All language subtitles for Освобождение. Фильм 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00.120 --> 00:00:04.800 IMAGE AND SOUND DIGITALLY RESTORED BY MOSFILM CINEMA CONCERN 00:00:05.240 --> 00:00:10.920 MAY WE FOREVER HONOR THE HEROES SLAIN IN THE SECOND WORLD WAR 00:00:19.080 --> 00:00:21.320 MOSFILM 00:00:21.560 --> 00:00:25.720 FILM FIVE THE FINAL ASSAULT 00:00:26.160 --> 00:00:29.640 Screenwriters: YURI BONDAREV 00:00:29.800 --> 00:00:33.280 OSKAR KURGANOV, YURI OZEROV 00:00:34.160 --> 00:00:40.160 Director: YURI OZEROV 00:00:41.160 --> 00:00:47.160 Director of Photography: IGOR SLABNEVICH 00:00:48.160 --> 00:00:52.520 Production Designer: ALEKSANDR MYAGKOV 00:00:53.560 --> 00:00:55.520 Composer: Y. LEVITIN 00:00:55.680 --> 00:00:58.200 Sound: E. INDLINA, E. KASHKEVICH 00:00:58.360 --> 00:00:59.800 Songwriter: M. NOZHKIN 00:01:00.400 --> 00:01:02.480 Unit Manager: J. KUN 00:01:02.640 --> 00:01:05.000 Story Editor: G. MARIAMOV 00:01:05.520 --> 00:01:08.760 Costume Designer: D. OZEROVA Make-up: V. YAKOVLEV 00:01:08.920 --> 00:01:12.200 Editor: E. KARPOVA Pyrotechnician: V. SUKHORETSKY 00:01:12.680 --> 00:01:15.400 COMPOSITING Camera Operator: E. SHTYRTSKOBER 00:01:15.560 --> 00:01:18.920 Set Designer: F. KRASNY Modelmaker: V. SMIRNOV 00:01:19.240 --> 00:01:21.640 Lead Military Consultant: General of the Army S. SHTEMENKO 00:01:21.720 --> 00:01:23.680 Military Consultants: Colonel General G. ORIOL 00:01:23.760 --> 00:01:26.240 Colonel (GDR) J. WITZLEBEN Colonel (Poland) Z. ZALUSSKI 00:01:26.760 --> 00:01:31.320 Production Manager: LIDIA KANAREYKINA 00:01:32.200 --> 00:01:34.080 CAST: 00:01:34.640 --> 00:01:40.600 Zhukov: M. ULYANOV Konev: V. SHUKSHIN 00:01:42.560 --> 00:01:46.560 Tsvetayev: N. OLYALIN Zoya: L. GOLUBKINA 00:01:46.720 --> 00:01:50.800 Orlov: B. SEIDENBERG Yartsev: M. NOZHKIN 00:01:51.200 --> 00:01:53.720 Dorozhkin: V. NOSIK Vasiliev: Y. KAMORNY 00:01:53.800 --> 00:01:56.320 Neustroyev: V. KORENEV Berest: E. IZOTOV 00:01:56.560 --> 00:01:59.080 Hitler: F. DIEZ (GDR) Eva Braun: A. WALLER 00:01:59.240 --> 00:02:01.560 Goebbels: H. GIESE Krebs: H. KRUGER 00:03:04.080 --> 00:03:06.360 - You got a smoke? - Yes. 00:03:06.520 --> 00:03:08.520 Roll me up a long one. 00:03:24.720 --> 00:03:26.080 I think I hear voices. 00:03:26.560 --> 00:03:27.680 Krauts? 00:03:28.640 --> 00:03:29.920 Krauts... 00:03:32.280 --> 00:03:34.720 Go on, blast the hell out of this stove. 00:03:53.560 --> 00:03:54.760 Who are you?! 00:03:55.440 --> 00:03:56.720 Who are you? 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Artillery, from Chuikov's army. 00:03:59.440 --> 00:04:01.160 Is that the 1st Belorussian? 00:04:01.400 --> 00:04:04.760 We're Rybalko's motorized infantry, the 1st Ukrainian. 00:04:04.840 --> 00:04:06.000 They're our boys! 00:04:08.840 --> 00:04:10.080 Hello there! 00:04:10.240 --> 00:04:11.880 - Hello, neighbor. - Hi! 00:04:12.000 --> 00:04:14.680 Look at this, all the armies mixed up! 00:04:14.840 --> 00:04:17.280 Not mixed up, joined together. 00:04:35.160 --> 00:04:37.440 The landlady's offering us coffee. 00:04:37.800 --> 00:04:38.800 Thank you. 00:04:39.400 --> 00:04:40.520 Major, 00:04:41.040 --> 00:04:44.720 maybe you'd prefer... a splash from my flask? 00:04:45.080 --> 00:04:48.040 - This occasion deserves a drink. - Very good. 00:04:52.640 --> 00:04:54.000 Helps it grow. 00:05:01.000 --> 00:05:03.040 Here's to our meeting, then. 00:05:15.840 --> 00:05:19.520 You don't even know which areas the Russians have penetrated. 00:05:22.440 --> 00:05:24.600 Some commandant of Berlin you are! 00:05:26.400 --> 00:05:29.000 All communications are down, my Fuhrer. 00:05:30.240 --> 00:05:32.120 But the telephones are working. 00:05:38.120 --> 00:05:40.080 That's communication, is it not? 00:05:51.920 --> 00:05:56.440 For so long, for so long We haven't rested at all 00:05:56.840 --> 00:06:00.720 <i>We just haven't had time for it, alas</i> 00:06:01.440 --> 00:06:05.800 We've crossed half of Europe On the ground in a crawl 00:06:06.440 --> 00:06:10.640 And come tomorrow The final battle, at last 00:06:11.240 --> 00:06:15.840 A little more, just a little bit 00:06:16.360 --> 00:06:20.760 The final battle Is the hardest of all 00:06:21.200 --> 00:06:25.080 How I yearn for Russia I want to go home 00:06:25.840 --> 00:06:30.280 I haven't seen my dear mother In so long 00:06:30.680 --> 00:06:34.600 How I yearn for Russia I want to go home 00:06:35.280 --> 00:06:39.600 I haven't seen my dear mother In so long 00:06:40.160 --> 00:06:44.480 Four years without a moment's peace While fighting the Krauts 00:06:44.840 --> 00:06:49.080 Four years of nothing but salty sweat And endless bloodshed 00:06:49.760 --> 00:06:54.320 I'd rather fall in love with A nice pretty girl 00:06:54.560 --> 00:06:58.920 I'd rather touch My homeland with my hand 00:06:59.560 --> 00:07:04.000 A little more, just a little bit 00:07:04.480 --> 00:07:08.360 The final battle Is the hardest of all 00:07:08.520 --> 00:07:12.320 How I yearn for Russia I want to go home 00:07:13.080 --> 00:07:17.200 I haven't seen my dear mother In so long 00:07:17.840 --> 00:07:21.800 How I yearn for Russia I want to go home 00:07:22.520 --> 00:07:26.720 I haven't seen my dear mother In so long 00:07:27.280 --> 00:07:31.360 Tomorrow we'll fight hand-to-hand For the last time 00:07:31.520 --> 00:07:34.720 We'll serve our country For the last time 00:07:37.800 --> 00:07:39.760 This is the Commandant of Berlin. 00:07:41.280 --> 00:07:42.880 Are there Russians there? 00:07:43.480 --> 00:07:44.320 Yes. 00:07:45.040 --> 00:07:46.320 What are they doing? 00:07:49.800 --> 00:07:50.800 Singing. 00:07:51.280 --> 00:07:52.120 What? 00:07:53.120 --> 00:07:56.160 Yes, they're singing, Commandant, but... 00:07:59.240 --> 00:08:01.680 are you the Russian or the German one? 00:08:04.200 --> 00:08:05.880 German, damn it! 00:08:07.800 --> 00:08:09.800 They've made it to Wilhelmstrasse. 00:08:19.080 --> 00:08:20.840 The ring is tightening. 00:08:21.440 --> 00:08:22.440 My Fuhrer, 00:08:24.800 --> 00:08:27.160 we're no longer able to defend Berlin. 00:08:28.200 --> 00:08:30.240 I thought that if I stayed here 00:08:30.320 --> 00:08:33.160 it would give the soldiers faith in our victory, 00:08:33.800 --> 00:08:35.920 and they'd come to save the city. 00:08:37.280 --> 00:08:39.120 I still hope for this! 00:08:39.720 --> 00:08:44.920 General Wenck's army is heading to Berlin. 00:08:45.920 --> 00:08:47.920 They will push the Russians back! 00:08:48.120 --> 00:08:48.920 Goebbels! 00:08:50.120 --> 00:08:53.560 Immediately get in touch with General Wenck. Immediately! 00:08:54.440 --> 00:08:57.520 When will his army reach Berlin? 00:08:58.480 --> 00:08:59.480 When?! 00:09:17.800 --> 00:09:19.000 My Fuhrer, 00:09:19.840 --> 00:09:21.320 you need to rest. 00:09:21.760 --> 00:09:22.600 No. 00:09:23.720 --> 00:09:24.560 No! 00:09:25.720 --> 00:09:28.080 I'll wait for word from Wenck. 00:09:28.520 --> 00:09:29.360 Wenck. 00:09:30.400 --> 00:09:34.080 Wenck is our salvation. 00:11:02.480 --> 00:11:04.320 Forward! 00:11:23.160 --> 00:11:26.600 Major, can you send a gun into the subway, for support? 00:11:26.680 --> 00:11:29.160 The tunnel goes to the Reich Chancellery. 00:11:29.320 --> 00:11:33.120 - You want to take Hitler prisoner? - Why not? You never know. 00:11:33.200 --> 00:11:35.440 - Go ahead! - Thank you, Major. 00:11:36.160 --> 00:11:39.000 Get the gun in the subway! You take my place. 00:11:44.160 --> 00:11:45.240 Forward! 00:11:45.680 --> 00:11:46.760 Forward! 00:11:47.520 --> 00:11:48.520 Move! 00:12:24.400 --> 00:12:27.520 I want a perfect shot, to take out that machine gun. 00:12:31.640 --> 00:12:32.480 Fire! 00:12:35.640 --> 00:12:38.480 Fellas, follow me! 00:12:41.760 --> 00:12:43.800 Forward, boys! 00:12:51.520 --> 00:12:52.640 That way, quick! 00:12:53.440 --> 00:12:54.760 Come on, all together! 00:12:54.840 --> 00:12:58.480 Hey, boys, help us move this hunk of metal. 00:13:10.880 --> 00:13:12.000 Follow me! 00:13:12.400 --> 00:13:13.480 Let's go! 00:13:15.840 --> 00:13:18.720 Halt! Halt! 00:13:21.560 --> 00:13:25.720 Where's the Reich Chancellery? Which way to Hitler? 00:13:26.720 --> 00:13:28.920 Do you <i>sprechen</i> Russian? 00:13:29.280 --> 00:13:30.920 Where's Hitler, I asked? 00:13:33.560 --> 00:13:35.000 Oh, go to hell. 00:13:35.600 --> 00:13:37.560 Bring the gun this way. 00:13:46.680 --> 00:13:48.400 Forward! 00:14:25.640 --> 00:14:28.920 My Fuhrer, the Russians have entered the subway tunnel, 00:14:29.040 --> 00:14:31.920 and are approaching Kaiserhof station. 00:14:33.560 --> 00:14:36.320 Open the floodgates and flood all the tunnels. 00:14:39.080 --> 00:14:43.320 There are hospitals and wounded in the tunnels. Women and children. 00:14:46.880 --> 00:14:48.600 Open the floodgates! 00:15:01.120 --> 00:15:03.120 If we lose this war, 00:15:04.160 --> 00:15:06.600 the German nation must cease to exist. 00:15:08.000 --> 00:15:12.000 If our nation cannot even conquer the Slavic peoples, 00:15:12.160 --> 00:15:14.640 it has no right to exist. 00:15:16.160 --> 00:15:20.320 The new generations will pick up where we left off. 00:15:23.320 --> 00:15:25.000 Do you believe me, Eva? 00:15:28.680 --> 00:15:30.120 I do, my Fuhrer. 00:15:34.760 --> 00:15:38.600 Give the order: the waters of the Spree will run in the tunnels! 00:15:44.880 --> 00:15:46.600 You three, go on. Move. 00:15:47.920 --> 00:15:51.200 Hey, Major, ask him where the Reich Chancellery is 00:15:51.280 --> 00:15:53.840 and send him to meet his maker. He's no use. 00:15:53.920 --> 00:15:56.800 I'll manage without your advice, Lieutenant. 00:16:12.160 --> 00:16:13.360 Do you want a smoke? 00:16:14.040 --> 00:16:15.040 Thank you. 00:16:17.200 --> 00:16:18.840 You studied Russian? 00:16:20.160 --> 00:16:22.400 Yes, I did. 00:16:23.840 --> 00:16:27.520 What do you want from me, Major? 00:16:27.880 --> 00:16:30.240 The lieutenant gave you good advice. 00:16:30.560 --> 00:16:32.360 Send me to meet my maker! 00:16:33.560 --> 00:16:35.400 What's the hurry? 00:16:36.920 --> 00:16:41.320 A Communist must not hesitate when he faces the enemy, right? 00:16:42.120 --> 00:16:44.840 A Communist does not have the right to doubt! 00:16:45.040 --> 00:16:47.920 Your lieutenant has no doubts... 00:16:48.120 --> 00:16:50.480 You know nothing of Communists. 00:16:53.080 --> 00:16:55.000 We don't want your life. 00:16:55.400 --> 00:16:58.200 We want only one thing - to destroy fascism. 00:16:58.600 --> 00:16:59.440 Go. 00:17:00.720 --> 00:17:04.240 If you take up arms again, you'll be shot. 00:17:04.400 --> 00:17:06.560 Got that? Go. 00:17:06.840 --> 00:17:08.920 You're free to go. Move. 00:17:25.080 --> 00:17:28.880 The Reich Chancellery is that way, not far from here. 00:18:10.640 --> 00:18:13.440 Stay calm! No need to panic! 00:18:29.640 --> 00:18:33.240 They opened the floodgates, Major. We have to get out. 00:18:33.400 --> 00:18:36.600 There's an exit to the left, where they came from. 00:18:37.520 --> 00:18:38.840 We won't make it. 00:18:39.720 --> 00:18:42.360 - Blow open the gates. - Yes sir. 00:18:42.800 --> 00:18:44.200 Get down! 00:18:46.320 --> 00:18:47.640 Down! 00:19:22.320 --> 00:19:23.320 Major! 00:19:24.120 --> 00:19:26.320 Major, we have to go! 00:19:26.480 --> 00:19:27.760 We have to go! 00:19:28.280 --> 00:19:30.480 Quiet. Stay calm. 00:19:30.640 --> 00:19:31.840 We have to go! 00:19:39.480 --> 00:19:40.480 Yartsev! 00:19:40.640 --> 00:19:44.680 Come hold back the crowd, let only women and children through. 00:19:45.800 --> 00:19:47.560 Back up! 00:19:47.800 --> 00:19:50.600 Let the women and children through. 00:19:54.680 --> 00:19:57.080 Hold them back! 00:20:20.120 --> 00:20:22.680 Don't panic! Hold the crowd back! 00:20:22.760 --> 00:20:24.480 Link arms! 00:20:24.680 --> 00:20:26.920 Don't panic! Stay calm! 00:21:21.040 --> 00:21:22.800 Get out of the car! 00:23:38.520 --> 00:23:44.480 COMMANDER OF THE 150TH INFANTRY DIVISION MAJOR GENERAL SHATILOV 00:24:12.400 --> 00:24:13.440 General Shatilov, 00:24:14.880 --> 00:24:18.040 Captain Neustroyev's battalion has reached the Spree. 00:24:18.120 --> 00:24:19.480 The Reichstag is ahead. 00:24:29.240 --> 00:24:31.320 Yes, there's the Reichstag. 00:24:32.080 --> 00:24:35.200 Well, Colonel Orlov, we reached the center of Berlin. 00:24:35.280 --> 00:24:36.640 That's right, General. 00:24:36.720 --> 00:24:38.240 The last nut to crack. 00:24:38.680 --> 00:24:42.720 The Germans are fighting like devils. Not likely to surrender. 00:24:42.800 --> 00:24:45.160 We still have to cross the Spree, 00:24:45.240 --> 00:24:46.640 and take the Reichstag. 00:24:47.000 --> 00:24:50.480 - Where's Neustroyev's command post? - Nearby, General. 00:24:58.880 --> 00:24:59.880 Attention! 00:25:06.480 --> 00:25:07.840 Look more serious. 00:25:08.400 --> 00:25:10.320 Look at the camera, not at me. 00:25:10.720 --> 00:25:12.400 - Get ready. - Ready. 00:25:13.640 --> 00:25:14.480 One. 00:25:15.520 --> 00:25:16.360 Two. 00:25:17.680 --> 00:25:18.520 Three! 00:25:25.280 --> 00:25:27.720 - Did you get it? - How could I? 00:25:27.800 --> 00:25:30.640 This is a Party assignment, not a holiday photo. 00:25:30.720 --> 00:25:31.760 I know that. 00:25:31.920 --> 00:25:34.400 Let's try again. Sit down. 00:25:44.000 --> 00:25:45.000 It's the general. 00:25:48.840 --> 00:25:53.400 General, the battalion is reforming after combat. 00:25:54.720 --> 00:25:56.000 I can see. 00:25:56.160 --> 00:25:59.560 - Not sparing the cologne. - That's true, General. 00:25:59.920 --> 00:26:02.720 - Take me to the regiment commander. - Yes sir. 00:26:15.000 --> 00:26:16.640 What's going on here? 00:26:17.040 --> 00:26:19.440 Photos for Party membership cards. 00:26:19.600 --> 00:26:23.080 Lieutenant Berest, Deputy Political Officer. 00:26:24.800 --> 00:26:28.480 And where will you award your young members their Party cards? 00:26:31.760 --> 00:26:33.800 At the Reichstag, sir. 00:26:34.640 --> 00:26:37.040 Very good, political officer. 00:26:37.600 --> 00:26:38.720 General. 00:26:39.440 --> 00:26:42.840 Colonel Zinchenko, Commander of the 756th Rifle Regiment. 00:26:43.520 --> 00:26:44.640 Alright, Zinchenko. 00:26:45.840 --> 00:26:47.840 I'm entrusting this banner to you. 00:26:48.720 --> 00:26:51.600 Your regiment is to raise it over the Reichstag. 00:26:53.640 --> 00:26:55.280 Thank you, General. 00:26:55.800 --> 00:26:57.360 Who will carry the banner? 00:27:00.600 --> 00:27:02.080 Scout Yegorov. 00:27:04.560 --> 00:27:05.560 Yes sir! 00:27:06.840 --> 00:27:08.080 Scout Kantaria. 00:27:10.240 --> 00:27:11.240 Yes sir. 00:27:19.720 --> 00:27:22.320 Raise this banner 00:27:23.040 --> 00:27:24.560 over the Reichstag dome. 00:27:37.360 --> 00:27:41.320 BERLIN APRIL 29 00:28:47.800 --> 00:28:49.200 Commander! 00:28:49.480 --> 00:28:53.520 Tank squadron commander Vasiliev here, at your command. 00:28:53.600 --> 00:28:55.120 - Did you hear me? - Yes! 00:28:55.200 --> 00:28:58.440 - Give us covering fire! - Understood! 00:28:58.600 --> 00:29:00.440 Dorozhkin, go to the battalion. 00:29:01.840 --> 00:29:04.080 I'm sending you a radioman! 00:29:20.120 --> 00:29:23.000 Captain... I can't swim! 00:29:23.160 --> 00:29:25.480 You'll be fine. Come here. 00:29:52.840 --> 00:29:53.840 My Fuhrer... 00:29:55.800 --> 00:29:59.320 the Russians are 600 meters from the Reich Chancellery. 00:30:01.040 --> 00:30:02.560 We have no ammunition. 00:30:04.400 --> 00:30:05.920 No provisions. 00:30:09.280 --> 00:30:13.160 The last airfield has been set on fire by Russian artillery. 00:30:14.800 --> 00:30:16.320 Where is Wenck's army? 00:30:17.600 --> 00:30:18.760 Where is Wenck? 00:30:20.920 --> 00:30:24.120 My Fuhrer, Wenck is in combat in the Potsdam area. 00:30:24.200 --> 00:30:26.160 He can't break through to Berlin. 00:30:26.920 --> 00:30:27.920 Is that all? 00:30:30.120 --> 00:30:31.440 That's all, my Fuhrer. 00:30:34.720 --> 00:30:36.280 Thank you, gentlemen. 00:30:38.280 --> 00:30:39.120 Dismissed. 00:30:53.000 --> 00:30:54.640 I have received a radiogram. 00:30:56.320 --> 00:30:59.480 Benito Mussolini and his mistress Clara Petacci 00:31:03.160 --> 00:31:05.640 were hanged upside down by partisans 00:31:08.280 --> 00:31:10.400 in the Piazzale Loreto in Milan. 00:31:11.720 --> 00:31:13.640 How cruel. 00:31:18.040 --> 00:31:21.760 My Fuhrer, there's an opportunity to break out of Berlin. 00:31:21.920 --> 00:31:23.720 I have a tank unit ready. 00:31:26.400 --> 00:31:27.400 No. 00:31:29.000 --> 00:31:30.400 Leave us. 00:33:01.440 --> 00:33:04.080 I don't want to die as your mistress. 00:33:13.720 --> 00:33:14.920 Alright, Eva. 00:33:18.920 --> 00:33:20.480 We'll have a wedding. 00:33:24.320 --> 00:33:27.320 Oh, leave me alone! A wedding? Now? 00:33:31.440 --> 00:33:32.760 Leave me alone! 00:33:55.640 --> 00:33:57.160 General, 00:33:59.720 --> 00:34:01.520 we caught their priest. 00:34:02.040 --> 00:34:04.680 He's weird, seems he isn't in his right mind. 00:34:11.720 --> 00:34:12.560 Kosarev. 00:34:13.080 --> 00:34:15.840 - Find out what the priest wants. - Sir. 00:34:15.920 --> 00:34:18.840 GENERAL CHUIKOV COMMANDER OF THE 8TH GUARDS ARMY 00:34:18.920 --> 00:34:21.640 Concentrate all fire on the Reich Chancellery. 00:34:21.720 --> 00:34:24.720 Sir, concentrating all fire on the Chancellery. 00:34:33.400 --> 00:34:35.760 Did you find out what the priest wants? 00:34:35.840 --> 00:34:38.600 He keeps going on about some wedding. 00:34:38.760 --> 00:34:41.160 He says it's time to stop the bloodshed. 00:34:41.240 --> 00:34:44.040 And he's right. A priest with a conscience. 00:34:45.280 --> 00:34:47.920 Hand him over to the anti-fascists. 00:34:48.640 --> 00:34:51.240 Let his God speak to the German soldiers, 00:34:51.720 --> 00:34:54.360 if they're still... believers. 00:34:59.120 --> 00:35:02.600 This is the National Committee for a Free Germany speaking. 00:35:03.440 --> 00:35:04.840 We're calling on you 00:35:05.760 --> 00:35:07.160 to lay down arms. 00:35:09.400 --> 00:35:11.440 You can save your lives. 00:35:12.720 --> 00:35:16.040 The new Germany needs you. Surrender! 00:35:17.600 --> 00:35:19.080 Surrender! 00:35:27.560 --> 00:35:32.800 Father, this is Comrade Willi, a German patriot and anti-fascist. 00:35:33.160 --> 00:35:34.880 He's been on air for 2 days. 00:35:35.000 --> 00:35:37.480 Join the just cause, Father. 00:36:23.320 --> 00:36:24.880 My brother Germans, 00:36:25.680 --> 00:36:27.720 speaking to you now is 00:36:29.520 --> 00:36:32.000 the pastor of St. George's Church. 00:36:33.160 --> 00:36:34.640 Stop this. 00:36:36.040 --> 00:36:37.560 Stop this! 00:36:40.880 --> 00:36:43.040 Does the groom wish to say anything? 00:36:46.160 --> 00:36:48.880 I've decided to take as my wife Eva Braun, 00:36:50.680 --> 00:36:54.560 to whom I am bound by many years of true friendship. 00:36:58.040 --> 00:37:01.600 She will follow me even unto death, of her own free will, 00:37:01.680 --> 00:37:02.800 as my wife. 00:37:05.000 --> 00:37:07.120 Does the bride wish to say anything? 00:37:10.080 --> 00:37:12.720 I am happy to become Adolf Hitler's wife. 00:37:13.600 --> 00:37:16.240 - Do you belong to the master race? - Yes. 00:37:16.680 --> 00:37:18.800 Do you have any hereditary diseases? 00:37:18.880 --> 00:37:19.720 No. 00:37:23.440 --> 00:37:26.280 Sign here to confirm your answers. 00:37:53.760 --> 00:37:57.480 I congratulate Adolf and Eva Hitler on becoming a happy family 00:37:57.560 --> 00:37:58.880 in great Germany. 00:37:59.560 --> 00:38:04.480 BERLIN APRIL 30 00:38:07.280 --> 00:38:09.240 Berest, take 1st Company forward. 00:38:09.320 --> 00:38:10.320 Yes sir! 00:39:35.640 --> 00:39:36.640 Forward! 00:39:36.800 --> 00:39:39.160 Follow me! Forward! 00:39:41.120 --> 00:39:42.520 Yes! 00:39:44.000 --> 00:39:45.400 Huzzah! 00:39:47.240 --> 00:39:49.800 Boys! With me, forward! 00:40:04.160 --> 00:40:05.320 Follow me! 00:41:42.560 --> 00:41:43.840 Lieutenant, follow me! 00:41:44.040 --> 00:41:47.120 Tell the colonel that we've secured the first floor. 00:41:47.200 --> 00:41:48.400 Tank man, come here. 00:41:49.560 --> 00:41:51.120 Get me the colonel, quick! 00:41:51.280 --> 00:41:52.120 What? 00:41:52.360 --> 00:41:54.080 You've taken the first floor? 00:41:54.760 --> 00:41:55.920 Well done! 00:41:57.000 --> 00:41:58.400 Get me the general. 00:41:58.840 --> 00:42:01.520 You've taken the first floor? Well done! 00:42:02.240 --> 00:42:03.440 Keep going! 00:42:03.680 --> 00:42:05.720 - Get me the commander. - Yes sir. 00:42:06.080 --> 00:42:08.000 You've taken the first floor? 00:42:08.760 --> 00:42:10.360 Why's it taking so long? 00:42:10.640 --> 00:42:14.800 The banner, quick! Raise the banner, understood? 00:42:15.000 --> 00:42:19.560 COMMANDER OF THE 3RD SHOCK ARMY COLONEL-GENERAL KUZNETSOV 00:42:19.640 --> 00:42:20.800 Get me the marshal! 00:42:21.920 --> 00:42:24.040 You've taken the first floor? 00:42:24.800 --> 00:42:28.400 You're going slow, much too slow, General. 00:42:32.160 --> 00:42:34.200 Get me Comrade Stalin. 00:44:19.600 --> 00:44:22.120 The Fuhrer must not die from poison, 00:44:23.800 --> 00:44:25.800 but from a bullet, like a soldier. 00:44:28.160 --> 00:44:32.800 If we don't hear a shot, you will go in and do what has to be done. 00:44:33.680 --> 00:44:34.840 Yes sir. 00:45:49.880 --> 00:45:51.600 The Fuhrer has shot himself. 00:47:00.080 --> 00:47:01.080 After you. 00:47:36.720 --> 00:47:37.720 Follow me! 00:47:44.080 --> 00:47:45.080 Let's go! 00:48:02.280 --> 00:48:03.400 You two, go left! 00:48:04.000 --> 00:48:04.800 Forward! 00:48:18.440 --> 00:48:19.640 Look out, above you! 00:48:31.640 --> 00:48:33.440 Two on the right! 00:48:50.800 --> 00:48:51.840 Down there. 00:49:19.840 --> 00:49:21.160 Son of a bitch! 00:49:24.000 --> 00:49:25.440 You bastard. 00:49:56.600 --> 00:49:59.280 Tank man! Get your tanks on the line, quick. 00:49:59.760 --> 00:50:03.320 - On it. - Have them fire on the upper floors. 00:50:05.200 --> 00:50:08.680 Come in, Boxes! This is Reichstag! 00:50:08.760 --> 00:50:10.400 We need covering fire! 00:50:10.680 --> 00:50:12.240 At the beast's lair! 00:50:12.840 --> 00:50:14.920 The dome, to be exact! 00:50:15.760 --> 00:50:17.480 Do you copy? 00:50:30.760 --> 00:50:32.000 That's the stuff! 00:50:54.640 --> 00:50:57.640 This isn't so bad. Gets worse in a tank! 00:50:57.800 --> 00:50:58.800 Sure. 00:51:11.000 --> 00:51:13.120 You alright? Hey, kid... 00:51:15.000 --> 00:51:16.480 Sashka, get down! 00:51:53.000 --> 00:51:56.600 BERLIN MAY 1 00:52:10.360 --> 00:52:13.000 And Jesus said to His disciples: 00:52:14.240 --> 00:52:15.360 "Remember: 00:52:16.680 --> 00:52:19.880 whoever exalts himself will be humbled." 00:52:20.560 --> 00:52:23.080 Germany wanted to exalt herself, 00:52:24.080 --> 00:52:25.440 and she has died. 00:52:26.200 --> 00:52:29.560 No, Father, Germany is not dead. 00:52:30.920 --> 00:52:32.240 This is not the end, 00:52:33.800 --> 00:52:36.280 but the beginning of a new Germany. 00:52:37.120 --> 00:52:38.120 Who are you? 00:52:40.040 --> 00:52:41.200 I'm a Communist. 00:52:43.720 --> 00:52:45.840 We ask you to cease fire! 00:52:46.040 --> 00:52:48.520 We're sending out negotiators! 00:52:48.640 --> 00:52:51.080 You'll recognize them by a white flag. 00:52:51.800 --> 00:52:55.280 Attention! We ask you to cease fire! 00:52:57.200 --> 00:53:00.600 "And those who heard His words kept them in their hearts. 00:53:02.120 --> 00:53:04.480 And Jesus said to His disciples: 00:53:05.600 --> 00:53:06.760 remember..." 00:53:59.240 --> 00:54:02.840 I'm General Krebs, Chief of the German Army General Staff. 00:54:26.760 --> 00:54:29.520 We're listening, General Krebs. 00:54:40.920 --> 00:54:43.920 I must inform you that on April 30 00:54:44.040 --> 00:54:46.680 Adolf Hitler committed suicide in his bunker. 00:55:03.400 --> 00:55:07.000 Grossadmiral Doenitz has been appointed head of state, 00:55:07.080 --> 00:55:09.080 and Goebbels is Reich Chancellor. 00:55:13.760 --> 00:55:16.720 The former German government no longer exists. 00:55:27.120 --> 00:55:30.320 Reich Chancellor Goebbels has authorized me to ask you 00:55:30.400 --> 00:55:32.080 for a one-day ceasefire. 00:55:33.240 --> 00:55:34.560 For what purpose? 00:55:42.280 --> 00:55:45.880 So that Grossadmiral Doenitz and the new government 00:55:46.000 --> 00:55:47.520 can come to Berlin. 00:55:49.160 --> 00:55:50.680 No, General Krebs. 00:55:53.600 --> 00:55:55.440 We won't agree to a ceasefire, 00:55:56.600 --> 00:55:57.720 not for a day, 00:55:59.000 --> 00:56:01.000 not for an hour. 00:56:02.920 --> 00:56:06.160 Only complete and unconditional surrender. 00:56:17.800 --> 00:56:20.920 I'm not authorized to negotiate a surrender. 00:56:21.320 --> 00:56:24.000 There will be thousands more victims. 00:56:34.640 --> 00:56:38.560 Will you pass our request for a ceasefire to Moscow? 00:56:38.640 --> 00:56:40.320 The answer will be the same. 00:56:45.640 --> 00:56:47.840 How will we know what Moscow answers? 00:56:48.840 --> 00:56:53.080 We'll set up a direct telephone link with the Reich Chancellery. 00:56:57.800 --> 00:56:59.000 Get the signalman. 00:57:07.360 --> 00:57:09.440 General, Senior Lieutenant... 00:57:10.720 --> 00:57:15.400 Inform the German that the senior lieutenant will go with him. 00:57:25.800 --> 00:57:28.240 You'll go with the German general 00:57:28.880 --> 00:57:30.560 to the Reich Chancellery. 00:57:31.280 --> 00:57:33.480 - To the lair? - Yes, to the lair. 00:57:34.320 --> 00:57:36.000 Permission to take grenades? 00:57:36.520 --> 00:57:38.240 No grenades. 00:57:38.920 --> 00:57:41.640 - Establish a telephone link. - Yes sir. 00:58:01.680 --> 00:58:03.360 Lousy place you've got here. 00:58:03.840 --> 00:58:06.280 - You'll get rheumatism. - Get moving. 00:58:26.840 --> 00:58:27.840 Over here. 00:58:55.440 --> 00:58:58.360 Stalingrad, Stalingrad. This is Berlin. 00:59:00.080 --> 00:59:01.280 Everything is fine. 00:59:03.760 --> 00:59:05.600 No surrender! 00:59:06.040 --> 00:59:08.680 If we concede to unconditional surrender, 00:59:08.760 --> 00:59:11.120 the German people will lose everything. 00:59:13.080 --> 00:59:17.480 In this tragic time for Germany, I'm ready to follow the Fuhrer's example. 00:59:18.840 --> 00:59:19.840 Bormann... 00:59:21.120 --> 00:59:23.920 try to break through to our friends in the west. 00:59:24.720 --> 00:59:25.560 Krebs... 00:59:27.720 --> 00:59:30.920 tell the Russians that there will be no surrender. 00:59:54.480 --> 00:59:55.720 Are you ready, Magda? 00:59:56.640 --> 00:59:57.720 Not yet. 00:59:59.400 --> 01:00:00.880 The doctor is hesitating. 01:00:01.880 --> 01:00:04.920 I'm sorry, Frau Goebbels, I cannot kill children. 01:00:05.400 --> 01:00:09.240 Could we place them into the care of the International Red Cross? 01:00:13.480 --> 01:00:16.160 Don't forget that they're Goebbels' children. 01:00:17.840 --> 01:00:19.080 Give me the syringe. 01:00:49.920 --> 01:00:51.080 Excuse me... 01:00:52.280 --> 01:00:54.480 where is the bathroom here? 01:02:26.480 --> 01:02:28.800 - What do you want from me? - Leave! 01:02:30.040 --> 01:02:32.040 There will be no negotiations. 01:02:32.200 --> 01:02:36.080 - Alright then, no negotiations. - Leave, now. 01:02:43.800 --> 01:02:47.400 You are to shoot us in the back of the head as we walk up. 01:02:47.480 --> 01:02:50.080 That's more than I can take, Reich Minister. 01:02:50.240 --> 01:02:53.240 You want the Russians to hang us upside down? 01:02:54.240 --> 01:02:55.240 Do it! 01:03:03.120 --> 01:03:06.920 Yes... this really is a lousy place. 01:03:08.600 --> 01:03:13.080 BERLIN MAY 2 01:03:40.080 --> 01:03:42.760 Marshal Zhukov, Chuikov's on the line. 01:03:52.760 --> 01:03:53.880 Chuikov? 01:03:56.840 --> 01:03:57.680 What? 01:03:58.400 --> 01:04:02.440 Marshal, the Hitlerites have brought out a white flag. 01:04:02.760 --> 01:04:04.480 They're surrendering. 01:04:05.040 --> 01:04:06.200 Repeat that. 01:04:07.080 --> 01:04:10.400 The Hitlerites have left the Reichstag with a white flag, 01:04:10.480 --> 01:04:12.080 they're surrendering. 01:04:12.520 --> 01:04:14.760 My congratulations, Chuikov. 01:04:16.120 --> 01:04:17.480 Congratulations! 01:04:23.080 --> 01:04:25.840 Is it really over, Comrade Zhukov? 01:04:26.520 --> 01:04:28.040 Four years. 01:04:30.720 --> 01:04:33.840 1,410 days. 01:04:35.720 --> 01:04:38.040 - And nights. - Marshal! 01:04:41.880 --> 01:04:45.800 The Berlin garrison asks you to tune to frequency 440. 01:04:47.320 --> 01:04:52.080 Attention, Russians! Tune to wave 440. 01:04:52.360 --> 01:04:56.200 We request a cease fire. We request a cease fire, 01:04:56.360 --> 01:04:58.280 and a start to negotiations. 01:04:58.560 --> 01:05:00.200 Switch to transmitting. 01:05:02.720 --> 01:05:03.560 Transmit: 01:05:05.600 --> 01:05:08.160 "We have only one condition - 01:05:09.000 --> 01:05:11.560 unconditional surrender. 01:05:12.760 --> 01:05:16.240 Cease fire in 15 minutes. 01:05:17.280 --> 01:05:19.520 We will take prisoners 01:05:20.760 --> 01:05:23.120 at the Brandenburg Gate. 01:05:24.600 --> 01:05:27.360 We guarantee everyone their life. 01:05:29.320 --> 01:05:31.320 We guarantee everyone... 01:05:32.120 --> 01:05:33.120 their life." 01:06:10.520 --> 01:06:14.720 So, you survived, infantryman? Congratulations. 01:06:14.880 --> 01:06:17.280 Have you seen Dorozhkin, my radioman? 01:06:18.440 --> 01:06:20.000 Is Dorozhkin here? 01:06:30.480 --> 01:06:31.320 Dorozhkin! 01:06:33.680 --> 01:06:35.240 Dorozhkin! 01:06:36.880 --> 01:06:38.280 Dorozhkin! 01:06:39.800 --> 01:06:41.280 Dorozhkin! 01:06:51.240 --> 01:06:52.600 Dorozhkin! 01:07:16.480 --> 01:07:17.560 They killed him. 01:07:18.480 --> 01:07:19.320 Vaska. 01:07:21.040 --> 01:07:21.840 Vaska! 01:07:22.720 --> 01:07:23.560 Vaska. 01:07:58.200 --> 01:07:59.680 Why are you crying? 01:08:01.440 --> 01:08:02.720 We've won! 01:08:14.920 --> 01:08:18.600 Victory, General! We've won, congratulations! 01:08:18.760 --> 01:08:21.240 Victory! Victory! 01:09:56.560 --> 01:10:01.800 WHAT DID FASCISM GIVE THE WORLD? 01:10:03.560 --> 01:10:09.560 DEATHS IN THE SECOND WORLD WAR: 01:10:16.240 --> 01:10:22.360 520,000 FRENCH 01:10:29.600 --> 01:10:35.600 400,000 ITALIANS 01:10:44.120 --> 01:10:48.080 320,000 BRITISH 01:10:53.480 --> 01:10:59.480 325,000 AMERICANS 01:11:08.720 --> 01:11:14.720 364,000 CZECHS AND SLOVAKS 01:11:24.800 --> 01:11:30.800 1,600,000 YUGOSLAVIANS 01:11:58.240 --> 01:12:03.720 6,028,000 POLES 01:12:22.840 --> 01:12:28.840 9,700,000 GERMANS 01:13:27.000 --> 01:13:32.240 20,000,000 SOVIETS 01:13:37.400 --> 01:13:43.400 YOUR NAME IS UNKNOWN, YOUR DEED IS IMMORTAL 01:13:50.200 --> 01:13:56.960 Restoration Producer: KAREN SHAKHNAZAROV 01:13:57.600 --> 01:14:01.360 © MOSFILM CINEMA CONCERN, 2020 01:14:03.200 --> 01:14:07.360 END OF FILM FIVE 31183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.