
00:40:51,209 --> 00:40:54,741
- Did you hear what I said?
- What if we are discovered?
459
00:40:54,959 --> 00:40:59,831
- The street is deserted at two o'clock in the evening.
- Besides, he weighs a ton.
460
00:41:01,168 --> 00:41:05,992
We should cut it down and separate it and
put the pieces in garbage bags.
461
00:41:06,211 --> 00:41:09,292
- I'm serious.
- Where are you going?!
462
00:41:12,587 --> 00:41:15,837
- Come and get it!
- The doctor said I needed to rest.
463
00:41:16,045 --> 00:41:18,748
This is not a hospital!
464
00:41:20,421 --> 00:41:24,285
- Open the door! - We do not
don't get rid of shit like that!
465
00:41:24,505 --> 00:41:28,333
He's not a fool,
he is an outcast in an evil world -
466
00:41:28,547 --> 00:41:32,707
- sticks like chewing gum
to your petty-bourgeois shoes!
467
00:41:32,922 --> 00:41:36,786
- He brainwashed you!
- He craves affection.
468
00:41:37,006 --> 00:41:40,088
- Me too.
- Please.
469
00:41:44,757 --> 00:41:49,794
- I brought you a thigh.
- You are so nice. You are a saint.
470
00:42:09,052 --> 00:42:10,842
Beautiful.
471
00:42:11,052 --> 00:42:15,260
The condemned man's aria.
He says he will die at dawn.
472
00:42:15,469 --> 00:42:18,254
- Poor devil!
- But this life is wonderful.
473
00:42:27,221 --> 00:42:31,464
- Did you hear that, darling?
- You don't have to hit me!
474
00:42:31,680 --> 00:42:35,508
- Did you sleep, kitty?
- No, I just floated a little.
475
00:42:39,139 --> 00:42:43,714
- Go to bed, then.
- Do not command me in my own house!
476
00:42:43,931 --> 00:42:46,503
Silence. I listen.
477
00:42:46,723 --> 00:42:49,259
I'll do the trash.
478
00:43:07,434 --> 00:43:09,472
Coralie.
479
00:43:13,227 --> 00:43:15,716
It's me. Christian.
480
00:43:23,603 --> 00:43:27,384
- You have a beautiful body.
- Pulled yourself together!
481
00:43:30,312 --> 00:43:35,978
- You smell like a young girl.
- I'll make you some herbal tea.
482
00:43:36,355 --> 00:43:40,100
- I prefer a little more splatter...
- Squirt?
483
00:43:40,355 --> 00:43:41,848
A soda.
484
00:44:46,155 --> 00:44:49,438
I will carry you to bed.
485
00:44:55,573 --> 00:44:57,694
It's not true!
486
00:45:00,365 --> 00:45:04,525
- What are you doing here?
- You are a real saint.
487
00:45:04,741 --> 00:45:09,114
- I am Christian. You got the wrong room!
- Where have you been?
488
00:45:09,866 --> 00:45:12,569
We expected to
have a drink with you.
489
00:45:12,908 --> 00:45:16,275
- The bed was comfortable.
- Use yours!
490
00:45:16,492 --> 00:45:19,941
- You're choking me! Go away!
- Let me kiss you.
491
00:45:20,159 --> 00:45:23,691
I just wanna kiss you
don't fuck yourself.
492
00:45:23,910 --> 00:45:28,484
- Don't go too far!
- I'm not going anywhere. Feel good here.
493
00:45:28,702 --> 00:45:30,989
Get a kiss.
494
00:45:33,828 --> 00:45:36,495
- That's enough!
- Just a little kiss...
495
00:45:53,247 --> 00:45:55,534
Not like this.
496
00:45:57,831 --> 00:46:01,327
- What did I do?
- It's the wrong color.
497
00:46:01,540 --> 00:46:06,493
- Hubert, you asked for yellow Chagall.
- No, goose yellow.
498
00:46:06,707 --> 00:46:09,112
You see, it's the Pope.
499
00:46:09,332 --> 00:46:14,405
- I can't hang anything on it.
- You haven't painted anything to hang!
500
00:46:14,625 --> 00:46:20,409
- I need time stimulation.
- I paid you two advances!
501
00:46:20,625 --> 00:46:25,579
I do everything for you. I pay
catalogs, photos, frames, accounts -
502
00:46:25,793 --> 00:46:30,949
- Health insurance is your mince!
- These are my photos on which you scanned at 60%!
503
00:46:31,168 --> 00:46:32,791
So produce it!
504
00:46:33,002 --> 00:46:37,292
I don't "produce" anything,
as you call it so simply!
505
00:46:37,502 --> 00:46:42,658
- Not until those walls are yellow.
- What do you mean by goose yellow?
506
00:46:42,878 --> 00:46:45,876
Think of Gogh,
the pure yellow color of the tube.
507
00:46:46,087 --> 00:46:51,373
When it comes to squirting, think of him,
who shamelessly flayed poor artists.
508
00:46:52,546 --> 00:46:56,042
You are not an artist,
but a caricature of one!
509
00:46:57,255 --> 00:47:01,747
Who keeps you alive?
Without me, you are dead!
510
00:47:04,506 --> 00:47:08,630
- What are we doing?
- I dunno. We will see. To go out.
511
00:47:08,840 --> 00:47:12,834
- You owe me for the job.
- Add up your hours.
512
00:47:13,049 --> 00:47:15,335
I'm going to have a drink.
513
00:47:15,549 --> 00:47:20,290
- The scooter I want. How much does it cost?
- 999 euros.
514
00:47:20,841 --> 00:47:24,172
Lespinglet Gallery.
A moment.
515
00:47:24,592 --> 00:47:26,334
It's Mansour.
516
00:47:26,800 --> 00:47:29,372
How much in francs?
517
00:47:29,592 --> 00:47:34,464
Up, my friend?
Good! Yes, the exhibition promises well.
518
00:47:34,676 --> 00:47:36,632
And the top speed?
519
00:47:36,843 --> 00:47:40,754
I saw Hubert's new photos.
They are amazing.
520
00:47:40,969 --> 00:47:43,374
- Liar!
- Outside!
521
00:47:43,594 --> 00:47:48,382
- Can you go by post?
- All right, but kiss me.
522
00:47:48,761 --> 00:47:52,258
One moment, Mansour.
Go with the mail!
523
00:47:52,637 --> 00:47:55,884
- I want a kiss.
- Give him a kiss.
524
00:47:57,846 --> 00:48:01,591
- Where is the post office?
- 100 meters on the right in the street.
525
00:48:01,805 --> 00:48:03,132
It is far.
526
00:48:03,347 --> 00:48:07,803
- Posten closes three. You have three hours.
- It should last.
527
00:48:08,264 --> 00:48:11,215
Would go faster with a scooter.
528
00:48:11,431 --> 00:48:13,552
Sorry, Mansour.
529
00:48:13,931 --> 00:48:16,052
He is so funny!
530
00:48:16,348 --> 00:48:20,177
Yes, it's going to be amazing.
531
00:48:20,766 --> 00:48:25,258
- Print a check for Perez.
- He wants money, and I don't have any.
532
00:48:25,474 --> 00:48:29,883
- ATM withdrawal.
- I discovered the account.
533
00:48:30,433 --> 00:48:33,218
- How long then?
- A week or two.
534
00:48:33,434 --> 00:48:37,345
- My card and my checkbook were confiscated.
- Why didn't you say anything?
535
00:48:37,559 --> 00:48:41,600
- I didn't want to worry.
- Reimburse Perez from my savings.
536
00:48:42,185 --> 00:48:46,724
Soon we have Hubert's exhibition,
he is always exhausted.
537
00:48:47,102 --> 00:48:48,678
Yes.
538
00:48:50,478 --> 00:48:54,175
- What is that?
- Boudu rolling.
539
00:48:58,395 --> 00:49:02,141
- What are you doing?
- Put in a new lock for security.
540
00:49:02,354 --> 00:49:05,222
- Never seen! What is that?
- My tool.
541
00:49:05,438 --> 00:49:10,096
- Where did you get it from?
- Storage box at the central station.
542
00:49:10,313 --> 00:49:13,855
- Can you get the vacuum cleaner?
- Since you ask so nicely.
543
00:49:14,022 --> 00:49:18,810
- My wife is talking to me.
- "Your woman." You don't own it!
544
00:49:19,023 --> 00:49:23,728
- Where are you going?
- Where no one can go in my place!
545
00:49:24,232 --> 00:49:27,680
- Look at this pile of garbage!
- He comes to life.
546
00:49:27,941 --> 00:49:32,812
- He wants to let all the bums warm up here!
- Don't be so negative.
547
00:49:33,025 --> 00:49:35,229
Boudu, close the door!
548
00:49:35,817 --> 00:49:39,099
- Do you know what he is?
- A former trapeze artist.
549
00:49:39,317 --> 00:49:43,014
He says! It's a fable,
rapist thief!
550
00:49:43,234 --> 00:49:46,398
- I wonder who fables.
- It's true!
551
00:49:46,610 --> 00:49:52,109
You always try to scare me! Not
wonder how I always feel depressed!
552
00:49:54,194 --> 00:49:56,943
Yes, it's all my fault.
553
00:50:31,490 --> 00:50:33,149
Joy Killer!
554
00:50:33,366 --> 00:50:37,407
- It's been running for two hours!
- I can play something else.
555
00:50:37,616 --> 00:50:40,152
- It's midnight.
- So what?
556
00:50:40,366 --> 00:50:43,484
- You're a parasite.
- Parasites are useful.
557
00:50:43,700 --> 00:50:48,617
Suppose a cod wants to clean its ears.
- When did the cod have ears?
558
00:50:48,784 --> 00:50:52,992
- What he breathes, then.
- Applies.
559
00:50:53,326 --> 00:50:58,280
Imagine that you are a cod and
make your ears itch like hell.
560
00:50:58,660 --> 00:51:02,655
- How to scratch without arms?
- What nonsense!
561
00:51:02,869 --> 00:51:06,910
You'd be happy with a parasite
scratched your ear canals.
562
00:51:07,120 --> 00:51:09,787
Not to mention the asshole!
563
00:51:13,079 --> 00:51:15,746
And you laugh at him.
564
00:51:16,538 --> 00:51:19,240
You are so suffocating.
565
00:51:44,541 --> 00:51:49,993
- Bob, Christian. I need to talk to you.
- It's dark and I'm not alone.
566
00:51:50,209 --> 00:51:55,199
- Unlock, otherwise I'll slam the door!
- Well, come in.
567
00:52:00,793 --> 00:52:04,335
- You are a psychiatrist!
- I can't admit people right away.
568
00:52:04,502 --> 00:52:06,789
- He was hospitalized.
- How do you know that?
569
00:52:07,002 --> 00:52:11,459
- He told me that.
- Whatever, I need the consent of the family.
570
00:52:11,670 --> 00:52:14,040
He has no family.
571
00:52:14,378 --> 00:52:19,748
- Why did you bring him home?
- I had to! He threatened me.
572
00:52:20,421 --> 00:52:26,121
- Why didn't you go to the police?
- He wanted to kill me. He's a psychopath.
573
00:52:26,338 --> 00:52:30,284
- How do you know that?
- The friend said he killed his wife.
574
00:52:30,505 --> 00:52:35,412
- Is he married?
- He was the friend of the friend he killed.
575
00:52:36,548 --> 00:52:41,585
- Have you checked?
- No. But he has a skull in his purse.
576
00:52:42,007 --> 00:52:46,167
- I have one too.
- A human skull, not an ashtray!
577
00:52:46,382 --> 00:52:50,542
Before becoming an ashtray, it was
the skull of my last victim.
578
00:52:50,966 --> 00:52:55,459
- Very funny.
- Who knows? Drink that, my old friend.
579
00:52:56,050 --> 00:53:01,288
An extract of passionflower.
A harmless sedative.
580
00:53:01,593 --> 00:53:07,258
- I can see him tomorrow morning.
- Not here. He stinks like a rat.
581
00:53:07,468 --> 00:53:13,336
Random stop by tomorrow night.
Don't say what you are. He'll choke you.
582
00:53:13,552 --> 00:53:15,876
How are you?
583
00:53:17,095 --> 00:53:19,381
It's bad.
584
00:53:19,803 --> 00:53:24,959
I wake up, I see a
coffin and I lie in it.
585
00:53:25,179 --> 00:53:31,378
Outside is a hearse snatched three
cod in yellow herringbone jackets.
586
00:53:31,596 --> 00:53:35,460
- I meant, how did you get here?
- I went.
587
00:53:35,680 --> 00:53:38,465
- I'll take you.
- Where to go?
588
00:53:38,681 --> 00:53:41,051
Home, old friend.
589
00:53:43,306 --> 00:53:45,297
No tasting!
590
00:53:46,140 --> 00:53:47,597
You're welcome?
591
00:53:49,849 --> 00:53:53,380
- Charming!
- It smells of oil!
592
00:53:57,058 --> 00:54:00,803
I have eggs and emmenthal.
Do you want anything else?
593
00:54:01,017 --> 00:54:03,506
- A Camembert.
- How do you like it?
594
00:54:03,725 --> 00:54:07,056
Mature but not creeping.
And from Normandy.
595
00:54:07,268 --> 00:54:08,891
From where else?
596
00:54:09,101 --> 00:54:13,640
Camembert is either "made in Normandy"
or "from Normandy".
597
00:54:13,852 --> 00:54:18,095
- What is the difference?
- "De Normandie" is milk from Normandy.
598
00:54:18,311 --> 00:54:22,008
"Made in Normandy"
is made from foreign milk.
599
00:54:22,228 --> 00:54:23,721
Milk is milk.
600
00:54:23,936 --> 00:54:27,598
Normandy milk
is different from Polish or Hungarian!
601
00:54:27,812 --> 00:54:32,351
In the milk of Normandy, there is dandelion,
silver walls, apple blossom, iodine!
602
00:54:32,562 --> 00:54:35,893
- I know there.
- So tell your customers, tear off!
603
00:54:36,105 --> 00:54:40,229
- Caught? I'll wink at you!
- Pay it.
604
00:54:40,855 --> 00:54:43,474
You are a fun guy, Boudu.
605
00:54:45,022 --> 00:54:47,937
- You mean I'm stupid?
- Far from.
606
00:54:48,148 --> 00:54:53,101
Strange, mysterious. I wonder
what moves in this head.
607
00:54:53,565 --> 00:54:56,314
Do you see the blue sky?
608
00:54:57,149 --> 00:55:00,811
Right now it's like that in my head.
609
00:55:01,024 --> 00:55:03,145
Well said.
610
00:55:09,025 --> 00:55:11,514
- What is that?
- Boudou.
611
00:55:21,569 --> 00:55:25,563
- Eggs you lent us.
- You didn't need it then.
612
00:55:25,777 --> 00:55:31,147
Nyverpede! Baked, with bread
and butter, heavenly taste.
613
00:55:31,528 --> 00:55:34,775
Nice little house you have.
614
00:55:36,612 --> 00:55:39,610
- I have to get myself ready.
- For a party?
615
00:55:39,821 --> 00:55:43,602
- Bible study course.
- Bible studies? The deaf are dead!
616
00:55:43,863 --> 00:55:48,853
- I'm actually a believer. The believers
can then also enjoy life.
617
00:55:49,405 --> 00:55:53,234
A beautiful flower like you,
who withers...
618
00:55:53,448 --> 00:55:58,236
- I'm an ordinary flower.
- It's also a buttercup.
619
00:55:58,448 --> 00:56:03,402
But when you look at it carefully,
very carefully...
620
00:56:04,991 --> 00:56:08,321
- I am late.
- I have to go.
621
00:56:16,701 --> 00:56:19,948
- Eat your meat.
- Too little fried for me.
622
00:56:20,159 --> 00:56:23,857
- I fried it.
- Not everyone has the same taste as you!
623
00:56:24,076 --> 00:56:26,991
Stop sewing and cut more bread.
624
00:56:27,202 --> 00:56:30,698
I'm coming right now,
before the arrival of creditors.
625
00:56:31,119 --> 00:56:35,658
- What do you mean?
- The painter's friend, Hebbe-Lille.
626
00:56:35,995 --> 00:56:39,610
- Hubert!
- He hasn't painted a picture yet.
627
00:56:39,828 --> 00:56:44,700
If we are to live according to his images,
we'll probably have to tighten our belts.
628
00:56:44,912 --> 00:56:46,950
Then the scooter smokes badly.
629
00:56:47,163 --> 00:56:52,698
You said you saw the paintings of Hubert.
Boudu says he didn't paint anything.
630
00:56:54,580 --> 00:56:57,495
- I'll take care of Hubert.
- No!
631
00:56:58,414 --> 00:57:01,081
- It's Bob.
- Right now?
632
00:57:01,290 --> 00:57:04,905
- I asked him for coffee.
- Who is Bob?
633
00:57:05,207 --> 00:57:07,660
- My...
- Her best friend.
634
00:57:18,208 --> 00:57:21,954
- You look brilliant.
- I feel better.
635
00:57:22,167 --> 00:57:25,368
- Boudo, a passing friend.
- Pleasant.
636
00:57:26,209 --> 00:57:29,077
- Something to eat?
- There's a little roast left.
637
00:57:29,293 --> 00:57:34,164
No thanks. I am vegetarian.
I like to take a caffeine-free one.
638
00:57:34,377 --> 00:57:37,992
- Coffee for you?
- No, thank you, I'm still eating.
639
00:57:42,003 --> 00:57:45,085
- Charming.
- Should I fart?
640
00:57:45,295 --> 00:57:47,369
No more.
641
00:57:48,212 --> 00:57:51,957
- How are things going?
- Well, well well.
642
00:57:52,171 --> 00:57:57,327
- Are you in the same sector?
- Bob is a health and nature advocate.
643
00:57:57,547 --> 00:58:01,327
- A good steak doesn't hurt.
- I'm careful with the meat.
644
00:58:01,547 --> 00:58:05,256
- Tried to do without?
- Have you heard of Kreutzfeld-Jacob disease?
645
00:58:05,423 --> 00:58:10,323
- No, but I heard the rumble in my stomach.
- You did something about it.
646
00:58:10,507 --> 00:58:13,126
35 years on the boom, that's me.
647
00:58:13,840 --> 00:58:18,415
It must have left you with scars.
On the soul, I mean.
648
00:58:20,091 --> 00:58:24,749
- Am I asking you how
to pee? Pure curiosity, old friend.
649
00:58:24,967 --> 00:58:30,004
I'm not your old friend!
I have no idea who you are.
650
00:58:33,176 --> 00:58:36,589
Don't eat meat...!
651
00:58:36,802 --> 00:58:39,385
- We heard you.
- Am I talking too loud even now?
652
00:58:39,552 --> 00:58:44,459
- Why did you mention Hubert to my wife?
- You should take care of her.
653
00:58:44,678 --> 00:58:48,624
Do! She begins to stay
really hot in panties.
654
00:58:49,220 --> 00:58:52,467
- So elegant.
- I didn't go to college.
655
00:58:52,679 --> 00:58:56,175
- We guessed it.
- Watch out, grasshoppers!
656
00:58:56,471 --> 00:58:59,504
Christian, can you help me?
657
00:59:03,847 --> 00:59:08,303
Can you help me with the mugs?
What is Bob doing here?
658
00:59:08,931 --> 00:59:13,635
I mean Boudu should have some
days in an institution, until he...
659
00:59:13,848 --> 00:59:19,466
- Until he regains his sanity.
- I don't know who is more unbalanced.
660
00:59:19,682 --> 00:59:24,174
Without meat, I would be in the grave!
Meat saved my life! Blood!
661
00:59:24,391 --> 00:59:27,016
- Do you see?
- No reason to force it.
662
00:59:27,183 --> 00:59:29,221
You were admitted for less.
663
00:59:29,433 --> 00:59:32,933
- You didn't die.
- You probably got what you wanted.
664
00:59:33,100 --> 00:59:36,348
- Now you start again.
- I know what you are capable of.
665
00:59:36,559 --> 00:59:40,885
If I was a Tess, I wouldn't be
a burned art dealer.
666
00:59:41,101 --> 00:59:46,304
- We've been living like insects for 20
year! Insects reproduce at least.
667
00:59:47,477 --> 00:59:49,931
- Try it yourself, sloppy.
- Melted snow?
668
00:59:50,144 --> 00:59:52,633
- No violence!
- Show respect!
669
00:59:52,853 --> 00:59:56,764
- Calm down, my old friend.
- Don't call me that, I say!
670
00:59:56,978 --> 00:59:59,302
- Stop it, Boudu!
- Who is he?
671
00:59:59,520 --> 01:00:01,061
My psychiatrist.
672
01:00:01,271 --> 01:00:05,514
If you haven't left within 24
hours, I will have you admitted by force!
673
01:00:05,729 --> 01:00:08,930
- Do not get mad.
- This is what you wanted!
674
01:00:09,147 --> 01:00:13,472
- I'll leave it to you.
- Come tomorrow.
675
01:00:14,231 --> 01:00:16,719
We are not savages.
676
01:00:17,231 --> 01:00:20,081
That's probably the thing
the smartest thing to do.
677
01:00:20,315 --> 01:00:22,104
Leave me alone.
678
01:00:25,607 --> 01:00:29,103
- Well done.
- He's a bad ass.
679
01:00:41,609 --> 01:00:46,681
- You look priceless.
- I'm restless. I need something soothing.
680
01:00:51,777 --> 01:00:56,234
- Where are your pills?
- In the trash. I threw them away.
681
01:00:56,778 --> 01:00:59,349
- Are you sure you're okay?
- Yes.
682
01:00:59,570 --> 01:01:01,560
You're in luck.
683
01:01:02,487 --> 01:01:04,643
It is not me.
684
01:01:05,070 --> 01:01:09,230
Call your friend Bob, better
psychiatrist for miles around!
685
01:01:10,029 --> 01:01:15,446
You probably agreed to poison me.
And you call Boudu a monster!
686
01:01:15,988 --> 01:01:18,394
- Yseult!
- Good evening.
687
01:01:20,572 --> 01:01:25,609
Turn on the light!
I can not breathe! Let's talk.
688
01:01:26,406 --> 01:01:30,566
- Where are you going?
- Sleep on the couch. I do not want to talk.
689
01:01:31,157 --> 01:01:35,566
Have lunch with Hubert and me tomorrow.
690
01:01:35,782 --> 01:01:40,773
He listens to you. He has to start
to paint. Otherwise, we're done.
691
01:01:41,867 --> 01:01:44,651
Yseult, I need you.
692
01:01:52,701 --> 01:01:57,276
- We're not kicking you out.
- Not you, no, but him, yes.
693
01:02:01,661 --> 01:02:04,861
- Where's my knife?
- I got it.
694
01:02:06,953 --> 01:02:10,698
- I'll take your luggage down.
- Keep them.
695
01:02:10,954 --> 01:02:13,240
Where do you want to go?
696
01:02:13,454 --> 01:02:17,662
I have a cousin in Cherbourg who sells
umbrellas. Nice, good girl.
697
01:02:17,871 --> 01:02:22,328
- I will join and pay for the train ticket.
- I don't want to scold you.
698
01:02:22,538 --> 01:02:27,196
I do it with pleasure. I hope that
we will meet again.
699
01:02:27,497 --> 01:02:29,488
No precipitation.
700
01:02:29,956 --> 01:02:31,662
I pick up the car.
701
01:02:32,540 --> 01:02:35,455
I'm sincerely sorry that you're leaving.
702
01:02:35,832 --> 01:02:39,992
- You lose your train.
- We still have two hours ahead of us.
703
01:02:40,207 --> 01:02:44,154
- We have an important lunch.
- I was hoping to become smart.
704
01:02:44,499 --> 01:02:46,574
Are you kidding?
705
01:02:46,791 --> 01:02:50,786
Am I coming like a tramp,
my cousin kicks me out.
706
01:02:51,000 --> 01:02:53,915
Let me know if you want me back.
707
01:02:54,126 --> 01:02:58,949
- I'll take care of him.
- He doesn't need clothes!
708
01:02:59,293 --> 01:03:04,034
Do you want him out or not?
I'm. Meet me at Hubert's.
709
01:03:04,252 --> 01:03:07,334
- We're broke!
- I was at my bank yesterday.
710
01:03:07,544 --> 01:03:11,289
- I have to pay Perez.
- I have to buy cheap.
711
01:03:18,879 --> 01:03:23,501
A lot of shoes. I have to suffer
through the wound that gnaws at me.
712
01:03:23,796 --> 01:03:28,004
- Thank you.
- I thought you might like them.
713
01:03:28,380 --> 01:03:31,331
It was not necessary.
I didn't ask for it.
714
01:03:31,547 --> 01:03:33,668
When we are mentally restrained, -
715
01:03:33,881 --> 01:03:39,250
- it is important to have a good self-image,
both for themselves and for those who see us.
716
01:03:39,465 --> 01:03:42,831
- No one is watching Boudu.
- They want to do it now.
717
01:03:43,049 --> 01:03:47,374
In these clothes, could you
be a doctor or a lawyer.
718
01:03:49,049 --> 01:03:51,087
Not with this mane.
719
01:03:51,300 --> 01:03:55,246
- You're late for the train.
- I'll take the next one.
720
01:03:58,300 --> 01:04:02,591
- I want to look good for you.
- You already look stylish.
721
01:04:04,051 --> 01:04:06,800
- Like a god.
- Do you love me?
722
01:04:07,302 --> 01:04:10,584
- That's not the point.
- Yes or no?
723
01:04:10,885 --> 01:04:13,753
- Yes.
- So kiss me, then.
724
01:04:14,344 --> 01:04:19,216
- I'll kiss you at the station.
- What if I drop dead here?
725
01:04:20,095 --> 01:04:22,418
Come on, I'll buy you a drink.
726
01:04:22,637 --> 01:04:26,050
- You don't have any money.
- Coralie gave me a penny.
727
01:04:28,429 --> 01:04:30,301
Hello.
728
01:04:31,221 --> 01:04:35,844
- Weak? Let's go to a hotel.
- Now you have to give up!
729
01:04:36,930 --> 01:04:39,845
You shouldn't have turned me on then.
730
01:04:41,389 --> 01:04:46,426
My husband is expecting me for lunch
and he will come by train...
731
01:04:46,682 --> 01:04:52,051
- That's enough for the ticket. Go now!
- You lived with this girl for 20 years.
732
01:04:52,266 --> 01:04:56,888
- Let me go. It's an important lunch.
- And it's not me?
733
01:04:57,100 --> 01:05:03,014
When we met, you understood me.
"Better to be alone than badly married."
734
01:05:03,225 --> 01:05:05,346
I do not remember.
735
01:05:11,268 --> 01:05:15,890
- We can't be separated like this.
- Distance strengthens close ties.
736
01:05:16,102 --> 01:05:21,174
I don't even have a picture of you.
A photo of us, me in costume.
737
01:05:21,686 --> 01:05:24,388
What are you saying?
738
01:05:24,978 --> 01:05:28,593
We do not see...
Sharpen yourself now, Boudu!
739
01:05:29,104 --> 01:05:33,098
- Your cousin is waiting.
- I don't have a cousin.
740
01:05:35,104 --> 01:05:38,933
You are the only family I have!
One last picture.
741
01:06:04,066 --> 01:06:08,143
Coralie? It's me.
Have you heard from my wife?
742
01:06:08,359 --> 01:06:11,357
Not that.
Did you go out at all?
743
01:06:11,567 --> 01:06:13,025
Go away!
744
01:06:13,234 --> 01:06:15,355
Perez is here with the bill.
745
01:06:15,568 --> 01:06:18,934
I shit at Perez!
746
01:06:19,568 --> 01:06:22,235
I have to tell him.
747
01:06:23,986 --> 01:06:27,932
- Now?
- He definitely pays you tomorrow.
748
01:06:28,153 --> 01:06:30,724
- Its good.
- Get to work, Perez!
749
01:06:48,572 --> 01:06:54,072
- Order us another bottle, my dear.
- We all made cabbage in half.
750
01:06:56,823 --> 01:06:59,228
I didn't learn it from you!
751
01:07:02,657 --> 01:07:06,865
Come with the sister too!
Now we're having a drink, huh?
752
01:07:08,908 --> 01:07:11,823
Give me fire, darling.
753
01:07:21,493 --> 01:07:24,823
I dream of going back to Italy!
754
01:07:28,577 --> 01:07:31,741
We continued without a ticket!
755
01:07:31,952 --> 01:07:34,737
We go down here. The law project!
756
01:07:42,329 --> 01:07:44,569
Your big hand.
757
01:07:45,246 --> 01:07:49,489
That's so sweet!
For a soft hand!
758
01:07:50,246 --> 01:07:53,577
Knees so beautiful and soft.
759
01:08:04,331 --> 01:08:07,283
He puts one on certain thoughts, huh?
760
01:08:12,499 --> 01:08:14,158
Peach!
761
01:08:23,959 --> 01:08:25,784
Thin!
762
01:08:30,168 --> 01:08:32,076
The phone.
763
01:08:32,377 --> 01:08:34,451
It does not matter.
764
01:08:37,544 --> 01:08:40,163
It's me. What are you doing?
765
01:08:42,545 --> 01:08:46,752
- We're fucking!
- We pool, we stain!
766
01:08:47,087 --> 01:08:49,161
We arrive!
767
01:08:49,546 --> 01:08:53,243
I'll be there in ten minutes.
I hope the bump is gone.
768
01:08:53,463 --> 01:08:55,335
Not yet!
769
01:09:13,549 --> 01:09:18,835
Is it you? I was so worried. I will be
maybe late. Does it matter?
770
01:09:19,049 --> 01:09:22,711
Let's meet at Cezanne for dinner.
771
01:09:23,050 --> 01:09:24,922
No. Everything is fine.
772
01:09:27,967 --> 01:09:30,207
Sus-suss, kisses.
773
01:09:40,760 --> 01:09:44,126
- It broke out gray on the dock.
- Are you crying?
774
01:09:44,344 --> 01:09:47,212
- What did I say?
- Gray. Forget.
775
01:09:47,428 --> 01:09:51,588
You held up well.
He is a pure actor!
776
01:09:51,803 --> 01:09:55,335
There is more. I...
777
01:09:58,138 --> 01:10:04,420
I don't know what happened to me.
A pulse. Or pure compassion.
778
01:10:05,347 --> 01:10:07,918
Get straight to the point, kitty.
779
01:10:11,764 --> 01:10:16,837
I gave it to him... you know.
780
01:10:17,807 --> 01:10:21,671
- A little what then?
- Not what you think!
781
01:10:23,432 --> 01:10:28,967
- I expect the worst from him.
- Wrong! I gave him a week off.
782
01:10:29,308 --> 01:10:31,714
Now you're kidding! Where is he?
783
01:10:31,933 --> 01:10:37,220
- At home. Coralie takes care of him.
- Should never have sent you with him!
784
01:10:37,851 --> 01:10:40,221
Vegetarian Sainte-Victoire.
785
01:10:41,518 --> 01:10:44,849
And salmon with seasonal vegetables.
786
01:10:46,310 --> 01:10:51,182
You have a bad impression of him.
In a Lanvin suit, he is...
787
01:10:52,978 --> 01:10:56,640
- Lanvin?
- I bought one for him. Reduced.
788
01:10:57,895 --> 01:11:03,181
Buy him a scooter instead. Have we
Luckily, he was hit by a truck.
789
01:11:05,104 --> 01:11:10,723
- You saved him from suicide.
- Against his will. He wanted to die.
790
01:11:11,022 --> 01:11:15,479
He decided of his own free will
to end.
791
01:11:15,689 --> 01:11:19,269
We gave him back the taste for life!
792
01:11:23,565 --> 01:11:29,598
You should see the joy in her eyes when
I said he could stay! The eyes of...
793
01:11:29,816 --> 01:11:33,264
- An alcoholic.
- So was I.
794
01:11:33,483 --> 01:11:35,557
World.
795
01:11:35,775 --> 01:11:40,812
What if it gave meaning to my life? To
help him return to the community?
796
01:11:41,025 --> 01:11:44,687
He has an IQ of a butt troll!
He can't read!
797
01:11:44,901 --> 01:11:50,934
I can teach him! I have no children,
no pets. So I'm useful.
798
01:11:52,694 --> 01:11:57,352
- Me who wanted to take you to Italy.
- You can travel alone.
799
01:11:57,819 --> 01:11:59,857
Yes.
800
01:12:14,571 --> 01:12:20,237
- What brings you here, Perez?
- I want what's mine.
801
01:12:23,322 --> 01:12:27,482
You are not alone in advertising.
Come in.
802
01:12:35,741 --> 01:12:40,150
- Can I disturb you a little?
- You can put the file down.
803
01:12:40,783 --> 01:12:44,445
Perez is there to get his money back.
804
01:12:46,242 --> 01:12:49,489
- They're in my bag.
- Or?
805
01:12:50,826 --> 01:12:54,073
In the purse on the table.
Are you deaf?
806
01:12:54,993 --> 01:12:57,233
Breakfast!
807
01:12:58,869 --> 01:13:02,199
So nice!
I was about to get up.
808
01:13:02,577 --> 01:13:06,654
Sorry for the inconvenience
to keep Boudu yesterday.
809
01:13:06,870 --> 01:13:10,661
- There was no problem.
- You got rid of him from now on.
810
01:13:10,828 --> 01:13:15,368
- My wife took him under her wing.
- I thought so.
811
01:13:15,579 --> 01:13:19,525
The coast is ready for us.
Finally, Boudu is a blessing!
812
01:13:19,746 --> 01:13:23,444
Italy, here we come!
See you downstairs.
813
01:13:48,333 --> 01:13:52,031
I have risen! Go on!
814
01:13:52,250 --> 01:13:55,118
- I worked all day.
- Go on!
815
01:13:55,334 --> 01:13:59,079
You can rest tonight
when we are at the opera.
816
01:14:28,755 --> 01:14:32,796
Where have you been?
Perez has been pushing me all day.
817
01:14:33,006 --> 01:14:36,621
Take it easy.
Here is a gift for you.
818
01:14:39,381 --> 01:14:43,874
- You must be crazy!
- I am crazy about you.
819
01:14:44,299 --> 01:14:48,293
- How did you pay for it?
- And your ticket to Italy.
820
01:14:48,507 --> 01:14:53,000
No more but Coralie.
I want to live - live!
821
01:14:53,341 --> 01:14:56,423
Be myself.
Stop imagining.
822
01:14:56,634 --> 01:15:00,295
- But what about morale?
- What moral?
823
01:15:00,926 --> 01:15:03,415
Christian?
824
01:15:04,843 --> 01:15:07,296
Tonight in your room.
825
01:15:16,553 --> 01:15:22,384
Hit five pipes win a teddy bear for the
girl. Careful! He is light on the trigger.
826
01:15:29,513 --> 01:15:34,301
- Act! I will see you again!
- Real soldiers don't shoot pipes!
827
01:15:34,513 --> 01:15:37,346
- Do you see what he did?
- He is crazy!
828
01:15:37,555 --> 01:15:42,462
- You're a little crazy.
- Who lives on weapons, dies on weapons!
829
01:15:42,973 --> 01:15:46,469
Christian will use you
as he tells the poor woman.
830
01:15:46,681 --> 01:15:49,765
Poor thing? She has at
both the gallery and the apartment.
831
01:15:49,932 --> 01:15:53,380
- So don't expect anything from him.
- I do not.
832
01:15:53,599 --> 01:15:56,965
He is the one who dreams of romance,
like Abelard and Héloise.
833
01:15:57,183 --> 01:16:02,173
As long as he doesn't end up like Abelard.
They cut off the ball.
834
01:16:02,809 --> 01:16:05,677
- I just read his letter.
- You can't read.
835
01:16:05,892 --> 01:16:10,431
I can hear! Books are not everything. There is also oralism!
836
01:16:10,643 --> 01:16:13,594
- It's mine!
- Are you insane?
837
01:16:13,893 --> 01:16:17,555
- You stole a child!
- Then buy one for me!
838
01:16:20,894 --> 01:16:24,095
Come on, I'll buy you one.
839
01:16:27,062 --> 01:16:31,008
- Why did you do it?
- I wanted to.
840
01:16:31,395 --> 01:16:34,429
You could say of,
then I would have bought you one.
841
01:16:34,646 --> 01:16:40,098
It's more fun to snack. If you
gave your body now, I didn't want it.
842
01:16:40,313 --> 01:16:44,390
But to steal a kiss like that,
it's funny.
843
01:16:44,605 --> 01:16:47,888
- Isn't the lady enough for you?
- She's happy.
844
01:16:48,106 --> 01:16:51,353
I heard you upstairs.
It didn't stop you.
845
01:16:51,565 --> 01:16:56,057
- She was drunk as a beer.
- A cold shower had fixed it.
846
01:16:56,274 --> 01:17:01,346
I did it out of pure charity. She is
unhappy with the snail's cock.
847
01:17:01,566 --> 01:17:06,638
- Don't be vulgar.
- Unbelievable that this wrinkled nose turns you on.
848
01:17:06,858 --> 01:17:10,722
- We're not doing anything.
- This night at the edge of the canal, then?
849
01:17:12,276 --> 01:17:14,847
He just wanted a little tenderness.
850
01:17:16,276 --> 01:17:19,310
He is an unhappy and sensitive soul.
851
01:17:19,527 --> 01:17:22,062
Am I not unhappy?
852
01:17:24,944 --> 01:17:28,938
It was no coincidence
that God has brought us together.
853
01:17:31,903 --> 01:17:37,106
I am a dry old twig,
and you are the morning dew.
854
01:17:37,320 --> 01:17:39,525
I need you.
855
01:17:41,071 --> 01:17:43,607
Life is so short.
856
01:17:54,114 --> 01:17:57,776
- It works for me.
- To support me.
857
01:18:00,407 --> 01:18:05,444
So strange. I felt better,
then I suddenly became dizzy.
858
01:18:06,449 --> 01:18:08,938
You will recover enough.
859
01:18:10,866 --> 01:18:13,071
It works for me.
860
01:18:21,034 --> 01:18:25,657
- Is it still working for you?
- Not when I'm lying down.
861
01:18:25,868 --> 01:18:31,024
You threw away your pills. Rest.
You will feel better tomorrow.
862
01:18:31,244 --> 01:18:36,115
- You can rewind and see the last act.
- I'm staying here with you, kitty.
863
01:18:53,455 --> 01:18:57,401
"Do not wait for me.
Came out with Coralie."
864
01:19:08,124 --> 01:19:11,572
- You are crazy!
- It's life!
865
01:19:11,791 --> 01:19:15,157
- I am ashamed! Oh my God!
- We'll tell him!
866
01:19:15,374 --> 01:19:18,159
I'm taking you to God in heaven!
867
01:19:18,375 --> 01:19:21,788
- Do not say that!
- He's seen it all!
868
01:19:22,042 --> 01:19:24,329
Following!
869
01:19:24,542 --> 01:19:25,870
Faster!
870
01:19:27,459 --> 01:19:30,162
Faster!
871
01:19:34,460 --> 01:19:38,205
- Good evening, Christian!
- Good evening, Cyril.
872
01:19:38,419 --> 01:19:40,327
It's going well?
873
01:19:40,544 --> 01:19:42,167
Wait!
874
01:19:43,586 --> 01:19:47,711
- I heard his voice.
- Do you hear voices now?
875
01:19:48,254 --> 01:19:52,544
- How was the game?
- Baby food. We crushed them!
876
01:19:53,171 --> 01:19:55,541
5-1! Good night.
877
01:19:58,630 --> 01:20:03,003
- What are you doing with Coralie?
- Hover over her, of course.
878
01:20:03,214 --> 01:20:05,004
It's just the kid!
879
01:20:05,214 --> 01:20:09,078
It didn't stop you at the canal.
Aren't you tired of the pale hat?
880
01:20:09,298 --> 01:20:11,585
You must respect my wife!
881
01:20:11,798 --> 01:20:15,330
How do you respect me?
You gave me a wrench.
882
01:20:15,549 --> 01:20:19,045
The only one who knows you
say you're a beast.
883
01:20:19,258 --> 01:20:22,588
- Which?
- Geronimo says you killed his wife.
884
01:20:22,883 --> 01:20:27,505
She was hit by a gang of
young people in the car! Check the facts!
885
01:20:27,717 --> 01:20:33,003
My wife is worried about you.
At least come down.
886
01:20:33,468 --> 01:20:36,466
The rest we can look at tomorrow.
887
01:20:36,926 --> 01:20:39,048
All right, I'm coming.
888
01:20:45,428 --> 01:20:49,208
- Where have you been?
- Do you feel better?
889
01:20:49,428 --> 01:20:52,213
Boudu is not there.
- Where is he?
890
01:20:52,428 --> 01:20:55,629
- I thought he was with Coralie.
- Is it?
891
01:20:55,845 --> 01:20:58,002
- No.
- Strange.
892
01:20:58,221 --> 01:21:01,338
- He's probably drinking drunk.
- Without money?
893
01:21:01,555 --> 01:21:05,549
He provided himself. The money that
Perez should have left.
894
01:21:10,014 --> 01:21:12,088
Where have you been?
895
01:21:15,973 --> 01:21:18,462
Answer me.
896
01:21:20,099 --> 01:21:22,422
Are you due?
897
01:21:26,724 --> 01:21:30,671
Good work!
Why did you let him in?
898
01:21:31,100 --> 01:21:36,007
- He didn't have a key.
- You didn't have to fuck him for that!
899
01:21:36,601 --> 01:21:39,682
I didn't fuck him,
as you so vulgarly call it.
900
01:21:39,893 --> 01:21:42,808
Oh, did you play scrabble?
901
01:21:44,518 --> 01:21:47,884
- It was an act of love.
- He could have been your father!
902
01:21:48,102 --> 01:21:52,345
- You could too.
- Don't compare me with that brute!
903
01:21:52,561 --> 01:21:55,014
You cannot be compared.
904
01:21:55,228 --> 01:22:00,135
Just wait until you're sick! He has enough
syphilis, or worse!
905
01:22:00,437 --> 01:22:02,345
I doubt.
906
01:22:05,313 --> 01:22:10,350
- What is he doing here?
- He asked me to read it to him.
907
01:22:12,980 --> 01:22:16,263
- Yseult!
- When are you going to Italy, kitty?
908
01:22:16,814 --> 01:22:19,978
- I don't travel.
- Why not?
909
01:22:20,189 --> 01:22:22,227
What is that?
910
01:22:23,607 --> 01:22:28,063
- Do not you see it?
- Tests for AIDS and sexually transmitted diseases.
911
01:22:28,274 --> 01:22:31,023
- Who asked for them?
- Who do you think?
912
01:22:31,233 --> 01:22:34,184
Boudu would not ask no such samples.
913
01:22:34,441 --> 01:22:38,436
It shows that he takes his
responsibilities in life -
914
01:22:38,650 --> 01:22:42,063
- and maybe consider
to start a family.
915
01:22:42,776 --> 01:22:46,900
- With whom then?
- I'm not a telepath.
916
01:22:50,443 --> 01:22:54,520
- Boudu, we have to talk.
- Get in line. I'm busy!
917
01:22:54,735 --> 01:22:58,184
- Your car is towed.
- Shit!
918
01:22:59,236 --> 01:23:02,933
It's not true!
No, wait!
919
01:23:03,362 --> 01:23:06,526
- Wait here!
- Don't get involved in this!
920
01:23:07,612 --> 01:23:11,393
Stop! It's our car!
921
01:23:11,613 --> 01:23:15,524
- You can pick it up at the parking lot!
- Oh yes?! Drop it!
922
01:23:15,738 --> 01:23:19,069
- Should I find you?
- I'll fix your muzzle!
923
01:23:19,280 --> 01:23:22,364
- Calm down. They just do their job.
- You call that a job?
924
01:23:22,531 --> 01:23:26,987
- What do you need to leave him?
- Make him calm down.
925
01:23:27,198 --> 01:23:30,066
- 150 euros.
- Calm down!
926
01:23:32,407 --> 01:23:37,199
If I had been 15, they would have the guardians
of the parking lot have been ground meat now!
927
01:23:37,366 --> 01:23:40,400
- Defend yourself!
- I avoid noise.
928
01:23:40,700 --> 01:23:43,825
- You let yourself be trampled!
- I get an inspection of the book.
929
01:23:43,992 --> 01:23:48,075
- At your convenience, when you pay taxes.
- If no one had done it...
930
01:23:48,242 --> 01:23:51,276
- Would there be an end to all war.
- Oh yes?
931
01:23:51,493 --> 01:23:54,989
Who buys weapons?
The authorities, with the tax money.
932
01:23:55,201 --> 01:23:59,492
- No taxes, no weapons, no war.
- You should have been a politician.
933
01:23:59,827 --> 01:24:04,485
When you are done with your story
of life, can you give us refills?
934
01:24:05,994 --> 01:24:10,071
You wanted me out, so I
I am leaving. I'm leaving in an hour...
935
01:24:10,287 --> 01:24:13,238
- About the weather.
- Living with Coralie.
936
01:24:13,454 --> 01:24:16,736
- Not out of the question!
- We love each other very much.
937
01:24:16,954 --> 01:24:20,486
- After only one night?!
- We will get married.
938
01:24:20,788 --> 01:24:26,240
- You have no job, nothing!
- I'm well equipped otherwise.
939
01:24:26,455 --> 01:24:30,580
It doesn't last two weeks.
I understand the urge to rebel.
940
01:24:30,789 --> 01:24:34,164
- I also thought like that when I was 18 years old.
- You have changed.
941
01:24:34,331 --> 01:24:37,413
- I became old.
- That's what's so sad.
942
01:24:37,665 --> 01:24:41,446
- Not always. Wine, for example...
- As if you were drinking it!
943
01:24:41,666 --> 01:24:46,205
- It was a metaphor.
- Ditch the metaphors and pay the bill.
944
01:24:59,751 --> 01:25:01,623
What are you doing?
945
01:25:01,835 --> 01:25:05,781
Guests and fish both
smell bad after a while.
946
01:25:06,710 --> 01:25:10,870
- I'm not in the mood.
- I just wanted to say hello.
947
01:25:11,211 --> 01:25:14,375
You don't have to drool over me like that.
948
01:25:14,795 --> 01:25:18,374
- I've seen you more inspired.
- Never again!
949
01:25:18,587 --> 01:25:24,039
- I don't belong to you or anyone else.
- I am fully aware of that.
950
01:25:24,254 --> 01:25:28,000
So don't be bored with me
like a chicken on the egg!
951
01:25:29,463 --> 01:25:32,960
- I'm not a hen.
- It was a makeover.
952
01:25:33,172 --> 01:25:35,293
I need to be spliced.
953
01:25:37,048 --> 01:25:40,579
Dare I ask who the victim is?
- Coralie.
954
01:25:41,256 --> 01:25:45,298
- Dream!
- I gave her an engagement ring.
955
01:25:45,507 --> 01:25:49,418
I plan to lie in the
pool all night. I'm exhausted.
956
01:25:49,633 --> 01:25:51,754
Pig!
957
01:25:53,466 --> 01:25:56,630
Pigs have it all what they need.
958
01:26:05,051 --> 01:26:07,587
What is it, my dear?
959
01:26:10,510 --> 01:26:13,425
FOR SALE
960
01:26:31,638 --> 01:26:36,876
It's the store. There is a storage
room and a laundry room at the back.
961
01:26:40,389 --> 01:26:43,921
- Not bad.
- Where should I have showrooms?
962
01:26:44,139 --> 01:26:48,086
There is an apartment upstairs,
and a ceiling, also for sale.
963
01:26:48,307 --> 01:26:50,712
Can we go upstairs?
964
01:26:52,640 --> 01:26:54,299
Big stairs!
965
01:26:54,516 --> 01:26:59,967
Here is a large kitchen, living room and
dining room and two small bedrooms.
966
01:27:00,475 --> 01:27:02,430
See!
967
01:27:03,142 --> 01:27:05,133
The terrace is lovely!
968
01:27:05,350 --> 01:27:09,601
- Don't worry, everything is fine!
- The best we've seen so far.
969
01:27:09,768 --> 01:27:13,430
- Use a bedroom for the studio.
- There are no arm shots!
970
01:27:13,643 --> 01:27:18,977
- Giacometti had a very small studio.
- He didn't have to paint an entire exhibit.
971
01:27:19,186 --> 01:27:22,931
No, just masterpieces.
Guest room...
972
01:27:23,353 --> 01:27:25,308
Master bedroom...
973
01:27:26,436 --> 01:27:28,558
A moment.
974
01:27:29,478 --> 01:27:33,343
- I had no idea... What is it?
- Everything is fine.
975
01:27:33,812 --> 01:27:36,182
Better late than never.
976
01:27:36,604 --> 01:27:40,350
Congratulations!
Everything is very positive!
977
01:27:50,356 --> 01:27:52,394
It is not possible!
978
01:27:58,649 --> 01:28:01,896
- Kona di tent gnisten.
- The sparks?
979
01:28:02,108 --> 01:28:06,351
She hot, ten fire trucks
couldn't turn it off.
980
01:28:06,566 --> 01:28:10,477
She's been everywhere after me
behind your back.
981
01:28:12,192 --> 01:28:16,731
I wouldn't disappoint her,
so I gave it a real pinch.
982
01:28:19,235 --> 01:28:25,184
I save your life, I show hospitality,
you steal Coralie and defile my wife.
983
01:28:25,611 --> 01:28:27,897
Somebody had to do it.
984
01:28:37,570 --> 01:28:40,687
- What did he want?
- I do not remember.
985
01:28:40,904 --> 01:28:44,151
- He looked nervous.
- It's probably the nerves, then!
986
01:28:44,905 --> 01:28:47,394
- What's wrong?
- Nothing.
987
01:28:48,697 --> 01:28:52,857
- I told you not to smoke here.
- That's why I'm standing by the window.
988
01:28:53,072 --> 01:28:55,691
Stop smoking.
989
01:28:55,906 --> 01:28:58,110
It's harmful!
990
01:29:06,407 --> 01:29:10,651
- I bought cabbage for cabbage stew.
- It was better.
991
01:29:10,950 --> 01:29:14,944
- You see that I take care of you?
- I know.
992
01:30:12,374 --> 01:30:14,412
What are you doing?
993
01:30:21,667 --> 01:30:23,325
Glorious!
994
01:30:24,042 --> 01:30:27,871
I gave him a drink and he spat.
Take it. It stinks.
995
01:30:28,084 --> 01:30:32,079
- And you haven't?
- Do not come back!
996
01:30:40,961 --> 01:30:43,331
Where is second gear?
997
01:30:45,045 --> 01:30:47,877
Turn on the heating.
998
01:30:50,045 --> 01:30:53,625
- What made you jump?
- I slipped.
999
01:30:53,838 --> 01:30:55,627
Piss talk!
1000
01:30:55,963 --> 01:30:59,542
- You who will soon be a father.
- You are the father.
1001
01:30:59,755 --> 01:31:03,998
- I donated my sperm voluntarily.
- By fucking my wife?
1002
01:31:04,214 --> 01:31:07,331
- It is the only way.
- I resign myself to it.
1003
01:31:07,548 --> 01:31:10,167
- You wanted children.
- Not like this.
1004
01:31:10,381 --> 01:31:14,956
Alright, that's a shock. But you
have to take responsibility.
1005
01:31:15,174 --> 01:31:17,497
I leave. Far.
1006
01:31:20,091 --> 01:31:24,299
Do you really want to sell?
Gallery, apartment, attic, and all.
1007
01:31:24,508 --> 01:31:28,289
- And Coralie?
- Licensed. You are going out tomorrow.
1008
01:31:28,509 --> 01:31:31,791
- Where should I go?
- I blow it.
1009
01:31:32,009 --> 01:31:36,548
- Stupid way to get me out.
- I'm stupid, haven't you noticed?
1010
01:31:36,760 --> 01:31:41,501
- The world could use more like you.
- Don't switch completely now.
1011
01:31:41,719 --> 01:31:47,834
There is a man in you! Rare item. You
are an endangered species.
1012
01:31:48,219 --> 01:31:50,673
I never forgive you.
1013
01:31:51,345 --> 01:31:54,012
Very well. Where does this Hubert live?
1014
01:31:58,262 --> 01:32:00,965
Up there where the light is on.
1015
01:32:04,388 --> 01:32:06,593
I won't be long.
1016
01:32:21,682 --> 01:32:25,759
- What the... Are you crazy?
- Are you bothering my friend, Christian?
1017
01:32:25,974 --> 01:32:29,885
I am his friend. If you are going to work,
so get started!
1018
01:32:31,975 --> 01:32:36,597
- You can't force me.
- We will now look at this.
1019
01:32:39,184 --> 01:32:42,882
- Stock up!
- Thank you. Should it be one?
1020
01:32:44,643 --> 01:32:46,966
To go out!
1021
01:32:49,519 --> 01:32:54,639
Are you going to call the police?
Be quick while crossing your fingers.
1022
01:32:59,145 --> 01:33:03,768
- You're scaring me.
- I'll gut you!
1023
01:33:03,979 --> 01:33:06,183
- You are crazy!
- Sure.
1024
01:33:06,396 --> 01:33:08,967
To start to work!
1025
01:33:24,523 --> 01:33:28,849
If you really wanted a child,
could we have adopted one?
1026
01:33:29,066 --> 01:33:31,056
You always said no.
1027
01:33:31,274 --> 01:33:35,766
I would rather adopt an Asian child
then to get the little ones from Boudu.
1028
01:33:35,983 --> 01:33:39,929
- It is not too late.
- I want to keep it.
1029
01:33:40,150 --> 01:33:43,931
- And if it is deformed?
- So I say it's yours!
1030
01:33:44,151 --> 01:33:46,355
Very funny!
1031
01:33:47,985 --> 01:33:52,109
It was the best thing
that could happen to us.
1032
01:33:52,318 --> 01:33:55,933
- What will people think of me?
- Who knows?
1033
01:33:56,361 --> 01:34:00,983
- If the kid inherits Boudu's appearance...
- He can be like me.
1034
01:34:04,070 --> 01:34:07,981
Yes, but...
Mentally, you're not...
1035
01:34:08,279 --> 01:34:12,818
I am cured. I go straight,
I look good. I don't have vertigo.
1036
01:34:13,029 --> 01:34:15,696
I could go online.
1037
01:34:17,405 --> 01:34:19,858
Please!
1038
01:34:20,197 --> 01:34:22,069
Please.
1039
01:34:31,365 --> 01:34:33,605
- An excellent choice.
- Thank you.
1040
01:34:33,824 --> 01:34:36,229
Mansour, have you seen that?
1041
01:34:38,116 --> 01:34:40,569
- When is it from?
- 2002.
1042
01:34:41,200 --> 01:34:42,740
A success!
1043
01:34:42,950 --> 01:34:46,398
A whole new style,
full of power and substance!
1044
01:34:46,617 --> 01:34:48,738
Substance, yes of course.
1045
01:34:49,076 --> 01:34:51,529
You are the queen of ballet.
1046
01:34:51,743 --> 01:34:56,531
You will have Elizabeth Frank's book.
I read it yesterday. It's enormous!
1047
01:34:56,743 --> 01:34:59,030
- Must be read.
- What is it about?
1048
01:34:59,244 --> 01:35:01,234
Refreshments?
1049
01:35:05,119 --> 01:35:10,192
- Stages of child development.
- Mine's no bigger than a cherry.
1050
01:35:10,412 --> 01:35:14,240
This feeling of rebellion,
sudden primal fear...
1051
01:35:14,454 --> 01:35:18,744
- Pure gut feeling, right?
- It shows! Glorious!
1052
01:35:18,954 --> 01:35:21,704
It is I who am here.
1053
01:35:23,788 --> 01:35:29,370
We have the most incredible profession
in the world! Isn't it, child?
1054
01:35:33,206 --> 01:35:35,955
Come say hello to my parents.
1055
01:35:37,748 --> 01:35:40,663
Mrs. My lord.
1056
01:35:41,082 --> 01:35:44,697
- And you are?
- Their future son-in-law.
1057
01:35:44,916 --> 01:35:47,072
What is he working on?
1058
01:35:49,333 --> 01:35:53,493
Retired tramp.
30 years on the boom. 30 years of begging.
1059
01:35:53,709 --> 01:35:58,118
I saw two or three million
people walk past me indifferently.
1060
01:35:58,334 --> 01:36:02,459
I was pissed off
honest and pious people like you.
1061
01:36:02,668 --> 01:36:06,994
I tried to die, but Mr. Christian
and Madame Yseult saved my life.
1062
01:36:07,210 --> 01:36:10,043
Coralie showed me the
greater tenderness.
1063
01:36:10,253 --> 01:36:16,535
I can neither read nor write,
but can see through anyone.
1064
01:36:16,753 --> 01:36:21,079
And you, my lord,
you are a man of style.
1065
01:36:21,296 --> 01:36:26,534
You'd have a big son-in-law in me, but
unfortunately, I have to stand.
1066
01:36:26,755 --> 01:36:29,326
Goodbye, kid.
1067
01:36:31,922 --> 01:36:34,162
Where are you going?
1068
01:36:39,173 --> 01:36:43,249
I wish I could give you
what you want but I can't.
1069
01:36:43,465 --> 01:36:46,298
I don't want to make you unhappy.
Forgive me.
1070
01:36:46,507 --> 01:36:51,461
I don't need to be married.
I want to be with you.
1071
01:36:51,841 --> 01:36:54,839
Do not leave me!
1072
01:36:55,758 --> 01:37:01,424
I'm like a wind, kitty.
Like a violent storm, but that's all.
1073
01:37:01,884 --> 01:37:04,005
That's not all.
1074
01:37:12,010 --> 01:37:14,760
You can't catch the wind, kitty.
1075
01:37:30,804 --> 01:37:33,803
- What is Boudu doing?
- He's leaving.
1076
01:37:34,221 --> 01:37:39,638
- He's too big for his own good!
- Too big for us. That's why he leaves.
1077
01:37:39,847 --> 01:37:44,671
- It's stupid to give up happiness.
- Stupidity is a virtue.
1078
01:37:50,307 --> 01:37:52,547
I thought...
1079
01:37:53,516 --> 01:37:56,549
I thought I had tamed it.
1080
01:37:57,641 --> 01:37:59,881
It's not the little prince.
1081
01:38:00,850 --> 01:38:04,097
You cannot understand it.
I liked it.
1082
01:38:05,017 --> 01:38:09,343
Me too, in my own way.
- And you say that now?
1083
01:38:10,351 --> 01:38:15,056
We often understand people first
after they left us.
1084
01:38:16,810 --> 01:38:21,847
Don't worry about Boudu. If there are
tough times, we hear about him.
1085
01:38:22,186 --> 01:38:24,591
What would he say now?
1086
01:38:25,145 --> 01:38:29,304
Let's drink before the party is over.
Life is so short.
1087
01:38:31,229 --> 01:38:35,851
- He often said that.
- Well, you see, he's still there.
1088
01:38:42,813 --> 01:38:45,349
- Is he gone?
- Yes.
1089
01:39:00,607 --> 01:39:04,104
Deaf! I refuse to believe it!
1090
01:39:05,400 --> 01:39:08,149
Clinton!
1091
01:39:09,775 --> 01:39:13,639
You are not dead!
Come here, Clinton! Hop, bisque!
1092
01:39:13,859 --> 01:39:17,190
- It's yours?
- Sure! Here with him, thief line!
1093
01:39:17,401 --> 01:39:20,981
We didn't steal it, we found him.
1094
01:39:25,777 --> 01:39:27,733
Thief!
1095
01:39:27,944 --> 01:39:32,187
Bissevoven min!
I have so many things to tell you.
1096
01:39:46,113 --> 01:39:49,396
It's bad. Terribly bad.
1097
01:39:50,197 --> 01:39:52,982
Cut off your ear!
1098
01:40:01,282 --> 01:40:03,605
I want you.
1099
01:40:04,449 --> 01:40:06,523
It was new.
1100
01:40:08,991 --> 01:40:12,820
I can paint you anywhere!
85770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.