Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,540 --> 00:00:03,350
Now, let's complete the charter
2
2
00:00:03,350 --> 00:00:07,430
for your project, including an introduction,
3
3
00:00:07,430 --> 00:00:10,193
especially the need, the problem or opportunity,
4
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,403
identification of the customer, the sponsor,
5
5
00:00:15,390 --> 00:00:20,240
the scope, including the objective, any assumptions,
6
6
00:00:20,240 --> 00:00:23,490
any constraints, the conceptual solution
7
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,440
to the extent understood at this point,
8
8
00:00:26,380 --> 00:00:30,003
the business case, the stakeholders,
9
9
00:00:31,120 --> 00:00:34,253
the project manager with their mandate and authority,
10
10
00:00:35,110 --> 00:00:36,960
and the planning schedule and budget.
11
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,570
Provide the charter to the sponsor for sending
12
12
00:00:40,570 --> 00:00:43,560
to all the stakeholders, and the first stage
13
13
00:00:43,560 --> 00:00:47,433
of the project life cycle, initiation, is complete.
1174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.