All language subtitles for Angela.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,944 --> 00:02:10,141 My dear panthers, especially the young ones, 4 00:02:10,376 --> 00:02:13,593 those of you who are from the new generation 5 00:02:13,676 --> 00:02:16,208 you don't know that the real panther 6 00:02:16,292 --> 00:02:18,280 is from Minas Gerais. 7 00:02:18,363 --> 00:02:21,867 Ângela Maria Fernandes Diniz is here. 8 00:02:23,546 --> 00:02:25,042 What did I tell you, Ibrahim? 9 00:02:25,231 --> 00:02:26,449 That wasn't our deal. 10 00:02:26,532 --> 00:02:28,956 I don't need an interview, just dance. 11 00:02:29,039 --> 00:02:32,268 - The audience will love it. - My ex-husband's lawyers too. 12 00:02:32,352 --> 00:02:34,051 They already think I'm a terrible mom 13 00:02:34,135 --> 00:02:35,635 and a terrible person. 14 00:02:35,718 --> 00:02:38,636 How many times do I need to say that I don't want this? 15 00:02:38,719 --> 00:02:42,847 You're right. I'm sorry. I wasn't thinking. 16 00:02:42,930 --> 00:02:45,131 I won't let anyone say bad things about you. 17 00:02:45,215 --> 00:02:47,940 I just want to be a normal person in a club. 18 00:02:48,725 --> 00:02:50,341 Is it too much to ask? 19 00:02:50,544 --> 00:02:52,947 You? A normal person? 20 00:02:53,337 --> 00:02:55,322 Keep dreaming. 21 00:03:18,279 --> 00:03:20,321 Thank you. Cheers! 22 00:03:21,696 --> 00:03:22,847 Cheers. 23 00:03:23,757 --> 00:03:25,064 You're drooling. 24 00:03:28,130 --> 00:03:29,468 Another one, Tóia? 25 00:03:29,551 --> 00:03:31,129 It's so hot today! 26 00:03:32,152 --> 00:03:33,377 You're drunk. 27 00:03:33,968 --> 00:03:35,588 And you're boring. 28 00:03:41,392 --> 00:03:43,235 You should take better care of your friend. 29 00:03:44,513 --> 00:03:46,500 Vitória Maria is a grown woman. 30 00:03:47,593 --> 00:03:49,918 She's absolutely depressed. 31 00:03:50,803 --> 00:03:52,407 She looks really happy today. 32 00:03:53,689 --> 00:03:57,317 Excuse me. It's my turn to be happy now. 33 00:04:29,704 --> 00:04:31,566 Bombastic news! 34 00:04:31,649 --> 00:04:35,263 Friends and folks, you should write this down. 35 00:04:35,651 --> 00:04:39,440 You don't know, but the queen of Egypt is among us. 36 00:04:39,924 --> 00:04:43,086 Tonight's host, my friend Adelita. 37 00:04:43,383 --> 00:04:45,053 She's so pretty it hurts. 38 00:04:45,455 --> 00:04:48,027 It's a great pleasure to welcome you. 39 00:04:48,235 --> 00:04:50,528 - Welcome. - Thank you. 40 00:04:50,713 --> 00:04:53,028 So, which city has the best parties? 41 00:04:53,210 --> 00:04:54,658 Rio de Janeiro or São Paulo? 42 00:04:55,923 --> 00:04:58,106 There's always the air shuttle service. 43 00:04:59,017 --> 00:05:02,316 - Don't get me into trouble, Ibrahim. - Never. 44 00:05:03,225 --> 00:05:06,586 Adelita, what people don't know about you? 45 00:05:06,815 --> 00:05:10,053 I know you're a very generous person. 46 00:05:10,398 --> 00:05:13,815 Of course. Our family has three commendations. 47 00:05:13,898 --> 00:05:16,585 We've built 83 hospitals. 48 00:05:16,768 --> 00:05:21,055 People have no idea how much we help society 49 00:05:21,138 --> 00:05:22,590 and our city. 50 00:05:22,921 --> 00:05:24,982 Or even the country. 51 00:05:25,118 --> 00:05:26,253 That's great. 52 00:05:26,473 --> 00:05:28,382 That's it for today. 53 00:05:30,110 --> 00:05:31,420 Fancy! 54 00:05:32,062 --> 00:05:33,212 You're stunning. 55 00:05:41,069 --> 00:05:42,100 It's occupied. 56 00:05:44,393 --> 00:05:45,425 I'm sorry. 57 00:05:48,058 --> 00:05:49,094 Are you okay? 58 00:05:50,913 --> 00:05:51,990 I'm great. 59 00:05:57,086 --> 00:05:58,592 Do you need anything? 60 00:06:03,588 --> 00:06:04,835 A rocket. 61 00:06:06,872 --> 00:06:09,180 To take me away from those awful people. 62 00:06:22,383 --> 00:06:24,362 So there's just awful people here? 63 00:06:27,484 --> 00:06:28,590 Not awful. 64 00:06:31,369 --> 00:06:32,482 They are fake. 65 00:06:33,684 --> 00:06:38,507 Their smiles are fake, their hugs, earrings, clothes... Everything. 66 00:06:39,883 --> 00:06:41,455 Your perfume isn't fake. 67 00:06:57,017 --> 00:06:58,695 I think you're following me. 68 00:07:01,691 --> 00:07:03,789 Do you want me to follow you? 69 00:07:04,093 --> 00:07:06,283 Is this about what I want or what you want? 70 00:07:31,949 --> 00:07:35,014 If you know from where this rocket will be launched, 71 00:07:38,213 --> 00:07:39,337 let me know. 72 00:07:55,671 --> 00:07:58,649 I really wanted you to meet each other. 73 00:07:59,338 --> 00:08:01,952 Thanks for inviting me. You have a beautiful house. 74 00:08:02,035 --> 00:08:05,160 No problem. It's a pleasure to welcome you. 75 00:08:05,448 --> 00:08:06,762 Don't mind my costume. 76 00:08:06,845 --> 00:08:09,827 My son decided to play target practice. 77 00:08:09,910 --> 00:08:12,697 He's only three years old. He cried more than I did. 78 00:08:15,264 --> 00:08:17,050 Raul, darling. 79 00:08:18,608 --> 00:08:20,796 Have you met my friend Ibrahim? 80 00:08:21,469 --> 00:08:22,531 Ângela? 81 00:08:22,776 --> 00:08:24,886 Of course I know him. 82 00:08:26,104 --> 00:08:27,713 They're from Rio. 83 00:08:28,003 --> 00:08:29,711 Raul, tell us. 84 00:08:30,082 --> 00:08:35,610 How did you become interested in African safaris? 85 00:08:38,123 --> 00:08:40,270 I was 17 years old. 86 00:08:40,846 --> 00:08:43,969 Back then, hunting elephants 87 00:08:45,024 --> 00:08:46,267 was almost legal. 88 00:08:46,350 --> 00:08:48,470 Raul has thousands of stories to tell, Ibrahim. 89 00:08:48,553 --> 00:08:51,600 We should spend some days on the farm to hear everything. 90 00:08:51,929 --> 00:08:53,030 I remember once, 91 00:08:53,459 --> 00:08:57,429 the elephant had six tons. 92 00:08:57,750 --> 00:08:59,076 It came towards me. 93 00:08:59,262 --> 00:09:02,251 I ran and my leg got stuck on a vine. 94 00:09:03,173 --> 00:09:04,623 I could only see 95 00:09:05,081 --> 00:09:08,559 those magnificent ivory fangs 96 00:09:08,858 --> 00:09:10,353 coming after me. 97 00:09:10,436 --> 00:09:13,644 It was one of the scariest 98 00:09:15,733 --> 00:09:17,114 and most beautiful moments 99 00:09:19,233 --> 00:09:20,523 of my life. 100 00:09:24,528 --> 00:09:27,050 Then, another hunter passed me the rifle... 101 00:09:27,974 --> 00:09:30,689 - And that was it. - Poor elephant. 102 00:09:32,743 --> 00:09:34,609 I'm really happy to meet you. 103 00:09:34,692 --> 00:09:38,249 - I'm glad. - Ibrahim talks a lot about you. 104 00:09:38,977 --> 00:09:40,293 See? 105 00:09:41,015 --> 00:09:44,205 If there's something I can do to help you... 106 00:09:44,288 --> 00:09:47,407 My cousin is a great family lawyer. 107 00:09:53,517 --> 00:09:58,344 I read in the newspapers about what happened to your daughter. 108 00:09:59,167 --> 00:10:00,196 And your family. 109 00:10:00,513 --> 00:10:01,744 Those are factoids. 110 00:10:03,477 --> 00:10:05,497 How could a mom kidnap her own daughter? 111 00:10:06,076 --> 00:10:07,118 Right? 112 00:10:07,413 --> 00:10:11,270 Would you put a kid burning with fever inside a plane? 113 00:10:12,440 --> 00:10:13,553 Would you? 114 00:10:14,321 --> 00:10:15,687 Where was the dad? 115 00:10:16,603 --> 00:10:17,639 Yeah. 116 00:10:18,629 --> 00:10:21,080 Unfortunately, children suffer the most in these cases. 117 00:10:21,163 --> 00:10:23,672 So, you think I shouldn't have spared my daughter? 118 00:10:24,981 --> 00:10:27,320 - Is that it? - I get it. 119 00:10:28,254 --> 00:10:31,411 I just think you should've tried to call him. 120 00:10:31,494 --> 00:10:32,976 I don't know. Make a deal. 121 00:10:33,059 --> 00:10:34,462 So you think I'm wrong? 122 00:10:34,741 --> 00:10:36,741 Nobody's saying that, little panther. 123 00:10:36,824 --> 00:10:39,738 You should've said, "Ângela, I think you're wrong". 124 00:10:39,821 --> 00:10:41,023 Ângela, 125 00:10:42,045 --> 00:10:43,246 as a mother, 126 00:10:44,292 --> 00:10:46,237 I think you did 127 00:10:46,772 --> 00:10:48,307 what you thought was right. 128 00:10:49,442 --> 00:10:51,542 But you were wrong before the law. 129 00:10:53,069 --> 00:10:54,583 It doesn't matter what I think. 130 00:10:58,335 --> 00:11:01,669 There's nothing more saddening than a family being destroyed. 131 00:11:04,419 --> 00:11:05,606 Jorginho! 132 00:11:06,114 --> 00:11:08,168 Jorginho, my dear cousin! 133 00:11:08,859 --> 00:11:10,360 I'm so glad you're here. 134 00:11:12,015 --> 00:11:13,124 Excuse me. 135 00:11:17,257 --> 00:11:19,235 There goes Mother Teresa. 136 00:11:19,623 --> 00:11:20,877 Did I ask for her help? 137 00:11:21,457 --> 00:11:24,215 - Did I? - No, Ângela. Listen. 138 00:11:24,708 --> 00:11:27,307 Not everyone is against you. 139 00:11:29,805 --> 00:11:32,000 Give Adelita a chance, damn it. 140 00:11:55,330 --> 00:11:56,950 Attention, ladies and gentlemen, 141 00:11:57,033 --> 00:12:01,291 this interstellar spaceship will be launched to other galaxies in five, 142 00:12:01,948 --> 00:12:05,922 four, three, two, one. 143 00:12:31,398 --> 00:12:32,651 Hey! 144 00:12:32,967 --> 00:12:34,556 Welcome, guys. 145 00:12:35,107 --> 00:12:38,162 My friends! It's a pleasure. 146 00:12:38,371 --> 00:12:39,719 It's great to welcome you. 147 00:12:40,075 --> 00:12:41,131 We're glad to be here. 148 00:12:41,214 --> 00:12:43,447 - How was the trip? - Great, the road is wonderful. 149 00:12:43,530 --> 00:12:45,929 - It's great. - Are you tired? 150 00:12:46,012 --> 00:12:47,871 - Welcome. - My friend. 151 00:12:47,954 --> 00:12:50,208 - My dear friend! - What a beautiful house! 152 00:12:50,292 --> 00:12:51,402 Well, it's clean. 153 00:12:52,881 --> 00:12:55,549 - Shall we? - Yes, of course. 154 00:12:55,632 --> 00:12:58,488 - Adelita, one more glass, please. - Sure. 155 00:12:58,571 --> 00:13:00,677 - This wine is delicious. - Right? 156 00:13:01,020 --> 00:13:04,307 - Make yourselves at home. - Yes, be my guest, please. 157 00:13:04,390 --> 00:13:05,734 All right. 158 00:13:05,817 --> 00:13:07,170 Oh, look. 159 00:13:07,756 --> 00:13:12,954 This is an original lamb from the Harmonia Farm. 160 00:13:13,263 --> 00:13:16,102 - Born and raised right here. - It's a tradition. 161 00:13:17,049 --> 00:13:19,632 It's so cute! 162 00:13:20,334 --> 00:13:21,471 Dear Lord, 163 00:13:23,932 --> 00:13:25,139 we thank You 164 00:13:25,645 --> 00:13:29,761 for this cute little lamb that didn't know where he was heading: 165 00:13:31,263 --> 00:13:32,297 our stomachs. 166 00:13:34,951 --> 00:13:36,261 Cheers. 167 00:13:36,764 --> 00:13:37,880 - Well... - Ângela... 168 00:13:37,963 --> 00:13:39,015 Cheers. 169 00:13:39,098 --> 00:13:41,509 Cheers.- Buon appetito. 170 00:13:41,592 --> 00:13:43,987 - Thank you. - It looks great. 171 00:13:52,648 --> 00:13:55,866 Ângela, you're a really good writer. 172 00:13:58,634 --> 00:14:03,365 Your grand monde point of view is really funny. 173 00:14:03,949 --> 00:14:05,369 It's critical. 174 00:14:07,069 --> 00:14:10,658 Many people won't like it. You know that, right? 175 00:14:13,269 --> 00:14:14,838 But that's how I like it. 176 00:14:16,987 --> 00:14:18,262 My little panther, 177 00:14:18,721 --> 00:14:20,577 your book will be a success. 178 00:14:23,240 --> 00:14:25,570 Your opinion is really important to me. 179 00:14:27,473 --> 00:14:28,574 Always. 180 00:14:39,137 --> 00:14:40,242 Hey. 181 00:14:41,429 --> 00:14:42,498 Listen. 182 00:14:42,619 --> 00:14:46,015 What your ex-husband is doing is called violence. 183 00:14:48,503 --> 00:14:51,136 If you want another lawyer, just tell me. 184 00:14:53,011 --> 00:14:55,433 I know some of the best jurists in the country. 185 00:14:57,956 --> 00:14:59,203 So does he. 186 00:15:45,172 --> 00:15:47,090 Ibrahim suffers from snoring. 187 00:15:49,704 --> 00:15:51,424 Actually, I'm the one who suffers. 188 00:15:54,665 --> 00:15:55,703 It's terrible. 189 00:15:56,113 --> 00:15:57,642 Does he take sleeping pills? 190 00:16:07,179 --> 00:16:10,565 - I thought about calling you, but... - We don't need to talk about this now. 191 00:16:39,888 --> 00:16:41,217 Are you okay? 192 00:16:50,185 --> 00:16:52,265 That's a tricky question. 193 00:16:57,274 --> 00:16:59,709 Is anyone really okay? 194 00:17:54,631 --> 00:17:55,962 Good night, Raul. 195 00:18:07,227 --> 00:18:08,291 Damn it. 196 00:18:08,536 --> 00:18:10,198 Another one. Second chance. 197 00:18:11,601 --> 00:18:12,673 Go ahead. 198 00:18:13,498 --> 00:18:16,261 No matter the age, boys will be boys. 199 00:18:17,741 --> 00:18:19,783 - Damn it. - You have to teach them. 200 00:18:20,316 --> 00:18:21,908 Take care when they get sick. 201 00:18:23,401 --> 00:18:24,738 Put them in time-out. 202 00:18:25,210 --> 00:18:26,382 I'd rather go to Paris. 203 00:18:30,233 --> 00:18:31,416 Watch this, Raul. 204 00:18:32,161 --> 00:18:33,569 I'll teach you how to do it. 205 00:18:33,652 --> 00:18:36,389 I'm sorry about the other day. I shouldn't have said that. 206 00:18:37,003 --> 00:18:38,124 But... 207 00:18:40,862 --> 00:18:43,222 The idea of seeing a broken family hurts me. 208 00:18:44,000 --> 00:18:45,040 You know? 209 00:18:45,320 --> 00:18:48,470 The problem is that the law is never on our side. 210 00:18:50,620 --> 00:18:52,319 It's a man's world. 211 00:18:53,808 --> 00:18:55,163 This is for you, panther. 212 00:18:56,105 --> 00:18:57,522 Forever boys. 213 00:19:01,805 --> 00:19:03,801 - Good job. - That was a good one. 214 00:19:20,348 --> 00:19:22,474 Everybody should have this experience 215 00:19:23,011 --> 00:19:24,635 at least once in life. 216 00:19:29,300 --> 00:19:30,414 What do you mean? 217 00:19:31,332 --> 00:19:33,619 Dominating something that's bigger than you. 218 00:21:58,842 --> 00:22:00,892 - Excuse me. - Ângela. 219 00:22:01,760 --> 00:22:03,156 - What? - What was that? 220 00:22:03,505 --> 00:22:04,802 What are you doing? 221 00:22:06,174 --> 00:22:07,287 Let me go. 222 00:22:11,065 --> 00:22:13,552 I'm sorry. 223 00:22:26,866 --> 00:22:28,424 - Nice watch. - What? 224 00:22:28,507 --> 00:22:30,779 Your watch. It's nice. 225 00:22:31,405 --> 00:22:32,458 Is it new? 226 00:22:34,684 --> 00:22:35,803 Yeah. 227 00:22:38,079 --> 00:22:42,187 I can't wait to see her next gift for you, 228 00:22:42,756 --> 00:22:44,502 because it'll be hard to top this one. 229 00:22:44,750 --> 00:22:45,923 Ângela... 230 00:22:47,160 --> 00:22:48,323 Bye. 231 00:23:01,240 --> 00:23:02,394 Good night, son. 232 00:23:04,760 --> 00:23:05,897 Sleep tight. 233 00:23:06,440 --> 00:23:07,482 Lay down. 234 00:23:17,062 --> 00:23:18,757 I know what's going on, Raul. 235 00:23:21,550 --> 00:23:23,286 I just hope that you 236 00:23:23,689 --> 00:23:25,083 don't forget who you are 237 00:23:26,765 --> 00:23:28,545 because of a crazy adventure. 238 00:23:48,606 --> 00:23:49,606 Hello? 239 00:23:49,826 --> 00:23:51,108 Hi, astronaut. 240 00:23:57,053 --> 00:23:59,505 I'll leave the rest on your table later. 241 00:24:09,225 --> 00:24:10,341 Where are you? 242 00:24:10,757 --> 00:24:11,871 I'm waiting for you. 243 00:24:23,711 --> 00:24:25,310 I'm telling you, Raul. 244 00:24:26,014 --> 00:24:28,215 You're poking the bear. 245 00:24:28,391 --> 00:24:30,242 This woman will drive you crazy. 246 00:24:33,028 --> 00:24:34,666 So now you're a psychologist? 247 00:24:36,323 --> 00:24:37,614 I'm a lawyer. 248 00:24:38,373 --> 00:24:39,673 And, as a lawyer, 249 00:24:40,307 --> 00:24:43,299 I see people's worst side. Didn't you ask me to help you? 250 00:24:44,617 --> 00:24:45,641 So... 251 00:24:46,104 --> 00:24:47,421 I'm here to help you. 252 00:24:48,080 --> 00:24:50,994 I just asked you to say you were with me. 253 00:24:51,150 --> 00:24:52,208 That's all. 254 00:24:53,764 --> 00:24:55,568 You're not lying just to your wife. 255 00:24:57,215 --> 00:24:58,953 You work with your brother-in-law. 256 00:24:59,093 --> 00:25:00,178 He's right there. 257 00:25:01,110 --> 00:25:02,838 On the other side of that wall. 258 00:25:04,111 --> 00:25:05,157 Raul, 259 00:25:06,201 --> 00:25:08,199 you're putting your business at risk. 260 00:25:13,166 --> 00:25:16,271 Raul, it's Ângela again. 261 00:25:17,810 --> 00:25:19,126 Tell her I can't answer now. 262 00:25:19,776 --> 00:25:20,864 I'm in a meeting. 263 00:25:32,304 --> 00:25:35,072 Ângela, Raul is in a meeting. 264 00:25:51,360 --> 00:25:54,463 You need to come to Belo Horizonte more often. 265 00:25:54,546 --> 00:25:55,678 I know. 266 00:25:56,312 --> 00:25:58,409 I always take the kids to the country club. 267 00:26:00,521 --> 00:26:03,613 I visit them. They always ask me about you. 268 00:26:03,697 --> 00:26:04,796 I can imagine. 269 00:26:05,624 --> 00:26:08,335 But their dad is really reactive. 270 00:26:08,998 --> 00:26:10,427 What did he tell you? 271 00:26:11,792 --> 00:26:14,323 I want to know the exact words, mom. 272 00:26:15,688 --> 00:26:18,858 He said he did you a favor by getting the kids' custody. 273 00:26:19,891 --> 00:26:21,497 Because you wanted to leave. 274 00:26:24,824 --> 00:26:26,088 Bastard. 275 00:26:30,385 --> 00:26:34,793 - Sweetie... - Why can't we come with you? 276 00:26:38,602 --> 00:26:39,743 Listen. 277 00:26:40,920 --> 00:26:45,341 Soon we'll be together all the time. 278 00:26:46,630 --> 00:26:48,799 Okay? Got it? 279 00:26:49,421 --> 00:26:50,663 Give me a smile. 280 00:26:51,326 --> 00:26:52,430 And a hug. 281 00:26:53,771 --> 00:26:54,813 I love you. 282 00:26:56,881 --> 00:26:57,923 I love you. 283 00:26:58,347 --> 00:26:59,423 I love you. 284 00:27:00,991 --> 00:27:02,330 I love you. 285 00:27:02,737 --> 00:27:04,323 Don't make that face. 286 00:27:04,646 --> 00:27:05,752 I love you. 287 00:27:11,487 --> 00:27:12,543 Honey, 288 00:27:13,326 --> 00:27:15,236 you've made a decision. 289 00:27:15,666 --> 00:27:17,634 Now you must be strong 290 00:27:18,214 --> 00:27:20,252 and brave to keep going. 291 00:27:20,525 --> 00:27:21,625 Okay? 292 00:27:23,222 --> 00:27:25,588 I miss you so much. 293 00:27:28,348 --> 00:27:29,980 - I love you, mom. - I love you. 294 00:27:30,815 --> 00:27:31,930 I love you. 295 00:27:32,874 --> 00:27:34,035 Shall we? 296 00:27:35,219 --> 00:27:36,457 Don't look me like that. 297 00:28:35,325 --> 00:28:37,049 It was either that or dying. 298 00:28:40,712 --> 00:28:42,491 I was dying in that house. 299 00:28:44,265 --> 00:28:47,057 And my kids saw that. Everybody did. 300 00:28:47,599 --> 00:28:51,226 So, his condition for the separation was the kids' custody? 301 00:28:51,310 --> 00:28:52,999 He didn't think I'd accept that. 302 00:28:57,465 --> 00:29:00,416 But I'll get the chance to build my life with my children. 303 00:29:02,954 --> 00:29:04,617 And live near them. 304 00:29:06,572 --> 00:29:08,131 No one will take that away from me. 305 00:29:10,009 --> 00:29:11,742 No one will take that away from me. 306 00:29:18,517 --> 00:29:19,641 Sometimes... 307 00:29:20,766 --> 00:29:22,825 Sometimes I think I'm flying. 308 00:29:26,849 --> 00:29:29,008 And sometimes I think I'm falling. 309 00:29:36,290 --> 00:29:37,606 Get me out of here, Raul. 310 00:29:37,689 --> 00:29:38,845 Get me out of here. 311 00:29:41,001 --> 00:29:42,130 I got you. 312 00:29:43,535 --> 00:29:44,680 I got you. 313 00:29:53,607 --> 00:29:55,775 Get in the car. 314 00:30:43,146 --> 00:30:46,449 My little panther, you disappeared. 315 00:30:46,707 --> 00:30:47,727 Where are you? 316 00:30:47,810 --> 00:30:49,065 I'm at the beach, Ibrahim. 317 00:30:49,149 --> 00:30:51,011 Look at her go. 318 00:30:51,392 --> 00:30:53,624 When are you coming back to me? 319 00:31:01,427 --> 00:31:02,549 I'm not. 320 00:31:30,420 --> 00:31:35,040 - Vitória Maria! - Ângela Maria! Darling! 321 00:31:35,281 --> 00:31:37,011 Welcome, everyone! 322 00:31:37,095 --> 00:31:39,739 - What's that? - It's a Tóia thing. 323 00:31:40,742 --> 00:31:43,049 - How was the trip, Raul? - Excellent. 324 00:31:43,942 --> 00:31:45,666 - How are you? - Great. 325 00:31:46,591 --> 00:31:48,525 - What a beautiful house! - Right? 326 00:31:48,651 --> 00:31:50,964 We bought it from a fisherman and renovated it. 327 00:31:51,047 --> 00:31:52,806 - Wow! - It's an incredible house. 328 00:31:52,889 --> 00:31:56,278 - It's perfect for a couple in love. - I'm so thirsty. 329 00:31:56,361 --> 00:31:58,432 - Me too. - The neighbors are great. 330 00:31:58,690 --> 00:32:00,564 My parents have a house nearby. 331 00:32:00,647 --> 00:32:01,775 It's very safe. 332 00:32:02,267 --> 00:32:04,393 - How was the drive? - Couldn't be better. 333 00:32:04,707 --> 00:32:06,989 - How many miles? - Not a lot. 334 00:32:07,381 --> 00:32:10,388 There's a moment in life when you just want to stop working, 335 00:32:10,549 --> 00:32:12,296 move to the beach and become a fisherman. 336 00:32:12,379 --> 00:32:14,832 - Right, Raul? - For sure. 337 00:32:14,915 --> 00:32:16,792 Women first, always. 338 00:32:19,097 --> 00:32:20,603 Tóia and I... 339 00:32:21,302 --> 00:32:24,095 We're pretty happy here. Right, Tóia? 340 00:32:24,178 --> 00:32:26,252 - Yes, baby. - Thanks, Lili. 341 00:32:28,048 --> 00:32:29,658 And I'm sure 342 00:32:29,826 --> 00:32:32,194 that you'll be very happy here too. 343 00:32:32,361 --> 00:32:34,354 - Cheers! - Cheers! 344 00:32:39,523 --> 00:32:41,160 I need to tell you something. 345 00:32:41,678 --> 00:32:42,758 What? 346 00:32:44,607 --> 00:32:46,679 I found out I'm not frigid. 347 00:32:49,846 --> 00:32:51,136 I knew it. 348 00:32:51,330 --> 00:32:52,534 What did I tell you? 349 00:32:58,958 --> 00:33:00,366 It wasn't with Moreau. 350 00:33:00,855 --> 00:33:02,605 I didn't think so. 351 00:33:08,857 --> 00:33:10,275 What's wrong? 352 00:33:13,167 --> 00:33:15,179 Promise you won't judge me. 353 00:33:16,759 --> 00:33:18,475 You know I hate judges. 354 00:33:19,985 --> 00:33:21,930 He works for me at the store. 355 00:33:22,555 --> 00:33:24,104 - He's younger than me. - Okay. 356 00:33:24,187 --> 00:33:25,437 Much younger. 357 00:33:26,061 --> 00:33:27,260 He's a Sagittarius. 358 00:33:27,343 --> 00:33:28,965 That's terrible! 359 00:33:30,179 --> 00:33:31,622 Tell me more. 360 00:33:31,705 --> 00:33:34,676 I went to run some errands at the warehouse during lunch time... 361 00:33:35,018 --> 00:33:36,949 So, he offered to help me, 362 00:33:37,032 --> 00:33:40,169 but he started getting too close, you know? 363 00:33:41,149 --> 00:33:43,984 Then he asked me if I knew how pretty I was. 364 00:33:45,675 --> 00:33:47,433 Of course he asked you that. 365 00:33:48,720 --> 00:33:50,667 You're a wonderful woman. 366 00:33:55,081 --> 00:33:56,789 I started laughing. 367 00:33:57,186 --> 00:33:58,580 I couldn't stop. 368 00:33:58,950 --> 00:34:00,120 I felt ridiculous. 369 00:34:00,879 --> 00:34:02,490 Then he kissed me. 370 00:34:03,024 --> 00:34:05,846 It was a slow kiss, you know? 371 00:34:06,840 --> 00:34:08,982 - Yes. - A wet kiss. 372 00:34:15,451 --> 00:34:17,566 I ran and locked myself in my office. 373 00:34:17,649 --> 00:34:21,632 When I sat on the chair, I realized my thighs were all wet. 374 00:34:22,340 --> 00:34:24,107 And he was knocking on the door. 375 00:34:24,190 --> 00:34:25,748 - He was worried. - He wanted to get in. 376 00:34:25,831 --> 00:34:27,299 How would I go to the restroom? 377 00:34:27,382 --> 00:34:30,626 - I needed to clean myself. - You were horny. That's great. 378 00:34:35,438 --> 00:34:37,258 Why do I feel so guilty? 379 00:34:39,630 --> 00:34:41,954 I feel my heart coming out of my chest. 380 00:34:42,737 --> 00:34:47,031 You're feeling alive. You can feel your heart beating. 381 00:34:47,480 --> 00:34:49,053 And it's scary. 382 00:34:50,038 --> 00:34:53,294 It's scary, but it's wonderful. 383 00:34:53,528 --> 00:34:54,690 It's wonderful. 384 00:34:57,370 --> 00:34:58,439 Wait a second. 385 00:34:59,345 --> 00:35:01,077 - Yes? - Your drink. 386 00:35:04,709 --> 00:35:06,104 I was... 387 00:35:06,796 --> 00:35:09,457 trapped in that situation. 388 00:35:09,682 --> 00:35:10,682 Think about it. 389 00:35:10,765 --> 00:35:13,854 I was living in her house and working with her family. 390 00:35:14,139 --> 00:35:15,183 It was awful. 391 00:35:16,358 --> 00:35:18,621 I needed this, the sun. 392 00:35:18,705 --> 00:35:21,972 Do you have another source of income besides that business? 393 00:35:22,055 --> 00:35:24,689 No, but I'll call some friends from the capital market, 394 00:35:24,773 --> 00:35:26,214 when the dust settles, of course. 395 00:35:26,297 --> 00:35:29,185 - I'll make it happen. - People know your character. 396 00:35:29,623 --> 00:35:33,431 It's a difficult time, but I'm sure things will work out. 397 00:35:33,514 --> 00:35:35,414 I'm crazy about this woman. 398 00:35:36,372 --> 00:35:37,578 I mean it. 399 00:35:45,158 --> 00:35:47,597 You'll be really happy here, honey. 400 00:35:48,561 --> 00:35:49,959 Thank you, darling. 401 00:35:50,042 --> 00:35:54,377 Lili! Ângela and Raul are your new bosses. 402 00:35:54,460 --> 00:35:55,963 You'll get along just fine. 403 00:35:58,263 --> 00:36:01,021 I'm sorry, Miss Tóia, but I can't work for this woman. 404 00:36:02,914 --> 00:36:05,635 She was caught by surprise. I'll talk to her. 405 00:36:05,718 --> 00:36:07,613 Why can't you work for me? 406 00:36:08,068 --> 00:36:09,229 What did I do? 407 00:36:09,646 --> 00:36:11,023 You're rude. 408 00:36:11,358 --> 00:36:12,911 And you're disrespectful. 409 00:36:13,864 --> 00:36:15,049 This is absurd. 410 00:36:15,132 --> 00:36:18,134 - She has to apologize. - I'll talk to her. She's a nice person. 411 00:36:18,218 --> 00:36:20,759 It's my fault. I should've warned her first. 412 00:36:20,842 --> 00:36:22,297 - Vitória... - It's fine. 413 00:36:25,968 --> 00:36:27,022 It's okay, baby. 414 00:36:27,345 --> 00:36:30,049 - I'll find someone else. - Okay. 415 00:36:32,845 --> 00:36:34,440 Where did everyone go? 416 00:36:36,364 --> 00:36:39,423 Where's everyone? I just bought a house! 417 00:36:39,960 --> 00:36:41,090 Tóia! 418 00:36:41,672 --> 00:36:42,975 C'mon, guys! 419 00:40:01,514 --> 00:40:06,095 One, two, three, four. 420 00:40:06,179 --> 00:40:07,426 Something like this. 421 00:40:07,728 --> 00:40:09,865 One, two, 422 00:40:10,559 --> 00:40:12,856 three... 423 00:40:13,764 --> 00:40:15,043 I think that's it. 424 00:40:15,239 --> 00:40:18,143 - This square right here. - It's a good size. 425 00:40:18,226 --> 00:40:19,954 I'll need a bathroom here. 426 00:40:20,221 --> 00:40:22,212 Maybe a cesspit over there. 427 00:40:22,638 --> 00:40:24,601 We need some lining, because of the heat. 428 00:40:24,684 --> 00:40:26,244 - For the kids. Yes. - In the front. 429 00:40:26,327 --> 00:40:27,499 How much time? 430 00:40:27,582 --> 00:40:29,447 Three months, I guess. 431 00:40:29,530 --> 00:40:31,433 - By yourself? - Julio and I. 432 00:40:31,516 --> 00:40:33,477 - Oh, Julio. I met him. - Yeah. 433 00:40:33,560 --> 00:40:34,951 - He's fine too. - Great. 434 00:40:35,348 --> 00:40:37,577 - Just the two of you? - Yes, it's enough. 435 00:40:37,661 --> 00:40:39,653 All right, but it can't be late. 436 00:40:39,736 --> 00:40:41,713 Take tutoring lessons? What do you mean? 437 00:40:42,210 --> 00:40:44,715 It's just during their exam period. 438 00:40:44,798 --> 00:40:46,699 I'll pick them up on the weekend. 439 00:40:46,782 --> 00:40:48,884 So now they can't see their grandma anymore? 440 00:40:48,967 --> 00:40:50,086 He's lying. 441 00:40:50,551 --> 00:40:52,747 He's lying. Mom, listen. 442 00:40:53,765 --> 00:40:55,369 You need to help me. 443 00:40:55,452 --> 00:40:58,163 You need to put him in his place, do something. 444 00:40:59,229 --> 00:41:00,340 No, sweetie. 445 00:41:00,654 --> 00:41:03,310 I'm not arguing with my grandchildren's dad. 446 00:41:03,836 --> 00:41:06,354 I don't want to risk not seeing them. 447 00:41:09,328 --> 00:41:11,309 Sweetie, I know you're suffering. 448 00:41:12,828 --> 00:41:14,798 But I'm suffering too, Ângela. 449 00:41:17,906 --> 00:41:18,912 Got it. 450 00:41:35,563 --> 00:41:38,296 This will be a big bedroom. 451 00:41:38,971 --> 00:41:40,593 If we start the construction now, 452 00:41:40,676 --> 00:41:43,317 it'll be done in three months for the kids. 453 00:41:43,400 --> 00:41:44,717 Three months? 454 00:41:45,847 --> 00:41:47,472 I want them to come in January. 455 00:41:48,515 --> 00:41:49,681 Hire more people. 456 00:41:49,764 --> 00:41:52,296 - Get more people to work here. - I'll see to it. 457 00:41:55,325 --> 00:41:57,618 Did you talk to Moreau about the maid? 458 00:41:58,532 --> 00:42:01,136 They're all busy. It's the end of the year. 459 00:42:01,219 --> 00:42:04,020 I can't believe there's no one available. 460 00:42:04,103 --> 00:42:05,611 I think I'll hire someone from Rio. 461 00:42:05,865 --> 00:42:09,230 You know? Or from São Paulo. Someone more qualified. 462 00:42:09,313 --> 00:42:10,842 Qualified? Who'd that be? 463 00:42:11,329 --> 00:42:12,337 Who? 464 00:42:12,682 --> 00:42:15,070 Who'll hire that person? You? 465 00:42:15,781 --> 00:42:18,294 Who'll show them around if we don't know the house? 466 00:42:26,035 --> 00:42:27,065 I'm sorry. 467 00:42:32,336 --> 00:42:33,456 I'm tired. 468 00:42:35,441 --> 00:42:37,437 You don't have to do all by yourself. 469 00:42:38,623 --> 00:42:39,852 Let me help you. 470 00:42:40,522 --> 00:42:41,714 We're in this together. 471 00:42:54,827 --> 00:42:57,306 No, it is being recovered since last year. 472 00:42:57,389 --> 00:42:59,219 We need foreign resources now. 473 00:43:00,054 --> 00:43:02,337 You can offset the tax later. 474 00:43:02,892 --> 00:43:04,332 That too, yeah. 475 00:43:04,872 --> 00:43:06,426 From applied values. 476 00:43:07,943 --> 00:43:09,033 Yes. 477 00:43:10,911 --> 00:43:11,940 All right. 478 00:43:13,011 --> 00:43:14,089 Bye. 479 00:43:39,315 --> 00:43:40,716 Here it is. 480 00:43:42,373 --> 00:43:43,625 Call me if you need anything. 481 00:44:13,258 --> 00:44:14,384 Good afternoon. 482 00:44:19,509 --> 00:44:21,975 - Would you like something to drink? - No. 483 00:44:22,276 --> 00:44:23,911 I want to talk to you. 484 00:44:27,891 --> 00:44:28,986 Go ahead. 485 00:44:31,687 --> 00:44:33,175 How much do you earn here? 486 00:44:35,122 --> 00:44:36,978 Are you looking for a job? 487 00:44:39,588 --> 00:44:41,147 Life is hard for everyone. 488 00:44:41,283 --> 00:44:44,520 I can pay what Moreau used to pay you plus half of your current wage. 489 00:44:48,631 --> 00:44:51,034 I've made a deal with the owner. 490 00:44:51,745 --> 00:44:53,141 I can't leave like that. 491 00:44:55,022 --> 00:44:57,667 So you plan to keep on working in this place? 492 00:44:58,043 --> 00:44:59,660 Do you think I have options? 493 00:45:01,336 --> 00:45:03,249 I wish I had, but this is it. 494 00:45:13,346 --> 00:45:14,645 How old are you? 495 00:45:16,062 --> 00:45:17,196 I'm 21. 496 00:45:20,517 --> 00:45:22,397 I already had three kids at your age. 497 00:45:31,528 --> 00:45:32,840 What do you want from life? 498 00:45:33,833 --> 00:45:35,624 I don't know, but I'll find out. 499 00:45:38,243 --> 00:45:40,544 I live in Rio. If you want, I can... 500 00:45:40,744 --> 00:45:43,445 I thought you were living here. Are you coming back? 501 00:45:48,583 --> 00:45:49,771 You know what? 502 00:45:50,745 --> 00:45:52,324 It turns out 503 00:45:52,744 --> 00:45:55,137 you pay the price for having a big mouth. 504 00:45:56,354 --> 00:45:57,710 I did you wrong. 505 00:45:58,164 --> 00:45:59,206 I'm sorry. 506 00:46:03,083 --> 00:46:04,459 I have a big mouth too. 507 00:46:07,976 --> 00:46:09,508 It takes one to know one. 508 00:46:22,374 --> 00:46:23,485 All right. 509 00:46:25,980 --> 00:46:27,591 But I don't work on weekends. 510 00:46:35,920 --> 00:46:37,378 The problem was the bank. 511 00:46:37,897 --> 00:46:39,172 It was the bank. 512 00:46:39,786 --> 00:46:41,502 The contract is right here. 513 00:46:42,090 --> 00:46:43,820 I'll wire it tomorrow. 514 00:46:44,584 --> 00:46:46,285 I'll do it tomorrow. 515 00:46:46,671 --> 00:46:47,709 Sure. 516 00:46:49,815 --> 00:46:52,352 Can you arrange a meeting with that investor tomorrow? 517 00:46:53,059 --> 00:46:54,760 I'm working by myself now. 518 00:46:58,498 --> 00:47:00,394 Yes, I can go to Rio tomorrow. 519 00:47:00,735 --> 00:47:02,845 I've already worked with that kind of investment. 520 00:47:03,188 --> 00:47:05,909 Yes, it's risky. 521 00:47:05,992 --> 00:47:08,145 But you can get results if you do it right. 522 00:47:20,792 --> 00:47:21,989 Is everything okay? 523 00:47:23,259 --> 00:47:24,385 Why? 524 00:47:26,969 --> 00:47:29,106 You've been smoking a lot. 525 00:47:33,576 --> 00:47:34,892 I guess I'm anxious. 526 00:47:35,179 --> 00:47:37,384 Following the stock market gets me... 527 00:47:45,525 --> 00:47:47,441 So the maid decided to come back? 528 00:47:49,172 --> 00:47:50,481 We worked it out. 529 00:47:51,778 --> 00:47:52,895 How much? 530 00:47:53,350 --> 00:47:54,579 Don't worry about that. 531 00:47:54,796 --> 00:47:56,039 I mean it. 532 00:47:56,583 --> 00:47:57,675 I mean it. 533 00:47:58,773 --> 00:48:03,093 She'll come here, make some money, and then she'll leave. 534 00:48:04,674 --> 00:48:06,074 And we'll find someone else. 535 00:48:42,572 --> 00:48:44,577 - Stop it. - Hey... 536 00:48:44,989 --> 00:48:46,696 - Stop it, baby. - Come here. 537 00:48:46,809 --> 00:48:48,279 - No... - Come here. 538 00:48:49,078 --> 00:48:50,229 No. 539 00:48:50,779 --> 00:48:53,273 No, you stink of cigarettes. Stop. 540 00:50:37,125 --> 00:50:39,716 We just need to fix those imperfections. 541 00:50:39,800 --> 00:50:41,123 But keep it in white. 542 00:50:41,423 --> 00:50:43,959 - Just like this one. - Yes, sir. 543 00:50:45,776 --> 00:50:47,867 - Good morning. - Morning. 544 00:50:54,243 --> 00:50:55,417 Good morning. 545 00:51:01,975 --> 00:51:03,129 Lili! 546 00:51:10,440 --> 00:51:11,640 Good morning. 547 00:51:13,238 --> 00:51:15,819 Do we have any fruit? Can you get some for me? 548 00:51:19,102 --> 00:51:21,496 Are you going to walk around the house dressed like that? 549 00:51:22,934 --> 00:51:25,494 - I'm wearing your shirt. I like it. - Go get dressed. 550 00:51:25,916 --> 00:51:27,537 There are people working here. 551 00:51:27,746 --> 00:51:29,988 I just woke up. Can I at least drink my coffee? 552 00:51:30,071 --> 00:51:31,139 Lili. 553 00:51:31,773 --> 00:51:33,802 Go get some clothes for Ângela, please. 554 00:51:34,938 --> 00:51:36,049 Yes, sir. 555 00:51:36,309 --> 00:51:37,671 No need, Lili. 556 00:51:41,820 --> 00:51:43,194 Do as I say, Ângela. 557 00:51:43,825 --> 00:51:44,937 You know what, Lili? 558 00:51:45,020 --> 00:51:48,541 - Raul doesn't know fashion. - Don't provoke me. 559 00:51:48,624 --> 00:51:49,716 - Cut it out. - Ângela. 560 00:51:49,800 --> 00:51:52,028 I'm in my house, I'll wear what I want. 561 00:51:55,788 --> 00:51:56,962 Raul? 562 00:52:59,820 --> 00:53:01,668 I lost my mind earlier today. 563 00:53:01,751 --> 00:53:02,791 I noticed. 564 00:53:06,355 --> 00:53:07,525 I was rude. 565 00:53:08,060 --> 00:53:10,127 - That was... - Yes, you were. 566 00:53:13,843 --> 00:53:15,271 I feel weird. 567 00:53:23,974 --> 00:53:26,080 I always thought I knew myself, but... 568 00:53:27,361 --> 00:53:28,494 I don't know. 569 00:53:29,405 --> 00:53:30,702 It's not about you. 570 00:53:33,878 --> 00:53:35,625 Quite the opposite. Right now, 571 00:53:36,489 --> 00:53:38,613 you're the only one who makes me feel good. 572 00:53:51,469 --> 00:53:53,089 Things will get better. You'll see. 573 00:53:55,930 --> 00:53:57,906 It's only been two months. 574 00:53:58,909 --> 00:54:00,119 That's all. 575 00:54:03,089 --> 00:54:06,912 I'm thinking about buying an apartment near my son's 576 00:54:07,668 --> 00:54:09,729 and taking the job at Jorginho's car dealership. 577 00:54:12,797 --> 00:54:15,035 I'd be here while you stay in São Paulo? 578 00:54:19,823 --> 00:54:21,760 I can't give you what you need. 579 00:54:22,325 --> 00:54:23,429 I can't. 580 00:54:25,203 --> 00:54:26,345 Are you leaving? 581 00:54:26,834 --> 00:54:28,320 I need to fix my life. 582 00:54:31,616 --> 00:54:32,748 Away from me? 583 00:54:34,526 --> 00:54:36,324 You don't know how much it hurts. 584 00:54:37,136 --> 00:54:38,958 But it's the right thing to do. 585 00:54:41,386 --> 00:54:43,533 I don't know if I can make you happy. 586 00:54:50,825 --> 00:54:52,303 You took your chances, right? 587 00:54:53,721 --> 00:54:57,774 You enjoyed and had fun. Now you're going back to your real life. 588 00:55:00,803 --> 00:55:01,927 Is that it? 589 00:55:03,238 --> 00:55:04,338 Is that it, Raul? 590 00:55:04,728 --> 00:55:06,122 Your life sucks, right? 591 00:55:08,435 --> 00:55:10,687 You already got the hot girl. 592 00:55:10,904 --> 00:55:12,915 You live in a house at the beach for free, 593 00:55:12,999 --> 00:55:14,623 without spending a dime. 594 00:55:14,707 --> 00:55:18,606 Your ex-wife could ruin your life, but she's too good for that. 595 00:55:18,689 --> 00:55:20,231 She won't do that to you. 596 00:55:20,873 --> 00:55:24,120 And now that things are difficult, 597 00:55:24,989 --> 00:55:27,372 you'll sell luxury cars with Jorginho. 598 00:55:29,112 --> 00:55:30,635 Poor you. 599 00:55:30,718 --> 00:55:33,902 Now you are sad and depressed. 600 00:55:36,429 --> 00:55:37,543 Is that it? 601 00:55:39,809 --> 00:55:41,290 You know what, Raul? 602 00:55:44,028 --> 00:55:45,217 Just leave. 603 00:55:48,210 --> 00:55:49,241 Go. 604 00:55:53,862 --> 00:55:54,999 Go away. 605 00:56:07,300 --> 00:56:08,336 Go. 606 00:56:23,515 --> 00:56:24,715 I'm sorry. 607 00:56:25,615 --> 00:56:26,639 Raul. 608 00:56:28,320 --> 00:56:30,194 Don't go. Don't go away. 609 00:56:30,277 --> 00:56:31,957 - Look at me. - Ângela. 610 00:56:32,041 --> 00:56:35,240 Look at me, please! 611 00:56:35,324 --> 00:56:38,824 Don't leave me. I love you. 612 00:56:40,004 --> 00:56:42,911 Don't leave me. Don't give up on me. 613 00:56:45,607 --> 00:56:47,182 Don't give up on us. 614 00:56:48,029 --> 00:56:49,725 Don't give up on us. 615 00:56:51,731 --> 00:56:54,421 Don't leave me. Don't leave me here. 616 00:57:26,741 --> 00:57:28,400 See? It's an infiltration. 617 00:57:29,130 --> 00:57:30,819 We must check if it's outside. 618 00:57:31,212 --> 00:57:33,957 If it's inside, it's hydraulics. 619 00:57:34,727 --> 00:57:38,333 You'll need to turn the water off for two days to see if it dries. 620 00:57:39,350 --> 00:57:40,720 I hate constructions. 621 00:57:41,009 --> 00:57:42,069 I hate it. 622 00:57:43,014 --> 00:57:45,394 It's better to find out sooner than later. 623 00:57:46,758 --> 00:57:48,777 I'm not in the headspace to deal with that. 624 00:57:49,797 --> 00:57:51,103 I know, baby. 625 00:57:52,340 --> 00:57:55,672 But unfortunately I'm going to need you. 626 00:57:57,546 --> 00:57:59,703 Why don't we open a joint account? 627 00:58:00,202 --> 00:58:01,612 It'll be so much easier. 628 00:58:02,422 --> 00:58:05,440 My money will be there and you can use it whenever you want. 629 00:58:06,951 --> 00:58:09,974 I have to call the bank, sign a bunch of papers... 630 00:58:10,465 --> 00:58:13,186 They've changed the manager again. I don't even know his name. 631 00:58:16,159 --> 00:58:19,165 It's supposed to make our lives easier, not harder. 632 00:58:20,375 --> 00:58:22,134 But we'll do it your way. 633 00:58:22,866 --> 00:58:23,947 Okay? 634 00:58:24,572 --> 00:58:25,916 Whatever you think it's best. 635 00:58:33,617 --> 00:58:34,659 Done. 636 00:58:58,562 --> 00:58:59,747 No, I mean it. 637 00:59:03,249 --> 00:59:05,196 Yeah. I think... 638 00:59:06,068 --> 00:59:09,392 I think we should invest this money, like we did last time. 639 00:59:09,653 --> 00:59:10,931 It actually worked. 640 00:59:11,395 --> 00:59:13,067 Do you still have the power of attorney? 641 00:59:13,150 --> 00:59:15,383 Of course, Mrs. Diniz. 642 00:59:15,848 --> 00:59:20,685 You're lucky I didn't steal your money after you stole my heart. 643 00:59:22,577 --> 00:59:27,745 Stingy people always have respect for money, Ibrahim. 644 00:59:27,888 --> 00:59:29,342 That's why you don't steal from me. 645 00:59:34,280 --> 00:59:36,992 Listen. Since you haven't invited me to the beach, 646 00:59:37,501 --> 00:59:38,961 when are you coming to see me? 647 00:59:40,127 --> 00:59:43,654 There's a new restaurant. I'm sure you'll love it. 648 00:59:43,738 --> 00:59:47,748 Well, we're renovating the house, I'm sorting some things out. 649 00:59:47,832 --> 00:59:49,868 Jesus Christ, it's really annoying. 650 00:59:51,480 --> 00:59:53,623 But as soon as I'm done with it, 651 00:59:53,976 --> 00:59:57,001 I'll visit everyone, including you. 652 00:59:57,959 --> 00:59:59,467 I miss you. 653 01:00:03,394 --> 01:00:04,941 And how's your book? 654 01:00:08,521 --> 01:00:09,543 Hey. 655 01:00:11,827 --> 01:00:12,918 Lunch. 656 01:00:14,810 --> 01:00:15,883 It's served. 657 01:00:16,816 --> 01:00:17,947 Hello? 658 01:00:18,054 --> 01:00:19,172 I'm coming. 659 01:00:24,496 --> 01:00:25,636 Ângela? 660 01:00:26,410 --> 01:00:27,531 Is everything okay? 661 01:00:33,169 --> 01:00:34,769 I was thinking... 662 01:00:38,026 --> 01:00:42,318 We could go on a trip during the construction. 663 01:00:43,040 --> 01:00:46,921 We can visit some friends, get away for a while. 664 01:00:48,622 --> 01:00:49,761 That'd be nice. 665 01:00:50,735 --> 01:00:54,061 I have stuff to do in the city. It'd be nice. 666 01:00:56,006 --> 01:00:57,006 How's your mom? 667 01:00:57,322 --> 01:00:59,049 - She's fine. Yes. - Yeah? 668 01:01:00,113 --> 01:01:02,261 You were talking to her, right? 669 01:01:06,193 --> 01:01:09,170 No, I was actually investing some money. 670 01:01:11,750 --> 01:01:13,480 Who's the broker, Ângela? 671 01:01:15,938 --> 01:01:17,101 A friend of mine. 672 01:01:17,274 --> 01:01:19,657 An old friend who's always helped me out. 673 01:01:21,321 --> 01:01:23,172 So you miss him? 674 01:01:28,178 --> 01:01:29,305 Raul... 675 01:01:32,806 --> 01:01:34,474 I was in my room, 676 01:01:35,236 --> 01:01:37,953 talking about my business, thinking about our future. 677 01:01:38,037 --> 01:01:39,678 Your business, right? 678 01:01:40,264 --> 01:01:41,444 Your room. 679 01:01:42,609 --> 01:01:43,828 Your house. 680 01:01:45,522 --> 01:01:46,699 Always the same. 681 01:01:48,279 --> 01:01:50,353 You have no respect for me. 682 01:01:51,458 --> 01:01:53,230 Or anyone else. 683 01:01:54,138 --> 01:01:55,138 You're selfish. 684 01:01:55,221 --> 01:01:57,461 - What do you want me to do? - You're selfish... 685 01:01:58,017 --> 01:01:59,905 Huh? Everything I do is wrong. 686 01:01:59,988 --> 01:02:02,071 I just want you to admire me. 687 01:02:02,510 --> 01:02:03,973 Like you used to. 688 01:02:08,243 --> 01:02:09,664 Why are we fighting? 689 01:02:11,606 --> 01:02:13,503 Why are we arguing? I don't know. 690 01:02:13,587 --> 01:02:15,674 You keep denying something I saw. 691 01:02:16,493 --> 01:02:18,164 I saw it with my own eyes. 692 01:02:18,636 --> 01:02:20,458 - How could I forget that? - Raul, I don't... 693 01:02:20,542 --> 01:02:22,744 - Enough. I can't. - You just... 694 01:02:23,345 --> 01:02:25,028 I don't want to argue with you. 695 01:02:25,111 --> 01:02:28,009 Are you paying that rich guy to take care of your money? 696 01:02:28,448 --> 01:02:31,400 Or are you making him believe you'll notice him someday? 697 01:02:37,006 --> 01:02:38,562 I get it now. 698 01:02:39,488 --> 01:02:40,862 You're afraid. 699 01:02:41,927 --> 01:02:43,906 You're afraid. Aren't you? 700 01:02:44,287 --> 01:02:46,408 You're afraid now, but you weren't afraid 701 01:02:46,730 --> 01:02:48,049 when you slept with me. 702 01:02:48,133 --> 01:02:50,417 You weren't afraid to fuck me at your ex-wife's house. 703 01:02:50,826 --> 01:02:52,055 Don't worry. 704 01:02:52,198 --> 01:02:54,469 You don't have to be afraid because of that. 705 01:02:54,641 --> 01:02:56,142 Don't worry. 706 01:02:56,558 --> 01:02:58,457 I won't replace you for a rich guy. 707 01:02:58,796 --> 01:03:00,363 I don't need money. 708 01:03:00,447 --> 01:03:02,190 If I needed money, I wouldn't be with you. 709 01:03:05,364 --> 01:03:06,406 Fuck. 710 01:03:06,496 --> 01:03:07,769 Son of a bitch! 711 01:03:07,899 --> 01:03:11,213 Don't you dare touch me! 712 01:03:11,296 --> 01:03:14,777 - You hear me? Don't touch me! - Look what you've made me do! 713 01:03:15,611 --> 01:03:17,105 Why do you do this to me? 714 01:03:29,458 --> 01:03:31,107 He hit me. 715 01:03:39,238 --> 01:03:40,938 He hit me. 716 01:05:39,546 --> 01:05:40,724 I'm sorry. 717 01:05:45,534 --> 01:05:46,741 Forgive me. 718 01:05:50,063 --> 01:05:51,274 I get... 719 01:05:51,458 --> 01:05:55,757 The idea of losing you to someone else drives me completely... 720 01:06:01,674 --> 01:06:03,711 I love you so much, Ângela. 721 01:06:11,274 --> 01:06:13,382 I promise I'll never do that again. 722 01:06:14,936 --> 01:06:16,142 Please, believe me. 723 01:06:17,242 --> 01:06:18,477 I promise. 724 01:06:29,122 --> 01:06:31,365 I'm sorry. 725 01:06:32,586 --> 01:06:33,642 I'm sorry. 726 01:07:41,429 --> 01:07:42,669 Come with me. 727 01:07:43,712 --> 01:07:44,965 I'll wait for you here. 728 01:07:47,121 --> 01:07:48,347 It's just for two days. 729 01:07:49,012 --> 01:07:51,294 - Call me. - Okay, I'll call you. 730 01:07:54,746 --> 01:07:55,747 Pick up the phone. 731 01:07:55,830 --> 01:07:58,914 Eat properly, go sea bathing... 732 01:07:59,812 --> 01:08:01,135 They say it's good for you. 733 01:08:01,343 --> 01:08:02,898 Relax, astronaut. 734 01:08:03,369 --> 01:08:06,669 - I'm late, it means nothing. - We'll keep trying, then. 735 01:08:07,913 --> 01:08:10,449 Think about our kid running around here. 736 01:08:11,763 --> 01:08:13,102 Drive safely. 737 01:08:13,674 --> 01:08:14,827 Yes, ma'am. 738 01:08:26,976 --> 01:08:29,173 I was wearing a French lingerie, 739 01:08:29,257 --> 01:08:33,095 and Moreau was complaining about the sandwich he ate at the airport. 740 01:08:34,210 --> 01:08:35,770 I said, "I want you now." 741 01:08:36,796 --> 01:08:40,396 He touched my boobs, put his tongue in my mouth... 742 01:08:41,107 --> 01:08:42,479 It was a dry kiss. 743 01:08:43,371 --> 01:08:44,453 I cried. 744 01:08:45,612 --> 01:08:48,610 I said I'd had too much to drink and that I missed him. 745 01:08:49,642 --> 01:08:51,217 I really missed him. 746 01:08:52,417 --> 01:08:56,103 I miss the time when I desired him. 747 01:08:56,720 --> 01:08:59,720 When I thought he was the man I wanted. 748 01:09:00,368 --> 01:09:01,963 But I didn't know what I wanted. 749 01:09:02,232 --> 01:09:03,628 What I liked. 750 01:09:04,421 --> 01:09:10,225 Like, watching a man get between my legs, you know? 751 01:09:12,736 --> 01:09:14,793 You understand what I'm saying, right? 752 01:09:16,144 --> 01:09:17,779 Being desired. 753 01:09:17,994 --> 01:09:21,651 Saying something and realizing he is listening, you know? 754 01:09:25,243 --> 01:09:29,349 When I was 15, my mom said, "Vitória Maria has big hips." 755 01:09:30,812 --> 01:09:33,786 I think about it every time I start eating. 756 01:09:35,627 --> 01:09:38,169 When a boy picked a friend of mine over me, 757 01:09:38,305 --> 01:09:39,548 which was always, 758 01:09:40,279 --> 01:09:42,664 I'd always think my hips were the problem. 759 01:09:46,874 --> 01:09:48,217 But not you. 760 01:09:49,227 --> 01:09:51,214 You've always been Ângela. 761 01:09:54,234 --> 01:09:55,723 And look at me now. 762 01:10:01,838 --> 01:10:04,233 People know what kind of person you are. 763 01:10:06,850 --> 01:10:08,965 My ex-husband is persecuting me. 764 01:10:11,662 --> 01:10:13,390 He says I can't 765 01:10:13,886 --> 01:10:16,266 provide a stable home for my kids. 766 01:10:19,597 --> 01:10:21,610 We were married for ten years. 767 01:10:22,967 --> 01:10:25,846 Not ten days or ten months. 768 01:10:26,022 --> 01:10:28,232 Marriage is complicated. 769 01:10:29,475 --> 01:10:31,512 But this is almost over now. 770 01:10:31,955 --> 01:10:36,179 You and Raul are steady, the kids will be able to visit you... 771 01:10:45,339 --> 01:10:47,178 Sometimes I think I'm just a shadow. 772 01:10:51,560 --> 01:10:53,087 People see what they want to see. 773 01:10:54,869 --> 01:10:56,592 The mother of your children. 774 01:11:00,376 --> 01:11:02,569 The woman who'll ruin your life. 775 01:11:07,770 --> 01:11:09,276 Your best friend. 776 01:11:12,579 --> 01:11:13,873 Your worst enemy. 777 01:11:18,589 --> 01:11:20,506 All my life, 778 01:11:20,908 --> 01:11:22,042 I saw 779 01:11:22,460 --> 01:11:24,723 the moment I'd change before people's eyes. 780 01:11:28,350 --> 01:11:31,902 When they realized I wasn't what they expected 781 01:11:34,005 --> 01:11:35,135 or thought I was, 782 01:11:39,317 --> 01:11:40,493 that's when 783 01:11:41,361 --> 01:11:42,980 I'd get many different reactions. 784 01:11:48,723 --> 01:11:50,588 I'm terrified of that moment. 785 01:11:55,226 --> 01:11:57,621 Raul would do anything for you. 786 01:11:58,199 --> 01:11:59,857 It's written all over his face. 787 01:12:03,076 --> 01:12:04,869 Just like Moreau saw 788 01:12:05,328 --> 01:12:08,217 that I didn't want him anymore. 789 01:12:10,684 --> 01:12:11,723 What now? 790 01:12:13,933 --> 01:12:15,270 I don't know what to say. 791 01:12:18,291 --> 01:12:19,740 I don't have an answer for you. 792 01:12:24,065 --> 01:12:25,444 But you're not alone. 793 01:12:34,248 --> 01:12:35,649 And her face? 794 01:12:36,115 --> 01:12:37,545 Did she win the race? 795 01:12:37,758 --> 01:12:39,503 First place! 796 01:12:39,899 --> 01:12:42,464 She looked like a Japanese bullet train. 797 01:12:43,729 --> 01:12:45,312 Did you know she could run like that? 798 01:12:46,940 --> 01:12:49,934 She always ran at shower time. No one could get her. 799 01:12:50,207 --> 01:12:52,700 She wanted me to say she misses you. 800 01:12:53,089 --> 01:12:54,548 The boys too. 801 01:12:54,960 --> 01:12:58,470 Tell them I'm building a beautiful house for them. 802 01:12:58,920 --> 01:13:00,994 I'll tell them, sweetie. Don't worry. 803 01:13:01,583 --> 01:13:03,808 We love you and we miss you, okay? 804 01:13:04,361 --> 01:13:05,926 I love you too. 805 01:13:06,542 --> 01:13:07,787 So much. 806 01:13:09,000 --> 01:13:10,641 God bless you, honey. 807 01:13:11,449 --> 01:13:12,701 Amen, mom. 808 01:13:13,071 --> 01:13:14,535 God bless you too. 809 01:13:16,838 --> 01:13:18,173 Bye.- Bye. 810 01:13:23,083 --> 01:13:25,556 Miss Ângela, I'm leaving, okay? 811 01:13:29,059 --> 01:13:30,684 Wow, Lili! 812 01:13:31,252 --> 01:13:32,481 You look beautiful! 813 01:13:32,564 --> 01:13:34,496 You'll be the prettiest girl in the room. 814 01:13:36,122 --> 01:13:38,287 Why are you blushing? 815 01:13:39,864 --> 01:13:42,084 You have to tell yourself 816 01:13:42,572 --> 01:13:45,974 every day, "Yes, I'm beautiful." 817 01:13:46,353 --> 01:13:47,425 All right. 818 01:13:47,571 --> 01:13:50,036 What if you come with me? How about it? 819 01:13:50,996 --> 01:13:53,803 I'm going out to dance until my feet hurt. 820 01:13:54,727 --> 01:13:55,730 No. 821 01:13:57,780 --> 01:14:00,670 - You go have fun. - All right. 822 01:14:01,339 --> 01:14:04,052 See you later. Bye. 823 01:14:15,235 --> 01:14:16,368 Ângela? 824 01:14:18,898 --> 01:14:20,183 What are you wearing? 825 01:14:26,467 --> 01:14:27,662 He's here. 826 01:14:28,970 --> 01:14:30,006 Who? 827 01:14:30,089 --> 01:14:32,111 The cute guy from the warehouse. 828 01:14:34,386 --> 01:14:37,137 You gave him the landline number? What if he calls? 829 01:14:37,715 --> 01:14:40,667 I had to meet him. But don't worry. 830 01:14:42,162 --> 01:14:43,485 He won't come here. 831 01:14:45,218 --> 01:14:47,069 He's at a hotel. 832 01:14:47,318 --> 01:14:49,544 Vitória! What if Moreau calls me? 833 01:14:49,627 --> 01:14:51,982 The last thing Moreau wants is to see me. 834 01:14:54,450 --> 01:14:56,613 If he calls, make something up. 835 01:14:56,696 --> 01:14:59,107 Tell him I'm drunk and sleeping on the couch. 836 01:14:59,190 --> 01:15:00,351 My God... 837 01:15:00,922 --> 01:15:02,042 Please. 838 01:15:03,075 --> 01:15:04,135 Okay. 839 01:15:06,353 --> 01:15:11,808 I thought we were going to eat popcorn and gossip about everyone, 840 01:15:12,039 --> 01:15:13,288 laugh together... 841 01:15:14,076 --> 01:15:16,734 But it's fine. Go get your happy ending. 842 01:15:17,695 --> 01:15:19,388 Just go! 843 01:15:20,581 --> 01:15:22,463 - Thank you. - I love you. 844 01:15:22,806 --> 01:15:24,557 Even when you leave me. 845 01:19:04,835 --> 01:19:05,951 Ângela? 846 01:19:09,804 --> 01:19:10,870 It's me. 847 01:19:12,719 --> 01:19:13,739 I'm home. 848 01:19:14,415 --> 01:19:15,501 Hi. 849 01:19:17,060 --> 01:19:18,310 - Hi. - Come here. 850 01:19:18,393 --> 01:19:19,401 Hi. 851 01:19:20,739 --> 01:19:21,807 Hi. 852 01:19:27,230 --> 01:19:29,939 Let's go to our room. C'mon. 853 01:19:30,790 --> 01:19:31,934 Come here. 854 01:19:43,552 --> 01:19:46,679 Everything is on track with the investors. 855 01:19:46,762 --> 01:19:48,159 I brought the contract. 856 01:19:48,242 --> 01:19:51,867 If everything is okay, I'll take it back in January. 857 01:19:51,950 --> 01:19:53,902 Great, my friend. Congratulations. 858 01:19:54,888 --> 01:19:56,192 To us, Moreau. 859 01:19:59,189 --> 01:20:01,062 - Hello. - Hi. 860 01:20:01,798 --> 01:20:05,030 Girls night out was a blast last night, huh? 861 01:20:05,716 --> 01:20:06,809 Tell me about it. 862 01:20:07,204 --> 01:20:08,542 Tóia came back home at noon. 863 01:20:11,946 --> 01:20:13,862 That's a beautiful fish, Lili! 864 01:20:14,076 --> 01:20:15,158 Thank you. 865 01:20:15,242 --> 01:20:17,216 Lili, do we have coconut water? 866 01:20:17,475 --> 01:20:19,471 - Yes, ma'am. - Can you get it for me? 867 01:20:22,290 --> 01:20:24,558 What about Tonico? How is he? 868 01:20:26,746 --> 01:20:28,655 I came back earlier. I didn't see him. 869 01:20:29,972 --> 01:20:31,436 I arrived this morning. 870 01:20:33,778 --> 01:20:35,484 - Here, Ângela. - Thanks. 871 01:20:35,568 --> 01:20:37,395 Would you like some water, Raul? 872 01:20:37,603 --> 01:20:39,712 - Do you want me to get it for you? - Please. 873 01:20:39,795 --> 01:20:40,950 Thank you. 874 01:20:42,888 --> 01:20:44,304 It's unbelievable. 875 01:20:44,387 --> 01:20:48,641 I told him, "You must learn how to change a tire! 876 01:20:48,724 --> 01:20:50,950 I can't believe you don't know!" 877 01:20:52,108 --> 01:20:55,967 I had to teach him how to change the tire of the Mercedes. 878 01:20:56,050 --> 01:20:57,095 Hello? 879 01:20:57,925 --> 01:20:58,967 Hello? 880 01:21:01,537 --> 01:21:02,593 Who was it? 881 01:21:03,114 --> 01:21:04,250 I don't know. They hung up. 882 01:21:04,596 --> 01:21:06,856 - Who was it? - They hung up, Raul. 883 01:21:06,939 --> 01:21:08,956 Tóia didn't sleep here last night. 884 01:21:09,478 --> 01:21:12,232 - Who slept here? - You're going crazy. 885 01:21:12,315 --> 01:21:13,347 Let me go! 886 01:21:21,000 --> 01:21:22,447 Here we go again. 887 01:21:34,418 --> 01:21:36,435 Did you get drunk here by yourself? 888 01:21:37,000 --> 01:21:38,310 With make-up on? 889 01:21:38,839 --> 01:21:40,680 Why did you tell the maid to arrive late? 890 01:21:40,763 --> 01:21:42,228 - I should go there. - Wait. 891 01:21:43,678 --> 01:21:45,245 And repeat what happened last time? 892 01:21:45,633 --> 01:21:48,136 She attacks him, you defend her, 893 01:21:48,219 --> 01:21:50,752 they make up, she disappears, and you get depressed. 894 01:21:50,835 --> 01:21:52,000 Don't get involved. 895 01:21:52,719 --> 01:21:54,123 Let them solve this. 896 01:21:54,206 --> 01:21:56,245 - I can't go out alone? - You weren't with Tóia. 897 01:21:56,328 --> 01:21:57,920 I wasn't with a man, Raul. 898 01:21:58,376 --> 01:22:00,494 Is that what you want to know? I was alone. 899 01:22:00,904 --> 01:22:03,456 - Okay? - Do you think I'm stupid like your ex? 900 01:22:03,790 --> 01:22:05,069 I know you. 901 01:22:05,345 --> 01:22:08,293 You always make things turn out the way you plan. 902 01:22:08,376 --> 01:22:11,336 - And I'm not... - My ex-boyfriend 903 01:22:14,217 --> 01:22:16,029 treated me way better than you. 904 01:22:18,079 --> 01:22:20,702 - Come here. - You need medical help. Don't touch me. 905 01:22:20,785 --> 01:22:23,918 Can you do me a favor? Tell Raul we'll come back later. 906 01:22:26,087 --> 01:22:29,505 I'm sorry to intrude, but wouldn't it be better if you stayed? 907 01:22:30,064 --> 01:22:31,914 Ângela would want you to stay. 908 01:22:31,997 --> 01:22:35,913 If Ângela needs me later, you can call me, okay? 909 01:22:36,678 --> 01:22:37,868 C'mon, Tóia. 910 01:22:39,196 --> 01:22:40,238 Let's go. 911 01:22:44,580 --> 01:22:45,840 Get your hands off me! 912 01:22:45,923 --> 01:22:47,298 Get your hands off me. 913 01:22:47,381 --> 01:22:50,615 I'm tired of having to defend myself! 914 01:22:50,698 --> 01:22:53,333 Look at you. You look like shit! 915 01:22:53,909 --> 01:22:55,870 I'm trying to make you happy. 916 01:22:55,953 --> 01:22:57,995 I do everything I can for you. 917 01:22:58,078 --> 01:22:59,899 And look what you do to me. 918 01:22:59,982 --> 01:23:02,081 - You're disgusting! - Take a look! 919 01:23:02,261 --> 01:23:03,305 Disgusting! 920 01:23:03,537 --> 01:23:04,665 Disgusting! 921 01:23:05,926 --> 01:23:07,311 - Disgusting! - That's it! 922 01:23:07,394 --> 01:23:08,719 Now you've said the truth! 923 01:23:08,832 --> 01:23:10,709 Is it so hard to tell the truth? 924 01:23:10,792 --> 01:23:13,120 You want the truth? I'm not pregnant. 925 01:23:13,203 --> 01:23:15,950 I'm not pregnant, and I was happy when I found out. 926 01:23:16,297 --> 01:23:18,660 Hands off. Enough. 927 01:23:18,743 --> 01:23:19,884 Don't touch me. 928 01:23:19,967 --> 01:23:22,108 Stop it, Raul! Stop! 929 01:24:01,441 --> 01:24:02,519 Excuse me. 930 01:24:05,722 --> 01:24:08,109 Your mom called again. She asked you to call her back. 931 01:24:10,772 --> 01:24:12,228 Tell her I'll call later. 932 01:24:19,060 --> 01:24:21,634 Do you want me to tell Tóia to come here? 933 01:24:27,294 --> 01:24:29,184 I can sleep here today if you want. 934 01:24:29,267 --> 01:24:30,581 It was just a migraine. 935 01:24:37,676 --> 01:24:38,766 Yes, ma'am. 936 01:25:05,928 --> 01:25:08,132 The kids asked that a lot. 937 01:25:08,215 --> 01:25:10,297 It was a great conversation, honey. 938 01:25:10,568 --> 01:25:13,424 He was calm. He listened to everything. 939 01:25:14,278 --> 01:25:15,945 I told him you and Raul 940 01:25:16,028 --> 01:25:18,176 were happy. I told him about the new house. 941 01:25:18,712 --> 01:25:21,550 He said it'd be nice to spend some days at the beach. 942 01:25:21,633 --> 01:25:26,947 I think the sea breeze would help with Miltinho's asthma. 943 01:25:27,725 --> 01:25:28,794 That's great. 944 01:25:30,359 --> 01:25:32,782 What is it, honey? Didn't you like the news? 945 01:25:34,615 --> 01:25:35,703 I did. 946 01:25:38,667 --> 01:25:39,924 I liked the news. 947 01:25:40,273 --> 01:25:41,351 It's just that... 948 01:25:42,868 --> 01:25:45,323 These last few days have been hard. 949 01:25:46,580 --> 01:25:47,871 Have you been arguing? 950 01:25:48,880 --> 01:25:53,565 Honey, you're not an easy person, and marriage is complicated. 951 01:25:53,648 --> 01:25:55,468 You must be patient, sweetie. 952 01:25:55,679 --> 01:25:56,752 Trust me. 953 01:25:57,673 --> 01:25:58,673 Ângela, 954 01:25:58,770 --> 01:26:00,069 if you need anything, 955 01:26:01,253 --> 01:26:03,662 you know you can count on your dad and I. 956 01:26:19,716 --> 01:26:21,592 I broke up with that guy. 957 01:26:22,971 --> 01:26:25,366 I need to focus my energy on myself. 958 01:26:28,560 --> 01:26:29,696 What about you? 959 01:26:30,144 --> 01:26:31,444 How are you feeling? 960 01:26:32,379 --> 01:26:33,437 I'm fine. 961 01:26:34,249 --> 01:26:35,884 The kids will come in the summer. 962 01:26:39,822 --> 01:26:40,945 Which color? 963 01:26:43,612 --> 01:26:45,115 Which nail polish color do you want? 964 01:26:48,886 --> 01:26:49,970 The color? 965 01:26:51,979 --> 01:26:53,125 I don't know. 966 01:26:54,934 --> 01:26:56,913 What about that coffee brown? 967 01:26:59,287 --> 01:27:00,388 Coffee brown. 968 01:27:03,378 --> 01:27:04,752 Yes, I like that one. 969 01:27:48,191 --> 01:27:49,415 What is this? 970 01:27:50,673 --> 01:27:52,625 - It's an old stain. - You didn't notice? 971 01:27:53,487 --> 01:27:55,318 - It was like that... - You didn't notice it? 972 01:27:56,078 --> 01:27:57,438 Do you think I'm stupid? 973 01:27:59,558 --> 01:28:01,260 You'll have to pay for this! 974 01:28:01,509 --> 01:28:02,886 - You insolent... - Raul? 975 01:28:14,739 --> 01:28:17,838 - You'll never touch me again! - Stop it! 976 01:28:17,921 --> 01:28:19,521 - Stop. - Get out of my house. 977 01:28:19,604 --> 01:28:21,268 Get out of my house! Out! 978 01:28:21,351 --> 01:28:22,713 - Calm down. - Get out. 979 01:28:22,796 --> 01:28:24,475 - Calm down. - You liar, hypocrite! 980 01:28:26,001 --> 01:28:27,163 Come here. 981 01:28:28,431 --> 01:28:30,614 You're going to hit me? 982 01:28:30,698 --> 01:28:32,231 Yeah? You're going to hit me? 983 01:28:32,314 --> 01:28:33,598 - Yeah? - Stop! 984 01:28:35,120 --> 01:28:38,116 If I hit you for real, I'm going to kill you. 985 01:28:38,767 --> 01:28:39,791 Come here. 986 01:28:42,420 --> 01:28:43,757 Son of a bitch. 987 01:28:45,779 --> 01:28:47,128 Fucking bastard. 988 01:28:48,468 --> 01:28:50,052 Fucking bastard. 989 01:28:58,960 --> 01:29:00,294 She hurt herself. 990 01:29:01,460 --> 01:29:02,595 Go take care of her. 991 01:29:13,319 --> 01:29:14,401 Miss Ângela. 992 01:29:20,928 --> 01:29:23,706 Would you like some water, ice, anything? 993 01:29:25,764 --> 01:29:27,006 Let me help you. 994 01:29:27,684 --> 01:29:28,745 Come here. 995 01:29:31,673 --> 01:29:32,689 Slowly. 996 01:29:51,003 --> 01:29:52,084 Look at me. 997 01:29:54,302 --> 01:29:55,832 There's a van leaving at 5:00 p.m. 998 01:29:55,915 --> 01:29:57,789 I'm going to my mom's. You're coming with me. 999 01:29:58,792 --> 01:29:59,841 All right? 1000 01:30:01,853 --> 01:30:03,256 Please, don't stay here. 1001 01:30:06,540 --> 01:30:08,673 If you stay, that man will kill you. 1002 01:30:08,756 --> 01:30:09,861 Do you hear me? 1003 01:30:12,178 --> 01:30:13,259 Please. 1004 01:30:15,230 --> 01:30:16,465 Let me help you. 1005 01:30:57,830 --> 01:30:59,941 You can take my car and my bags. 1006 01:31:00,192 --> 01:31:01,483 Take whatever you want. 1007 01:31:05,514 --> 01:31:06,699 Just go away. 1008 01:31:13,818 --> 01:31:15,456 Is that really what you want? 1009 01:31:19,697 --> 01:31:20,881 It's over, Raul. 1010 01:31:23,656 --> 01:31:25,153 If I go, 1011 01:31:25,723 --> 01:31:27,094 I'll never come back. 1012 01:31:34,250 --> 01:31:35,436 I don't want to go. 1013 01:31:37,600 --> 01:31:39,417 I want to fix things. 1014 01:31:42,400 --> 01:31:44,886 Look at what we have, what we're building. 1015 01:31:47,720 --> 01:31:49,630 You and I are the same. 1016 01:31:54,658 --> 01:31:55,956 We're not the same. 1017 01:31:59,770 --> 01:32:01,044 We never were. 1018 01:33:30,624 --> 01:33:33,309 What do I need to do for you to give me a second chance? 1019 01:33:36,152 --> 01:33:37,758 I'll do anything. Just tell me. 1020 01:33:40,449 --> 01:33:41,926 This is for the best. 1021 01:33:47,649 --> 01:33:49,504 Go take care of yourself. 1022 01:33:58,911 --> 01:34:01,314 After everything we've been through to be together... 1023 01:34:05,489 --> 01:34:06,604 I love you. 1024 01:34:07,760 --> 01:34:09,199 We love each other. 1025 01:34:13,282 --> 01:34:14,494 Look me in the eye. 1026 01:34:15,374 --> 01:34:17,151 Tell me you don't love me anymore. 1027 01:34:18,689 --> 01:34:19,944 Enough, Raul. 1028 01:34:23,817 --> 01:34:24,904 Enough. 1029 01:34:25,975 --> 01:34:26,992 Enough. 1030 01:34:28,015 --> 01:34:29,575 You can't leave me like that. 1031 01:34:29,658 --> 01:34:33,920 - You're my woman. You're my life. - Get off me. Stop. 1032 01:34:35,722 --> 01:34:36,757 No. 1033 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 No. 1034 01:34:41,013 --> 01:34:42,384 I'm not yours! 1035 01:34:42,919 --> 01:34:44,052 I'm not yours. 1036 01:34:44,135 --> 01:34:45,332 I'm not yours! 1037 01:34:55,984 --> 01:34:57,719 If I can't have you, 1038 01:34:58,726 --> 01:35:00,346 no one can. 1039 01:35:25,443 --> 01:35:28,323 ÂNGELA MARIA DINIZ WAS MURDERED IN DECEMBER 30TH, 1976, 1040 01:35:28,414 --> 01:35:31,057 WITH THREE SHOTS ON HER FACE AND ONE ON THE BACK OF THE NECK. 1041 01:35:31,134 --> 01:35:32,711 SHE WAS 32 AND LEFT THREE CHILDREN. 1042 01:35:32,764 --> 01:35:37,268 RAUL FERNANDO DO AMARAL STREET WAS TAKEN TO THE JURY TRIAL 1043 01:35:37,293 --> 01:35:40,562 AND CONVICTED TO A SYMBOLIC SENTENCE OF TWO YEARS IN PRISON. 1044 01:35:41,313 --> 01:35:45,393 ACCORDING TO HIS LAWYER HE ACTED ON LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR. 1045 01:35:45,588 --> 01:35:48,993 FEMINIST MOVEMENTS WITH THE SLOGAN "WHO LOVES DOESN'T KILL" 1046 01:35:49,077 --> 01:35:51,961 MADE A LOT OF PROTESTS AND SOCIAL PRESSURE. 1047 01:35:52,884 --> 01:35:57,784 A PUBLIC PROSECUTOR APPEALED THE DECISION. 1048 01:35:58,480 --> 01:36:01,640 A NEW TRIAL CONVICTED RAUL FOR HOMICIDE 1049 01:36:01,723 --> 01:36:05,506 AND HE WAS SENTENCED TO 15 YEARS IN CLOSED PRISON. 1050 01:36:07,173 --> 01:36:10,490 IN 2021, THE SUPREME FEDERAL COURT UNANIMOUSLY FORBIDS THE ARGUMENT 1051 01:36:10,573 --> 01:36:14,094 OF LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR FOR FEMICIDE DEFENDANTS. 1052 01:36:15,691 --> 01:36:19,162 BUT THE STRATEGY OF QUESTIONING WOMEN'S REPUTATION 1053 01:36:19,246 --> 01:36:24,185 AS AN EXCUSE FOR ABUSE, SEXUAL ASSAULT AND VIOLENCE CASES IS STILL A REALITY. 1054 01:36:37,712 --> 01:36:40,482 Translation: Deborah Previdelli SUBTITLES ETC FILMES 66685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.