All language subtitles for Angela (2023).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,944 --> 00:02:10,141 My dear panthers, especially the young ones, 2 00:02:10,376 --> 00:02:13,593 those of you who are from the new generation 3 00:02:13,676 --> 00:02:16,208 you don't know that the real panther 4 00:02:16,292 --> 00:02:18,280 is from Minas Gerais. 5 00:02:18,363 --> 00:02:21,867 Ângela Maria Fernandes Diniz is here. 6 00:02:23,546 --> 00:02:25,042 What did I tell you, Ibrahim? 7 00:02:25,231 --> 00:02:26,449 That wasn't our deal. 8 00:02:26,532 --> 00:02:28,956 I don't need an interview, just dance. 9 00:02:29,039 --> 00:02:32,268 - The audience will love it. - My ex-husband's lawyers too. 10 00:02:32,352 --> 00:02:34,051 They already think I'm a terrible mom 11 00:02:34,135 --> 00:02:35,635 and a terrible person. 12 00:02:35,718 --> 00:02:38,636 How many times do I need to say that I don't want this? 13 00:02:38,719 --> 00:02:42,847 You're right. I'm sorry. I wasn't thinking. 14 00:02:42,930 --> 00:02:45,131 I won't let anyone say bad things about you. 15 00:02:45,215 --> 00:02:47,940 I just want to be a normal person in a club. 16 00:02:48,725 --> 00:02:50,341 Is it too much to ask? 17 00:02:50,544 --> 00:02:52,947 You? A normal person? 18 00:02:53,337 --> 00:02:55,322 Keep dreaming. 19 00:03:18,279 --> 00:03:20,321 Thank you. Cheers! 20 00:03:21,696 --> 00:03:22,847 Cheers. 21 00:03:23,757 --> 00:03:25,064 You're drooling. 22 00:03:28,130 --> 00:03:29,468 Another one, Tóia? 23 00:03:29,551 --> 00:03:31,129 It's so hot today! 24 00:03:32,152 --> 00:03:33,377 You're drunk. 25 00:03:33,968 --> 00:03:35,588 And you're boring. 26 00:03:41,392 --> 00:03:43,235 You should take better care of your friend. 27 00:03:44,513 --> 00:03:46,500 Vitória Maria is a grown woman. 28 00:03:47,593 --> 00:03:49,918 She's absolutely depressed. 29 00:03:50,803 --> 00:03:52,407 She looks really happy today. 30 00:03:53,689 --> 00:03:57,317 Excuse me. It's my turn to be happy now. 31 00:04:29,704 --> 00:04:31,566 Bombastic news! 32 00:04:31,649 --> 00:04:35,263 Friends and folks, you should write this down. 33 00:04:35,651 --> 00:04:39,440 You don't know, but the queen of Egypt is among us. 34 00:04:39,924 --> 00:04:43,086 Tonight's host, my friend Adelita. 35 00:04:43,383 --> 00:04:45,053 She's so pretty it hurts. 36 00:04:45,455 --> 00:04:48,027 It's a great pleasure to welcome you. 37 00:04:48,235 --> 00:04:50,528 - Welcome. - Thank you. 38 00:04:50,713 --> 00:04:53,028 So, which city has the best parties? 39 00:04:53,210 --> 00:04:54,658 Rio de Janeiro or São Paulo? 40 00:04:55,923 --> 00:04:58,106 There's always the air shuttle service. 41 00:04:59,017 --> 00:05:02,316 - Don't get me into trouble, Ibrahim. - Never. 42 00:05:03,225 --> 00:05:06,586 Adelita, what people don't know about you? 43 00:05:06,815 --> 00:05:10,053 I know you're a very generous person. 44 00:05:10,398 --> 00:05:13,815 Of course. Our family has three commendations. 45 00:05:13,898 --> 00:05:16,585 We've built 83 hospitals. 46 00:05:16,768 --> 00:05:21,055 People have no idea how much we help society 47 00:05:21,138 --> 00:05:22,590 and our city. 48 00:05:22,921 --> 00:05:24,982 Or even the country. 49 00:05:25,118 --> 00:05:26,253 That's great. 50 00:05:26,473 --> 00:05:28,382 That's it for today. 51 00:05:30,110 --> 00:05:31,420 Fancy! 52 00:05:32,062 --> 00:05:33,212 You're stunning. 53 00:05:41,069 --> 00:05:42,100 It's occupied. 54 00:05:44,393 --> 00:05:45,425 I'm sorry. 55 00:05:48,058 --> 00:05:49,094 Are you okay? 56 00:05:50,913 --> 00:05:51,990 I'm great. 57 00:05:57,086 --> 00:05:58,592 Do you need anything? 58 00:06:03,588 --> 00:06:04,835 A rocket. 59 00:06:06,872 --> 00:06:09,180 To take me away from those awful people. 60 00:06:22,383 --> 00:06:24,362 So there's just awful people here? 61 00:06:27,484 --> 00:06:28,590 Not awful. 62 00:06:31,369 --> 00:06:32,482 They are fake. 63 00:06:33,684 --> 00:06:38,507 Their smiles are fake, their hugs, earrings, clothes... Everything. 64 00:06:39,883 --> 00:06:41,455 Your perfume isn't fake. 65 00:06:57,017 --> 00:06:58,695 I think you're following me. 66 00:07:01,691 --> 00:07:03,789 Do you want me to follow you? 67 00:07:04,093 --> 00:07:06,283 Is this about what I want or what you want? 68 00:07:31,949 --> 00:07:35,014 If you know from where this rocket will be launched, 69 00:07:38,213 --> 00:07:39,337 let me know. 70 00:07:55,671 --> 00:07:58,649 I really wanted you to meet each other. 71 00:07:59,338 --> 00:08:01,952 Thanks for inviting me. You have a beautiful house. 72 00:08:02,035 --> 00:08:05,160 No problem. It's a pleasure to welcome you. 73 00:08:05,448 --> 00:08:06,762 Don't mind my costume. 74 00:08:06,845 --> 00:08:09,827 My son decided to play target practice. 75 00:08:09,910 --> 00:08:12,697 He's only three years old. He cried more than I did. 76 00:08:15,264 --> 00:08:17,050 Raul, darling. 77 00:08:18,608 --> 00:08:20,796 Have you met my friend Ibrahim? 78 00:08:21,469 --> 00:08:22,531 Ângela? 79 00:08:22,776 --> 00:08:24,886 Of course I know him. 80 00:08:26,104 --> 00:08:27,713 They're from Rio. 81 00:08:28,003 --> 00:08:29,711 Raul, tell us. 82 00:08:30,082 --> 00:08:35,610 How did you become interested in African safaris? 83 00:08:38,123 --> 00:08:40,270 I was 17 years old. 84 00:08:40,846 --> 00:08:43,969 Back then, hunting elephants 85 00:08:45,024 --> 00:08:46,267 was almost legal. 86 00:08:46,350 --> 00:08:48,470 Raul has thousands of stories to tell, Ibrahim. 87 00:08:48,553 --> 00:08:51,600 We should spend some days on the farm to hear everything. 88 00:08:51,929 --> 00:08:53,030 I remember once, 89 00:08:53,459 --> 00:08:57,429 the elephant had six tons. 90 00:08:57,750 --> 00:08:59,076 It came towards me. 91 00:08:59,262 --> 00:09:02,251 I ran and my leg got stuck on a vine. 92 00:09:03,173 --> 00:09:04,623 I could only see 93 00:09:05,081 --> 00:09:08,559 those magnificent ivory fangs 94 00:09:08,858 --> 00:09:10,353 coming after me. 95 00:09:10,436 --> 00:09:13,644 It was one of the scariest 96 00:09:15,733 --> 00:09:17,114 and most beautiful moments 97 00:09:19,233 --> 00:09:20,523 of my life. 98 00:09:24,528 --> 00:09:27,050 Then, another hunter passed me the rifle... 99 00:09:27,974 --> 00:09:30,689 - And that was it. - Poor elephant. 100 00:09:32,743 --> 00:09:34,609 I'm really happy to meet you. 101 00:09:34,692 --> 00:09:38,249 - I'm glad. - Ibrahim talks a lot about you. 102 00:09:38,977 --> 00:09:40,293 See? 103 00:09:41,015 --> 00:09:44,205 If there's something I can do to help you... 104 00:09:44,288 --> 00:09:47,407 My cousin is a great family lawyer. 105 00:09:53,517 --> 00:09:58,344 I read in the newspapers about what happened to your daughter. 106 00:09:59,167 --> 00:10:00,196 And your family. 107 00:10:00,513 --> 00:10:01,744 Those are factoids. 108 00:10:03,477 --> 00:10:05,497 How could a mom kidnap her own daughter? 109 00:10:06,076 --> 00:10:07,118 Right? 110 00:10:07,413 --> 00:10:11,270 Would you put a kid burning with fever inside a plane? 111 00:10:12,440 --> 00:10:13,553 Would you? 112 00:10:14,321 --> 00:10:15,687 Where was the dad? 113 00:10:16,603 --> 00:10:17,639 Yeah. 114 00:10:18,629 --> 00:10:21,080 Unfortunately, children suffer the most in these cases. 115 00:10:21,163 --> 00:10:23,672 So, you think I shouldn't have spared my daughter? 116 00:10:24,981 --> 00:10:27,320 - Is that it? - I get it. 117 00:10:28,254 --> 00:10:31,411 I just think you should've tried to call him. 118 00:10:31,494 --> 00:10:32,976 I don't know. Make a deal. 119 00:10:33,059 --> 00:10:34,462 So you think I'm wrong? 120 00:10:34,741 --> 00:10:36,741 Nobody's saying that, little panther. 121 00:10:36,824 --> 00:10:39,738 You should've said, "Ângela, I think you're wrong". 122 00:10:39,821 --> 00:10:41,023 Ângela, 123 00:10:42,045 --> 00:10:43,246 as a mother, 124 00:10:44,292 --> 00:10:46,237 I think you did 125 00:10:46,772 --> 00:10:48,307 what you thought was right. 126 00:10:49,442 --> 00:10:51,542 But you were wrong before the law. 127 00:10:53,069 --> 00:10:54,583 It doesn't matter what I think. 128 00:10:58,335 --> 00:11:01,669 There's nothing more saddening than a family being destroyed. 129 00:11:04,419 --> 00:11:05,606 Jorginho! 130 00:11:06,114 --> 00:11:08,168 Jorginho, my dear cousin! 131 00:11:08,859 --> 00:11:10,360 I'm so glad you're here. 132 00:11:12,015 --> 00:11:13,124 Excuse me. 133 00:11:17,257 --> 00:11:19,235 There goes Mother Teresa. 134 00:11:19,623 --> 00:11:20,877 Did I ask for her help? 135 00:11:21,457 --> 00:11:24,215 - Did I? - No, Ângela. Listen. 136 00:11:24,708 --> 00:11:27,307 Not everyone is against you. 137 00:11:29,805 --> 00:11:32,000 Give Adelita a chance, damn it. 138 00:11:55,330 --> 00:11:56,950 Attention, ladies and gentlemen, 139 00:11:57,033 --> 00:12:01,291 this interstellar spaceship will be launched to other galaxies in five, 140 00:12:01,948 --> 00:12:05,922 four, three, two, one. 141 00:12:31,398 --> 00:12:32,651 Hey! 142 00:12:32,967 --> 00:12:34,556 Welcome, guys. 143 00:12:35,107 --> 00:12:38,162 My friends! It's a pleasure. 144 00:12:38,371 --> 00:12:39,719 It's great to welcome you. 145 00:12:40,075 --> 00:12:41,131 We're glad to be here. 146 00:12:41,214 --> 00:12:43,447 - How was the trip? - Great, the road is wonderful. 147 00:12:43,530 --> 00:12:45,929 - It's great. - Are you tired? 148 00:12:46,012 --> 00:12:47,871 - Welcome. - My friend. 149 00:12:47,954 --> 00:12:50,208 - My dear friend! - What a beautiful house! 150 00:12:50,292 --> 00:12:51,402 Well, it's clean. 151 00:12:52,881 --> 00:12:55,549 - Shall we? - Yes, of course. 152 00:12:55,632 --> 00:12:58,488 - Adelita, one more glass, please. - Sure. 153 00:12:58,571 --> 00:13:00,677 - This wine is delicious. - Right? 154 00:13:01,020 --> 00:13:04,307 - Make yourselves at home. - Yes, be my guest, please. 155 00:13:04,390 --> 00:13:05,734 All right. 156 00:13:05,817 --> 00:13:07,170 Oh, look. 157 00:13:07,756 --> 00:13:12,954 This is an original lamb from the Harmonia Farm. 158 00:13:13,263 --> 00:13:16,102 - Born and raised right here. - It's a tradition. 159 00:13:17,049 --> 00:13:19,632 It's so cute! 160 00:13:20,334 --> 00:13:21,471 Dear Lord, 161 00:13:23,932 --> 00:13:25,139 we thank You 162 00:13:25,645 --> 00:13:29,761 for this cute little lamb that didn't know where he was heading: 163 00:13:31,263 --> 00:13:32,297 our stomachs. 164 00:13:34,951 --> 00:13:36,261 Cheers. 165 00:13:36,764 --> 00:13:37,880 - Well... - Ângela... 166 00:13:37,963 --> 00:13:39,015 Cheers. 167 00:13:39,098 --> 00:13:41,509 Cheers.- Buon appetito. 168 00:13:41,592 --> 00:13:43,987 - Thank you. - It looks great. 169 00:13:52,648 --> 00:13:55,866 Ângela, you're a really good writer. 170 00:13:58,634 --> 00:14:03,365 Your grand monde point of view is really funny. 171 00:14:03,949 --> 00:14:05,369 It's critical. 172 00:14:07,069 --> 00:14:10,658 Many people won't like it. You know that, right? 173 00:14:13,269 --> 00:14:14,838 But that's how I like it. 174 00:14:16,987 --> 00:14:18,262 My little panther, 175 00:14:18,721 --> 00:14:20,577 your book will be a success. 176 00:14:23,240 --> 00:14:25,570 Your opinion is really important to me. 177 00:14:27,473 --> 00:14:28,574 Always. 178 00:14:39,137 --> 00:14:40,242 Hey. 179 00:14:41,429 --> 00:14:42,498 Listen. 180 00:14:42,619 --> 00:14:46,015 What your ex-husband is doing is called violence. 181 00:14:48,503 --> 00:14:51,136 If you want another lawyer, just tell me. 182 00:14:53,011 --> 00:14:55,433 I know some of the best jurists in the country. 183 00:14:57,956 --> 00:14:59,203 So does he. 184 00:15:45,172 --> 00:15:47,090 Ibrahim suffers from snoring. 185 00:15:49,704 --> 00:15:51,424 Actually, I'm the one who suffers. 186 00:15:54,665 --> 00:15:55,703 It's terrible. 187 00:15:56,113 --> 00:15:57,642 Does he take sleeping pills? 188 00:16:07,179 --> 00:16:10,565 - I thought about calling you, but... - We don't need to talk about this now. 189 00:16:39,888 --> 00:16:41,217 Are you okay? 190 00:16:50,185 --> 00:16:52,265 That's a tricky question. 191 00:16:57,274 --> 00:16:59,709 Is anyone really okay? 192 00:17:54,631 --> 00:17:55,962 Good night, Raul. 193 00:18:07,227 --> 00:18:08,291 Damn it. 194 00:18:08,536 --> 00:18:10,198 Another one. Second chance. 195 00:18:11,601 --> 00:18:12,673 Go ahead. 196 00:18:13,498 --> 00:18:16,261 No matter the age, boys will be boys. 197 00:18:17,741 --> 00:18:19,783 - Damn it. - You have to teach them. 198 00:18:20,316 --> 00:18:21,908 Take care when they get sick. 199 00:18:23,401 --> 00:18:24,738 Put them in time-out. 200 00:18:25,210 --> 00:18:26,382 I'd rather go to Paris. 201 00:18:30,233 --> 00:18:31,416 Watch this, Raul. 202 00:18:32,161 --> 00:18:33,569 I'll teach you how to do it. 203 00:18:33,652 --> 00:18:36,389 I'm sorry about the other day. I shouldn't have said that. 204 00:18:37,003 --> 00:18:38,124 But... 205 00:18:40,862 --> 00:18:43,222 The idea of seeing a broken family hurts me. 206 00:18:44,000 --> 00:18:45,040 You know? 207 00:18:45,320 --> 00:18:48,470 The problem is that the law is never on our side. 208 00:18:50,620 --> 00:18:52,319 It's a man's world. 209 00:18:53,808 --> 00:18:55,163 This is for you, panther. 210 00:18:56,105 --> 00:18:57,522 Forever boys. 211 00:19:01,805 --> 00:19:03,801 - Good job. - That was a good one. 212 00:19:20,348 --> 00:19:22,474 Everybody should have this experience 213 00:19:23,011 --> 00:19:24,635 at least once in life. 214 00:19:29,300 --> 00:19:30,414 What do you mean? 215 00:19:31,332 --> 00:19:33,619 Dominating something that's bigger than you. 216 00:21:58,842 --> 00:22:00,892 - Excuse me. - Ângela. 217 00:22:01,760 --> 00:22:03,156 - What? - What was that? 218 00:22:03,505 --> 00:22:04,802 What are you doing? 219 00:22:06,174 --> 00:22:07,287 Let me go. 220 00:22:11,065 --> 00:22:13,552 I'm sorry. 221 00:22:26,866 --> 00:22:28,424 - Nice watch. - What? 222 00:22:28,507 --> 00:22:30,779 Your watch. It's nice. 223 00:22:31,405 --> 00:22:32,458 Is it new? 224 00:22:34,684 --> 00:22:35,803 Yeah. 225 00:22:38,079 --> 00:22:42,187 I can't wait to see her next gift for you, 226 00:22:42,756 --> 00:22:44,502 because it'll be hard to top this one. 227 00:22:44,750 --> 00:22:45,923 Ângela... 228 00:22:47,160 --> 00:22:48,323 Bye. 229 00:23:01,240 --> 00:23:02,394 Good night, son. 230 00:23:04,760 --> 00:23:05,897 Sleep tight. 231 00:23:06,440 --> 00:23:07,482 Lay down. 232 00:23:17,062 --> 00:23:18,757 I know what's going on, Raul. 233 00:23:21,550 --> 00:23:23,286 I just hope that you 234 00:23:23,689 --> 00:23:25,083 don't forget who you are 235 00:23:26,765 --> 00:23:28,545 because of a crazy adventure. 236 00:23:48,606 --> 00:23:49,606 Hello? 237 00:23:49,826 --> 00:23:51,108 Hi, astronaut. 238 00:23:57,053 --> 00:23:59,505 I'll leave the rest on your table later. 239 00:24:09,225 --> 00:24:10,341 Where are you? 240 00:24:10,757 --> 00:24:11,871 I'm waiting for you. 241 00:24:23,711 --> 00:24:25,310 I'm telling you, Raul. 242 00:24:26,014 --> 00:24:28,215 You're poking the bear. 243 00:24:28,391 --> 00:24:30,242 This woman will drive you crazy. 244 00:24:33,028 --> 00:24:34,666 So now you're a psychologist? 245 00:24:36,323 --> 00:24:37,614 I'm a lawyer. 246 00:24:38,373 --> 00:24:39,673 And, as a lawyer, 247 00:24:40,307 --> 00:24:43,299 I see people's worst side. Didn't you ask me to help you? 248 00:24:44,617 --> 00:24:45,641 So... 249 00:24:46,104 --> 00:24:47,421 I'm here to help you. 250 00:24:48,080 --> 00:24:50,994 I just asked you to say you were with me. 251 00:24:51,150 --> 00:24:52,208 That's all. 252 00:24:53,764 --> 00:24:55,568 You're not lying just to your wife. 253 00:24:57,215 --> 00:24:58,953 You work with your brother-in-law. 254 00:24:59,093 --> 00:25:00,178 He's right there. 255 00:25:01,110 --> 00:25:02,838 On the other side of that wall. 256 00:25:04,111 --> 00:25:05,157 Raul, 257 00:25:06,201 --> 00:25:08,199 you're putting your business at risk. 258 00:25:13,166 --> 00:25:16,271 Raul, it's Ângela again. 259 00:25:17,810 --> 00:25:19,126 Tell her I can't answer now. 260 00:25:19,776 --> 00:25:20,864 I'm in a meeting. 261 00:25:32,304 --> 00:25:35,072 Ângela, Raul is in a meeting. 262 00:25:51,360 --> 00:25:54,463 You need to come to Belo Horizonte more often. 263 00:25:54,546 --> 00:25:55,678 I know. 264 00:25:56,312 --> 00:25:58,409 I always take the kids to the country club. 265 00:26:00,521 --> 00:26:03,613 I visit them. They always ask me about you. 266 00:26:03,697 --> 00:26:04,796 I can imagine. 267 00:26:05,624 --> 00:26:08,335 But their dad is really reactive. 268 00:26:08,998 --> 00:26:10,427 What did he tell you? 269 00:26:11,792 --> 00:26:14,323 I want to know the exact words, mom. 270 00:26:15,688 --> 00:26:18,858 He said he did you a favor by getting the kids' custody. 271 00:26:19,891 --> 00:26:21,497 Because you wanted to leave. 272 00:26:24,824 --> 00:26:26,088 Bastard. 273 00:26:30,385 --> 00:26:34,793 - Sweetie... - Why can't we come with you? 274 00:26:38,602 --> 00:26:39,743 Listen. 275 00:26:40,920 --> 00:26:45,341 Soon we'll be together all the time. 276 00:26:46,630 --> 00:26:48,799 Okay? Got it? 277 00:26:49,421 --> 00:26:50,663 Give me a smile. 278 00:26:51,326 --> 00:26:52,430 And a hug. 279 00:26:53,771 --> 00:26:54,813 I love you. 280 00:26:56,881 --> 00:26:57,923 I love you. 281 00:26:58,347 --> 00:26:59,423 I love you. 282 00:27:00,991 --> 00:27:02,330 I love you. 283 00:27:02,737 --> 00:27:04,323 Don't make that face. 284 00:27:04,646 --> 00:27:05,752 I love you. 285 00:27:11,487 --> 00:27:12,543 Honey, 286 00:27:13,326 --> 00:27:15,236 you've made a decision. 287 00:27:15,666 --> 00:27:17,634 Now you must be strong 288 00:27:18,214 --> 00:27:20,252 and brave to keep going. 289 00:27:20,525 --> 00:27:21,625 Okay? 290 00:27:23,222 --> 00:27:25,588 I miss you so much. 291 00:27:28,348 --> 00:27:29,980 - I love you, mom. - I love you. 292 00:27:30,815 --> 00:27:31,930 I love you. 293 00:27:32,874 --> 00:27:34,035 Shall we? 294 00:27:35,219 --> 00:27:36,457 Don't look me like that. 295 00:28:35,325 --> 00:28:37,049 It was either that or dying. 296 00:28:40,712 --> 00:28:42,491 I was dying in that house. 297 00:28:44,265 --> 00:28:47,057 And my kids saw that. Everybody did. 298 00:28:47,599 --> 00:28:51,226 So, his condition for the separation was the kids' custody? 299 00:28:51,310 --> 00:28:52,999 He didn't think I'd accept that. 300 00:28:57,465 --> 00:29:00,416 But I'll get the chance to build my life with my children. 301 00:29:02,954 --> 00:29:04,617 And live near them. 302 00:29:06,572 --> 00:29:08,131 No one will take that away from me. 303 00:29:10,009 --> 00:29:11,742 No one will take that away from me. 304 00:29:18,517 --> 00:29:19,641 Sometimes... 305 00:29:20,766 --> 00:29:22,825 Sometimes I think I'm flying. 306 00:29:26,849 --> 00:29:29,008 And sometimes I think I'm falling. 307 00:29:36,290 --> 00:29:37,606 Get me out of here, Raul. 308 00:29:37,689 --> 00:29:38,845 Get me out of here. 309 00:29:41,001 --> 00:29:42,130 I got you. 310 00:29:43,535 --> 00:29:44,680 I got you. 311 00:29:53,607 --> 00:29:55,775 Get in the car. 312 00:30:43,146 --> 00:30:46,449 My little panther, you disappeared. 313 00:30:46,707 --> 00:30:47,727 Where are you? 314 00:30:47,810 --> 00:30:49,065 I'm at the beach, Ibrahim. 315 00:30:49,149 --> 00:30:51,011 Look at her go. 316 00:30:51,392 --> 00:30:53,624 When are you coming back to me? 317 00:31:01,427 --> 00:31:02,549 I'm not. 318 00:31:30,420 --> 00:31:35,040 - Vitória Maria! - Ângela Maria! Darling! 319 00:31:35,281 --> 00:31:37,011 Welcome, everyone! 320 00:31:37,095 --> 00:31:39,739 - What's that? - It's a Tóia thing. 321 00:31:40,742 --> 00:31:43,049 - How was the trip, Raul? - Excellent. 322 00:31:43,942 --> 00:31:45,666 - How are you? - Great. 323 00:31:46,591 --> 00:31:48,525 - What a beautiful house! - Right? 324 00:31:48,651 --> 00:31:50,964 We bought it from a fisherman and renovated it. 325 00:31:51,047 --> 00:31:52,806 - Wow! - It's an incredible house. 326 00:31:52,889 --> 00:31:56,278 - It's perfect for a couple in love. - I'm so thirsty. 327 00:31:56,361 --> 00:31:58,432 - Me too. - The neighbors are great. 328 00:31:58,690 --> 00:32:00,564 My parents have a house nearby. 329 00:32:00,647 --> 00:32:01,775 It's very safe. 330 00:32:02,267 --> 00:32:04,393 - How was the drive? - Couldn't be better. 331 00:32:04,707 --> 00:32:06,989 - How many miles? - Not a lot. 332 00:32:07,381 --> 00:32:10,388 There's a moment in life when you just want to stop working, 333 00:32:10,549 --> 00:32:12,296 move to the beach and become a fisherman. 334 00:32:12,379 --> 00:32:14,832 - Right, Raul? - For sure. 335 00:32:14,915 --> 00:32:16,792 Women first, always. 336 00:32:19,097 --> 00:32:20,603 Tóia and I... 337 00:32:21,302 --> 00:32:24,095 We're pretty happy here. Right, Tóia? 338 00:32:24,178 --> 00:32:26,252 - Yes, baby. - Thanks, Lili. 339 00:32:28,048 --> 00:32:29,658 And I'm sure 340 00:32:29,826 --> 00:32:32,194 that you'll be very happy here too. 341 00:32:32,361 --> 00:32:34,354 - Cheers! - Cheers! 342 00:32:39,523 --> 00:32:41,160 I need to tell you something. 343 00:32:41,678 --> 00:32:42,758 What? 344 00:32:44,607 --> 00:32:46,679 I found out I'm not frigid. 345 00:32:49,846 --> 00:32:51,136 I knew it. 346 00:32:51,330 --> 00:32:52,534 What did I tell you? 347 00:32:58,958 --> 00:33:00,366 It wasn't with Moreau. 348 00:33:00,855 --> 00:33:02,605 I didn't think so. 349 00:33:08,857 --> 00:33:10,275 What's wrong? 350 00:33:13,167 --> 00:33:15,179 Promise you won't judge me. 351 00:33:16,759 --> 00:33:18,475 You know I hate judges. 352 00:33:19,985 --> 00:33:21,930 He works for me at the store. 353 00:33:22,555 --> 00:33:24,104 - He's younger than me. - Okay. 354 00:33:24,187 --> 00:33:25,437 Much younger. 355 00:33:26,061 --> 00:33:27,260 He's a Sagittarius. 356 00:33:27,343 --> 00:33:28,965 That's terrible! 357 00:33:30,179 --> 00:33:31,622 Tell me more. 358 00:33:31,705 --> 00:33:34,676 I went to run some errands at the warehouse during lunch time... 359 00:33:35,018 --> 00:33:36,949 So, he offered to help me, 360 00:33:37,032 --> 00:33:40,169 but he started getting too close, you know? 361 00:33:41,149 --> 00:33:43,984 Then he asked me if I knew how pretty I was. 362 00:33:45,675 --> 00:33:47,433 Of course he asked you that. 363 00:33:48,720 --> 00:33:50,667 You're a wonderful woman. 364 00:33:55,081 --> 00:33:56,789 I started laughing. 365 00:33:57,186 --> 00:33:58,580 I couldn't stop. 366 00:33:58,950 --> 00:34:00,120 I felt ridiculous. 367 00:34:00,879 --> 00:34:02,490 Then he kissed me. 368 00:34:03,024 --> 00:34:05,846 It was a slow kiss, you know? 369 00:34:06,840 --> 00:34:08,982 - Yes. - A wet kiss. 370 00:34:15,451 --> 00:34:17,566 I ran and locked myself in my office. 371 00:34:17,649 --> 00:34:21,632 When I sat on the chair, I realized my thighs were all wet. 372 00:34:22,340 --> 00:34:24,107 And he was knocking on the door. 373 00:34:24,190 --> 00:34:25,748 - He was worried. - He wanted to get in. 374 00:34:25,831 --> 00:34:27,299 How would I go to the restroom? 375 00:34:27,382 --> 00:34:30,626 - I needed to clean myself. - You were horny. That's great. 376 00:34:35,438 --> 00:34:37,258 Why do I feel so guilty? 377 00:34:39,630 --> 00:34:41,954 I feel my heart coming out of my chest. 378 00:34:42,737 --> 00:34:47,031 You're feeling alive. You can feel your heart beating. 379 00:34:47,480 --> 00:34:49,053 And it's scary. 380 00:34:50,038 --> 00:34:53,294 It's scary, but it's wonderful. 381 00:34:53,528 --> 00:34:54,690 It's wonderful. 382 00:34:57,370 --> 00:34:58,439 Wait a second. 383 00:34:59,345 --> 00:35:01,077 - Yes? - Your drink. 384 00:35:04,709 --> 00:35:06,104 I was... 385 00:35:06,796 --> 00:35:09,457 trapped in that situation. 386 00:35:09,682 --> 00:35:10,682 Think about it. 387 00:35:10,765 --> 00:35:13,854 I was living in her house and working with her family. 388 00:35:14,139 --> 00:35:15,183 It was awful. 389 00:35:16,358 --> 00:35:18,621 I needed this, the sun. 390 00:35:18,705 --> 00:35:21,972 Do you have another source of income besides that business? 391 00:35:22,055 --> 00:35:24,689 No, but I'll call some friends from the capital market, 392 00:35:24,773 --> 00:35:26,214 when the dust settles, of course. 393 00:35:26,297 --> 00:35:29,185 - I'll make it happen. - People know your character. 394 00:35:29,623 --> 00:35:33,431 It's a difficult time, but I'm sure things will work out. 395 00:35:33,514 --> 00:35:35,414 I'm crazy about this woman. 396 00:35:36,372 --> 00:35:37,578 I mean it. 397 00:35:45,158 --> 00:35:47,597 You'll be really happy here, honey. 398 00:35:48,561 --> 00:35:49,959 Thank you, darling. 399 00:35:50,042 --> 00:35:54,377 Lili! Ângela and Raul are your new bosses. 400 00:35:54,460 --> 00:35:55,963 You'll get along just fine. 401 00:35:58,263 --> 00:36:01,021 I'm sorry, Miss Tóia, but I can't work for this woman. 402 00:36:02,914 --> 00:36:05,635 She was caught by surprise. I'll talk to her. 403 00:36:05,718 --> 00:36:07,613 Why can't you work for me? 404 00:36:08,068 --> 00:36:09,229 What did I do? 405 00:36:09,646 --> 00:36:11,023 You're rude. 406 00:36:11,358 --> 00:36:12,911 And you're disrespectful. 407 00:36:13,864 --> 00:36:15,049 This is absurd. 408 00:36:15,132 --> 00:36:18,134 - She has to apologize. - I'll talk to her. She's a nice person. 409 00:36:18,218 --> 00:36:20,759 It's my fault. I should've warned her first. 410 00:36:20,842 --> 00:36:22,297 - Vitória... - It's fine. 411 00:36:25,968 --> 00:36:27,022 It's okay, baby. 412 00:36:27,345 --> 00:36:30,049 - I'll find someone else. - Okay. 413 00:36:32,845 --> 00:36:34,440 Where did everyone go? 414 00:36:36,364 --> 00:36:39,423 Where's everyone? I just bought a house! 415 00:36:39,960 --> 00:36:41,090 Tóia! 416 00:36:41,672 --> 00:36:42,975 C'mon, guys! 417 00:40:01,514 --> 00:40:06,095 One, two, three, four. 418 00:40:06,179 --> 00:40:07,426 Something like this. 419 00:40:07,728 --> 00:40:09,865 One, two, 420 00:40:10,559 --> 00:40:12,856 three... 421 00:40:13,764 --> 00:40:15,043 I think that's it. 422 00:40:15,239 --> 00:40:18,143 - This square right here. - It's a good size. 423 00:40:18,226 --> 00:40:19,954 I'll need a bathroom here. 424 00:40:20,221 --> 00:40:22,212 Maybe a cesspit over there. 425 00:40:22,638 --> 00:40:24,601 We need some lining, because of the heat. 426 00:40:24,684 --> 00:40:26,244 - For the kids. Yes. - In the front. 427 00:40:26,327 --> 00:40:27,499 How much time? 428 00:40:27,582 --> 00:40:29,447 Three months, I guess. 429 00:40:29,530 --> 00:40:31,433 - By yourself? - Julio and I. 430 00:40:31,516 --> 00:40:33,477 - Oh, Julio. I met him. - Yeah. 431 00:40:33,560 --> 00:40:34,951 - He's fine too. - Great. 432 00:40:35,348 --> 00:40:37,577 - Just the two of you? - Yes, it's enough. 433 00:40:37,661 --> 00:40:39,653 All right, but it can't be late. 434 00:40:39,736 --> 00:40:41,713 Take tutoring lessons? What do you mean? 435 00:40:42,210 --> 00:40:44,715 It's just during their exam period. 436 00:40:44,798 --> 00:40:46,699 I'll pick them up on the weekend. 437 00:40:46,782 --> 00:40:48,884 So now they can't see their grandma anymore? 438 00:40:48,967 --> 00:40:50,086 He's lying. 439 00:40:50,551 --> 00:40:52,747 He's lying. Mom, listen. 440 00:40:53,765 --> 00:40:55,369 You need to help me. 441 00:40:55,452 --> 00:40:58,163 You need to put him in his place, do something. 442 00:40:59,229 --> 00:41:00,340 No, sweetie. 443 00:41:00,654 --> 00:41:03,310 I'm not arguing with my grandchildren's dad. 444 00:41:03,836 --> 00:41:06,354 I don't want to risk not seeing them. 445 00:41:09,328 --> 00:41:11,309 Sweetie, I know you're suffering. 446 00:41:12,828 --> 00:41:14,798 But I'm suffering too, Ângela. 447 00:41:17,906 --> 00:41:18,912 Got it. 448 00:41:35,563 --> 00:41:38,296 This will be a big bedroom. 449 00:41:38,971 --> 00:41:40,593 If we start the construction now, 450 00:41:40,676 --> 00:41:43,317 it'll be done in three months for the kids. 451 00:41:43,400 --> 00:41:44,717 Three months? 452 00:41:45,847 --> 00:41:47,472 I want them to come in January. 453 00:41:48,515 --> 00:41:49,681 Hire more people. 454 00:41:49,764 --> 00:41:52,296 - Get more people to work here. - I'll see to it. 455 00:41:55,325 --> 00:41:57,618 Did you talk to Moreau about the maid? 456 00:41:58,532 --> 00:42:01,136 They're all busy. It's the end of the year. 457 00:42:01,219 --> 00:42:04,020 I can't believe there's no one available. 458 00:42:04,103 --> 00:42:05,611 I think I'll hire someone from Rio. 459 00:42:05,865 --> 00:42:09,230 You know? Or from São Paulo. Someone more qualified. 460 00:42:09,313 --> 00:42:10,842 Qualified? Who'd that be? 461 00:42:11,329 --> 00:42:12,337 Who? 462 00:42:12,682 --> 00:42:15,070 Who'll hire that person? You? 463 00:42:15,781 --> 00:42:18,294 Who'll show them around if we don't know the house? 464 00:42:26,035 --> 00:42:27,065 I'm sorry. 465 00:42:32,336 --> 00:42:33,456 I'm tired. 466 00:42:35,441 --> 00:42:37,437 You don't have to do all by yourself. 467 00:42:38,623 --> 00:42:39,852 Let me help you. 468 00:42:40,522 --> 00:42:41,714 We're in this together. 469 00:42:54,827 --> 00:42:57,306 No, it is being recovered since last year. 470 00:42:57,389 --> 00:42:59,219 We need foreign resources now. 471 00:43:00,054 --> 00:43:02,337 You can offset the tax later. 472 00:43:02,892 --> 00:43:04,332 That too, yeah. 473 00:43:04,872 --> 00:43:06,426 From applied values. 474 00:43:07,943 --> 00:43:09,033 Yes. 475 00:43:10,911 --> 00:43:11,940 All right. 476 00:43:13,011 --> 00:43:14,089 Bye. 477 00:43:39,315 --> 00:43:40,716 Here it is. 478 00:43:42,373 --> 00:43:43,625 Call me if you need anything. 479 00:44:13,258 --> 00:44:14,384 Good afternoon. 480 00:44:19,509 --> 00:44:21,975 - Would you like something to drink? - No. 481 00:44:22,276 --> 00:44:23,911 I want to talk to you. 482 00:44:27,891 --> 00:44:28,986 Go ahead. 483 00:44:31,687 --> 00:44:33,175 How much do you earn here? 484 00:44:35,122 --> 00:44:36,978 Are you looking for a job? 485 00:44:39,588 --> 00:44:41,147 Life is hard for everyone. 486 00:44:41,283 --> 00:44:44,520 I can pay what Moreau used to pay you plus half of your current wage. 487 00:44:48,631 --> 00:44:51,034 I've made a deal with the owner. 488 00:44:51,745 --> 00:44:53,141 I can't leave like that. 489 00:44:55,022 --> 00:44:57,667 So you plan to keep on working in this place? 490 00:44:58,043 --> 00:44:59,660 Do you think I have options? 491 00:45:01,336 --> 00:45:03,249 I wish I had, but this is it. 492 00:45:13,346 --> 00:45:14,645 How old are you? 493 00:45:16,062 --> 00:45:17,196 I'm 21. 494 00:45:20,517 --> 00:45:22,397 I already had three kids at your age. 495 00:45:31,528 --> 00:45:32,840 What do you want from life? 496 00:45:33,833 --> 00:45:35,624 I don't know, but I'll find out. 497 00:45:38,243 --> 00:45:40,544 I live in Rio. If you want, I can... 498 00:45:40,744 --> 00:45:43,445 I thought you were living here. Are you coming back? 499 00:45:48,583 --> 00:45:49,771 You know what? 500 00:45:50,745 --> 00:45:52,324 It turns out 501 00:45:52,744 --> 00:45:55,137 you pay the price for having a big mouth. 502 00:45:56,354 --> 00:45:57,710 I did you wrong. 503 00:45:58,164 --> 00:45:59,206 I'm sorry. 504 00:46:03,083 --> 00:46:04,459 I have a big mouth too. 505 00:46:07,976 --> 00:46:09,508 It takes one to know one. 506 00:46:22,374 --> 00:46:23,485 All right. 507 00:46:25,980 --> 00:46:27,591 But I don't work on weekends. 508 00:46:35,920 --> 00:46:37,378 The problem was the bank. 509 00:46:37,897 --> 00:46:39,172 It was the bank. 510 00:46:39,786 --> 00:46:41,502 The contract is right here. 511 00:46:42,090 --> 00:46:43,820 I'll wire it tomorrow. 512 00:46:44,584 --> 00:46:46,285 I'll do it tomorrow. 513 00:46:46,671 --> 00:46:47,709 Sure. 514 00:46:49,815 --> 00:46:52,352 Can you arrange a meeting with that investor tomorrow? 515 00:46:53,059 --> 00:46:54,760 I'm working by myself now. 516 00:46:58,498 --> 00:47:00,394 Yes, I can go to Rio tomorrow. 517 00:47:00,735 --> 00:47:02,845 I've already worked with that kind of investment. 518 00:47:03,188 --> 00:47:05,909 Yes, it's risky. 519 00:47:05,992 --> 00:47:08,145 But you can get results if you do it right. 520 00:47:20,792 --> 00:47:21,989 Is everything okay? 521 00:47:23,259 --> 00:47:24,385 Why? 522 00:47:26,969 --> 00:47:29,106 You've been smoking a lot. 523 00:47:33,576 --> 00:47:34,892 I guess I'm anxious. 524 00:47:35,179 --> 00:47:37,384 Following the stock market gets me... 525 00:47:45,525 --> 00:47:47,441 So the maid decided to come back? 526 00:47:49,172 --> 00:47:50,481 We worked it out. 527 00:47:51,778 --> 00:47:52,895 How much? 528 00:47:53,350 --> 00:47:54,579 Don't worry about that. 529 00:47:54,796 --> 00:47:56,039 I mean it. 530 00:47:56,583 --> 00:47:57,675 I mean it. 531 00:47:58,773 --> 00:48:03,093 She'll come here, make some money, and then she'll leave. 532 00:48:04,674 --> 00:48:06,074 And we'll find someone else. 533 00:48:42,572 --> 00:48:44,577 - Stop it. - Hey... 534 00:48:44,989 --> 00:48:46,696 - Stop it, baby. - Come here. 535 00:48:46,809 --> 00:48:48,279 - No... - Come here. 536 00:48:49,078 --> 00:48:50,229 No. 537 00:48:50,779 --> 00:48:53,273 No, you stink of cigarettes. Stop. 538 00:50:37,125 --> 00:50:39,716 We just need to fix those imperfections. 539 00:50:39,800 --> 00:50:41,123 But keep it in white. 540 00:50:41,423 --> 00:50:43,959 - Just like this one. - Yes, sir. 541 00:50:45,776 --> 00:50:47,867 - Good morning. - Morning. 542 00:50:54,243 --> 00:50:55,417 Good morning. 543 00:51:01,975 --> 00:51:03,129 Lili! 544 00:51:10,440 --> 00:51:11,640 Good morning. 545 00:51:13,238 --> 00:51:15,819 Do we have any fruit? Can you get some for me? 546 00:51:19,102 --> 00:51:21,496 Are you going to walk around the house dressed like that? 547 00:51:22,934 --> 00:51:25,494 - I'm wearing your shirt. I like it. - Go get dressed. 548 00:51:25,916 --> 00:51:27,537 There are people working here. 549 00:51:27,746 --> 00:51:29,988 I just woke up. Can I at least drink my coffee? 550 00:51:30,071 --> 00:51:31,139 Lili. 551 00:51:31,773 --> 00:51:33,802 Go get some clothes for Ângela, please. 552 00:51:34,938 --> 00:51:36,049 Yes, sir. 553 00:51:36,309 --> 00:51:37,671 No need, Lili. 554 00:51:41,820 --> 00:51:43,194 Do as I say, Ângela. 555 00:51:43,825 --> 00:51:44,937 You know what, Lili? 556 00:51:45,020 --> 00:51:48,541 - Raul doesn't know fashion. - Don't provoke me. 557 00:51:48,624 --> 00:51:49,716 - Cut it out. - Ângela. 558 00:51:49,800 --> 00:51:52,028 I'm in my house, I'll wear what I want. 559 00:51:55,788 --> 00:51:56,962 Raul? 560 00:52:59,820 --> 00:53:01,668 I lost my mind earlier today. 561 00:53:01,751 --> 00:53:02,791 I noticed. 562 00:53:06,355 --> 00:53:07,525 I was rude. 563 00:53:08,060 --> 00:53:10,127 - That was... - Yes, you were. 564 00:53:13,843 --> 00:53:15,271 I feel weird. 565 00:53:23,974 --> 00:53:26,080 I always thought I knew myself, but... 566 00:53:27,361 --> 00:53:28,494 I don't know. 567 00:53:29,405 --> 00:53:30,702 It's not about you. 568 00:53:33,878 --> 00:53:35,625 Quite the opposite. Right now, 569 00:53:36,489 --> 00:53:38,613 you're the only one who makes me feel good. 570 00:53:51,469 --> 00:53:53,089 Things will get better. You'll see. 571 00:53:55,930 --> 00:53:57,906 It's only been two months. 572 00:53:58,909 --> 00:54:00,119 That's all. 573 00:54:03,089 --> 00:54:06,912 I'm thinking about buying an apartment near my son's 574 00:54:07,668 --> 00:54:09,729 and taking the job at Jorginho's car dealership. 575 00:54:12,797 --> 00:54:15,035 I'd be here while you stay in São Paulo? 576 00:54:19,823 --> 00:54:21,760 I can't give you what you need. 577 00:54:22,325 --> 00:54:23,429 I can't. 578 00:54:25,203 --> 00:54:26,345 Are you leaving? 579 00:54:26,834 --> 00:54:28,320 I need to fix my life. 580 00:54:31,616 --> 00:54:32,748 Away from me? 581 00:54:34,526 --> 00:54:36,324 You don't know how much it hurts. 582 00:54:37,136 --> 00:54:38,958 But it's the right thing to do. 583 00:54:41,386 --> 00:54:43,533 I don't know if I can make you happy. 584 00:54:50,825 --> 00:54:52,303 You took your chances, right? 585 00:54:53,721 --> 00:54:57,774 You enjoyed and had fun. Now you're going back to your real life. 586 00:55:00,803 --> 00:55:01,927 Is that it? 587 00:55:03,238 --> 00:55:04,338 Is that it, Raul? 588 00:55:04,728 --> 00:55:06,122 Your life sucks, right? 589 00:55:08,435 --> 00:55:10,687 You already got the hot girl. 590 00:55:10,904 --> 00:55:12,915 You live in a house at the beach for free, 591 00:55:12,999 --> 00:55:14,623 without spending a dime. 592 00:55:14,707 --> 00:55:18,606 Your ex-wife could ruin your life, but she's too good for that. 593 00:55:18,689 --> 00:55:20,231 She won't do that to you. 594 00:55:20,873 --> 00:55:24,120 And now that things are difficult, 595 00:55:24,989 --> 00:55:27,372 you'll sell luxury cars with Jorginho. 596 00:55:29,112 --> 00:55:30,635 Poor you. 597 00:55:30,718 --> 00:55:33,902 Now you are sad and depressed. 598 00:55:36,429 --> 00:55:37,543 Is that it? 599 00:55:39,809 --> 00:55:41,290 You know what, Raul? 600 00:55:44,028 --> 00:55:45,217 Just leave. 601 00:55:48,210 --> 00:55:49,241 Go. 602 00:55:53,862 --> 00:55:54,999 Go away. 603 00:56:07,300 --> 00:56:08,336 Go. 604 00:56:23,515 --> 00:56:24,715 I'm sorry. 605 00:56:25,615 --> 00:56:26,639 Raul. 606 00:56:28,320 --> 00:56:30,194 Don't go. Don't go away. 607 00:56:30,277 --> 00:56:31,957 - Look at me. - Ângela. 608 00:56:32,041 --> 00:56:35,240 Look at me, please! 609 00:56:35,324 --> 00:56:38,824 Don't leave me. I love you. 610 00:56:40,004 --> 00:56:42,911 Don't leave me. Don't give up on me. 611 00:56:45,607 --> 00:56:47,182 Don't give up on us. 612 00:56:48,029 --> 00:56:49,725 Don't give up on us. 613 00:56:51,731 --> 00:56:54,421 Don't leave me. Don't leave me here. 614 00:57:26,741 --> 00:57:28,400 See? It's an infiltration. 615 00:57:29,130 --> 00:57:30,819 We must check if it's outside. 616 00:57:31,212 --> 00:57:33,957 If it's inside, it's hydraulics. 617 00:57:34,727 --> 00:57:38,333 You'll need to turn the water off for two days to see if it dries. 618 00:57:39,350 --> 00:57:40,720 I hate constructions. 619 00:57:41,009 --> 00:57:42,069 I hate it. 620 00:57:43,014 --> 00:57:45,394 It's better to find out sooner than later. 621 00:57:46,758 --> 00:57:48,777 I'm not in the headspace to deal with that. 622 00:57:49,797 --> 00:57:51,103 I know, baby. 623 00:57:52,340 --> 00:57:55,672 But unfortunately I'm going to need you. 624 00:57:57,546 --> 00:57:59,703 Why don't we open a joint account? 625 00:58:00,202 --> 00:58:01,612 It'll be so much easier. 626 00:58:02,422 --> 00:58:05,440 My money will be there and you can use it whenever you want. 627 00:58:06,951 --> 00:58:09,974 I have to call the bank, sign a bunch of papers... 628 00:58:10,465 --> 00:58:13,186 They've changed the manager again. I don't even know his name. 629 00:58:16,159 --> 00:58:19,165 It's supposed to make our lives easier, not harder. 630 00:58:20,375 --> 00:58:22,134 But we'll do it your way. 631 00:58:22,866 --> 00:58:23,947 Okay? 632 00:58:24,572 --> 00:58:25,916 Whatever you think it's best. 633 00:58:33,617 --> 00:58:34,659 Done. 634 00:58:58,562 --> 00:58:59,747 No, I mean it. 635 00:59:03,249 --> 00:59:05,196 Yeah. I think... 636 00:59:06,068 --> 00:59:09,392 I think we should invest this money, like we did last time. 637 00:59:09,653 --> 00:59:10,931 It actually worked. 638 00:59:11,395 --> 00:59:13,067 Do you still have the power of attorney? 639 00:59:13,150 --> 00:59:15,383 Of course, Mrs. Diniz. 640 00:59:15,848 --> 00:59:20,685 You're lucky I didn't steal your money after you stole my heart. 641 00:59:22,577 --> 00:59:27,745 Stingy people always have respect for money, Ibrahim. 642 00:59:27,888 --> 00:59:29,342 That's why you don't steal from me. 643 00:59:34,280 --> 00:59:36,992 Listen. Since you haven't invited me to the beach, 644 00:59:37,501 --> 00:59:38,961 when are you coming to see me? 645 00:59:40,127 --> 00:59:43,654 There's a new restaurant. I'm sure you'll love it. 646 00:59:43,738 --> 00:59:47,748 Well, we're renovating the house, I'm sorting some things out. 647 00:59:47,832 --> 00:59:49,868 Jesus Christ, it's really annoying. 648 00:59:51,480 --> 00:59:53,623 But as soon as I'm done with it, 649 00:59:53,976 --> 00:59:57,001 I'll visit everyone, including you. 650 00:59:57,959 --> 00:59:59,467 I miss you. 651 01:00:03,394 --> 01:00:04,941 And how's your book? 652 01:00:08,521 --> 01:00:09,543 Hey. 653 01:00:11,827 --> 01:00:12,918 Lunch. 654 01:00:14,810 --> 01:00:15,883 It's served. 655 01:00:16,816 --> 01:00:17,947 Hello? 656 01:00:18,054 --> 01:00:19,172 I'm coming. 657 01:00:24,496 --> 01:00:25,636 Ângela? 658 01:00:26,410 --> 01:00:27,531 Is everything okay? 659 01:00:33,169 --> 01:00:34,769 I was thinking... 660 01:00:38,026 --> 01:00:42,318 We could go on a trip during the construction. 661 01:00:43,040 --> 01:00:46,921 We can visit some friends, get away for a while. 662 01:00:48,622 --> 01:00:49,761 That'd be nice. 663 01:00:50,735 --> 01:00:54,061 I have stuff to do in the city. It'd be nice. 664 01:00:56,006 --> 01:00:57,006 How's your mom? 665 01:00:57,322 --> 01:00:59,049 - She's fine. Yes. - Yeah? 666 01:01:00,113 --> 01:01:02,261 You were talking to her, right? 667 01:01:06,193 --> 01:01:09,170 No, I was actually investing some money. 668 01:01:11,750 --> 01:01:13,480 Who's the broker, Ângela? 669 01:01:15,938 --> 01:01:17,101 A friend of mine. 670 01:01:17,274 --> 01:01:19,657 An old friend who's always helped me out. 671 01:01:21,321 --> 01:01:23,172 So you miss him? 672 01:01:28,178 --> 01:01:29,305 Raul... 673 01:01:32,806 --> 01:01:34,474 I was in my room, 674 01:01:35,236 --> 01:01:37,953 talking about my business, thinking about our future. 675 01:01:38,037 --> 01:01:39,678 Your business, right? 676 01:01:40,264 --> 01:01:41,444 Your room. 677 01:01:42,609 --> 01:01:43,828 Your house. 678 01:01:45,522 --> 01:01:46,699 Always the same. 679 01:01:48,279 --> 01:01:50,353 You have no respect for me. 680 01:01:51,458 --> 01:01:53,230 Or anyone else. 681 01:01:54,138 --> 01:01:55,138 You're selfish. 682 01:01:55,221 --> 01:01:57,461 - What do you want me to do? - You're selfish... 683 01:01:58,017 --> 01:01:59,905 Huh? Everything I do is wrong. 684 01:01:59,988 --> 01:02:02,071 I just want you to admire me. 685 01:02:02,510 --> 01:02:03,973 Like you used to. 686 01:02:08,243 --> 01:02:09,664 Why are we fighting? 687 01:02:11,606 --> 01:02:13,503 Why are we arguing? I don't know. 688 01:02:13,587 --> 01:02:15,674 You keep denying something I saw. 689 01:02:16,493 --> 01:02:18,164 I saw it with my own eyes. 690 01:02:18,636 --> 01:02:20,458 - How could I forget that? - Raul, I don't... 691 01:02:20,542 --> 01:02:22,744 - Enough. I can't. - You just... 692 01:02:23,345 --> 01:02:25,028 I don't want to argue with you. 693 01:02:25,111 --> 01:02:28,009 Are you paying that rich guy to take care of your money? 694 01:02:28,448 --> 01:02:31,400 Or are you making him believe you'll notice him someday? 695 01:02:37,006 --> 01:02:38,562 I get it now. 696 01:02:39,488 --> 01:02:40,862 You're afraid. 697 01:02:41,927 --> 01:02:43,906 You're afraid. Aren't you? 698 01:02:44,287 --> 01:02:46,408 You're afraid now, but you weren't afraid 699 01:02:46,730 --> 01:02:48,049 when you slept with me. 700 01:02:48,133 --> 01:02:50,417 You weren't afraid to fuck me at your ex-wife's house. 701 01:02:50,826 --> 01:02:52,055 Don't worry. 702 01:02:52,198 --> 01:02:54,469 You don't have to be afraid because of that. 703 01:02:54,641 --> 01:02:56,142 Don't worry. 704 01:02:56,558 --> 01:02:58,457 I won't replace you for a rich guy. 705 01:02:58,796 --> 01:03:00,363 I don't need money. 706 01:03:00,447 --> 01:03:02,190 If I needed money, I wouldn't be with you. 707 01:03:05,364 --> 01:03:06,406 Fuck. 708 01:03:06,496 --> 01:03:07,769 Son of a bitch! 709 01:03:07,899 --> 01:03:11,213 Don't you dare touch me! 710 01:03:11,296 --> 01:03:14,777 - You hear me? Don't touch me! - Look what you've made me do! 711 01:03:15,611 --> 01:03:17,105 Why do you do this to me? 712 01:03:29,458 --> 01:03:31,107 He hit me. 713 01:03:39,238 --> 01:03:40,938 He hit me. 714 01:05:39,546 --> 01:05:40,724 I'm sorry. 715 01:05:45,534 --> 01:05:46,741 Forgive me. 716 01:05:50,063 --> 01:05:51,274 I get... 717 01:05:51,458 --> 01:05:55,757 The idea of losing you to someone else drives me completely... 718 01:06:01,674 --> 01:06:03,711 I love you so much, Ângela. 719 01:06:11,274 --> 01:06:13,382 I promise I'll never do that again. 720 01:06:14,936 --> 01:06:16,142 Please, believe me. 721 01:06:17,242 --> 01:06:18,477 I promise. 722 01:06:29,122 --> 01:06:31,365 I'm sorry. 723 01:06:32,586 --> 01:06:33,642 I'm sorry. 724 01:07:41,429 --> 01:07:42,669 Come with me. 725 01:07:43,712 --> 01:07:44,965 I'll wait for you here. 726 01:07:47,121 --> 01:07:48,347 It's just for two days. 727 01:07:49,012 --> 01:07:51,294 - Call me. - Okay, I'll call you. 728 01:07:54,746 --> 01:07:55,747 Pick up the phone. 729 01:07:55,830 --> 01:07:58,914 Eat properly, go sea bathing... 730 01:07:59,812 --> 01:08:01,135 They say it's good for you. 731 01:08:01,343 --> 01:08:02,898 Relax, astronaut. 732 01:08:03,369 --> 01:08:06,669 - I'm late, it means nothing. - We'll keep trying, then. 733 01:08:07,913 --> 01:08:10,449 Think about our kid running around here. 734 01:08:11,763 --> 01:08:13,102 Drive safely. 735 01:08:13,674 --> 01:08:14,827 Yes, ma'am. 736 01:08:26,976 --> 01:08:29,173 I was wearing a French lingerie, 737 01:08:29,257 --> 01:08:33,095 and Moreau was complaining about the sandwich he ate at the airport. 738 01:08:34,210 --> 01:08:35,770 I said, "I want you now." 739 01:08:36,796 --> 01:08:40,396 He touched my boobs, put his tongue in my mouth... 740 01:08:41,107 --> 01:08:42,479 It was a dry kiss. 741 01:08:43,371 --> 01:08:44,453 I cried. 742 01:08:45,612 --> 01:08:48,610 I said I'd had too much to drink and that I missed him. 743 01:08:49,642 --> 01:08:51,217 I really missed him. 744 01:08:52,417 --> 01:08:56,103 I miss the time when I desired him. 745 01:08:56,720 --> 01:08:59,720 When I thought he was the man I wanted. 746 01:09:00,368 --> 01:09:01,963 But I didn't know what I wanted. 747 01:09:02,232 --> 01:09:03,628 What I liked. 748 01:09:04,421 --> 01:09:10,225 Like, watching a man get between my legs, you know? 749 01:09:12,736 --> 01:09:14,793 You understand what I'm saying, right? 750 01:09:16,144 --> 01:09:17,779 Being desired. 751 01:09:17,994 --> 01:09:21,651 Saying something and realizing he is listening, you know? 752 01:09:25,243 --> 01:09:29,349 When I was 15, my mom said, "Vitória Maria has big hips." 753 01:09:30,812 --> 01:09:33,786 I think about it every time I start eating. 754 01:09:35,627 --> 01:09:38,169 When a boy picked a friend of mine over me, 755 01:09:38,305 --> 01:09:39,548 which was always, 756 01:09:40,279 --> 01:09:42,664 I'd always think my hips were the problem. 757 01:09:46,874 --> 01:09:48,217 But not you. 758 01:09:49,227 --> 01:09:51,214 You've always been Ângela. 759 01:09:54,234 --> 01:09:55,723 And look at me now. 760 01:10:01,838 --> 01:10:04,233 People know what kind of person you are. 761 01:10:06,850 --> 01:10:08,965 My ex-husband is persecuting me. 762 01:10:11,662 --> 01:10:13,390 He says I can't 763 01:10:13,886 --> 01:10:16,266 provide a stable home for my kids. 764 01:10:19,597 --> 01:10:21,610 We were married for ten years. 765 01:10:22,967 --> 01:10:25,846 Not ten days or ten months. 766 01:10:26,022 --> 01:10:28,232 Marriage is complicated. 767 01:10:29,475 --> 01:10:31,512 But this is almost over now. 768 01:10:31,955 --> 01:10:36,179 You and Raul are steady, the kids will be able to visit you... 769 01:10:45,339 --> 01:10:47,178 Sometimes I think I'm just a shadow. 770 01:10:51,560 --> 01:10:53,087 People see what they want to see. 771 01:10:54,869 --> 01:10:56,592 The mother of your children. 772 01:11:00,376 --> 01:11:02,569 The woman who'll ruin your life. 773 01:11:07,770 --> 01:11:09,276 Your best friend. 774 01:11:12,579 --> 01:11:13,873 Your worst enemy. 775 01:11:18,589 --> 01:11:20,506 All my life, 776 01:11:20,908 --> 01:11:22,042 I saw 777 01:11:22,460 --> 01:11:24,723 the moment I'd change before people's eyes. 778 01:11:28,350 --> 01:11:31,902 When they realized I wasn't what they expected 779 01:11:34,005 --> 01:11:35,135 or thought I was, 780 01:11:39,317 --> 01:11:40,493 that's when 781 01:11:41,361 --> 01:11:42,980 I'd get many different reactions. 782 01:11:48,723 --> 01:11:50,588 I'm terrified of that moment. 783 01:11:55,226 --> 01:11:57,621 Raul would do anything for you. 784 01:11:58,199 --> 01:11:59,857 It's written all over his face. 785 01:12:03,076 --> 01:12:04,869 Just like Moreau saw 786 01:12:05,328 --> 01:12:08,217 that I didn't want him anymore. 787 01:12:10,684 --> 01:12:11,723 What now? 788 01:12:13,933 --> 01:12:15,270 I don't know what to say. 789 01:12:18,291 --> 01:12:19,740 I don't have an answer for you. 790 01:12:24,065 --> 01:12:25,444 But you're not alone. 791 01:12:34,248 --> 01:12:35,649 And her face? 792 01:12:36,115 --> 01:12:37,545 Did she win the race? 793 01:12:37,758 --> 01:12:39,503 First place! 794 01:12:39,899 --> 01:12:42,464 She looked like a Japanese bullet train. 795 01:12:43,729 --> 01:12:45,312 Did you know she could run like that? 796 01:12:46,940 --> 01:12:49,934 She always ran at shower time. No one could get her. 797 01:12:50,207 --> 01:12:52,700 She wanted me to say she misses you. 798 01:12:53,089 --> 01:12:54,548 The boys too. 799 01:12:54,960 --> 01:12:58,470 Tell them I'm building a beautiful house for them. 800 01:12:58,920 --> 01:13:00,994 I'll tell them, sweetie. Don't worry. 801 01:13:01,583 --> 01:13:03,808 We love you and we miss you, okay? 802 01:13:04,361 --> 01:13:05,926 I love you too. 803 01:13:06,542 --> 01:13:07,787 So much. 804 01:13:09,000 --> 01:13:10,641 God bless you, honey. 805 01:13:11,449 --> 01:13:12,701 Amen, mom. 806 01:13:13,071 --> 01:13:14,535 God bless you too. 807 01:13:16,838 --> 01:13:18,173 Bye.- Bye. 808 01:13:23,083 --> 01:13:25,556 Miss Ângela, I'm leaving, okay? 809 01:13:29,059 --> 01:13:30,684 Wow, Lili! 810 01:13:31,252 --> 01:13:32,481 You look beautiful! 811 01:13:32,564 --> 01:13:34,496 You'll be the prettiest girl in the room. 812 01:13:36,122 --> 01:13:38,287 Why are you blushing? 813 01:13:39,864 --> 01:13:42,084 You have to tell yourself 814 01:13:42,572 --> 01:13:45,974 every day, "Yes, I'm beautiful." 815 01:13:46,353 --> 01:13:47,425 All right. 816 01:13:47,571 --> 01:13:50,036 What if you come with me? How about it? 817 01:13:50,996 --> 01:13:53,803 I'm going out to dance until my feet hurt. 818 01:13:54,727 --> 01:13:55,730 No. 819 01:13:57,780 --> 01:14:00,670 - You go have fun. - All right. 820 01:14:01,339 --> 01:14:04,052 See you later. Bye. 821 01:14:15,235 --> 01:14:16,368 Ângela? 822 01:14:18,898 --> 01:14:20,183 What are you wearing? 823 01:14:26,467 --> 01:14:27,662 He's here. 824 01:14:28,970 --> 01:14:30,006 Who? 825 01:14:30,089 --> 01:14:32,111 The cute guy from the warehouse. 826 01:14:34,386 --> 01:14:37,137 You gave him the landline number? What if he calls? 827 01:14:37,715 --> 01:14:40,667 I had to meet him. But don't worry. 828 01:14:42,162 --> 01:14:43,485 He won't come here. 829 01:14:45,218 --> 01:14:47,069 He's at a hotel. 830 01:14:47,318 --> 01:14:49,544 Vitória! What if Moreau calls me? 831 01:14:49,627 --> 01:14:51,982 The last thing Moreau wants is to see me. 832 01:14:54,450 --> 01:14:56,613 If he calls, make something up. 833 01:14:56,696 --> 01:14:59,107 Tell him I'm drunk and sleeping on the couch. 834 01:14:59,190 --> 01:15:00,351 My God... 835 01:15:00,922 --> 01:15:02,042 Please. 836 01:15:03,075 --> 01:15:04,135 Okay. 837 01:15:06,353 --> 01:15:11,808 I thought we were going to eat popcorn and gossip about everyone, 838 01:15:12,039 --> 01:15:13,288 laugh together... 839 01:15:14,076 --> 01:15:16,734 But it's fine. Go get your happy ending. 840 01:15:17,695 --> 01:15:19,388 Just go! 841 01:15:20,581 --> 01:15:22,463 - Thank you. - I love you. 842 01:15:22,806 --> 01:15:24,557 Even when you leave me. 843 01:19:04,835 --> 01:19:05,951 Ângela? 844 01:19:09,804 --> 01:19:10,870 It's me. 845 01:19:12,719 --> 01:19:13,739 I'm home. 846 01:19:14,415 --> 01:19:15,501 Hi. 847 01:19:17,060 --> 01:19:18,310 - Hi. - Come here. 848 01:19:18,393 --> 01:19:19,401 Hi. 849 01:19:20,739 --> 01:19:21,807 Hi. 850 01:19:27,230 --> 01:19:29,939 Let's go to our room. C'mon. 851 01:19:30,790 --> 01:19:31,934 Come here. 852 01:19:43,552 --> 01:19:46,679 Everything is on track with the investors. 853 01:19:46,762 --> 01:19:48,159 I brought the contract. 854 01:19:48,242 --> 01:19:51,867 If everything is okay, I'll take it back in January. 855 01:19:51,950 --> 01:19:53,902 Great, my friend. Congratulations. 856 01:19:54,888 --> 01:19:56,192 To us, Moreau. 857 01:19:59,189 --> 01:20:01,062 - Hello. - Hi. 858 01:20:01,798 --> 01:20:05,030 Girls night out was a blast last night, huh? 859 01:20:05,716 --> 01:20:06,809 Tell me about it. 860 01:20:07,204 --> 01:20:08,542 Tóia came back home at noon. 861 01:20:11,946 --> 01:20:13,862 That's a beautiful fish, Lili! 862 01:20:14,076 --> 01:20:15,158 Thank you. 863 01:20:15,242 --> 01:20:17,216 Lili, do we have coconut water? 864 01:20:17,475 --> 01:20:19,471 - Yes, ma'am. - Can you get it for me? 865 01:20:22,290 --> 01:20:24,558 What about Tonico? How is he? 866 01:20:26,746 --> 01:20:28,655 I came back earlier. I didn't see him. 867 01:20:29,972 --> 01:20:31,436 I arrived this morning. 868 01:20:33,778 --> 01:20:35,484 - Here, Ângela. - Thanks. 869 01:20:35,568 --> 01:20:37,395 Would you like some water, Raul? 870 01:20:37,603 --> 01:20:39,712 - Do you want me to get it for you? - Please. 871 01:20:39,795 --> 01:20:40,950 Thank you. 872 01:20:42,888 --> 01:20:44,304 It's unbelievable. 873 01:20:44,387 --> 01:20:48,641 I told him, "You must learn how to change a tire! 874 01:20:48,724 --> 01:20:50,950 I can't believe you don't know!" 875 01:20:52,108 --> 01:20:55,967 I had to teach him how to change the tire of the Mercedes. 876 01:20:56,050 --> 01:20:57,095 Hello? 877 01:20:57,925 --> 01:20:58,967 Hello? 878 01:21:01,537 --> 01:21:02,593 Who was it? 879 01:21:03,114 --> 01:21:04,250 I don't know. They hung up. 880 01:21:04,596 --> 01:21:06,856 - Who was it? - They hung up, Raul. 881 01:21:06,939 --> 01:21:08,956 Tóia didn't sleep here last night. 882 01:21:09,478 --> 01:21:12,232 - Who slept here? - You're going crazy. 883 01:21:12,315 --> 01:21:13,347 Let me go! 884 01:21:21,000 --> 01:21:22,447 Here we go again. 885 01:21:34,418 --> 01:21:36,435 Did you get drunk here by yourself? 886 01:21:37,000 --> 01:21:38,310 With make-up on? 887 01:21:38,839 --> 01:21:40,680 Why did you tell the maid to arrive late? 888 01:21:40,763 --> 01:21:42,228 - I should go there. - Wait. 889 01:21:43,678 --> 01:21:45,245 And repeat what happened last time? 890 01:21:45,633 --> 01:21:48,136 She attacks him, you defend her, 891 01:21:48,219 --> 01:21:50,752 they make up, she disappears, and you get depressed. 892 01:21:50,835 --> 01:21:52,000 Don't get involved. 893 01:21:52,719 --> 01:21:54,123 Let them solve this. 894 01:21:54,206 --> 01:21:56,245 - I can't go out alone? - You weren't with Tóia. 895 01:21:56,328 --> 01:21:57,920 I wasn't with a man, Raul. 896 01:21:58,376 --> 01:22:00,494 Is that what you want to know? I was alone. 897 01:22:00,904 --> 01:22:03,456 - Okay? - Do you think I'm stupid like your ex? 898 01:22:03,790 --> 01:22:05,069 I know you. 899 01:22:05,345 --> 01:22:08,293 You always make things turn out the way you plan. 900 01:22:08,376 --> 01:22:11,336 - And I'm not... - My ex-boyfriend 901 01:22:14,217 --> 01:22:16,029 treated me way better than you. 902 01:22:18,079 --> 01:22:20,702 - Come here. - You need medical help. Don't touch me. 903 01:22:20,785 --> 01:22:23,918 Can you do me a favor? Tell Raul we'll come back later. 904 01:22:26,087 --> 01:22:29,505 I'm sorry to intrude, but wouldn't it be better if you stayed? 905 01:22:30,064 --> 01:22:31,914 Ângela would want you to stay. 906 01:22:31,997 --> 01:22:35,913 If Ângela needs me later, you can call me, okay? 907 01:22:36,678 --> 01:22:37,868 C'mon, Tóia. 908 01:22:39,196 --> 01:22:40,238 Let's go. 909 01:22:44,580 --> 01:22:45,840 Get your hands off me! 910 01:22:45,923 --> 01:22:47,298 Get your hands off me. 911 01:22:47,381 --> 01:22:50,615 I'm tired of having to defend myself! 912 01:22:50,698 --> 01:22:53,333 Look at you. You look like shit! 913 01:22:53,909 --> 01:22:55,870 I'm trying to make you happy. 914 01:22:55,953 --> 01:22:57,995 I do everything I can for you. 915 01:22:58,078 --> 01:22:59,899 And look what you do to me. 916 01:22:59,982 --> 01:23:02,081 - You're disgusting! - Take a look! 917 01:23:02,261 --> 01:23:03,305 Disgusting! 918 01:23:03,537 --> 01:23:04,665 Disgusting! 919 01:23:05,926 --> 01:23:07,311 - Disgusting! - That's it! 920 01:23:07,394 --> 01:23:08,719 Now you've said the truth! 921 01:23:08,832 --> 01:23:10,709 Is it so hard to tell the truth? 922 01:23:10,792 --> 01:23:13,120 You want the truth? I'm not pregnant. 923 01:23:13,203 --> 01:23:15,950 I'm not pregnant, and I was happy when I found out. 924 01:23:16,297 --> 01:23:18,660 Hands off. Enough. 925 01:23:18,743 --> 01:23:19,884 Don't touch me. 926 01:23:19,967 --> 01:23:22,108 Stop it, Raul! Stop! 927 01:24:01,441 --> 01:24:02,519 Excuse me. 928 01:24:05,722 --> 01:24:08,109 Your mom called again. She asked you to call her back. 929 01:24:10,772 --> 01:24:12,228 Tell her I'll call later. 930 01:24:19,060 --> 01:24:21,634 Do you want me to tell Tóia to come here? 931 01:24:27,294 --> 01:24:29,184 I can sleep here today if you want. 932 01:24:29,267 --> 01:24:30,581 It was just a migraine. 933 01:24:37,676 --> 01:24:38,766 Yes, ma'am. 934 01:25:05,928 --> 01:25:08,132 The kids asked that a lot. 935 01:25:08,215 --> 01:25:10,297 It was a great conversation, honey. 936 01:25:10,568 --> 01:25:13,424 He was calm. He listened to everything. 937 01:25:14,278 --> 01:25:15,945 I told him you and Raul 938 01:25:16,028 --> 01:25:18,176 were happy. I told him about the new house. 939 01:25:18,712 --> 01:25:21,550 He said it'd be nice to spend some days at the beach. 940 01:25:21,633 --> 01:25:26,947 I think the sea breeze would help with Miltinho's asthma. 941 01:25:27,725 --> 01:25:28,794 That's great. 942 01:25:30,359 --> 01:25:32,782 What is it, honey? Didn't you like the news? 943 01:25:34,615 --> 01:25:35,703 I did. 944 01:25:38,667 --> 01:25:39,924 I liked the news. 945 01:25:40,273 --> 01:25:41,351 It's just that... 946 01:25:42,868 --> 01:25:45,323 These last few days have been hard. 947 01:25:46,580 --> 01:25:47,871 Have you been arguing? 948 01:25:48,880 --> 01:25:53,565 Honey, you're not an easy person, and marriage is complicated. 949 01:25:53,648 --> 01:25:55,468 You must be patient, sweetie. 950 01:25:55,679 --> 01:25:56,752 Trust me. 951 01:25:57,673 --> 01:25:58,673 Ângela, 952 01:25:58,770 --> 01:26:00,069 if you need anything, 953 01:26:01,253 --> 01:26:03,662 you know you can count on your dad and I. 954 01:26:19,716 --> 01:26:21,592 I broke up with that guy. 955 01:26:22,971 --> 01:26:25,366 I need to focus my energy on myself. 956 01:26:28,560 --> 01:26:29,696 What about you? 957 01:26:30,144 --> 01:26:31,444 How are you feeling? 958 01:26:32,379 --> 01:26:33,437 I'm fine. 959 01:26:34,249 --> 01:26:35,884 The kids will come in the summer. 960 01:26:39,822 --> 01:26:40,945 Which color? 961 01:26:43,612 --> 01:26:45,115 Which nail polish color do you want? 962 01:26:48,886 --> 01:26:49,970 The color? 963 01:26:51,979 --> 01:26:53,125 I don't know. 964 01:26:54,934 --> 01:26:56,913 What about that coffee brown? 965 01:26:59,287 --> 01:27:00,388 Coffee brown. 966 01:27:03,378 --> 01:27:04,752 Yes, I like that one. 967 01:27:48,191 --> 01:27:49,415 What is this? 968 01:27:50,673 --> 01:27:52,625 - It's an old stain. - You didn't notice? 969 01:27:53,487 --> 01:27:55,318 - It was like that... - You didn't notice it? 970 01:27:56,078 --> 01:27:57,438 Do you think I'm stupid? 971 01:27:59,558 --> 01:28:01,260 You'll have to pay for this! 972 01:28:01,509 --> 01:28:02,886 - You insolent... - Raul? 973 01:28:14,739 --> 01:28:17,838 - You'll never touch me again! - Stop it! 974 01:28:17,921 --> 01:28:19,521 - Stop. - Get out of my house. 975 01:28:19,604 --> 01:28:21,268 Get out of my house! Out! 976 01:28:21,351 --> 01:28:22,713 - Calm down. - Get out. 977 01:28:22,796 --> 01:28:24,475 - Calm down. - You liar, hypocrite! 978 01:28:26,001 --> 01:28:27,163 Come here. 979 01:28:28,431 --> 01:28:30,614 You're going to hit me? 980 01:28:30,698 --> 01:28:32,231 Yeah? You're going to hit me? 981 01:28:32,314 --> 01:28:33,598 - Yeah? - Stop! 982 01:28:35,120 --> 01:28:38,116 If I hit you for real, I'm going to kill you. 983 01:28:38,767 --> 01:28:39,791 Come here. 984 01:28:42,420 --> 01:28:43,757 Son of a bitch. 985 01:28:45,779 --> 01:28:47,128 Fucking bastard. 986 01:28:48,468 --> 01:28:50,052 Fucking bastard. 987 01:28:58,960 --> 01:29:00,294 She hurt herself. 988 01:29:01,460 --> 01:29:02,595 Go take care of her. 989 01:29:13,319 --> 01:29:14,401 Miss Ângela. 990 01:29:20,928 --> 01:29:23,706 Would you like some water, ice, anything? 991 01:29:25,764 --> 01:29:27,006 Let me help you. 992 01:29:27,684 --> 01:29:28,745 Come here. 993 01:29:31,673 --> 01:29:32,689 Slowly. 994 01:29:51,003 --> 01:29:52,084 Look at me. 995 01:29:54,302 --> 01:29:55,832 There's a van leaving at 5:00 p.m. 996 01:29:55,915 --> 01:29:57,789 I'm going to my mom's. You're coming with me. 997 01:29:58,792 --> 01:29:59,841 All right? 998 01:30:01,853 --> 01:30:03,256 Please, don't stay here. 999 01:30:06,540 --> 01:30:08,673 If you stay, that man will kill you. 1000 01:30:08,756 --> 01:30:09,861 Do you hear me? 1001 01:30:12,178 --> 01:30:13,259 Please. 1002 01:30:15,230 --> 01:30:16,465 Let me help you. 1003 01:30:57,830 --> 01:30:59,941 You can take my car and my bags. 1004 01:31:00,192 --> 01:31:01,483 Take whatever you want. 1005 01:31:05,514 --> 01:31:06,699 Just go away. 1006 01:31:13,818 --> 01:31:15,456 Is that really what you want? 1007 01:31:19,697 --> 01:31:20,881 It's over, Raul. 1008 01:31:23,656 --> 01:31:25,153 If I go, 1009 01:31:25,723 --> 01:31:27,094 I'll never come back. 1010 01:31:34,250 --> 01:31:35,436 I don't want to go. 1011 01:31:37,600 --> 01:31:39,417 I want to fix things. 1012 01:31:42,400 --> 01:31:44,886 Look at what we have, what we're building. 1013 01:31:47,720 --> 01:31:49,630 You and I are the same. 1014 01:31:54,658 --> 01:31:55,956 We're not the same. 1015 01:31:59,770 --> 01:32:01,044 We never were. 1016 01:33:30,624 --> 01:33:33,309 What do I need to do for you to give me a second chance? 1017 01:33:36,152 --> 01:33:37,758 I'll do anything. Just tell me. 1018 01:33:40,449 --> 01:33:41,926 This is for the best. 1019 01:33:47,649 --> 01:33:49,504 Go take care of yourself. 1020 01:33:58,911 --> 01:34:01,314 After everything we've been through to be together... 1021 01:34:05,489 --> 01:34:06,604 I love you. 1022 01:34:07,760 --> 01:34:09,199 We love each other. 1023 01:34:13,282 --> 01:34:14,494 Look me in the eye. 1024 01:34:15,374 --> 01:34:17,151 Tell me you don't love me anymore. 1025 01:34:18,689 --> 01:34:19,944 Enough, Raul. 1026 01:34:23,817 --> 01:34:24,904 Enough. 1027 01:34:25,975 --> 01:34:26,992 Enough. 1028 01:34:28,015 --> 01:34:29,575 You can't leave me like that. 1029 01:34:29,658 --> 01:34:33,920 - You're my woman. You're my life. - Get off me. Stop. 1030 01:34:35,722 --> 01:34:36,757 No. 1031 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 No. 1032 01:34:41,013 --> 01:34:42,384 I'm not yours! 1033 01:34:42,919 --> 01:34:44,052 I'm not yours. 1034 01:34:44,135 --> 01:34:45,332 I'm not yours! 1035 01:34:55,984 --> 01:34:57,719 If I can't have you, 1036 01:34:58,726 --> 01:35:00,346 no one can. 1037 01:35:25,443 --> 01:35:28,323 ÂNGELA MARIA DINIZ WAS MURDERED IN DECEMBER 30TH, 1976, 1038 01:35:28,414 --> 01:35:31,057 WITH THREE SHOTS ON HER FACE AND ONE ON THE BACK OF THE NECK. 1039 01:35:31,134 --> 01:35:32,711 SHE WAS 32 AND LEFT THREE CHILDREN. 1040 01:35:32,764 --> 01:35:37,268 RAUL FERNANDO DO AMARAL STREET WAS TAKEN TO THE JURY TRIAL 1041 01:35:37,293 --> 01:35:40,562 AND CONVICTED TO A SYMBOLIC SENTENCE OF TWO YEARS IN PRISON. 1042 01:35:41,313 --> 01:35:45,393 ACCORDING TO HIS LAWYER HE ACTED ON LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR. 1043 01:35:45,588 --> 01:35:48,993 FEMINIST MOVEMENTS WITH THE SLOGAN "WHO LOVES DOESN'T KILL" 1044 01:35:49,077 --> 01:35:51,961 MADE A LOT OF PROTESTS AND SOCIAL PRESSURE. 1045 01:35:52,884 --> 01:35:57,784 A PUBLIC PROSECUTOR APPEALED THE DECISION. 1046 01:35:58,480 --> 01:36:01,640 A NEW TRIAL CONVICTED RAUL FOR HOMICIDE 1047 01:36:01,723 --> 01:36:05,506 AND HE WAS SENTENCED TO 15 YEARS IN CLOSED PRISON. 1048 01:36:07,173 --> 01:36:10,490 IN 2021, THE SUPREME FEDERAL COURT UNANIMOUSLY FORBIDS THE ARGUMENT 1049 01:36:10,573 --> 01:36:14,094 OF LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR FOR FEMICIDE DEFENDANTS. 1050 01:36:15,691 --> 01:36:19,162 BUT THE STRATEGY OF QUESTIONING WOMEN'S REPUTATION 1051 01:36:19,246 --> 01:36:24,185 AS AN EXCUSE FOR ABUSE, SEXUAL ASSAULT AND VIOLENCE CASES IS STILL A REALITY. 1052 01:36:37,712 --> 01:36:40,482 Translation: Deborah Previdelli SUBTITLES ETC FILMES 66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.