All language subtitles for Baki Hanma s02e05 Just Want to See You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,304 {\an8}[dramatic theme music playing] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,152 [Japanese rock music playing] 4 00:00:38,788 --> 00:00:40,623 [woman singing in Japanese] 5 00:01:37,305 --> 00:01:38,348 [music ends] 6 00:01:41,101 --> 00:01:44,020 SHINSHINKAI HEADQUARTERS THE WAY OF KARATE 7 00:01:46,147 --> 00:01:48,316 [inhales deeply] 8 00:01:49,692 --> 00:01:52,070 [exhales slowly] 9 00:01:56,157 --> 00:01:57,575 [dramatic music sting] 10 00:02:02,664 --> 00:02:04,332 [short sharp breaths] 11 00:02:12,924 --> 00:02:15,385 See, that's why no one wants you around, Katsumi. 12 00:02:15,969 --> 00:02:18,847 Not me, not Baki, not even your own damn father. 13 00:02:22,308 --> 00:02:23,601 [Katsumi] He's right 14 00:02:23,685 --> 00:02:25,603 It's just like Yujiro Hanma said. 15 00:02:26,396 --> 00:02:27,772 Everyone senses it. 16 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 It was only on a whim that my father, Doppo Orochi, 17 00:02:32,110 --> 00:02:34,487 made me the chairman of this place. 18 00:02:34,571 --> 00:02:36,072 I didn't deserve it. 19 00:02:37,073 --> 00:02:40,326 Shinshinkai is the largest karate school there is. 20 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 I don't have the brains to be running it. 21 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 I don't have the charisma or the legendary reputation 22 00:02:45,957 --> 00:02:48,001 of the great Doppo Orochi. 23 00:02:49,419 --> 00:02:50,670 I need to fight. 24 00:02:51,337 --> 00:02:53,756 I need to fight him. 25 00:02:53,840 --> 00:02:55,758 INCOMING CALL 26 00:02:55,842 --> 00:02:58,261 It was him. No doubt about it, sir. 27 00:02:58,928 --> 00:03:01,222 His size and appearance, it had to be Pickle. 28 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 No. No, sir, he got away. 29 00:03:04,350 --> 00:03:05,685 - [phone beeps] - Well, well. 30 00:03:05,768 --> 00:03:08,396 And just when I was thinking about that caveman. 31 00:03:08,479 --> 00:03:10,273 Could be my lucky day. 32 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 SHINSHINKAI HEADQUARTERS 33 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 [Katsumi] I don't need to tell you this, 34 00:03:13,359 --> 00:03:16,070 but we're not just a bunch of karate hobbyists here. 35 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Shinshinkai is a proud and powerful organization. 36 00:03:19,866 --> 00:03:23,203 Sea King Retsu was the finest teacher we ever had. 37 00:03:23,286 --> 00:03:24,871 We have to avenge him. 38 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 And we will. 39 00:03:28,541 --> 00:03:31,586 Pickle is on the loose, and the police are looking for him. 40 00:03:32,253 --> 00:03:35,757 Now, there are 43,000 police officers in Tokyo 41 00:03:35,840 --> 00:03:38,885 But there are 55,000 members of Shinshinkai. 42 00:03:39,636 --> 00:03:42,555 So I'm sure we can find him before they do. 43 00:03:43,556 --> 00:03:46,559 Notify the chiefs of the 220 branches in Tokyo. 44 00:03:47,393 --> 00:03:49,103 Search every corner of the city. 45 00:03:49,604 --> 00:03:50,604 That is all! 46 00:03:50,647 --> 00:03:52,357 [karate practitioners] Yes. sir! 47 00:03:53,399 --> 00:03:56,569 [Katsumi] We fight if we can win. We don't fight if we can't. 48 00:03:56,653 --> 00:03:58,881 But now is not the time to think about winning or losing. 49 00:03:58,905 --> 00:04:03,076 Now is the time for action, regardless of the consequences. 50 00:04:03,660 --> 00:04:05,995 There are a million members in Shinshinkai. 51 00:04:06,079 --> 00:04:09,582 As leader, I carry the weight of each and every one of them on my back! 52 00:04:10,416 --> 00:04:12,585 [man 1] Hey, you look like you work out! 53 00:04:12,669 --> 00:04:16,589 You lookin' for someone to work out on you? 54 00:04:18,675 --> 00:04:21,302 Come on, pal, come on. It's only 3,000 yen. 55 00:04:21,386 --> 00:04:24,097 Go on and look around. It's the best price in town. 56 00:04:25,306 --> 00:04:28,476 'Attaboy! Come on in! You won't regret it! Uh... 57 00:04:29,185 --> 00:04:31,312 Sorry, buddy, Not tonight. 58 00:04:31,396 --> 00:04:33,690 I've been looking all over town for him. 59 00:04:34,232 --> 00:04:35,608 He's a friend of mine, see. 60 00:04:35,692 --> 00:04:37,151 He is, huh? 61 00:04:37,735 --> 00:04:40,113 Why do I doubt he's a friend of yours? 62 00:04:40,196 --> 00:04:41,364 He owe you money? 63 00:04:41,948 --> 00:04:43,866 Nah. It's nothing like that. 64 00:04:44,450 --> 00:04:45,618 You with a gang? 65 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 No, I'm not in a gang or anything, buddy. 66 00:04:48,788 --> 00:04:50,373 So just let me have him. 67 00:04:50,456 --> 00:04:51,874 You a cop? 68 00:04:52,458 --> 00:04:53,626 Nope, wrong again. 69 00:04:54,210 --> 00:04:57,380 Okay, just what kind of shit are you trying to pull here, huh? 70 00:05:00,466 --> 00:05:02,677 [senses tingling] 71 00:05:04,929 --> 00:05:05,929 What do you know? 72 00:05:05,972 --> 00:05:08,391 Training's done for the day, isn't it? 73 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 What are you doing sitting here in the dark? 74 00:05:10,727 --> 00:05:11,727 [Katsumi sighs] 75 00:05:13,229 --> 00:05:15,148 I asked you a question. 76 00:05:16,190 --> 00:05:17,734 Don't even try, Dad. 77 00:05:18,359 --> 00:05:20,653 Nothing you say will change my mind. 78 00:05:20,737 --> 00:05:22,739 Katsumi, tell me. 79 00:05:22,822 --> 00:05:25,658 What's the most important thing for a martial artist? 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,662 It is to survive, of course. 81 00:05:29,746 --> 00:05:33,416 Only ever fight an opponent whom you know you can defeat. 82 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 You can't win against him! 83 00:05:38,338 --> 00:05:39,630 [Katsumi scoffs] 84 00:05:39,714 --> 00:05:41,257 When you were chairman 85 00:05:41,341 --> 00:05:45,178 and someone happened to disagree with you at a meeting of the branch chiefs, 86 00:05:46,262 --> 00:05:49,432 what was it you always used to say to them? 87 00:05:49,515 --> 00:05:52,435 "When karate fighters have a difference of opinion, 88 00:05:52,518 --> 00:05:54,729 there's only one good way to settle it." 89 00:05:54,812 --> 00:05:55,812 Remember? 90 00:05:57,065 --> 00:05:59,692 I'm just sorry that you were the one who said it first. 91 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 [man 2 grunts] 92 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 Ah... Oh. 93 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 You beginning to get it now? 94 00:06:05,239 --> 00:06:06,699 We're not playing games. 95 00:06:06,783 --> 00:06:09,577 So enough with all the stupid questions. 96 00:06:09,660 --> 00:06:10,953 Just hand him over. 97 00:06:11,537 --> 00:06:13,539 Uh, well, now that you put it that way, 98 00:06:13,623 --> 00:06:16,709 and since he is a friend of yours, you can have him. 99 00:06:16,793 --> 00:06:18,503 Much appreciated. 100 00:06:18,586 --> 00:06:20,588 We'll come back as customers next time. 101 00:06:21,172 --> 00:06:22,465 - Right?! - Right! 102 00:06:23,257 --> 00:06:25,468 [man 2] Come on, Pickle. Let's go. 103 00:06:25,551 --> 00:06:26,551 [grunts] 104 00:06:27,678 --> 00:06:29,097 [Hanayama] Hey, there. 105 00:06:31,682 --> 00:06:34,352 Oh, Mr. Hanayama. Uh... 106 00:06:35,186 --> 00:06:36,604 A pleasure to see you, sir. 107 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 So this is the caveman. 108 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 Mr. Hanayama, 109 00:06:43,945 --> 00:06:46,406 I'm Terada, from Shinshinkai. 110 00:06:46,489 --> 00:06:47,740 Are we on your turf? 111 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 I... I apologize if we are. We didn't know. 112 00:06:51,452 --> 00:06:52,620 [whimpers] 113 00:06:52,703 --> 00:06:54,622 No need to apologize. 114 00:06:54,705 --> 00:06:57,375 Just buzz off and everything'll be okay. 115 00:06:57,458 --> 00:07:00,128 Hmm. Now, that's pretty scary. 116 00:07:00,211 --> 00:07:01,879 A knife, huh? 117 00:07:01,963 --> 00:07:03,840 But you see, the thing is, 118 00:07:03,923 --> 00:07:07,385 we're kinda, like, under orders from Chairman Katsumi. 119 00:07:07,468 --> 00:07:08,636 [grunts] 120 00:07:08,719 --> 00:07:09,719 [groans] 121 00:07:14,725 --> 00:07:16,644 - [shocked murmuring] - [gasps] 122 00:07:16,727 --> 00:07:18,146 [dramatic music sting] 123 00:07:19,230 --> 00:07:20,950 [narrator] This is puzzling, Pickle thought. 124 00:07:20,982 --> 00:07:22,066 Whoa! 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,902 They've got that knife by the blade! Are they nuts? 126 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 [narrator] His grip is incredibly strong. 127 00:07:27,488 --> 00:07:29,907 Let go, boss, before you lose a finger! 128 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 [narrator] This move was clearly meant as an attack. 129 00:07:33,119 --> 00:07:34,412 But at the same time, 130 00:07:35,121 --> 00:07:36,747 I think this man loves me. 131 00:07:38,749 --> 00:07:40,168 [gasping] 132 00:07:41,752 --> 00:07:44,172 [growling softly] 133 00:07:44,255 --> 00:07:45,923 [Doppo groans, gasps] 134 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 [Katsumi] Forgive me! 135 00:07:48,092 --> 00:07:48,926 [choked gasping] 136 00:07:49,010 --> 00:07:50,928 [dramatic music sting] 137 00:07:51,471 --> 00:07:52,722 [groans] 138 00:07:56,017 --> 00:07:59,604 [Katsumi] Not the sort of move you'd use in a normal match, I know. 139 00:08:00,521 --> 00:08:03,441 Especially not one against your own father. 140 00:08:03,524 --> 00:08:06,444 I'm not proud of it. Sorry, Old man. 141 00:08:06,527 --> 00:08:08,446 - [thwack] - [Hanayama groans] 142 00:08:09,280 --> 00:08:10,948 [shocked gasping from crowd] 143 00:08:11,032 --> 00:08:12,325 [surprised murmuring] 144 00:08:14,035 --> 00:08:15,495 [stunned grunting] 145 00:08:16,037 --> 00:08:18,706 You son of a bitch!! 146 00:08:19,373 --> 00:08:21,459 - [bones crunch] - [groans, whimpers] 147 00:08:21,542 --> 00:08:22,460 [pained groan] 148 00:08:22,543 --> 00:08:25,796 [shocked gasping from crowd] 149 00:08:26,297 --> 00:08:27,465 [pained groan] 150 00:08:27,548 --> 00:08:29,717 [screaming] 151 00:08:29,800 --> 00:08:32,220 - Hey! - He's gettin' away! 152 00:08:32,303 --> 00:08:34,222 [panting] 153 00:08:34,305 --> 00:08:35,598 No, you don't. 154 00:08:36,098 --> 00:08:37,975 You gotta give me a shot first. 155 00:08:39,560 --> 00:08:41,479 [grunts] 156 00:08:42,313 --> 00:08:45,358 [grunting] 157 00:08:45,441 --> 00:08:46,484 [mystical whooshing] 158 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - [Pickle growls] - [man 2 groans] 159 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 [shocked gasping] 160 00:08:52,698 --> 00:08:53,698 [growls softly] 161 00:08:56,244 --> 00:08:57,620 We're not done yet. 162 00:08:57,703 --> 00:08:59,121 - [dramatic music sting] - [growls] 163 00:08:59,205 --> 00:09:00,581 [shocked murmuring] 164 00:09:00,665 --> 00:09:01,665 Now it starts! 165 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 [snarling] 166 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 [gasps] 167 00:09:07,463 --> 00:09:10,424 [narrator] This was the 21st century. 168 00:09:10,508 --> 00:09:12,385 He was in the city of Tokyo, Japan, 169 00:09:13,177 --> 00:09:16,973 in a nightlife district filled with bright neon lights. 170 00:09:17,056 --> 00:09:20,142 But that's not how it appeared to this prehistoric warrior. 171 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 He saw something very different through his eyes. 172 00:09:23,479 --> 00:09:24,981 [suspenseful music playing] 173 00:09:28,067 --> 00:09:30,403 [narrator] This man who stands in his way, 174 00:09:30,486 --> 00:09:34,365 this man whose body is much smaller than his, 175 00:09:34,448 --> 00:09:37,326 this man has every bit as much strength 176 00:09:37,410 --> 00:09:40,955 as those worthy opponents he had once battled in his own world. 177 00:09:41,747 --> 00:09:43,207 In size, 178 00:09:43,291 --> 00:09:46,294 he was no bigger than some of the very smallest of them. 179 00:09:47,128 --> 00:09:49,005 But when it came to strength... 180 00:09:51,007 --> 00:09:55,219 [Hanayama] You may have been a big, bad dinosaur-killer back in the day, 181 00:09:55,303 --> 00:09:57,805 but that don't mean a thing to me, caveman! 182 00:10:02,518 --> 00:10:04,770 [narrator] There was truth in what he said. 183 00:10:05,271 --> 00:10:08,566 Whether driven by duty, kindness, or obligations, 184 00:10:08,649 --> 00:10:12,278 this man had become involved in every aspect of society. 185 00:10:12,778 --> 00:10:16,991 From all his many dealings with others and his mastery of human relationships, 186 00:10:17,074 --> 00:10:20,286 he had developed an almost god-like strength. 187 00:10:20,786 --> 00:10:23,205 The strength of Pickle's former opponents 188 00:10:23,289 --> 00:10:26,042 was nothing compared to this man's. 189 00:10:26,792 --> 00:10:28,002 [man 3] They've stopped! 190 00:10:28,085 --> 00:10:30,463 - [man 4] Amazing! - [man 5] They're evenly matched! 191 00:10:30,546 --> 00:10:32,840 [narrator] This is what he'd been waiting for. 192 00:10:32,923 --> 00:10:35,843 Someone worthy of fighting with all his strength. 193 00:10:35,926 --> 00:10:37,053 [growls] 194 00:10:37,553 --> 00:10:39,221 Okay, we're good. 195 00:10:39,805 --> 00:10:41,724 Sorry, but I had to stop you. 196 00:10:43,309 --> 00:10:44,769 Yo, Baki. 197 00:10:45,770 --> 00:10:46,770 You're late. 198 00:10:46,812 --> 00:10:50,232 Sorry about that, Hanayama. And thanks for the heads-up. 199 00:10:50,316 --> 00:10:52,318 Baki Hanma? For real? 200 00:10:52,401 --> 00:10:53,986 - Is that really him? - It is! 201 00:10:54,070 --> 00:10:56,322 [dramatic music sting] 202 00:10:57,698 --> 00:10:59,116 [chuckling] Wow, man. 203 00:10:59,200 --> 00:11:00,534 Look at you. 204 00:11:00,618 --> 00:11:02,828 You're just... stunning. 205 00:11:03,996 --> 00:11:05,206 - Huh? - What's that? 206 00:11:05,289 --> 00:11:06,499 Wait. Who's stunning? 207 00:11:07,333 --> 00:11:11,003 [narrator] Any object that's been shaped and honed for one purpose alone, 208 00:11:11,087 --> 00:11:13,589 stripped of anything superfluous, 209 00:11:13,673 --> 00:11:16,008 is beautiful in its own way. 210 00:11:16,092 --> 00:11:19,178 Regardless of whether its purpose is good or evil, 211 00:11:19,261 --> 00:11:22,348 the human heart can't help but be captivated by it. 212 00:11:22,848 --> 00:11:26,602 Designed for running, leaping, grabbing, hunting. 213 00:11:27,269 --> 00:11:31,899 Pickle's body was perfectly adapted for the sole purpose of fighting. 214 00:11:31,982 --> 00:11:35,486 To Baki's eyes, there was nothing more stunning. 215 00:11:36,112 --> 00:11:37,530 Should he kick him? 216 00:11:37,613 --> 00:11:38,864 Should he punch him? 217 00:11:38,948 --> 00:11:40,241 Should he strangle him? 218 00:11:41,575 --> 00:11:44,537 That Baki had mastered all the legendary martial arts 219 00:11:44,620 --> 00:11:46,038 was well known. 220 00:11:46,122 --> 00:11:49,417 He was considered the most powerful young man in the world. 221 00:11:49,500 --> 00:11:51,085 So, just what would he do? 222 00:11:51,752 --> 00:11:55,756 The members of Shinshinkai, all of them fighters themselves, 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 breathlessly awaited the answer to that question. 224 00:11:58,759 --> 00:12:01,387 I'm sorry. I didn't mean to hold you up. 225 00:12:01,470 --> 00:12:03,180 I just wanted to meet ya. 226 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 You see, Togukawa, 227 00:12:04,682 --> 00:12:07,226 he told me that you'd escaped from the lab. 228 00:12:07,309 --> 00:12:09,687 So I asked Hanayama here 229 00:12:09,770 --> 00:12:12,773 to let me know if he caught wind of your whereabouts. 230 00:12:12,857 --> 00:12:13,857 [chuckles] 231 00:12:14,275 --> 00:12:15,275 Like I said, 232 00:12:15,776 --> 00:12:17,361 I just felt like 233 00:12:18,237 --> 00:12:20,823 I had to meet you, I guess. 234 00:12:20,906 --> 00:12:21,949 And now I have. 235 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 I got my wish! 236 00:12:23,993 --> 00:12:25,703 So, thank you. 237 00:12:27,288 --> 00:12:28,205 Uh... 238 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 [growls softly] 239 00:12:29,790 --> 00:12:30,790 Aww! 240 00:12:31,375 --> 00:12:32,375 Cool! 241 00:12:33,294 --> 00:12:34,211 [whooshing] 242 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 [gasps] 243 00:12:35,546 --> 00:12:36,714 [gasps, pants] 244 00:12:36,797 --> 00:12:37,882 Huh? 245 00:12:37,965 --> 00:12:40,718 [narrator] So, not only had this primeval fighter's body 246 00:12:40,801 --> 00:12:43,137 been honed to functional perfection, 247 00:12:43,220 --> 00:12:44,513 somewhere along the way, 248 00:12:44,597 --> 00:12:48,476 it had also attained full mastery of the modern martial art of aikido. 249 00:12:48,559 --> 00:12:50,811 [Pickle growls mirthfully] 250 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 [narrator] This was like being flirted with 251 00:12:53,105 --> 00:12:54,940 by the girl of his dreams. 252 00:12:55,024 --> 00:12:57,401 The young man found it increasingly difficult 253 00:12:57,485 --> 00:12:59,320 to maintain his self-control. 254 00:12:59,820 --> 00:13:00,738 Until at last... 255 00:13:00,821 --> 00:13:01,822 [Baki snarls] 256 00:13:01,906 --> 00:13:04,575 ...the Hanma blood in his veins erupted. 257 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 [groaning] 258 00:13:08,078 --> 00:13:09,079 [grunts softly] 259 00:13:09,580 --> 00:13:11,248 Oh. Sorry. 260 00:13:11,332 --> 00:13:12,750 [growls softly] 261 00:13:12,833 --> 00:13:14,335 Really, really sorry! 262 00:13:19,590 --> 00:13:22,510 Uh. You want me to follow you, is that it? 263 00:13:24,678 --> 00:13:25,678 [Katsumi] Well? 264 00:13:25,721 --> 00:13:28,182 He's gone. Pickle is gone. 265 00:13:28,265 --> 00:13:31,143 He just walked away, and took Baki and Hanayama with him. 266 00:13:31,227 --> 00:13:34,355 Huh! Well, what do ya know? 267 00:13:35,773 --> 00:13:37,149 Just walked away, huh? 268 00:13:37,233 --> 00:13:40,152 Yeah, sorry. There was nothing we could do. 269 00:13:40,236 --> 00:13:43,614 I knock out my dad with a cheap move and rush all the way over here, 270 00:13:43,697 --> 00:13:44,824 just to find out that 271 00:13:45,324 --> 00:13:47,910 someone else beat me to the punch! 272 00:13:48,577 --> 00:13:49,495 Typical! 273 00:13:49,578 --> 00:13:51,163 Why should I be surprised? 274 00:13:51,747 --> 00:13:55,417 The hot new girl in town ditched me for a couple of cooler guys. 275 00:13:55,501 --> 00:13:57,253 It was all our fault, sir! 276 00:13:58,254 --> 00:14:00,422 No, this is good! Really! 277 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 [confused muttering] 278 00:14:02,258 --> 00:14:04,218 No, I mean, think about it. 279 00:14:04,301 --> 00:14:05,678 What is it that we want? 280 00:14:05,761 --> 00:14:07,429 To avenge Master Retsu. 281 00:14:08,138 --> 00:14:12,059 It doesn't really matter who avenges him, as long as someone does. 282 00:14:12,142 --> 00:14:15,145 Who cares if it's me, or Baki, or Hanayama? 283 00:14:15,729 --> 00:14:19,608 We all feel the same way about what happened to Master Retsu. 284 00:14:20,526 --> 00:14:22,945 I'm fine with whoever does it. 285 00:14:23,028 --> 00:14:26,448 [man] Well, that's very generous, but are you sure? 286 00:14:26,532 --> 00:14:27,366 After all, sir, 287 00:14:27,449 --> 00:14:30,452 you gave Shinshinkai the mission of avenging Master Retsu. 288 00:14:31,036 --> 00:14:34,039 Besides, Pickle defeated Terada, one of your best men. 289 00:14:34,540 --> 00:14:37,293 You sure you wanna let someone else handle it? 290 00:14:37,793 --> 00:14:40,337 Sir, we're the ones who've been disrespected, 291 00:14:40,963 --> 00:14:43,215 not Hanayama or Baki! 292 00:14:43,299 --> 00:14:47,428 Seems to me you'd wanna be the one to take that caveman down! 293 00:14:48,304 --> 00:14:50,723 Oh! Sorry, sir. Forgive me. 294 00:14:51,390 --> 00:14:52,474 I went too far. 295 00:14:52,558 --> 00:14:54,059 No, it's all right. 296 00:14:54,143 --> 00:14:56,812 In fact, now that you mention it, answer me this. 297 00:14:56,896 --> 00:14:57,730 [man] Oh. 298 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Be honest, Sakimura. 299 00:14:59,523 --> 00:15:01,233 Do you think I can defeat Pickle? 300 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 [shocked murmuring] 301 00:15:02,818 --> 00:15:05,070 From all I've heard about this caveman, 302 00:15:05,154 --> 00:15:07,489 he's gotta be the greatest fighter of all time. 303 00:15:07,573 --> 00:15:09,491 I mean, he can even beat a T. rex, right? 304 00:15:09,575 --> 00:15:12,995 Do you honestly think that I, Katsumi Orochi, 305 00:15:13,078 --> 00:15:15,998 the spoiled, disappointing son of a great master, 306 00:15:16,081 --> 00:15:19,752 has even a snowball's chance in hell of defeating a monster like that? 307 00:15:20,377 --> 00:15:21,879 [wind howling] 308 00:15:25,215 --> 00:15:26,800 [sighs] Sorry about that. 309 00:15:27,593 --> 00:15:30,721 I know we're only supposed to fight if we know we can win. 310 00:15:30,804 --> 00:15:34,266 But I meant it when I said it isn't about winning or losing this time. 311 00:15:37,144 --> 00:15:38,270 Hmm. 312 00:15:38,854 --> 00:15:41,523 Therefore, gentlemen, I'm begging you. 313 00:15:42,107 --> 00:15:45,027 For Master Retsu's sake for Shinshinkai, 314 00:15:45,986 --> 00:15:48,280 can I count on each and every one of you to back me up?! 315 00:15:48,364 --> 00:15:51,033 [all] Yeah! 316 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 [Doppo laughing] 317 00:15:53,118 --> 00:15:55,537 He just might just turn out all right. 318 00:16:01,877 --> 00:16:03,295 [dramatic music sting] 319 00:16:04,880 --> 00:16:06,548 - You're a bad boy! - [growls] 320 00:16:06,632 --> 00:16:08,550 Don't you go wandering off like that again! 321 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 That's funny. Who would've thought he'd bring us back here? 322 00:16:12,638 --> 00:16:15,724 Okay, what did you have in mind, anyway, 323 00:16:15,808 --> 00:16:17,309 now that you've got us here? 324 00:16:17,393 --> 00:16:19,019 Oh, come on. 325 00:16:19,103 --> 00:16:21,939 Baki, are you really wondering why he brought you here? 326 00:16:22,022 --> 00:16:24,566 Look around. Only one thing happens here. 327 00:16:24,650 --> 00:16:28,570 He wants to fight you. That's why he brought you here! Obviously! 328 00:16:29,321 --> 00:16:30,322 Oh, goody! 329 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Well, if you're challenging me to a fight, 330 00:16:33,409 --> 00:16:35,077 then how can I refuse? 331 00:16:35,160 --> 00:16:36,578 Wait a minute. 332 00:16:37,204 --> 00:16:39,581 Are you sure you're not taking advantage of him? 333 00:16:39,665 --> 00:16:41,083 [dramatic music sting] 334 00:16:41,166 --> 00:16:42,584 Huh? 335 00:16:42,668 --> 00:16:45,421 Never mind. It's really none of my business. 336 00:16:46,213 --> 00:16:48,590 Anyway, if the guy wants to fight you that bad... 337 00:16:48,674 --> 00:16:50,592 No, Hanayama. You have a point. 338 00:16:51,385 --> 00:16:53,303 I was about to do it again, 339 00:16:53,387 --> 00:16:55,139 same mistake I made before. 340 00:16:55,681 --> 00:16:59,852 They were innocent creatures, just living their lives in peace, 341 00:16:59,935 --> 00:17:01,103 until I came along 342 00:17:01,186 --> 00:17:04,189 and dragged them into a fight for their lives. 343 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 I caused nothing but trouble. 344 00:17:08,444 --> 00:17:09,862 Goodness. 345 00:17:09,945 --> 00:17:12,781 And all because I was feeling a little bored. 346 00:17:13,407 --> 00:17:15,743 I was just looking for some fun, that's all. 347 00:17:16,744 --> 00:17:19,663 But then, I went and let my feelings run away with me. 348 00:17:20,706 --> 00:17:22,833 And here I was about to do it again. 349 00:17:23,333 --> 00:17:24,626 [Pickle roars] 350 00:17:27,463 --> 00:17:28,380 [screams] 351 00:17:28,464 --> 00:17:29,381 [gasps] 352 00:17:29,465 --> 00:17:31,467 [choked grunting] 353 00:17:31,967 --> 00:17:32,967 [grunts] 354 00:17:33,510 --> 00:17:34,510 [groans] 355 00:17:34,970 --> 00:17:36,388 [Pickle grunts] 356 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 [grunting playfully] 357 00:17:38,974 --> 00:17:39,892 [Mitsunari] Hmm. 358 00:17:39,975 --> 00:17:43,270 [growling, grunting playfully] 359 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 He's dancing? 360 00:17:45,189 --> 00:17:46,189 [confused groan] 361 00:17:46,648 --> 00:17:48,609 [grunting rhythmically] 362 00:17:50,235 --> 00:17:52,404 Why is he raising his fist over his head? 363 00:17:52,988 --> 00:17:54,156 Why do ya think? 364 00:17:54,239 --> 00:17:58,952 [narrator] Even in the distant past, victory was celebrated the same way. 365 00:17:59,453 --> 00:18:01,830 [Mitsunari] It only took a single blow. 366 00:18:01,914 --> 00:18:05,000 I suppose we should get him out of here before he gets eaten. 367 00:18:05,751 --> 00:18:06,919 [strained groaning] 368 00:18:07,961 --> 00:18:09,421 [gasps, strained groaning] 369 00:18:11,256 --> 00:18:13,550 - [drumbeats] - [Doppo] One lap. 370 00:18:13,634 --> 00:18:17,304 Let's see you do one lap around the dojo using only these. 371 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 You've got to toughen up your fists. 372 00:18:20,390 --> 00:18:21,767 And your punches too! 373 00:18:24,895 --> 00:18:27,147 That punch will knock out any human. 374 00:18:27,940 --> 00:18:31,026 And if you do it right, it'll knock out a bull. 375 00:18:31,527 --> 00:18:33,612 [strained grunting] 376 00:18:38,909 --> 00:18:40,119 [exhales tiredly] 377 00:18:41,036 --> 00:18:42,955 [Katsumi] A bull, huh? [chuckles] 378 00:18:43,038 --> 00:18:46,250 Things would be a lot easier if I only had to face a bull. 379 00:18:46,333 --> 00:18:47,668 But what can you do? 380 00:18:48,210 --> 00:18:51,713 I'm a karate fighter, so karate is all I've got to rely on. 381 00:18:54,299 --> 00:18:55,299 [gasps] 382 00:18:56,301 --> 00:18:57,386 Master Retsu! 383 00:18:57,886 --> 00:19:01,223 Is it true, this rumor I've heard going around? 384 00:19:01,807 --> 00:19:05,894 I do realize that my defeat must have come as a shock. 385 00:19:06,562 --> 00:19:10,482 But have the members of Shinshinkai taken it upon themselves to avenge me? 386 00:19:11,108 --> 00:19:12,985 I myself gave the order. 387 00:19:13,068 --> 00:19:14,278 It's absurd! 388 00:19:14,820 --> 00:19:17,072 Don't tell me you honestly think 389 00:19:17,156 --> 00:19:19,658 that a pupil could get the better of that man, 390 00:19:19,741 --> 00:19:21,243 when his master couldn't? 391 00:19:21,326 --> 00:19:22,870 No, perhaps not. 392 00:19:23,662 --> 00:19:26,623 I know it must seem insolent of us to think that we could 393 00:19:27,207 --> 00:19:28,750 avenge your defeat. 394 00:19:29,418 --> 00:19:30,752 Especially when, 395 00:19:30,836 --> 00:19:34,423 well, like you said yourself, we're facing an opponent 396 00:19:34,506 --> 00:19:37,009 even the great Sea King Retsu was no match for. 397 00:19:38,093 --> 00:19:40,762 But it's for that very reason that I want to face him. 398 00:19:41,471 --> 00:19:44,016 To honor my karate, I must face him! 399 00:19:44,099 --> 00:19:46,727 Huh! Just as I thought. 400 00:19:47,352 --> 00:19:50,189 You tell everyone that you're seeking vengeance for your master, 401 00:19:50,272 --> 00:19:53,025 but it's really about you, isn't it? 402 00:19:53,108 --> 00:19:55,736 Vengeance is just an excuse we use. 403 00:19:56,320 --> 00:19:58,155 When someone is that strong, 404 00:19:58,238 --> 00:20:00,532 it's only natural you wanna take him down. 405 00:20:00,616 --> 00:20:02,034 And defeat him. 406 00:20:02,534 --> 00:20:03,535 With your karate. 407 00:20:04,161 --> 00:20:05,287 We'll see. 408 00:20:05,370 --> 00:20:09,208 I know we should only fight when we know we can win. 409 00:20:09,291 --> 00:20:11,793 But there are some battles you just have to fight. 410 00:20:11,877 --> 00:20:12,877 [Retsu] Hmm. 411 00:20:13,962 --> 00:20:16,048 Katsumi, you've changed. 412 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 Thank you, sir. 413 00:20:21,220 --> 00:20:24,598 Even though it's plain to see that I'm not the man I once was, 414 00:20:25,265 --> 00:20:27,309 there's still plenty I can teach you. 415 00:20:27,935 --> 00:20:32,272 Katsumi, kung fu has had 4,000 glorious years of history. 416 00:20:32,356 --> 00:20:35,817 How would you like to carry it into its 4,0001st year? 417 00:20:35,901 --> 00:20:37,402 [Katsumi] Hmm. [clears throat] 418 00:20:38,528 --> 00:20:42,574 [Retsu] As for your karate, its history began at Mount Song in China. 419 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 Eventually, it traveled to the Ryukyu Islands, 420 00:20:45,285 --> 00:20:49,039 where it underwent many years of development and technical refinement. 421 00:20:49,539 --> 00:20:51,041 In 1922, 422 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 Gichin Funakoshi brought it to mainland Japan, 423 00:20:54,044 --> 00:20:55,712 where it thrives to this day. 424 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 Katsumi, karate is young. 425 00:21:00,133 --> 00:21:02,552 It's been here only 500 years. 426 00:21:03,053 --> 00:21:06,223 Will you take karate and its 500 years of history, 427 00:21:06,306 --> 00:21:09,434 or kung fu and it's 4,000 years? 428 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 Let me teach you. 429 00:21:11,645 --> 00:21:13,355 Let me teach you the art. 430 00:21:14,439 --> 00:21:16,358 [Katsumi] I appreciate the offer. 431 00:21:16,942 --> 00:21:18,402 But I feel it's my duty 432 00:21:18,986 --> 00:21:22,364 to bring karate Into its 501st year. 433 00:21:22,447 --> 00:21:23,447 [Retsu gasps] 434 00:21:23,949 --> 00:21:26,368 I'll follow the way of karate, 435 00:21:27,077 --> 00:21:29,371 no matter where the path leads me. 436 00:21:29,454 --> 00:21:30,454 Hmm. 437 00:21:31,206 --> 00:21:33,792 Clearly, I was meddling where I shouldn't have been. 438 00:21:34,293 --> 00:21:35,377 [Katsumi] Sorry, sir. 439 00:21:37,296 --> 00:21:38,797 Then let me help you. 440 00:21:38,880 --> 00:21:42,384 Let's get to that 501st year together. 441 00:21:42,467 --> 00:21:44,428 [gasps, hesitates] What? Oh, um... 442 00:21:44,970 --> 00:21:46,680 This sounds like trouble. 443 00:21:46,763 --> 00:21:51,810 If I let him get his 4,001st year tangled up with my 501st year, 444 00:21:51,893 --> 00:21:53,645 pretty soon we won't know whose year it is! 445 00:21:54,688 --> 00:21:57,899 Please. Won't you allow me to be of service? 446 00:21:58,734 --> 00:22:01,403 [Katsumi] Huh? Well, what the hell. 447 00:22:02,070 --> 00:22:03,155 Gladly! 448 00:22:04,406 --> 00:22:06,408 [narrator] And so with this union 449 00:22:06,491 --> 00:22:09,828 between the 4,001st year of kung fu 450 00:22:09,911 --> 00:22:12,122 and the 501st year of karate, 451 00:22:12,622 --> 00:22:16,293 a revolutionary trail is about to be blazed. 452 00:22:17,294 --> 00:22:19,755 Yup, that boy has really changed all right. 453 00:22:22,257 --> 00:22:24,176 [dramatic theme music playing] 454 00:23:47,926 --> 00:23:49,428 [music fades out] 455 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ff5qx Help other users to choose the best subtitles 456 00:24:50,738 --> 00:24:55,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.