Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:29,849 --> 00:02:33,198
I beg your pardon, I beg your pardon.
4
00:03:34,967 --> 00:03:36,050
Good evening.
5
00:03:41,815 --> 00:03:44,166
- Good evening.
- Good evening Mr. Hardwick.
6
00:03:49,119 --> 00:03:52,505
- Has Mr. Jerry Travers come in yet?
- Yes sir.
7
00:03:52,535 --> 00:03:56,128
He's been waiting for you
the entire evening sir.
8
00:03:56,158 --> 00:04:00,048
The entire evening? Oh dear, dear. Thanks.
9
00:04:00,537 --> 00:04:04,579
Begging your pardon sir,
but is that the Mr. Travers...
10
00:04:04,609 --> 00:04:07,104
the well known American gentleman sir?
11
00:04:07,134 --> 00:04:12,918
It is indeed, he's come over to star in
my show, his first London appearance.
12
00:04:12,948 --> 00:04:16,598
- Your show Mr. Hardwick?
- Well, I'm producing it.
13
00:04:16,901 --> 00:04:20,351
I don't want any of the members here
to know, I want to surprise them.
14
00:04:20,352 --> 00:04:23,813
Oh, I'm sure they'll
be surprised Mr. Hardwick.
15
00:04:39,789 --> 00:04:42,018
Hello Jerry, I'm sorry I kept you waiting.
16
00:04:54,885 --> 00:04:57,735
Jerry, there are a lot
of things that I have to discuss...
17
00:04:57,736 --> 00:04:59,902
so I want you to come over to my hotel now.
18
00:05:20,906 --> 00:05:24,373
Jerry, I forgot to tell you.
I want you to stay here for the night.
19
00:05:24,670 --> 00:05:27,072
- I'm sorry, I can't do it.
- Oh, But you must, old man really.
20
00:05:27,073 --> 00:05:30,223
See, at the moment I'm having
a sort of a problem with my valet.
21
00:05:30,249 --> 00:05:33,439
Oh, well then, what you want
me to do, press your pants?
22
00:05:33,553 --> 00:05:37,803
Oh, no, no, you could, wouldn't know how.
No, you don't understand, it's my man Bates.
23
00:05:37,804 --> 00:05:40,004
- We had a bit of a tiff.
- Oh, how terrible.
24
00:05:40,034 --> 00:05:43,234
- You, you didn't come to blows or anything?
- Nothing like that.
25
00:05:43,235 --> 00:05:46,914
We're not speaking to each other.
We had rather a clash about taste.
26
00:05:47,240 --> 00:05:48,772
You see, Bates insists...
27
00:05:48,802 --> 00:05:53,367
that a square tie is the only possible tie
that can be worn with evening clothes.
28
00:05:54,114 --> 00:05:57,708
A square tie,
imagine, I prefer the butterfly.
29
00:05:57,959 --> 00:06:00,749
- Well, I think Bates is right.
- Bates is never right.
30
00:06:01,082 --> 00:06:04,313
- Well then, why don't you fire him?
- That's a little difficult.
31
00:06:04,686 --> 00:06:08,100
I'm hoping against hope
that the man will just disappear.
32
00:06:08,130 --> 00:06:10,876
Well, I hate to interfere
in these little family squabbles...
33
00:06:10,877 --> 00:06:12,734
but let's hope he'll approve of me.
34
00:06:12,764 --> 00:06:14,925
But there's ever any telling with Bates.
35
00:06:15,379 --> 00:06:18,649
- Well, there you are.
- If you please.
36
00:06:23,093 --> 00:06:24,793
- Good evening sir.
- Good evening.
37
00:06:24,794 --> 00:06:28,155
Allow us to introduce
ourselves sir, we are Bates sir.
38
00:06:28,706 --> 00:06:29,706
Oh, really?
39
00:06:30,842 --> 00:06:34,584
- We are Jerry Travers.
- Welcome to our menage.
40
00:06:34,961 --> 00:06:38,261
Thank you Bates, thank you.
It seems that I'm to stay here tonight.
41
00:06:38,276 --> 00:06:41,632
At least that was the idea
of our beloved impresario.
42
00:06:41,966 --> 00:06:44,486
- Whose idea?
- Mr. Hardwick.
43
00:06:45,024 --> 00:06:47,040
Oh, his idea.
44
00:06:51,359 --> 00:06:56,044
- Well, welcome anyhow.
- Oh, thank you Bates.
45
00:06:56,074 --> 00:06:59,862
Oh, pardon sir, but may
we make a personal observation?
46
00:07:00,244 --> 00:07:02,725
- Well, not too personal.
- Oh, no sir.
47
00:07:03,114 --> 00:07:09,446
It's merely we feel impelled to compliment
you sir, upon your excellent taste in ties.
48
00:07:16,747 --> 00:07:19,711
- They like me.
- You never know.
49
00:07:19,901 --> 00:07:21,481
Where on earth did you ever find him?
50
00:07:21,482 --> 00:07:23,547
Well, from the Salvation
Army as a matter of fact.
51
00:07:23,548 --> 00:07:25,612
I sent them a pair of very old shoes.
52
00:07:25,670 --> 00:07:28,435
Oh I see, and the shoes
came back and Bates was in them.
53
00:07:28,556 --> 00:07:30,806
And he's been wearing
my good ones ever since.
54
00:07:31,826 --> 00:07:33,596
Oh, how's Madge feeling?
55
00:07:33,626 --> 00:07:36,828
Oh, she's fine, thanks Jerry. The climate
at the Lido is done her a lot of good.
56
00:07:36,829 --> 00:07:37,733
Fine, fine.
57
00:07:37,763 --> 00:07:39,898
Too bad she won't be able to be
here for the opening tomorrow night.
58
00:07:39,899 --> 00:07:41,849
- Isn't it?
- She's heartbroken, really.
59
00:07:41,850 --> 00:07:44,950
However, she's expecting us
to fly down to Italy for a weekend.
60
00:07:45,075 --> 00:07:48,999
Fly down to Italy for a weekend?
Well I can't, I haven't got any goggles.
61
00:07:49,290 --> 00:07:51,902
Oh, my word Jerry, you'll
have to go, she's counting on us.
62
00:07:51,903 --> 00:07:53,971
You see, she's going to
have a young friend visit her.
63
00:07:53,972 --> 00:07:58,372
I suspect there is something in the air, you
know Madge and her matchmaking proclivities.
64
00:07:58,410 --> 00:08:00,910
Oh, is she expecting me
for a weekend or a wedding?
65
00:08:01,389 --> 00:08:05,958
- You can't tell, you know how wives are.
- No, I don't, how are they?
66
00:08:06,966 --> 00:08:09,676
Wives? Why, they always
have a little scheme and...
67
00:08:10,076 --> 00:08:12,842
Look here young fellow, I think it's
about time you found out for yourself.
68
00:08:12,843 --> 00:08:14,695
- Oh, you do?
- I certainly do.
69
00:08:14,725 --> 00:08:18,445
No thanks Horace, in me you see a
youth who is completely on the loose.
70
00:08:18,583 --> 00:08:23,426
♪ No yens, no yearning,
no strings, no connections ♪
71
00:08:23,435 --> 00:08:30,673
♪ No ties to my affections, I'm fancy
free and free for anything fancy. ♪
72
00:08:30,703 --> 00:08:35,519
♪ No dates that can't be broken
No words that can't be spoken... ♪
73
00:08:35,549 --> 00:08:40,417
♪ Especially when I am feeling romancy ♪
74
00:08:40,447 --> 00:08:45,264
♪ Like a robin upon a tree
Like a sailor goes to sea ♪
75
00:08:45,294 --> 00:08:49,615
♪ Like an unwritten melody
I'm free, that's me ♪
76
00:08:49,645 --> 00:08:52,660
♪ So, bring on the big attraction ♪
77
00:08:52,690 --> 00:08:59,333
♪ My decks are cleared for action
I'm fancy free and free for anything fancy ♪
78
00:08:59,800 --> 00:09:04,111
♪ No strings and no
connections, no ties to my affections ♪
79
00:09:04,141 --> 00:09:09,357
♪ I'm fancy free
and free for anything fancy ♪
80
00:09:09,387 --> 00:09:13,845
♪ No dates that can't be broken
No words that can't be spoken ♪
81
00:09:13,854 --> 00:09:18,768
♪ Especially when I am feeling romancy ♪
82
00:09:18,798 --> 00:09:23,784
♪ Like a robin upon a tree
Like a sailor goes to sea ♪
83
00:09:23,814 --> 00:09:28,262
♪ Like an unwritten melody
I'm free, that's me ♪
84
00:09:28,292 --> 00:09:30,915
♪ So, bring on the big attraction ♪
85
00:09:31,108 --> 00:09:38,280
♪ My decks are cleared for action
I'm fancy free and free for anything fancy ♪
86
00:10:52,131 --> 00:10:56,170
Hello, this is Miss Tremont, I'd
like to speak to the manager immediately.
87
00:11:05,748 --> 00:11:09,805
Hello, are you there?
Who? Oh, the manager, yes.
88
00:11:10,086 --> 00:11:14,008
- And I can't hear a word you're saying.
- There's a young lady downstairs.
89
00:11:14,038 --> 00:11:16,925
Oh, a young lady, at this time of night?
90
00:11:17,085 --> 00:11:21,312
Oh, she can't come up here now.
No, no, no, I better come down myself.
91
00:11:22,256 --> 00:11:25,856
Jerry, go right ahead, a young lady
downstairs evidently wants to see me.
92
00:12:17,930 --> 00:12:18,930
Hello.
93
00:12:23,189 --> 00:12:24,497
Won't you come in?
94
00:12:26,273 --> 00:12:27,873
I'm awfully glad you dropped in.
95
00:12:27,874 --> 00:12:31,374
I dropped up from the room below
where I been trying to get some sleep.
96
00:12:32,468 --> 00:12:36,580
Oh, I'm sorry I, I
didn't realize I was disturbing you.
97
00:12:36,899 --> 00:12:40,034
You see, every once in
a while, I suddenly find myself...
98
00:12:41,093 --> 00:12:42,093
dancing.
99
00:12:42,094 --> 00:12:44,973
Oh, I suppose it's
some kind of an affliction.
100
00:12:45,003 --> 00:12:47,243
Yes, yes, it's an affliction.
101
00:12:48,325 --> 00:12:49,766
St. Vitus' dance.
102
00:12:50,139 --> 00:12:52,399
And it only occurs at this time of night?
103
00:12:52,429 --> 00:12:55,452
Yes, really, it
only occurs at this time of night.
104
00:12:56,821 --> 00:13:00,104
As a matter of fact,
I really shouldn't be left alone.
105
00:13:00,398 --> 00:13:04,255
Yes, I can see that, you
probably should've a couple of guards.
106
00:13:06,044 --> 00:13:09,988
- I think you very unkind to make fun of me.
- Oh, I'm sorry.
107
00:13:12,298 --> 00:13:14,654
- I wish you wouldn't leave.
- Why not?
108
00:13:15,715 --> 00:13:17,605
I think I feel an attack coming on.
109
00:13:20,688 --> 00:13:21,688
It is.
110
00:13:24,772 --> 00:13:27,969
- So I see.
- There's only one thing stop me.
111
00:13:28,931 --> 00:13:33,416
- Oh, you must tell me what it is.
- My nurses always put their arms around me.
112
00:13:37,046 --> 00:13:40,696
But I'll call the house detective and
tell him to put his arms around you.
113
00:13:47,632 --> 00:13:48,845
Good night.
114
00:14:14,153 --> 00:14:18,189
Oh Jerry. Oh, what you doing here?
What you carrying that for?
115
00:14:18,190 --> 00:14:19,159
Who's young lady?
116
00:14:19,189 --> 00:14:22,254
What young lady?
Oh, that call wasn't for me, it was for you.
117
00:14:22,284 --> 00:14:26,378
- Somebody is registered a complaint.
- I know, I've just seen the complaint.
118
00:14:26,379 --> 00:14:30,117
She's lovely, she's delightful,
she's charming and she wants to sleep.
119
00:14:30,147 --> 00:14:31,548
Oh, she does?
120
00:14:31,652 --> 00:14:35,255
And I'm going to help her and
you're going to help me, take this.
121
00:14:36,041 --> 00:14:38,441
No, bring it in here
and guard it with your life.
122
00:14:38,442 --> 00:14:40,592
- Oh, what do you going to do?
- Never mind.
123
00:14:52,166 --> 00:14:53,593
Look here, what's the idea?
124
00:14:53,883 --> 00:14:56,883
- The young lady downstairs wants to sleep.
- So you told me.
125
00:14:56,884 --> 00:14:59,457
Well, I appointed
myself her official sandman.
126
00:15:00,829 --> 00:15:02,237
But Jerry...
127
00:16:25,033 --> 00:16:26,146
What else do you got?
128
00:16:26,257 --> 00:16:28,457
I'm sorry sir, but you cleaned out the shop.
129
00:16:28,967 --> 00:16:31,867
Well, you better tell them
to plant some more for tomorrow.
130
00:16:33,335 --> 00:16:35,535
They are all to go to Miss Dale Tremont sir?
131
00:16:35,761 --> 00:16:36,761
That's right.
132
00:16:39,285 --> 00:16:41,274
Her room number is 304.
133
00:16:46,132 --> 00:16:48,068
Ah, what's that?
134
00:16:48,561 --> 00:16:50,961
Oh, that's for the
opening of a butcher shop sir.
135
00:16:52,624 --> 00:16:55,488
- Send that up too.
- But sir, a horseshoe?
136
00:16:55,662 --> 00:16:58,959
Why yes, I may want to order
a peach orchard tomorrow.
137
00:17:00,186 --> 00:17:01,936
What's the number of your room sir?
138
00:17:04,567 --> 00:17:07,460
Just charge it to Horace Hardwick, room 404.
139
00:17:07,461 --> 00:17:08,461
Yes sir.
140
00:17:12,262 --> 00:17:14,862
I wonder what Mr.
Beddini is going to say about this.
141
00:17:14,863 --> 00:17:15,888
Oh, what can he say?
142
00:17:16,367 --> 00:17:19,918
Well, he's been sending her flowers
daily ever since they came here.
143
00:17:20,252 --> 00:17:23,509
And entre nous...
144
00:17:24,149 --> 00:17:29,862
the desk clerk is intimated that Mr. Beddini
provides Miss Tremont with all the niceties.
145
00:17:30,837 --> 00:17:33,213
- Including her clothes.
- Really?
146
00:17:33,933 --> 00:17:36,416
And her niceties are very nice.
147
00:17:41,837 --> 00:17:43,415
- Good morning.
- Good morning.
148
00:17:43,445 --> 00:17:47,645
- I, I do hope you slept well last night.
- I slept well enough, but not long enough.
149
00:17:47,646 --> 00:17:51,494
I'm sorry, I was hoping there was
something I could do to square myself.
150
00:17:51,524 --> 00:17:52,972
Oh, that's quite all right.
151
00:17:53,092 --> 00:17:55,592
I thought perhaps I
could drive you to the stables.
152
00:17:55,946 --> 00:17:58,946
Oh no, thank you. I have a
hansom cab waiting for me outside.
153
00:17:59,029 --> 00:18:00,429
With a horse in front of it?
154
00:18:01,054 --> 00:18:05,822
Yes. You see, the stable people always use
them, they feel the horse is coming back.
155
00:18:06,291 --> 00:18:07,462
Oh, where is he been?
156
00:18:15,373 --> 00:18:17,615
We're leaving tonight.
Has Mr. Beddini made arrangements?
157
00:18:17,616 --> 00:18:21,216
Yes Miss Tremont, he's ordered your
baggage to be picked up at 7 o'clock.
158
00:18:21,217 --> 00:18:22,316
Thank you.
159
00:18:44,690 --> 00:18:46,646
- Driver.
- Yes miss?
160
00:18:47,338 --> 00:18:49,346
Can't you go any faster than this?
161
00:18:50,191 --> 00:18:53,778
Lord love a duck miss, I can
but I'm not allowed to leave the horse.
162
00:18:57,274 --> 00:18:59,692
I meant the horse, of course.
163
00:19:01,938 --> 00:19:03,038
It's like this miss...
164
00:19:03,167 --> 00:19:04,702
You see, the horse is kind of tired today...
165
00:19:04,703 --> 00:19:07,203
on account of having
won the Grand National Friday.
166
00:19:07,337 --> 00:19:10,164
Are you trying to tell me
that this is a racehorse?
167
00:19:10,388 --> 00:19:12,888
Yes miss, and I've got his pedigree too.
168
00:19:13,400 --> 00:19:16,128
As a matter of fact, his sire was Man O'War.
169
00:19:16,488 --> 00:19:19,179
Well? Who was his dam?
170
00:19:20,765 --> 00:19:23,886
- I beg your pardon miss?
- I said who was his dam?
171
00:19:24,577 --> 00:19:26,677
Oh, I don't know miss, he didn't give a...
172
00:19:49,393 --> 00:19:50,393
Peekaboo.
173
00:19:50,542 --> 00:19:51,703
Stop this cab at once.
174
00:19:53,155 --> 00:19:57,155
I don't know how, I've never handled
anything more complicated than a Duesenberg.
175
00:19:57,245 --> 00:20:00,523
- Take it easy Mavis.
- Oh, what we going to do?
176
00:20:01,687 --> 00:20:06,284
In dealing with a girl or horse,
one just lets nature take its course.
177
00:20:28,577 --> 00:20:29,751
There we are miss.
178
00:20:30,328 --> 00:20:33,382
I, I told you the horse
would bring you to the right place.
179
00:20:34,406 --> 00:20:37,173
What is the strange
power you have over horses?
180
00:20:38,252 --> 00:20:39,256
Horsepower.
181
00:20:41,135 --> 00:20:43,079
Don't, don't I even get any thanks?
182
00:20:47,980 --> 00:20:49,571
Buy yourself a new hat.
183
00:21:42,527 --> 00:21:43,776
Cab miss?
184
00:21:45,709 --> 00:21:48,710
Cab miss, cab miss?
185
00:22:08,091 --> 00:22:09,810
May I rescue you?
186
00:22:11,060 --> 00:22:14,125
No thank you, I prefer being in distress.
187
00:22:21,128 --> 00:22:24,983
Charming little spot you have here.
When is the concert start?
188
00:22:26,670 --> 00:22:29,297
Just as soon as you and the rain stop.
189
00:22:30,611 --> 00:22:35,704
Oh no, please. You wouldn't like to be
just a little bit more friendly, would you?
190
00:22:37,520 --> 00:22:40,785
Why should I? I don't know you from Adam.
191
00:22:42,624 --> 00:22:44,237
Maybe it's the way I'm dressed.
192
00:22:49,782 --> 00:22:54,882
- Are you afraid of thunder?
- Oh no, just the noise.
193
00:22:56,588 --> 00:23:00,672
- You know what thunder is, don't you?
- Of course.
194
00:23:02,020 --> 00:23:05,771
It's something about the air.
195
00:23:06,532 --> 00:23:08,872
No, no...
196
00:23:09,415 --> 00:23:13,903
when a clumsy cloud from here
meets a fluffy little cloud from there...
197
00:23:14,501 --> 00:23:16,626
he billows towards her...
198
00:23:16,837 --> 00:23:20,513
she scurries away
and he scuds right up to her.
199
00:23:21,228 --> 00:23:24,283
She cries a little and
there you have your shower.
200
00:23:25,634 --> 00:23:28,138
He comforts her, they spark.
201
00:23:28,984 --> 00:23:30,371
That's the lightning.
202
00:23:31,694 --> 00:23:35,080
They kiss, thunder.
203
00:23:40,250 --> 00:23:45,775
♪ The weather is frightening, The thunder
and lightning seem to be having their way ♪
204
00:23:45,805 --> 00:23:50,234
♪ But as far as I'm
concerned, it's a lovely day ♪
205
00:23:51,943 --> 00:23:57,603
♪ The turn in the weather will keep us
together so I can honestly say... ♪
206
00:23:57,633 --> 00:24:05,541
♪ That as far as I'm concerned, it's a
lovely day and everything is Ok. ♪
207
00:24:08,469 --> 00:24:13,715
♪ Isn't this a lovely day
to be caught in the rain? ♪
208
00:24:16,958 --> 00:24:22,354
♪ You were going on your way
now you've got to remain ♪
209
00:24:25,901 --> 00:24:32,480
♪ Just as you were
going, leaving me all at sea ♪
210
00:24:34,245 --> 00:24:42,171
♪ The clouds broke, they
broke and oh. What a break for me ♪
211
00:24:42,331 --> 00:24:47,510
♪ I can see the sun up high
Tho' we're caught in the storm ♪
212
00:24:50,957 --> 00:24:56,908
♪ I can see where you and I
Could be cozy and warm ♪
213
00:24:58,445 --> 00:25:03,705
♪ Let the rain pitter patter
but it really doesn't matter ♪
214
00:25:03,735 --> 00:25:11,735
♪ If the skies are gray long as
I can be with you it's a lovely day ♪
215
00:28:01,519 --> 00:28:03,369
Who is sending you this horse's shoe?
216
00:28:04,082 --> 00:28:08,367
How cute. Alberto, I've seen him.
I've talked to him, I've danced with him.
217
00:28:08,397 --> 00:28:13,079
- Him? Who is this him?
- Who? Oh, his name is Adam.
218
00:28:13,266 --> 00:28:16,697
Well, you forget this Adam,
you've promised to go with me to Italy.
219
00:28:16,727 --> 00:28:18,877
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
220
00:28:18,878 --> 00:28:23,932
And there, there you will dazzle the eyes
in clothes designed by Alberto Beddini.
221
00:28:23,962 --> 00:28:26,962
Alberto, I hope you don't
mind but I'm not going to the Lido.
222
00:28:26,963 --> 00:28:28,657
Madre Mia, what you said?
223
00:28:28,687 --> 00:28:31,059
My dear, listen to me, we've made agreement.
224
00:28:31,089 --> 00:28:35,039
Beddini designs the clothes which you
wear among your friends, the smart people.
225
00:28:35,053 --> 00:28:38,757
So that they ask, who is so smart
as to make these smart clothes?
226
00:28:38,787 --> 00:28:42,668
And you say, who, who is so smart? Beddini.
227
00:28:42,908 --> 00:28:48,421
- Forget this Adam, Beddini demands it.
- Oh, Beddini does, does he?
228
00:28:48,775 --> 00:28:52,475
Alberto, up to the present, our
relationship is been purely a business one.
229
00:28:52,505 --> 00:28:55,155
But if you start
interfering in my personal affairs...
230
00:28:55,156 --> 00:28:57,518
I'll go back to America and live on the dole.
231
00:28:57,867 --> 00:29:02,004
Oh no Dale darling,
I'm so sorry, I did not mean to interfere.
232
00:29:02,338 --> 00:29:07,917
Go ahead, fall in love with this Adam, marry
him, but as Mrs. Adam, what would you wear?
233
00:29:08,945 --> 00:29:09,945
Fig leaves.
234
00:29:19,262 --> 00:29:23,440
- Thank you sir.
- Dale, a telegram for you.
235
00:29:24,294 --> 00:29:25,869
Read it to me please.
236
00:29:27,484 --> 00:29:30,861
Come ahead, stop. Stop being a sap, stop.
237
00:29:31,222 --> 00:29:34,225
You can even bring Alberto, stop.
238
00:29:34,666 --> 00:29:39,805
My husband is stopping at your hotel, stop.
When do you start, stop.
239
00:29:40,432 --> 00:29:45,775
- Ah, I cannot understand who wrote this.
- Sounds like Gertrude Stein.
240
00:29:47,066 --> 00:29:49,309
Oh, no, no, it's from Madge Hardwick.
241
00:29:49,505 --> 00:29:52,979
She says her husband is stopping
at this hotel and will look you up.
242
00:29:55,058 --> 00:29:56,958
Wonder what kind of man Madge married.
243
00:29:56,959 --> 00:29:59,785
We sure have influence, let's be nice to him.
244
00:30:00,200 --> 00:30:02,814
I'm afraid I'm going to be too
busy being nice to somebody else.
245
00:30:02,815 --> 00:30:04,721
Oh, Dale, you can't do this.
246
00:30:04,894 --> 00:30:09,393
All my life I've promised my dresses to
take them to Italy and you must be in them.
247
00:30:09,423 --> 00:30:11,769
Sorry Alberto, but I'm unpacking.
248
00:30:16,854 --> 00:30:20,058
Never again will I allow
women to wear my dresses.
249
00:30:24,477 --> 00:30:29,148
♪ Isn't this a lovely day
to be caught in the rain? ♪
250
00:30:34,664 --> 00:30:36,502
- Good evening, Miss Tremont.
- Good evening.
251
00:30:36,503 --> 00:30:38,453
Mr. Beddini and I have decided to stay.
252
00:30:38,454 --> 00:30:41,404
I'm so glad Miss, then I'll
cancel the order about the bags.
253
00:30:41,434 --> 00:30:45,084
Thank you. Oh, by the way, is there a
Mr. Hardwick stopping at this hotel?
254
00:30:45,085 --> 00:30:50,041
Why yes Miss Tremont, Mr. Hardwick
has room 404, just above you.
255
00:30:52,304 --> 00:30:54,613
- Are you sure?
- Yes Miss Tramont.
256
00:30:56,765 --> 00:31:00,053
As a matter of fact, there's
Mr. Hardwick now, on the mezzanine.
257
00:31:00,083 --> 00:31:02,183
The gentleman with the briefcase and cane.
258
00:31:12,556 --> 00:31:16,014
- Horace, Horace, a telegram for you.
- Oh, for me?
259
00:31:16,044 --> 00:31:18,694
- From Italy.
- Italy? Oh, that's probably from Madge.
260
00:31:18,923 --> 00:31:20,233
Oh, and there's a message in your room...
261
00:31:20,234 --> 00:31:22,283
to call the box office, some
trouble about things or something.
262
00:31:22,284 --> 00:31:23,808
- Yes I, trouble?
- Yeah.
263
00:31:23,838 --> 00:31:26,838
With the tickets? Oh, my word Jerry.
Why, they wouldn't dare.
264
00:31:26,868 --> 00:31:30,918
Will you hold those things for me please?
Get a taxi and I'll meet you downstairs.
265
00:31:30,919 --> 00:31:31,919
All right.
266
00:31:47,872 --> 00:31:49,005
Cab Miss?
267
00:31:50,011 --> 00:31:53,598
When a clumsy cloud
meets a fluffy little cloud.
268
00:32:02,207 --> 00:32:06,692
We're only trying to investigate
matters miss, we must protect our guests.
269
00:32:06,920 --> 00:32:11,260
Well, she does not need your protection.
I am too much protection enough.
270
00:32:11,829 --> 00:32:15,732
There's nothing to investigate.
Nothing matters, nothing happened.
271
00:32:15,878 --> 00:32:17,978
Will you please ask these gentlemen to go?
272
00:32:18,355 --> 00:32:20,352
You mean to sit
there and tell me that girl...
273
00:32:20,353 --> 00:32:22,898
slapped your face in front
of all those people for nothing?
274
00:32:22,899 --> 00:32:24,749
What would you've done, sold tickets?
275
00:32:24,995 --> 00:32:27,645
I mean you did nothing,
and yet she slapped your face?
276
00:32:27,646 --> 00:32:30,870
- Now you getting it.
- Oh, I wish you'd be serious about this.
277
00:32:30,900 --> 00:32:33,767
One breath of scandal
at this time will ruin our show.
278
00:32:33,797 --> 00:32:36,147
Why, I'd rather had
it happen to me than to you.
279
00:32:36,183 --> 00:32:40,238
- Oh of course, you enjoy that sort of thing.
- I do, immensely. Don't be absurd.
280
00:32:40,268 --> 00:32:43,455
I hate men, I hate you, I hate all men.
281
00:32:44,456 --> 00:32:50,075
Oh Cara Mia, you make a big mistake.
I am no man, I am Beddini.
282
00:32:52,250 --> 00:32:55,550
How could he have made love to me
when he was married all the time?
283
00:32:55,551 --> 00:32:57,593
And to Madge of all people.
284
00:32:58,447 --> 00:33:02,795
So, this snake in the grass, this
Adam already he has eaten the apple?
285
00:33:03,142 --> 00:33:04,142
Yes.
286
00:33:07,441 --> 00:33:11,819
- I will kill him for you.
- Have you finished packing?
287
00:33:12,738 --> 00:33:14,700
Oh, but you do not understand.
288
00:33:16,353 --> 00:33:20,457
- Are we leaving or aren't we?
- No, no, you can not go back to America.
289
00:33:20,607 --> 00:33:23,458
- We must go to the Lido.
- But I can't face his wife.
290
00:33:23,488 --> 00:33:27,301
And why not?
Women are facing wives every day.
291
00:33:27,492 --> 00:33:30,542
And after all, you can't avoid
seeing Madge sometime, can you?
292
00:33:31,908 --> 00:33:32,908
I guess not.
293
00:33:33,123 --> 00:33:36,367
Very well then,
why not face the musicians now?
294
00:33:38,289 --> 00:33:40,529
All right, maybe she ought to know.
295
00:33:42,534 --> 00:33:45,034
You're sure you
didn't forget yourself in the park?
296
00:33:45,035 --> 00:33:48,396
Positive. If I ever forgot myself
with that girl I'd remember it.
297
00:33:53,803 --> 00:33:56,807
- We're the management.
- Oh, are we, are you?
298
00:33:58,168 --> 00:34:01,047
Oh dear, some more
of these plural personalities.
299
00:34:03,887 --> 00:34:04,969
Just a moment.
300
00:34:05,649 --> 00:34:08,749
Jerry, get into my bedroom quick,
no one must know you're here.
301
00:34:08,894 --> 00:34:12,894
If they ever suspect that you're in this,
it'll be in every newspaper in an hour.
302
00:34:15,941 --> 00:34:19,638
Well, well, well gentlemen,
this is a pleasant surprise.
303
00:34:19,668 --> 00:34:22,948
A small matter of great import
is come to our attention sir.
304
00:34:23,095 --> 00:34:26,845
I am up here in your
interest and to protect the hotel.
305
00:34:26,875 --> 00:34:30,049
- We wish to avoid any scandal.
- Scandal?
306
00:34:30,249 --> 00:34:32,758
Yes, in connection
with a certain slap in the face.
307
00:34:32,788 --> 00:34:36,288
The young lady refuses
to divulge why she slapped you.
308
00:34:36,462 --> 00:34:39,132
Oh well, she didn't slap my face.
309
00:34:40,894 --> 00:34:43,057
- Who did she slap?
- Why, it was...
310
00:34:43,204 --> 00:34:44,938
Who? OH, who? Who?
311
00:34:44,968 --> 00:34:47,542
Well, it was he, my valet.
312
00:34:48,276 --> 00:34:49,437
Me sir?
313
00:34:50,451 --> 00:34:53,614
Why, of course. Don't
argue with me, how it happen?
314
00:34:55,818 --> 00:35:00,529
Oh, possibly we had
been a little imprudent sir.
315
00:35:00,944 --> 00:35:03,426
Of course you see,
we had been a little imprudent.
316
00:35:03,667 --> 00:35:08,152
- But you said it wasn't you.
- Oh, no. Not Mr. Hardwick.
317
00:35:08,939 --> 00:35:13,077
Gentlemen, we take all the blame myself.
318
00:35:13,584 --> 00:35:17,294
And there we are, there you are.
You see, was, was just a mistake.
319
00:35:17,324 --> 00:35:19,390
I'll take him to task personally.
320
00:35:19,991 --> 00:35:20,991
- Thank you sir.
- Not at all.
321
00:35:20,992 --> 00:35:22,292
- Good night.
- Not at all.
322
00:35:22,293 --> 00:35:23,593
- Good night.
- Good night.
323
00:35:27,982 --> 00:35:29,419
Bates, thank you.
324
00:35:31,128 --> 00:35:33,861
You know really,
you are an invaluable assistant.
325
00:35:34,825 --> 00:35:36,752
Thank you sir, allow us.
326
00:35:37,879 --> 00:35:38,928
Thank you Bates.
327
00:35:39,786 --> 00:35:42,411
- Your coat, sir.
- Really? Oh?
328
00:35:43,126 --> 00:35:46,826
My, this is like old times, isn't it?
Your helping me with my coat, I mean.
329
00:35:46,960 --> 00:35:49,181
It's a pleasure we have missed sir.
330
00:35:49,352 --> 00:35:51,338
- Thank you Bates.
- Thank you sir.
331
00:35:52,791 --> 00:35:57,364
- How is our lumbago this evening sir?
- It's so much better Bates, thank you.
332
00:35:57,394 --> 00:35:58,889
Thank you sir.
333
00:36:00,373 --> 00:36:02,327
- Bates.
- Yes sir?
334
00:36:04,869 --> 00:36:08,211
There's a crisis afoot.
Couldn't we bury the hatchet?
335
00:36:08,489 --> 00:36:10,967
I mean, couldn't we forget
all about the ties?
336
00:36:12,504 --> 00:36:15,483
Sic transit Gloria mundi sir.
337
00:36:16,520 --> 00:36:17,823
- Bates.
- Yes sir.
338
00:36:18,592 --> 00:36:23,685
Mr. Travers is in trouble, he has practically
put his foot right into a hornet's nest.
339
00:36:24,678 --> 00:36:27,999
But, hornets' nests grow on trees sir.
340
00:36:28,384 --> 00:36:31,107
Never mind that. We have got to do something.
341
00:36:31,290 --> 00:36:33,649
What about rubbing it with butter sir?
342
00:36:34,451 --> 00:36:37,366
You blasted fool,
you can't rub a girl with butter.
343
00:36:37,718 --> 00:36:41,274
My sister got into a hornets' nest
and we rubbed her with butter sir.
344
00:36:41,818 --> 00:36:45,545
That's the wrong treatment, you
should've used mud, never mind that.
345
00:36:46,357 --> 00:36:50,707
Mr. Travers is in trouble, it's liable to
develop into a scandal that involve all of us.
346
00:36:51,685 --> 00:36:55,914
- There's a young lady in the room below us.
- Oh, I've seen her sir.
347
00:36:55,944 --> 00:36:58,194
I want you to find out all you can about her.
348
00:36:58,195 --> 00:37:01,297
Follow her wherever she goes,
never take your eyes off her.
349
00:37:01,435 --> 00:37:02,909
- Never sir?
- Never.
350
00:37:03,325 --> 00:37:06,977
- Whither she goes...
- Thither I, sir.
351
00:37:07,640 --> 00:37:11,890
Right you are sir, whither or thither.
352
00:37:18,420 --> 00:37:19,420
What happened?
353
00:37:19,421 --> 00:37:21,071
Well, it's all right, I fixed it.
354
00:37:21,072 --> 00:37:24,409
But oh my, things are getting
involved, this is a deep laid plot.
355
00:37:24,641 --> 00:37:27,152
Nonsense, why should
this girl want to involve me?
356
00:37:27,182 --> 00:37:30,509
Why? Why for money of course.
Publicity, anything to create a scandal.
357
00:37:30,510 --> 00:37:32,960
But don't worry, I'm going to see
her and I'm going to buy her off.
358
00:37:32,961 --> 00:37:35,217
Oh no, you're not, if anyone is going
to buy her anything, I am going to do it.
359
00:37:35,218 --> 00:37:39,048
No, no, no. No, no. No you stay
right here, I'll clear this all up myself.
360
00:37:39,239 --> 00:37:41,372
It's probably some
little thing you did, you see?
361
00:37:41,373 --> 00:37:44,523
Carried away for the moment,
that offended her sense of decorum.
362
00:37:44,524 --> 00:37:48,403
Well, if I did, I'm going right down
and do it again. Goodbye, old boy.
363
00:37:56,752 --> 00:37:58,012
Come along, Cara Mia.
364
00:38:04,247 --> 00:38:06,023
- Get me a taxi, quickly.
- Taxi.
365
00:38:08,732 --> 00:38:09,781
Follow that cab.
366
00:38:11,428 --> 00:38:12,589
Come in.
367
00:38:17,257 --> 00:38:20,236
- Where's the young lady that has this room?
- She gone sir.
368
00:38:20,353 --> 00:38:21,795
- Gone?
- Yes sir.
369
00:38:24,522 --> 00:38:26,651
You don't mind if I get on with me work?
370
00:38:26,681 --> 00:38:29,331
Got to get these flowers
out in the morning's rubbish.
371
00:38:29,332 --> 00:38:31,906
That's all right, go ahead, go right ahead.
372
00:38:47,792 --> 00:38:51,192
Jerry, do you realize we have less
than an hour before the show open?
373
00:38:51,193 --> 00:38:52,943
We got to get out of here, come on.
374
00:39:17,626 --> 00:39:20,242
Women do strange things
sometimes, don't they George?
375
00:39:20,272 --> 00:39:21,272
Yes, sir.
376
00:39:24,404 --> 00:39:26,654
- That first act was simply marvelous.
- Good.
377
00:39:26,655 --> 00:39:28,921
Everybody is crazy
about it, the critics are raving.
378
00:39:28,922 --> 00:39:30,408
And I've got some more good news for you.
379
00:39:30,409 --> 00:39:33,209
- Did you find out were she's gone?
- She? Oh, that girl.
380
00:39:33,210 --> 00:39:36,760
Oh, no, no, but Jerry please,
the entire Thackeray Club is out in front.
381
00:39:37,083 --> 00:39:39,674
You don't suppose
my dancing has disturbed them?
382
00:39:40,033 --> 00:39:43,679
Oh, I don't think so, they didn't say.
Of course not, it's perfectly all right here.
383
00:39:43,680 --> 00:39:46,015
- Second act beginning Mr. Travers.
- Alright, thanks. I'll be there.
384
00:39:46,016 --> 00:39:48,775
Oh, oh, rally, the second act
Jerry, a lot of telegrams for you.
385
00:39:48,776 --> 00:39:50,618
And I'll be right back
as soon as the act is over now.
386
00:39:50,619 --> 00:39:53,234
Oh my word, I never read
my own telegram from Madge.
387
00:39:53,655 --> 00:39:55,094
Isn't it too bad she isn't here tonight?
388
00:39:55,095 --> 00:39:57,265
The biggest night in
my life and she isn't here to see it.
389
00:39:57,266 --> 00:40:00,166
- What she say?
- All kinds of good wishes for our success.
390
00:40:00,327 --> 00:40:03,803
Sorry that we can't fly down to Italy after
the performance to meet her little friend.
391
00:40:03,804 --> 00:40:07,654
Says her little friend is in London,
staying at my hotel, her name is Tremont.
392
00:40:07,655 --> 00:40:09,700
Tremont? Wait a minute. Let me see that.
393
00:40:10,614 --> 00:40:14,764
Horace, hire a plane right away, we're
leaving for Italy first thing in the morning.
394
00:40:14,765 --> 00:40:15,732
One minute Mr. Travers.
395
00:40:15,733 --> 00:40:18,426
But you can't do that, the seats were
sold out for months in advance.
396
00:40:18,427 --> 00:40:19,331
How long does it take to fly there?
397
00:40:19,332 --> 00:40:22,111
It takes 7 hours and you got to be
back Monday night for the performance.
398
00:40:22,112 --> 00:40:25,172
Listen, we charter a plane for the
weekend, we'll be back in time.
399
00:40:25,173 --> 00:40:28,073
- You're on Mr. Travers.
- I'll not jeopardize my position.
400
00:40:28,074 --> 00:40:30,874
If you want this show run
two nights, get me a plane now.
401
00:40:30,875 --> 00:40:33,720
- What kind of a plane?
- One with wings.
402
00:40:52,537 --> 00:40:56,675
♪ I just got an invitation through the mail ♪
403
00:40:57,671 --> 00:41:02,405
♪ Your presence requested this evening,
it's formal, top hat, white tie and tails. ♪
404
00:41:02,822 --> 00:41:07,496
♪ Nothing now could
take the wind out of my sails. ♪
405
00:41:07,871 --> 00:41:12,689
♪ Because I'm invited to step out this
evening with top hat & white tie and tails ♪
406
00:41:12,690 --> 00:41:16,820
♪ Oh, I'm putting on my top hat ♪
407
00:41:17,596 --> 00:41:22,788
♪ Tying up my white tie,
Brushing off my tails. ♪
408
00:41:23,548 --> 00:41:29,815
♪ I'm duding up my shirt front,
Putting in the shirt studs, ♪
409
00:41:30,397 --> 00:41:32,654
♪ Polishing my nails, ♪
410
00:41:32,684 --> 00:41:38,076
♪ I'm stepping out, my dear to breathe an
atmosphere that simply reeks with class ♪
411
00:41:40,078 --> 00:41:45,054
♪ And I trust that you'll excuse
my dust when I step on the gas ♪
412
00:41:45,481 --> 00:41:50,124
♪ For I'll be there,
putting down my top hat ♪
413
00:41:50,970 --> 00:41:54,980
♪ Mussing up my white
tie, dancing in my tails ♪
414
00:45:59,299 --> 00:46:01,999
I'll go look for Madge
and see you later for cocktails.
415
00:46:02,000 --> 00:46:03,764
Bene, Cara Mia.
416
00:46:27,146 --> 00:46:30,163
- Dale, when did you get down?
- Just now.
417
00:46:30,193 --> 00:46:33,336
Good, have something to drink, garcon...
418
00:46:38,772 --> 00:46:40,080
Horse's neck.
419
00:46:43,083 --> 00:46:45,773
- It's grand seeing you.
- And it's grand seeing you.
420
00:46:45,803 --> 00:46:47,803
Now tell me, did my husband look you up?
421
00:46:49,718 --> 00:46:51,830
- Yes.
- Well, how did he impress you?
422
00:46:54,026 --> 00:46:56,256
Oh, I think he's very fascinating.
423
00:46:57,110 --> 00:47:01,664
Fascinating? You know, every once in a while
the effect Horace has on people surprises me.
424
00:47:03,390 --> 00:47:05,243
He sort of surprised me too.
425
00:47:05,799 --> 00:47:08,755
Well, I'm glad you liked
him, he will be here today.
426
00:47:09,916 --> 00:47:11,343
Oh no, he can't...
427
00:47:13,444 --> 00:47:15,494
What's the matter? Did he flirt with you?
428
00:47:17,400 --> 00:47:19,262
He sent me a room full of flowers.
429
00:47:20,378 --> 00:47:21,778
Well, that was sweet of him.
430
00:47:24,216 --> 00:47:26,156
But Madge, you don't understand, he...
431
00:47:27,958 --> 00:47:29,650
He chased me in the park.
432
00:47:30,350 --> 00:47:34,140
Really? I didn't know Horace
was capable of that much activity.
433
00:47:34,459 --> 00:47:35,561
Did he catch you?
434
00:47:37,943 --> 00:47:40,498
- Yes.
- Good for Horace.
435
00:47:42,192 --> 00:47:43,861
Why Madge, you shock me.
436
00:47:44,007 --> 00:47:48,007
Oh, Horace flirts with every attractive
girl he meets, he doesn't mean anything..
437
00:47:52,817 --> 00:47:54,632
Well, that's a funny way to take it.
438
00:47:55,206 --> 00:47:59,056
My dear, when you are as old as I am,
you'll take your men as you find them...
439
00:47:59,190 --> 00:48:01,213
if you can find them.
440
00:48:14,507 --> 00:48:15,707
And another thing Jerry.
441
00:48:15,708 --> 00:48:19,908
The gossip at the hotel was that this man
Beddini, was supplying her with everything.
442
00:48:19,909 --> 00:48:23,891
- Money, clothes, flowers.
- No Horace, you provided the flowers.
443
00:48:23,921 --> 00:48:27,521
I? I never did anything, I didn't
even know her. Oh, don't be ridiculous.
444
00:48:27,749 --> 00:48:30,661
But anyway, as soon as we land, I'm going
to see Madge and I am going to find out...
445
00:48:30,662 --> 00:48:33,322
from her just who
and what this Tremont person is.
446
00:48:33,931 --> 00:48:35,735
I only want to find out where.
447
00:48:36,349 --> 00:48:37,698
Now, Jerry, I warn you
448
00:48:37,847 --> 00:48:41,397
you don't realize the trouble that
a designing woman can make for a man.
449
00:48:41,398 --> 00:48:44,896
Now, I know all about these things.
I wouldn't tell this to anybody.
450
00:48:47,868 --> 00:48:50,411
I am the victim of a designing woman myself.
451
00:48:51,221 --> 00:48:54,071
- Surely you don't mean Madge?
- Why, certainly, who else?
452
00:48:54,072 --> 00:48:57,323
Oh no, not Madge, no. She
doesn't know anything about it either.
453
00:48:57,839 --> 00:49:01,848
Her name is Violet.
She's what the French call a passade.
454
00:49:02,430 --> 00:49:06,008
Oh, I see.
Little ships that pass in the night.
455
00:49:06,326 --> 00:49:09,299
Ships, eh? Oh yes, yes, exactly.
456
00:49:09,733 --> 00:49:11,949
I met her at the birdhouse in the zoo.
457
00:49:12,104 --> 00:49:15,704
She was a very pretty little thing
and she seemed to be quite frightened.
458
00:49:16,082 --> 00:49:18,196
- Of the birds?
- Yes, yes, you see...
459
00:49:18,226 --> 00:49:22,726
she'd led a very sheltered life, it was
the storks in particular that worried her.
460
00:49:23,620 --> 00:49:28,132
Well, I took her to a cinema and we had
dinner and then I took her to another cinema.
461
00:49:28,692 --> 00:49:31,508
Then I fear
I forgot myself and let her kiss me.
462
00:49:49,306 --> 00:49:51,297
That must be his plane now, come on.
463
00:49:53,270 --> 00:49:54,560
No, I'd rather not.
464
00:49:55,255 --> 00:49:57,655
Oh come on, if I were
you I wouldn't miss this...
465
00:49:57,656 --> 00:50:00,856
opportunity of seeing
the early worm get the bird.
466
00:50:07,628 --> 00:50:11,694
You know Dale, I haven't told you
the real reason I asked you down here.
467
00:50:12,695 --> 00:50:14,391
- Haven't you?
- No.
468
00:50:14,809 --> 00:50:19,059
You know, I feel I've known you long enough
to have the right to talk to you this way.
469
00:50:19,172 --> 00:50:22,786
In spite of the fact that all men are males.
470
00:50:22,938 --> 00:50:28,157
There is no feeling so secure as having
a good, reliable husband. I know.
471
00:50:48,047 --> 00:50:50,497
- Jerry.
- Hello, Madge, I'll see you in a minute.
472
00:50:55,145 --> 00:50:56,435
Where Miss Tremont go?
473
00:50:56,803 --> 00:50:59,699
- Dale didn't tell me she'd met you.
- Oh yes, we've met.
474
00:50:59,729 --> 00:51:02,479
Fine, I've arranged
a little dinner party for all of us.
475
00:51:02,480 --> 00:51:03,558
Let's eat now.
476
00:51:03,931 --> 00:51:06,881
Leave the child alone,
she's a little upset about something.
477
00:51:06,882 --> 00:51:09,803
- Oh, really?
- Yes. Tell me, how did Dale strike you?
478
00:51:11,179 --> 00:51:13,392
- Right between the eyes.
- Good.
479
00:51:14,157 --> 00:51:17,414
- Oh, where's Horace?
- I left him struggling with the baggage.
480
00:51:17,911 --> 00:51:19,485
The hotel is crowded and you and Horace...
481
00:51:19,486 --> 00:51:22,149
are going to have to bunk
together tonight, Dale is with me.
482
00:51:22,150 --> 00:51:24,750
- Did you get that room for my husband?
- Si signora.
483
00:51:24,751 --> 00:51:29,101
But I am so sorry because of the carnival,
the only thing available is the bridal suite.
484
00:51:29,102 --> 00:51:33,245
- The bridal suite.
- How romantic. Thank you.
485
00:51:35,512 --> 00:51:40,384
- Signor, you are Horace Hardwick?
- Oh, thank you, I am. How do you do?
486
00:51:41,025 --> 00:51:46,338
- I am very displeased to meet you.
- Really? Well, what do you mean, displeased?
487
00:51:46,511 --> 00:51:47,912
Signor, I warn you...
488
00:51:48,099 --> 00:51:51,556
for men of your kind,
this is not a healthy place.
489
00:51:51,586 --> 00:51:54,836
Oh, my dear fellow, this is one
of the healthiest spots in Europe.
490
00:51:54,837 --> 00:51:56,487
The air, the breeze, the flowers.
491
00:51:56,869 --> 00:52:00,593
Ah, so it is funny tricks
you're being, I warn you...
492
00:52:00,833 --> 00:52:06,102
never let your path
criss cross mine again or the heart...
493
00:52:19,353 --> 00:52:24,432
- Horace.
- How do you do? Madge, darling.
494
00:52:24,872 --> 00:52:28,090
My, my, my. Your passion frightens me.
495
00:52:28,357 --> 00:52:32,121
- Been practicing?
- Yes, yes, well, scarcely, no.
496
00:52:32,483 --> 00:52:34,633
Madge, what do you think is happened to me?
497
00:52:35,124 --> 00:52:38,848
- I know, you got your first long trousers.
- Madge please.
498
00:52:38,959 --> 00:52:42,418
There's something down here that I
have to investigate and Jerry thinks that...
499
00:52:42,419 --> 00:52:44,469
Well, maybe I better tell it anonymously.
500
00:52:44,620 --> 00:52:48,020
You know, it sounds as if you were
about to confess something Horace.
501
00:52:48,021 --> 00:52:50,625
Oh, does it?
But what would I have to confess?
502
00:52:50,728 --> 00:52:53,528
You really want to tell me
about Dale Tremont, don't you?
503
00:52:53,529 --> 00:52:56,067
Yes, yes, but then again, no.
504
00:52:56,240 --> 00:52:58,402
You see, as a matter of
fact, I haven't even met her yet.
505
00:52:58,403 --> 00:53:00,338
- Oh, you haven't met her?
- No.
506
00:53:00,964 --> 00:53:03,464
Well, if that's your
story Horace, you stick to it.
507
00:53:03,920 --> 00:53:06,120
I, I suppose you weren't in the park either.
508
00:53:06,287 --> 00:53:09,037
In the park, my dear girl,
it happened in the zoo. What?
509
00:53:09,038 --> 00:53:12,432
Oh, the zoo, yes. The zoo was in the
park, how you know I was there?
510
00:53:12,620 --> 00:53:16,071
- Oh, a little bird told me.
- The stork?
511
00:53:17,240 --> 00:53:20,140
Oh Madge, I think after
the trip I'd better clean up a bit.
512
00:53:20,141 --> 00:53:22,641
- Of course, I understand just how you feel.
- Yes.
513
00:53:39,815 --> 00:53:41,519
- Jerry?
- What's the matter?
514
00:53:42,142 --> 00:53:45,495
- It's Madge, has she been chasing you?
- No, no.
515
00:53:48,240 --> 00:53:52,538
Jerry, I think she's found out about
Violet and I just had my life threatened.
516
00:53:53,845 --> 00:53:55,323
But what did he say?
517
00:53:55,596 --> 00:53:58,996
He just lied in a straightforward
manner and said he'd never met you.
518
00:54:01,243 --> 00:54:04,601
- Oh, he did, did he?
- I told you he forget all about you.
519
00:54:08,325 --> 00:54:11,425
Well, I'll make him remember me
in a manner he'll never forget.
520
00:54:13,946 --> 00:54:16,846
Is Horace been away from
you lately for any length of time?
521
00:54:16,847 --> 00:54:19,097
Well, he was alone
on the Continent last year.
522
00:54:22,096 --> 00:54:24,446
Connect me with
Mr. Hardwick's apartment please.
523
00:54:25,512 --> 00:54:27,412
Madge, have you any objections if I...
524
00:54:27,442 --> 00:54:30,442
scare your husband so that
he'll never look at another woman?
525
00:54:30,443 --> 00:54:33,139
Dale, no husband is ever too scared to look.
526
00:54:34,679 --> 00:54:35,679
Hello.
527
00:54:37,328 --> 00:54:41,205
Oh hello, where are you?
528
00:54:41,505 --> 00:54:45,657
Oh, so you do remember me?
He remembers me all right.
529
00:54:47,365 --> 00:54:51,260
- Are you alone?
- Completely and desolately.
530
00:54:51,645 --> 00:54:53,528
Fine, I'll be right up.
531
00:55:04,426 --> 00:55:05,787
Horace, she's coming up.
532
00:55:06,493 --> 00:55:09,493
She's coming up here?
Oh, she can't do that, it isn't proper.
533
00:55:09,494 --> 00:55:12,046
- She wants to see me alone.
- Alone? Jerry...
534
00:55:12,438 --> 00:55:14,838
What did I tell you?
She wants to compromise you.
535
00:55:14,839 --> 00:55:18,839
Oh, rack your brains please. Couldn't
you've met that girl someplace else before?
536
00:55:19,006 --> 00:55:21,647
Well, I could've met her in Moscow.
537
00:55:21,911 --> 00:55:26,076
- Ah, in Moscow. Well, you see?
- But I've never been to Moscow.
538
00:55:28,268 --> 00:55:30,218
Well, couldn't you've met her in Paris?
539
00:55:30,219 --> 00:55:32,569
The last time I was
in Paris I was 10 years old.
540
00:55:32,650 --> 00:55:36,379
Jerry, I don't think it's safe
for you to see that girl alone.
541
00:55:36,956 --> 00:55:40,756
Well, I don't think it would be quite
proper for you to receive her that way.
542
00:55:54,409 --> 00:55:55,526
Hello.
543
00:55:56,113 --> 00:55:59,263
I know you'll think this is
a little unconventional of me but...
544
00:55:59,830 --> 00:56:02,968
I just couldn't wait to see you, alone.
545
00:56:09,957 --> 00:56:13,274
I, I'm awfully glad you came up.
546
00:56:14,683 --> 00:56:16,338
Oh, my darling.
547
00:56:19,168 --> 00:56:24,998
- Hello, how you've been?
- I've been missing you terribly.
548
00:56:25,863 --> 00:56:29,163
Oh, I came down
on the fastest plane I could get.
549
00:56:29,654 --> 00:56:32,740
Oh no, I meant before yesterday.
550
00:56:33,520 --> 00:56:38,175
- Before yesterday?
- Oh yes, of course.
551
00:56:39,574 --> 00:56:40,919
Don't you remember?
552
00:56:42,168 --> 00:56:44,827
Well, well, should I?
553
00:56:46,429 --> 00:56:48,158
Have you forgotten what we've...
554
00:56:49,344 --> 00:56:51,832
- been to each other?
- No.
555
00:56:53,135 --> 00:56:55,954
Well, what we've been to each other?
556
00:56:57,866 --> 00:57:01,610
Oh, I knew yesterday in the park,
when I was dancing in your arms...
557
00:57:01,931 --> 00:57:07,024
- you remembered who I was.
- Of course, who are you?
558
00:57:09,331 --> 00:57:11,915
Then, you still don't remember?
559
00:57:14,713 --> 00:57:17,799
Well, I can try to remember something.
560
00:57:19,636 --> 00:57:22,209
How could you forget
that funny little house...
561
00:57:23,469 --> 00:57:25,541
and the suspicious concierge...
562
00:57:27,485 --> 00:57:29,151
and that quaint little room?
563
00:57:31,351 --> 00:57:34,501
Oh, we used to have tea
and muffins in front of the fireplace...
564
00:57:34,758 --> 00:57:37,524
watching the shadows leaping on the ceiling.
565
00:57:38,613 --> 00:57:42,586
And those long walks down that
twisty cobblestone street to the river.
566
00:57:44,658 --> 00:57:47,691
Oh, Paris is heavenly in the spring.
567
00:57:54,883 --> 00:57:57,924
Oh, so that's where we met.
568
00:57:59,104 --> 00:58:00,462
Yes, last year.
569
00:58:03,114 --> 00:58:04,114
In Paris?
570
00:58:09,082 --> 00:58:10,799
Why, of course.
571
00:58:13,524 --> 00:58:17,016
- It's all coming back to me now.
- Is it?
572
00:58:17,892 --> 00:58:20,392
Yes, but you weren't
calling yourself Dale Tremont.
573
00:58:21,972 --> 00:58:23,958
- Wasn't I?
- No, it was...
574
00:58:26,987 --> 00:58:30,729
Madeline, that was it.
I called you Mad for short.
575
00:58:32,532 --> 00:58:34,682
You've put on a little weight, haven't you?
576
00:58:38,161 --> 00:58:42,971
Remember that night on the Left Bank, you had
on that little blue dress I bought for you?
577
00:58:45,722 --> 00:58:48,478
And to think that I almost forgot you...
578
00:58:51,659 --> 00:58:52,659
Tell me something.
579
00:58:55,760 --> 00:58:59,400
Do you still have that awful
weakness for diamond bracelets?
580
00:59:02,669 --> 00:59:04,164
I suppose I do.
581
00:59:05,701 --> 00:59:07,701
Well, make yourself comfortable darling.
582
00:59:07,987 --> 00:59:12,137
I'll order some cocktails, a little later
on we'll have supper up here, just we two.
583
00:59:12,355 --> 00:59:14,991
It'll be like old times, won't it?
584
00:59:16,759 --> 00:59:18,496
I, I think I'd better be going.
585
00:59:19,147 --> 00:59:20,887
I'll let you go on one condition.
586
00:59:21,336 --> 00:59:23,386
Promise me, now that I found you again...
587
00:59:23,824 --> 00:59:27,433
we can be to each
other what we were in Paris.
588
00:59:39,250 --> 00:59:41,687
There, you see? I was right.
589
00:59:41,717 --> 00:59:45,817
Of all the scheming, brazen creatures,
trying to pretend that she met you in Paris.
590
00:59:45,818 --> 00:59:48,233
Do you realize that she's
deliberately trying to trap you?
591
00:59:48,234 --> 00:59:50,684
- Now, what you going to do about it?
- Marry her.
592
00:59:50,821 --> 00:59:54,671
- Jerry, this is no time for you to be funny.
- All right, then, you be funny.
593
00:59:54,672 --> 00:59:56,416
I'm going down
and ask her to marry me right now.
594
00:59:56,417 --> 00:59:57,767
Oh, Jerry please, wait.
595
00:59:57,918 --> 01:00:00,868
Now, not now, before you
make a complete fool of yourself...
596
01:00:00,869 --> 01:00:04,919
promise me that you won't ask her until
I find out from Madge more about her past.
597
01:00:04,994 --> 01:00:08,944
All right, you find out all about her past
and I'll go down and plan her future.
598
01:00:08,945 --> 01:00:12,856
- Remember, that's a promise.
- All right, it's a promise.
599
01:00:20,771 --> 01:00:23,248
What happened? Did you scare him?
600
01:00:24,248 --> 01:00:27,545
No, he scared me.
601
01:00:29,281 --> 01:00:30,981
What did he do, make faces at you?
602
01:00:32,271 --> 01:00:33,316
You know...
603
01:00:33,792 --> 01:00:38,142
sometimes I get up in the morning and I take
a good look at him and he frightens me too.
604
01:00:38,291 --> 01:00:41,681
He mistook me for someone
called Madeline he'd met in Paris.
605
01:00:42,722 --> 01:00:43,722
Oh, really?
606
01:00:44,191 --> 01:00:47,074
Madge, you think you ought
let him go away from you alone?
607
01:00:47,701 --> 01:00:51,251
I don't believe he was nearly so
innocent in Paris as you seem to think.
608
01:00:51,252 --> 01:00:54,469
Darling, you interest me.
I must send him to China next year.
609
01:00:54,642 --> 01:00:58,942
But Madge, you don't seem to understand. I'm
trying to tell you that I'm afraid that...
610
01:01:00,394 --> 01:01:02,344
that we're carrying this thing too far.
611
01:01:05,416 --> 01:01:06,735
You know...
612
01:01:07,287 --> 01:01:10,533
I wonder if you've seen something
in Horace that I've never seen.
613
01:01:51,117 --> 01:01:53,174
I wonder what's keeping Horace.
614
01:01:59,247 --> 01:02:00,247
What's the matter?
615
01:02:01,751 --> 01:02:03,751
I'm afraid I'm going to have a headache.
616
01:02:03,752 --> 01:02:06,852
Oh, don't go, this is a meeting
I've been planning a long time.
617
01:02:11,449 --> 01:02:12,518
Good evening.
618
01:02:13,907 --> 01:02:15,957
It's nice to see you again, Miss Tremont.
619
01:02:18,582 --> 01:02:22,323
You robbed me of the pleasure of
introducing you two, you've already met.
620
01:02:23,565 --> 01:02:26,344
Oh yes, we've met, last spring.
621
01:02:28,852 --> 01:02:30,908
But I hope you see a lot of each other.
622
01:02:32,357 --> 01:02:34,757
You know, Madge is
the most understanding person.
623
01:02:34,758 --> 01:02:38,058
She seems to know instinctively
the kind of girl that interests me.
624
01:02:39,904 --> 01:02:43,554
- I don't know what I'd do without her.
- Oh, that's sweet of you darling.
625
01:02:43,555 --> 01:02:46,805
But you two run along and dance
and don't give me another thought.
626
01:02:49,328 --> 01:02:50,672
It's what I'm afraid of.
627
01:02:58,044 --> 01:03:03,244
- I think Madge is a very brave person.
- Yes, I've a tremendous admiration for her.
628
01:03:18,735 --> 01:03:21,035
Well, if Madge
doesn't care, I certainly don't.
629
01:03:21,491 --> 01:03:24,456
Neither do I, all I know is that it's...
630
01:03:25,021 --> 01:03:29,426
♪ Heaven, I'm in Heaven ♪
631
01:03:30,441 --> 01:03:36,528
♪ And my heart beats
so that I can hardly speak ♪
632
01:03:36,794 --> 01:03:43,242
♪ And I seem to find the happiness I seek ♪
633
01:03:43,272 --> 01:03:49,782
♪ When we're out
together dancing cheek to cheek ♪
634
01:03:50,316 --> 01:03:54,641
♪ Heaven, I'm in Heaven ♪
635
01:03:55,497 --> 01:04:02,182
♪ And the cares that hang
around me through the week ♪
636
01:04:02,212 --> 01:04:08,490
♪ Seem to vanish like
a gambler's lucky streak ♪
637
01:04:08,520 --> 01:04:15,102
♪ When we're out
together dancing cheek to cheek ♪
638
01:04:15,132 --> 01:04:20,898
♪ Oh, I love to climb a mountain
and to reach the highest peak ♪
639
01:04:21,231 --> 01:04:27,801
♪ But it doesn't thrill me half as much
as dancing cheek to cheek ♪
640
01:04:27,831 --> 01:04:33,954
♪ Oh, I love to go out fishing
In a river or a creek ♪
641
01:04:34,272 --> 01:04:40,399
♪ But I don't enjoy it half as much
as dancing cheek to cheek ♪
642
01:04:40,815 --> 01:04:46,429
♪ Dance with me I want my arm about you ♪
643
01:04:46,697 --> 01:04:54,435
♪ The charm about you
Will carry me through to ♪
644
01:04:54,605 --> 01:04:59,065
♪ Heaven, I'm in Heaven ♪
645
01:04:59,649 --> 01:05:06,386
♪ And my heart beats
so that I can hardly speak ♪
646
01:05:06,416 --> 01:05:12,788
♪ And I seem to find the happiness I seek ♪
647
01:05:12,818 --> 01:05:19,191
♪ When we're out
together dancing cheek to cheek ♪
648
01:08:48,777 --> 01:08:53,277
Oh, why don't you tell me what this is all
about? You know we never met in Paris.
649
01:08:53,991 --> 01:08:58,166
I know, I'm afraid
I haven't been quite fair with you.
650
01:08:59,038 --> 01:09:04,523
- You see, I know who you are.
- Oh, what difference do that make?
651
01:09:05,086 --> 01:09:07,630
Oh, so that doesn't make any difference?
652
01:09:07,660 --> 01:09:11,301
No, why should? I don't
know who you are and I don't care.
653
01:09:12,031 --> 01:09:13,991
Oh, that's big of you.
654
01:09:16,077 --> 01:09:17,662
Well...
655
01:09:19,206 --> 01:09:20,812
Well, what?
656
01:09:21,062 --> 01:09:25,262
Aren't you now supposed to say, we should
think only of what we mean to each other...
657
01:09:25,263 --> 01:09:27,694
that we're entitled to live our own lives?
658
01:09:29,154 --> 01:09:34,702
I don't think I'd say it
that way exactly, but aren't we?
659
01:09:35,912 --> 01:09:37,372
Go on.
660
01:09:38,143 --> 01:09:42,711
If it weren't for a promise I made
in a moment of weakness, I would go on.
661
01:09:43,712 --> 01:09:45,422
Oh, you made a promise.
662
01:09:46,090 --> 01:09:50,053
Oh, that shouldn't make
much difference to you.
663
01:09:50,303 --> 01:09:54,182
That's right, forget it. Marry me.
664
01:09:56,852 --> 01:10:00,646
How could I've fallen in love
with anyone as low as you?
665
01:10:07,988 --> 01:10:09,756
She loves me.
666
01:10:14,940 --> 01:10:17,394
- What you doing?
- Packing.
667
01:10:17,692 --> 01:10:20,742
I'm leaving, Madge, you don't
know what a mess we've got into.
668
01:10:20,743 --> 01:10:21,893
Why, what's the matter?
669
01:10:22,843 --> 01:10:24,131
Your husband.
670
01:10:26,658 --> 01:10:29,182
- He wants to divorce you and marry me.
- I see.
671
01:10:29,212 --> 01:10:33,937
He, he wants to do right by both of us.
Did he mention any settlement?
672
01:10:33,967 --> 01:10:36,627
- No.
- That'll come later.
673
01:10:36,657 --> 01:10:39,402
He'll probably want me to pay myself alimony.
674
01:10:39,631 --> 01:10:43,406
Oh, now listen Dale. I don't want
you to go, that won't solve anything.
675
01:10:44,345 --> 01:10:46,445
I can't stay here under the circumstances.
676
01:10:46,598 --> 01:10:48,648
Here or there, as long as you remain a...
677
01:10:48,649 --> 01:10:51,262
spinster you're fair
game for any philandering male.
678
01:10:51,431 --> 01:10:52,580
You know...
679
01:10:53,248 --> 01:10:56,294
what you really should've is
a husband you can call your own.
680
01:10:58,939 --> 01:11:00,596
Seriously, I mean it.
681
01:11:02,145 --> 01:11:06,153
- But what we going to do about your husband?
- Don't worry dear, I'll do it.
682
01:11:12,912 --> 01:11:13,912
Come in.
683
01:11:17,488 --> 01:11:18,488
Darling.
684
01:11:28,689 --> 01:11:32,015
All I said was darling and she smacked me.
685
01:11:34,628 --> 01:11:37,185
Jerry, how does it look? Tell me frankly.
686
01:11:37,505 --> 01:11:40,214
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish.
687
01:11:42,017 --> 01:11:43,872
Oh, Jerry, that's terrible.
688
01:11:44,445 --> 01:11:46,381
I can't go around now like this.
689
01:11:47,168 --> 01:11:50,268
Put a piece of raw steak on it,
that'll take the swelling down.
690
01:11:50,269 --> 01:11:52,146
- It would?
- Yeah.
691
01:11:52,176 --> 01:11:53,815
- A steak?
- Sure.
692
01:11:55,054 --> 01:11:56,137
Bates...
693
01:11:58,490 --> 01:11:59,490
Yes sir.
694
01:11:59,759 --> 01:12:03,696
- Order a steak.
- A steak, very good sir.
695
01:12:05,538 --> 01:12:08,638
You know Jerry, I can't imagine
what's got into Madge recently.
696
01:12:08,639 --> 01:12:13,001
- She's never hit me before.
- Maybe she just never thought of it before.
697
01:12:15,924 --> 01:12:19,901
Room service. Yes, this is the bridal suite.
698
01:12:20,796 --> 01:12:23,319
Yes, will you please
send up a nice, juicy steak?
699
01:12:24,163 --> 01:12:25,268
I beg your pardon?
700
01:12:26,069 --> 01:12:29,739
Oh yes, mashed potatoes and carrots...
701
01:12:30,470 --> 01:12:34,090
and spinach. Yes, of course, coffee...
702
01:12:40,276 --> 01:12:43,326
As soon as you get your eye fixed
we'll go down and see Madge.
703
01:12:43,749 --> 01:12:46,759
- Where you want it sir?
- Want what Bates?
704
01:12:46,915 --> 01:12:49,788
- The steak sir.
- On my eye.
705
01:12:51,511 --> 01:12:53,380
On your eye sir?
706
01:12:54,181 --> 01:12:57,162
Oh my word, why do I always
have to say things twice?
707
01:12:57,415 --> 01:12:59,315
On my eye means on my eye, doesn't it?
708
01:12:59,316 --> 01:13:01,216
- I beg your pardon sir.
- Don't argue.
709
01:13:03,690 --> 01:13:05,440
Jerry, you see what I'm up against.
710
01:13:05,441 --> 01:13:08,391
The man has a sluggish brain,
always wants to debate things.
711
01:13:08,919 --> 01:13:11,819
First it's a maniac and then
it's Madge and now it's Bates.
712
01:13:11,820 --> 01:13:14,916
I give you my word, if
anything else happens I'll go insane.
713
01:13:44,651 --> 01:13:49,550
We are a grand success, every woman,
she's saying this dress, she's wonderful.
714
01:13:49,662 --> 01:13:53,224
This Beddini is the tops. I'm so happy.
715
01:13:56,505 --> 01:14:01,658
No, Cara Mia, it's not the dress,
it's not Beddini, it's you who wears it.
716
01:14:03,833 --> 01:14:05,221
Thank you Alberto.
717
01:14:07,436 --> 01:14:12,655
What is it?
Is Adam again? His Garden of Eden...
718
01:14:13,590 --> 01:14:15,378
he is made you sad?
719
01:14:18,867 --> 01:14:21,067
It's just that I'm all mixed up, that's all.
720
01:14:21,068 --> 01:14:23,256
Oh, why worry about this man?
721
01:14:24,827 --> 01:14:27,354
I think I'm worrying more about his wife.
722
01:14:29,679 --> 01:14:33,633
Oh Carina, Beddini
does not like to see you so sad.
723
01:14:37,241 --> 01:14:40,778
Alberto, you seem to be
the only one left I can turn to.
724
01:14:43,688 --> 01:14:44,688
Dale...
725
01:14:45,410 --> 01:14:48,947
why don't you marry Beddini?
He'll make you happy.
726
01:14:50,123 --> 01:14:54,207
Why not? I'm rich, I'm pretty...
727
01:14:55,208 --> 01:14:57,408
and then this Hardwick will leave you alone.
728
01:15:02,496 --> 01:15:07,141
I'll marry you if you really
want me to but let's do it right away.
729
01:15:07,171 --> 01:15:08,481
Oh, Angela Mia.
730
01:15:18,874 --> 01:15:22,878
First of all, we'll get you straightened
out and then I'll ask Madge about Dale.
731
01:15:23,533 --> 01:15:27,883
Mr. Hardwick dear sir, one of our guests is
informed us he's to be married this evening.
732
01:15:27,884 --> 01:15:30,384
We wondered if you
would give up your bridal suite.
733
01:15:30,385 --> 01:15:34,078
- Give it up? Oh, why we...
- We've hardly settled in it yet.
734
01:15:34,208 --> 01:15:37,519
- Have we, angel?
- No, and all our clothes are, please.
735
01:15:37,930 --> 01:15:39,230
Of course you may have it.
736
01:15:39,231 --> 01:15:41,631
Thank you dear sir,
I shall remove you elsewhere.
737
01:15:43,087 --> 01:15:45,251
Come on dear sir, brace up.
738
01:15:45,580 --> 01:15:48,280
Madge is merely heard
something about this Violet girl.
739
01:15:48,281 --> 01:15:51,515
We know it isn't the truth, you tell her
yourself, that's all she's waiting for.
740
01:15:51,516 --> 01:15:53,216
I know, that's what I'm afraid of.
741
01:15:53,500 --> 01:15:56,904
Always remember that the
truth has never hurt any man.
742
01:15:57,545 --> 01:15:59,489
Jerry, you are right.
743
01:16:03,887 --> 01:16:06,487
Anyway, if it does,
I'll go to the hospital with you.
744
01:16:10,693 --> 01:16:13,217
Horace, what is this, Halloween?
745
01:16:14,604 --> 01:16:17,526
Madge, Horace has
a little confession to make.
746
01:16:17,978 --> 01:16:22,444
Well, I've been waiting for this for some time,
come right in and get it off your chest.
747
01:16:25,470 --> 01:16:27,245
Better take your glasses off.
748
01:16:32,471 --> 01:16:33,471
Sit down.
749
01:16:41,329 --> 01:16:42,329
Well?
750
01:16:44,464 --> 01:16:45,492
Well...
751
01:16:48,354 --> 01:16:51,454
You see, when Horace was
in London he met a certain young lady.
752
01:16:51,455 --> 01:16:54,261
And Madge, you must've
had an inkling of this or, or...
753
01:16:54,291 --> 01:16:58,946
- Or you wouldn't be telling me now.
- Never. What? Why certainly.
754
01:16:59,762 --> 01:17:03,862
What Horace means to say is that he like
to make a clean breast of the whole thing.
755
01:17:03,863 --> 01:17:08,858
- Before I find out the truth.
- Exactly. Madge, this girl was at, what?
756
01:17:09,003 --> 01:17:11,183
Dear, I'm all mix, where am I?
757
01:17:19,505 --> 01:17:21,387
- Hello.
- Madge darling...
758
01:17:21,948 --> 01:17:24,548
I wanted to call you
and tell you I just got married.
759
01:17:24,764 --> 01:17:25,764
You got what?
760
01:17:26,232 --> 01:17:30,182
I'm sorry dear, I can't hear you, it sounds
just as if you said you got married.
761
01:17:30,344 --> 01:17:33,433
- I did.
- Where you now?
762
01:17:34,397 --> 01:17:35,717
Going to the bridal suite?
763
01:17:36,920 --> 01:17:39,370
Very proper place
for a bride and groom, isn't it?
764
01:17:39,371 --> 01:17:42,121
Oh Darling, I must compliment
you on your speedy work...
765
01:17:42,122 --> 01:17:44,772
but who on earth did
you find to marry you so quickly?
766
01:17:45,315 --> 01:17:49,993
Alberto? Oh, you better hang up
Dale dear, I think I'm going to faint.
767
01:17:50,527 --> 01:17:52,825
Dale, what was that?
768
01:17:54,037 --> 01:17:56,487
- Dale Tremont married?
- Yes, to that dressmaker.
769
01:17:56,488 --> 01:17:57,792
- Good.
- Good?
770
01:17:58,175 --> 01:18:00,349
- What you have to do with this?
- It's all his fault.
771
01:18:00,350 --> 01:18:00,924
My fault?
772
01:18:00,954 --> 01:18:04,604
Yes, she told me how you chased her
in the park and she slapped your face.
773
01:18:05,747 --> 01:18:07,942
Yes, but I'm the one she slapped.
774
01:18:11,148 --> 01:18:14,298
She's been mistaking me
for Horace all this time.
775
01:18:15,407 --> 01:18:17,657
No wonder she thought Horace was fascinating.
776
01:18:17,658 --> 01:18:20,083
Eh? No wonder, I resent that.
777
01:18:20,825 --> 01:18:24,199
- Madge, where is she now?
- On her way to the bridal suite.
778
01:18:24,760 --> 01:18:25,760
Bridal suite.
779
01:18:31,731 --> 01:18:32,731
See you later.
780
01:18:33,098 --> 01:18:35,898
But Jerry, you can't
do a thing like that, it isn't fair.
781
01:18:35,899 --> 01:18:38,710
All is fair in love
and war and this is revolution.
782
01:18:43,011 --> 01:18:44,493
Oh yes, is very pretty.
783
01:18:44,669 --> 01:18:48,110
Thank you dear sir, we are
very proud of our bridal arrangements.
784
01:18:48,297 --> 01:18:49,565
Is anything else sir?
785
01:18:49,595 --> 01:18:52,555
Yes, would you please
ask my wife to join me here?
786
01:18:52,585 --> 01:18:55,033
It is a pleasure dear sir.
787
01:19:19,000 --> 01:19:21,933
- What do you doing here?
- What do you doing here?
788
01:19:22,468 --> 01:19:25,908
- Yes, but this is my room.
- Yes, but this is my room.
789
01:19:26,499 --> 01:19:31,278
- So, but I have the key.
- So, but I have the key.
790
01:19:32,879 --> 01:19:37,146
- But I am Beddini.
- You got me there pal.
791
01:19:38,485 --> 01:19:41,305
We will see who is the owner of this room.
792
01:19:58,322 --> 01:20:01,792
But, Jerry, you shouldn't
be in here, it isn't cricket.
793
01:20:01,822 --> 01:20:03,995
No Horace, it isn't tiddlywinks either.
794
01:20:13,925 --> 01:20:16,461
Signor, there is a man in my bed.
795
01:20:16,491 --> 01:20:19,051
- Come, un uomo nel suo letto.
- Ma certo.
796
01:20:21,921 --> 01:20:25,886
Too bad he's not here yet.
Well, I'll just wait until my uncle returns.
797
01:20:26,406 --> 01:20:27,968
- Grazie signore.
- Thank you.
798
01:20:28,275 --> 01:20:31,038
Why Jerry, I didn't know
that you had an uncle here.
799
01:20:31,278 --> 01:20:32,693
- Didn't you know?
- No.
800
01:20:33,000 --> 01:20:36,444
Oh, I haven't, but this room is
just above the bridal suite.
801
01:20:40,473 --> 01:20:43,123
He's not here signor.
If he returns, you will call us.
802
01:20:43,343 --> 01:20:45,412
If he returns, I will kill him.
803
01:20:45,746 --> 01:20:51,873
We Beddini have the motto, for
the woman, the kiss, for the man, the sword.
804
01:20:51,903 --> 01:20:55,503
- Prego signore, non Si comprometa.
- Si Mai ritorna fare cualquier cosa.
805
01:21:37,364 --> 01:21:39,515
Oh Dale, you are lovely.
806
01:21:40,182 --> 01:21:44,881
- Like a flower I am afraid to crush.
- Don't be afraid.
807
01:21:53,972 --> 01:21:57,649
- Alberto, make him stop.
- Who is it? You know?
808
01:21:58,370 --> 01:22:03,496
- Yes, it's Horace.
- Horace Hardwick, that interloper.
809
01:22:03,796 --> 01:22:05,538
I'll stop him.
810
01:22:12,408 --> 01:22:15,042
For the man, the sword.
811
01:22:27,578 --> 01:22:29,228
Mrs. Hardwick's apartment please.
812
01:22:37,836 --> 01:22:39,136
- He's coming.
- Oh, is he?
813
01:22:39,166 --> 01:22:41,816
You keep this up and hold
him here as long as you can.
814
01:22:41,817 --> 01:22:42,817
I, I will.
815
01:22:55,027 --> 01:22:57,368
Madge, you better
come over and rescue Horace.
816
01:22:57,604 --> 01:22:59,554
Alberto is gone after him with a sword.
817
01:23:12,150 --> 01:23:13,150
Salute.
818
01:23:13,882 --> 01:23:15,282
Why yes, of course.
819
01:23:26,891 --> 01:23:30,042
I'm sorry to break in like this,
but I simply had to see you.
820
01:23:30,268 --> 01:23:34,486
- Will you please stop annoying me?
- But you've been mistaken about me.
821
01:23:35,420 --> 01:23:37,811
- I'm afraid I haven't.
- All right then.
822
01:23:38,036 --> 01:23:41,236
I'll stay right here and there
will be a scene with your husband.
823
01:23:42,546 --> 01:23:44,497
He'll be furious if he finds you here.
824
01:23:45,389 --> 01:23:48,939
Then please come with me for
a few minutes, I simply got to talk to you.
825
01:23:52,176 --> 01:23:55,628
And so you see my dear chap,
I am definitely the wrong person.
826
01:23:55,949 --> 01:23:59,549
- But you are Horace Hardwick, no?
- Yes, of course I am Horace Hardwick.
827
01:23:59,550 --> 01:24:03,634
Then you are not the wrong person, prepare.
828
01:24:09,383 --> 01:24:11,633
Don't mind me. I just came up to see the fun.
829
01:24:11,634 --> 01:24:15,196
Madge, explain to this maniac that
he is making a very serious mistake.
830
01:24:15,347 --> 01:24:18,113
Well, he may be making a
mistake but it's not serious.
831
01:24:18,747 --> 01:24:20,092
Go right ahead Alberto.
832
01:24:20,909 --> 01:24:23,309
No, no, I cannot kill him before a lady.
833
01:24:23,793 --> 01:24:26,243
Well, if you're going
to pull out on us Alberto...
834
01:24:26,244 --> 01:24:31,053
maybe it's best that you don't kill him,
I may want that pleasure myself someday.
835
01:24:34,184 --> 01:24:36,334
But why didn't you tell me who you were?
836
01:24:37,222 --> 01:24:41,839
After all, I mean, you never
gave me very much of a chance.
837
01:24:48,904 --> 01:24:53,154
Mr. Travers, Mr. Travers, Mr. Travers.
838
01:24:55,590 --> 01:24:57,020
Help, somebody.
839
01:24:57,533 --> 01:25:02,148
Oh, I am so sorry, I really did not
want to kill you, you must forgive me.
840
01:25:02,178 --> 01:25:03,690
I forgive you.
841
01:25:07,202 --> 01:25:10,418
- Go right ahead, boys, don't mind me.
- Oh, signora.
842
01:25:11,139 --> 01:25:14,439
Ah, not tonight Alberto, some other
time when I'm feeling stronger.
843
01:25:14,440 --> 01:25:15,440
Oh, thank you.
844
01:25:15,545 --> 01:25:16,629
Oh, pard me sir.
845
01:25:16,659 --> 01:25:19,498
What is it? What's the matter? What you've
been doing? What's the matter? What is it?
846
01:25:19,499 --> 01:25:22,399
Pard me sir but Mr. Travers
and Miss Tremont sir they're...
847
01:25:22,400 --> 01:25:24,927
they're drifting out
to the bay in a gondola sir.
848
01:25:25,209 --> 01:25:28,559
There, there, that ought to make
you feel pretty small, accusing me.
849
01:25:28,560 --> 01:25:30,828
- He's kidnapped her.
- Kidnapped her?
850
01:25:31,773 --> 01:25:35,241
You are in this plot.
You are ca-hooting with him.
851
01:25:35,271 --> 01:25:37,123
- I had just about enough...
- Children...
852
01:25:37,124 --> 01:25:39,774
Children, if Dale and
Jerry are drifting out to sea...
853
01:25:39,804 --> 01:25:42,393
don't you think the best thing
we could do is to go up and rescue them?
854
01:25:42,394 --> 01:25:43,555
Oh yes, come.
855
01:25:43,896 --> 01:25:46,996
Isn't it marvelous to have
some brains, I'm always so helpless.
856
01:25:46,997 --> 01:25:48,997
Don't answer me like that, do something.
857
01:25:51,689 --> 01:25:54,231
- Jerry, Jerry.
- That isn't Jerry.
858
01:25:54,364 --> 01:25:58,033
- That's right, make a fool of yourself.
- Was no crime to look, is it?
859
01:26:03,783 --> 01:26:07,164
- I think there is no gas left.
- Oh my word, no petrol?
860
01:26:07,574 --> 01:26:09,974
Perhaps I better look
at the engine, where is it?
861
01:26:09,975 --> 01:26:12,375
They may have
hidden it up there, under the hood.
862
01:26:17,352 --> 01:26:20,352
It's the first time I ever
had to walk back from a boat ride.
863
01:26:24,606 --> 01:26:28,081
Oh Jerry, you mustn't come with me.
I'd rather talk to Alberto alone.
864
01:26:28,457 --> 01:26:31,707
Alberto will have to get accustomed
to talking you in front of me.
865
01:26:31,708 --> 01:26:34,170
No, seriously,
I'd rather you wouldn't, please.
866
01:26:34,470 --> 01:26:36,120
When am I going to see you again?
867
01:26:38,095 --> 01:26:39,095
I don't know.
868
01:26:43,799 --> 01:26:48,049
Mr. Travers, Mr. Travis, they went after
you sir, to look for you sir, in a motorboat.
869
01:26:48,709 --> 01:26:51,480
- Ah, Mr. Beddini too?
- Yes sir, all three of them.
870
01:26:51,572 --> 01:26:56,016
They won't be back this evening sir, we
took the precaution of removing the gasoline.
871
01:26:57,794 --> 01:27:01,358
Oh, thank you Bates, thank you. Dale...
872
01:27:11,105 --> 01:27:12,822
Lei e in arresto.
873
01:27:13,745 --> 01:27:18,368
- What is it my good man?
- Perque e vestito cosi?
874
01:27:19,490 --> 01:27:22,598
Oh this, yes, yes, I'm, I'm masquerading.
875
01:27:25,277 --> 01:27:26,487
Masquerading.
876
01:27:28,874 --> 01:27:32,192
- Don't you understand English?
- Inglese? No signore.
877
01:27:32,287 --> 01:27:34,327
Oh, you don't understand English?
878
01:27:35,987 --> 01:27:41,021
Oh, well, well, well, I've been waiting for
an opportunity like this since my childhood.
879
01:27:41,541 --> 01:27:44,612
You frozen face flatfoot.
880
01:27:45,255 --> 01:27:48,607
- Grazie signore.
- And grazie to you if it comes to that.
881
01:27:48,969 --> 01:27:50,743
You stultified shrimp.
882
01:27:51,979 --> 01:27:53,436
Grazie signore.
883
01:27:54,817 --> 01:27:58,252
Can I help it if you look
like a mildewed donkey?
884
01:27:59,119 --> 01:28:00,453
Grazie signore.
885
01:28:01,575 --> 01:28:05,233
Oh, I'm adoring this and
grazie to you, since you insist.
886
01:28:05,658 --> 01:28:09,024
You see, I happen to be
breaking the law, I admit it...
887
01:28:09,270 --> 01:28:14,471
wholeheartedly but of course, you would
never know that, you fish faced nincompoop.
888
01:28:14,645 --> 01:28:17,751
- Grazie signore.
- Good night.
889
01:28:18,352 --> 01:28:19,352
Un momento.
890
01:28:24,591 --> 01:28:27,504
I arrest you for masquerading as a gondolier.
891
01:28:27,730 --> 01:28:30,930
I further charge you with insulting
an officer with vile names...
892
01:28:30,931 --> 01:28:34,865
according to Rule Three, Section Three
of the law dealing with delinquents.
893
01:28:37,026 --> 01:28:38,387
Grazie.
894
01:28:47,317 --> 01:28:49,817
Beg your pardon
signore, the carnival is beginning.
895
01:28:49,818 --> 01:28:52,218
Shall I serve now or
will you wait for the groom?
896
01:28:52,362 --> 01:28:55,218
I don't think the groom will be here tonight.
897
01:28:55,248 --> 01:28:58,101
- Very good sir.
- Very good? It's perfect.
898
01:28:58,528 --> 01:29:02,899
I still feel a little guilty being here with
you while Alberto is out looking for us.
899
01:29:03,171 --> 01:29:06,977
Come on, let's eat, drink, and be merry,
for tomorrow we have to face him.
900
01:30:18,369 --> 01:30:22,702
♪ By the Adriatic waters
Venetian sons and daughters ♪
901
01:30:22,732 --> 01:30:27,253
♪ Are strumming
a new tune upon their guitars ♪
902
01:30:29,590 --> 01:30:34,015
♪ It was written by a Latin,
a gondolier who sat in ♪
903
01:30:34,045 --> 01:30:38,962
♪ His home out in
Brooklyn and gazed at the stars ♪
904
01:30:39,985 --> 01:30:45,934
♪ He sent his
melody across the sea to Italy ♪
905
01:30:45,964 --> 01:30:51,800
♪ And we know they wrote some
words to fit that catchy bit ♪
906
01:30:51,830 --> 01:30:56,308
♪ And christened it The Piccolino ♪
907
01:30:56,338 --> 01:31:00,816
♪ And we know that it's the
reason why everyone this season ♪
908
01:31:00,846 --> 01:31:05,325
♪ Is humming and strumming a new melody ♪
909
01:31:07,683 --> 01:31:14,968
♪ Come to the casino
and hear them play the Piccolino ♪
910
01:31:16,345 --> 01:31:24,345
♪ Dance with your bambino
to the strains of the catchy Piccolino ♪
911
01:31:24,578 --> 01:31:32,578
♪ Drink your glass of vino and when
you had your plate of scalopino ♪
912
01:31:33,320 --> 01:31:38,054
♪ Make them play the Piccolino
that catchy Piccolino ♪
913
01:31:38,084 --> 01:31:46,084
♪ And dance to the strains of that
new melody, The Piccolino ♪
914
01:31:52,269 --> 01:31:56,434
♪ By the Adriatic waters
Venetian sons and daughters ♪
915
01:31:56,464 --> 01:32:00,465
♪ Are strumming
a new tune upon their guitars ♪
916
01:32:03,436 --> 01:32:07,895
♪ It was written by a Latin,
a gondolier who sat in ♪
917
01:32:07,925 --> 01:32:12,099
♪ His home out in
Brooklyn and gazed at the stars ♪
918
01:32:14,034 --> 01:32:19,828
♪ He sent his
melody across the sea to Italy ♪
919
01:32:19,858 --> 01:32:25,407
♪ And we know they wrote some
words to fit that catchy bit ♪
920
01:32:25,437 --> 01:32:29,691
♪ And christened it The Piccolino ♪
921
01:32:29,721 --> 01:32:33,961
♪ And we know that it's the
reason why everyone this season ♪
922
01:32:34,241 --> 01:32:38,632
♪ Is humming and strumming a new melody ♪
923
01:32:40,915 --> 01:32:48,915
♪ Come to the casino
and hear them play the Piccolino ♪
924
01:32:49,434 --> 01:32:57,146
♪ Dance with your bambino
to the strains of the catchy Piccolino ♪
925
01:32:57,842 --> 01:33:05,842
♪ Drink your glass of vino and when
you had your plate of scalopino ♪
926
01:33:07,349 --> 01:33:11,695
♪ Make them play the Piccolino
that catchy Piccolino ♪
927
01:33:11,725 --> 01:33:19,725
♪ And dance to the strains of that
new melody, The Piccolino ♪
928
01:35:44,222 --> 01:35:50,402
The hour of reckoning is at hand.
Beddini is about to settle his accounts.
929
01:35:57,062 --> 01:35:59,503
- Skipper.
- Si signora.
930
01:35:59,652 --> 01:36:02,112
Will you tell my husband we're here?
931
01:36:06,683 --> 01:36:11,275
- He's the one with his mouth closed.
- Subito, subito signora.
932
01:36:16,391 --> 01:36:18,983
Listen you two idiots,
Alberto is as mad as a drunken toreador.
933
01:36:18,984 --> 01:36:21,183
- Where is he?
- He's gone up to the room.
934
01:36:21,650 --> 01:36:25,600
Jerry, if you take my advice, you'll take
the first plane back to London pronto.
935
01:36:25,601 --> 01:36:30,046
Not until I've asked Mr. Beddini for his
wife's hand, do you think he'll accept me?
936
01:36:33,543 --> 01:36:36,429
- Mr. Hardwick.
- What you want?
937
01:36:36,459 --> 01:36:40,143
I regret to report my dear sir,
that your manservant has been arrested.
938
01:36:40,173 --> 01:36:42,689
- Bates? Really?
- Yes sir.
939
01:36:42,719 --> 01:36:46,169
He would've spent the whole night
in jail if I had not bailed him out.
940
01:36:46,170 --> 01:36:48,008
You don't mean it.
941
01:36:52,020 --> 01:36:53,585
Come in.
942
01:36:56,445 --> 01:37:00,440
Oh, at last.
943
01:37:01,370 --> 01:37:04,886
The little birdies have
come flying back to the rooster.
944
01:37:08,217 --> 01:37:11,934
Mr. Beddini, we want to
explain this whole thing to you.
945
01:37:12,275 --> 01:37:16,421
I will not listen to any
excuses, not even the truth.
946
01:37:17,214 --> 01:37:20,241
Jerry, Madge, I have the most amazing news.
947
01:37:20,271 --> 01:37:23,309
A few days ago,
my invaluable manservant Bates...
948
01:37:23,668 --> 01:37:28,319
- Allow me to tell them sir, please.
- Quiet, your turn will come later.
949
01:37:28,902 --> 01:37:31,637
A few days ago, my
invaluable manservant Bates...
950
01:37:31,667 --> 01:37:33,946
The needle has gotten stuck in a crack.
951
01:37:34,867 --> 01:37:37,991
- You tell them Bates.
- Thank you madam.
952
01:37:41,321 --> 01:37:44,891
You see Miss Dale, Mr. Hardwick
thought you were a dangerous woman.
953
01:37:45,066 --> 01:37:49,844
He asked me to follow you
in case you did something dangerous.
954
01:37:50,485 --> 01:37:52,364
- Follow me?
- Yes miss.
955
01:37:52,698 --> 01:37:57,173
And in order to put you off the scent,
I thought of many little disguises.
956
01:37:57,203 --> 01:38:00,379
This evening, I met
Mr. Beddini and Miss Tremont...
957
01:38:00,608 --> 01:38:04,888
and fearing that they might
recognize me I turned my collar around...
958
01:38:05,742 --> 01:38:06,957
like this.
959
01:38:08,896 --> 01:38:13,111
And very cleverly, I became a clergyman.
960
01:38:15,178 --> 01:38:18,793
- You are the one who married us.
- Yes sir.
961
01:38:19,797 --> 01:38:24,070
- Then we've never been really married?
- Precisely miss.
962
01:38:25,469 --> 01:38:33,469
Well, well, well. Mr. Beddini what
are you doing in this young lady's room?
80191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.