All language subtitles for A Really Haunted Loud House (2023) - Watch Free Moviekhhd.biz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:25,455 It's 24 hours until Halloween. 2 00:00:25,521 --> 00:00:28,291 And Clyde and I are super pumped for trick-or-treating. 3 00:00:28,357 --> 00:00:29,926 After years of research, 4 00:00:29,992 --> 00:00:32,261 we have finally created the ultimate route 5 00:00:32,328 --> 00:00:33,863 to maximize candy consumption. 6 00:00:33,930 --> 00:00:35,832 We are gonna crush our candy record. 7 00:00:35,898 --> 00:00:37,734 -Yeah, we are! -Boom. 8 00:00:38,401 --> 00:00:41,137 Royal Woods is the best town ever for trick-or-treating. 9 00:00:41,204 --> 00:00:44,273 Everybody in this town loves Halloween. 10 00:00:44,340 --> 00:00:47,777 That house gives out full-size candy bars. 11 00:00:47,844 --> 00:00:49,479 -All right. -Bye! 12 00:00:49,545 --> 00:00:54,283 Mrs. Wright has the best homemade popcorn balls. 13 00:00:57,987 --> 00:00:59,822 - Good one! - There's scares 14 00:00:59,889 --> 00:01:02,024 around every corner. 15 00:01:04,127 --> 00:01:07,997 Even Flip goes all out with his spooky candy sale. 16 00:01:11,300 --> 00:01:12,435 And, of course, 17 00:01:12,502 --> 00:01:13,836 -there's our house. -Spooky! 18 00:01:13,903 --> 00:01:15,872 We go kinda big. 19 00:01:22,311 --> 00:01:24,680 Hyah! 20 00:01:33,222 --> 00:01:36,626 Another satisfied customer. Have a spooky day! 21 00:01:36,692 --> 00:01:40,196 This is great. Our scare factor is way up. 22 00:01:41,798 --> 00:01:43,933 This year will be the spookiest, 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,302 most haunted Loud House 24 00:01:46,369 --> 00:01:47,837 ever! 25 00:02:01,417 --> 00:02:02,518 Boo! 26 00:02:02,585 --> 00:02:04,921 -Good one, Lil. -Monster five? 27 00:02:06,622 --> 00:02:08,257 Who's next? 28 00:02:08,691 --> 00:02:10,860 No one does Halloween like the Louds. 29 00:02:10,927 --> 00:02:12,562 -Watch out! Oh! -Boo! 30 00:02:12,628 --> 00:02:13,963 Good one, Lily. 31 00:02:14,030 --> 00:02:16,199 Every year, we have the craziest, scariest 32 00:02:16,265 --> 00:02:18,568 Halloweeniest house in Royal Woods. 33 00:02:18,634 --> 00:02:20,903 The Shroud House Spooktacular. 34 00:02:20,970 --> 00:02:23,306 They say it takes a village to put on a Spooktacular. 35 00:02:23,372 --> 00:02:26,108 Luckily, with ten sisters, we are a village. 36 00:02:26,175 --> 00:02:27,743 Hey, little bro! 37 00:02:27,810 --> 00:02:30,580 -Check out my theremin. -I'm missing all my parts! 38 00:02:36,786 --> 00:02:39,021 Luna is our musical director. 39 00:02:39,088 --> 00:02:41,023 -Is your spine tingling? -Definitely. 40 00:02:41,090 --> 00:02:43,226 My bones are chilled to the bone. 41 00:02:44,060 --> 00:02:46,863 -Definitely missing something. -Definitely. 42 00:02:46,929 --> 00:02:49,498 Leni and Lola are in charge of costumes. 43 00:02:49,565 --> 00:02:50,733 I got it! 44 00:02:50,800 --> 00:02:52,268 Blood red velvet. 45 00:02:52,335 --> 00:02:55,271 Yes! It's dark academia meets the Upside Down 46 00:02:55,338 --> 00:02:57,373 with a dash of zombiecore. Love! 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,642 Why do I always have to be your mannequin? 48 00:02:59,709 --> 00:03:01,043 You have a perfect model's body. 49 00:03:01,110 --> 00:03:02,912 Very little muscle structure. 50 00:03:02,979 --> 00:03:04,213 And those hips! 51 00:03:04,280 --> 00:03:06,816 - Can somebody help me? - Oh, sorry! 52 00:03:06,883 --> 00:03:08,918 -Gotta go! -Please! 53 00:03:11,721 --> 00:03:13,789 Lisa! 54 00:03:18,060 --> 00:03:19,695 Much appreciated. 55 00:03:19,762 --> 00:03:21,197 How is your pumpkin doing? 56 00:03:22,164 --> 00:03:24,533 Sorry. How's Esmeralda doing? 57 00:03:25,868 --> 00:03:27,603 In Lisa's research, she found 58 00:03:27,670 --> 00:03:28,971 that if you talk to your pumpkins 59 00:03:29,038 --> 00:03:30,206 they'll grow faster. 60 00:03:30,273 --> 00:03:32,208 And she's talked to Esmeralda... 61 00:03:33,476 --> 00:03:35,278 There you are! 62 00:03:36,779 --> 00:03:38,114 ...a lot! 63 00:03:38,915 --> 00:03:40,583 Good morning, Esmeralda! 64 00:03:40,650 --> 00:03:42,618 Isn't it a spectacular day? 65 00:03:42,685 --> 00:03:45,621 Your vine is looking extra robust! 66 00:03:45,688 --> 00:03:47,089 Good job. 67 00:03:47,924 --> 00:03:50,559 They've become new best friends, which is great-- 68 00:03:50,626 --> 00:03:52,261 Excuse me. 69 00:03:52,328 --> 00:03:54,964 Unless, of course, you're Lisa's old best friend. 70 00:03:55,031 --> 00:03:57,133 Oops. Snack time. 71 00:03:57,199 --> 00:04:00,036 -How about pumpkin pie? -Awkward. 72 00:04:00,102 --> 00:04:02,004 -I'll just get some clippers. -Really, Todd? 73 00:04:02,071 --> 00:04:04,840 Your thing for my Cucurbita maxima is growing old. 74 00:04:04,907 --> 00:04:06,943 Yep. Everybody pitches in. 75 00:04:07,009 --> 00:04:09,712 Lori, the oldest, is pretty much in charge of everything. 76 00:04:09,779 --> 00:04:11,113 Lincoln! What's going on 77 00:04:11,180 --> 00:04:13,082 with your super-secret surprise finale? 78 00:04:13,149 --> 00:04:15,918 -I need to know what it is. -I'll tell you what it is. 79 00:04:16,652 --> 00:04:19,055 It's super-secret. You'll find out with the rest 80 00:04:19,121 --> 00:04:21,757 of the delighted neighborhood. 81 00:04:22,558 --> 00:04:25,628 But the visionary behind our haunted extravaganza 82 00:04:25,695 --> 00:04:28,431 is our very own queen of scream, 83 00:04:28,497 --> 00:04:30,032 Lucy. 84 00:04:32,201 --> 00:04:33,569 Lucy? 85 00:04:34,804 --> 00:04:37,106 She's standing right behind me, isn't she? 86 00:04:43,746 --> 00:04:45,948 See? That's why you are the master. 87 00:04:46,015 --> 00:04:47,550 Booyah! 88 00:04:48,851 --> 00:04:50,086 Was the master. 89 00:04:50,152 --> 00:04:51,554 I'm breaking her scare record. 90 00:04:51,620 --> 00:04:54,523 I've got ten so far, but I'm going for a 50-piece. 91 00:04:54,590 --> 00:04:56,192 Yawn. 92 00:04:56,258 --> 00:04:58,160 Never bet against Lynn Loud. 93 00:04:58,894 --> 00:04:59,929 Now, who's next? 94 00:04:59,996 --> 00:05:01,530 Lincoln, I need your help! 95 00:05:01,597 --> 00:05:03,733 Can Lucy do it? I'm kind of busy. 96 00:05:03,799 --> 00:05:06,435 Whatever. I just need someone to test some candy. 97 00:05:06,502 --> 00:05:08,104 - Wait, I want to do it! - Me, me, me, me, me! 98 00:05:08,170 --> 00:05:10,139 - Me, me. - She asked me! 99 00:05:10,206 --> 00:05:12,441 Please, let me do it! 100 00:05:13,242 --> 00:05:14,543 Sigh. 101 00:05:19,048 --> 00:05:21,450 Mom's our CCO. 102 00:05:21,517 --> 00:05:23,119 Chief Candy Officer. 103 00:05:23,185 --> 00:05:25,521 And she's been taking it very seriously. 104 00:05:25,588 --> 00:05:27,823 Dinner is served. 105 00:05:35,097 --> 00:05:37,266 Try some gory gummy organs. 106 00:05:37,333 --> 00:05:39,635 What do you think? I got a bunch more. 107 00:05:40,369 --> 00:05:42,538 They brought back pancreas? 108 00:05:42,605 --> 00:05:43,606 And spleen. 109 00:05:49,178 --> 00:05:51,280 Whenever I send myself reminders on my phone, 110 00:05:51,347 --> 00:05:52,982 it's just a bunch of typos. 111 00:05:53,049 --> 00:05:56,852 -What is "Durblish Point Sent"? -I don't know. 112 00:05:59,221 --> 00:06:01,657 - Is she in here? - Dad's trying to avoid Lynn. 113 00:06:01,724 --> 00:06:04,593 She keeps scaring the ding-dang-dickens out of me. 114 00:06:06,629 --> 00:06:09,298 Booyah! 115 00:06:13,069 --> 00:06:14,403 Boo to the yah. 116 00:06:16,272 --> 00:06:17,606 Boo! 117 00:06:20,876 --> 00:06:22,812 You just got Lynn'd. 118 00:06:22,878 --> 00:06:25,047 She's relentless. 119 00:06:25,114 --> 00:06:26,382 I haven't slept in three days. 120 00:06:26,449 --> 00:06:28,017 I'm actually starting to hallucinate. 121 00:06:28,084 --> 00:06:30,453 "Durblish." What could Durblish mean? 122 00:06:30,519 --> 00:06:33,489 Hello. Husband spiraling into insanity. 123 00:06:33,556 --> 00:06:34,790 Oh, honey. 124 00:06:35,224 --> 00:06:36,992 I just need to relax. 125 00:06:37,059 --> 00:06:39,728 A nice cup of hot tea, a cookie, and a nap. 126 00:06:40,196 --> 00:06:42,298 A nice, big, round cookie. 127 00:06:43,566 --> 00:06:44,867 Booyah! 128 00:06:47,636 --> 00:06:49,371 How long have you been in there? 129 00:06:49,438 --> 00:06:52,274 Long enough to have eaten all the big, round cookies. 130 00:06:53,142 --> 00:06:55,711 Okay, people. We still have a lot to do. 131 00:06:55,778 --> 00:06:57,246 I still need updates on: 132 00:06:57,313 --> 00:06:59,715 fake blood, corn maze, and candy distribution. 133 00:07:00,983 --> 00:07:02,451 Bull's-eye! 134 00:07:02,518 --> 00:07:04,720 Say hello to the Candy Cannon Extreme. 135 00:07:04,787 --> 00:07:07,923 I built this baby using old leaf blower, a telescope, 136 00:07:07,990 --> 00:07:10,025 and the motor from Mr. Grouse's lawnmower. 137 00:07:10,092 --> 00:07:12,061 Great shot. Uh, next time, 138 00:07:12,128 --> 00:07:13,863 aim for a leg, or something fleshy. 139 00:07:13,929 --> 00:07:16,365 Butts. Got it. 140 00:07:16,432 --> 00:07:17,466 Yeah. 141 00:07:17,533 --> 00:07:19,301 Fire bad! 142 00:07:19,368 --> 00:07:20,636 Ha-ha! 143 00:07:20,703 --> 00:07:21,871 -Whoa! -Wow. 144 00:07:21,937 --> 00:07:23,539 Talk about a big dummy. 145 00:07:23,606 --> 00:07:26,275 Thanks. Franken-coconuts is the official M.C. 146 00:07:26,342 --> 00:07:29,378 for the Spooktacular... Monster of Ceremonies. 147 00:07:29,445 --> 00:07:32,148 Oh, Lincoln, can you please give me the status 148 00:07:32,214 --> 00:07:33,949 of your super-secret surprise finale? 149 00:07:34,016 --> 00:07:35,284 No can do. 150 00:07:35,351 --> 00:07:37,186 Doing a dry run of our trick-or-treating route. 151 00:07:37,253 --> 00:07:39,188 We want to ensure maximum efficiency. 152 00:07:39,922 --> 00:07:43,726 No! "Durblish Point Sent" means "dentist appointment"! 153 00:07:43,792 --> 00:07:47,062 We're late for the dentist. Let's go! Everybody in Vanzilla! 154 00:07:48,397 --> 00:07:49,765 Go! 155 00:08:25,734 --> 00:08:28,304 Okay. So, we're gonna give you some Novocaine. 156 00:08:28,370 --> 00:08:30,239 No, thanks. I only like lemon-y things 157 00:08:30,306 --> 00:08:32,041 -that don't hurt. -It'll only hurt a little. 158 00:08:32,107 --> 00:08:34,176 Barbara, syringe and light, please. 159 00:08:34,243 --> 00:08:35,844 Got it. 160 00:08:35,911 --> 00:08:38,380 -That looks like it hurt a lot. -Why did you do that? 161 00:08:38,447 --> 00:08:39,915 Oh, you forgot the light. 162 00:08:41,150 --> 00:08:43,652 No, that looks like it hurt a lot. 163 00:08:46,088 --> 00:08:47,456 The good news is, 164 00:08:47,523 --> 00:08:50,459 I completed my dental degree last spring break for funsies. 165 00:08:50,526 --> 00:08:52,995 The bad news is, everyone in this room 166 00:08:53,062 --> 00:08:54,430 is riddled with cavities. 167 00:08:54,496 --> 00:08:56,031 Present company included. 168 00:08:56,098 --> 00:08:57,399 Even me? 169 00:08:57,967 --> 00:09:00,336 -Especially you, Lily. -Whoops. 170 00:09:00,402 --> 00:09:01,770 Well, there must be some mistake. 171 00:09:01,837 --> 00:09:04,540 I'm always on you kids to take care of your teeth. 172 00:09:04,607 --> 00:09:06,408 Yeah, well, about that... 173 00:09:06,475 --> 00:09:08,210 Don't forget to floss! 174 00:09:08,277 --> 00:09:09,878 Okay! 175 00:09:13,249 --> 00:09:14,683 This is all my fault. 176 00:09:14,750 --> 00:09:17,519 I've been feeding you kids candy nonstop. 177 00:09:18,754 --> 00:09:20,155 Don't judge me, Barbara. 178 00:09:20,222 --> 00:09:21,523 Don't judge her. 179 00:09:21,590 --> 00:09:23,559 Thank you! 180 00:09:24,760 --> 00:09:26,228 Wow! 181 00:09:29,031 --> 00:09:31,533 If you didn't already know, that's super-influencer 182 00:09:31,600 --> 00:09:33,669 Xander Coddington, AKA, Xan-Man. 183 00:09:33,736 --> 00:09:36,005 -Group selfie! -He just moved to Royal Woods, 184 00:09:36,071 --> 00:09:38,540 and throws the most epic parties. 185 00:09:39,074 --> 00:09:40,342 Post that. 186 00:09:40,409 --> 00:09:43,212 And... you're all famous. Tag me. 187 00:09:43,279 --> 00:09:45,281 Clyde and I have been trying to get in with Xander 188 00:09:45,347 --> 00:09:46,749 since the day he got into town. 189 00:09:46,815 --> 00:09:48,884 Tune in, Xander Nation, we're gonna be click-clocking 190 00:09:48,951 --> 00:09:52,087 -a hot new game tonight. -Quick, let's make our move! 191 00:09:52,154 --> 00:09:53,389 Hey, Xander! 192 00:09:55,190 --> 00:09:56,759 Mom, I don't wanna get a filling. 193 00:09:56,825 --> 00:09:59,528 I'm supposed to do my fit check in front of the bowling alley. 194 00:09:59,595 --> 00:10:02,398 You're going. Today's the only day Dr. Miller can see you. 195 00:10:02,464 --> 00:10:04,933 Actually, Dr. Miller can't see you today. 196 00:10:05,000 --> 00:10:07,836 My sister scared Barbara, and she stabbed him in the cheek 197 00:10:07,903 --> 00:10:09,271 with a giant needle. 198 00:10:09,338 --> 00:10:10,439 He's right. 199 00:10:10,506 --> 00:10:12,107 Bet. 200 00:10:12,174 --> 00:10:13,309 I'm outta here. 201 00:10:13,375 --> 00:10:15,511 -Thanks, um-- -Lincoln. Lincoln Loud. 202 00:10:15,577 --> 00:10:17,313 We go to the same school. 203 00:10:17,379 --> 00:10:18,947 I sit next to you in Science. 204 00:10:19,014 --> 00:10:21,350 You knocked the wind out of me in dodgeball last week. 205 00:10:21,417 --> 00:10:24,019 Does this look familiar? 206 00:10:24,086 --> 00:10:25,688 You're the one who pooped his pants? 207 00:10:25,754 --> 00:10:28,524 No, that was my friend, Rusty. 208 00:10:28,590 --> 00:10:30,092 So, any plans for Halloween? 209 00:10:30,159 --> 00:10:33,362 You're new. If you need tips on hot trick-or-treat spots, 210 00:10:33,429 --> 00:10:35,864 me and my best friend Clyde have created a computer program 211 00:10:35,931 --> 00:10:38,100 that gives you the route to maximum candy consumption. 212 00:10:38,167 --> 00:10:41,136 Thanks, but I don't do the trick-or-treating thing anymore. 213 00:10:41,203 --> 00:10:43,172 I gave that up once I hit middle school. 214 00:10:43,238 --> 00:10:45,607 Kids our age are too old to be trick-or-treating. 215 00:10:47,076 --> 00:10:49,611 What?! No trick-or-treating?! 216 00:10:49,678 --> 00:10:51,246 That's insane. 217 00:10:51,313 --> 00:10:53,916 Yeah. Totally. 218 00:10:53,982 --> 00:10:55,117 I was just giving you tips 219 00:10:55,184 --> 00:10:56,719 in case you wanted to pass them along 220 00:10:56,785 --> 00:10:59,822 to some younger kids who clearly aren't as cool as us. 221 00:10:59,888 --> 00:11:01,223 Alright. I gotta bounce. 222 00:11:01,290 --> 00:11:04,426 Cool. Can I, uh, bounce with you? 223 00:11:05,527 --> 00:11:07,496 Or you can bounce by yourself. 224 00:11:07,563 --> 00:11:09,498 If that's how you prefer to bounce. 225 00:11:09,565 --> 00:11:11,567 Deuces, Lincoln. 226 00:11:14,837 --> 00:11:17,139 You're looking especially orange today. 227 00:11:17,206 --> 00:11:19,508 Okay, Lisa, your pumpkin is-- 228 00:11:20,342 --> 00:11:22,911 Esmeralda is looking great. 229 00:11:22,978 --> 00:11:24,780 She certainly is. 230 00:11:24,847 --> 00:11:26,882 We've taken quite the journey together. 231 00:11:26,949 --> 00:11:28,951 Oh, that's adorable. 232 00:11:30,819 --> 00:11:33,389 Okay, let's carve this big girl up! 233 00:11:33,455 --> 00:11:35,724 But I don't wanna carve Esmeralda up! 234 00:11:35,791 --> 00:11:37,025 I'll do it! 235 00:11:37,092 --> 00:11:38,494 I wanna do it! 236 00:11:38,560 --> 00:11:40,596 Do what? I wanna do it! And I wanna do it the fastest. 237 00:11:40,662 --> 00:11:43,699 I'm gonna put a smile on that pumpkin's face! 238 00:11:43,766 --> 00:11:45,134 It's mine! 239 00:11:45,200 --> 00:11:46,668 -Let me at that thing! -No! 240 00:11:46,735 --> 00:11:48,704 Whoa, whoa, whoa! Let's not get hasty here. 241 00:11:48,771 --> 00:11:51,306 Perhaps we could do something a little less invasive. 242 00:11:51,373 --> 00:11:53,142 Like drawing a smiley face on her 243 00:11:53,208 --> 00:11:55,677 with some nontoxic, washable markers. 244 00:11:55,744 --> 00:11:59,648 O-M-G, Lisa. Have you become friends with your pumpkin? 245 00:11:59,715 --> 00:12:01,550 She is. It is ridiculous. 246 00:12:01,617 --> 00:12:03,919 That thing isn't even human. 247 00:12:05,854 --> 00:12:06,855 That's my chainsaw. 248 00:12:06,922 --> 00:12:09,925 -You snooze, you lose. -Ooh, ooh. 249 00:12:14,930 --> 00:12:17,032 No! No, stop! 250 00:12:17,099 --> 00:12:18,333 Esmeralda! 251 00:12:22,104 --> 00:12:23,672 I know this sounds crazy, 252 00:12:23,739 --> 00:12:26,074 but I don't think we should go trick-or-treating. 253 00:12:26,141 --> 00:12:28,110 Okay, so, just to be clear, 254 00:12:28,177 --> 00:12:31,713 you don't think we should go and get bags and bags of free candy? 255 00:12:31,780 --> 00:12:32,981 Yes. 256 00:12:33,515 --> 00:12:34,650 Come here. 257 00:12:38,153 --> 00:12:39,455 Just hear me out. 258 00:12:39,521 --> 00:12:43,058 You may change your mind after you see this. 259 00:12:44,493 --> 00:12:47,362 Ace Savvy and One-Eyed Jack. We're going old school. 260 00:12:47,429 --> 00:12:49,431 My dads had these made by the wardrobe lady 261 00:12:49,498 --> 00:12:50,666 at their theater group. 262 00:12:50,732 --> 00:12:53,302 She sewed in real fake muscles and abs. 263 00:12:53,368 --> 00:12:56,638 Listen. I know the idea of not trick-or-treating 264 00:12:56,705 --> 00:13:00,108 sounds ridiculous, but I was talking to Xander Codding-- 265 00:13:00,175 --> 00:13:02,311 Xander Coddington talked to you?! 266 00:13:02,377 --> 00:13:03,612 He knew who you were? 267 00:13:03,679 --> 00:13:05,614 I had to jog his memory a little. 268 00:13:05,681 --> 00:13:08,417 But the point is, he said we're too old for trick-or-treating. 269 00:13:08,484 --> 00:13:10,252 And I think he's right. 270 00:13:10,319 --> 00:13:11,620 Not gonna go trick-or-treating? 271 00:13:11,687 --> 00:13:13,589 We'll never go trick-or-treating again? 272 00:13:13,655 --> 00:13:15,390 Clyde, you wanna get in with Xander 273 00:13:15,457 --> 00:13:17,826 -and his amazing parties? -Yeah. 274 00:13:17,893 --> 00:13:20,762 If we don't get in with him now, we're gonna get left behind. 275 00:13:20,829 --> 00:13:22,564 I don't wanna spend the rest of school 276 00:13:22,631 --> 00:13:25,901 on the outside of the cool group just so we can get candy. 277 00:13:25,968 --> 00:13:27,169 I mean-- 278 00:13:27,236 --> 00:13:28,604 There's the guy that saved me 279 00:13:28,670 --> 00:13:30,005 from that lame dentist visit. 280 00:13:30,072 --> 00:13:33,475 -Lincoln, what's up? -Hey, Xander. How are you? 281 00:13:34,443 --> 00:13:37,012 -I mean, 'sup? 'Sup. -'Sup. 282 00:13:37,079 --> 00:13:40,048 I'm having a party tonight at my crib. You should stop by. 283 00:13:40,983 --> 00:13:42,317 Yeah. Cool. 284 00:13:42,384 --> 00:13:44,620 Sure. Cool. Totally. 285 00:13:44,686 --> 00:13:46,188 My brother works at the junkyard, 286 00:13:46,255 --> 00:13:49,758 and he found this old disco ball, so it's gonna be #fancy. 287 00:13:49,825 --> 00:13:51,193 Sweet. 288 00:13:52,728 --> 00:13:54,062 Hey, Clyde. What's good? 289 00:13:55,531 --> 00:13:57,633 What's good? 290 00:13:57,699 --> 00:13:59,001 Everything's good. 291 00:13:59,067 --> 00:14:01,670 It's all good. It's all good in the hood. 292 00:14:02,738 --> 00:14:04,106 He knows my name. 293 00:14:05,073 --> 00:14:06,174 Tight. 294 00:14:06,241 --> 00:14:07,876 -Tight. -Tight. 295 00:14:07,943 --> 00:14:09,111 Super tight. 296 00:14:09,578 --> 00:14:11,713 Hey, uh, nice costumes. 297 00:14:13,615 --> 00:14:15,684 -Those aren't ours. -We were just saving them 298 00:14:15,751 --> 00:14:17,519 for some young trick-or-treaters, 299 00:14:17,586 --> 00:14:19,621 because we don't do that anymore. 300 00:14:19,688 --> 00:14:21,456 Alright, see ya tonight. 301 00:14:24,960 --> 00:14:28,196 We're so going to Xander's party! 302 00:14:29,531 --> 00:14:31,266 My apologies, Esmeralda. 303 00:14:31,333 --> 00:14:33,635 But your smile looks simply splendid. 304 00:14:43,478 --> 00:14:44,947 Gasp. 305 00:14:45,013 --> 00:14:47,616 It's not polite to sneak up on people like that. 306 00:14:47,683 --> 00:14:49,117 That's why I'm hiding down here. 307 00:14:49,184 --> 00:14:51,720 You'd tell me if Lynn was down here, right? 308 00:14:51,787 --> 00:14:52,888 Maybe. 309 00:14:54,189 --> 00:14:56,925 Alright, I'm just, uh, you know, setting up a little 310 00:14:56,992 --> 00:14:59,628 Lynn-tastic Relaxation Station. See? 311 00:14:59,695 --> 00:15:01,597 Why? 312 00:15:01,663 --> 00:15:03,732 Well, maybe because I'm, uh... 313 00:15:03,799 --> 00:15:05,767 What is the word? Um... 314 00:15:06,568 --> 00:15:08,236 spiraling into insanity?! 315 00:15:08,870 --> 00:15:10,706 Can you spiral over to that box 316 00:15:10,772 --> 00:15:12,874 and see if there's a head in a jar? 317 00:15:14,910 --> 00:15:16,478 Why would you put a head-- 318 00:15:16,545 --> 00:15:18,780 You know what? I don't want to know. 319 00:15:24,686 --> 00:15:26,021 Why would you put my-- 320 00:15:26,088 --> 00:15:28,557 You know what? I still don't want to know. 321 00:15:28,624 --> 00:15:30,759 I'm just gonna put me back now. 322 00:15:32,394 --> 00:15:34,930 What the heck? 323 00:15:36,164 --> 00:15:38,100 Uh-oh. That's not good. 324 00:15:38,166 --> 00:15:39,735 Define "not good." 325 00:15:39,801 --> 00:15:41,970 Nothing. 326 00:15:45,707 --> 00:15:47,542 What did I just cut myself with? 327 00:15:47,609 --> 00:15:49,044 Sigh. 328 00:15:49,111 --> 00:15:50,445 Define "sigh". 329 00:15:50,512 --> 00:15:53,548 That's a ceremonial necklace made from the teeth of Romulus, 330 00:15:53,615 --> 00:15:56,084 the most vicious werewolf the world has ever seen. 331 00:15:56,151 --> 00:15:58,854 One scratch, and your fate is sealed. 332 00:15:58,920 --> 00:16:01,523 You will be transformed into a hairy, 333 00:16:01,590 --> 00:16:04,426 bloodthirsty, feral beast. 334 00:16:06,595 --> 00:16:07,929 Okay. 335 00:16:07,996 --> 00:16:10,332 You should probably put a warning on these things. 336 00:16:16,638 --> 00:16:18,807 I did not see that. 337 00:16:20,909 --> 00:16:23,111 You'll also have an insatiable appetite for meat. 338 00:16:23,178 --> 00:16:25,847 Huh, well, eh, I just had lunch, so, you know... 339 00:16:25,914 --> 00:16:27,883 I mean, yeah, sure, I could go for a steak, 340 00:16:27,949 --> 00:16:30,152 but I could go for a lot of things, like a... 341 00:16:30,852 --> 00:16:32,988 That's funny. I was gonna say steak again. 342 00:16:34,222 --> 00:16:36,358 How come I can't stop thinking about steaks? 343 00:16:37,926 --> 00:16:39,928 Family meeting! 344 00:16:39,995 --> 00:16:41,963 I guess I'm gonna go upstairs. 345 00:16:42,030 --> 00:16:43,632 Careful! 346 00:16:43,699 --> 00:16:46,735 That's a little... Hang in there, Lynn. 347 00:16:49,638 --> 00:16:52,741 Gonna get through this, Lynn. You're gonna get through this. 348 00:16:52,808 --> 00:16:56,678 Wait. These are just my fake goblin teeth. 349 00:16:57,312 --> 00:16:58,346 Harmless. 350 00:16:59,881 --> 00:17:03,585 People, we have to close the fridge. 351 00:17:03,652 --> 00:17:07,255 Lynn! Ohh! Luan! 352 00:17:09,391 --> 00:17:10,959 Can I have a bite of that? 353 00:17:24,206 --> 00:17:27,642 Wow, you ate that like a bloodthirsty, feral beast. 354 00:17:30,378 --> 00:17:31,646 It's starting. 355 00:17:34,783 --> 00:17:37,252 Tell the others I'm not gonna make it to the meeting. 356 00:17:37,786 --> 00:17:39,154 And, um... 357 00:17:40,255 --> 00:17:42,090 I'm just gonna go down to the basement. 358 00:17:42,157 --> 00:17:44,259 Do you mind locking the door behind me? 359 00:17:44,326 --> 00:17:47,362 Not because I'm turning into a werewolf or anything. It's... 360 00:17:47,429 --> 00:17:49,131 something else. 361 00:17:54,603 --> 00:17:57,272 -Lock the door! -Okay. 362 00:18:00,609 --> 00:18:03,311 My dad is weird. 363 00:18:09,518 --> 00:18:10,819 I literally cannot believe 364 00:18:10,886 --> 00:18:12,754 that you are bailing on the Spooktacular. 365 00:18:12,821 --> 00:18:15,690 -And trick-or-treating! -Who passes up free candy? 366 00:18:15,757 --> 00:18:17,692 Clyde and I are too old to dress up. 367 00:18:17,759 --> 00:18:20,195 Yeah. Besides, it's just candy. 368 00:18:20,262 --> 00:18:21,763 Come here. 369 00:18:21,830 --> 00:18:23,331 Yes, come here. 370 00:18:24,900 --> 00:18:26,468 Bozos. 371 00:18:26,535 --> 00:18:30,005 I should've seen that coming. 372 00:18:31,106 --> 00:18:33,141 Okay, skip trick-or-treating if you want, 373 00:18:33,208 --> 00:18:35,076 but the Spooktacular is a loud tradition. 374 00:18:35,143 --> 00:18:37,179 I came home from college for this. 375 00:18:37,245 --> 00:18:40,315 Our collective attendance record has been 100 percent. 376 00:18:40,382 --> 00:18:43,351 -One hundred. -And, we've never missed one. 377 00:18:43,418 --> 00:18:46,121 The entire town is gonna be here in two hours! 378 00:18:46,188 --> 00:18:50,458 And without you, we don't have a surprise finale. 379 00:18:50,525 --> 00:18:52,093 You can still change your mind. 380 00:18:53,662 --> 00:18:54,996 I'm sorry, but... 381 00:18:55,063 --> 00:18:57,032 Clyde and I have made our decision. 382 00:18:57,098 --> 00:18:59,167 We're going to Xander's party. 383 00:18:59,234 --> 00:19:01,336 It's gonna be the coolest thing ever. 384 00:19:01,403 --> 00:19:03,371 -That's so lame. -Lame. 385 00:19:03,438 --> 00:19:04,873 What's so cool about it anyways? 386 00:19:04,940 --> 00:19:07,175 What even happens at one of Xander's parties? 387 00:19:12,080 --> 00:19:15,817 That's when Clyde and I realized we were in over our heads. 388 00:19:15,884 --> 00:19:18,420 What happens at a middle school party? 389 00:19:18,486 --> 00:19:21,189 Seriously. What happens? 390 00:19:21,256 --> 00:19:22,457 I have no idea. 391 00:19:22,524 --> 00:19:23,825 I can't believe you got invited 392 00:19:23,892 --> 00:19:25,694 to Xander Coddington's party. 393 00:19:25,760 --> 00:19:28,096 -They're epic. -He's that internet feller. 394 00:19:28,163 --> 00:19:30,866 -Must be nice. -He doesn't even know I exist. 395 00:19:30,932 --> 00:19:32,534 He doesn't even know my name. 396 00:19:32,601 --> 00:19:34,269 He knew my name. 397 00:19:34,336 --> 00:19:35,437 Did he know my name? 398 00:19:35,503 --> 00:19:38,006 He remembered you pooped your pants in dodgeball. 399 00:19:38,073 --> 00:19:40,742 Yes! In. Your. Faces. 400 00:19:40,809 --> 00:19:42,644 In your gym shorts. 401 00:19:42,711 --> 00:19:45,447 -You should come with us. -We've got better things to do. 402 00:19:45,513 --> 00:19:46,915 Yeah, we do. 403 00:19:46,982 --> 00:19:49,117 While you guys are rubbing elbows with Xander, 404 00:19:49,184 --> 00:19:51,620 we're gonna catch ourselves a Cryptid. 405 00:19:51,686 --> 00:19:53,355 Yee-haw! 406 00:19:53,421 --> 00:19:55,857 You really gonna climb that mountain again? 407 00:19:56,791 --> 00:19:57,893 Clyde has a point. 408 00:19:57,959 --> 00:19:59,728 Our enthusiasm for monster hunting 409 00:19:59,794 --> 00:20:01,696 vastly outweighs our abilities. 410 00:20:01,763 --> 00:20:03,665 Tonight's the night. I can feel it. 411 00:20:03,732 --> 00:20:05,333 Guys, let's stay focused. 412 00:20:05,400 --> 00:20:07,903 We have no idea what happens at a middle school party. 413 00:20:07,969 --> 00:20:09,037 What do we wear? 414 00:20:09,638 --> 00:20:12,340 Maybe some big city suit, like the Monopoly guy? 415 00:20:12,407 --> 00:20:16,278 You can never go wrong with a top hat and a monocle. 416 00:20:18,580 --> 00:20:19,981 -Moving on. -Dancing. 417 00:20:20,048 --> 00:20:22,250 -Thumbs up or thumbs down? -Way down. 418 00:20:22,317 --> 00:20:24,219 Xander will be doing moves so trendy, 419 00:20:24,286 --> 00:20:26,321 they haven't been invented yet. 420 00:20:26,388 --> 00:20:28,456 I know a thing or two about square dancing. 421 00:20:29,491 --> 00:20:32,127 Oh! Talking about aliens is always a good ice breaker. 422 00:20:32,193 --> 00:20:35,764 You guys need more than what we can offer. 423 00:20:35,830 --> 00:20:38,667 Might I suggest your friend and mine, 424 00:20:38,733 --> 00:20:41,269 the internet, check it out. 425 00:20:46,741 --> 00:20:48,410 Everybody in their places! 426 00:20:48,476 --> 00:20:49,511 -Check. -Check. 427 00:20:49,577 --> 00:20:50,578 -Check. -Check. 428 00:20:50,645 --> 00:20:51,646 -Check. -Check. 429 00:20:51,713 --> 00:20:52,714 -Check. -Check. 430 00:20:52,781 --> 00:20:54,816 -Check. -Check. Meow. 431 00:20:54,883 --> 00:20:55,951 Candy Cannon? 432 00:20:56,017 --> 00:20:57,986 Cannon ready. Waiting for candy. 433 00:20:58,053 --> 00:21:00,522 Lynn, how's it coming with the Headless Horseman? 434 00:21:01,323 --> 00:21:03,124 Still headless. 435 00:21:05,727 --> 00:21:07,329 Mmm. Ketchup. 436 00:21:07,862 --> 00:21:09,297 Mom, where's the candy? 437 00:21:09,364 --> 00:21:12,267 After our disastrous trip to the dentist, 438 00:21:12,334 --> 00:21:14,936 I realized the error of my ways. 439 00:21:15,003 --> 00:21:16,371 No more cavities. 440 00:21:16,438 --> 00:21:20,508 So, this year, we're giving away toothbrushes. 441 00:21:26,047 --> 00:21:27,649 No! 442 00:21:27,716 --> 00:21:30,819 Oh, yeah. I got a bunch more! 443 00:21:30,885 --> 00:21:32,487 This is bad. 444 00:21:34,322 --> 00:21:36,291 It's okay, Lynn. Just relax. 445 00:21:36,358 --> 00:21:38,460 So you got scratched by Romulus' werewolf teeth. 446 00:21:38,526 --> 00:21:40,595 That doesn't mean you're gonna turn into a werewolf. 447 00:21:40,662 --> 00:21:43,198 You know what? Just don't, uh, don't-don't think about it. 448 00:21:43,264 --> 00:21:45,500 There we go. 449 00:21:47,102 --> 00:21:49,137 I'm thinking about it. 450 00:21:50,839 --> 00:21:52,974 Oh. That's sharp. 451 00:21:53,708 --> 00:21:57,145 What is that? 452 00:22:04,386 --> 00:22:05,186 It's happening. 453 00:22:05,253 --> 00:22:07,455 Everything is ready except 454 00:22:07,522 --> 00:22:10,592 for Lincoln's super-secret surprise finale. 455 00:22:10,658 --> 00:22:12,293 You guys don't need me. 456 00:22:12,360 --> 00:22:13,361 You got this. 457 00:22:15,030 --> 00:22:18,066 Look, we're sorry, but we have to do this. 458 00:22:21,803 --> 00:22:24,005 Good luck. Come on, Clyde. 459 00:22:24,072 --> 00:22:25,407 Let's hit the party. 460 00:22:26,107 --> 00:22:28,009 Places, people! 461 00:22:29,744 --> 00:22:31,646 So cold. 462 00:22:32,981 --> 00:22:34,749 Gloves. Gloves. 463 00:22:42,991 --> 00:22:45,693 These are adorable! 464 00:22:46,828 --> 00:22:48,963 What? Okay. 465 00:22:53,068 --> 00:22:54,602 Stay strong. 466 00:22:55,170 --> 00:22:57,539 Must fight transformation. 467 00:22:57,605 --> 00:22:59,741 So cold. 468 00:23:01,176 --> 00:23:04,145 Must not look at the moon. 469 00:23:06,948 --> 00:23:09,250 I'm looking at the moon! 470 00:23:15,223 --> 00:23:17,625 So much glue on my face! 471 00:23:21,463 --> 00:23:25,733 Such a furry bean bag! So much hair! 472 00:23:27,969 --> 00:23:30,004 Get it off! 473 00:23:39,948 --> 00:23:41,649 Pardon me! 474 00:23:42,250 --> 00:23:44,419 I can't wait for the show! 475 00:23:45,720 --> 00:23:48,456 We are go for the Spooktacular. I repeat, 476 00:23:48,523 --> 00:23:49,958 we are a go! 477 00:23:50,024 --> 00:23:52,961 I'm so excited! 478 00:23:53,027 --> 00:23:55,296 Luan, you are on in ten, nine-- 479 00:23:55,363 --> 00:23:57,365 Lori, come in! Come in! 480 00:23:57,432 --> 00:23:59,968 I repeat, Lori, come in! We have a problem. 481 00:24:00,034 --> 00:24:01,936 Lana, we are literally starting. 482 00:24:02,003 --> 00:24:03,638 Stay off the comms. 483 00:24:05,940 --> 00:24:08,910 And... cue Coconuts! 484 00:24:10,411 --> 00:24:14,015 Happy Halloween, my fiends! 485 00:24:14,082 --> 00:24:17,519 Hope you're creeping it real! 486 00:24:19,621 --> 00:24:24,692 Welcome to the Shroudhouse Spooktacular! 487 00:24:27,428 --> 00:24:31,332 Are you ready for the beast? 488 00:24:38,273 --> 00:24:40,475 The beast? What is the beast? 489 00:25:13,508 --> 00:25:14,576 Haunted! 490 00:25:59,621 --> 00:26:01,723 You ready to rock Xander's' party? 491 00:26:01,789 --> 00:26:03,391 Let's do this. 492 00:26:05,360 --> 00:26:06,594 -'Sup? -'Sup? 493 00:26:07,295 --> 00:26:08,896 What's up? 494 00:26:08,963 --> 00:26:10,765 Hey, what's up? 495 00:26:14,202 --> 00:26:15,370 'Sup? 496 00:27:04,352 --> 00:27:06,521 Mmm. So good. 497 00:27:09,390 --> 00:27:11,559 You know, these things are delicious! 498 00:27:11,626 --> 00:27:13,561 Dude... 499 00:27:17,098 --> 00:27:18,499 Don't mention anything to Xander, 500 00:27:18,566 --> 00:27:21,002 but do you know where he keeps his plunger? 501 00:27:23,137 --> 00:27:24,939 Dude. 502 00:28:02,877 --> 00:28:04,579 I'm Lucy. 503 00:28:04,645 --> 00:28:05,947 Haunted. 504 00:28:13,721 --> 00:28:15,390 Happy Halloween. 505 00:28:15,456 --> 00:28:18,092 Thanks for coming, everybody! 506 00:28:19,494 --> 00:28:22,597 -Enjoy the Haunted Maize Maze. -Wait! What?! 507 00:28:22,663 --> 00:28:25,266 Where's Lincoln's Super Secret Finale? 508 00:28:25,333 --> 00:28:27,268 Oh. Um, well... 509 00:28:27,335 --> 00:28:29,804 Lincoln had somewhere else to be, 510 00:28:29,871 --> 00:28:34,942 but who is ready for some treats with a capital EAT? 511 00:28:35,009 --> 00:28:37,812 Lana, I'm not seeing any treats. 512 00:28:37,879 --> 00:28:40,515 Candy! 513 00:28:40,581 --> 00:28:43,217 That's what I've been trying to tell y'all. 514 00:28:43,284 --> 00:28:46,220 -Lana, treats now! -Here goes nothing. 515 00:28:47,655 --> 00:28:50,091 This is gonna be bad. 516 00:28:55,930 --> 00:28:56,964 I got one! 517 00:29:02,937 --> 00:29:06,607 - Toothbrushes? - Toothbrushes?! 518 00:29:06,674 --> 00:29:09,377 -And toothpaste? -Seriously? 519 00:29:11,512 --> 00:29:15,183 No. It's just a little candy mix-up. 520 00:29:15,249 --> 00:29:16,951 Where are the treats?! 521 00:29:17,018 --> 00:29:18,953 I threw it away. 522 00:29:19,020 --> 00:29:20,555 Don't forget to brush! 523 00:29:20,621 --> 00:29:23,124 Don't tooth-shame my kid! 524 00:29:27,495 --> 00:29:30,731 Candy! 525 00:29:30,798 --> 00:29:31,732 Code Red. 526 00:29:31,799 --> 00:29:34,335 We have a Halloween emergency! 527 00:29:34,402 --> 00:29:36,704 I can't believe the internet let us down. 528 00:29:36,771 --> 00:29:38,306 We gotta get it together. 529 00:29:38,372 --> 00:29:41,843 If we blow this, we'll never get invited to anything ever again. 530 00:29:51,018 --> 00:29:53,955 All right, party people, who can beat that, huh? 531 00:29:54,021 --> 00:29:57,158 Clyde, it's time to shine. 532 00:29:57,225 --> 00:30:00,995 Candy! 533 00:30:01,062 --> 00:30:03,197 What do these people want? 534 00:30:03,264 --> 00:30:05,967 Uh... I think they want candy. 535 00:30:06,033 --> 00:30:07,902 Okay, we found some stuff in the fridge. 536 00:30:07,969 --> 00:30:10,972 Check it out. We couldn't find anything sweet, 537 00:30:11,038 --> 00:30:12,406 but we got this. 538 00:30:18,446 --> 00:30:20,548 Butter?! 539 00:30:20,615 --> 00:30:24,385 I'm lactose intolerant! They're trying to murder us! 540 00:30:24,452 --> 00:30:26,254 That's really not true. 541 00:30:28,723 --> 00:30:30,191 This is a nightmare! 542 00:30:30,258 --> 00:30:32,827 Candy! 543 00:30:32,894 --> 00:30:35,062 Maybe they'll get tired and go home. 544 00:30:35,129 --> 00:30:36,631 Uh, I don't think so. 545 00:30:36,697 --> 00:30:39,634 Remember that one Halloween those people gave out apples? 546 00:30:45,273 --> 00:30:47,875 How do you like them apples? 547 00:30:49,277 --> 00:30:51,946 How do you like them apples? 548 00:30:52,013 --> 00:30:55,082 My revolution may have been a horrible mistake. 549 00:30:55,149 --> 00:30:57,518 -You think? -Word is gonna spread fast. 550 00:30:57,585 --> 00:30:59,353 What? How? 551 00:31:00,054 --> 00:31:02,490 I'm gonna text everyone I know! 552 00:31:02,557 --> 00:31:04,458 I'm calling my mom. 553 00:31:04,525 --> 00:31:05,660 I want candy! 554 00:31:05,726 --> 00:31:07,595 My mom's gonna talk about... 555 00:31:07,662 --> 00:31:10,164 This is so out there. 556 00:31:10,231 --> 00:31:13,367 Um... I think we need candy. 557 00:31:13,434 --> 00:31:14,502 On it. 558 00:31:14,569 --> 00:31:16,237 Wanna try the lettuce? 559 00:31:32,954 --> 00:31:35,990 That kid killed Xander! 560 00:31:38,859 --> 00:31:40,361 Thank you, and goodnight. 561 00:31:40,428 --> 00:31:42,229 Lynn? 562 00:31:49,503 --> 00:31:51,172 Lynn? 563 00:31:52,673 --> 00:31:55,142 -Lynn! -Stay back! 564 00:31:55,209 --> 00:31:58,479 -I'm dangerous. -What's wrong with your voice? 565 00:31:58,546 --> 00:32:01,616 I'm a... a werewolf. 566 00:32:04,485 --> 00:32:07,588 Oh, your costume's so great! 567 00:32:07,655 --> 00:32:09,991 Don't challenge the beast inside me! 568 00:32:10,057 --> 00:32:11,592 Oh, very scary. 569 00:32:12,360 --> 00:32:13,694 Look, I messed up. 570 00:32:13,761 --> 00:32:15,529 The whole house is in danger now. 571 00:32:15,596 --> 00:32:18,532 The family? In danger? 572 00:32:19,700 --> 00:32:22,069 I need you to go get some candy, fast. 573 00:32:22,136 --> 00:32:23,971 Protect the pack. 574 00:32:24,038 --> 00:32:26,240 Yeah, protect the pack. Whatever. 575 00:32:26,307 --> 00:32:29,243 Just now! Go! 576 00:32:33,047 --> 00:32:36,617 - Candy! - Candy! 577 00:32:42,089 --> 00:32:43,491 Candy. 578 00:32:53,501 --> 00:32:54,802 We've got a full moon, 579 00:32:54,869 --> 00:32:57,271 it's Halloween, and still no Cryptids. 580 00:32:57,338 --> 00:32:59,440 Hey, where's Zach? 581 00:33:01,509 --> 00:33:02,743 Hey. 582 00:33:02,810 --> 00:33:04,145 How long were you there? 583 00:33:04,211 --> 00:33:07,114 Hard to tell, fell asleep. Probably a good hour. 584 00:33:10,918 --> 00:33:14,355 Family needs... ...candy. 585 00:33:20,728 --> 00:33:22,963 Well, think I'll call it a night. 586 00:33:23,030 --> 00:33:25,866 I'm more tuckered than a tomcat with a belly full of warm milk. 587 00:33:25,933 --> 00:33:28,169 Shush-shush-shush! Wait. 588 00:33:28,235 --> 00:33:30,204 What is that? 589 00:33:53,094 --> 00:33:54,729 Werewolf! 590 00:34:01,802 --> 00:34:04,605 Clyde, how did we screw this up so bad? 591 00:34:04,672 --> 00:34:06,373 Hey, I was just rockin' out. 592 00:34:06,440 --> 00:34:09,276 You're the one who launched a microphone at Xander's head. 593 00:34:09,343 --> 00:34:11,645 Yep. We blew it. 594 00:34:11,712 --> 00:34:12,813 You blew it. 595 00:34:12,880 --> 00:34:14,582 Hey, at least we knocked out 596 00:34:14,648 --> 00:34:15,850 a famous influencer. 597 00:34:15,916 --> 00:34:17,218 That'll be a cool story to tell some day. 598 00:34:17,284 --> 00:34:20,287 Yeah, to all the parties we're not invited to. 599 00:34:24,091 --> 00:34:26,460 Guys, you're not gonna believe this. 600 00:34:26,527 --> 00:34:29,830 Some house is giving away toothbrushes instead of candy. 601 00:34:29,897 --> 00:34:31,465 This is outrageous! 602 00:34:31,532 --> 00:34:33,400 Why is everyone pushing dental care? 603 00:34:33,467 --> 00:34:35,870 I'm so sick of dental care! 604 00:34:35,936 --> 00:34:37,438 Clyde, 605 00:34:37,505 --> 00:34:39,106 here's our chance. 606 00:34:40,841 --> 00:34:43,043 We should trick 'em! 607 00:34:44,879 --> 00:34:46,180 What are you doing? 608 00:34:46,247 --> 00:34:48,149 - I have a plan. - I'm listening. 609 00:34:48,215 --> 00:34:50,618 We can't let these people off the hook. 610 00:34:50,684 --> 00:34:52,453 They're messing up Halloween, 611 00:34:52,520 --> 00:34:53,954 we should mess up their house. 612 00:34:54,021 --> 00:34:56,590 Yeah! That Lincoln kid makes sense! 613 00:34:56,657 --> 00:34:58,359 Yeah! 614 00:34:58,426 --> 00:35:00,628 -Yeah! -Alright, let's bounce! 615 00:35:15,876 --> 00:35:17,044 Is anyone out there? 616 00:35:17,111 --> 00:35:18,846 I can't take the suspense. 617 00:35:20,748 --> 00:35:22,082 What the heck was that? 618 00:35:24,051 --> 00:35:27,421 Grandfather clock app. Sorry. 619 00:35:28,022 --> 00:35:30,357 Where is Dad with the candy? 620 00:35:30,424 --> 00:35:32,026 -I don't know. -Wait. 621 00:35:32,092 --> 00:35:34,328 Do you guys hear that? 622 00:35:41,001 --> 00:35:43,737 Alright, let's do this. 623 00:35:50,845 --> 00:35:53,314 - You've got this, Mom. - Really? 624 00:35:53,380 --> 00:35:56,750 Well, to be fair, you did purchase the toothbrushes. 625 00:35:56,817 --> 00:35:59,220 Okay. 626 00:36:03,224 --> 00:36:05,693 I heard you're giving away butter. 627 00:36:06,994 --> 00:36:10,231 -Okay. -Hit the bricks, kid. 628 00:36:14,635 --> 00:36:16,036 We did it, buddy. 629 00:36:16,103 --> 00:36:18,639 Clincoln McCloud is officially Clincoln McCoddington. 630 00:36:18,706 --> 00:36:21,709 -Cool for life. -You know it. 631 00:36:21,775 --> 00:36:25,279 -Enjoy your culinary experience! -Thank you. 632 00:36:26,914 --> 00:36:28,816 Hey, maybe that'll be the worst of it. 633 00:36:28,883 --> 00:36:30,551 We can only hope so. 634 00:36:30,618 --> 00:36:33,520 Please. Oh, no. 635 00:36:38,826 --> 00:36:41,896 Or the worst is coming. 636 00:36:41,962 --> 00:36:44,865 This is awesome. This is great. I mean, we got this. 637 00:36:44,932 --> 00:36:46,901 -Here. -What's this? 638 00:36:46,967 --> 00:36:48,502 You can't go into battle without your weapons. 639 00:36:54,275 --> 00:36:57,244 The adrenaline of this moment is running out. 640 00:36:57,311 --> 00:36:59,013 I really did not think this through. 641 00:36:59,079 --> 00:37:01,682 That's it! That's the house! 642 00:37:07,521 --> 00:37:09,523 Oh, no. 643 00:37:09,590 --> 00:37:12,493 Candy! 644 00:37:12,559 --> 00:37:14,595 Candy! 645 00:37:16,797 --> 00:37:18,732 Huff, puff! 646 00:37:18,799 --> 00:37:21,435 Need candy! 647 00:37:21,969 --> 00:37:25,639 Get out! 648 00:37:25,706 --> 00:37:28,108 Where is he? Anyone see a werewolf? 649 00:37:28,175 --> 00:37:30,077 Did you see a werewolf? 650 00:37:31,245 --> 00:37:34,515 Where are you pointing? That's not very helpful! 651 00:37:34,581 --> 00:37:36,784 -Let's go! -Come on! 652 00:37:36,850 --> 00:37:38,085 Yeah, let's go! 653 00:37:38,152 --> 00:37:40,421 Mom, can I go to that one? 654 00:37:42,189 --> 00:37:45,392 I can't believe your house is the toothbrush house. 655 00:37:45,459 --> 00:37:47,027 This idea's genius, bro. 656 00:37:47,094 --> 00:37:49,496 Makes up for you giving him that karaoke concussion. 657 00:37:49,563 --> 00:37:52,466 This post is gonna go viral. So, what's the plan? 658 00:37:53,033 --> 00:37:56,637 Uh, give Clyde and I a minute to finalize strategy. 659 00:37:56,704 --> 00:37:58,539 We want to ensure maximum mess. 660 00:37:58,605 --> 00:38:00,841 Hashtag -Maximum -Mess. 661 00:38:00,908 --> 00:38:04,178 Sick. Hashtag-Maxiumum-Mess it is! 662 00:38:05,012 --> 00:38:06,680 Get ready for maximum mess! 663 00:38:06,747 --> 00:38:09,984 Lincoln, you need to come clean and tell them it's your house! 664 00:38:10,050 --> 00:38:11,618 And break up Clincoln McCoddington? 665 00:38:11,685 --> 00:38:14,455 We've come this far, Clyde. We can't give up now. 666 00:38:14,521 --> 00:38:16,824 Think about it. We're either gonna be in with Xander 667 00:38:16,890 --> 00:38:19,360 or we're gonna attack your own house. 668 00:38:20,461 --> 00:38:22,429 Actually, Clyde, we're gonna do both. 669 00:38:22,496 --> 00:38:24,798 We'll tell my family Xander's attack plan. 670 00:38:24,865 --> 00:38:27,067 So we can sabotage this preteen mob. 671 00:38:28,435 --> 00:38:31,105 So, I'm not exactly sure what's going on here. 672 00:38:32,606 --> 00:38:34,008 But I do know it's not good. 673 00:38:34,975 --> 00:38:37,644 -So not good. -We could build a time machine 674 00:38:37,711 --> 00:38:40,647 and go back in time before you handed out those toothbrushes. 675 00:38:41,582 --> 00:38:43,150 Helping or hurting, Lola? 676 00:38:44,051 --> 00:38:47,154 They so much as lay a finger on Esmeralda, 677 00:38:47,221 --> 00:38:49,089 they will feel the wrath 678 00:38:49,156 --> 00:38:51,091 -of Lisa Loud! -Wrath! 679 00:38:51,158 --> 00:38:53,360 No one cares about that pumpkin. 680 00:38:53,427 --> 00:38:54,995 -Todd! -What? 681 00:38:55,062 --> 00:38:57,731 We were all thinking it. 682 00:38:57,798 --> 00:39:00,367 This house needs a remodel. 683 00:39:00,434 --> 00:39:01,802 Fire! 684 00:39:06,673 --> 00:39:07,941 Toilet paper! 685 00:39:08,008 --> 00:39:11,345 We're under attack! 686 00:39:13,814 --> 00:39:17,351 Aim for windows! Throw it to the front porch! 687 00:39:17,418 --> 00:39:20,287 We really didn't think this through. 688 00:39:20,354 --> 00:39:22,289 -What are we gonna do?! -Fight back! 689 00:39:22,356 --> 00:39:24,658 -Are you kidding? -Grab the toilet paper! 690 00:39:27,828 --> 00:39:29,263 -Mom's phone. -It's Lincoln! 691 00:39:29,329 --> 00:39:31,698 -Oh, no. Lincoln's not home. -I'm Lincoln! 692 00:39:31,765 --> 00:39:34,134 Ohh! This is Lincoln. 693 00:39:34,201 --> 00:39:37,471 -Leni, give the phone to Mom. -It's Lincoln. 694 00:39:38,405 --> 00:39:40,040 Hi, sweetie. Have you eaten? 695 00:39:40,107 --> 00:39:42,876 -Mom, are you serious? -Are you enjoying the party? 696 00:39:42,943 --> 00:39:44,678 'Cause we're literally getting attacked. 697 00:39:44,745 --> 00:39:48,015 Yeah, Clyde and I are outside with the angry mob. 698 00:39:48,082 --> 00:39:49,817 But we're gonna work as double agents, 699 00:39:49,883 --> 00:39:50,984 and help protect the house. 700 00:39:51,051 --> 00:39:52,486 Why are you with the angry mob? 701 00:39:52,553 --> 00:39:56,223 We were... coming home early to see the Spooktacular. 702 00:39:56,290 --> 00:39:57,491 And they just happened to be here. 703 00:39:57,558 --> 00:39:59,927 Oh! It was so shocking. Imagine our shock. 704 00:39:59,993 --> 00:40:02,029 I mean, I was just-- 705 00:40:02,096 --> 00:40:04,164 Okay, fam, here's the plan. 706 00:40:04,231 --> 00:40:06,333 We fight them off using the Spooktacular. 707 00:40:06,400 --> 00:40:08,902 Lana, you're on Candy Cannon. 708 00:40:08,969 --> 00:40:10,404 -Copy that. -Luan? 709 00:40:10,471 --> 00:40:12,873 Crank up Franken-coconuts. Create some diversions. 710 00:40:12,940 --> 00:40:14,108 I've got some good material. 711 00:40:14,174 --> 00:40:16,176 -A ghost, a goblin, and a-- -Zip it! 712 00:40:16,243 --> 00:40:19,346 Lucy, do what you do best. Start scaring people. 713 00:40:19,413 --> 00:40:21,448 -You know it. -I'm gonna do what I do best, 714 00:40:21,515 --> 00:40:24,218 -and beat your record. -Game on. 715 00:40:24,284 --> 00:40:26,887 Everybody else, follow my lead. All right. 716 00:40:26,954 --> 00:40:29,356 Louds on three. One, two-- 717 00:40:29,423 --> 00:40:33,393 - Louds! - A little early, but okay. 718 00:40:33,460 --> 00:40:35,062 Let's do this. 719 00:40:35,129 --> 00:40:37,898 - Let's get Loud! - Whoo! 720 00:40:37,965 --> 00:40:39,666 Lana, upstairs now! 721 00:40:42,336 --> 00:40:44,605 Brush your teeth with this! 722 00:40:48,142 --> 00:40:50,277 Oh, the humanity! 723 00:40:50,944 --> 00:40:52,112 Yeah! 724 00:40:53,747 --> 00:40:55,549 Come on, Luan, come on. 725 00:40:58,819 --> 00:41:01,755 Hey, bozos! 726 00:41:01,822 --> 00:41:03,323 Take a hike! 727 00:41:03,390 --> 00:41:05,526 -What? -Let's get 'em! 728 00:41:09,096 --> 00:41:11,865 It's alive! 729 00:41:11,932 --> 00:41:13,834 Lana's in position. 730 00:41:16,770 --> 00:41:19,206 Hey, Xander! That porch looks too clean! 731 00:41:19,273 --> 00:41:21,275 -Yeah. -Let's get closer! 732 00:41:21,341 --> 00:41:23,977 Okay. Good call, Lincoln. 733 00:41:24,044 --> 00:41:25,946 Come on, trash the porch! 734 00:41:29,249 --> 00:41:31,385 Who's ready for their closeup? 735 00:41:33,820 --> 00:41:35,722 I've been hit! 736 00:41:41,628 --> 00:41:43,163 You got it, Mom. 737 00:41:45,532 --> 00:41:46,600 Keep 'em coming. 738 00:41:47,568 --> 00:41:50,037 That giant pumpkin is going down! 739 00:41:50,103 --> 00:41:53,140 -No! -Lisa! 740 00:41:57,611 --> 00:42:00,080 Kind of ironic I hit him with the pumpkin pie filling. 741 00:42:00,147 --> 00:42:01,448 Gross. 742 00:42:01,515 --> 00:42:04,384 Lisa, come inside! We got this! 743 00:42:04,451 --> 00:42:07,788 Stay strong, Esmeralda! 744 00:42:07,854 --> 00:42:09,656 It's working! 745 00:42:09,723 --> 00:42:13,527 This beat down is brought to you by the letter "C." 746 00:42:13,594 --> 00:42:19,399 For Candy Cannon and contusions! 747 00:42:19,466 --> 00:42:20,801 Stupid-- 748 00:42:24,304 --> 00:42:26,206 Hit the driveway, come on! 749 00:42:35,182 --> 00:42:36,717 Come on, go on! 750 00:42:37,918 --> 00:42:39,753 Go. Go now. Now, now. 751 00:42:39,820 --> 00:42:41,421 Trash the horseman! 752 00:42:42,522 --> 00:42:44,491 Booyah! 753 00:42:46,593 --> 00:42:49,463 Hey, as Mick Swagger would say, 754 00:42:49,529 --> 00:42:51,932 "You're about to have a bloody good time." 755 00:42:56,103 --> 00:42:58,205 Oh, disgusting! 756 00:43:04,311 --> 00:43:06,246 Candy. Oh! 757 00:43:08,715 --> 00:43:10,517 Candy! 758 00:43:12,119 --> 00:43:14,321 No! 759 00:43:15,022 --> 00:43:17,624 Candy! Oh. 760 00:43:17,691 --> 00:43:19,860 Got him. 761 00:43:21,094 --> 00:43:22,229 Hello, wolf. 762 00:43:22,296 --> 00:43:24,398 Stay back. I'm Lincoln's-- 763 00:43:28,368 --> 00:43:29,469 What is that? 764 00:43:29,536 --> 00:43:31,605 That there is a canine shock collar. 765 00:43:31,672 --> 00:43:33,340 Zaps him every time he talks. 766 00:43:33,407 --> 00:43:34,775 No. 767 00:43:34,841 --> 00:43:36,209 It's even got a remote. 768 00:43:38,578 --> 00:43:40,080 Don't use that on a mule though. 769 00:43:40,147 --> 00:43:41,748 I learned that the hard way. 770 00:43:41,815 --> 00:43:43,350 It's over! 771 00:44:04,204 --> 00:44:06,039 It might be the candy talking, 772 00:44:06,106 --> 00:44:08,008 but I feel so alive! 773 00:44:08,075 --> 00:44:09,076 Yeah! 774 00:44:09,142 --> 00:44:10,944 Yeah! 775 00:44:13,880 --> 00:44:16,283 Stop hitting us with food! 776 00:44:21,521 --> 00:44:25,325 The sticks are the best! 777 00:44:25,392 --> 00:44:26,960 Keep 'em coming. 778 00:44:28,895 --> 00:44:32,432 Watch your flank! She's getting away! 779 00:44:32,499 --> 00:44:35,369 Oh, man. That's so gross! Oh! 780 00:44:37,838 --> 00:44:39,873 Where is your father with that candy?! 781 00:44:39,940 --> 00:44:42,576 We're almost out of ammo! 782 00:44:42,642 --> 00:44:44,878 I repeat, we're almost out of ammo! 783 00:44:44,945 --> 00:44:46,146 Basement team, you're up. 784 00:44:46,213 --> 00:44:48,348 -On it. Come on. -I'll signal Lincoln. 785 00:44:51,985 --> 00:44:55,622 Hey, Xander, let's sneak through that stupid yet well-constructed 786 00:44:55,689 --> 00:44:57,557 corn maze and do a Backyard Blitz! 787 00:44:57,624 --> 00:45:00,394 Nice! Guys, go, go, go! 788 00:45:04,664 --> 00:45:06,867 I didn't say who was getting blitzed. 789 00:45:08,635 --> 00:45:10,570 Hurry. 790 00:45:10,637 --> 00:45:12,139 Guys, they're coming! 791 00:45:24,184 --> 00:45:25,385 Head that way! 792 00:45:26,119 --> 00:45:27,254 Boo. 793 00:45:27,320 --> 00:45:28,388 Boo. 794 00:45:28,455 --> 00:45:29,890 Boo. 795 00:45:29,956 --> 00:45:32,993 Boo. Boo again. 796 00:45:33,059 --> 00:45:36,563 Let's get out of here. 797 00:45:37,264 --> 00:45:39,833 No! No, it's a trap! 798 00:45:39,900 --> 00:45:41,468 For Esmeralda! 799 00:45:52,679 --> 00:45:53,480 Yes. 800 00:45:55,348 --> 00:45:57,017 Come on! This way, this way! 801 00:45:57,083 --> 00:45:59,152 Come on. Come on, over here. Hurry, hurry. 802 00:45:59,219 --> 00:46:00,620 No one messes with the Louds. 803 00:46:00,687 --> 00:46:03,657 This is our house. 804 00:46:03,723 --> 00:46:06,326 - Come on. Hurry. - Come on, in the driveway! 805 00:46:06,393 --> 00:46:07,894 Over here. This way. 806 00:46:07,961 --> 00:46:10,464 We barely made it through! 807 00:46:10,530 --> 00:46:12,599 I say we cut our losses and get outta here. 808 00:46:12,666 --> 00:46:14,401 No way! It's like you said. 809 00:46:14,468 --> 00:46:16,870 The toothbrush house needs to get destroyed. 810 00:46:16,937 --> 00:46:20,407 See, even my followers agree. 811 00:46:20,474 --> 00:46:24,478 Open window. Perfect spot for these. 812 00:46:24,544 --> 00:46:28,448 - Stink bombs? - Industrial stink bombs. 813 00:46:28,515 --> 00:46:30,183 It's time for my grand finale. 814 00:46:30,250 --> 00:46:31,852 Come on, let's go. 815 00:46:34,521 --> 00:46:36,790 -Come on, follow me. -You can watch from down here. 816 00:46:39,826 --> 00:46:42,429 Xander just went from pranking to breaking and entering. 817 00:46:42,496 --> 00:46:44,998 What are we gonna do? 818 00:46:45,832 --> 00:46:48,401 Clyde, it's time for my grand finale. 819 00:46:48,468 --> 00:46:50,337 I just have to get inside. 820 00:46:50,403 --> 00:46:52,506 No way. If Xander sees we're not together, 821 00:46:52,572 --> 00:46:54,875 he's gonna know we're up to something. 822 00:46:55,442 --> 00:46:56,710 Don't worry. 823 00:47:02,716 --> 00:47:05,118 It's old school. I couldn't throw this away. 824 00:47:05,185 --> 00:47:07,020 Classic Ace Savvy. 825 00:47:12,592 --> 00:47:14,494 This is me. 826 00:47:14,561 --> 00:47:17,531 If Xander says anything, just give him a wave. 827 00:47:18,398 --> 00:47:20,433 Here. You got this. 828 00:47:28,008 --> 00:47:30,510 I need water balloons filled with goop, STAT. 829 00:47:31,111 --> 00:47:33,179 Okay, Underoos. 830 00:47:35,916 --> 00:47:37,517 -Get the food. -Soy sauce, soy sauce! 831 00:47:37,584 --> 00:47:40,020 Cottage cheese. 832 00:47:41,521 --> 00:47:44,190 We're almost in! Everything good down there? 833 00:47:44,257 --> 00:47:46,593 All good. 834 00:47:56,603 --> 00:47:58,104 Sorry. 835 00:48:04,811 --> 00:48:06,546 Let's stink this place up. 836 00:48:06,613 --> 00:48:08,415 Oh, yeah. 837 00:48:08,481 --> 00:48:10,116 It's show time. 838 00:48:11,451 --> 00:48:13,920 Do you hear something? 839 00:48:26,333 --> 00:48:29,035 Back up! Back up, back up! 840 00:48:33,840 --> 00:48:36,543 -Is that the-- -Super-secret surprise finale? 841 00:48:36,610 --> 00:48:37,911 Oh, yeah. 842 00:48:45,418 --> 00:48:46,886 What the heck? 843 00:48:49,389 --> 00:48:51,758 That's the super-secret finale. 844 00:48:51,825 --> 00:48:54,828 If you run out of soy sauce, move onto salad dressing. 845 00:48:54,894 --> 00:48:56,229 Got it. 846 00:48:59,232 --> 00:49:00,433 Hello, Xander. 847 00:49:00,500 --> 00:49:03,403 -Oh, no. -Bogey at 12:00. 848 00:49:03,470 --> 00:49:04,638 Locking onto target. 849 00:49:08,108 --> 00:49:10,210 - Ooh! - What the heck is that?! 850 00:49:10,276 --> 00:49:12,212 Soy sauce? 851 00:49:14,180 --> 00:49:15,548 I'm outta here, man. 852 00:49:15,615 --> 00:49:19,185 Hey! Hey, don't go! 853 00:49:20,053 --> 00:49:22,555 Looks like Xander needs a pick-me-up. 854 00:49:22,622 --> 00:49:24,124 What? Wait. 855 00:49:24,190 --> 00:49:25,525 Wait! What? No! 856 00:49:25,592 --> 00:49:26,726 Please. Please, don't. 857 00:49:26,793 --> 00:49:28,762 No, no, no, no! No! 858 00:49:28,828 --> 00:49:31,297 Yes! Time to finish this. 859 00:49:35,101 --> 00:49:36,803 Hey! Hey, no video! 860 00:49:36,870 --> 00:49:39,105 No video! 861 00:49:39,172 --> 00:49:40,206 Put me down! 862 00:49:40,273 --> 00:49:42,242 Okay. 863 00:49:47,347 --> 00:49:48,782 That had to hurt! 864 00:49:48,848 --> 00:49:51,084 -Yes! -We did it! 865 00:49:52,185 --> 00:49:54,187 Xander, are you okay? 866 00:49:58,958 --> 00:50:01,895 Run away! 867 00:50:04,230 --> 00:50:06,132 Butts. 868 00:50:06,199 --> 00:50:09,335 -Come on! -Let's get away from here! 869 00:50:10,270 --> 00:50:12,472 -Yes, yes! -We did it! 870 00:50:15,375 --> 00:50:17,310 Stay off my lawn! 871 00:50:17,377 --> 00:50:18,945 Don't be strangers! 872 00:50:20,013 --> 00:50:21,915 We did it! 873 00:50:23,650 --> 00:50:25,118 Where's your dad? 874 00:50:38,932 --> 00:50:40,867 Candy! 875 00:50:47,173 --> 00:50:48,508 Good job, Lincoln. 876 00:50:48,575 --> 00:50:50,677 I am so glad you showed up when you did. 877 00:50:50,744 --> 00:50:52,245 That was serendipitous. 878 00:50:52,312 --> 00:50:54,214 You're a real hero, Lincoln. 879 00:50:57,117 --> 00:51:00,053 I didn't do this to be a hero. Actually-- 880 00:51:00,120 --> 00:51:02,188 Oh, look. Someone posted a video of Lincoln. 881 00:51:04,390 --> 00:51:07,193 You know what? Why don't we just not watch that right now? 882 00:51:07,260 --> 00:51:09,529 -I wonder what it is. -Or delete it. 883 00:51:09,596 --> 00:51:11,564 -And watch it never. -Even better. 884 00:51:11,931 --> 00:51:14,467 We can't let these people off the hook. 885 00:51:14,534 --> 00:51:18,104 They're messing up Halloween. We should mess up their house. 886 00:51:18,171 --> 00:51:19,372 What? 887 00:51:22,609 --> 00:51:24,811 The prank attack was your idea? 888 00:51:24,878 --> 00:51:27,747 -In theory. Yes. -But we can explain. 889 00:51:27,814 --> 00:51:29,983 So, first you bail on the Spooktacular. 890 00:51:30,049 --> 00:51:32,652 -And then you try to destroy it. -Disappointed sigh. 891 00:51:32,719 --> 00:51:34,554 -Why? -Pretty low, dude. 892 00:51:34,621 --> 00:51:35,989 It's not what it looks like. 893 00:51:36,055 --> 00:51:37,857 -Yeah, we can explain. -Yeah. 894 00:51:37,924 --> 00:51:41,427 No need. 895 00:51:43,630 --> 00:51:46,533 Girls, girls! Calm down. 896 00:51:46,599 --> 00:51:48,301 We're all disappointed in Lincoln. 897 00:51:49,602 --> 00:51:51,304 It's been a long night. 898 00:51:51,371 --> 00:51:53,540 Yeah. I guess we can go clean up Lincoln's mess. 899 00:51:53,606 --> 00:51:55,275 Might as well start in the back. 900 00:51:57,777 --> 00:51:59,746 Nice job. 901 00:52:05,919 --> 00:52:07,587 How did this all go so wrong? 902 00:52:07,654 --> 00:52:09,889 I mean, getting Xander to like us 903 00:52:09,956 --> 00:52:12,325 and attacking our own house, seemed rock solid. 904 00:52:12,392 --> 00:52:14,761 I really let my family down. 905 00:52:14,828 --> 00:52:17,497 -I messed up. -We both did. 906 00:52:23,303 --> 00:52:24,504 Esmeralda! 907 00:52:25,505 --> 00:52:28,441 Tune in, Xander Nation, we're gonna be pulling off the biggest 908 00:52:28,508 --> 00:52:29,809 Halloween prank ever! 909 00:52:29,876 --> 00:52:31,611 Let's go, big bro! 910 00:52:31,678 --> 00:52:33,813 -Xander! -That's Lisa's BFF. 911 00:52:33,880 --> 00:52:35,215 We have to save her. 912 00:52:35,882 --> 00:52:37,417 Wait a second. 913 00:52:37,483 --> 00:52:39,519 Xander's the one person who still likes us. 914 00:52:39,586 --> 00:52:42,255 I mean, getting in with him was the reason we did all this. 915 00:52:42,322 --> 00:52:45,191 I may have disappointed my whole family, 916 00:52:45,758 --> 00:52:47,093 but I'm not gonna let Lisa down. 917 00:52:47,160 --> 00:52:49,529 I'm going after that pumpkin. 918 00:52:49,596 --> 00:52:51,764 -Are you coming with me? -No. 919 00:52:54,033 --> 00:52:55,501 But One -Eyed Jack is. 920 00:52:58,905 --> 00:53:00,139 Great minds. 921 00:53:00,206 --> 00:53:03,243 Come on, bro! Let's go, let's go! 922 00:53:15,688 --> 00:53:16,990 Come on. 923 00:53:18,791 --> 00:53:20,827 We did it! Yes! 924 00:53:22,295 --> 00:53:24,030 Now what? 925 00:53:31,404 --> 00:53:33,806 Lincoln pumpkin. 926 00:53:40,079 --> 00:53:44,550 Flip. It's me. 927 00:53:47,020 --> 00:53:49,055 I'm a werewolf. but-but-- 928 00:53:49,122 --> 00:53:50,857 Not gonna hurt ya. I'm here for candy. 929 00:53:52,892 --> 00:53:54,761 Back off! I'm armed! 930 00:53:55,295 --> 00:53:57,096 Please, don't hurt me. 931 00:53:57,163 --> 00:54:00,199 I'll give you anything you want. Take all the candy. 932 00:54:01,801 --> 00:54:04,137 We're gonna get you, werewolf. 933 00:54:04,203 --> 00:54:06,372 And any other monsters or demons in here too! 934 00:54:09,709 --> 00:54:11,210 What? 935 00:54:11,277 --> 00:54:12,679 Split up! 936 00:54:20,053 --> 00:54:23,156 Here, kitty, kitty, kitty. 937 00:54:23,222 --> 00:54:27,427 We're not gonna hurt you... much. 938 00:54:30,129 --> 00:54:31,931 Listen up, you oversized hairball, 939 00:54:31,998 --> 00:54:33,933 we are highly-skilled werewolf hunters. 940 00:54:34,000 --> 00:54:37,303 Specially trained and laser-focused. 941 00:54:37,370 --> 00:54:39,339 Ooh, candy corn! 942 00:54:48,214 --> 00:54:50,049 I heard something! 943 00:55:09,769 --> 00:55:11,537 Where are you? 944 00:55:22,315 --> 00:55:23,783 How did we miss him? 945 00:55:23,850 --> 00:55:25,284 We were so focused. 946 00:55:25,351 --> 00:55:27,954 I told everyone we were gonna catch a monster. 947 00:55:39,432 --> 00:55:40,366 Flip? 948 00:55:41,300 --> 00:55:43,436 Hey! Did you pay for that? 949 00:55:45,938 --> 00:55:47,940 That wasn't me. 950 00:55:51,844 --> 00:55:54,881 Esmeralda! 951 00:55:54,947 --> 00:55:56,215 We have to call the police! 952 00:55:56,282 --> 00:55:57,784 I don't think the police care about a pumpkin. 953 00:55:57,850 --> 00:55:59,452 We'll file a missing person report. 954 00:55:59,519 --> 00:56:02,021 -She's not a person. -Preach, girl. 955 00:56:02,088 --> 00:56:04,690 -Lincoln in pumpkin. -Not now, Lily. 956 00:56:04,757 --> 00:56:06,359 -I have a video. -Not now, Leni. 957 00:56:06,426 --> 00:56:09,162 What kind of person would want to hurt Esmeralda? 958 00:56:10,129 --> 00:56:12,065 I have an alibi. 959 00:56:12,131 --> 00:56:13,966 Yeah, right, dude. Sure. 960 00:56:14,033 --> 00:56:16,469 -Lincoln in pumpkin. -Not now, Lily. 961 00:56:16,536 --> 00:56:19,072 Guys, I think I found who took the pumpkin. 962 00:56:19,839 --> 00:56:21,007 'Sup, Xander Nation? 963 00:56:21,074 --> 00:56:22,708 You thought the toothbrush people won? 964 00:56:22,775 --> 00:56:25,278 Well, guess again. We're on our way to the junkyard. 965 00:56:25,344 --> 00:56:29,048 Gonna see what happens when we take their precious pumpkin 966 00:56:29,115 --> 00:56:31,384 and send it into the car crusher! 967 00:56:32,552 --> 00:56:35,121 -So come on down to-- -Mount Crushmore! 968 00:56:35,188 --> 00:56:38,491 ...and watch me totally crush it on Halloween. 969 00:56:38,558 --> 00:56:40,827 That jerk's gonna smash Lisa's pumpkin! 970 00:56:40,893 --> 00:56:42,595 Lincoln in pumpkin! 971 00:56:46,132 --> 00:56:49,869 Everyone in Vanzilla, now! Come on. 972 00:56:53,039 --> 00:56:54,273 Go! 973 00:57:08,254 --> 00:57:10,356 The junkyard. 974 00:57:10,423 --> 00:57:13,759 Where cars come to die and fear comes to live. 975 00:57:19,132 --> 00:57:21,033 I can't believe I suggested this place 976 00:57:21,100 --> 00:57:23,169 for a Recycling Club field trip. 977 00:57:30,143 --> 00:57:32,078 Alright, man with the plan, what do ya got? 978 00:57:32,145 --> 00:57:34,447 Easy. We wait for the truck to stop. 979 00:57:34,514 --> 00:57:36,482 Then we run out that giant, open door. 980 00:57:41,254 --> 00:57:43,089 Or a different plan. 981 00:57:45,858 --> 00:57:48,327 What's up, party people?! 982 00:57:52,198 --> 00:57:53,566 Everybody, give it up for the dude 983 00:57:53,633 --> 00:57:55,801 that's gonna make this savage prank happen, 984 00:57:55,868 --> 00:57:57,537 my bro, Paul! 985 00:58:01,807 --> 00:58:04,243 Crushin' is what I do, baby! 986 00:58:04,310 --> 00:58:05,945 Yeah! 987 00:58:06,012 --> 00:58:07,346 Then fire up that crusher, 988 00:58:07,413 --> 00:58:09,949 and let's teach that toothbrush house a lesson! 989 00:58:10,016 --> 00:58:11,884 -That's right! -Crush! Crush! 990 00:58:11,951 --> 00:58:14,387 Crush! 991 00:58:22,795 --> 00:58:25,998 Must... protect... the pack. 992 00:58:31,404 --> 00:58:33,806 Mom, faster! Lincoln's in trouble! 993 00:58:35,241 --> 00:58:38,211 I'm going as fast as I can. 994 00:58:46,152 --> 00:58:48,354 -What was that? -I think that was Dad. 995 00:58:52,425 --> 00:58:53,626 Daddy! 996 00:58:54,560 --> 00:58:56,896 Crush, crush, crush! 997 00:58:56,963 --> 00:58:59,565 We gotta get out of here. 998 00:58:59,632 --> 00:59:02,335 The crusher that crushes things is gonna crush us. 999 00:59:02,401 --> 00:59:04,537 Oh, I can't help saying "crush." 1000 00:59:07,506 --> 00:59:10,810 - So, I'm not a werewolf? - No! 1001 00:59:10,876 --> 00:59:14,447 I just wanna go home and take a bath and eat a cookie. 1002 00:59:14,513 --> 00:59:16,115 We don't have time for that. 1003 00:59:16,182 --> 00:59:17,416 But I really want a cookie. 1004 00:59:17,483 --> 00:59:19,752 Your son and his best friend are in a pumpkin 1005 00:59:19,819 --> 00:59:23,122 -in a car crusher. -And it's being live streamed. 1006 00:59:23,189 --> 00:59:24,957 - Crush! - The cookie can wait. 1007 00:59:25,024 --> 00:59:27,193 Let's do some crushing! 1008 00:59:31,197 --> 00:59:33,466 Look at that! 1009 00:59:33,532 --> 00:59:35,167 After we smash that pumpkin, 1010 00:59:35,234 --> 00:59:37,136 get ready to smash the likes. 1011 00:59:37,203 --> 00:59:39,839 Lincoln's gonna get squashed... 1012 00:59:39,905 --> 00:59:41,674 in a giant squash. 1013 00:59:41,741 --> 00:59:44,410 - Too soon, Luan! - Floor it, Mom! 1014 00:59:51,550 --> 00:59:53,452 Crush! 1015 00:59:53,519 --> 00:59:56,088 I'm too young to die in a pumpkin of unusual size. 1016 00:59:56,155 --> 00:59:58,024 Follow me! 1017 00:59:58,090 --> 00:59:59,492 Crush! 1018 00:59:59,558 --> 01:00:01,460 You're not going anywhere! 1019 01:00:01,527 --> 01:00:05,097 Sorry, Clyde. First time I've climbed out of a giant pumpkin! 1020 01:00:05,164 --> 01:00:07,667 - Crush! - Yeah, yeah! 1021 01:00:07,733 --> 01:00:11,304 No one I'd rather be crushed in a pumpkin with than you! 1022 01:00:11,370 --> 01:00:14,140 Happy Halloween, Lincoln. 1023 01:00:14,206 --> 01:00:15,741 Happy Halloween, Clyde. 1024 01:00:25,651 --> 01:00:27,887 Crush! Crush! 1025 01:00:27,953 --> 01:00:30,256 - What's going on? - I hear something. 1026 01:00:30,323 --> 01:00:32,024 What is that? 1027 01:00:33,659 --> 01:00:34,660 What is that? 1028 01:00:40,800 --> 01:00:42,902 -Hold on tight! -We're doing this. 1029 01:00:52,778 --> 01:00:54,013 Awesome. 1030 01:00:58,150 --> 01:00:59,685 Back off, pranksters. 1031 01:00:59,752 --> 01:01:01,120 Whoo! 1032 01:01:01,187 --> 01:01:02,922 What a rush! 1033 01:01:04,023 --> 01:01:05,725 Don't you ever drive like that. 1034 01:01:06,459 --> 01:01:07,993 Who the heck are you? 1035 01:01:08,060 --> 01:01:09,762 We're your worst nightmare. 1036 01:01:09,829 --> 01:01:11,497 What? 1037 01:01:17,403 --> 01:01:18,637 The toothbrush people. 1038 01:01:18,704 --> 01:01:21,273 Yeah, and we've come to kick some butt. 1039 01:01:21,340 --> 01:01:23,409 -That's my family! -What? 1040 01:01:23,476 --> 01:01:25,778 Lincoln! 1041 01:01:26,579 --> 01:01:28,013 I'm over there a lot too! 1042 01:01:29,148 --> 01:01:32,051 Bro, we have one rule. 1043 01:01:34,086 --> 01:01:35,521 That's a good rule. 1044 01:01:35,588 --> 01:01:37,223 So you attacked your own home? 1045 01:01:37,289 --> 01:01:39,291 Yeah, but I wish I hadn't. 1046 01:01:39,358 --> 01:01:40,893 I let my family down. 1047 01:01:40,960 --> 01:01:43,896 All because I wanted to be in with you and your cool group. 1048 01:01:43,963 --> 01:01:45,598 But you know what? 1049 01:01:45,664 --> 01:01:48,100 Nothing's more important than my family. 1050 01:01:48,167 --> 01:01:50,536 -Truth, Lincoln. -We love you, Linc. 1051 01:01:51,604 --> 01:01:54,774 So, you double-crossed me! I got covered in soy sauce 1052 01:01:54,840 --> 01:01:58,210 and thrown into a coffin because of you?! 1053 01:01:58,277 --> 01:02:00,613 You're gonna pay for that. 1054 01:02:01,647 --> 01:02:03,749 And so is your family. 1055 01:02:04,950 --> 01:02:06,485 Xander Nation, assemble! 1056 01:02:08,053 --> 01:02:09,822 Release the beast. 1057 01:02:23,169 --> 01:02:25,805 -Is that your dad? -I think so. 1058 01:02:28,374 --> 01:02:31,377 Get 'em, girls! 1059 01:02:31,444 --> 01:02:32,678 This is awesome. 1060 01:02:32,745 --> 01:02:35,848 What is that thing? 1061 01:02:38,083 --> 01:02:39,485 This rocks. 1062 01:02:39,552 --> 01:02:41,754 Maybe your dad should grow a beard. 1063 01:02:42,388 --> 01:02:43,622 Ew. 1064 01:02:47,927 --> 01:02:49,795 I'm not afraid of you, witch! 1065 01:02:49,862 --> 01:02:52,331 Luan, give her a hand. 1066 01:02:52,398 --> 01:02:55,167 High-five! 1067 01:02:55,234 --> 01:02:57,470 Okay, go. 1068 01:02:57,536 --> 01:02:59,004 My sisters are killing it! 1069 01:03:01,173 --> 01:03:02,875 Booyah! 1070 01:03:02,942 --> 01:03:04,410 Booyah. 1071 01:03:04,477 --> 01:03:05,778 Come on. 1072 01:03:05,845 --> 01:03:07,980 What do you say we call it a tie? 1073 01:03:09,148 --> 01:03:10,015 Aww. 1074 01:03:10,082 --> 01:03:11,717 You get a toothbrush! 1075 01:03:11,784 --> 01:03:14,286 And you get a toothbrush! 1076 01:03:14,353 --> 01:03:15,788 Go, Louds! 1077 01:03:18,157 --> 01:03:20,092 I think I can reach the railing. 1078 01:03:32,605 --> 01:03:36,742 Let me out! Come on! 1079 01:03:47,319 --> 01:03:49,421 Good job, toothbrush people. 1080 01:03:49,488 --> 01:03:50,890 Hey, Paul. 1081 01:03:50,956 --> 01:03:54,093 What do you say we crush something better than a pumpkin? 1082 01:03:55,227 --> 01:03:56,896 I say we crush the monster van. 1083 01:03:57,730 --> 01:03:58,931 No! 1084 01:04:02,134 --> 01:04:04,036 Totally gonna crush it. 1085 01:04:16,348 --> 01:04:18,884 Everyone step back 1.5 meters! 1086 01:04:23,289 --> 01:04:25,224 Lana, you got this? 1087 01:04:25,291 --> 01:04:26,592 I got this. 1088 01:04:29,728 --> 01:04:32,498 Are you sure you wanna do this to Esmeralda? 1089 01:04:33,365 --> 01:04:34,700 She would want it this way. 1090 01:04:34,767 --> 01:04:36,769 I don't really know what's going on right now, 1091 01:04:36,835 --> 01:04:38,904 but I know it's gonna be good. 1092 01:04:40,506 --> 01:04:41,874 Oh, no. 1093 01:04:56,589 --> 01:04:58,691 Good job, Lis! 1094 01:04:59,858 --> 01:05:01,627 This is the worst Halloween 1095 01:05:01,694 --> 01:05:03,562 ever! 1096 01:05:06,532 --> 01:05:08,100 Look, you're going viral! 1097 01:05:11,704 --> 01:05:14,106 No, no, no, no, no! 1098 01:05:16,809 --> 01:05:19,144 Happy Halloween, Xander. 1099 01:05:22,114 --> 01:05:23,482 Let's get outta here! 1100 01:05:25,884 --> 01:05:28,887 Oh, I hate giant pumpkins! 1101 01:05:29,622 --> 01:05:31,557 Yeah! 1102 01:05:31,624 --> 01:05:34,727 - Thanks for saving us, guys. - Yeah. 1103 01:05:34,793 --> 01:05:38,230 I promise next year, we won't bail on the Spooktacular. 1104 01:05:38,297 --> 01:05:39,698 There won't be a next year. 1105 01:05:39,765 --> 01:05:42,134 Literally, no one is gonna come to the toothbrush house. 1106 01:05:44,737 --> 01:05:47,106 Maybe we can find a way to get them back, somehow. 1107 01:05:49,174 --> 01:05:50,809 Clyde? 1108 01:05:51,510 --> 01:05:53,245 I have a plan. 1109 01:05:53,312 --> 01:05:55,648 So, maybe we didn't crush Xander's party. 1110 01:05:55,714 --> 01:05:58,083 But that didn't stop us from having the biggest, 1111 01:05:58,150 --> 01:06:00,653 loudest, epicest one of our own. 1112 01:06:16,869 --> 01:06:19,405 We want candy! 1113 01:06:39,858 --> 01:06:43,295 Full-size candy bars? Thanks, toothbrush people! 1114 01:06:44,563 --> 01:06:46,031 Smile. 1115 01:06:46,098 --> 01:06:48,067 Sorry about the whole shock thing. 1116 01:06:48,133 --> 01:06:50,235 I'm gonna have a talk with your parents. 1117 01:06:50,302 --> 01:06:52,071 Point, point! 1118 01:06:53,939 --> 01:06:57,910 I saved a pumpkin seed from Esmeralda. 1119 01:06:57,976 --> 01:07:00,079 I'll grow a new Esmeralda next year. 1120 01:07:00,145 --> 01:07:02,147 That bites back! 1121 01:07:02,214 --> 01:07:04,316 That is pretty dark. 1122 01:07:20,632 --> 01:07:22,534 I can't believe we thought we were too old 1123 01:07:22,601 --> 01:07:24,570 -to be trick-or-treating. -Me neither. 1124 01:07:25,170 --> 01:07:28,073 I mean, once we hit high school, we'll probably stop. 1125 01:07:28,140 --> 01:07:29,308 Come here once. 1126 01:07:30,943 --> 01:07:32,478 We're dressing up and getting free candy 1127 01:07:32,544 --> 01:07:34,346 until they put us in a coffin. 1128 01:07:36,682 --> 01:07:40,018 I could do that for you right now. 1129 01:07:40,085 --> 01:07:40,953 Come on! 1130 01:07:43,856 --> 01:07:44,957 Here's one for you. 1131 01:07:56,635 --> 01:07:58,704 Let's get loud. 1132 01:08:00,873 --> 01:08:03,041 I really love candy! 1133 01:08:12,451 --> 01:08:13,719 We want candy! 1134 01:08:17,055 --> 01:08:19,625 Sorry. It's hard to teach an old dog new tricks. 1135 01:08:19,691 --> 01:08:21,693 -Go ahead, boy. -Really? 1136 01:08:25,264 --> 01:08:27,399 We want candy! 1137 01:11:23,976 --> 01:11:27,612 I want candy. 73014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.