All language subtitles for dsthdggguygk6fjhidhrjjen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,224 --> 00:01:01,978 First, it's the devil that's poisoned your mind against us. 2 00:01:02,061 --> 00:01:03,938 Second, we can talk. 3 00:01:04,021 --> 00:01:07,525 But just like your folks, a lot of our folks abuse the privilege, 4 00:01:07,608 --> 00:01:09,485 so we cut talking out. 5 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 In fact, I'm not supposed to. 6 00:01:11,362 --> 00:01:15,366 And if I wasn't so fed up, I wouldn't be rapping with you. 7 00:01:16,033 --> 00:01:17,785 Are you hip to imps? 8 00:01:17,868 --> 00:01:21,289 Imps are the devil's assistants and he's got zillions of them, right? 9 00:01:21,372 --> 00:01:22,623 Everybody knows a few. 10 00:01:22,707 --> 00:01:24,917 Well, I'm talking about those two beginners 11 00:01:25,001 --> 00:01:27,545 that tried to break up that party the other Saturday night. 12 00:01:27,628 --> 00:01:31,465 They made the trouble. We got the blame. 13 00:01:31,549 --> 00:01:35,803 Talking about being hip to things, are you hip to injustice? 14 00:01:35,886 --> 00:01:39,265 Like I was saying about us getting the blame? 15 00:01:39,348 --> 00:01:42,059 Hey, a lot of times what you see is an imp 16 00:01:42,143 --> 00:01:44,729 imitating one of him or one of me. 17 00:01:44,812 --> 00:01:46,772 Oh, they can change shapes and stuff, 18 00:01:46,856 --> 00:01:49,900 but they can't be walking through no walls or mirrors or doors, 19 00:01:49,984 --> 00:01:54,614 unless, of course, the door is opened or gets opened by somebody else. 20 00:01:54,697 --> 00:01:56,365 That's Hollywood. 21 00:01:56,449 --> 00:02:00,077 Next, devils ain't as tough as they'd like to be taken for. 22 00:02:00,161 --> 00:02:03,998 At least, they ain't no badder than you let them be. 23 00:02:04,874 --> 00:02:07,209 The only strength Mephistopheles has 24 00:02:07,293 --> 00:02:10,421 is the sense of evil in the minds of man. 25 00:02:10,504 --> 00:02:11,964 Amen! 26 00:02:15,176 --> 00:02:16,469 [rat] To break that down, 27 00:02:16,552 --> 00:02:19,472 that means if you ain't got rip-off in your heart, 28 00:02:19,555 --> 00:02:21,474 the devil can't rip you off. 29 00:02:21,557 --> 00:02:22,892 Can't get ripped off, 30 00:02:22,975 --> 00:02:26,062 but you can, innocent bystander or not, 31 00:02:26,145 --> 00:02:27,688 get all squashed. 32 00:02:30,191 --> 00:02:32,902 Life is a trip, Jim. 33 00:02:32,985 --> 00:02:36,822 My hole gets plugged. My buddy gets mugged. 34 00:04:44,366 --> 00:04:47,077 [rat] Anyway, the other night when I was making it back 35 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 from my girlfriend Bernice's - 36 00:04:49,246 --> 00:04:53,375 she lives behind the drain pipe on the rooftop a couple of houses down - 37 00:04:53,459 --> 00:04:56,253 I dug this typical example of two imps 38 00:04:56,337 --> 00:04:59,215 flying in on a mission to cause trouble for us. 39 00:04:59,298 --> 00:05:04,220 I dug it from the get-go, Jim, from the sky up on down. 40 00:05:04,303 --> 00:05:06,472 There doesn't seem to be anything doing. 41 00:05:06,555 --> 00:05:09,433 Surely we can find one party some place. 42 00:05:09,517 --> 00:05:11,060 Why did you sign up? 43 00:05:11,143 --> 00:05:14,396 I never had a chance to be me. My father decided. 44 00:05:16,565 --> 00:05:17,691 Party! 45 00:05:17,775 --> 00:05:19,735 - Sic 'em! - Geronimo! 46 00:05:19,819 --> 00:05:23,239 We'll boil 'em in oil! Stretch 'em on the rack! Roast 'em at the stake! 47 00:05:23,322 --> 00:05:26,826 We can't. You know that. People don't believe in that stuff anymore. 48 00:05:26,909 --> 00:05:29,453 And the only power we have is the evilness in them. 49 00:05:29,537 --> 00:05:31,455 [rat] Hmph. You better believe it. 50 00:05:32,748 --> 00:05:33,833 Let's go! 51 00:05:33,916 --> 00:05:35,793 You go. I wait. 52 00:05:35,876 --> 00:05:39,129 A smart general always keeps reinforcements ready. 53 00:05:39,880 --> 00:05:42,341 - Black people! - So what? 54 00:05:42,424 --> 00:05:45,177 Party-breaking is a snap anywhere. Just show up. 55 00:05:45,261 --> 00:05:48,389 Scare 'em to death, stop the music, drink up everything, 56 00:05:48,472 --> 00:05:51,809 eat all the food, and the party's over! 57 00:05:51,892 --> 00:05:56,063 When Black people have a party, they don't play. They're serious. 58 00:05:56,146 --> 00:05:59,191 Besides, Harlem is off-limits to beginners. 59 00:05:59,275 --> 00:06:00,943 [rat] You better believe that too. 60 00:06:01,026 --> 00:06:03,737 Let's go under the door sill. Let's do the cockroach number. 61 00:06:03,821 --> 00:06:06,866 - Come on! - I wasn't Black before. 62 00:06:06,949 --> 00:06:08,993 Me either. It don't make no difference. 63 00:06:10,870 --> 00:06:14,915 All I know is, in the entire history of party-pooping, 64 00:06:14,999 --> 00:06:18,460 no imp that went to Harlem ever came back to tell the story. 65 00:06:18,544 --> 00:06:20,129 Old wives' tales! 66 00:06:20,212 --> 00:06:22,006 - Nothing could be easier. 67 00:06:22,089 --> 00:06:24,425 They're just like anybody else. 68 00:06:24,508 --> 00:06:26,176 Come on, let's break this party! 69 00:06:26,260 --> 00:06:28,637 Let's break this party! Let's break it! 70 00:06:36,812 --> 00:06:39,815 - Come on! - Geronimo! 71 00:06:49,825 --> 00:06:53,245 Come on, y'all. Take some more. Work your appetites up. 72 00:06:55,706 --> 00:06:59,501 Child, don't you think I can get up and down from my chair? 73 00:06:59,585 --> 00:07:03,464 How old do you think your old auntie is anyhow? 74 00:07:03,547 --> 00:07:06,133 - Don't you dare answer that. 75 00:07:08,636 --> 00:07:10,554 If I bite into this sandwich and close my eyes, 76 00:07:10,638 --> 00:07:12,389 I could swear I was right back down home 77 00:07:12,473 --> 00:07:15,184 at a good ol' Southern Saturday night party. 78 00:07:17,311 --> 00:07:18,854 Don't tell that lie, Brother Washington. 79 00:07:18,938 --> 00:07:20,856 You couldn't think you was back down South, 80 00:07:20,940 --> 00:07:22,274 'cause if you was back down home, 81 00:07:22,358 --> 00:07:24,276 your hands would be so sore from picking cotton, 82 00:07:24,360 --> 00:07:26,695 you could hardly hold a sandwich in the first place. 83 00:07:26,779 --> 00:07:29,239 Maybe I got a cotton-picker's hands and all, 84 00:07:29,323 --> 00:07:32,201 but I sure got a madcap's back. 85 00:07:34,870 --> 00:07:38,207 Lord knows, Brother Washington, you sure got a point there. 86 00:07:38,290 --> 00:07:41,794 Yes, sir. If it ain't one thing, it sure is another. 87 00:07:41,877 --> 00:07:44,838 I ain't been picking no cotton or pulling these sacks around, 88 00:07:44,922 --> 00:07:47,424 but maid working ain't so easy either. 89 00:07:47,508 --> 00:07:50,761 Mmm! My feet feel like there's 13 days in every week. 90 00:07:50,844 --> 00:07:52,763 Yeah, I guess you got a point there. 91 00:07:52,846 --> 00:07:54,974 If it ain't one thing, it sure is another. 92 00:07:55,057 --> 00:07:58,185 I don't believe that man, I'm sure, forever heard of you and your ways 93 00:07:58,268 --> 00:08:00,646 or no special amount of working hours in the evening. 94 00:08:00,729 --> 00:08:04,108 If it ain't one thing, then it's another. 95 00:08:04,191 --> 00:08:05,567 That's the truth. 96 00:08:05,651 --> 00:08:07,778 Now, me, I've got post office palsy, 97 00:08:07,861 --> 00:08:10,990 and I've sorted so many letters, my eyes gettin' weak. 98 00:08:16,286 --> 00:08:18,872 I got to see 'bout things in the kitchen. 99 00:08:19,748 --> 00:08:24,211 This here is Saturday night, so y'all change the subject! 100 00:08:24,294 --> 00:08:27,756 Can't y'all think of nothing else to talk about except how hard you work all week? 101 00:08:27,840 --> 00:08:29,383 I'll go, Auntie. I'll go. 102 00:08:30,050 --> 00:08:32,177 [woman] Ooh, you sure are right, Miss Maybell. 103 00:08:32,261 --> 00:08:37,391 Time just flies. And Saturday night only comes once a week. 104 00:08:39,059 --> 00:08:41,437 Feels like it only comes once a month, if you ask me. 105 00:08:44,815 --> 00:08:48,110 Well, I guess we lucky to get that. 106 00:08:48,193 --> 00:08:50,529 Remember that old poem? 107 00:08:50,612 --> 00:08:53,907 In the beginning, so the Bible say, 108 00:08:53,991 --> 00:08:57,661 every second of every day was party time. 109 00:08:57,745 --> 00:09:00,914 Saturday night party time. 110 00:09:00,998 --> 00:09:03,917 In the beginning, so the Bible say, 111 00:09:04,001 --> 00:09:06,962 the Lord wanted man to have it nice. 112 00:09:07,046 --> 00:09:09,214 But Adam and Eve acted ugly, 113 00:09:09,298 --> 00:09:12,301 and ever since, poor folks had to pay the price. 114 00:09:15,054 --> 00:09:18,515 Oh! Now that poem don't hardly even rhyme. 115 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 I bet you made it up yourself. 116 00:09:21,727 --> 00:09:24,813 You better watch your step if you want to go to heaven. 117 00:09:24,897 --> 00:09:27,024 Well, if the Lord can't take a little joke, 118 00:09:27,107 --> 00:09:29,234 heaven ain't so wonderful anyhow. 119 00:09:30,235 --> 00:09:33,322 Hey, remember that song the old railroad gangs used to sing 120 00:09:33,405 --> 00:09:34,740 about the eight-day week? 121 00:09:41,872 --> 00:09:42,873 Say it! 122 00:10:06,355 --> 00:10:10,359 Lord, that's the big day! 123 00:11:07,541 --> 00:11:09,793 Whoo! That's it! 124 00:11:09,877 --> 00:11:12,004 That's my song. 125 00:15:02,859 --> 00:15:03,860 [man] Amen! 126 00:15:50,365 --> 00:15:52,909 - Whoo! Yeah! - All right, sister. 127 00:16:09,176 --> 00:16:11,428 -[Auntie] Hi, honey. What is it? - In the kitchen! 128 00:16:11,511 --> 00:16:12,888 ...in the kitchen anyhow. 129 00:16:12,971 --> 00:16:16,766 - There's a man in the kitchen. - Hmm. That sure is strange. 130 00:16:16,850 --> 00:16:19,144 And he's acting mighty funny, Auntie. 131 00:16:19,227 --> 00:16:20,979 That ain't so strange. Come on, child. 132 00:16:23,899 --> 00:16:26,485 Is you the new gas-meter-reading man? 133 00:16:27,819 --> 00:16:30,155 [woman] Auntie, I'm scared. 134 00:16:30,238 --> 00:16:32,491 [Auntie] Are you the insurance-selling man? 135 00:16:35,202 --> 00:16:36,536 What you want around here? 136 00:16:36,620 --> 00:16:39,539 What do you think this is anyhow? "What you want?" I say. 137 00:16:39,623 --> 00:16:43,543 Mister, you better get down off my table. I don't care who you are! 138 00:16:43,627 --> 00:16:45,921 Get out of here before I count to three, 139 00:16:46,004 --> 00:16:48,632 or I'm gonna knock your head clean off. 140 00:16:48,715 --> 00:16:50,842 - One, two - - Laryngitis! 141 00:16:50,926 --> 00:16:54,513 - Larry who? - My collar is choking me. 142 00:16:54,596 --> 00:16:56,765 Well, why didn't you say so? 143 00:16:56,848 --> 00:17:00,894 Look here, collar or no collar, you get down off my table. 144 00:17:01,728 --> 00:17:03,772 Earnestine, honey, help him with his collar. 145 00:17:03,855 --> 00:17:06,691 Go on, honey. Your eyes younger than mine. Go on. 146 00:17:08,735 --> 00:17:09,945 Go ahead. 147 00:17:28,421 --> 00:17:30,590 What you laughing at so, honey? 148 00:17:30,674 --> 00:17:33,969 I don't know, Auntie. I'm just laughing, I guess. 149 00:17:34,052 --> 00:17:35,554 Oh... 150 00:17:35,637 --> 00:17:37,222 - Good evening. - Huh? 151 00:17:37,305 --> 00:17:40,517 That's what you said when you came in the kitchen and I couldn't talk, my collar- 152 00:17:42,602 --> 00:17:44,688 [Auntie] Ain't it kinda late? 153 00:17:44,771 --> 00:17:48,692 Lord, I got to have them door locks fixed first thing Monday morning. 154 00:17:48,775 --> 00:17:52,571 - What you selling anyhow? - I was just walking around and I - 155 00:17:52,654 --> 00:17:55,198 Well, I'm a stranger, and I heard your party. 156 00:17:55,282 --> 00:17:58,326 It sounded so nice that I wanted to come too. 157 00:17:59,452 --> 00:18:02,622 You heard our party and wanted to come? 158 00:18:03,832 --> 00:18:06,334 Just like down home. 159 00:18:06,418 --> 00:18:08,753 Sure, young man. Sure! 160 00:18:08,837 --> 00:18:10,964 We ain't real fancy folks, 161 00:18:11,047 --> 00:18:13,216 but that don't stop us from having a good time. 162 00:18:13,300 --> 00:18:16,428 I'm Miss Maybell. This here is my niece, Earnestine. 163 00:18:17,137 --> 00:18:19,514 Lord! 164 00:18:19,598 --> 00:18:21,975 Here I go like it was my party. 165 00:18:22,058 --> 00:18:25,020 Well, it usually is, but not this Saturday night. 166 00:18:25,103 --> 00:18:27,814 Tonight is her birthday party. 167 00:18:28,523 --> 00:18:30,442 She made 20 this week. 168 00:18:30,525 --> 00:18:32,944 You're gonna have to ask her. She's the boss. 169 00:18:34,946 --> 00:18:38,533 Earnestine, may I come to your party? 170 00:18:38,617 --> 00:18:40,327 O-Of course. 171 00:18:40,410 --> 00:18:42,412 Uh, you're welcome, Mister... 172 00:18:43,163 --> 00:18:44,289 Trinity. 173 00:18:44,372 --> 00:18:47,292 Of course you're welcome, Mr. Trinity. 174 00:18:47,375 --> 00:18:49,753 - Just Trinity. 175 00:18:49,836 --> 00:18:51,546 Well, ain't that nice. 176 00:18:51,630 --> 00:18:56,051 Earnestine ain't met many young folks yet. She only been here for a month. 177 00:18:56,718 --> 00:18:58,803 Oh, really? 178 00:18:58,887 --> 00:19:03,058 Come right up here and got herself a job, just like that. 179 00:19:03,141 --> 00:19:04,601 Yes, she did! 180 00:19:04,684 --> 00:19:07,020 Not working as no maid in nobody's kitchen. 181 00:19:07,103 --> 00:19:09,689 A genuine salesgirl! 182 00:19:09,773 --> 00:19:13,151 Oh, Auntie, I'm sure he's not interested in my life's history. 183 00:19:13,234 --> 00:19:15,153 Saks Fifth Avenue, no doubt. 184 00:19:15,236 --> 00:19:17,864 Oh, not Fifth. But you almost got it right. 185 00:19:17,947 --> 00:19:20,867 It's Five. Five and Ten. 186 00:19:20,950 --> 00:19:24,746 Except, too, it's just a couple of blocks over on Lenox Avenue. 187 00:19:24,829 --> 00:19:29,709 Lord, I go by that store every chance I get 188 00:19:29,793 --> 00:19:31,878 just to see my niece. 189 00:19:31,961 --> 00:19:36,925 My own sister's daughter working at a real, educated job. 190 00:19:37,008 --> 00:19:38,259 Naughs] 191 00:19:38,343 --> 00:19:43,431 Come on, y'all. Oh, ain't this just 'bout gon' break up the party. 192 00:19:43,515 --> 00:19:45,225 Excuse me, y'all. 193 00:19:56,653 --> 00:19:58,697 Ooh, nice to meet you! 194 00:20:17,006 --> 00:20:19,759 Excuse us, y'all. 195 00:20:21,052 --> 00:20:25,640 Lord, careful there! This old table ain't too strong. 196 00:20:25,724 --> 00:20:28,560 Would you like to have something? A party ain't nothing without refreshments. 197 00:20:28,643 --> 00:20:30,145 Don't forget music! 198 00:20:33,648 --> 00:20:36,860 - No, sir! - Good records. Good record music. 199 00:20:36,943 --> 00:20:39,195 What would a party be like without good ol' records? 200 00:20:39,279 --> 00:20:41,573 [Washington] Yeah, you got something there, Brother Trinity. 201 00:20:41,656 --> 00:20:44,367 - A party ain't a party without music. - What's the name of it? 202 00:20:44,451 --> 00:20:48,288 Be my guest. Play whichever side you want. I'm puttin' a little kick in my drink. 203 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 [woman] It sure is! 204 00:20:55,587 --> 00:20:58,965 You can't break it - Where's the record? 205 00:20:59,048 --> 00:21:00,675 W-Well, it - 206 00:21:00,759 --> 00:21:03,219 Oh, my goodness. 207 00:21:04,345 --> 00:21:08,016 I sat on the records. I guess that's the end of the music. 208 00:21:08,099 --> 00:21:09,684 The end of the music? 209 00:21:09,768 --> 00:21:11,728 The end - end of the music. I'm sorry. 210 00:21:11,811 --> 00:21:15,565 I guess there goes the party. No records, no music. 211 00:21:15,648 --> 00:21:17,317 I broke all the records! 212 00:21:19,569 --> 00:21:21,362 The records ain't broken, Trinity. 213 00:21:21,446 --> 00:21:24,073 They're unbreakable, and I mean unbreakable. 214 00:21:24,157 --> 00:21:26,284 You ain't hurt the records. Show him, Brother Percy. 215 00:21:26,367 --> 00:21:28,787 Look! You can bend 'em. You can bite 'em. 216 00:21:28,870 --> 00:21:30,789 You can even burn 'em. It don't hurt 'em. 217 00:21:30,872 --> 00:21:32,916 - Listen. 218 00:21:44,302 --> 00:21:47,096 It's mighty strong. You sure you don't want - 219 00:21:48,598 --> 00:21:51,684 Oh, my! I guess I'll keep my big mouth closed. 220 00:21:57,941 --> 00:22:01,528 One thing you sure are serious about - that's your drinkin'. Aren't you? 221 00:22:01,611 --> 00:22:04,113 When it comes to drinkin', he don't care what does it! 222 00:22:04,197 --> 00:22:06,991 - You finished it. 223 00:22:08,201 --> 00:22:10,286 - I did? - Mm-hmm. 224 00:22:10,370 --> 00:22:11,830 - I did? - Yes! 225 00:22:11,913 --> 00:22:15,375 I did it! You must wanna crucify me. 226 00:22:15,458 --> 00:22:18,586 You sure you don't want a little water this time? 227 00:22:22,882 --> 00:22:25,343 - You got another one? - Mm-hmm. 228 00:22:28,388 --> 00:22:29,931 You had it all the time. 229 00:22:30,014 --> 00:22:34,060 Don't be shy, Brother Trinity. That was just the first bottle. 230 00:22:34,143 --> 00:22:37,730 There's plenty more. Everybody brings a bottle. 231 00:22:40,525 --> 00:22:43,695 Here you go, Brother Trinity. Make yourself right at home. 232 00:22:43,778 --> 00:22:46,197 Yeah, it's Saturday night, Brother Trinity! 233 00:22:46,281 --> 00:22:47,448 Ain't it the truth! 234 00:22:57,041 --> 00:23:00,128 - There goes all the sandwiches. 235 00:23:00,211 --> 00:23:02,630 And what would a party be like without sandwiches? 236 00:23:02,714 --> 00:23:05,592 - I mean, what would you - Well - 237 00:23:05,675 --> 00:23:07,677 Like I was saying, I guess I finally - 238 00:23:07,760 --> 00:23:10,179 [Maybell] Sounds like everybody is having a good time. 239 00:23:10,263 --> 00:23:11,264 Ain't that the truth! 240 00:23:11,347 --> 00:23:13,349 [Maybell] Here's another batch until the food gets here. 241 00:23:13,433 --> 00:23:15,768 - Lordy, Lordy, Miss Maybell! 242 00:23:15,852 --> 00:23:19,230 -[woman] It sure is Saturday night! -[man] Ain't that the truth! 243 00:23:34,120 --> 00:23:36,915 -[Maybell] You enjoying yourself? -Immensely. 244 00:23:36,998 --> 00:23:40,585 How about a sandwich to hold you till the food gets ready? 245 00:23:40,668 --> 00:23:43,379 Earnestine made this batch herself. 246 00:23:43,463 --> 00:23:47,634 I think she made them - well, she kinda fixed them up extra special for you. 247 00:23:47,717 --> 00:23:49,928 - Why don't you just try it? - Roast is all right, Auntie. 248 00:23:50,011 --> 00:23:52,096 Well, that's fine, honey. Just fine. 249 00:23:52,180 --> 00:23:54,432 I'm gonna go see about my batter. 250 00:23:54,515 --> 00:23:56,684 - Go ahead on and eat your sandwich. - Thank you. 251 00:23:59,479 --> 00:24:03,149 Um... uh, try your sandwich. 252 00:24:05,360 --> 00:24:06,903 Do you like it? 253 00:24:06,986 --> 00:24:08,488 I made them. 254 00:24:13,993 --> 00:24:15,536 No. 255 00:24:15,620 --> 00:24:20,375 They're the dumbest, stupid, most awful-tasting sandwiches I ever tasted. 256 00:24:20,458 --> 00:24:23,294 - They're awful. 257 00:24:23,378 --> 00:24:26,714 Bad! Absolutely no good! 258 00:24:26,798 --> 00:24:28,091 No good! 259 00:24:32,303 --> 00:24:34,889 No, Trinity, the party's not been broken. 260 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 You have yet to receive your full-fledged imp wings. 261 00:24:37,016 --> 00:24:38,726 Remember, you offered your soul to the devil 262 00:24:38,810 --> 00:24:41,104 for the chance, the glorious chance, to be mean. 263 00:24:41,187 --> 00:24:43,272 You've just had your first taste of fulfilling your ambition. 264 00:24:43,356 --> 00:24:44,816 You've been petty, horrible. 265 00:24:44,899 --> 00:24:46,901 - You've been mean! 266 00:25:49,672 --> 00:25:52,050 I warned you. 267 00:26:18,493 --> 00:26:19,869 Come on, Brother Washington. 268 00:26:20,953 --> 00:26:23,915 Let's get him in the bathroom before he messes everything up. 269 00:26:28,586 --> 00:26:31,964 As I was saying, when I was a young fella, I did the same thing. 270 00:26:32,048 --> 00:26:34,550 Well, why do young fellas drink so much anyway? 271 00:26:34,634 --> 00:26:36,928 Well, how's a fella gonna learn how much he can drink 272 00:26:37,011 --> 00:26:39,055 if he don't know how much he can drink? 273 00:26:39,138 --> 00:26:42,308 -[woman] Oh, how's Brother Trinity doing? 274 00:26:42,391 --> 00:26:43,976 [Percy] He's gonna be all right in a minute. 275 00:26:44,060 --> 00:26:46,145 [Washington] He's gonna be good as new. 276 00:26:50,441 --> 00:26:51,734 That's it. 277 00:26:51,818 --> 00:26:54,654 Me, I offered my soul to the devil 278 00:26:54,737 --> 00:26:58,699 because I wanted to be sinful, petty, vicious and horrible. 279 00:26:58,783 --> 00:27:02,453 I wanted the chance to be mean. Well, I've done it. 280 00:27:02,537 --> 00:27:06,249 I've just looked into my future. I've just been my destiny. 281 00:27:08,459 --> 00:27:09,710 I'm miserable. 282 00:27:10,586 --> 00:27:11,921 I don't like it. 283 00:27:12,797 --> 00:27:15,216 I don't like being mean. 284 00:27:15,758 --> 00:27:19,053 - Child, what is it? Come on. 285 00:27:21,222 --> 00:27:24,600 Earnestine, what is it, sugar? 286 00:27:24,684 --> 00:27:26,269 Auntie, Trinity... 287 00:28:12,565 --> 00:28:14,817 - All right, sister. - Whoo! 288 00:28:14,901 --> 00:28:17,778 Why'd you do that, Trinity? Why'd you make her cry? 289 00:28:17,862 --> 00:28:19,614 Don't come givin' me no excuses. 290 00:28:19,697 --> 00:28:21,532 [Trinity] Well, I guess I'm no good. 291 00:28:23,284 --> 00:28:26,287 There was just something in me that made me want to be mean. 292 00:28:27,371 --> 00:28:30,291 I guess you couldn't understand that. I just wanted to be mean. 293 00:28:30,374 --> 00:28:33,794 Lord, anybody could understand that, child. 294 00:28:33,878 --> 00:28:36,631 Most folks won't go admittin' it, though. 295 00:28:36,714 --> 00:28:39,800 The devil gets into everybody once in a while. 296 00:28:39,884 --> 00:28:42,178 - The devil? - Sure! 297 00:28:42,261 --> 00:28:45,723 Tryin' to make being mean seem like so much fun. 298 00:28:45,806 --> 00:28:49,393 But it ain't. Not really, now, is it? 299 00:28:49,477 --> 00:28:52,521 No, not really. Not after a second. 300 00:28:52,605 --> 00:28:55,566 At first it seem like it's gonna be, but not really. 301 00:28:56,442 --> 00:28:59,862 Course not. Not to no halfway decent person. 302 00:28:59,946 --> 00:29:01,989 The devil's gonna come sneaking around, 303 00:29:02,073 --> 00:29:04,742 but you got to fight and watch out for his tricks. 304 00:29:06,118 --> 00:29:07,495 You feeling better now? 305 00:29:08,788 --> 00:29:10,665 I feel fine now. 306 00:29:10,748 --> 00:29:12,667 Thank you, Miss Maybell. Thank you very much. 307 00:29:12,750 --> 00:29:15,044 And please forgive me for what I said to Earnestine. 308 00:29:15,127 --> 00:29:18,005 Oh, I believe you. Don't tell me. Tell her. 309 00:29:18,089 --> 00:29:20,591 -[Trinity] Earnestine? 310 00:29:23,010 --> 00:29:24,178 Earnestine? 311 00:29:26,097 --> 00:29:28,140 Please, Earnestine. I liked the sandwich. 312 00:29:29,308 --> 00:29:31,560 Earnestine, please. Please, Earnestine. 313 00:29:31,644 --> 00:29:34,438 Go away. Please, go away. 314 00:29:38,734 --> 00:29:41,404 Look, I'll prove I like them. 315 00:29:42,405 --> 00:29:43,864 You don't have to do that. 316 00:29:43,948 --> 00:29:46,200 You'll be too full and you'll make yourself sick. 317 00:29:46,284 --> 00:29:49,412 You're too late. I've already been sick. I've got plenty of room now. 318 00:29:51,622 --> 00:29:53,791 Earnestine, it wasn't the sandwich. 319 00:29:53,874 --> 00:29:55,167 I mean, it wasn't you. I mean - 320 00:29:56,669 --> 00:29:59,213 Oh, Trinity, I believe you. 321 00:29:59,297 --> 00:30:01,549 Good. I'll eat slower. 322 00:30:01,632 --> 00:30:02,883 - You don't have - - Shh-shh. 323 00:30:03,634 --> 00:30:07,346 You mustn't interrupt me while I'm eating. It's bad for the digestion. 324 00:30:08,764 --> 00:30:12,685 - You don't have to eat it. - But I want to. I like it. It's delicious. 325 00:30:15,396 --> 00:30:19,150 - I like you too. - You don't have to say that, Trinity. 326 00:30:19,233 --> 00:30:23,112 But I mean it. Listen, please forgive me for what I said. 327 00:30:23,195 --> 00:30:24,739 I forgive you. 328 00:30:27,450 --> 00:30:30,661 You know, it's funny how some little something that you don't get 329 00:30:30,745 --> 00:30:32,621 can - can grow on you. 330 00:30:33,581 --> 00:30:36,709 I mean, how you can keep not having something for so long 331 00:30:36,792 --> 00:30:40,713 until you think that's all you ever wanted in the whole world. 332 00:30:40,796 --> 00:30:42,715 You know what I mean? 333 00:30:44,550 --> 00:30:47,970 Here I am trying to explain something, I haven't even got it all worked out. 334 00:30:48,804 --> 00:30:52,308 I used to want to be alone so bad I could've bust. 335 00:30:52,391 --> 00:30:55,269 I had sisters and brothers everywhere. 336 00:30:55,353 --> 00:30:58,064 I guess I could have grown up to be a lady hermit. 337 00:30:58,147 --> 00:31:00,816 But then one day, somebody - I forgot now who - 338 00:31:00,900 --> 00:31:05,780 taught me how to make a tent in a bed with coats and covers and everything. 339 00:31:07,656 --> 00:31:08,783 There. 340 00:31:11,202 --> 00:31:13,788 There. "Viola!" 341 00:31:13,871 --> 00:31:16,082 That's why you didn't grow up to be a lady hermit. 342 00:31:16,165 --> 00:31:18,751 Seclusion plus a private world! 343 00:31:19,627 --> 00:31:20,795 Earnestine... 344 00:31:22,129 --> 00:31:24,548 could it be a private world for two? 345 00:31:24,632 --> 00:31:26,342 [Earnestine] I suppose it could. 346 00:31:45,569 --> 00:31:49,198 -[Earnestine] Auntie? - Earnestine, my child, I didn't hear you - 347 00:31:50,449 --> 00:31:52,159 Mm-hmm. 348 00:31:53,119 --> 00:31:56,539 - Um, uh, Trinity, he, uh... - Mm-hmm-hmm. 349 00:31:57,915 --> 00:32:00,459 - Maybe it - I mean, uh - - Uh-uh. 350 00:32:00,543 --> 00:32:04,964 I expect your heart knows him, child. And that's what matters. 351 00:32:05,047 --> 00:32:08,467 - Auntie, people - - It don't make no difference, child. 352 00:32:08,551 --> 00:32:13,806 Listen, folks'll tell you to live one way. Just watch. They're gonna live another. 353 00:32:13,889 --> 00:32:17,643 Don't try to follow what everybody's got to say. 354 00:32:17,726 --> 00:32:21,814 'Cause most free advice ain't good for nothin' except turning you gray. 355 00:32:23,274 --> 00:32:26,735 There ain't all that much happiness in this world, child. 356 00:32:26,819 --> 00:32:30,156 And if you and him manage to grab a little bit of it, 357 00:32:30,239 --> 00:32:31,615 if you and him was happy... 358 00:32:33,242 --> 00:32:34,994 really happy- - - 359 00:32:36,162 --> 00:32:39,123 You count yourself as having a lucky day. 360 00:32:39,206 --> 00:32:41,041 Whatever you do, 361 00:32:41,125 --> 00:32:44,420 know your own heart and listen to that... 362 00:32:44,503 --> 00:32:46,505 -...whatever you do. 363 00:35:20,200 --> 00:35:22,661 [Woman] Yeah! Ohh! 364 00:35:24,955 --> 00:35:28,542 All right, honey! Give it to me! Give it to me! 365 00:35:30,836 --> 00:35:32,338 Whoo! Yeah! 366 00:35:34,214 --> 00:35:36,925 All right, Brother Washington. Let's see what you're gonna do. 367 00:35:39,303 --> 00:35:41,138 All right, baby. All right! 368 00:35:56,236 --> 00:35:58,656 Yeah! Hey-hey! Whoo! 369 00:35:59,281 --> 00:36:00,991 All right, now! 370 00:36:05,579 --> 00:36:06,997 Hey! 371 00:36:07,081 --> 00:36:09,500 Come on, Brother Trinity! Let's go! 372 00:36:09,583 --> 00:36:11,835 Yeah! Go, Trinity. All right. 373 00:36:27,434 --> 00:36:29,895 Food's coming up. And, Trinity, how 'bout you? 374 00:36:29,978 --> 00:36:32,690 - Uh, lemonade, please. - All right. 375 00:36:32,773 --> 00:36:34,274 Well, that's all right. Jump in. 376 00:36:34,358 --> 00:36:37,736 Didn't take her too long to find out how much you can't drink. 377 00:36:41,407 --> 00:36:43,450 [Percy] What would you folks like to hear? 378 00:36:43,534 --> 00:36:46,161 -[woman] Anything, Brother Percy. -[man] Anything, man. 379 00:36:46,245 --> 00:36:50,582 Lord, this Saturday night party is going on fine! 380 00:36:54,044 --> 00:36:56,088 How you doing, child? 381 00:36:56,171 --> 00:36:59,925 [Earnestine] It's the most wonderful birthday party anyone ever had. 382 00:37:00,008 --> 00:37:02,428 [Trinity] It's the most wonderful party in the world. 383 00:37:03,137 --> 00:37:07,391 I hope it never lets up. It hope it lasts and lasts. 384 00:37:07,474 --> 00:37:10,352 It will. I'm sure it will. 385 00:37:44,261 --> 00:37:45,345 [Maybell] All right. 386 00:37:49,600 --> 00:37:50,768 [Maybell] Yeah! 387 00:37:52,394 --> 00:37:54,813 [woman] All right, baby. Right now. 388 00:37:55,814 --> 00:38:00,027 There wasn't but one thing on old brother's mind. 389 00:38:00,110 --> 00:38:03,030 - Quittin' time. 390 00:38:03,113 --> 00:38:04,156 [woman] All right. 391 00:38:05,115 --> 00:38:09,870 There wasn't but two things on old brother's mind. 392 00:38:10,662 --> 00:38:13,165 The captain's boot and quittin' time. 393 00:38:13,248 --> 00:38:14,625 All right. 394 00:38:17,252 --> 00:38:21,256 There wasn't but three things on old brother's mind. 395 00:38:21,340 --> 00:38:25,552 Sweet Lucy, the captain's boot, and quittin' time. 396 00:38:30,349 --> 00:38:34,269 There was a fourth thing was always on his mind. 397 00:38:34,353 --> 00:38:37,648 His mama's picture, sweet, sweet Lucy, 398 00:38:37,731 --> 00:38:40,484 the captain's boot and quittin' time. 399 00:38:41,443 --> 00:38:44,446 You see, he was a country boy. 400 00:38:46,615 --> 00:38:49,117 And that country brother was me. 401 00:38:51,787 --> 00:38:53,497 Tell it, baby. Tell it. 402 00:38:54,540 --> 00:38:57,960 Four things was always on my mind. 403 00:39:03,841 --> 00:39:05,342 -[Maybell] All right! 404 00:39:11,765 --> 00:39:14,518 I ain't gonna quit until it's time, 405 00:39:14,601 --> 00:39:17,271 if the captain just keeps his boots off me 406 00:39:17,354 --> 00:39:19,982 and sweet Lucy just don't let me down. 407 00:43:00,535 --> 00:43:03,330 -[Maybell] Oh, that must be the Johnsons. 408 00:43:03,413 --> 00:43:06,208 - I thought it'll be nice for Earnestine, 409 00:43:06,291 --> 00:43:08,460 'cause they got a child just around her age. 410 00:43:08,543 --> 00:43:09,795 Goes to college too. 411 00:43:09,878 --> 00:43:12,839 Well, this boy here don't seem to have been shaving too long. 412 00:43:12,923 --> 00:43:16,093 I didn't know he was coming. We're mighty glad to have you though. 413 00:43:16,176 --> 00:43:18,011 I'm puttin' a little kick in my drink. 414 00:43:18,095 --> 00:43:20,806 Now, sugar plum, you be careful how much you drink. 415 00:43:20,889 --> 00:43:23,934 You don't mean Percy been drinking so much he be goin' and gettin' drunk on us? 416 00:43:24,017 --> 00:43:26,645 No, he's too old for that. 417 00:43:26,728 --> 00:43:30,816 - He don't get drunk. He just get sleepy. 418 00:43:34,653 --> 00:43:37,030 Hi, folks. Come on in. 419 00:43:37,114 --> 00:43:43,120 So this is your boy. I can't remember when I seen him. 420 00:43:43,203 --> 00:43:47,082 He's a grown man now. A fine young man. 421 00:43:47,165 --> 00:43:48,875 Yes, this is our son. 422 00:43:48,959 --> 00:43:53,547 Our young collegiatee - uh, collegist - uh, our young college boy. 423 00:43:53,630 --> 00:43:56,675 - I guess we're a wee bit tardy. - Oh, that's all right. 424 00:43:56,758 --> 00:44:00,387 You must have been terribly concerned. I'll bet you thought we weren't coming. 425 00:44:00,470 --> 00:44:03,932 Well, I didn't think too much about it. I asked you and that's all I could do. 426 00:44:04,015 --> 00:44:07,144 Come on in. Make yourselves at home. 427 00:44:07,227 --> 00:44:10,730 I guess everybody here knows everybody, except for the young folks. 428 00:44:10,814 --> 00:44:15,193 This is the Johnsons' boy, Harold. He's been away to school. 429 00:44:15,277 --> 00:44:18,572 And this is my sister's daughter from down home, Earnestine. 430 00:44:18,655 --> 00:44:19,906 This is Trinity. 431 00:44:19,990 --> 00:44:23,118 We're very pleased to meet you, uh, Earnestine. 432 00:44:23,201 --> 00:44:24,995 Yes, very, very pleased. 433 00:44:25,078 --> 00:44:28,123 Why, thank you very much. I'm so glad you could come. 434 00:44:28,206 --> 00:44:31,251 We're simply delighted to be here, my dear. 435 00:44:31,334 --> 00:44:35,255 - Uh, Mr. Trinity, is that correct? - Uh, just Trinity. 436 00:44:35,338 --> 00:44:38,133 That's a very distinguished name, I would say. 437 00:44:38,216 --> 00:44:43,263 Harold, our college man, his middle name is Stanislaw. 438 00:44:44,306 --> 00:44:45,682 Oh, that's nice. 439 00:44:45,765 --> 00:44:48,185 Miss Maybell is a very lovely person. 440 00:44:48,268 --> 00:44:50,562 Such a warmhearted person. 441 00:44:50,645 --> 00:44:52,731 I think she's great. 442 00:44:52,814 --> 00:44:55,525 It sounds very exciting, but you must work very hard too. 443 00:44:55,609 --> 00:44:57,611 Yes, yes. 444 00:44:57,694 --> 00:45:00,864 I think we should move over to the refreshments table now. 445 00:45:00,947 --> 00:45:03,658 We wouldn't want to give anyone offense. 446 00:45:03,742 --> 00:45:07,621 You're so right, dear. Perhaps we should try to eat a little something. 447 00:45:07,704 --> 00:45:09,664 [Earnestine] Oh, really? Do you really think so? 448 00:45:09,748 --> 00:45:11,833 Maybe get a little something to drink too. 449 00:45:11,917 --> 00:45:15,545 A man can't live by bread alone, they say. 450 00:45:15,629 --> 00:45:17,839 [Trinity] Yes, a man can't live by bread alone. 451 00:45:20,342 --> 00:45:23,970 Better wash it down with something. What you got there, son? More of the same? 452 00:45:24,054 --> 00:45:26,181 [Trinity] Uh, yes, please. More of the same. Lemonade. 453 00:45:26,264 --> 00:45:29,517 [Mr. Johnson] Lemonade? Come on now, Trinity. Let me fix it. 454 00:45:29,601 --> 00:45:31,353 - Excuse me, sir. 455 00:45:31,436 --> 00:45:34,689 Earnestine, would you dance with me? 456 00:45:34,773 --> 00:45:38,276 I'm the hostess. I have to make the other guests feel at home too. 457 00:45:38,360 --> 00:45:42,405 [Mr. Johnson] I'll just fix his lemonade up a little bit. 458 00:45:42,489 --> 00:45:44,324 Here's your drink, Trinity. 459 00:45:47,410 --> 00:45:49,829 - Thank you. - May we ask what type of work you do? 460 00:45:50,914 --> 00:45:53,041 Um, well, that's a little hard to say. 461 00:45:53,124 --> 00:45:55,460 I, myself, I work for the government. 462 00:45:55,543 --> 00:45:59,631 [Trinity] That's a little hard to say. You see, I'm - I'm changing my occupation. 463 00:45:59,714 --> 00:46:01,258 Oh? What were you doing before? 464 00:46:01,341 --> 00:46:04,511 Well... I was in the breaking business. 465 00:46:04,594 --> 00:46:05,971 That's a very good business. 466 00:46:06,054 --> 00:46:09,307 No sooner do they put something up, then they're tearing it down again. 467 00:46:09,391 --> 00:46:10,809 [Earnestine] Sounds very glamorous. 468 00:46:12,185 --> 00:46:15,021 Oh, excuse me. Mr. Percy is calling me. 469 00:46:17,357 --> 00:46:18,984 I didn't want anything in particular. 470 00:46:19,067 --> 00:46:22,779 They's over all the time. Them's the nosiest people in the world. 471 00:46:22,862 --> 00:46:24,447 [Trinity] Mr. Johnson works for the government. 472 00:46:24,531 --> 00:46:26,783 Ain't it the truth. He work for the government? 473 00:46:26,866 --> 00:46:28,785 Yeah, he sure do. He's a mail clerk. 474 00:46:28,868 --> 00:46:30,578 - Just like Brother Percy. 475 00:46:32,747 --> 00:46:34,874 Earnestine, I think this dance is mine. 476 00:46:34,958 --> 00:46:39,254 Oh, Trinity, don't be that way. Let Harold catch up a little. 477 00:46:40,630 --> 00:46:43,466 [Mrs. Johnson] Steer over to the refreshment table, dear. 478 00:46:47,012 --> 00:46:50,265 Brother Trinity seems a little down in the mouth. 479 00:46:52,517 --> 00:46:56,521 Honey, don't Earnestine seem to be acting a little strange tonight? 480 00:46:56,604 --> 00:46:58,565 [Earnestine] Let's see, men are in fraternities. 481 00:46:58,648 --> 00:47:00,817 And I would be in a sorority. Is that right? 482 00:47:02,736 --> 00:47:05,530 They don't seem too uppity about the refreshment table, do they? 483 00:47:05,613 --> 00:47:06,614 Ain't it the truth? 484 00:47:06,698 --> 00:47:09,701 Brother Trinity, why don't you pick out the next record? 485 00:47:09,784 --> 00:47:11,745 -[Trinity] Righto. 486 00:47:18,793 --> 00:47:20,712 [Trinity] Earnestine, I thought this would be mine. 487 00:47:20,795 --> 00:47:25,383 Thinking is bad for the brain, they say. Besides, no monopolies allowed. 488 00:47:32,140 --> 00:47:36,144 Son, if I'm not too old and feeble, how about giving me a spin? 489 00:47:37,103 --> 00:47:39,064 Well, I would love it, Miss Maybell. 490 00:47:43,485 --> 00:47:47,322 Son, is you dancin' with me or is you dancin' with them? 491 00:47:47,405 --> 00:47:50,784 - I'm sorry. - Oh, I understand. It's all right. 492 00:47:50,867 --> 00:47:55,413 But you oughta try to understand too. Sure, she'd rather be dancing with you. 493 00:47:55,497 --> 00:47:58,333 But after all, she just wanna be a good hostess. 494 00:47:58,416 --> 00:48:01,753 You know they came late. Tryin' to let them catch up and stuff. 495 00:48:01,836 --> 00:48:05,215 - Do you really think that she - - Sure, sure. Just relax. 496 00:48:05,298 --> 00:48:08,301 Come on, now. How about me? You call that dancing? 497 00:48:08,385 --> 00:48:10,220 Let's ball 'em back. 498 00:48:10,303 --> 00:48:14,766 - That's it. 499 00:48:53,555 --> 00:48:56,558 - Yeah! All right! 500 00:48:56,641 --> 00:48:59,644 - Oh, Miss Maybell, thank you. Thank you. - It was a pleasure. 501 00:48:59,727 --> 00:49:02,772 I'm glad you enjoyed it. 502 00:49:02,856 --> 00:49:05,316 Y'all need to clean up those things on this table here. 503 00:49:05,400 --> 00:49:07,610 'Cause dinner's gonna be a while yet. 504 00:49:07,694 --> 00:49:10,989 Oh, Harold, you haven't had not even one thing as yet. 505 00:49:11,072 --> 00:49:13,491 Earnestine, you mind giving me a hand in the kitchen, please? 506 00:49:13,575 --> 00:49:14,826 I'll be right there, Auntie. 507 00:49:14,909 --> 00:49:16,411 Save some room, everybody. 508 00:49:16,494 --> 00:49:19,038 - Save some room, Harold. 509 00:49:19,122 --> 00:49:21,499 [Percy] Can't believe I drank the whole thing. 510 00:49:26,838 --> 00:49:29,883 - Here I am, Auntie. - Shut the door, honey. 511 00:49:31,426 --> 00:49:33,803 What would you like me to do first, Auntie? 512 00:49:33,887 --> 00:49:36,055 - Earnestine, child, what's the matter? - What? 513 00:49:36,139 --> 00:49:38,516 I feel fine. Nothing's the matter. 514 00:49:38,600 --> 00:49:41,394 Lord, just look at that! 515 00:49:41,478 --> 00:49:44,063 Ain't that old devil got some nerve! 516 00:49:44,147 --> 00:49:46,107 Where is he? There he is. 517 00:49:47,233 --> 00:49:50,570 There he was. Hmph. 518 00:49:50,653 --> 00:49:54,908 When I get my 0l' smasher out, they got to go, yes, sir. 519 00:49:57,035 --> 00:50:00,079 Earnestine, why are you acting so strange all of a sudden, child? 520 00:50:00,830 --> 00:50:04,417 Well, Auntie, I don't understand. I'm not acting strange or anything. 521 00:50:04,501 --> 00:50:08,296 Honey, would you mind turning the oven up to number eight for me? 522 00:50:08,379 --> 00:50:09,714 Well, I'm just - 523 00:50:09,797 --> 00:50:11,799 Ow! Auntie! 524 00:50:11,883 --> 00:50:14,469 You don't understand what I'm talking 'bout. 525 00:50:14,552 --> 00:50:16,554 You sure do understand. 526 00:50:16,638 --> 00:50:19,891 Now, there's enough lying and killing and things going on in this world 527 00:50:19,974 --> 00:50:22,060 without you dragging it into this house. 528 00:50:22,143 --> 00:50:24,938 A little while ago, you stood right here in this kitchen 529 00:50:25,021 --> 00:50:27,357 all starry-eyed over that boy, Trinity. 530 00:50:27,440 --> 00:50:29,943 And now you're treating him like he was dirt. 531 00:50:30,026 --> 00:50:32,195 [Maybell] I know your mama raised you better than that. 532 00:50:32,278 --> 00:50:34,405 -[Earnestine] Ain't tryin' to do that. -[Maybell] Fickle-minded? 533 00:50:37,075 --> 00:50:39,202 No, that ain't the question anyhow. 534 00:50:39,285 --> 00:50:41,788 First, you start out lying to other folks. 535 00:50:41,871 --> 00:50:44,958 And before you know it, you'll be lying to yourself too. 536 00:50:46,125 --> 00:50:48,419 Auntie, I'm sorry. I won't do it again. 537 00:50:48,503 --> 00:50:51,464 - Oh, I know you are, darling. 538 00:50:51,548 --> 00:50:53,174 You're a good girl. 539 00:50:56,302 --> 00:51:00,515 Remember, child, Auntie don't want nothing but the best for you. 540 00:51:02,058 --> 00:51:05,603 Know your heart. I ain't gonna lie though. 541 00:51:05,687 --> 00:51:09,399 It don't make me too happy to see you trying to jump from fella to fella. 542 00:51:09,482 --> 00:51:12,443 It's Trinity I care about, not Harold. 543 00:51:12,527 --> 00:51:15,321 Well, you got a funny way of showing it. 544 00:51:15,405 --> 00:51:19,033 But, Auntie, be modern and high-class. 545 00:51:19,993 --> 00:51:23,997 There ain't nothing so modern about treating somebody like dirt. 546 00:51:25,290 --> 00:51:28,459 [Mrs. Johnson] I usuallyjust can't eat a thing in the evening. 547 00:51:28,543 --> 00:51:32,213 But perhaps just a little bit would be all right. 548 00:51:33,590 --> 00:51:34,799 Auntie, listen to this. 549 00:51:34,882 --> 00:51:40,263 Honey, I done told you about reading them phony white-half-white magazines. 550 00:51:40,346 --> 00:51:44,976 Auntie, every week they have this column - "Recipes for Holding Your Mister." 551 00:51:45,059 --> 00:51:47,687 "Fry him in the grease of his jealousy. 552 00:51:50,815 --> 00:51:53,151 Baste him in the juice of his uncertainty." 553 00:51:53,234 --> 00:51:55,528 [Maybell] Sound like you're talkin' about a leg of lamb. 554 00:51:55,612 --> 00:51:58,114 "Sprinkle him with spicy doubts." 555 00:51:58,197 --> 00:52:01,826 Maybe the folks that write them books is cannibals. 556 00:52:01,909 --> 00:52:05,079 Oh, Auntie, you don't understand. I'm just testing him. 557 00:52:08,333 --> 00:52:10,335 Don't go minding me, child. 558 00:52:10,418 --> 00:52:12,879 You'll learn. Hmm. 559 00:52:12,962 --> 00:52:15,632 You can take a horse to water, like the old folks say, 560 00:52:15,715 --> 00:52:18,468 but he ain't gonna drink till he's ready, good and ready. 561 00:52:18,551 --> 00:52:21,262 Think about what I'm telling you child. 562 00:52:21,346 --> 00:52:23,931 If he don't love you for yourself, 563 00:52:24,015 --> 00:52:25,975 well, he just don't love you. 564 00:52:27,393 --> 00:52:28,936 I'm just testing him. 565 00:52:29,020 --> 00:52:31,648 You're just begging for the devil. 566 00:52:38,529 --> 00:52:40,490 Good evening. 567 00:52:40,573 --> 00:52:45,536 Lord, I'm gonna have them door locks fixed first thing Monday morning. 568 00:52:51,167 --> 00:52:54,170 [Earnestine] Trinity, here. Here's a friend of yours. 569 00:52:54,253 --> 00:52:56,464 Trinity! 570 00:52:56,547 --> 00:53:00,551 I just knew it was you when I noticed you walk into that building. Ha! 571 00:53:00,635 --> 00:53:03,304 I thought I'd never find you. What luck! 572 00:53:03,388 --> 00:53:05,348 - Can't believe I did it. - Why'd you come? 573 00:53:05,431 --> 00:53:08,726 Just think, after all these years. 574 00:53:08,810 --> 00:53:11,062 What do you think? Break that party, break that party. 575 00:53:11,145 --> 00:53:13,690 I'm here now. Nothing to worry about. We can do it in nothin' flat. 576 00:53:13,773 --> 00:53:16,943 - What a coincidence. - Yes, what a coincidence! 577 00:53:17,026 --> 00:53:19,445 Ooh! Now, that's just fine, ain't it? 578 00:53:19,529 --> 00:53:22,073 To see folks you ain't seen just by accident. 579 00:53:22,156 --> 00:53:24,117 - Ain't it the truth! -[woman] Welcome to the party. 580 00:53:24,200 --> 00:53:27,412 Put a record on the machine, Brother Percy, so we can get some dancing in. 581 00:53:28,871 --> 00:53:31,416 - Earnestine? - Mademoiselle, may I have the honor? 582 00:53:31,499 --> 00:53:32,875 Earnestine? 583 00:53:32,959 --> 00:53:36,212 I would love to dance with you, you and you. 584 00:53:36,295 --> 00:53:38,381 But as much as I'd love to, I can't. 585 00:53:38,464 --> 00:53:42,301 I must go help Auntie. Toodle-oo. Au revo/r. 586 00:53:42,385 --> 00:53:47,265 But don't we know you? Something about you seems very familiar. 587 00:53:47,348 --> 00:53:51,436 Mmm. Mmm. I suppose it would. 588 00:53:52,353 --> 00:53:56,524 I work for the government. What kind of business you in? 589 00:53:56,607 --> 00:53:58,943 We're in the same business. 590 00:58:01,644 --> 00:58:04,480 Seems like you and Brother Trinity are really old friends - 591 00:58:04,563 --> 00:58:06,023 from down home, I suppose. 592 00:58:06,107 --> 00:58:08,567 Ha-ha! Friends from way down home. 593 00:58:09,610 --> 00:58:13,489 Well, tell me all about the family. I want to hear all the news. 594 00:58:13,572 --> 00:58:16,492 What's taking you so long? I could have broken two parties by now. 595 00:58:16,575 --> 00:58:18,619 Well, everybody's doing just fine, thank you. 596 00:58:18,703 --> 00:58:20,788 - Why didn't you come in the first place? - What happened? 597 00:58:20,871 --> 00:58:24,417 What do you mean, what happened? They didn't get scared when I made a face. 598 00:58:24,500 --> 00:58:27,253 There's enough stuff to eat and drink here to feed an army. 599 00:58:27,336 --> 00:58:28,921 And the records don't break! 600 00:58:29,005 --> 00:58:31,966 There's more than four ways to skin a cat. Let's break up this party! 601 00:58:32,049 --> 00:58:33,759 Come on. Think of something. 602 00:58:36,554 --> 00:58:38,681 - Dave. - You got an idea? 603 00:58:38,764 --> 00:58:40,474 I've decided I don't wanna break the party. 604 00:58:40,558 --> 00:58:42,810 You're kidding. What do you mean, you don't want to break up the party? 605 00:58:42,893 --> 00:58:44,729 Think what a glorious chance you have to be mean! 606 00:58:44,812 --> 00:58:47,356 - Come on. Snap out of it. -[Trinity] It's no use. 607 00:58:47,440 --> 00:58:49,900 I just discovered a little while ago I don't like being mean. 608 00:58:49,984 --> 00:58:52,987 - And you, are you really sure? - Ha! I'm sure. 609 00:58:53,070 --> 00:58:54,864 Well, maybe you're mistaken. 610 00:58:54,947 --> 00:58:57,199 You never finished telling me about yourself. 611 00:58:57,283 --> 00:59:00,077 Why I offered my soul to the devil? 612 00:59:01,287 --> 00:59:04,498 Why I offered my soul to the devil. 613 00:59:05,708 --> 00:59:09,628 Even now, when I think of it, I cringe with disgust and shame. 614 00:59:09,712 --> 00:59:11,505 Not for myself, mind you, 615 00:59:11,589 --> 00:59:15,968 but for the decadent, slimy monster that bears society's name. 616 00:59:16,052 --> 00:59:18,345 Why I offered my soul to the devil. 617 00:59:18,429 --> 00:59:23,726 Do you know what? I'm convinced I had the only solid-gold soul. 618 00:59:23,809 --> 00:59:26,645 The only heart of pure love in modern history. 619 00:59:26,729 --> 00:59:31,025 I gave my soul to the devil and I don't regret it. 620 00:59:31,108 --> 00:59:33,486 Pure love? Ha! 621 00:59:33,569 --> 00:59:36,322 Outside of myself, I never met it. 622 00:59:36,405 --> 00:59:39,200 - Didn't your mother love you? - Yes, but that wasn't pure. 623 00:59:39,283 --> 00:59:41,160 That was maternal. 624 00:59:41,243 --> 00:59:43,913 - Your father? - Paternal. 625 00:59:43,996 --> 00:59:46,248 - Didn't any ladies ever love you? - You can bet. 626 00:59:46,332 --> 00:59:48,626 They all swore it was eternal. 627 00:59:48,709 --> 00:59:50,795 - Well, then - - It wasn't pure. 628 00:59:50,878 --> 00:59:53,047 [David] Carol loved me because of my eyes. 629 00:59:53,130 --> 00:59:54,381 Connie loved my nose. 630 00:59:54,465 --> 00:59:58,928 Sandra loved me because I met her on a train. She was crazy about trains. 631 00:59:59,011 --> 01:00:00,304 Hortense loved my name. 632 01:00:00,387 --> 01:00:04,892 Minnie loved me because - Well, it's too personal to say. 633 01:00:04,975 --> 01:00:07,019 Priscilla saw a wedding day. Martha - 634 01:00:07,103 --> 01:00:09,021 [Trinity] Speaking of wedding days, you had a wife. 635 01:00:09,105 --> 01:00:10,981 - How about her love? -[David] Wifely. 636 01:00:11,065 --> 01:00:13,442 -[Trinity] Old school chums? -[David] Sentimentality. 637 01:00:13,526 --> 01:00:14,985 [Trinity] Wait a minute. Pure love? 638 01:00:15,069 --> 01:00:17,488 Pure love is an abstraction. In reality, it can't be. 639 01:00:17,571 --> 01:00:20,157 That's the stuff. You're getting it. Now you're beginning to see. 640 01:00:20,241 --> 01:00:21,242 Now I get - 641 01:00:21,325 --> 01:00:23,536 [Trinity] That's the whole moral of my case all over again. 642 01:00:23,619 --> 01:00:25,913 I just realized good and bad are mixed in each one of us. 643 01:00:25,996 --> 01:00:29,333 Purity, 100% good or 100% bad, is an impossibility. 644 01:00:29,416 --> 01:00:32,294 - I only half agree. - You only half agree? 645 01:00:32,378 --> 01:00:35,339 I only half agree. Both of our cases only prove - 646 01:00:35,422 --> 01:00:38,342 now, listen closely and try to follow me. 647 01:00:38,425 --> 01:00:42,513 [David] 100%, or purity, when applied to good cannot be. 648 01:00:42,596 --> 01:00:44,932 We both tried complete goodness. 649 01:00:45,015 --> 01:00:47,601 That's where we failed. Don't you get it? Don't you see? 650 01:00:47,685 --> 01:00:49,436 -[Trinity] Vaguely. -[David] Positive things - 651 01:00:49,520 --> 01:00:52,690 goodness, love, et cetera - must have reason to be. 652 01:00:52,773 --> 01:00:54,400 Hate doesn't have to, see? 653 01:00:54,483 --> 01:00:58,404 Hate, glorious hate - Hate never has a real enough reason. 654 01:00:58,487 --> 01:01:00,656 Hate is perfection to the core. 655 01:01:00,739 --> 01:01:03,701 In other words, hate can be 100% pure. 656 01:01:03,784 --> 01:01:08,122 I'm an absoluter, and hate can be 100% pure. 657 01:01:09,165 --> 01:01:11,167 So that's why you offered your soul to the devil. 658 01:01:11,250 --> 01:01:15,379 That's why I offered my soul to the devil. 659 01:01:15,462 --> 01:01:18,507 Since pure love doesn't exist, 660 01:01:18,591 --> 01:01:20,301 I'll settle for pure hate. 661 01:01:20,384 --> 01:01:21,802 [David] Every imp has his motive. 662 01:01:21,886 --> 01:01:24,430 A scorned lover will join up if he gets the gate. 663 01:01:24,513 --> 01:01:25,681 An ugly woman... 664 01:01:25,764 --> 01:01:30,102 ...will exchange her soul to be a beauty queen. 665 01:01:30,186 --> 01:01:33,189 Me? A 100% pure absolutist? 666 01:01:33,272 --> 01:01:35,065 I did it for purity. 667 01:01:35,149 --> 01:01:38,694 You? You want to be mean. It's not a bad reason. 668 01:01:38,777 --> 01:01:42,740 But I had the most perfect reason. I did it for purity. 669 01:01:42,823 --> 01:01:46,994 Since pure love can't be, I'll take pure hate. 670 01:01:47,077 --> 01:01:51,248 Long live purity! Long live pure hate! 671 01:01:52,791 --> 01:01:55,836 - Come on, let's break up the party. - No. 672 01:01:55,920 --> 01:01:57,838 You're gonna let the team down? You're gonna chicken? 673 01:01:57,922 --> 01:02:01,592 - Let's get out of here, go some place else. - No! I'll do it right now. 674 01:02:01,675 --> 01:02:04,094 All by myself. 675 01:02:04,178 --> 01:02:08,349 There's always evil around. I'll play my trump. 676 01:02:08,432 --> 01:02:11,310 This party is finished. 677 01:02:11,393 --> 01:02:13,270 Watch my smoke. 678 01:02:13,354 --> 01:02:14,480 Dave! 679 01:02:14,563 --> 01:02:16,941 - How you doing? - Just fine. And you? 680 01:02:17,608 --> 01:02:21,570 Poor Brother Bowser. Poor old Brother Bowser. 681 01:02:21,654 --> 01:02:24,448 "Poor Brother Bowser"? How come poor me? 682 01:02:24,531 --> 01:02:26,575 Just what are you talking about, Brother David? 683 01:02:26,659 --> 01:02:28,827 You don't know what's going on? 684 01:02:28,911 --> 01:02:31,163 No, I guess you don't. 685 01:02:31,247 --> 01:02:35,876 Poor tricked guy. Everybody's not honest and trustworthy like you and me. 686 01:02:35,960 --> 01:02:37,461 Oh, I hate to tell you. 687 01:02:37,544 --> 01:02:41,423 But I guess you'll learn sometimes, though, how tricky this world is. 688 01:02:41,507 --> 01:02:43,926 - It can be mighty bad. - Don't worry. 689 01:02:44,009 --> 01:02:48,931 I'm behind you in whatever you do, even if you wreck this place. 690 01:02:49,014 --> 01:02:52,518 - Is you gonna say it- - Oh, no, now keep calm. Anyway... 691 01:02:53,644 --> 01:02:54,687 take this. 692 01:02:54,770 --> 01:02:58,023 Mrs. Bowser sleeps with Mr. Washington. 693 01:02:58,107 --> 01:02:59,775 Here. I'm with you. 694 01:03:06,448 --> 01:03:11,078 Thank you, Brother David. I'm sure your news was meant kindly. 695 01:03:11,161 --> 01:03:12,746 But that news ain't new. 696 01:03:12,830 --> 01:03:16,792 Lordy, Lordy, that news is mighty old. 697 01:03:16,875 --> 01:03:19,503 That news ain't new. 698 01:03:20,421 --> 01:03:23,590 You don't care? You don't understand what I said? 699 01:03:23,674 --> 01:03:26,677 I said your wife sleeps with somebody else. 700 01:03:26,760 --> 01:03:30,889 Sure, sure, I understand what you say all right, Brother David. 701 01:03:30,973 --> 01:03:36,061 Anyway, we is what I guess you might call a quarter-separated. 702 01:03:36,145 --> 01:03:37,646 Quarter-separated? 703 01:03:37,730 --> 01:03:39,898 You're mocking the rules of our culture! 704 01:03:39,982 --> 01:03:42,609 You're breaking the laws of our society! You - You - 705 01:03:42,693 --> 01:03:46,155 What are you getting all upset about society for anyhow? 706 01:03:46,238 --> 01:03:49,908 Some folks been out in the world look at things different. 707 01:03:49,992 --> 01:03:52,328 He and she - They - He - 708 01:03:52,411 --> 01:03:55,122 - Any law book for example - - Sure, sure. 709 01:03:55,205 --> 01:03:56,957 I know what the books say. 710 01:03:58,083 --> 01:04:00,085 - The Good Book say this. 711 01:04:00,169 --> 01:04:01,462 - The law book say that. - Mm-hmm. 712 01:04:01,545 --> 01:04:03,505 - Another book say this. - Mm-hmm. 713 01:04:03,589 --> 01:04:05,007 - Another book say that. - Mm-hmm. 714 01:04:05,090 --> 01:04:06,884 - Sometimes they all agree. - Mm-hmm. 715 01:04:06,967 --> 01:04:09,261 - Sometimes don't nobody agree. - Mm-mmm. 716 01:04:09,345 --> 01:04:11,013 - That's good and all, I suppose. - Mm-hmm. 717 01:04:11,096 --> 01:04:12,931 - But what all them books say... - Mm-hmm. 718 01:04:13,015 --> 01:04:15,017 -...don't make no difference to me. - Mm-mmm. 719 01:04:15,100 --> 01:04:17,227 - I'm just a poor man. - Mm-hmm. 720 01:04:23,901 --> 01:04:27,488 If rich, married folks don't like one another's toupees or something, 721 01:04:27,571 --> 01:04:30,574 she get a new husband, he get a new wife. 722 01:04:30,657 --> 01:04:34,161 Course, that's their business. Seems a little expensive to me. 723 01:04:34,244 --> 01:04:36,205 What about a little givin' and takin'? 724 01:04:36,288 --> 01:04:39,041 - Folks get along all right. - Yes, sir! 725 01:05:11,198 --> 01:05:12,199 Oww! 726 01:05:26,088 --> 01:05:29,967 Rich folks they call it, uh, mental cruelty, incompatibility. 727 01:05:30,050 --> 01:05:31,051 Yeah. 728 01:05:31,135 --> 01:05:33,846 - Still too expensive for you and me! 729 01:07:36,677 --> 01:07:41,181 I didn't think this party could get any livelier than it was a little while ago. 730 01:07:41,265 --> 01:07:44,518 But since Brother David got here, it's been jumping even more. 731 01:07:45,686 --> 01:07:47,437 Your friend sure is funny. 732 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 He sure is a joker. 733 01:07:50,357 --> 01:07:53,986 Trinity, hel-help me! Remember? Break this party up! 734 01:07:58,740 --> 01:08:02,452 Ain't that something? I almost forgot I came up here to tell y'all something. 735 01:08:02,536 --> 01:08:04,538 - What, Auntie? - What is it, hon? 736 01:08:04,621 --> 01:08:06,748 The biscuits and the rolls is in the oven. 737 01:08:06,832 --> 01:08:09,334 So y'all clean off this refreshment table, 738 01:08:09,418 --> 01:08:13,130 because as soon as that bread gets done, we gon' be sitting on these. 739 01:08:16,008 --> 01:08:18,677 I usually can't eat a thing in the evening, 740 01:08:18,760 --> 01:08:21,722 but perhaps a little bit more would be all right. 741 01:08:21,805 --> 01:08:24,933 Did you hear that? Time is gettin' short. 742 01:08:25,017 --> 01:08:28,103 It's gettin' dangerous. We've got to break this party up. 743 01:08:28,186 --> 01:08:32,941 Or else leave before it ends, or we'll turn into just what we pretend to be - 744 01:08:33,025 --> 01:08:35,193 real human beings. 745 01:08:36,361 --> 01:08:37,904 All right, come on. Let's go. Come on. 746 01:08:37,988 --> 01:08:41,033 Not yet. Let's break the party. Let's break the party! 747 01:08:41,116 --> 01:08:42,409 Break the party! 748 01:08:42,492 --> 01:08:44,161 I got a little lonesome. 749 01:08:44,244 --> 01:08:48,290 Well, you just stay right on up here and enjoy yourself for a while. 750 01:08:48,373 --> 01:08:51,543 - After all, sugar, it is your party. - Break the party. 751 01:08:51,627 --> 01:08:53,503 How's the bread coming along? Is it browning yet? 752 01:08:53,587 --> 01:08:55,255 - Almost, Auntie. - Good, good, good. 753 01:08:55,339 --> 01:08:58,383 -[Trinity] Earnestine. - Excuse me. Earnestine. 754 01:08:59,009 --> 01:09:00,510 Stop it! No, Stop it! 755 01:09:00,594 --> 01:09:03,472 [Trinity] It's my turn. You promised me the next dance. 756 01:09:03,555 --> 01:09:06,350 [Earnestine] Well, the next one is. 757 01:09:06,433 --> 01:09:09,519 [Maybell] Stop it! Stop it! Boy, what you think this is? 758 01:09:19,279 --> 01:09:22,199 What you think this is anyhow? 759 01:09:31,917 --> 01:09:33,752 Scream. Go ahead, scream. 760 01:09:33,835 --> 01:09:35,212 Ain't no need for that. 761 01:09:35,295 --> 01:09:38,548 Um, come on over to the refreshment table, son. 762 01:09:38,632 --> 01:09:42,344 Your mother is freshening up your drink. Besides, I want us to have a little talk. 763 01:09:42,427 --> 01:09:45,263 In a little while, Father. Can I get the next one, Earnestine? 764 01:09:45,347 --> 01:09:48,767 - The next one is promised to me. - Earnestine? 765 01:09:49,601 --> 01:09:52,646 - Oh, I love to do this dance. 766 01:09:52,729 --> 01:09:54,106 Hey, I'll try. 767 01:09:54,189 --> 01:09:56,525 - I'll bet you can really go. - It's my specialty. 768 01:09:56,608 --> 01:09:59,653 Would you mind starting it over again, please, Mr. Percy? 769 01:09:59,736 --> 01:10:03,573 Be glad to, child. You're the boss. After all, it is your birthday party. 770 01:10:03,657 --> 01:10:05,117 - But... 771 01:10:06,034 --> 01:10:09,246 - You sure is hot-blooded, ain't you? - I like you. 772 01:10:09,329 --> 01:10:12,457 Well, I can sure see you ain't no good. 773 01:10:12,541 --> 01:10:15,335 But I got to admit, I kinda like you too. 774 01:10:15,419 --> 01:10:17,838 I still got to get my cooking done. 775 01:10:18,672 --> 01:10:22,759 -[Trinity] You promised me the next dance. - Do you want to wreck my party? 776 01:10:32,477 --> 01:10:35,147 - Go, Earnestine. 777 01:10:35,230 --> 01:10:37,566 [Washington] That boy can dance. 778 01:10:37,649 --> 01:10:39,151 [Trinity] Yeah, it's my turn. 779 01:10:44,698 --> 01:10:47,451 [woman] These young'uns, ain't they something else. 780 01:10:47,534 --> 01:10:50,412 -[Percy] Young blood is up. -[Bowser] What you say! 781 01:11:40,796 --> 01:11:43,924 But I bet he knows his business. 782 01:12:37,853 --> 01:12:40,063 Mean, mean, mean, mean, mean, mean, mean? 783 01:12:40,146 --> 01:12:42,440 - That's what she called you, huh? - Yes. 784 01:12:42,524 --> 01:12:44,985 See, see, see? I told you. 785 01:12:45,068 --> 01:12:46,987 You're lucky to have a pal like me. 786 01:12:47,070 --> 01:12:51,032 Just think, you were considering turning yourself back into a human being. 787 01:12:51,116 --> 01:12:55,036 I told you. People are no good. She called you mean? 788 01:12:55,120 --> 01:12:56,746 Come on. Come on, come on. 789 01:12:56,830 --> 01:13:00,292 Let's show 'em what it's really like to be mean. 790 01:15:04,666 --> 01:15:06,835 - Break a bottle! - Come on, let's show them hell. 791 01:15:08,586 --> 01:15:12,507 Earnestine, it seems like you've spent half your party time 792 01:15:12,590 --> 01:15:14,634 sitting there being gloomy. 793 01:15:14,718 --> 01:15:16,428 [Earnestine] Harold wouldn't dance with me. 794 01:15:16,511 --> 01:15:19,389 He turned his back as if I wasn't even there. 795 01:15:21,057 --> 01:15:23,601 I always knew the Johnsons were uppity, 796 01:15:23,685 --> 01:15:27,564 but I sure didn't expect them to be that stuck up. 797 01:15:27,647 --> 01:15:30,650 I seem to remember you making up to Harold, 798 01:15:30,734 --> 01:15:33,153 but you told me it was Trinity you loved. 799 01:15:33,236 --> 01:15:35,030 He wouldn't dance with me either. 800 01:15:35,113 --> 01:15:39,159 Only a fool gonna let you keep dogging him. Good for him. 801 01:15:39,242 --> 01:15:43,621 I'm trying to go somewhere. I wanna be somebody. 802 01:15:46,166 --> 01:15:50,128 Now you're gonna think I'm ashamed of you and where I come from. 803 01:15:50,211 --> 01:15:53,506 It's not that, Auntie. It's... 804 01:15:53,590 --> 01:15:56,468 Whoa, whoa, whoa, child. 805 01:15:56,551 --> 01:16:00,805 Now, you let your ol' Auntie do her own supposing and thinking. 806 01:16:00,889 --> 01:16:02,599 You ride it on your own. 807 01:16:02,682 --> 01:16:05,685 I had the same struggle with my life, 808 01:16:05,769 --> 01:16:07,729 and I didn't do so bad. 809 01:16:07,812 --> 01:16:09,397 It may not look that way to you, 810 01:16:09,481 --> 01:16:11,816 but you just don't know how far back I had to start. 811 01:16:13,109 --> 01:16:18,782 Oh, Lord. Remember, everything, just 'cause it's up, ain't perfect. 812 01:16:18,865 --> 01:16:21,868 Even the devil himself got his start in heaven. 813 01:16:21,951 --> 01:16:25,121 And that's sure as far up as can be. 814 01:16:26,081 --> 01:16:29,751 You got to pick and choose for yourself, child. 815 01:16:29,834 --> 01:16:32,420 That's half the trick of living. 816 01:16:32,504 --> 01:16:35,590 Anyhow, the next time you go downtown, 817 01:16:35,673 --> 01:16:40,261 you take a good look at all them modern, high-class women 818 01:16:40,345 --> 01:16:42,639 with their turned-down mouths 819 01:16:42,722 --> 01:16:47,602 and their get-even-with-the-world wrinkles just scratching up their faces. 820 01:16:48,269 --> 01:16:51,981 I guess I done talked myself out. 821 01:16:52,065 --> 01:16:56,361 Oh, Auntie, I've been so foolish. I should have listened to you in the first place. 822 01:16:56,444 --> 01:16:59,447 Well, don't be too hard on yourself. 823 01:16:59,531 --> 01:17:01,032 Live and learn. 824 01:17:02,117 --> 01:17:05,620 Gotta fall sometime. Everybody falls sometime. 825 01:17:05,703 --> 01:17:09,582 The trick though is to keep getting back up. 826 01:17:09,666 --> 01:17:12,001 But I lost Trinity. 827 01:17:12,085 --> 01:17:15,755 I lost him forever. I feel it in my soul. 828 01:17:15,839 --> 01:17:18,299 Oh, Auntie, what am I gonna do? 829 01:17:18,383 --> 01:17:20,635 If you lost him, you just lost him. 830 01:17:20,718 --> 01:17:25,932 But the game ain't over till the last out, they say. 831 01:17:26,015 --> 01:17:29,811 First thing I would do is hurry up and quit my crying, child. 832 01:17:29,894 --> 01:17:30,645 -[Trinity, David] Break that - -[Maybell] Dinner's ready! 833 01:17:30,645 --> 01:17:32,230 -[Trinity, David] Break that - -[Maybell] Dinner's ready! 834 01:17:34,107 --> 01:17:36,693 [Washington] Lordy, Lord, that's music to my ears. 835 01:17:36,776 --> 01:17:39,237 [woman] Sounds like good eating! 836 01:17:39,320 --> 01:17:41,489 Whoa. Whoa, everybody. 837 01:17:41,573 --> 01:17:42,991 Now, I've been back there working 838 01:17:43,074 --> 01:17:46,452 and I've been hearing you all up here laughing and enjoying yourselves. 839 01:17:46,536 --> 01:17:49,706 I got to have me a dance too. 840 01:17:49,789 --> 01:17:51,374 That sounds fine enough, Sister Maybe“. 841 01:17:51,457 --> 01:17:53,710 Not too many, I hope, 'cause I'm mighty hungry. 842 01:17:53,793 --> 01:17:57,630 I think one'll do it. Put on a nice record there, sugar plum. 843 01:17:58,464 --> 01:18:00,175 Who's gonna be the lucky fella? 844 01:18:00,258 --> 01:18:04,345 - Well, since y'all so hungry... 845 01:18:04,429 --> 01:18:07,724 And since I ain't got time for but one dance, I'm gonna split it. 846 01:18:07,807 --> 01:18:11,895 I'm gonna dance the first half with Brother David there, 847 01:18:11,978 --> 01:18:13,688 and the second half with Brother Percy. 848 01:18:13,771 --> 01:18:17,525 Sounds fair enough to me. Let me find a real good one, now. 849 01:18:17,609 --> 01:18:22,030 Trinity, I know somebody that's mighty sad about how bad they treated you. 850 01:18:22,947 --> 01:18:25,533 - I don't know what you're talking about. - People are only human. 851 01:18:25,617 --> 01:18:27,744 Even the people we love is only human. 852 01:18:27,827 --> 01:18:31,831 The devil gets into them sometimes too, just like anybody else. 853 01:18:31,915 --> 01:18:33,833 -[Trinity] I don't know what you mean. -[David] Don't listen. 854 01:18:33,917 --> 01:18:37,503 Remember what happened? I had the purest heart in history. Break the party. 855 01:18:37,587 --> 01:18:39,714 Mistakes is only a part of learning, ain't they? 856 01:18:39,797 --> 01:18:40,798 Tear the party. 857 01:18:40,882 --> 01:18:42,383 -[Percy] Here comes the music. - Oh, good. 858 01:18:42,467 --> 01:18:43,801 - I can't! 859 01:18:43,885 --> 01:18:46,512 Oh, yes, you can. I'll show you. Come on. 860 01:18:47,805 --> 01:18:49,224 Come on! 861 01:18:49,307 --> 01:18:51,684 -[Maybell] Come on, darlin'. 862 01:18:51,768 --> 01:18:53,853 That's it! Come on, now! 863 01:18:57,690 --> 01:18:59,567 - All right. All right. - Well, look at that. 864 01:18:59,651 --> 01:19:01,527 Okay, it's my turn. 865 01:19:03,112 --> 01:19:05,907 -[Trinity] Earnestine? -[Earnestine] Are you there, Trinity? 866 01:19:05,990 --> 01:19:07,533 "Hey, Trinity, are you there?" 867 01:19:07,617 --> 01:19:10,536 Ha! You're not gonna be stupid enough for that, are you? 868 01:19:10,620 --> 01:19:13,122 Next, she's gonna tell you she was mean, not you. 869 01:19:13,206 --> 01:19:16,000 Trinity, I'm sorry I called you mean. 870 01:19:16,084 --> 01:19:17,877 I was the mean one, not you. 871 01:19:17,961 --> 01:19:19,963 Same old line, like I told you. 872 01:19:20,046 --> 01:19:21,339 Do you love me? 873 01:19:21,422 --> 01:19:23,925 Break that party. Smash that party. Kill that party. 874 01:19:24,008 --> 01:19:27,845 Trinity, can you hear me? I love you. 875 01:19:27,929 --> 01:19:30,265 Break that party. Smash that party. Kill that party. 876 01:19:30,348 --> 01:19:32,684 - Are we gonna give 'em hell? -[woman] Come on, Brother David! 877 01:19:32,767 --> 01:19:35,270 - We gon' shake the dust off! 878 01:19:45,196 --> 01:19:46,864 [David] Trinity! 879 01:19:46,948 --> 01:19:50,034 [Maybell] Come on, y'all. Dinner's ready. 880 01:21:07,945 --> 01:21:09,822 Sing the song, child. Sing it! 881 01:21:22,627 --> 01:21:24,962 Yes, he did! Yes, he did! 882 01:21:50,738 --> 01:21:52,615 Well, well, well. 883 01:22:28,276 --> 01:22:29,277 [man] Yes, yes. 884 01:22:48,296 --> 01:22:50,673 [Percy] And we thank thee, amen. 885 01:22:50,756 --> 01:22:52,884 [all] Amen! 886 01:22:54,343 --> 01:22:55,928 It's gonna be a squeeze. 887 01:22:56,012 --> 01:22:59,015 And y'all still gonna have to excuse me for the boxes, 888 01:22:59,098 --> 01:23:01,476 but I ain't got enough chairs for everybody here. 889 01:23:03,019 --> 01:23:06,522 - That's all right, Miss Maybell. - We're all just plain home folks. 890 01:23:06,606 --> 01:23:09,192 Me? I was raised on a crate. 891 01:23:11,402 --> 01:23:13,738 [Mrs. Johnson] I shouldn't even bother to sit down. 892 01:23:13,821 --> 01:23:17,158 My stomach is so delicate, especially in the evenings. 893 01:23:17,241 --> 01:23:19,744 I probably won't be able to eat a thing. 894 01:23:19,827 --> 01:23:21,496 Who are you kidding? 895 01:23:21,579 --> 01:23:23,706 Why don't you stop lying? 896 01:23:23,789 --> 01:23:25,208 Are you talking to me? 897 01:23:25,291 --> 01:23:28,503 Yes! You and your delicate stomach. 898 01:23:28,586 --> 01:23:30,922 Your stomach is no more delicate than a goat's. 899 01:23:31,005 --> 01:23:34,175 I don't see how you stay so skinny. You eat like a pig. 900 01:23:34,258 --> 01:23:36,135 What did you say about my wife? 901 01:23:36,219 --> 01:23:39,180 I said she eats like six truck drivers. 902 01:23:39,263 --> 01:23:40,932 What did you say about my mother? 903 01:23:41,015 --> 01:23:43,267 Her stomach is no more delicate than anybody else's. 904 01:23:43,351 --> 01:23:47,897 And I said she eats like six truck drivers and six pigs! 905 01:23:47,980 --> 01:23:50,650 - You wanna do something about it? 906 01:23:50,733 --> 01:23:52,235 He's just a kid! 907 01:23:52,318 --> 01:23:54,904 - Wanna do something about it? - Yes! 908 01:23:55,738 --> 01:23:58,282 Yes. Yes. 909 01:23:59,367 --> 01:24:03,788 And I would do something if I didn't mind making myself... common! 910 01:24:03,871 --> 01:24:06,999 I'd thrash you to a pulp! 911 01:24:07,083 --> 01:24:08,918 Harold, get our things. 912 01:24:22,306 --> 01:24:23,808 You're lucky, 913 01:24:23,891 --> 01:24:26,978 mighty lucky I'm a gentleman! 914 01:24:29,981 --> 01:24:32,441 Well, I guess the party's over. 915 01:24:32,525 --> 01:24:34,902 I guess the party's ended now. 916 01:24:39,824 --> 01:24:42,326 - I broke up the party! 917 01:24:43,995 --> 01:24:47,123 Well, what - what did I do? 918 01:24:47,206 --> 01:24:48,791 What did I do? 919 01:24:48,874 --> 01:24:51,210 Ain't Brother David wonderful? 920 01:24:52,378 --> 01:24:53,629 What have I done? 921 01:24:53,713 --> 01:24:57,508 [Maybell] Thank you, David, for your diligence. 922 01:24:57,592 --> 01:25:00,052 What did I do? What? What? 923 01:25:00,136 --> 01:25:04,473 You the first person ever to tell off Mrs. Johnson. That's what! 924 01:25:04,557 --> 01:25:09,020 She's been pulling that "delicate stomach" act for years now! 925 01:25:11,230 --> 01:25:14,358 Ooh! And nobody don't mind how much she eats. 926 01:25:14,442 --> 01:25:17,069 Just that she's such a hypocrite! 927 01:25:17,153 --> 01:25:18,988 -[Bowser] Ain't it the truth! 928 01:25:20,031 --> 01:25:21,782 Ain't it the truth! 929 01:25:23,367 --> 01:25:26,662 [Percy] Three cheers for Brother David. 930 01:25:26,746 --> 01:25:31,167 Yes, sirree. Three cheers for Brother David. Come on, everybody! 931 01:25:31,250 --> 01:25:35,129 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 932 01:25:35,212 --> 01:25:37,173 Hip hip hooray! 933 01:25:39,216 --> 01:25:41,761 Ain't this the greatest party? We ain't never had - 934 01:25:41,844 --> 01:25:44,180 Come on. Eat up, everybody. 935 01:25:46,265 --> 01:25:49,226 Here, Brother Percy. Have another drink. 936 01:25:49,310 --> 01:25:51,854 I'll give it to him, honey. Here, darling. 937 01:25:51,937 --> 01:25:54,732 I thought old sleepyhead wasn't allowed another drink. 938 01:25:54,815 --> 01:25:57,985 I ain't no kid. I know just how much I can take. 939 01:25:58,069 --> 01:26:00,071 Yeah, when he pass out, that's all he can take. 940 01:26:20,508 --> 01:26:24,303 [Maybell] Come on. Eat up, everybody. 941 01:26:24,387 --> 01:26:28,140 Here, Brother Percy. Have another drink. 942 01:26:33,020 --> 01:26:34,730 Oh, my goodness! 943 01:26:46,951 --> 01:26:50,079 [Maybell] Come on, y'all. Eat up. 944 01:27:33,330 --> 01:27:35,166 [Earnestine] Whew! 945 01:27:43,799 --> 01:27:45,301 - Whew. 946 01:27:46,427 --> 01:27:49,847 - Better get some pots. Whoo! - Miss Maybell? 947 01:27:51,307 --> 01:27:53,768 I-I-I have something to say. 948 01:27:53,851 --> 01:27:55,603 Sure, go ahead. What is it, son? 949 01:27:59,982 --> 01:28:02,026 Earnestine and I are getting engaged. 950 01:28:03,819 --> 01:28:07,239 Oh! Why, I think that's just fine. 951 01:28:07,323 --> 01:28:10,534 -[woman] It sure is fine. -[Bowser] That's the truth! 952 01:28:10,618 --> 01:28:13,412 I guess I'll kiss the bride. 953 01:28:13,496 --> 01:28:15,331 But I'm not a bride! 954 01:28:15,414 --> 01:28:16,957 Well... 955 01:28:17,041 --> 01:28:18,959 ...better early than never. 956 01:28:21,295 --> 01:28:24,799 I think that's fine. Just fine. 957 01:28:26,342 --> 01:28:31,639 I wish y'all lots of happiness and success. 958 01:28:31,722 --> 01:28:34,058 I wish you a long life. 959 01:28:34,767 --> 01:28:36,769 Be good to one another. 960 01:28:36,852 --> 01:28:41,357 And remember, we all is just human. 961 01:28:44,527 --> 01:28:47,446 Three cheers for Brother Trinity. 962 01:28:47,530 --> 01:28:49,865 And to a long life. 963 01:28:57,748 --> 01:29:01,460 [Washington] Why are you ladies crying? There ain't no need to cry. 964 01:29:01,544 --> 01:29:04,755 Oh, I'm not crying. I got something in my eye. 965 01:29:04,839 --> 01:29:06,131 [woman] Me too. 966 01:29:06,882 --> 01:29:08,217 Me too. 967 01:29:08,884 --> 01:29:11,762 Crying? The idea! 968 01:29:11,846 --> 01:29:14,306 Oh, my! I almost forgot something. 969 01:29:14,390 --> 01:29:17,726 - Your birthday cake! 970 01:29:17,810 --> 01:29:20,104 -[Earnestine] Auntie! - Make room over there. 971 01:29:20,187 --> 01:29:20,563 - When did you - - While you were at work, child. 972 01:29:20,563 --> 01:29:23,274 - When did you - - While you were at work, child. 973 01:29:23,357 --> 01:29:26,402 - Somebody turn off the lights. - We oughta light the candles first. 974 01:29:26,485 --> 01:29:28,320 Oh, here. 975 01:29:37,246 --> 01:29:38,372 Okay, honey. 976 01:29:40,082 --> 01:29:43,127 Ooh! 977 01:29:44,670 --> 01:29:46,755 Take a deep breath, Earnestine. 978 01:29:47,548 --> 01:29:50,342 Wait a minute. The song. 979 01:30:07,943 --> 01:30:10,821 Go ahead, honey. Take a deep breath. 980 01:30:27,129 --> 01:30:30,215 Lordy, Lordy, that was mighty delicious cake, Sister Maybell. 981 01:30:30,299 --> 01:30:32,927 The whole meal was mighty delicious, Miss Maybell. 982 01:30:33,010 --> 01:30:36,722 The whole thing was mighty delicious - the cake, the meal and the party too. 983 01:30:36,805 --> 01:30:42,645 Lord, us poor folk sure thank thee for Saturday night parties. 984 01:30:42,728 --> 01:30:45,189 Amen! 985 01:30:45,272 --> 01:30:48,359 [Washington] Well, gettin' on just about that time. 986 01:30:48,442 --> 01:30:51,236 I guess we better be making tracks for home, honey. 987 01:30:51,320 --> 01:30:54,990 Yeah, it's about that time. Come on, lady. Let's be getting along. 988 01:30:55,074 --> 01:30:58,327 [Washington] I don't guess you should've given him those last drinks. 989 01:30:58,410 --> 01:31:01,288 - Want me to give you a hand? -[Maybell] No, he's light as a feather. 990 01:31:01,372 --> 01:31:04,875 He ain't no trouble. I'll put him to bed as soon as y'all gone. 991 01:31:10,005 --> 01:31:12,257 [David] "Three cheers for Brother David." 992 01:31:12,341 --> 01:31:14,176 "Earnestine and I are getting engaged." 993 01:31:14,259 --> 01:31:16,595 This is the last time I'll be partners with you. 994 01:31:16,679 --> 01:31:19,723 I don't like practical jokers. I'm through with you. 995 01:31:19,807 --> 01:31:22,434 Come on, come on. Let's do the cockroach number and slip under the door. 996 01:31:22,518 --> 01:31:25,062 No, let's do it the easy way - wait till it's open and leave with the rest. 997 01:31:25,145 --> 01:31:26,897 Just make sure we're not the last to leave. 998 01:31:26,981 --> 01:31:30,025 -[Trinity] Let's stay. -[David] Stay? And be a human being? 999 01:31:30,109 --> 01:31:32,194 - I hate people! -[Trinity] I think you always did. 1000 01:31:32,277 --> 01:31:33,988 -[Davis] I'm going. -[Trinity] I'm staying. 1001 01:31:34,071 --> 01:31:37,157 [David] You'll turn into a human being just like you are standing there. 1002 01:31:37,241 --> 01:31:39,243 You'll be colored too. 1003 01:31:39,326 --> 01:31:42,329 Remember, you're in America. You were an American. 1004 01:31:42,413 --> 01:31:45,582 You'll be colored. Remember? "Nigger"? 1005 01:31:45,666 --> 01:31:48,877 Think what that'll mean. Nigger, nigger, nigger! 1006 01:31:48,961 --> 01:31:50,337 For the rest of your life! 1007 01:31:50,421 --> 01:31:52,715 I'm staying. I don't care. 1008 01:31:56,218 --> 01:31:58,595 You will. You will! 1009 01:31:58,679 --> 01:32:00,389 I wasn't living the first time. 1010 01:32:00,472 --> 01:32:04,435 You had a big future - a big future ahead of you. 1011 01:32:04,518 --> 01:32:07,104 The master's gonna be very disappointed in you. 1012 01:32:07,187 --> 01:32:10,899 If he gets his hands on you, he'll settle the score. 1013 01:32:10,983 --> 01:32:14,278 I'm gonna make a report on you as soon as I get back. 1014 01:32:14,361 --> 01:32:15,446 I thought you would. 1015 01:32:15,529 --> 01:32:18,907 We'll have some extra special treatment waiting. 1016 01:32:18,991 --> 01:32:21,076 I'm not planning on ending up there. 1017 01:32:21,160 --> 01:32:23,203 Just a few slips. 1018 01:32:26,665 --> 01:32:27,666 Good night, everybody! 1019 01:32:29,334 --> 01:32:31,712 We sure had a wonderful time. 1020 01:32:31,795 --> 01:32:33,756 Good night, Brother David. 1021 01:32:33,839 --> 01:32:35,841 - Good night, Miss Maybell. - Good night. 1022 01:32:36,884 --> 01:32:41,889 Yes, Lord, we sure had a wonderful time. 1023 01:32:41,972 --> 01:32:44,933 Lordy, Lord, I guess she's gonna stay in there all year. 1024 01:32:45,017 --> 01:32:47,686 I sure had a wonderful time. 1025 01:32:47,770 --> 01:32:50,773 I've got to go. Hope to see you soon, Brother Trinity! 1026 01:32:50,856 --> 01:32:52,524 We'll be waiting! Well, goodb - 1027 01:32:52,608 --> 01:32:55,152 -[Earnestine] The cake! I'll get it. - Never mind, Earnestine. 1028 01:32:55,235 --> 01:32:56,570 - He don't need it. Don't go. - Let go! 1029 01:32:56,653 --> 01:32:58,280 It ain't over. Don't go! 1030 01:32:58,363 --> 01:33:00,699 - What? - Don't go. The party ain't over. Don't go! 1031 01:33:00,783 --> 01:33:03,285 Stick around. The party ain't over. Don't go. 1032 01:33:05,871 --> 01:33:07,873 Good night, everybody. 1033 01:33:07,956 --> 01:33:10,501 I sure had a good time. 1034 01:33:10,584 --> 01:33:13,462 Your husband's waiting for you downstairs outside. 1035 01:33:14,588 --> 01:33:16,048 Good night. 1036 01:33:16,131 --> 01:33:18,383 [Maybell] Earnestine, come on. Help me take him to the front room. 1037 01:33:18,467 --> 01:33:20,052 I'll be right back. 1038 01:33:20,135 --> 01:33:23,305 I won't be long. The party ain't over. 1039 01:33:24,932 --> 01:33:26,975 You've decided to stay! 1040 01:33:27,059 --> 01:33:30,604 - You've decided to stay! 1041 01:33:30,687 --> 01:33:33,941 Yeah, I'm staying. 1042 01:33:34,024 --> 01:33:36,527 I'm staying, but not for long! 1043 01:33:36,610 --> 01:33:39,780 - You don't understand, huh? -[Trinity] No, I don't understand. 1044 01:33:39,863 --> 01:33:41,698 Ha! It's simple. 1045 01:33:41,782 --> 01:33:46,161 The party isn't over, but it soon will be. 1046 01:33:46,245 --> 01:33:48,747 I've got an ace up my sleeve. 1047 01:33:48,831 --> 01:33:52,376 If there's one thing I know, it's women. 1048 01:33:52,459 --> 01:33:56,296 I know what she wants, even if she won't admit it. 1049 01:33:56,380 --> 01:33:58,590 They're natural hypocrites. 1050 01:33:59,383 --> 01:34:01,009 You watch. 1051 01:34:01,093 --> 01:34:06,140 When I give her what she really wants, all hell will break loose. 1052 01:34:06,223 --> 01:34:08,684 One broken party! 1053 01:35:42,945 --> 01:35:46,573 Auntie'll be right out, Mr. David. I think she likes you a lot. 1054 01:35:46,657 --> 01:35:49,368 That's nice. All the better. 1055 01:35:49,451 --> 01:35:51,286 It only adds to her deceit. 1056 01:35:51,370 --> 01:35:53,997 [Maybell] Well, that didn't take so long, did it? 1057 01:35:54,081 --> 01:35:56,124 Come here, my little chickadee! 1058 01:35:56,208 --> 01:35:58,710 - Struggling, huh? Struggling! - I ain't struggling. 1059 01:35:58,794 --> 01:36:01,588 - I'm trying to get my balance. - Don't lie to me! 1060 01:36:01,672 --> 01:36:05,217 - Go ahead, scream. I don't care! - I ain't screaming. 1061 01:36:05,300 --> 01:36:08,011 Don't play games with me. You know what I want. 1062 01:36:08,095 --> 01:36:10,264 - Admit it! - I admit it. 1063 01:36:10,347 --> 01:36:13,850 You know what I'm gonna do to you. 1064 01:36:13,934 --> 01:36:16,353 I don't know in particular, 1065 01:36:16,436 --> 01:36:19,189 but in general I got a pretty good idea. 1066 01:36:19,273 --> 01:36:21,608 Let me outta here! Let me outta here! 1067 01:36:21,692 --> 01:36:23,402 Let me outta here! 1068 01:36:23,485 --> 01:36:26,154 Let me outta here! Let me outta here! 1069 01:36:35,622 --> 01:36:38,000 Lordy Lord. 1070 01:36:38,083 --> 01:36:41,670 I guess he didn't know his business. 1071 01:36:41,753 --> 01:36:43,380 [Trinity] I'm sorry. 1072 01:36:43,463 --> 01:36:47,551 Oh, I knew he wasn't no angel. I've met his kind before. 1073 01:36:47,634 --> 01:36:52,556 But I ain't never heard of no man running out on a woman before! 1074 01:36:52,639 --> 01:36:53,849 Hmph. 1075 01:36:55,892 --> 01:36:59,521 He even took his cape. 1076 01:36:59,604 --> 01:37:02,566 I met some fast-leaving men in my life, 1077 01:37:02,649 --> 01:37:05,610 but I ain't never seen nobody that leaves this - 1078 01:37:05,694 --> 01:37:08,238 Earnestine! There go one of them devils. 1079 01:37:08,322 --> 01:37:10,490 Quick, bring me the smasher while I keep my eye on it. 1080 01:37:10,574 --> 01:37:12,159 - Devil? - Cockroach! 1081 01:37:15,370 --> 01:37:19,041 Looks like he is headin' for the door. 1082 01:37:19,124 --> 01:37:20,542 Uh-huh. 1083 01:37:20,625 --> 01:37:24,546 Just as soon as that old rascal comes out in the open, 1084 01:37:24,629 --> 01:37:28,175 as soon as that little devil comes out in the open... 1085 01:37:29,676 --> 01:37:33,597 Just as soon as that rascal get out in the open, I'll... 1086 01:37:34,222 --> 01:37:37,434 - Looks like he is headin' for the door. -[David] Trinity! 1087 01:37:37,517 --> 01:37:38,602 -[Maybell] There he is! - No! 1088 01:37:38,685 --> 01:37:40,520 - Yes! 1089 01:37:40,604 --> 01:37:41,605 Got him. 1090 01:37:42,689 --> 01:37:43,732 Mmm! 1091 01:37:56,370 --> 01:37:59,081 There wasn't really much to that old devil. 1092 01:38:02,459 --> 01:38:05,170 Well, that's the way it is, son. 1093 01:38:05,253 --> 01:38:07,547 That's just the way it is. 1094 01:38:07,631 --> 01:38:10,342 You let one of them little devils get a foothold in your door, 1095 01:38:10,425 --> 01:38:14,262 and pretty soon, they'll be taking over the whole place. 1096 01:42:09,289 --> 01:42:12,000 [Percy] And we thank thee, amen. 88832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.