All language subtitles for BJJ Woman On Top 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE- Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,792 --> 00:02:31,798 [OST Playing: “Prinsesa” by PPOP Generation] 2 00:04:24,333 --> 00:04:25,501 Good job, guys! 3 00:04:26,394 --> 00:04:27,917 Please go back. 4 00:04:32,925 --> 00:04:37,841 Now, for the beginners, you may already claim your uniforms at the office. 5 00:04:38,653 --> 00:04:40,744 Next session is a Gi day. Clear? 6 00:04:42,874 --> 00:04:44,253 Next volunteers? 7 00:04:49,519 --> 00:04:52,112 Nothing will ever happen if you're going to be scared. 8 00:04:52,973 --> 00:04:54,440 Any volunteers? 9 00:04:57,551 --> 00:04:58,893 Elise Guerrero... 10 00:04:59,827 --> 00:05:02,788 [suspenseful music playing] 11 00:05:06,075 --> 00:05:07,542 Jaymar Castro... 12 00:05:22,990 --> 00:05:24,534 [in Portuguese] Fight! 13 00:05:25,561 --> 00:05:28,522 [tense music playing] 14 00:05:31,291 --> 00:05:33,335 Always remember that... 15 00:05:33,360 --> 00:05:38,699 BJJ revolves around the concept that even if you're weaker or smaller, 16 00:05:38,902 --> 00:05:41,112 you can still fight and win. 17 00:05:41,468 --> 00:05:43,345 [Elise choking] 18 00:05:43,370 --> 00:05:44,761 Elise, push! 19 00:05:45,838 --> 00:05:47,190 You have to fight! 20 00:05:51,837 --> 00:05:54,798 [Elise screaming] 21 00:06:01,555 --> 00:06:04,516 [Elise panting] 22 00:06:06,059 --> 00:06:09,021 [tense music continues] 23 00:06:09,688 --> 00:06:12,649 [panting continues] 24 00:06:27,105 --> 00:06:30,653 [people chattering] 25 00:06:31,613 --> 00:06:34,778 [lively music playing] 26 00:06:46,121 --> 00:06:49,082 [lively music continues] 27 00:07:05,374 --> 00:07:07,084 Hold on. Where are you going? 28 00:07:07,109 --> 00:07:10,641 Don't go home yet. All you do is study. 29 00:07:10,666 --> 00:07:13,477 You also need to go out and have fun. 30 00:07:13,502 --> 00:07:18,324 Just this once, Elise. Come on, let's party and enjoy here. 31 00:07:18,629 --> 00:07:19,942 Okay. 32 00:07:22,649 --> 00:07:23,901 I'll just go to the restroom. 33 00:07:23,926 --> 00:07:25,260 You'll be back? 34 00:07:25,285 --> 00:07:26,495 You'll be back, okay? 35 00:07:26,520 --> 00:07:27,896 Alright, go ahead then. 36 00:07:27,921 --> 00:07:29,832 Okay, I'll be back. 37 00:07:32,271 --> 00:07:35,274 Hey! Let me join you! 38 00:07:35,299 --> 00:07:37,535 [crowd cheering] 39 00:07:47,749 --> 00:07:50,590 Am I good? I want to hear it. 40 00:07:51,331 --> 00:07:53,192 Yes, you are so good. 41 00:07:55,316 --> 00:07:58,736 Am I too tight? I want to hear it. 42 00:08:07,733 --> 00:08:10,826 Ems, let's go home now. Come on. 43 00:08:10,851 --> 00:08:12,119 Oh, please. 44 00:08:12,144 --> 00:08:15,105 Do you know why you're acting that way? 45 00:08:15,130 --> 00:08:16,973 Because you're not drinking. 46 00:08:16,998 --> 00:08:18,199 Elise… 47 00:08:18,625 --> 00:08:20,585 Okay, fine. Let's have a deal. 48 00:08:20,610 --> 00:08:27,043 When you're already as drunk as I am, let's talk about going home. Okay? 49 00:08:28,010 --> 00:08:30,470 Ems, let's go! Mark and the rest are already there. 50 00:08:30,495 --> 00:08:32,247 - Wait, wait! - Okay, okay. 51 00:08:32,247 --> 00:08:33,707 Bottoms up! Okay? 52 00:08:33,732 --> 00:08:34,817 Cheers? 53 00:08:35,370 --> 00:08:37,129 Cheers! 54 00:08:40,737 --> 00:08:42,090 [Guy] Make a guess. 55 00:08:42,598 --> 00:08:43,811 Is it a thing? 56 00:08:43,836 --> 00:08:46,879 [Guy] No. Wrong again. One more shot. 57 00:08:47,637 --> 00:08:49,043 You've got this. 58 00:08:50,866 --> 00:08:53,302 Ems, that's enough. I'm taking you home. 59 00:08:53,327 --> 00:08:54,495 [Guy] She's fine. 60 00:08:54,520 --> 00:08:56,955 How can we go home, Elise? You haven't finished your shot. 61 00:08:56,980 --> 00:08:58,832 - Come on, let's go! - [Guy] You're such a killjoy! 62 00:08:58,857 --> 00:09:00,817 - That's enough. Let's go. - Finish it first. 63 00:09:00,842 --> 00:09:01,957 [Guy] Here, take a shot. 64 00:09:03,134 --> 00:09:06,535 Hey, hey! Take another shot. You haven't answered it yet. 65 00:09:08,633 --> 00:09:10,886 There you go! So, you're not good in guessing. 66 00:09:10,911 --> 00:09:12,220 You'll also join the game later, okay? 67 00:09:12,245 --> 00:09:14,456 - Come on, continue guessing. - Is it a food? 68 00:09:14,481 --> 00:09:16,817 Food? You're correct. So, I'll take this shot, okay? 69 00:09:17,190 --> 00:09:19,144 Am I eating this? 70 00:09:19,169 --> 00:09:21,938 [Guy] It depends on you. Shot! 71 00:09:21,963 --> 00:09:24,542 That's enough. I'm done. Bottoms up. 72 00:09:24,567 --> 00:09:26,802 - Ems, come on. Let's go home now. - No. We still have a lot. 73 00:09:26,827 --> 00:09:28,403 - Let's go! - A little later. 74 00:09:29,179 --> 00:09:30,660 [Guy] This one is for you. 75 00:09:30,685 --> 00:09:32,403 Ems, let's go. 76 00:09:32,529 --> 00:09:35,270 Oh, this one is already drunk. 77 00:09:35,894 --> 00:09:37,926 You should assist her. 78 00:09:38,520 --> 00:09:41,871 Hey, can you still drink? You haven't guessed it correctly. 79 00:09:46,655 --> 00:09:49,616 [ominous music playing] 80 00:10:12,889 --> 00:10:15,851 [ominous music continues] 81 00:10:25,230 --> 00:10:27,500 [Elise] Ems... Ems... 82 00:10:31,867 --> 00:10:33,023 Who are you? 83 00:10:33,243 --> 00:10:34,828 Ems, let's go home... 84 00:10:34,853 --> 00:10:35,868 Ems? 85 00:10:36,157 --> 00:10:37,179 Ouch! 86 00:10:41,710 --> 00:10:43,336 Help! 87 00:10:43,361 --> 00:10:45,281 Help… 88 00:10:52,971 --> 00:10:55,601 [camera clicking] 89 00:11:00,078 --> 00:11:01,875 Help! Help! 90 00:11:01,900 --> 00:11:03,704 Help me! 91 00:11:05,201 --> 00:11:06,828 Who are you?! 92 00:11:10,175 --> 00:11:11,468 Who are you?! 93 00:11:13,396 --> 00:11:16,274 [Elise groaning] 94 00:11:16,299 --> 00:11:17,398 [grunts] 95 00:11:18,872 --> 00:11:21,833 [Elise panting] 96 00:11:25,837 --> 00:11:26,961 Help! 97 00:11:28,089 --> 00:11:31,051 [Elise sobbing] 98 00:11:31,546 --> 00:11:32,953 Help me! 99 00:11:33,982 --> 00:11:38,731 Please help me! Somebody raped me upstairs! 100 00:11:38,756 --> 00:11:41,661 Ems? Ems? 101 00:11:41,686 --> 00:11:43,205 [Elise sobbing] 102 00:11:43,230 --> 00:11:44,748 Ems! 103 00:11:44,773 --> 00:11:47,526 - I was sexually assaulted upstairs! - Oh! Elise! 104 00:11:47,551 --> 00:11:50,492 [Riza] You've already gate crashed. And now, you're even making a scene! 105 00:11:50,517 --> 00:11:52,901 Please believe me! 106 00:11:53,054 --> 00:11:57,226 Do you really think that Marco will run after you if ever you'll play the victim? 107 00:11:57,251 --> 00:12:00,320 [Elise sobbing and panting] 108 00:12:01,014 --> 00:12:03,934 Guys! Guys! 109 00:12:04,218 --> 00:12:05,502 Did you know? 110 00:12:05,527 --> 00:12:09,523 Elise was my classmate back in high school. 111 00:12:10,966 --> 00:12:13,390 And I've read her diary. 112 00:12:14,594 --> 00:12:18,532 [Riza] Dear Diary, I really want to have a boyfriend. 113 00:12:18,557 --> 00:12:21,451 [crowd mocking] 114 00:12:21,476 --> 00:12:23,286 [laughing] 115 00:12:23,311 --> 00:12:25,038 [Riza] I'm ready now! 116 00:12:25,063 --> 00:12:26,804 Then, why did you reject Marco? 117 00:12:27,066 --> 00:12:28,712 You wanted it so badly… 118 00:12:29,288 --> 00:12:30,539 And yet you're choosy. 119 00:12:32,007 --> 00:12:35,695 And do you actually think that someone will rape you here? 120 00:12:37,217 --> 00:12:40,929 If I know, you're just masturbating upstairs… 121 00:12:40,954 --> 00:12:43,687 [crowd mocking] 122 00:12:43,712 --> 00:12:47,906 While replaying in your head how Marco and I had sex earlier. 123 00:12:47,931 --> 00:12:52,727 Are you so jealous that you have to make up a story in your mind? 124 00:12:53,775 --> 00:12:56,778 Guys, what do you think? Is it true or fake news? 125 00:12:56,803 --> 00:12:58,847 Fake news! 126 00:12:58,872 --> 00:13:01,148 I also think that it's a fake news! 127 00:13:01,173 --> 00:13:03,518 Cheers for the fake news! 128 00:13:03,543 --> 00:13:06,601 [crowd cheering mockingly] 129 00:13:16,994 --> 00:13:19,956 [dramatic music playing] 130 00:13:26,387 --> 00:13:29,348 [dramatic music continues] 131 00:13:36,509 --> 00:13:38,762 [music fades] 132 00:13:43,224 --> 00:13:44,633 [door knob rattles] 133 00:13:45,185 --> 00:13:46,742 [door knob rattles] 134 00:13:47,771 --> 00:13:49,814 [suspenseful music playing] 135 00:13:49,839 --> 00:13:51,257 [door knob rattles] 136 00:13:56,696 --> 00:13:59,658 [suspenseful music intensifies] 137 00:14:04,970 --> 00:14:07,241 Good morning, baby girl! 138 00:14:08,917 --> 00:14:12,664 You thought I'm a goddess who came down on earth?! 139 00:14:13,703 --> 00:14:15,828 Oh, please. It's just me! 140 00:14:16,341 --> 00:14:19,511 Come on, eat up! This is really good. 141 00:14:23,306 --> 00:14:24,724 Were you enchanted? 142 00:14:25,733 --> 00:14:27,507 Oh, I see... 143 00:14:27,708 --> 00:14:29,836 you're annoyed with me, aren't you? 144 00:14:30,052 --> 00:14:34,273 I'm really sorry about that, my husband texted me. 145 00:14:35,036 --> 00:14:36,996 Come on, eat up. This is really good. 146 00:14:37,021 --> 00:14:38,439 Before it gets cold! 147 00:14:38,860 --> 00:14:40,486 Don't you have class today? 148 00:14:41,224 --> 00:14:43,142 So, I'm just talking to myself? 149 00:14:44,211 --> 00:14:45,318 Fine! 150 00:14:47,743 --> 00:14:50,620 Come on, eat up. The food might get cold. 151 00:14:50,645 --> 00:14:52,187 Please eat. 152 00:14:52,232 --> 00:14:54,109 I won't go to school today. 153 00:14:55,146 --> 00:14:57,399 I'll just buy some groceries, then. 154 00:14:57,424 --> 00:15:00,318 What do you want? What do you want me to buy? 155 00:15:00,343 --> 00:15:04,197 Banana? Eggplant? Oh! Cucumber? 156 00:15:04,222 --> 00:15:07,225 Yes, cucumber is really good when it's big. Okay, I'll buy that for you. 157 00:15:07,250 --> 00:15:10,837 Okay. Bye! I'll take care of it. Okay, bye! 158 00:15:12,355 --> 00:15:13,440 [door closes] 159 00:15:28,913 --> 00:15:31,875 [somber music playing] 160 00:15:36,880 --> 00:15:39,841 [breathing heavily] 161 00:15:47,557 --> 00:15:50,518 [panting] 162 00:15:58,077 --> 00:15:59,958 Dad… 163 00:16:02,790 --> 00:16:05,752 [sobbing softly] 164 00:16:09,871 --> 00:16:13,458 [sobbing] 165 00:16:13,833 --> 00:16:15,084 Dad… 166 00:16:26,721 --> 00:16:28,911 Dad… 167 00:16:31,643 --> 00:16:37,083 [sobbing] 168 00:16:44,864 --> 00:16:47,826 [somber music continues] 169 00:17:11,170 --> 00:17:12,950 [Dad] My dear Elise... 170 00:17:13,685 --> 00:17:15,311 if ever you're reading this right now, 171 00:17:15,345 --> 00:17:17,889 I'm sure I'm already gone. 172 00:17:18,208 --> 00:17:19,833 Don't be sad, my dear daughter. 173 00:17:20,006 --> 00:17:22,035 We fought a good fight. 174 00:17:22,292 --> 00:17:24,420 We fought for two years. 175 00:17:24,569 --> 00:17:28,621 But sadly, your dad really needs to rest now. 176 00:17:28,800 --> 00:17:34,013 Even though I'm already gone, remember what I always remind you. 177 00:17:34,038 --> 00:17:35,974 Take good care of yourself. 178 00:17:35,999 --> 00:17:39,169 Don't ever allow anyone to hurt you. 179 00:17:39,194 --> 00:17:41,195 I want you to be strong. 180 00:17:42,942 --> 00:17:44,731 [Elise] I am strong. 181 00:17:45,747 --> 00:17:47,735 [Dad] You are always enough. 182 00:17:47,760 --> 00:17:52,515 Your flaws don't make you unlovable or deserving of violence. 183 00:17:52,540 --> 00:17:56,077 You are worthy of love and respect. 184 00:17:56,102 --> 00:17:57,854 [Elise] I am enough. 185 00:17:57,879 --> 00:18:00,864 I am worthy of love and respect. 186 00:18:01,691 --> 00:18:04,059 [Dad] Challenges will come your way. 187 00:18:04,652 --> 00:18:06,778 Sometimes you will fail. 188 00:18:07,697 --> 00:18:10,783 And you'll get hurt. 189 00:18:11,612 --> 00:18:15,972 I want you to know that you will heal… 190 00:18:15,997 --> 00:18:18,666 slowly but surely. 191 00:18:18,691 --> 00:18:22,083 You will get your power back and you will win. 192 00:18:22,809 --> 00:18:26,257 [Elise] I am healing slowly but surely. 193 00:18:26,282 --> 00:18:30,481 I will get my power back and I will win. 194 00:18:32,555 --> 00:18:35,642 [Dad] You are in control of your own story. 195 00:18:36,142 --> 00:18:40,980 Believe in yourself like how I have always believed in you. 196 00:18:43,274 --> 00:18:48,696 [Elise] I am in control of my own story. I believe in myself. 197 00:18:50,221 --> 00:18:51,762 [Dad] I love you, my dear daughter. 198 00:18:52,325 --> 00:18:53,372 Dad. 199 00:18:54,903 --> 00:18:56,112 Dad… 200 00:18:58,706 --> 00:19:01,459 I miss you so much. 201 00:19:03,670 --> 00:19:05,588 I'm losing it. 202 00:19:08,404 --> 00:19:11,365 I can't do this on my own. 203 00:19:14,138 --> 00:19:16,099 I need you right now. 204 00:19:21,521 --> 00:19:23,022 How could you, Dad? 205 00:19:24,232 --> 00:19:27,568 You know that you're the only one I turn to, and yet you left me. 206 00:19:34,117 --> 00:19:35,493 [breathes deeply] 207 00:19:38,246 --> 00:19:39,622 Dad… 208 00:19:41,124 --> 00:19:43,459 maybe... 209 00:19:44,210 --> 00:19:47,588 you can send someone to take care of me? 210 00:19:48,798 --> 00:19:50,091 Please? 211 00:19:52,802 --> 00:19:54,012 [sighs] 212 00:20:00,768 --> 00:20:02,478 [Ace] Oh, shit! 213 00:20:02,503 --> 00:20:05,173 No! Damn it... 214 00:20:07,191 --> 00:20:08,359 What?! 215 00:20:11,029 --> 00:20:12,655 That's my fiancée! 216 00:20:15,033 --> 00:20:16,325 That thing? 217 00:20:17,410 --> 00:20:19,620 That balloon is your fiancée? 218 00:20:20,997 --> 00:20:23,958 No. I meant that balloon was for my fiancée. 219 00:20:24,500 --> 00:20:25,562 I see… 220 00:20:25,935 --> 00:20:29,397 So, you and her are going to spend your intimate moment here 221 00:20:29,422 --> 00:20:32,383 so it's just okay for you to ruin my moment? 222 00:20:33,606 --> 00:20:35,030 You're going to have your date here? 223 00:20:35,428 --> 00:20:37,054 - Huh? - Should I go then? 224 00:20:37,697 --> 00:20:39,365 I can go if that's what you want. 225 00:20:39,390 --> 00:20:40,600 [chuckles] 226 00:20:40,625 --> 00:20:41,793 I wish. 227 00:20:43,186 --> 00:20:45,605 I'm actually here to meet her. 228 00:20:46,814 --> 00:20:48,399 But that will never happen… 229 00:20:49,067 --> 00:20:50,109 ever. 230 00:20:51,402 --> 00:20:52,487 She already left me. 231 00:20:53,321 --> 00:20:54,398 She's gone. 232 00:20:55,239 --> 00:20:56,491 Gone? 233 00:20:57,867 --> 00:20:59,285 As in… 234 00:21:01,037 --> 00:21:03,456 she's already dead? 235 00:21:05,333 --> 00:21:07,418 [dramatic music playing] 236 00:21:07,443 --> 00:21:11,078 I'm sorry, sir. 237 00:21:12,720 --> 00:21:13,803 That's okay. 238 00:21:15,128 --> 00:21:16,655 It's been two years anyway. 239 00:21:18,440 --> 00:21:23,257 I told myself that I will just celebrate her birthday. 240 00:21:24,477 --> 00:21:25,728 And then, I'll move on. 241 00:21:27,285 --> 00:21:29,620 This is actually my fiancée's favorite place. 242 00:21:30,827 --> 00:21:33,039 That's why I thought of celebrating it here. 243 00:21:34,129 --> 00:21:35,202 You? 244 00:21:36,121 --> 00:21:40,296 Are you just getting some fresh air, or someone close to you also died? 245 00:21:42,593 --> 00:21:44,288 It was actually my dad. 246 00:21:46,429 --> 00:21:47,722 A year ago. 247 00:21:50,211 --> 00:21:51,295 Sorry. 248 00:21:52,841 --> 00:21:54,134 By the way, I'm Ace. 249 00:21:55,466 --> 00:21:57,426 I'm Elise… 250 00:21:58,246 --> 00:21:59,663 Sir. 251 00:22:01,868 --> 00:22:02,911 Oh... 252 00:22:04,359 --> 00:22:05,982 Can you please get the lighter for me? 253 00:22:06,477 --> 00:22:10,835 Right here in my left pocket. 254 00:22:15,236 --> 00:22:16,337 There. 255 00:22:16,362 --> 00:22:18,148 Can you please hold this for me? 256 00:22:30,751 --> 00:22:32,920 I'm just going to make a wish for my fiancée. 257 00:22:39,969 --> 00:22:42,930 [dramatic music continues] 258 00:22:49,207 --> 00:22:50,375 Thank you. 259 00:22:51,481 --> 00:22:52,726 Thank you. 260 00:22:53,816 --> 00:22:55,443 Uh… 261 00:22:56,890 --> 00:22:57,906 Last favor... 262 00:22:57,931 --> 00:23:02,054 Can you please get the marker pen over here in my right pocket? 263 00:23:02,546 --> 00:23:03,553 Please? 264 00:23:03,578 --> 00:23:05,122 - Right here? - Yes. 265 00:23:06,412 --> 00:23:07,468 Thank you. 266 00:23:08,080 --> 00:23:09,171 Please hold this again. 267 00:23:11,083 --> 00:23:12,163 Thank you. 268 00:23:35,274 --> 00:23:36,359 You know what? 269 00:23:36,384 --> 00:23:38,302 You should also write to your dad... 270 00:23:38,611 --> 00:23:41,114 to make you feel better. 271 00:23:42,242 --> 00:23:44,335 - Alright. - I'll get this. 272 00:23:44,873 --> 00:23:47,156 Get my marker pen, please. 273 00:23:47,799 --> 00:23:49,593 Here. There you go. 274 00:23:50,012 --> 00:23:51,397 Write something. 275 00:23:51,422 --> 00:23:52,601 Go ahead. 276 00:24:16,335 --> 00:24:17,467 Let's do it together? 277 00:24:18,361 --> 00:24:19,361 Game? 278 00:24:20,082 --> 00:24:21,082 Okay. 279 00:24:21,336 --> 00:24:25,340 One, two, three! 280 00:24:27,827 --> 00:24:30,538 Happy birthday, love! I miss you! 281 00:24:32,453 --> 00:24:34,496 Dad, I miss you! 282 00:24:40,606 --> 00:24:42,775 [Ace] By the way, I'm a Brazilian Jiu-Jitsu coach. 283 00:24:42,800 --> 00:24:46,156 If you know someone who wants a new hobby, 284 00:24:46,501 --> 00:24:51,187 or who wants to learn a self defense, call me. 285 00:24:59,734 --> 00:25:02,695 [Elise sobbing] 286 00:25:07,754 --> 00:25:08,881 Ms. Guerrero… 287 00:25:09,897 --> 00:25:10,999 Are you okay? 288 00:25:13,748 --> 00:25:16,709 [Elise sobbing] 289 00:25:21,213 --> 00:25:22,423 Is there a problem? 290 00:25:24,508 --> 00:25:26,023 You can tell me anything. 291 00:25:31,322 --> 00:25:33,617 Coach, it's nothing. 292 00:25:33,642 --> 00:25:36,062 [sentimental music playing] 293 00:25:36,087 --> 00:25:37,538 Elise… 294 00:25:39,190 --> 00:25:42,651 Nothing will ever happen if you don't help yourself. 295 00:25:58,448 --> 00:26:01,492 I must be really weak. 296 00:26:06,217 --> 00:26:07,718 Excuse me. 297 00:26:09,470 --> 00:26:12,431 [sentimental music continues] 298 00:26:29,046 --> 00:26:30,673 Elise again? 299 00:26:32,683 --> 00:26:35,093 She hasn't been to school for five months. 300 00:26:36,045 --> 00:26:38,423 She's not even replying nor giving me a call. 301 00:26:38,541 --> 00:26:40,543 She just suddenly disappeared. 302 00:26:41,945 --> 00:26:44,507 She already dropped out of school according to Ems. 303 00:26:45,745 --> 00:26:47,069 Maybe she's pregnant. 304 00:26:47,591 --> 00:26:50,094 Or better yet, she has completely gone insane. 305 00:26:52,340 --> 00:26:54,030 You're being too obvious. 306 00:26:54,418 --> 00:26:56,379 Do you still have feelings for her? 307 00:27:00,983 --> 00:27:02,046 Actually... 308 00:27:05,443 --> 00:27:07,736 there's something else I feel like doing right now. 309 00:27:19,665 --> 00:27:22,626 [upbeat sexy music playing] 310 00:28:25,439 --> 00:28:27,608 [music fades] 311 00:28:27,608 --> 00:28:30,986 [door opens and closes] 312 00:28:37,493 --> 00:28:40,454 [breathes heavily] 313 00:28:41,121 --> 00:28:44,083 [panting] 314 00:28:47,670 --> 00:28:50,631 [tense music playing] 315 00:29:15,075 --> 00:29:16,500 I am strong. 316 00:29:16,991 --> 00:29:22,461 I am not defined by what has happened to me. 317 00:29:22,486 --> 00:29:25,241 Please calm down! Please calm down! 318 00:29:25,266 --> 00:29:26,850 Please calm down, Elise! 319 00:29:26,875 --> 00:29:29,563 [breathes heavily] 320 00:29:30,963 --> 00:29:32,523 I am healing. 321 00:29:32,548 --> 00:29:33,691 You're healing… 322 00:29:33,716 --> 00:29:34,969 You're healing… 323 00:29:34,994 --> 00:29:36,329 You're healing… 324 00:29:37,774 --> 00:29:39,025 You're healing… 325 00:29:39,135 --> 00:29:40,813 Slowly but surely. 326 00:29:41,249 --> 00:29:43,086 Slowly but surely. 327 00:29:47,813 --> 00:29:49,189 [door opens] 328 00:29:52,359 --> 00:29:53,527 [sighs] 329 00:29:54,612 --> 00:29:56,322 [Ms. Blessy] Baby girl, 330 00:29:56,347 --> 00:29:58,265 I'm going home early today. 331 00:29:59,435 --> 00:30:02,349 My husband might be mad again. 332 00:30:09,251 --> 00:30:10,294 Ms. Blessy? 333 00:30:10,319 --> 00:30:12,279 Oh, it's nothing. 334 00:30:13,518 --> 00:30:15,248 Oh, it's nothing. 335 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 Oh, it's nothing. 336 00:30:17,843 --> 00:30:18,927 Uh... 337 00:30:19,935 --> 00:30:22,330 Actually, my husband and I are adventurous. 338 00:30:23,157 --> 00:30:26,368 So, we did some role playing last night. 339 00:30:26,393 --> 00:30:29,788 I was the punching bag. [chuckles] 340 00:30:29,813 --> 00:30:31,957 [Elise sighs] 341 00:30:31,982 --> 00:30:36,740 [Ms. Blessy] How can I win against my husband? 342 00:30:37,379 --> 00:30:38,838 He's a man. 343 00:30:40,952 --> 00:30:42,621 I'm just a woman… 344 00:30:43,681 --> 00:30:44,873 I'm weak. 345 00:30:46,246 --> 00:30:48,666 Okay, I have to go now, baby girl. 346 00:30:49,248 --> 00:30:50,459 Bye! 347 00:30:51,293 --> 00:30:53,270 Oh! It hurts. 348 00:30:53,295 --> 00:30:54,546 Did it hurt you? 349 00:30:55,677 --> 00:30:57,770 I really have to go, baby girl. 350 00:30:59,048 --> 00:31:00,110 Bye! 351 00:31:00,135 --> 00:31:01,553 [door opens] 352 00:31:04,404 --> 00:31:05,489 [door closes] 353 00:31:05,932 --> 00:31:07,192 [message alert tone] 354 00:31:11,555 --> 00:31:14,603 [Ace] Emergency session tomorrow, 7pm. 355 00:31:29,289 --> 00:31:32,251 [pensive music playing] 356 00:31:56,611 --> 00:31:59,982 [Ace] I love you, forever and ever! Love, Diane. 357 00:32:01,045 --> 00:32:02,443 You're consistent. 358 00:32:03,260 --> 00:32:05,554 That's why I experimented. 359 00:32:05,617 --> 00:32:10,748 As usual, lasagna but with a twist. 360 00:32:11,775 --> 00:32:12,943 It's because… 361 00:32:13,818 --> 00:32:15,028 Wait for it… 362 00:32:15,812 --> 00:32:19,739 Joanna will hire me as the head chef of the restaurant that she's about to open. 363 00:32:20,107 --> 00:32:22,109 - Really, love? - Yes! 364 00:32:22,134 --> 00:32:25,310 - [Ace] Congrats, love! - Thank you! 365 00:32:25,335 --> 00:32:28,591 Finally, you are getting the break that you deserve. 366 00:32:29,560 --> 00:32:33,412 You know what? All I need is my black belt and we can already get married. 367 00:32:33,848 --> 00:32:37,881 Actually, I really went here to bring you your food 368 00:32:38,210 --> 00:32:43,115 because I'm sure that you'll be home late again because of your training. 369 00:32:43,801 --> 00:32:45,420 You know me, love… 370 00:32:45,541 --> 00:32:47,334 aside from training, 371 00:32:47,467 --> 00:32:50,123 I'm also being consumed by the life stories of my students. 372 00:32:50,764 --> 00:32:55,584 That's my fiancé, always ready to help others. 373 00:32:55,852 --> 00:32:58,279 - I'm so proud of you. - Thank you. 374 00:32:59,588 --> 00:33:01,701 Go on, try this. 375 00:33:07,059 --> 00:33:09,037 This is the twist. 376 00:33:10,362 --> 00:33:11,544 Okay. 377 00:33:16,055 --> 00:33:18,138 How was it? Does it taste good? 378 00:33:18,210 --> 00:33:19,271 Yes. 379 00:33:20,857 --> 00:33:22,122 But I think… 380 00:33:22,516 --> 00:33:23,517 What? 381 00:33:25,146 --> 00:33:26,840 The chef tastes even better. 382 00:33:26,865 --> 00:33:29,802 [Diane laughs] 383 00:33:29,827 --> 00:33:32,095 Well, that's for sure! 384 00:33:32,120 --> 00:33:34,389 [laughing] 385 00:33:34,414 --> 00:33:39,086 But if the chef tastes even better, 386 00:33:39,111 --> 00:33:41,530 then why aren't you eating her? 387 00:33:46,969 --> 00:33:49,930 [sensual music playing] 388 00:34:41,440 --> 00:34:44,401 [sensual music continues] 389 00:35:31,823 --> 00:35:33,075 [music stops] 390 00:35:53,777 --> 00:35:54,862 [Marco] Elise… 391 00:36:00,143 --> 00:36:01,223 Shit. 392 00:36:02,090 --> 00:36:03,161 Elise… 393 00:36:04,606 --> 00:36:05,732 Why are you here? 394 00:36:07,215 --> 00:36:08,481 You've been gone for a long time. 395 00:36:14,674 --> 00:36:19,192 I'm just asking Ems about you because you're not replying. 396 00:36:25,867 --> 00:36:26,910 Elise... 397 00:36:28,286 --> 00:36:30,418 though we may not have ended up together, 398 00:36:30,631 --> 00:36:31,965 I'm still your friend. 399 00:36:33,927 --> 00:36:36,888 [dramatic music playing] 400 00:36:38,137 --> 00:36:41,977 [Marco] If you need anything, just message me or call me. 401 00:36:42,993 --> 00:36:45,620 I will come to you wherever you are, that's a promise. 402 00:36:49,215 --> 00:36:50,342 Thank you. 403 00:36:55,683 --> 00:36:57,840 Sorry, I've got important things to do. 404 00:37:02,433 --> 00:37:03,851 [car engine starts] 405 00:37:14,051 --> 00:37:17,012 [music fades] 406 00:37:26,785 --> 00:37:28,418 You've got the correct schedule. 407 00:37:29,893 --> 00:37:32,438 Consider this a special session. 408 00:37:34,029 --> 00:37:35,072 Come here. 409 00:37:52,981 --> 00:37:55,778 I just wanted to have a heart-to-heart talk with you. 410 00:37:55,880 --> 00:37:57,817 Coach, there's no need. 411 00:37:57,979 --> 00:37:59,129 Ms. Guerrero... 412 00:38:00,597 --> 00:38:01,778 please sit down. 413 00:38:03,621 --> 00:38:04,873 It won't take long. 414 00:38:26,177 --> 00:38:30,270 I don't usually give my card unless… 415 00:38:31,021 --> 00:38:32,918 I'm sure that the person would come back to me. 416 00:38:34,479 --> 00:38:36,106 I've seen something in them… 417 00:38:37,743 --> 00:38:39,329 just like what I saw in you. 418 00:38:41,531 --> 00:38:45,993 It seems like you want to prove something to yourself… 419 00:38:47,224 --> 00:38:51,129 like you want to overcome something. 420 00:38:53,324 --> 00:38:57,373 But every time I give you a chance to let out what's inside you, 421 00:38:58,485 --> 00:39:00,004 you're holding back. 422 00:39:02,284 --> 00:39:03,386 Why? 423 00:39:08,456 --> 00:39:12,059 - I don't know if it's about your dad or— - Please. 424 00:39:15,547 --> 00:39:16,882 [sighs] 425 00:39:21,832 --> 00:39:24,042 I won't look at you so that you won't feel embarrassed. 426 00:39:27,851 --> 00:39:29,686 [inhales deeply] 427 00:39:35,692 --> 00:39:36,985 Coach… 428 00:39:38,653 --> 00:39:41,615 [sentimental music playing] 429 00:39:41,948 --> 00:39:44,326 Five months ago… 430 00:39:53,423 --> 00:39:55,840 I was sexually assaulted. 431 00:40:00,550 --> 00:40:03,341 And I hate myself for that… 432 00:40:06,617 --> 00:40:08,577 because I was helpless. 433 00:40:11,733 --> 00:40:13,861 I was also blaming myself back then… 434 00:40:16,149 --> 00:40:20,646 for just letting my father beat me up. 435 00:40:21,137 --> 00:40:22,778 Because he's still my father? 436 00:40:25,195 --> 00:40:26,863 Or I was just scared of him? 437 00:40:32,353 --> 00:40:37,025 While I was hating my father, I was hating myself even more. 438 00:40:39,130 --> 00:40:43,677 BJJ taught me that I didn't do anything wrong. 439 00:40:44,656 --> 00:40:46,825 Bad things will always happen. 440 00:40:48,814 --> 00:40:51,150 What I'm going to do about it… 441 00:40:52,505 --> 00:40:53,840 is all that truly matters. 442 00:40:55,628 --> 00:40:57,154 Commandment one… 443 00:41:04,072 --> 00:41:09,953 Be strong that nothing can disturb your peace of mind. 444 00:41:12,872 --> 00:41:17,127 That's why I've focused even more on making myself stronger. 445 00:41:18,935 --> 00:41:23,724 I've focused on learning how to defend myself. 446 00:41:27,411 --> 00:41:28,430 [sighs] 447 00:41:28,455 --> 00:41:30,415 I left my father after a year. 448 00:41:32,315 --> 00:41:36,236 And then, I never looked back. 449 00:41:43,282 --> 00:41:44,487 I hope… 450 00:41:46,854 --> 00:41:49,607 I hope I could also do the same. 451 00:41:54,664 --> 00:41:56,916 I believe in your capabilities. 452 00:41:59,502 --> 00:42:04,461 And I will do my best to help you... 453 00:42:05,453 --> 00:42:09,274 to become a fully-fledged Jiujiteiro. 454 00:42:11,023 --> 00:42:12,046 [sniffles] 455 00:42:14,029 --> 00:42:15,601 Jiuji… pardon, sir? 456 00:42:15,721 --> 00:42:17,570 Jiu-Ji-Teiro. 457 00:42:18,047 --> 00:42:19,711 Jiujiteiro. 458 00:42:20,448 --> 00:42:22,164 It's a Portuguese word 459 00:42:22,484 --> 00:42:25,485 meaning addict, or lover of BJJ. 460 00:42:27,733 --> 00:42:28,740 [Ace chuckles] 461 00:42:28,765 --> 00:42:30,016 And please… 462 00:42:31,826 --> 00:42:35,242 I know we have our age difference but… 463 00:42:36,483 --> 00:42:38,225 can you please refrain from calling me sir? 464 00:42:41,487 --> 00:42:43,572 Besides, you already know my personal life story. 465 00:42:45,547 --> 00:42:46,826 So, coach will do. 466 00:42:50,829 --> 00:42:54,680 Okay. Okay, coach. 467 00:42:55,429 --> 00:42:56,463 Better. 468 00:42:56,906 --> 00:42:58,256 [door opens] 469 00:42:59,100 --> 00:43:00,952 Why were you absent during last period? 470 00:43:02,419 --> 00:43:03,920 I waited for you. 471 00:43:05,172 --> 00:43:07,828 And my mom didn't come for my presentation. 472 00:43:09,078 --> 00:43:10,240 Where did you go? 473 00:43:11,574 --> 00:43:12,826 Are you even listening? 474 00:43:13,368 --> 00:43:16,579 I said I felt so alone that no one was there to support me! 475 00:43:18,128 --> 00:43:20,297 I went to Elise's house. Happy now? 476 00:43:22,987 --> 00:43:24,488 Do you still want her? 477 00:43:26,314 --> 00:43:28,108 Did you just hit on me because... 478 00:43:28,133 --> 00:43:29,592 she rejected you? 479 00:43:31,268 --> 00:43:33,270 Let's just break up if you're going to be like that! 480 00:43:34,809 --> 00:43:36,685 If you don't want this anymore, then... 481 00:43:38,560 --> 00:43:40,228 Did I say I don't want this anymore?! 482 00:43:42,722 --> 00:43:48,862 If you're going to threaten me, you better make sure that you can really do it! 483 00:43:49,154 --> 00:43:50,947 Do you understand?! 484 00:43:54,159 --> 00:43:56,578 [upbeat sultry music playing] 485 00:44:04,031 --> 00:44:05,658 Is this what you want? 486 00:44:05,683 --> 00:44:07,309 Is this what you want? Huh? 487 00:44:33,615 --> 00:44:36,576 [upbeat sultry music continues] 488 00:45:47,605 --> 00:45:50,984 Those are some of the illegal moves that you should avoid during a match. 489 00:45:52,151 --> 00:45:56,030 Jump to guard, reaping and slam. 490 00:45:56,711 --> 00:45:58,838 In the future, we're going to tackle more about that. 491 00:46:00,410 --> 00:46:01,619 Let's have some sparring. 492 00:46:03,037 --> 00:46:04,247 Any volunteer? 493 00:46:07,041 --> 00:46:08,334 Elise Guerrero. 494 00:46:08,977 --> 00:46:10,645 [tense music playing] 495 00:46:10,670 --> 00:46:11,925 Kat Yazon. 496 00:46:20,723 --> 00:46:22,100 [in Portuguese] Fight! 497 00:46:32,233 --> 00:46:33,318 [Ace] Push! 498 00:46:34,110 --> 00:46:35,111 Harder! 499 00:46:37,700 --> 00:46:38,860 [thuds] 500 00:46:55,173 --> 00:46:58,134 [tense music continues] 501 00:47:14,651 --> 00:47:16,110 [in Portuguese] Stop! 502 00:47:16,210 --> 00:47:18,963 [crowd applauding] 503 00:47:18,988 --> 00:47:20,235 Good job, Elise! 504 00:47:30,801 --> 00:47:33,123 Excuse me, sir. 505 00:47:36,339 --> 00:47:38,174 I brought you some food. 506 00:47:42,921 --> 00:47:45,584 Just a little token of my gratitude, sir. 507 00:47:46,408 --> 00:47:48,014 I mean coach. 508 00:47:51,719 --> 00:47:53,577 Why don't you just join me? 509 00:47:54,260 --> 00:47:56,334 Actually, I've also brought my own food. 510 00:47:56,979 --> 00:48:00,357 [Ace] Let's just share if that's okay with you. 511 00:48:01,646 --> 00:48:03,241 Oh, okay. 512 00:48:03,337 --> 00:48:04,389 Okay. 513 00:48:08,180 --> 00:48:09,951 Try this. 514 00:48:10,581 --> 00:48:11,791 I'm the one who cooked that. 515 00:48:17,380 --> 00:48:20,299 [pensive music playing] 516 00:48:23,102 --> 00:48:24,153 Eat up. 517 00:48:33,521 --> 00:48:34,772 [Elise chuckles] 518 00:48:37,174 --> 00:48:38,291 Dad… 519 00:48:38,643 --> 00:48:40,437 this is Ace, by the way. 520 00:48:40,962 --> 00:48:43,464 He was the one who interrupted my moment last time. 521 00:48:43,489 --> 00:48:44,824 [Ace chuckles] 522 00:48:44,849 --> 00:48:46,225 You're exaggerating. 523 00:48:48,029 --> 00:48:53,118 And Dad, he's the best BJJ coach in Metro Manila! 524 00:48:53,166 --> 00:48:56,556 I'm not yet done, okay? You're too impatient. 525 00:48:58,479 --> 00:48:59,981 I didn't know that you're talkative. 526 00:49:00,006 --> 00:49:01,591 [both chuckle] 527 00:49:05,653 --> 00:49:09,073 You know what? If Diane is still alive, she would probably like you. 528 00:49:09,098 --> 00:49:11,480 - Really? - Yeah. 529 00:49:11,539 --> 00:49:15,270 She was friends with a lot of my students. 530 00:49:16,186 --> 00:49:18,324 I even proposed to her at the academy. 531 00:49:20,387 --> 00:49:23,042 In fact, my students helped me out in planning. 532 00:49:27,074 --> 00:49:29,191 [Elise clears throat] Coach, coach… 533 00:49:29,660 --> 00:49:31,504 Stop being so serious. 534 00:49:31,529 --> 00:49:33,746 - Here. - Cheers! 535 00:49:37,502 --> 00:49:40,171 - Okay. Change topic. - Okay. 536 00:49:40,802 --> 00:49:44,504 How long did it take you to move up from white belt to blue belt? 537 00:49:46,323 --> 00:49:47,498 Two years? 538 00:49:48,035 --> 00:49:49,806 So, it would take that long. 539 00:49:50,807 --> 00:49:55,269 Of course, that's how it is because you're still building your foundation. 540 00:49:56,416 --> 00:49:58,222 You already have one stripe, right? 541 00:49:58,372 --> 00:49:59,373 [Elise chuckles] 542 00:49:59,398 --> 00:50:00,733 Three more to go. 543 00:50:02,279 --> 00:50:03,655 [Elise sighs] 544 00:50:03,680 --> 00:50:05,153 Will I make it? 545 00:50:05,588 --> 00:50:07,340 Dad, what do you think? 546 00:50:07,365 --> 00:50:08,366 [Ace chuckles] 547 00:50:09,134 --> 00:50:10,167 I'll tell you what. 548 00:50:10,743 --> 00:50:11,957 The Twelfth Commandment… 549 00:50:12,870 --> 00:50:17,262 Strongly believe that the world is on your side 550 00:50:17,750 --> 00:50:22,338 as long as you stay loyal to your best self. 551 00:50:22,463 --> 00:50:23,769 Let's cheers to that! 552 00:50:24,006 --> 00:50:25,137 - Okay— - Hold it! 553 00:50:25,985 --> 00:50:27,660 Say Jiujiteiros! 554 00:50:28,152 --> 00:50:31,280 - Jiujiteiros! - Jiujiteiros, let's go! 555 00:50:31,305 --> 00:50:32,340 Cheers! 556 00:50:37,478 --> 00:50:40,356 [music fades] 557 00:50:40,940 --> 00:50:43,160 Thank you for taking me home. 558 00:50:44,226 --> 00:50:46,042 Thank you as well for today. 559 00:50:48,658 --> 00:50:49,839 Let me. 560 00:50:52,027 --> 00:50:53,077 [chuckles] 561 00:50:53,102 --> 00:50:54,927 Sorry. I think it got stuck. 562 00:50:54,952 --> 00:50:56,787 It seems like it doesn't want me to leave. 563 00:50:56,831 --> 00:50:57,790 [Ace chuckles] 564 00:50:57,815 --> 00:50:58,900 Oh, wait. 565 00:51:00,042 --> 00:51:03,004 [romantic music playing] 566 00:51:04,213 --> 00:51:06,762 Sorry. Hold on. 567 00:51:06,787 --> 00:51:07,808 [Ace grunts] 568 00:51:09,844 --> 00:51:11,137 - Thank you. - Sorry. 569 00:51:11,952 --> 00:51:13,238 Your bag. 570 00:51:13,907 --> 00:51:14,949 I got it. 571 00:51:15,867 --> 00:51:17,660 I'll walk you to the gate. 572 00:51:17,685 --> 00:51:18,723 Huh? 573 00:51:18,748 --> 00:51:20,324 No, no. 574 00:51:21,691 --> 00:51:22,691 I can manage. 575 00:51:23,495 --> 00:51:24,495 It's okay. 576 00:51:25,479 --> 00:51:26,479 Okay. 577 00:51:30,948 --> 00:51:33,308 Thank you. Bye! 578 00:51:34,230 --> 00:51:35,230 Bye! 579 00:51:45,087 --> 00:51:46,147 Yes? 580 00:51:48,174 --> 00:51:49,174 Ah! 581 00:51:49,592 --> 00:51:50,635 Your tumbler. 582 00:51:52,678 --> 00:51:53,678 Bye! 583 00:52:04,660 --> 00:52:06,421 [Ms. Blessy] Hey! Baby girl! 584 00:52:06,446 --> 00:52:07,455 Ms. Blessy… 585 00:52:07,480 --> 00:52:10,713 I was about to go home but I suddenly saw someone who parked his car. 586 00:52:10,738 --> 00:52:12,340 I don't know him. Who is that? 587 00:52:12,365 --> 00:52:14,342 Oh, you. Who's that guy? 588 00:52:14,367 --> 00:52:18,012 Who's that guy? Come on, spill the tea. 589 00:52:18,037 --> 00:52:20,831 I really should go now but I wanted to hear your story. 590 00:52:20,831 --> 00:52:24,752 Come on, spill the tea. You're so gorgeous, you know! 591 00:52:24,752 --> 00:52:26,896 Wait, wait! I'm so excited! 592 00:52:26,921 --> 00:52:28,089 Tell me, who is that guy? 593 00:52:28,114 --> 00:52:28,940 [giggling] 594 00:52:28,965 --> 00:52:30,007 [door opens] 595 00:52:34,345 --> 00:52:35,429 Diane? 596 00:52:36,774 --> 00:52:37,800 [Diane] Love... 597 00:52:38,558 --> 00:52:41,158 Are you going to replace me now? 598 00:52:43,813 --> 00:52:46,774 [passionate music playing] 599 00:52:47,561 --> 00:52:48,597 Huh? 600 00:52:49,527 --> 00:52:51,070 That will never happen. 601 00:52:52,363 --> 00:52:56,075 Then, prove it. 602 00:54:06,145 --> 00:54:09,106 [passionate music continues] 603 00:55:00,991 --> 00:55:03,953 [message alert tone] 604 00:55:16,863 --> 00:55:19,263 [Elise] Just wanna say thank you for today 605 00:55:19,732 --> 00:55:21,904 but I think we need to drink again. 606 00:55:23,549 --> 00:55:28,731 You should go to sleep. I'll see you in class. 607 00:55:38,112 --> 00:55:41,073 [melancholic music playing] 608 00:55:55,354 --> 00:55:56,897 [Diane] Love… 609 00:55:56,922 --> 00:56:01,135 You're the only one that I will love! Our love is forever. 610 00:56:01,652 --> 00:56:03,445 I love you, Ace! 611 00:56:03,470 --> 00:56:06,396 - I love you so much, Diane. - I love you! 612 00:56:17,012 --> 00:56:18,959 Oh? Marco? 613 00:56:21,676 --> 00:56:23,469 You enrolled as well? 614 00:56:23,927 --> 00:56:28,329 Yes. You're not replying so I already made a way to be near you. 615 00:56:30,382 --> 00:56:31,842 I didn't know that you already have a blue belt. 616 00:56:33,167 --> 00:56:35,935 Yes, but I'm already rusty. 617 00:56:36,709 --> 00:56:38,350 Actually, I took Judo during elementary. 618 00:56:38,375 --> 00:56:41,576 Then, I tried BJJ, when I was in high school... 619 00:56:41,801 --> 00:56:43,969 but I've neglected it because of partying. 620 00:56:46,588 --> 00:56:49,028 Marco, I don't want any trouble. 621 00:56:49,156 --> 00:56:52,459 - Imagine if Riza finds out about this— - I'm not doing anything wrong. 622 00:56:53,218 --> 00:56:55,595 I'm just here as a friend. That's it. 623 00:56:58,234 --> 00:56:59,443 [Elise] Coach! 624 00:57:01,003 --> 00:57:04,855 Have you seen the famous diner online? Do you want to try it later? 625 00:57:04,880 --> 00:57:05,881 Let's go there! 626 00:57:09,456 --> 00:57:11,506 Coach? Hello? 627 00:57:12,552 --> 00:57:14,045 [Elise] Coach?! 628 00:57:14,070 --> 00:57:15,724 I have an appointment later, sorry. 629 00:57:17,649 --> 00:57:18,942 You're such a killjoy! 630 00:57:18,967 --> 00:57:20,317 How about the day after tomorrow? Are you free? 631 00:57:20,342 --> 00:57:21,349 Let's go there! 632 00:57:22,753 --> 00:57:23,818 No. 633 00:57:24,510 --> 00:57:25,594 I'm really busy. 634 00:57:26,720 --> 00:57:27,721 Go to the mat. 635 00:57:28,555 --> 00:57:30,557 - You too. Go to the mat. - Yes, coach. 636 00:57:43,424 --> 00:57:46,146 Okay, guys. Let's start. 637 00:57:46,949 --> 00:57:49,224 Let's go! Let's go! Let's all jog! 638 00:58:04,692 --> 00:58:06,819 It seems like you're not in the mood. 639 00:58:06,844 --> 00:58:08,998 Did you have a fight with your boyfriend? 640 00:58:09,513 --> 00:58:10,537 What? 641 00:58:11,724 --> 00:58:13,767 Ace is not my boyfriend. 642 00:58:15,099 --> 00:58:16,677 He's avoiding me. 643 00:58:17,162 --> 00:58:18,580 [chuckles] 644 00:58:18,605 --> 00:58:19,873 So… 645 00:58:19,898 --> 00:58:22,451 that's the reason why! 646 00:58:22,835 --> 00:58:26,588 Baby girl, that's my expertise! 647 00:58:26,613 --> 00:58:33,620 You may not be aware but all the guys that I admired before were chasing me! Yes! 648 00:58:33,881 --> 00:58:34,955 [chuckles] 649 00:58:34,980 --> 00:58:40,388 Unfortunately, I ended up with a lazy man who's also a boxer! 650 00:58:41,795 --> 00:58:42,834 [chuckles] 651 00:58:43,981 --> 00:58:45,274 What now? 652 00:58:45,299 --> 00:58:47,334 - Go on, finish what you're doing. - Alright. 653 00:59:00,502 --> 00:59:02,646 Okay. Guys, listen up! 654 00:59:03,108 --> 00:59:07,131 The BJJ academies in Metro Manila will hold exhibition games. 655 00:59:07,404 --> 00:59:10,366 During the day, we're going to choose three representatives. 656 00:59:11,578 --> 00:59:12,974 Those of you who are eyeing up, 657 00:59:13,702 --> 00:59:14,787 this is your chance. 658 00:59:16,830 --> 00:59:20,474 For this session, I will spar with you 659 00:59:20,949 --> 00:59:24,912 to test your skills and to gauge if you're ready to compete. 660 00:59:26,646 --> 00:59:29,849 Now, any volunteer? 661 00:59:32,060 --> 00:59:33,099 Elise! 662 00:59:33,631 --> 00:59:34,681 Up! 663 00:59:40,479 --> 00:59:43,440 [tense music playing] 664 00:59:59,790 --> 01:00:02,751 [music intensifies] 665 01:00:10,389 --> 01:00:11,410 [thuds] 666 01:00:19,601 --> 01:00:22,563 [suspenseful music playing] 667 01:00:27,776 --> 01:00:31,280 [Ace groaning] 668 01:00:32,072 --> 01:00:33,157 Illegal move! 669 01:00:33,182 --> 01:00:35,184 [music fades] 670 01:00:37,161 --> 01:00:38,767 That's an illegal move! 671 01:00:39,055 --> 01:00:40,142 Reaping! 672 01:00:41,043 --> 01:00:43,295 I've just discussed about that last session! 673 01:00:43,724 --> 01:00:45,165 But still you did it! 674 01:00:45,519 --> 01:00:47,020 Coach, I didn't! 675 01:00:47,045 --> 01:00:49,131 I've been doing this for 14 years now. 676 01:00:49,923 --> 01:00:52,426 I know an illegal move when I see one. 677 01:01:35,890 --> 01:01:36,963 Elise… 678 01:01:39,579 --> 01:01:42,541 It's too obvious that what you did earlier was not a violation at all. 679 01:01:45,020 --> 01:01:46,522 I'm sure you'll be in. 680 01:01:49,399 --> 01:01:53,320 You know what? If only you could see yourself earlier… 681 01:01:54,222 --> 01:01:58,393 You're making me fall for you even more. 682 01:02:00,564 --> 01:02:01,815 Marco, stop it. 683 01:02:03,497 --> 01:02:04,581 Come on. 684 01:02:04,973 --> 01:02:07,103 I just can't help myself. 685 01:02:07,188 --> 01:02:10,566 You know very well that ever since I'm already madly in love with you. 686 01:02:11,181 --> 01:02:14,790 Please cheer up. Come on. Smile. 687 01:02:17,511 --> 01:02:18,762 Guys, listen up! 688 01:02:20,597 --> 01:02:21,838 I have an announcement. 689 01:02:22,012 --> 01:02:23,814 After a long deliberation, 690 01:02:23,915 --> 01:02:27,711 we have already chosen the three representatives for the exhibition games. 691 01:02:30,471 --> 01:02:32,064 Jhun Mark Calapardo! 692 01:02:32,526 --> 01:02:35,487 [crowd applauding] 693 01:02:36,703 --> 01:02:37,839 Kat Yazon! 694 01:02:37,864 --> 01:02:40,284 [crowd applauding] 695 01:02:40,309 --> 01:02:42,060 And last but not the least… 696 01:02:44,955 --> 01:02:46,623 - Jaymar Castro. - Yes! 697 01:02:46,623 --> 01:02:48,834 [crowd applauding] 698 01:02:48,859 --> 01:02:50,113 Congrats, guys! 699 01:02:50,643 --> 01:02:54,981 After our session later, you may get the training schedules from me. 700 01:02:56,091 --> 01:02:57,205 Coach! 701 01:02:57,968 --> 01:03:00,679 May I know what was the basis of your decision? 702 01:03:01,935 --> 01:03:03,728 Your move earlier was illegal. 703 01:03:04,141 --> 01:03:06,101 Coach, that was not reaping! 704 01:03:07,114 --> 01:03:09,853 I'm sorry. You're not yet ready. 705 01:03:15,485 --> 01:03:17,330 Coach, I'm ready! 706 01:03:17,893 --> 01:03:19,408 I think you're the one who's not! 707 01:03:24,856 --> 01:03:27,658 [Marco] Are you not listening? I don't want you anymore! 708 01:03:27,721 --> 01:03:29,174 Let's break up! 709 01:03:31,429 --> 01:03:32,900 You jerk! 710 01:03:33,855 --> 01:03:37,064 Right after banging me, you're going to break up with me? 711 01:03:38,751 --> 01:03:40,283 I want Elise! 712 01:03:41,028 --> 01:03:42,362 That bitch! 713 01:03:42,387 --> 01:03:44,096 What does she have that I don't? 714 01:03:48,403 --> 01:03:50,493 What do you want? Someone who's acting like a virgin? 715 01:03:51,355 --> 01:03:53,799 But in truth, she's such a slut! 716 01:03:56,026 --> 01:03:57,838 [Marco] Slut, huh? 717 01:03:57,863 --> 01:03:59,129 Slut?! 718 01:03:59,154 --> 01:04:03,050 - Don't you dare insult Elise! - Get your hands off me! 719 01:04:03,075 --> 01:04:05,469 Do you understand? 720 01:04:05,494 --> 01:04:07,412 Get your hands off me! 721 01:04:07,996 --> 01:04:09,221 Get your hands off me! 722 01:04:09,463 --> 01:04:12,542 [Riza panting] 723 01:04:35,982 --> 01:04:36,983 Hi! 724 01:04:45,659 --> 01:04:48,939 Hey, Jaymar! I haven't congratulated you yet. 725 01:04:50,681 --> 01:04:52,140 Thank you. 726 01:04:52,165 --> 01:04:56,174 But the problem is, we've got some family matters back in our province. 727 01:04:56,865 --> 01:05:00,595 Do you want me to ask coach to just give you the slot? 728 01:05:00,674 --> 01:05:02,228 What do you think? 729 01:05:04,000 --> 01:05:05,893 For sure, you can do it! 730 01:05:05,987 --> 01:05:07,656 Hey! Hey! 731 01:05:07,681 --> 01:05:08,824 Riza? 732 01:05:08,849 --> 01:05:11,424 Do all these people here already know that you're such a slut? 733 01:05:11,492 --> 01:05:15,260 You're just pretending to be decent to be able to steal a guy! 734 01:05:15,539 --> 01:05:18,500 Marco broke up with me! You're such a boyfriend grabber! 735 01:05:18,525 --> 01:05:20,210 I already know your ulterior motive! 736 01:05:20,235 --> 01:05:21,294 Dumbass! 737 01:05:21,319 --> 01:05:24,532 What are you talking about? I don't know why Marco broke up with you. 738 01:05:24,557 --> 01:05:25,574 You're such a liar! 739 01:05:25,599 --> 01:05:28,814 Come on! Show me how strong you are! 740 01:05:29,953 --> 01:05:32,955 Did Marco do to you the things he did to me? 741 01:05:33,707 --> 01:05:35,959 Does he also make your eyes shut with so much pleasure? 742 01:05:36,141 --> 01:05:37,807 How dare you! 743 01:05:37,859 --> 01:05:39,736 You know what? I won't stoop down to your level! 744 01:05:40,197 --> 01:05:42,416 And I will only say this once… 745 01:05:42,444 --> 01:05:45,837 I have never and I will never steal Marco from you. 746 01:05:46,570 --> 01:05:49,573 We're both women and there are so many things that we can fight about. 747 01:05:49,598 --> 01:05:51,549 But I just hope it won't be because of a man! 748 01:05:51,574 --> 01:05:53,159 You're just saying that now! 749 01:05:53,870 --> 01:05:55,079 [Elise] Whatever! 750 01:05:55,364 --> 01:05:56,502 You bitch! 751 01:06:00,358 --> 01:06:01,752 You slut! 752 01:06:02,319 --> 01:06:04,154 [Ace] What is the meaning of this?! 753 01:06:09,409 --> 01:06:10,410 [Ace] Miss... 754 01:06:11,072 --> 01:06:12,861 We're serious with our training here. 755 01:06:13,580 --> 01:06:15,624 You have to respect our place. 756 01:06:16,833 --> 01:06:18,041 Please leave. 757 01:06:18,460 --> 01:06:19,920 We're not yet done. 758 01:06:28,970 --> 01:06:30,680 What are you waiting for? 759 01:06:31,585 --> 01:06:32,744 Partner up! 760 01:06:34,017 --> 01:06:35,310 Let's have some sparring. 761 01:06:41,983 --> 01:06:43,109 Let's go! 762 01:07:13,765 --> 01:07:14,869 Coach… 763 01:07:22,040 --> 01:07:24,876 Jaymar said that they've got some family matters in the province. 764 01:07:24,901 --> 01:07:26,403 - I was thinking— - Don't worry. 765 01:07:27,680 --> 01:07:28,916 He already informed me about it earlier. 766 01:07:30,792 --> 01:07:32,251 And we've already picked who would take his place. 767 01:07:33,996 --> 01:07:35,373 Let me take his place, Ace. 768 01:07:36,629 --> 01:07:41,353 Ms. Guerrero, the representative that we wanted for the games... 769 01:07:41,751 --> 01:07:45,447 is someone who will not put the academy in a bad light. 770 01:07:45,511 --> 01:07:46,553 [scoffs] 771 01:07:48,364 --> 01:07:50,415 Thank you for that judgement! 772 01:07:50,692 --> 01:07:54,439 Maybe you're just making excuses not to choose me. 773 01:07:55,512 --> 01:07:58,891 We can't afford that someone will suddenly attack you in the games! 774 01:07:59,798 --> 01:08:02,632 You should tell your boyfriend, Marco, not to be a two-timer! 775 01:08:02,859 --> 01:08:04,773 - Marco and I are not together! - [Ace scoffs] 776 01:08:10,030 --> 01:08:11,114 Wait… 777 01:08:12,426 --> 01:08:13,886 Are you jealous? 778 01:08:14,409 --> 01:08:15,625 Excuse me?! 779 01:08:17,245 --> 01:08:19,247 [Ace] You're just my student… 780 01:08:21,416 --> 01:08:22,542 nothing more. 781 01:08:25,545 --> 01:08:27,964 If that's what you want, fine! 782 01:08:28,857 --> 01:08:32,360 But don't hinder me in joining the exhibition games! 783 01:08:32,385 --> 01:08:34,932 Are you saying that I'm unprofessional? 784 01:08:35,597 --> 01:08:37,182 You said it, not me. 785 01:08:40,352 --> 01:08:43,980 Prove to me that you're not! Let's spar! 786 01:08:44,564 --> 01:08:49,152 And if my skills don't meet your standards, then I will accept your decision! 787 01:08:49,705 --> 01:08:50,846 [scoffs] 788 01:08:55,617 --> 01:08:58,578 [suspenseful music playing] 789 01:09:16,388 --> 01:09:17,495 [groans] 790 01:09:25,647 --> 01:09:28,608 [both groaning] 791 01:09:36,049 --> 01:09:37,450 [Elise grunts] 792 01:09:37,475 --> 01:09:38,760 [thuds] 793 01:09:51,256 --> 01:09:53,133 [Elise grunting] 794 01:10:06,479 --> 01:10:09,441 [seductive music playing] 795 01:11:35,752 --> 01:11:38,338 [Ms. Blessy] Please stop, babe! Stop it! 796 01:11:38,363 --> 01:11:43,134 [screaming] Please stop, babe! 797 01:11:43,159 --> 01:11:44,262 [screaming] 798 01:11:44,287 --> 01:11:45,413 [Elise] Ms. Blessy! 799 01:11:45,438 --> 01:11:48,264 Stop it! Please stop, babe! [sobbing] 800 01:11:48,289 --> 01:11:49,374 [Husband] Who the hell are you?! 801 01:11:49,399 --> 01:11:51,578 - [Husband] Stay out of this! - [Ms. Blessy] Baby girl! 802 01:11:52,127 --> 01:11:54,087 - [Ms. Blessy] Baby girl! - [Husband] I told you to stay out of this! 803 01:11:54,382 --> 01:11:55,438 Baby girl! 804 01:11:55,463 --> 01:11:56,564 [Husband screaming] 805 01:11:56,589 --> 01:12:01,136 - [Ms. Blessy] Baby girl… Baby girl… - [Husband groaning] 806 01:12:05,824 --> 01:12:09,494 [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! 807 01:12:09,519 --> 01:12:13,389 - [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! - [Husband] Tell her to stop! 808 01:12:13,414 --> 01:12:17,418 - [Ms. Blessy] Babe... Babe... - [Husband] Babe! Stop it! I yield! 809 01:12:17,443 --> 01:12:22,407 [Ms. Blessy] That's enough, Baby girl. 810 01:12:22,407 --> 01:12:24,342 [Ms. Blessy sobbing] 811 01:12:24,367 --> 01:12:26,494 [Elise] Ms. Blessy will never come home again! 812 01:12:26,519 --> 01:12:29,321 Don't you dare bother her again, or else we will report you! 813 01:12:30,024 --> 01:12:32,985 - [Ms. Blessy sobbing] - Come on! Look at you! 814 01:12:36,104 --> 01:12:39,232 [Ms. Blessy] Baby girl, thank you. 815 01:12:39,257 --> 01:12:43,970 But you didn't have to do that. I can handle myself. 816 01:12:46,644 --> 01:12:49,105 There's always a way to fight back! 817 01:12:49,130 --> 01:12:51,215 And always keep this in mind, 818 01:12:51,240 --> 01:12:54,883 you don't deserve a man who's just going to hurt you! 819 01:12:56,649 --> 01:12:59,993 [Ms. Blessy sobbing] 820 01:13:03,484 --> 01:13:07,875 But Ms. Blessy, I have a favor to ask you. 821 01:13:10,455 --> 01:13:12,899 Say no more, baby girl! 822 01:13:12,924 --> 01:13:14,016 Let's get out of here! 823 01:13:15,168 --> 01:13:16,836 [door opens] 824 01:13:16,861 --> 01:13:18,279 [Elise] Surprise! 825 01:13:19,505 --> 01:13:20,673 [Ace] Come in! Come in! 826 01:13:23,812 --> 01:13:24,868 Please come in. 827 01:13:26,211 --> 01:13:26,790 [door closes] 828 01:13:26,815 --> 01:13:30,657 Sorry, I wasn't able to clean up. I didn't know that you were coming. 829 01:13:40,719 --> 01:13:43,571 Oh! What are those? You've brought a lot. 830 01:13:45,643 --> 01:13:46,936 Food. 831 01:13:47,825 --> 01:13:49,118 Wow! 832 01:13:49,660 --> 01:13:50,726 Did you have a feast? 833 01:13:51,232 --> 01:13:52,313 [Elise chuckles] 834 01:13:53,311 --> 01:13:56,430 Actually, Ms. Blessy and I were in the mood to cook. 835 01:13:57,546 --> 01:14:00,289 But she just assisted me. 836 01:14:00,605 --> 01:14:02,710 I was really the main cook. 837 01:14:03,466 --> 01:14:04,634 Wow! 838 01:14:05,718 --> 01:14:06,750 Thank you! 839 01:14:07,053 --> 01:14:10,014 [motorcycle engine running] 840 01:14:15,895 --> 01:14:16,922 [engine stops] 841 01:14:29,784 --> 01:14:31,077 Hello? 842 01:14:33,068 --> 01:14:34,265 Anybody home? 843 01:14:35,915 --> 01:14:37,125 Good evening! 844 01:14:38,726 --> 01:14:40,888 There are no solicitations allowed here. 845 01:14:40,913 --> 01:14:43,218 No. I'm actually Elise's blockmate. 846 01:14:43,250 --> 01:14:44,576 Is she home right now? 847 01:14:44,716 --> 01:14:48,522 Oh! Elise? No, she went out. She's with her boyfriend. 848 01:14:50,162 --> 01:14:51,351 Boyfriend? 849 01:14:51,823 --> 01:14:54,242 Yes! The handsome coach! 850 01:14:54,267 --> 01:14:57,288 In fact, she's giggling so much when… 851 01:14:58,015 --> 01:14:59,439 Excuse me. For whom is that? 852 01:14:59,464 --> 01:15:01,090 Are you going to give that to your mother? 853 01:15:01,708 --> 01:15:03,126 Are you going to church? 854 01:15:03,151 --> 01:15:07,280 No. Do you know what time she will be home? 855 01:15:07,848 --> 01:15:08,866 Oh! 856 01:15:09,365 --> 01:15:14,495 Maybe she'll be home by tomorrow because they are still going to eat. 857 01:15:15,008 --> 01:15:17,108 We have cooked a lot! 858 01:15:19,100 --> 01:15:22,145 Oh, hold on. I almost forgot, I'm cooking a dessert! 859 01:15:22,170 --> 01:15:24,422 Oh, my goodness! It's already burnt! 860 01:15:24,447 --> 01:15:28,034 I think you should leave. Oh, no! My dessert! 861 01:15:43,855 --> 01:15:45,906 Was she the one who decorated your unit? 862 01:15:49,197 --> 01:15:50,365 [Ace sighs] 863 01:15:50,390 --> 01:15:52,350 Yes. In fact, she even chose this bed. 864 01:15:53,796 --> 01:15:58,990 [Ace] I'm sorry, I haven't replaced it yet. I still have no time for that. 865 01:16:01,600 --> 01:16:03,268 I understand. 866 01:16:07,712 --> 01:16:10,054 She was a big part of your past. 867 01:16:13,787 --> 01:16:15,131 What matters is… 868 01:16:16,590 --> 01:16:19,374 who is truly in your heart... 869 01:16:23,397 --> 01:16:24,437 right now. 870 01:16:32,467 --> 01:16:33,983 Isn't it obvious? 871 01:16:37,148 --> 01:16:38,944 Do you hear your name? 872 01:16:47,296 --> 01:16:48,423 Ace… 873 01:16:50,952 --> 01:16:52,454 Thank you. 874 01:16:54,863 --> 01:17:02,204 Months ago, all I wanted is to forget the trauma for me to be okay. 875 01:17:03,688 --> 01:17:06,936 But I am more than that now. 876 01:17:09,577 --> 01:17:11,694 I became brave… 877 01:17:11,904 --> 01:17:13,990 because of you. 878 01:17:15,206 --> 01:17:17,412 I was able to rise again… 879 01:17:17,910 --> 01:17:20,037 because of you. 880 01:17:22,000 --> 01:17:24,962 Thank you so much, Ace. 881 01:17:27,097 --> 01:17:30,530 I never expected that someone like you will come into my life. 882 01:17:32,258 --> 01:17:37,305 Now, I'm excited for my future because of you. 883 01:18:03,831 --> 01:18:07,001 [sensual music playing] 884 01:18:53,881 --> 01:18:57,051 [sensual music continues] 885 01:19:38,735 --> 01:19:41,696 [Elise] I love you, Ace. 886 01:19:43,598 --> 01:19:46,559 [music fades] 887 01:20:15,533 --> 01:20:18,744 [Ace] I just really hope that I'm ready now. 888 01:20:23,512 --> 01:20:26,474 [emotional music playing] 889 01:20:27,058 --> 01:20:28,559 Good morning! 890 01:20:36,626 --> 01:20:37,693 Oops! 891 01:20:37,693 --> 01:20:39,226 Good morning! 892 01:20:39,251 --> 01:20:40,503 Good morning! 893 01:20:43,279 --> 01:20:45,115 How was your sleep? 894 01:20:45,500 --> 01:20:48,252 It was okay. It was very nice. 895 01:20:49,467 --> 01:20:50,501 Good! 896 01:21:04,679 --> 01:21:06,681 We should get ready for our class. 897 01:21:08,216 --> 01:21:10,125 [Ace] Do you want some breakfast? 898 01:21:11,456 --> 01:21:14,321 - Are you going to cook? - Of course! 899 01:21:15,016 --> 01:21:16,830 How sweet! 900 01:21:16,855 --> 01:21:18,007 Sure. 901 01:21:18,078 --> 01:21:20,539 - Wait for me here. - Okay. 902 01:21:23,489 --> 01:21:24,965 [Ace] You want egg? 903 01:21:24,990 --> 01:21:27,176 [chuckles] Whatever you have in your fridge. 904 01:21:27,201 --> 01:21:28,577 [Ace] Okay. 905 01:21:28,602 --> 01:21:31,939 [door opens and closes] 906 01:21:52,601 --> 01:21:55,563 [emotional music continues] 907 01:22:23,966 --> 01:22:26,927 [music stops] 908 01:22:40,537 --> 01:22:46,418 [Ace] Diane, there were women before you but there was no one else like you. 909 01:22:47,656 --> 01:22:50,957 I met you when I was struggling to learn my sport. 910 01:22:51,874 --> 01:22:54,836 My life was still full of anger back then. 911 01:22:55,956 --> 01:22:59,960 And I never thought that I could still love another person. 912 01:23:01,774 --> 01:23:03,359 But you came. 913 01:23:04,048 --> 01:23:07,393 [Ace] You carried me through and made me whole. 914 01:23:08,344 --> 01:23:10,651 And I want to spend the rest of my life 915 01:23:11,176 --> 01:23:14,262 trying to give back the love you've given me. 916 01:23:15,157 --> 01:23:16,214 Love… 917 01:23:17,639 --> 01:23:18,891 Will you marry me? 918 01:23:20,648 --> 01:23:21,857 Yes! 919 01:23:21,882 --> 01:23:24,051 - Yes? - Yes! 920 01:23:24,693 --> 01:23:26,195 Oh, my god! 921 01:23:27,129 --> 01:23:28,839 - Yes! - Yes? 922 01:23:28,864 --> 01:23:30,574 Oh, my god! 923 01:23:30,599 --> 01:23:32,207 We're engaged! 924 01:23:32,535 --> 01:23:35,955 Love, you're the only one that I will love. 925 01:23:35,980 --> 01:23:38,160 Our love is forever! 926 01:23:38,624 --> 01:23:40,417 [Diane] I love you, Ace! 927 01:23:40,442 --> 01:23:43,301 - I love you so much, Diane! - I love you! 928 01:23:43,549 --> 01:23:46,774 [crowd cheering and applauding] 929 01:23:46,799 --> 01:23:49,653 We're engaged! We're engaged! 930 01:23:51,237 --> 01:23:52,571 [Diane] Love... 931 01:23:52,596 --> 01:23:54,890 - [Ace] I love you! - [Diane] I love you! 932 01:23:54,915 --> 01:23:56,709 [door opens] 933 01:24:01,876 --> 01:24:02,980 [door slams] 934 01:24:07,152 --> 01:24:10,114 [sentimental music playing] 935 01:24:18,122 --> 01:24:19,535 You know what? 936 01:24:20,240 --> 01:24:24,034 Everywhere I look, she's always there. 937 01:24:25,371 --> 01:24:29,378 Whatever I hold, there's always a memory of her. 938 01:24:31,864 --> 01:24:36,452 Every chance you get, you can't stop talking about her. 939 01:24:38,895 --> 01:24:45,533 Ace, tell me, is this a preview of the kind of relationship that we're about to have? 940 01:24:46,053 --> 01:24:47,271 As what you've said… 941 01:24:49,773 --> 01:24:54,069 - she is a big part of me. - Was! 942 01:24:56,660 --> 01:24:58,370 Ace, she's gone. 943 01:24:58,918 --> 01:25:00,461 She's already in the past. 944 01:25:01,349 --> 01:25:04,205 You're the only one who keeps on bringing her back. 945 01:25:04,418 --> 01:25:06,796 I'm really trying to move on. 946 01:25:08,337 --> 01:25:10,214 Please give me time. 947 01:25:11,106 --> 01:25:12,548 How long? 948 01:25:14,365 --> 01:25:15,424 Six months? 949 01:25:17,154 --> 01:25:18,462 One year? 950 01:25:20,554 --> 01:25:23,849 - Two years? - Elise, it's not that easy. 951 01:25:25,027 --> 01:25:29,240 It's not easy for me to forget about her just like that. 952 01:25:32,391 --> 01:25:33,517 Okay. 953 01:25:34,786 --> 01:25:36,930 So, I just have to live with the fact 954 01:25:36,955 --> 01:25:39,561 that I'm just sharing with her while you and I are together. 955 01:25:39,586 --> 01:25:40,932 It's not like that! 956 01:25:43,624 --> 01:25:45,189 Elise, I love you. 957 01:25:47,870 --> 01:25:49,391 I've already fallen in love with you. 958 01:25:55,478 --> 01:25:57,469 Can you be honest with me? 959 01:25:59,287 --> 01:26:01,262 Do you still love her? 960 01:26:13,237 --> 01:26:14,697 [sniffles] 961 01:26:18,096 --> 01:26:20,599 At least it's all clear to me now. 962 01:26:24,412 --> 01:26:25,760 Wait, Elise... 963 01:26:26,998 --> 01:26:28,124 Elise… 964 01:26:30,942 --> 01:26:32,485 - [door opens] - [Ace] Elise, wait! 965 01:26:33,257 --> 01:26:34,275 [door slams] 966 01:26:51,150 --> 01:26:54,119 [dramatic music playing] 967 01:27:38,614 --> 01:27:41,575 [dramatic music continues] 968 01:28:04,718 --> 01:28:06,075 [door closes] 969 01:28:06,725 --> 01:28:09,686 [phone ringing] 970 01:28:38,557 --> 01:28:45,133 [Marco] You're sulking again at home? Come over to my place tomorrow! Please? 971 01:28:49,356 --> 01:28:50,734 Elise… 972 01:28:55,399 --> 01:28:56,422 Please come in. 973 01:29:02,990 --> 01:29:04,324 [door closes] 974 01:29:06,368 --> 01:29:09,329 [seductive music playing] 975 01:29:19,256 --> 01:29:21,842 I'm willing to do everything just to make you happy. 976 01:30:15,312 --> 01:30:18,273 [seductive music continues] 977 01:30:58,146 --> 01:31:01,108 [music stops] 978 01:31:08,240 --> 01:31:09,700 Good morning! 979 01:31:10,909 --> 01:31:13,870 Just stay in bed. I'll prepare some breakfast downstairs. 980 01:31:56,663 --> 01:31:59,624 [suspenseful music playing] 981 01:32:18,477 --> 01:32:21,438 [suspenseful music intensifies] 982 01:33:09,778 --> 01:33:12,739 [ominous music playing] 983 01:33:22,889 --> 01:33:24,406 [breathes heavily] 984 01:33:41,727 --> 01:33:44,688 [tense music playing] 985 01:33:56,741 --> 01:34:01,288 [panting] 986 01:34:26,188 --> 01:34:29,149 [tense music intensifies] 987 01:34:54,257 --> 01:34:57,219 [upbeat music playing] 988 01:34:57,552 --> 01:35:01,223 Oh, right on time. Breakfast is ready! 989 01:35:14,611 --> 01:35:15,695 [thuds] 990 01:35:21,159 --> 01:35:22,661 You want eggs with bacon? 991 01:35:22,661 --> 01:35:25,705 [dishes clattering] 992 01:35:27,707 --> 01:35:30,043 - Have a seat. - Tell me the truth. 993 01:35:31,443 --> 01:35:36,066 Pictures and my old belts. I don't use them anymore. 994 01:35:36,091 --> 01:35:37,952 Who are those women? 995 01:35:38,802 --> 01:35:41,093 And why do you also have a photo of me? 996 01:35:42,726 --> 01:35:44,493 My exes. And you... 997 01:35:45,684 --> 01:35:51,940 Elise, you know very well that I've been head over heels about you ever since. 998 01:35:52,357 --> 01:35:54,150 You must be hungry. 999 01:35:54,484 --> 01:35:56,027 You should eat. 1000 01:36:05,737 --> 01:36:09,413 This is just a medicine for headache. Come on, let's have our breakfast. 1001 01:36:10,333 --> 01:36:12,093 Show me. Take that medicine. 1002 01:36:13,169 --> 01:36:14,702 I said take it! 1003 01:36:19,593 --> 01:36:22,554 [suspenseful music playing] 1004 01:36:25,778 --> 01:36:28,280 Okay. I didn't mean that. I just got carried away. 1005 01:36:31,146 --> 01:36:35,775 [panting] 1006 01:36:36,526 --> 01:36:39,446 I'm sorry, Elise. 1007 01:36:39,471 --> 01:36:42,974 [panting] 1008 01:36:48,121 --> 01:36:50,582 So, I should forgive you because you just got carried away? 1009 01:36:52,667 --> 01:36:53,718 Elise… 1010 01:36:56,306 --> 01:36:57,558 Please… 1011 01:36:59,888 --> 01:37:01,776 It's already in the past. 1012 01:37:01,908 --> 01:37:04,953 What really matters is now… that we're together now. 1013 01:37:04,978 --> 01:37:08,482 Elise, I love you. We can still fix this, right? 1014 01:37:10,448 --> 01:37:13,702 - Don't touch me! - Elise, I love you. 1015 01:37:13,727 --> 01:37:16,688 [Elise sobbing] 1016 01:37:29,569 --> 01:37:32,133 Marco, my world turned upside down! 1017 01:37:33,340 --> 01:37:35,407 Do you know that? 1018 01:37:35,432 --> 01:37:39,292 It took me months before I was able to go out of the house! 1019 01:37:40,055 --> 01:37:43,730 Every night I was having nightmares! 1020 01:37:47,522 --> 01:37:50,379 And that is because of you! 1021 01:37:52,494 --> 01:37:56,774 All those nightmares were always about what you've done to me! 1022 01:37:56,799 --> 01:38:00,803 Then now, you want me to just forget about everything? 1023 01:38:05,674 --> 01:38:06,800 You know what? 1024 01:38:06,825 --> 01:38:09,911 I went here because I thought you're a decent man. 1025 01:38:11,955 --> 01:38:15,970 You've promised me that you're my friend, that you love me. 1026 01:38:16,547 --> 01:38:18,341 But you're actually not! 1027 01:38:22,613 --> 01:38:24,757 You're a monster! 1028 01:38:28,972 --> 01:38:31,558 [Elise sobbing] 1029 01:38:38,773 --> 01:38:40,191 Elise… 1030 01:38:44,112 --> 01:38:47,073 [Elise screaming] 1031 01:39:06,342 --> 01:39:09,304 [Elise screaming] 1032 01:39:16,728 --> 01:39:18,855 [Marco groans] 1033 01:39:27,356 --> 01:39:28,875 [Elise grunts] 1034 01:39:32,180 --> 01:39:33,622 [Elise screams] 1035 01:39:58,460 --> 01:40:00,754 - Babe! - Babe, help me! 1036 01:40:00,779 --> 01:40:03,146 Elise just suddenly attacked me! 1037 01:40:03,974 --> 01:40:05,527 [Marco groans] 1038 01:40:06,800 --> 01:40:08,724 - Babe! - Riza… 1039 01:40:08,749 --> 01:40:12,467 You have to listen to me! He's been playing us all along! 1040 01:40:12,492 --> 01:40:15,755 - [Marco] Call the cops! - [Marco groaning] 1041 01:40:18,331 --> 01:40:21,292 [Riza panting] 1042 01:40:26,026 --> 01:40:28,987 [Marco groaning] 1043 01:40:34,211 --> 01:40:35,963 [Riza] Hello? Hello? Police Department? 1044 01:40:35,988 --> 01:40:39,825 We have an emergency! Yes! 1045 01:40:40,019 --> 01:40:40,895 [Marco groaning] 1046 01:40:40,920 --> 01:40:43,464 Yes! We need your help immediately! 1047 01:41:15,263 --> 01:41:18,224 [music fades] 1048 01:41:18,249 --> 01:41:20,302 [Ace grunts] 1049 01:41:22,478 --> 01:41:23,693 [Ace grunts] 1050 01:41:30,320 --> 01:41:31,487 Elise… 1051 01:41:40,196 --> 01:41:42,029 I've been trying to call you for weeks. 1052 01:41:44,334 --> 01:41:46,982 I'm here to thank you. 1053 01:41:50,173 --> 01:41:51,505 Ace… 1054 01:41:53,259 --> 01:41:55,622 thank you for being my rock. 1055 01:41:58,306 --> 01:42:01,392 Thank you for directing me to the right path. 1056 01:42:03,728 --> 01:42:05,104 I've accepted the fact that... 1057 01:42:06,736 --> 01:42:11,408 I'm still young to just wait for you when you'll be able to love me completely. 1058 01:42:12,654 --> 01:42:15,615 [emotional music playing] 1059 01:42:16,783 --> 01:42:17,825 Hey… 1060 01:42:21,785 --> 01:42:22,995 It's okay. 1061 01:42:24,374 --> 01:42:25,375 [Ace sniffles] 1062 01:42:27,794 --> 01:42:29,916 [Elise] Don't be sad for me. 1063 01:42:34,782 --> 01:42:36,033 [Elise sighs] 1064 01:42:36,058 --> 01:42:37,226 [Ace sniffles] 1065 01:42:39,639 --> 01:42:42,195 All my life I've been longing for people 1066 01:42:42,220 --> 01:42:44,669 whom I can count on and who will support me. 1067 01:42:49,524 --> 01:42:50,525 [sighs] 1068 01:42:52,402 --> 01:42:56,614 I grew up thinking that I needed somebody else to take care of me. 1069 01:42:59,742 --> 01:43:02,704 In fact, that's what other people are also telling me… 1070 01:43:04,956 --> 01:43:06,874 that I can't actually make it on my own. 1071 01:43:10,086 --> 01:43:12,046 But I realized… 1072 01:43:20,138 --> 01:43:22,348 I can actually do it on my own. 1073 01:43:28,646 --> 01:43:31,607 [OST Playing: “Prinsesa” by PPOP Generation] 1074 01:43:32,442 --> 01:43:35,361 [Elise] Though you may have not loved me completely, 1075 01:43:36,320 --> 01:43:38,531 at least you have set me free. 1076 01:43:39,539 --> 01:43:41,666 [Elise] I am brave now... 1077 01:43:41,784 --> 01:43:43,327 because of me. 1078 01:43:43,761 --> 01:43:46,389 I am able to rise again... 1079 01:43:46,414 --> 01:43:48,124 because of me. 1080 01:43:48,672 --> 01:43:50,632 This is me now… 1081 01:43:50,657 --> 01:43:52,450 because of me! 1082 01:43:53,755 --> 01:43:55,465 I am strong. 1083 01:43:56,507 --> 01:44:00,411 I am not defined by what has happened. 1084 01:44:01,804 --> 01:44:04,015 I am enough. 1085 01:44:04,974 --> 01:44:08,478 I am worthy of love and respect. 1086 01:44:09,060 --> 01:44:14,067 I will get my power back and I will win! 1087 01:44:21,958 --> 01:44:26,996 I am in control of my own story because... 1088 01:44:27,021 --> 01:44:29,398 I believe in myself! 69173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.