Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,224 --> 00:01:01,978
First, it's the devil
that's poisoned your mind against us.
2
00:01:02,061 --> 00:01:03,938
Second, we can talk.
3
00:01:04,021 --> 00:01:07,525
But just like your folks,
a lot of our folks abuse the privilege,
4
00:01:07,608 --> 00:01:09,485
so we cut talking out.
5
00:01:09,569 --> 00:01:11,279
In fact, I'm not supposed to.
6
00:01:11,362 --> 00:01:15,366
And if I wasn't so fed up,
I wouldn't be rapping with you.
7
00:01:16,033 --> 00:01:17,785
Are you hip to imps?
8
00:01:17,868 --> 00:01:21,289
Imps are the devil's assistants
and he's got zillions of them, right?
9
00:01:21,372 --> 00:01:22,623
Everybody knows a few.
10
00:01:22,707 --> 00:01:24,917
Well, I'm talking about
those two beginners
11
00:01:25,001 --> 00:01:27,545
that tried to break up that party
the other Saturday night.
12
00:01:27,628 --> 00:01:31,465
They made the trouble. We got the blame.
13
00:01:31,549 --> 00:01:35,803
Talking about being hip to things,
are you hip to injustice?
14
00:01:35,886 --> 00:01:39,265
Like I was saying about us
getting the blame?
15
00:01:39,348 --> 00:01:42,059
Hey, a lot of times what you see is an imp
16
00:01:42,143 --> 00:01:44,729
imitating one of him or one of me.
17
00:01:44,812 --> 00:01:46,772
Oh, they can change shapes and stuff,
18
00:01:46,856 --> 00:01:49,900
but they can't be walking through
no walls or mirrors or doors,
19
00:01:49,984 --> 00:01:54,614
unless, of course, the door is opened
or gets opened by somebody else.
20
00:01:54,697 --> 00:01:56,365
That's Hollywood.
21
00:01:56,449 --> 00:02:00,077
Next, devils ain't as tough
as they'd like to be taken for.
22
00:02:00,161 --> 00:02:03,998
At least, they ain't no badder
than you let them be.
23
00:02:04,874 --> 00:02:07,209
The only strength Mephistopheles has
24
00:02:07,293 --> 00:02:10,421
is the sense of evil in the minds of man.
25
00:02:10,504 --> 00:02:11,964
Amen!
26
00:02:15,176 --> 00:02:16,469
[rat] To break that down,
27
00:02:16,552 --> 00:02:19,472
that means if you ain't got
rip-off in your heart,
28
00:02:19,555 --> 00:02:21,474
the devil can't rip you off.
29
00:02:21,557 --> 00:02:22,892
Can't get ripped off,
30
00:02:22,975 --> 00:02:26,062
but you can, innocent bystander or not,
31
00:02:26,145 --> 00:02:27,688
get all squashed.
32
00:02:30,191 --> 00:02:32,902
Life is a trip, Jim.
33
00:02:32,985 --> 00:02:36,822
My hole gets plugged.
My buddy gets mugged.
34
00:04:44,366 --> 00:04:47,077
[rat] Anyway, the other night
when I was making it back
35
00:04:47,161 --> 00:04:49,163
from my girlfriend Bernice's -
36
00:04:49,246 --> 00:04:53,375
she lives behind the drain pipe
on the rooftop a couple of houses down -
37
00:04:53,459 --> 00:04:56,253
I dug this typical example of two imps
38
00:04:56,337 --> 00:04:59,215
flying in on a mission
to cause trouble for us.
39
00:04:59,298 --> 00:05:04,220
I dug it from the get-go, Jim,
from the sky up on down.
40
00:05:04,303 --> 00:05:06,472
There doesn't seem to be
anything doing.
41
00:05:06,555 --> 00:05:09,433
Surely we can find
one party some place.
42
00:05:09,517 --> 00:05:11,060
Why did you sign up?
43
00:05:11,143 --> 00:05:14,396
I never had a chance to be me.
My father decided.
44
00:05:16,565 --> 00:05:17,691
Party!
45
00:05:17,775 --> 00:05:19,735
- Sic 'em!
- Geronimo!
46
00:05:19,819 --> 00:05:23,239
We'll boil 'em in oil! Stretch
'em on the rack! Roast 'em at the stake!
47
00:05:23,322 --> 00:05:26,826
We can't. You know that. People
don't believe in that stuff anymore.
48
00:05:26,909 --> 00:05:29,453
And the only power we have
is the evilness in them.
49
00:05:29,537 --> 00:05:31,455
[rat] Hmph. You better believe it.
50
00:05:32,748 --> 00:05:33,833
Let's go!
51
00:05:33,916 --> 00:05:35,793
You go. I wait.
52
00:05:35,876 --> 00:05:39,129
A smart general always keeps
reinforcements ready.
53
00:05:39,880 --> 00:05:42,341
- Black people!
- So what?
54
00:05:42,424 --> 00:05:45,177
Party-breaking is a snap anywhere.
Just show up.
55
00:05:45,261 --> 00:05:48,389
Scare 'em to death,
stop the music, drink up everything,
56
00:05:48,472 --> 00:05:51,809
eat all the food, and the party's over!
57
00:05:51,892 --> 00:05:56,063
When Black people have a party,
they don't play. They're serious.
58
00:05:56,146 --> 00:05:59,191
Besides, Harlem is off-limits
to beginners.
59
00:05:59,275 --> 00:06:00,943
[rat] You better believe that too.
60
00:06:01,026 --> 00:06:03,737
Let's go under the door sill.
Let's do the cockroach number.
61
00:06:03,821 --> 00:06:06,866
- Come on!
- I wasn't Black before.
62
00:06:06,949 --> 00:06:08,993
Me either.
It don't make no difference.
63
00:06:10,870 --> 00:06:14,915
All I know is,
in the entire history of party-pooping,
64
00:06:14,999 --> 00:06:18,460
no imp that went to Harlem
ever came back to tell the story.
65
00:06:18,544 --> 00:06:20,129
Old wives' tales!
66
00:06:20,212 --> 00:06:22,006
- Nothing could be easier.
67
00:06:22,089 --> 00:06:24,425
They're just like anybody else.
68
00:06:24,508 --> 00:06:26,176
Come on, let's break this party!
69
00:06:26,260 --> 00:06:28,637
Let's break this party! Let's break it!
70
00:06:36,812 --> 00:06:39,815
- Come on!
- Geronimo!
71
00:06:49,825 --> 00:06:53,245
Come on, y'all. Take some more.
Work your appetites up.
72
00:06:55,706 --> 00:06:59,501
Child, don't you think
I can get up and down from my chair?
73
00:06:59,585 --> 00:07:03,464
How old do you think
your old auntie is anyhow?
74
00:07:03,547 --> 00:07:06,133
- Don't you dare answer that.
75
00:07:08,636 --> 00:07:10,554
If I bite into this sandwich
and close my eyes,
76
00:07:10,638 --> 00:07:12,389
I could swear I was right back down home
77
00:07:12,473 --> 00:07:15,184
at a good ol' Southern
Saturday night party.
78
00:07:17,311 --> 00:07:18,854
Don't tell that lie, Brother Washington.
79
00:07:18,938 --> 00:07:20,856
You couldn't think
you was back down South,
80
00:07:20,940 --> 00:07:22,274
'cause if you was back down home,
81
00:07:22,358 --> 00:07:24,276
your hands would be so sore
from picking cotton,
82
00:07:24,360 --> 00:07:26,695
you could hardly hold a sandwich
in the first place.
83
00:07:26,779 --> 00:07:29,239
Maybe I got
a cotton-picker's hands and all,
84
00:07:29,323 --> 00:07:32,201
but I sure got a madcap's back.
85
00:07:34,870 --> 00:07:38,207
Lord knows, Brother Washington,
you sure got a point there.
86
00:07:38,290 --> 00:07:41,794
Yes, sir. If it ain't one thing,
it sure is another.
87
00:07:41,877 --> 00:07:44,838
I ain't been picking no cotton
or pulling these sacks around,
88
00:07:44,922 --> 00:07:47,424
but maid working ain't so easy either.
89
00:07:47,508 --> 00:07:50,761
Mmm! My feet feel like
there's 13 days in every week.
90
00:07:50,844 --> 00:07:52,763
Yeah, I guess you got a point there.
91
00:07:52,846 --> 00:07:54,974
If it ain't one thing, it sure is another.
92
00:07:55,057 --> 00:07:58,185
I don't believe that man, I'm sure,
forever heard of you and your ways
93
00:07:58,268 --> 00:08:00,646
or no special amount
of working hours in the evening.
94
00:08:00,729 --> 00:08:04,108
If it ain't one thing, then it's another.
95
00:08:04,191 --> 00:08:05,567
That's the truth.
96
00:08:05,651 --> 00:08:07,778
Now, me, I've got post office palsy,
97
00:08:07,861 --> 00:08:10,990
and I've sorted so many letters,
my eyes gettin' weak.
98
00:08:16,286 --> 00:08:18,872
I got to see 'bout things in the kitchen.
99
00:08:19,748 --> 00:08:24,211
This here is Saturday night,
so y'all change the subject!
100
00:08:24,294 --> 00:08:27,756
Can't y'all think of nothing else to talk
about except how hard you work all week?
101
00:08:27,840 --> 00:08:29,383
I'll go, Auntie. I'll go.
102
00:08:30,050 --> 00:08:32,177
[woman] Ooh, you sure are right,
Miss Maybell.
103
00:08:32,261 --> 00:08:37,391
Time just flies. And Saturday night
only comes once a week.
104
00:08:39,059 --> 00:08:41,437
Feels like it only comes once a month,
if you ask me.
105
00:08:44,815 --> 00:08:48,110
Well, I guess we lucky to get that.
106
00:08:48,193 --> 00:08:50,529
Remember that old poem?
107
00:08:50,612 --> 00:08:53,907
In the beginning, so the Bible say,
108
00:08:53,991 --> 00:08:57,661
every second of every day was party time.
109
00:08:57,745 --> 00:09:00,914
Saturday night party time.
110
00:09:00,998 --> 00:09:03,917
In the beginning, so the Bible say,
111
00:09:04,001 --> 00:09:06,962
the Lord wanted man to have it nice.
112
00:09:07,046 --> 00:09:09,214
But Adam and Eve acted ugly,
113
00:09:09,298 --> 00:09:12,301
and ever since,
poor folks had to pay the price.
114
00:09:15,054 --> 00:09:18,515
Oh! Now that poem don't hardly even rhyme.
115
00:09:18,599 --> 00:09:20,726
I bet you made it up yourself.
116
00:09:21,727 --> 00:09:24,813
You better watch your step
if you want to go to heaven.
117
00:09:24,897 --> 00:09:27,024
Well, if the Lord
can't take a little joke,
118
00:09:27,107 --> 00:09:29,234
heaven ain't so wonderful anyhow.
119
00:09:30,235 --> 00:09:33,322
Hey, remember that song
the old railroad gangs used to sing
120
00:09:33,405 --> 00:09:34,740
about the eight-day week?
121
00:09:41,872 --> 00:09:42,873
Say it!
122
00:10:06,355 --> 00:10:10,359
Lord, that's the big day!
123
00:11:07,541 --> 00:11:09,793
Whoo! That's it!
124
00:11:09,877 --> 00:11:12,004
That's my song.
125
00:15:02,859 --> 00:15:03,860
[man] Amen!
126
00:15:50,365 --> 00:15:52,909
- Whoo! Yeah!
- All right, sister.
127
00:16:09,176 --> 00:16:11,428
-[Auntie] Hi, honey. What is it?
- In the kitchen!
128
00:16:11,511 --> 00:16:12,888
...in the kitchen anyhow.
129
00:16:12,971 --> 00:16:16,766
- There's a man in the kitchen.
- Hmm. That sure is strange.
130
00:16:16,850 --> 00:16:19,144
And he's acting mighty funny, Auntie.
131
00:16:19,227 --> 00:16:20,979
That ain't so strange. Come on, child.
132
00:16:23,899 --> 00:16:26,485
Is you the new gas-meter-reading man?
133
00:16:27,819 --> 00:16:30,155
[woman] Auntie, I'm scared.
134
00:16:30,238 --> 00:16:32,491
[Auntie]
Are you the insurance-selling man?
135
00:16:35,202 --> 00:16:36,536
What you want around here?
136
00:16:36,620 --> 00:16:39,539
What do you think this is anyhow?
"What you want?" I say.
137
00:16:39,623 --> 00:16:43,543
Mister, you better get down off my table.
I don't care who you are!
138
00:16:43,627 --> 00:16:45,921
Get out of here before I count to three,
139
00:16:46,004 --> 00:16:48,632
or I'm gonna knock your head clean off.
140
00:16:48,715 --> 00:16:50,842
- One, two -
- Laryngitis!
141
00:16:50,926 --> 00:16:54,513
- Larry who?
- My collar is choking me.
142
00:16:54,596 --> 00:16:56,765
Well, why didn't you say so?
143
00:16:56,848 --> 00:17:00,894
Look here, collar or no collar,
you get down off my table.
144
00:17:01,728 --> 00:17:03,772
Earnestine, honey,
help him with his collar.
145
00:17:03,855 --> 00:17:06,691
Go on, honey.
Your eyes younger than mine. Go on.
146
00:17:08,735 --> 00:17:09,945
Go ahead.
147
00:17:28,421 --> 00:17:30,590
What you laughing at so, honey?
148
00:17:30,674 --> 00:17:33,969
I don't know, Auntie.
I'm just laughing, I guess.
149
00:17:34,052 --> 00:17:35,554
Oh...
150
00:17:35,637 --> 00:17:37,222
- Good evening.
- Huh?
151
00:17:37,305 --> 00:17:40,517
That's what you said when you came in the
kitchen and I couldn't talk, my collar-
152
00:17:42,602 --> 00:17:44,688
[Auntie] Ain't it kinda late?
153
00:17:44,771 --> 00:17:48,692
Lord, I got to have them door locks fixed
first thing Monday morning.
154
00:17:48,775 --> 00:17:52,571
- What you selling anyhow?
- I was just walking around and I -
155
00:17:52,654 --> 00:17:55,198
Well, I'm a stranger,
and I heard your party.
156
00:17:55,282 --> 00:17:58,326
It sounded so nice
that I wanted to come too.
157
00:17:59,452 --> 00:18:02,622
You heard our party and wanted to come?
158
00:18:03,832 --> 00:18:06,334
Just like down home.
159
00:18:06,418 --> 00:18:08,753
Sure, young man. Sure!
160
00:18:08,837 --> 00:18:10,964
We ain't real fancy folks,
161
00:18:11,047 --> 00:18:13,216
but that don't stop us
from having a good time.
162
00:18:13,300 --> 00:18:16,428
I'm Miss Maybell.
This here is my niece, Earnestine.
163
00:18:17,137 --> 00:18:19,514
Lord!
164
00:18:19,598 --> 00:18:21,975
Here I go like it was my party.
165
00:18:22,058 --> 00:18:25,020
Well, it usually is,
but not this Saturday night.
166
00:18:25,103 --> 00:18:27,814
Tonight is her birthday party.
167
00:18:28,523 --> 00:18:30,442
She made 20 this week.
168
00:18:30,525 --> 00:18:32,944
You're gonna have to ask her.
She's the boss.
169
00:18:34,946 --> 00:18:38,533
Earnestine, may I come to your party?
170
00:18:38,617 --> 00:18:40,327
O-Of course.
171
00:18:40,410 --> 00:18:42,412
Uh, you're welcome, Mister...
172
00:18:43,163 --> 00:18:44,289
Trinity.
173
00:18:44,372 --> 00:18:47,292
Of course you're welcome, Mr. Trinity.
174
00:18:47,375 --> 00:18:49,753
- Just Trinity.
175
00:18:49,836 --> 00:18:51,546
Well, ain't that nice.
176
00:18:51,630 --> 00:18:56,051
Earnestine ain't met many young folks yet.
She only been here for a month.
177
00:18:56,718 --> 00:18:58,803
Oh, really?
178
00:18:58,887 --> 00:19:03,058
Come right up here
and got herself a job, just like that.
179
00:19:03,141 --> 00:19:04,601
Yes, she did!
180
00:19:04,684 --> 00:19:07,020
Not working as no maid
in nobody's kitchen.
181
00:19:07,103 --> 00:19:09,689
A genuine salesgirl!
182
00:19:09,773 --> 00:19:13,151
Oh, Auntie, I'm sure he's not interested
in my life's history.
183
00:19:13,234 --> 00:19:15,153
Saks Fifth Avenue, no doubt.
184
00:19:15,236 --> 00:19:17,864
Oh, not Fifth.
But you almost got it right.
185
00:19:17,947 --> 00:19:20,867
It's Five. Five and Ten.
186
00:19:20,950 --> 00:19:24,746
Except, too, it's just a couple of blocks
over on Lenox Avenue.
187
00:19:24,829 --> 00:19:29,709
Lord, I go by that store
every chance I get
188
00:19:29,793 --> 00:19:31,878
just to see my niece.
189
00:19:31,961 --> 00:19:36,925
My own sister's daughter
working at a real, educated job.
190
00:19:37,008 --> 00:19:38,259
Naughs]
191
00:19:38,343 --> 00:19:43,431
Come on, y'all. Oh, ain't this
just 'bout gon' break up the party.
192
00:19:43,515 --> 00:19:45,225
Excuse me, y'all.
193
00:19:56,653 --> 00:19:58,697
Ooh, nice to meet you!
194
00:20:17,006 --> 00:20:19,759
Excuse us, y'all.
195
00:20:21,052 --> 00:20:25,640
Lord, careful there!
This old table ain't too strong.
196
00:20:25,724 --> 00:20:28,560
Would you like to have something? A party
ain't nothing without refreshments.
197
00:20:28,643 --> 00:20:30,145
Don't forget music!
198
00:20:33,648 --> 00:20:36,860
- No, sir!
- Good records. Good record music.
199
00:20:36,943 --> 00:20:39,195
What would a party be like
without good ol' records?
200
00:20:39,279 --> 00:20:41,573
[Washington] Yeah, you got
something there, Brother Trinity.
201
00:20:41,656 --> 00:20:44,367
- A party ain't a party without music.
- What's the name of it?
202
00:20:44,451 --> 00:20:48,288
Be my guest. Play whichever side you want.
I'm puttin' a little kick in my drink.
203
00:20:53,126 --> 00:20:54,294
[woman] It sure is!
204
00:20:55,587 --> 00:20:58,965
You can't break it - Where's the record?
205
00:20:59,048 --> 00:21:00,675
W-Well, it -
206
00:21:00,759 --> 00:21:03,219
Oh, my goodness.
207
00:21:04,345 --> 00:21:08,016
I sat on the records.
I guess that's the end of the music.
208
00:21:08,099 --> 00:21:09,684
The end of the music?
209
00:21:09,768 --> 00:21:11,728
The end - end of the music. I'm sorry.
210
00:21:11,811 --> 00:21:15,565
I guess there goes the party.
No records, no music.
211
00:21:15,648 --> 00:21:17,317
I broke all the records!
212
00:21:19,569 --> 00:21:21,362
The records ain't broken, Trinity.
213
00:21:21,446 --> 00:21:24,073
They're unbreakable,
and I mean unbreakable.
214
00:21:24,157 --> 00:21:26,284
You ain't hurt the records.
Show him, Brother Percy.
215
00:21:26,367 --> 00:21:28,787
Look! You can bend 'em. You can bite 'em.
216
00:21:28,870 --> 00:21:30,789
You can even burn 'em. It don't hurt 'em.
217
00:21:30,872 --> 00:21:32,916
- Listen.
218
00:21:44,302 --> 00:21:47,096
It's mighty strong.
You sure you don't want -
219
00:21:48,598 --> 00:21:51,684
Oh, my!
I guess I'll keep my big mouth closed.
220
00:21:57,941 --> 00:22:01,528
One thing you sure are serious about -
that's your drinkin'. Aren't you?
221
00:22:01,611 --> 00:22:04,113
When it comes to drinkin',
he don't care what does it!
222
00:22:04,197 --> 00:22:06,991
- You finished it.
223
00:22:08,201 --> 00:22:10,286
- I did?
- Mm-hmm.
224
00:22:10,370 --> 00:22:11,830
- I did?
- Yes!
225
00:22:11,913 --> 00:22:15,375
I did it!
You must wanna crucify me.
226
00:22:15,458 --> 00:22:18,586
You sure you don't want
a little water this time?
227
00:22:22,882 --> 00:22:25,343
- You got another one?
- Mm-hmm.
228
00:22:28,388 --> 00:22:29,931
You had it all the time.
229
00:22:30,014 --> 00:22:34,060
Don't be shy, Brother Trinity.
That was just the first bottle.
230
00:22:34,143 --> 00:22:37,730
There's plenty more.
Everybody brings a bottle.
231
00:22:40,525 --> 00:22:43,695
Here you go, Brother Trinity.
Make yourself right at home.
232
00:22:43,778 --> 00:22:46,197
Yeah, it's Saturday night,
Brother Trinity!
233
00:22:46,281 --> 00:22:47,448
Ain't it the truth!
234
00:22:57,041 --> 00:23:00,128
- There goes all the sandwiches.
235
00:23:00,211 --> 00:23:02,630
And what would a party be like
without sandwiches?
236
00:23:02,714 --> 00:23:05,592
- I mean, what would you - Well -
237
00:23:05,675 --> 00:23:07,677
Like I was saying, I guess I finally -
238
00:23:07,760 --> 00:23:10,179
[Maybell] Sounds like everybody
is having a good time.
239
00:23:10,263 --> 00:23:11,264
Ain't that the truth!
240
00:23:11,347 --> 00:23:13,349
[Maybell] Here's another batch
until the food gets here.
241
00:23:13,433 --> 00:23:15,768
- Lordy, Lordy, Miss Maybell!
242
00:23:15,852 --> 00:23:19,230
-[woman] It sure is Saturday night!
-[man] Ain't that the truth!
243
00:23:34,120 --> 00:23:36,915
-[Maybell] You enjoying yourself?
-Immensely.
244
00:23:36,998 --> 00:23:40,585
How about a sandwich
to hold you till the food gets ready?
245
00:23:40,668 --> 00:23:43,379
Earnestine made this batch herself.
246
00:23:43,463 --> 00:23:47,634
I think she made them - well, she kinda
fixed them up extra special for you.
247
00:23:47,717 --> 00:23:49,928
- Why don't you just try it?
- Roast is all right, Auntie.
248
00:23:50,011 --> 00:23:52,096
Well, that's fine, honey. Just fine.
249
00:23:52,180 --> 00:23:54,432
I'm gonna go see about my batter.
250
00:23:54,515 --> 00:23:56,684
- Go ahead on and eat your sandwich.
- Thank you.
251
00:23:59,479 --> 00:24:03,149
Um... uh, try your sandwich.
252
00:24:05,360 --> 00:24:06,903
Do you like it?
253
00:24:06,986 --> 00:24:08,488
I made them.
254
00:24:13,993 --> 00:24:15,536
No.
255
00:24:15,620 --> 00:24:20,375
They're the dumbest, stupid, most
awful-tasting sandwiches I ever tasted.
256
00:24:20,458 --> 00:24:23,294
- They're awful.
257
00:24:23,378 --> 00:24:26,714
Bad! Absolutely no good!
258
00:24:26,798 --> 00:24:28,091
No good!
259
00:24:32,303 --> 00:24:34,889
No, Trinity,
the party's not been broken.
260
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
You have yet to receive
your full-fledged imp wings.
261
00:24:37,016 --> 00:24:38,726
Remember, you offered
your soul to the devil
262
00:24:38,810 --> 00:24:41,104
for the chance, the glorious chance,
to be mean.
263
00:24:41,187 --> 00:24:43,272
You've just had your first taste
of fulfilling your ambition.
264
00:24:43,356 --> 00:24:44,816
You've been petty, horrible.
265
00:24:44,899 --> 00:24:46,901
- You've been mean!
266
00:25:49,672 --> 00:25:52,050
I warned you.
267
00:26:18,493 --> 00:26:19,869
Come on, Brother Washington.
268
00:26:20,953 --> 00:26:23,915
Let's get him in the bathroom
before he messes everything up.
269
00:26:28,586 --> 00:26:31,964
As I was saying, when I was a young fella,
I did the same thing.
270
00:26:32,048 --> 00:26:34,550
Well, why do young fellas
drink so much anyway?
271
00:26:34,634 --> 00:26:36,928
Well, how's a fella gonna learn
how much he can drink
272
00:26:37,011 --> 00:26:39,055
if he don't know how much he can drink?
273
00:26:39,138 --> 00:26:42,308
-[woman] Oh, how's Brother Trinity doing?
274
00:26:42,391 --> 00:26:43,976
[Percy] He's gonna be
all right in a minute.
275
00:26:44,060 --> 00:26:46,145
[Washington] He's gonna be good as new.
276
00:26:50,441 --> 00:26:51,734
That's it.
277
00:26:51,818 --> 00:26:54,654
Me, I offered my soul to the devil
278
00:26:54,737 --> 00:26:58,699
because I wanted to be sinful,
petty, vicious and horrible.
279
00:26:58,783 --> 00:27:02,453
I wanted the chance to be mean.
Well, I've done it.
280
00:27:02,537 --> 00:27:06,249
I've just looked into my future.
I've just been my destiny.
281
00:27:08,459 --> 00:27:09,710
I'm miserable.
282
00:27:10,586 --> 00:27:11,921
I don't like it.
283
00:27:12,797 --> 00:27:15,216
I don't like being mean.
284
00:27:15,758 --> 00:27:19,053
- Child, what is it? Come on.
285
00:27:21,222 --> 00:27:24,600
Earnestine, what is it, sugar?
286
00:27:24,684 --> 00:27:26,269
Auntie, Trinity...
287
00:28:12,565 --> 00:28:14,817
- All right, sister.
- Whoo!
288
00:28:14,901 --> 00:28:17,778
Why'd you do that, Trinity?
Why'd you make her cry?
289
00:28:17,862 --> 00:28:19,614
Don't come givin' me no excuses.
290
00:28:19,697 --> 00:28:21,532
[Trinity] Well, I guess I'm no good.
291
00:28:23,284 --> 00:28:26,287
There was just something in me
that made me want to be mean.
292
00:28:27,371 --> 00:28:30,291
I guess you couldn't understand that.
I just wanted to be mean.
293
00:28:30,374 --> 00:28:33,794
Lord, anybody
could understand that, child.
294
00:28:33,878 --> 00:28:36,631
Most folks won't go admittin' it, though.
295
00:28:36,714 --> 00:28:39,800
The devil gets into everybody
once in a while.
296
00:28:39,884 --> 00:28:42,178
- The devil?
- Sure!
297
00:28:42,261 --> 00:28:45,723
Tryin' to make being mean
seem like so much fun.
298
00:28:45,806 --> 00:28:49,393
But it ain't. Not really, now, is it?
299
00:28:49,477 --> 00:28:52,521
No, not really. Not after a second.
300
00:28:52,605 --> 00:28:55,566
At first it seem like it's gonna be,
but not really.
301
00:28:56,442 --> 00:28:59,862
Course not.
Not to no halfway decent person.
302
00:28:59,946 --> 00:29:01,989
The devil's gonna come sneaking around,
303
00:29:02,073 --> 00:29:04,742
but you got to fight
and watch out for his tricks.
304
00:29:06,118 --> 00:29:07,495
You feeling better now?
305
00:29:08,788 --> 00:29:10,665
I feel fine now.
306
00:29:10,748 --> 00:29:12,667
Thank you, Miss Maybell.
Thank you very much.
307
00:29:12,750 --> 00:29:15,044
And please forgive me
for what I said to Earnestine.
308
00:29:15,127 --> 00:29:18,005
Oh, I believe you.
Don't tell me. Tell her.
309
00:29:18,089 --> 00:29:20,591
-[Trinity] Earnestine?
310
00:29:23,010 --> 00:29:24,178
Earnestine?
311
00:29:26,097 --> 00:29:28,140
Please, Earnestine. I liked the sandwich.
312
00:29:29,308 --> 00:29:31,560
Earnestine, please. Please, Earnestine.
313
00:29:31,644 --> 00:29:34,438
Go away. Please, go away.
314
00:29:38,734 --> 00:29:41,404
Look, I'll prove I like them.
315
00:29:42,405 --> 00:29:43,864
You don't have to do that.
316
00:29:43,948 --> 00:29:46,200
You'll be too full
and you'll make yourself sick.
317
00:29:46,284 --> 00:29:49,412
You're too late. I've already been sick.
I've got plenty of room now.
318
00:29:51,622 --> 00:29:53,791
Earnestine, it wasn't the sandwich.
319
00:29:53,874 --> 00:29:55,167
I mean, it wasn't you. I mean -
320
00:29:56,669 --> 00:29:59,213
Oh, Trinity, I believe you.
321
00:29:59,297 --> 00:30:01,549
Good. I'll eat slower.
322
00:30:01,632 --> 00:30:02,883
- You don't have -
- Shh-shh.
323
00:30:03,634 --> 00:30:07,346
You mustn't interrupt me while I'm eating.
It's bad for the digestion.
324
00:30:08,764 --> 00:30:12,685
- You don't have to eat it.
- But I want to. I like it. It's delicious.
325
00:30:15,396 --> 00:30:19,150
- I like you too.
- You don't have to say that, Trinity.
326
00:30:19,233 --> 00:30:23,112
But I mean it.
Listen, please forgive me for what I said.
327
00:30:23,195 --> 00:30:24,739
I forgive you.
328
00:30:27,450 --> 00:30:30,661
You know, it's funny how
some little something that you don't get
329
00:30:30,745 --> 00:30:32,621
can - can grow on you.
330
00:30:33,581 --> 00:30:36,709
I mean, how you can keep
not having something for so long
331
00:30:36,792 --> 00:30:40,713
until you think that's all you ever wanted
in the whole world.
332
00:30:40,796 --> 00:30:42,715
You know what I mean?
333
00:30:44,550 --> 00:30:47,970
Here I am trying to explain something,
I haven't even got it all worked out.
334
00:30:48,804 --> 00:30:52,308
I used to want to be alone so bad
I could've bust.
335
00:30:52,391 --> 00:30:55,269
I had sisters and brothers everywhere.
336
00:30:55,353 --> 00:30:58,064
I guess I could have grown up
to be a lady hermit.
337
00:30:58,147 --> 00:31:00,816
But then one day, somebody -
I forgot now who -
338
00:31:00,900 --> 00:31:05,780
taught me how to make a tent in a bed
with coats and covers and everything.
339
00:31:07,656 --> 00:31:08,783
There.
340
00:31:11,202 --> 00:31:13,788
There. "Viola!"
341
00:31:13,871 --> 00:31:16,082
That's why you didn't grow up
to be a lady hermit.
342
00:31:16,165 --> 00:31:18,751
Seclusion plus a private world!
343
00:31:19,627 --> 00:31:20,795
Earnestine...
344
00:31:22,129 --> 00:31:24,548
could it be a private world for two?
345
00:31:24,632 --> 00:31:26,342
[Earnestine] I suppose it could.
346
00:31:45,569 --> 00:31:49,198
-[Earnestine] Auntie?
- Earnestine, my child, I didn't hear you -
347
00:31:50,449 --> 00:31:52,159
Mm-hmm.
348
00:31:53,119 --> 00:31:56,539
- Um, uh, Trinity, he, uh...
- Mm-hmm-hmm.
349
00:31:57,915 --> 00:32:00,459
- Maybe it - I mean, uh -
- Uh-uh.
350
00:32:00,543 --> 00:32:04,964
I expect your heart knows him, child.
And that's what matters.
351
00:32:05,047 --> 00:32:08,467
- Auntie, people -
- It don't make no difference, child.
352
00:32:08,551 --> 00:32:13,806
Listen, folks'll tell you to live one way.
Just watch. They're gonna live another.
353
00:32:13,889 --> 00:32:17,643
Don't try to follow what
everybody's got to say.
354
00:32:17,726 --> 00:32:21,814
'Cause most free advice ain't good
for nothin' except turning you gray.
355
00:32:23,274 --> 00:32:26,735
There ain't all that much happiness
in this world, child.
356
00:32:26,819 --> 00:32:30,156
And if you and him manage
to grab a little bit of it,
357
00:32:30,239 --> 00:32:31,615
if you and him was happy...
358
00:32:33,242 --> 00:32:34,994
really happy- - -
359
00:32:36,162 --> 00:32:39,123
You count yourself as having a lucky day.
360
00:32:39,206 --> 00:32:41,041
Whatever you do,
361
00:32:41,125 --> 00:32:44,420
know your own heart and listen to that...
362
00:32:44,503 --> 00:32:46,505
-...whatever you do.
363
00:35:20,200 --> 00:35:22,661
[Woman] Yeah! Ohh!
364
00:35:24,955 --> 00:35:28,542
All right, honey!
Give it to me! Give it to me!
365
00:35:30,836 --> 00:35:32,338
Whoo! Yeah!
366
00:35:34,214 --> 00:35:36,925
All right, Brother Washington.
Let's see what you're gonna do.
367
00:35:39,303 --> 00:35:41,138
All right, baby. All right!
368
00:35:56,236 --> 00:35:58,656
Yeah! Hey-hey! Whoo!
369
00:35:59,281 --> 00:36:00,991
All right, now!
370
00:36:05,579 --> 00:36:06,997
Hey!
371
00:36:07,081 --> 00:36:09,500
Come on, Brother Trinity! Let's go!
372
00:36:09,583 --> 00:36:11,835
Yeah! Go, Trinity. All right.
373
00:36:27,434 --> 00:36:29,895
Food's coming up.
And, Trinity, how 'bout you?
374
00:36:29,978 --> 00:36:32,690
- Uh, lemonade, please.
- All right.
375
00:36:32,773 --> 00:36:34,274
Well, that's all right. Jump in.
376
00:36:34,358 --> 00:36:37,736
Didn't take her too long to find out
how much you can't drink.
377
00:36:41,407 --> 00:36:43,450
[Percy] What would you folks like to hear?
378
00:36:43,534 --> 00:36:46,161
-[woman] Anything, Brother Percy.
-[man] Anything, man.
379
00:36:46,245 --> 00:36:50,582
Lord, this Saturday night party
is going on fine!
380
00:36:54,044 --> 00:36:56,088
How you doing, child?
381
00:36:56,171 --> 00:36:59,925
[Earnestine] It's the most wonderful
birthday party anyone ever had.
382
00:37:00,008 --> 00:37:02,428
[Trinity] It's the most wonderful party
in the world.
383
00:37:03,137 --> 00:37:07,391
I hope it never lets up.
It hope it lasts and lasts.
384
00:37:07,474 --> 00:37:10,352
It will. I'm sure it will.
385
00:37:44,261 --> 00:37:45,345
[Maybell] All right.
386
00:37:49,600 --> 00:37:50,768
[Maybell] Yeah!
387
00:37:52,394 --> 00:37:54,813
[woman] All right, baby. Right now.
388
00:37:55,814 --> 00:38:00,027
There wasn't but one thing
on old brother's mind.
389
00:38:00,110 --> 00:38:03,030
- Quittin' time.
390
00:38:03,113 --> 00:38:04,156
[woman] All right.
391
00:38:05,115 --> 00:38:09,870
There wasn't but two things
on old brother's mind.
392
00:38:10,662 --> 00:38:13,165
The captain's boot and quittin' time.
393
00:38:13,248 --> 00:38:14,625
All right.
394
00:38:17,252 --> 00:38:21,256
There wasn't but three things
on old brother's mind.
395
00:38:21,340 --> 00:38:25,552
Sweet Lucy, the captain's boot,
and quittin' time.
396
00:38:30,349 --> 00:38:34,269
There was a fourth thing
was always on his mind.
397
00:38:34,353 --> 00:38:37,648
His mama's picture, sweet, sweet Lucy,
398
00:38:37,731 --> 00:38:40,484
the captain's boot and quittin' time.
399
00:38:41,443 --> 00:38:44,446
You see, he was a country boy.
400
00:38:46,615 --> 00:38:49,117
And that country brother was me.
401
00:38:51,787 --> 00:38:53,497
Tell it, baby. Tell it.
402
00:38:54,540 --> 00:38:57,960
Four things was always on my mind.
403
00:39:03,841 --> 00:39:05,342
-[Maybell] All right!
404
00:39:11,765 --> 00:39:14,518
I ain't gonna quit until it's time,
405
00:39:14,601 --> 00:39:17,271
if the captain just keeps his boots off me
406
00:39:17,354 --> 00:39:19,982
and sweet Lucy just don't let me down.
407
00:43:00,535 --> 00:43:03,330
-[Maybell] Oh, that must be the Johnsons.
408
00:43:03,413 --> 00:43:06,208
- I thought it'll be nice for Earnestine,
409
00:43:06,291 --> 00:43:08,460
'cause they got a child
just around her age.
410
00:43:08,543 --> 00:43:09,795
Goes to college too.
411
00:43:09,878 --> 00:43:12,839
Well, this boy here don't seem
to have been shaving too long.
412
00:43:12,923 --> 00:43:16,093
I didn't know he was coming.
We're mighty glad to have you though.
413
00:43:16,176 --> 00:43:18,011
I'm puttin' a little kick in my drink.
414
00:43:18,095 --> 00:43:20,806
Now, sugar plum, you be careful
how much you drink.
415
00:43:20,889 --> 00:43:23,934
You don't mean Percy been drinking so much
he be goin' and gettin' drunk on us?
416
00:43:24,017 --> 00:43:26,645
No, he's too old for that.
417
00:43:26,728 --> 00:43:30,816
- He don't get drunk. He just get sleepy.
418
00:43:34,653 --> 00:43:37,030
Hi, folks. Come on in.
419
00:43:37,114 --> 00:43:43,120
So this is your boy.
I can't remember when I seen him.
420
00:43:43,203 --> 00:43:47,082
He's a grown man now. A fine young man.
421
00:43:47,165 --> 00:43:48,875
Yes, this is our son.
422
00:43:48,959 --> 00:43:53,547
Our young collegiatee - uh, collegist -
uh, our young college boy.
423
00:43:53,630 --> 00:43:56,675
- I guess we're a wee bit tardy.
- Oh, that's all right.
424
00:43:56,758 --> 00:44:00,387
You must have been terribly concerned.
I'll bet you thought we weren't coming.
425
00:44:00,470 --> 00:44:03,932
Well, I didn't think too much about it.
I asked you and that's all I could do.
426
00:44:04,015 --> 00:44:07,144
Come on in. Make yourselves at home.
427
00:44:07,227 --> 00:44:10,730
I guess everybody here knows everybody,
except for the young folks.
428
00:44:10,814 --> 00:44:15,193
This is the Johnsons' boy, Harold.
He's been away to school.
429
00:44:15,277 --> 00:44:18,572
And this is my sister's daughter
from down home, Earnestine.
430
00:44:18,655 --> 00:44:19,906
This is Trinity.
431
00:44:19,990 --> 00:44:23,118
We're very pleased to meet you,
uh, Earnestine.
432
00:44:23,201 --> 00:44:24,995
Yes, very, very pleased.
433
00:44:25,078 --> 00:44:28,123
Why, thank you very much.
I'm so glad you could come.
434
00:44:28,206 --> 00:44:31,251
We're simply delighted
to be here, my dear.
435
00:44:31,334 --> 00:44:35,255
- Uh, Mr. Trinity, is that correct?
- Uh, just Trinity.
436
00:44:35,338 --> 00:44:38,133
That's a very distinguished name,
I would say.
437
00:44:38,216 --> 00:44:43,263
Harold, our college man,
his middle name is Stanislaw.
438
00:44:44,306 --> 00:44:45,682
Oh, that's nice.
439
00:44:45,765 --> 00:44:48,185
Miss Maybell is a very lovely person.
440
00:44:48,268 --> 00:44:50,562
Such a warmhearted person.
441
00:44:50,645 --> 00:44:52,731
I think she's great.
442
00:44:52,814 --> 00:44:55,525
It sounds very exciting,
but you must work very hard too.
443
00:44:55,609 --> 00:44:57,611
Yes, yes.
444
00:44:57,694 --> 00:45:00,864
I think we should move over
to the refreshments table now.
445
00:45:00,947 --> 00:45:03,658
We wouldn't want to give anyone offense.
446
00:45:03,742 --> 00:45:07,621
You're so right, dear. Perhaps we should
try to eat a little something.
447
00:45:07,704 --> 00:45:09,664
[Earnestine] Oh, really?
Do you really think so?
448
00:45:09,748 --> 00:45:11,833
Maybe get a little something to drink too.
449
00:45:11,917 --> 00:45:15,545
A man can't live by bread alone, they say.
450
00:45:15,629 --> 00:45:17,839
[Trinity]
Yes, a man can't live by bread alone.
451
00:45:20,342 --> 00:45:23,970
Better wash it down with something.
What you got there, son? More of the same?
452
00:45:24,054 --> 00:45:26,181
[Trinity] Uh, yes, please.
More of the same. Lemonade.
453
00:45:26,264 --> 00:45:29,517
[Mr. Johnson] Lemonade?
Come on now, Trinity. Let me fix it.
454
00:45:29,601 --> 00:45:31,353
- Excuse me, sir.
455
00:45:31,436 --> 00:45:34,689
Earnestine, would you dance with me?
456
00:45:34,773 --> 00:45:38,276
I'm the hostess. I have to make
the other guests feel at home too.
457
00:45:38,360 --> 00:45:42,405
[Mr. Johnson] I'll just fix his lemonade
up a little bit.
458
00:45:42,489 --> 00:45:44,324
Here's your drink, Trinity.
459
00:45:47,410 --> 00:45:49,829
- Thank you.
- May we ask what type of work you do?
460
00:45:50,914 --> 00:45:53,041
Um, well, that's a little hard to say.
461
00:45:53,124 --> 00:45:55,460
I, myself, I work for the government.
462
00:45:55,543 --> 00:45:59,631
[Trinity] That's a little hard to say.
You see, I'm - I'm changing my occupation.
463
00:45:59,714 --> 00:46:01,258
Oh? What were you doing before?
464
00:46:01,341 --> 00:46:04,511
Well... I was in the breaking business.
465
00:46:04,594 --> 00:46:05,971
That's a very good business.
466
00:46:06,054 --> 00:46:09,307
No sooner do they put something up,
then they're tearing it down again.
467
00:46:09,391 --> 00:46:10,809
[Earnestine] Sounds very glamorous.
468
00:46:12,185 --> 00:46:15,021
Oh, excuse me. Mr. Percy is calling me.
469
00:46:17,357 --> 00:46:18,984
I didn't want anything in particular.
470
00:46:19,067 --> 00:46:22,779
They's over all the time.
Them's the nosiest people in the world.
471
00:46:22,862 --> 00:46:24,447
[Trinity] Mr. Johnson works
for the government.
472
00:46:24,531 --> 00:46:26,783
Ain't it the truth.
He work for the government?
473
00:46:26,866 --> 00:46:28,785
Yeah, he sure do. He's a mail clerk.
474
00:46:28,868 --> 00:46:30,578
- Just like Brother Percy.
475
00:46:32,747 --> 00:46:34,874
Earnestine, I think this dance is mine.
476
00:46:34,958 --> 00:46:39,254
Oh, Trinity, don't be that way.
Let Harold catch up a little.
477
00:46:40,630 --> 00:46:43,466
[Mrs. Johnson]
Steer over to the refreshment table, dear.
478
00:46:47,012 --> 00:46:50,265
Brother Trinity seems
a little down in the mouth.
479
00:46:52,517 --> 00:46:56,521
Honey, don't Earnestine seem to be acting
a little strange tonight?
480
00:46:56,604 --> 00:46:58,565
[Earnestine]
Let's see, men are in fraternities.
481
00:46:58,648 --> 00:47:00,817
And I would be in a sorority.
Is that right?
482
00:47:02,736 --> 00:47:05,530
They don't seem too uppity
about the refreshment table, do they?
483
00:47:05,613 --> 00:47:06,614
Ain't it the truth?
484
00:47:06,698 --> 00:47:09,701
Brother Trinity, why don't you
pick out the next record?
485
00:47:09,784 --> 00:47:11,745
-[Trinity] Righto.
486
00:47:18,793 --> 00:47:20,712
[Trinity] Earnestine,
I thought this would be mine.
487
00:47:20,795 --> 00:47:25,383
Thinking is bad for the brain, they say.
Besides, no monopolies allowed.
488
00:47:32,140 --> 00:47:36,144
Son, if I'm not too old and feeble,
how about giving me a spin?
489
00:47:37,103 --> 00:47:39,064
Well, I would love it, Miss Maybell.
490
00:47:43,485 --> 00:47:47,322
Son, is you dancin' with me
or is you dancin' with them?
491
00:47:47,405 --> 00:47:50,784
- I'm sorry.
- Oh, I understand. It's all right.
492
00:47:50,867 --> 00:47:55,413
But you oughta try to understand too.
Sure, she'd rather be dancing with you.
493
00:47:55,497 --> 00:47:58,333
But after all,
she just wanna be a good hostess.
494
00:47:58,416 --> 00:48:01,753
You know they came late.
Tryin' to let them catch up and stuff.
495
00:48:01,836 --> 00:48:05,215
- Do you really think that she -
- Sure, sure. Just relax.
496
00:48:05,298 --> 00:48:08,301
Come on, now. How about me?
You call that dancing?
497
00:48:08,385 --> 00:48:10,220
Let's ball 'em back.
498
00:48:10,303 --> 00:48:14,766
- That's it.
499
00:48:53,555 --> 00:48:56,558
- Yeah! All right!
500
00:48:56,641 --> 00:48:59,644
- Oh, Miss Maybell, thank you. Thank you.
- It was a pleasure.
501
00:48:59,727 --> 00:49:02,772
I'm glad you enjoyed it.
502
00:49:02,856 --> 00:49:05,316
Y'all need to clean up
those things on this table here.
503
00:49:05,400 --> 00:49:07,610
'Cause dinner's gonna be a while yet.
504
00:49:07,694 --> 00:49:10,989
Oh, Harold, you haven't had
not even one thing as yet.
505
00:49:11,072 --> 00:49:13,491
Earnestine, you mind
giving me a hand in the kitchen, please?
506
00:49:13,575 --> 00:49:14,826
I'll be right there, Auntie.
507
00:49:14,909 --> 00:49:16,411
Save some room, everybody.
508
00:49:16,494 --> 00:49:19,038
- Save some room, Harold.
509
00:49:19,122 --> 00:49:21,499
[Percy] Can't believe
I drank the whole thing.
510
00:49:26,838 --> 00:49:29,883
- Here I am, Auntie.
- Shut the door, honey.
511
00:49:31,426 --> 00:49:33,803
What would you like me
to do first, Auntie?
512
00:49:33,887 --> 00:49:36,055
- Earnestine, child, what's the matter?
- What?
513
00:49:36,139 --> 00:49:38,516
I feel fine. Nothing's the matter.
514
00:49:38,600 --> 00:49:41,394
Lord, just look at that!
515
00:49:41,478 --> 00:49:44,063
Ain't that old devil got some nerve!
516
00:49:44,147 --> 00:49:46,107
Where is he? There he is.
517
00:49:47,233 --> 00:49:50,570
There he was. Hmph.
518
00:49:50,653 --> 00:49:54,908
When I get my 0l' smasher out,
they got to go, yes, sir.
519
00:49:57,035 --> 00:50:00,079
Earnestine, why are you acting
so strange all of a sudden, child?
520
00:50:00,830 --> 00:50:04,417
Well, Auntie, I don't understand.
I'm not acting strange or anything.
521
00:50:04,501 --> 00:50:08,296
Honey, would you mind turning the oven
up to number eight for me?
522
00:50:08,379 --> 00:50:09,714
Well, I'm just -
523
00:50:09,797 --> 00:50:11,799
Ow! Auntie!
524
00:50:11,883 --> 00:50:14,469
You don't understand
what I'm talking 'bout.
525
00:50:14,552 --> 00:50:16,554
You sure do understand.
526
00:50:16,638 --> 00:50:19,891
Now, there's enough lying and killing
and things going on in this world
527
00:50:19,974 --> 00:50:22,060
without you dragging it into this house.
528
00:50:22,143 --> 00:50:24,938
A little while ago,
you stood right here in this kitchen
529
00:50:25,021 --> 00:50:27,357
all starry-eyed over that boy, Trinity.
530
00:50:27,440 --> 00:50:29,943
And now you're treating him
like he was dirt.
531
00:50:30,026 --> 00:50:32,195
[Maybell] I know your mama
raised you better than that.
532
00:50:32,278 --> 00:50:34,405
-[Earnestine] Ain't tryin' to do that.
-[Maybell] Fickle-minded?
533
00:50:37,075 --> 00:50:39,202
No, that ain't the question anyhow.
534
00:50:39,285 --> 00:50:41,788
First, you start out lying to other folks.
535
00:50:41,871 --> 00:50:44,958
And before you know it,
you'll be lying to yourself too.
536
00:50:46,125 --> 00:50:48,419
Auntie, I'm sorry. I won't do it again.
537
00:50:48,503 --> 00:50:51,464
- Oh, I know you are, darling.
538
00:50:51,548 --> 00:50:53,174
You're a good girl.
539
00:50:56,302 --> 00:51:00,515
Remember, child, Auntie don't want nothing
but the best for you.
540
00:51:02,058 --> 00:51:05,603
Know your heart. I ain't gonna lie though.
541
00:51:05,687 --> 00:51:09,399
It don't make me too happy to see you
trying to jump from fella to fella.
542
00:51:09,482 --> 00:51:12,443
It's Trinity I care about, not Harold.
543
00:51:12,527 --> 00:51:15,321
Well, you got a funny way of showing it.
544
00:51:15,405 --> 00:51:19,033
But, Auntie, be modern and high-class.
545
00:51:19,993 --> 00:51:23,997
There ain't nothing so modern
about treating somebody like dirt.
546
00:51:25,290 --> 00:51:28,459
[Mrs. Johnson] I usuallyjust can't
eat a thing in the evening.
547
00:51:28,543 --> 00:51:32,213
But perhaps just a little bit
would be all right.
548
00:51:33,590 --> 00:51:34,799
Auntie, listen to this.
549
00:51:34,882 --> 00:51:40,263
Honey, I done told you about reading them
phony white-half-white magazines.
550
00:51:40,346 --> 00:51:44,976
Auntie, every week they have this column -
"Recipes for Holding Your Mister."
551
00:51:45,059 --> 00:51:47,687
"Fry him in the grease of his jealousy.
552
00:51:50,815 --> 00:51:53,151
Baste him in the juice
of his uncertainty."
553
00:51:53,234 --> 00:51:55,528
[Maybell] Sound like you're talkin'
about a leg of lamb.
554
00:51:55,612 --> 00:51:58,114
"Sprinkle him with spicy doubts."
555
00:51:58,197 --> 00:52:01,826
Maybe the folks that
write them books is cannibals.
556
00:52:01,909 --> 00:52:05,079
Oh, Auntie, you don't understand.
I'm just testing him.
557
00:52:08,333 --> 00:52:10,335
Don't go minding me, child.
558
00:52:10,418 --> 00:52:12,879
You'll learn. Hmm.
559
00:52:12,962 --> 00:52:15,632
You can take a horse to water,
like the old folks say,
560
00:52:15,715 --> 00:52:18,468
but he ain't gonna drink till he's ready,
good and ready.
561
00:52:18,551 --> 00:52:21,262
Think about what I'm telling you child.
562
00:52:21,346 --> 00:52:23,931
If he don't love you for yourself,
563
00:52:24,015 --> 00:52:25,975
well, he just don't love you.
564
00:52:27,393 --> 00:52:28,936
I'm just testing him.
565
00:52:29,020 --> 00:52:31,648
You're just begging for the devil.
566
00:52:38,529 --> 00:52:40,490
Good evening.
567
00:52:40,573 --> 00:52:45,536
Lord, I'm gonna have them door locks fixed
first thing Monday morning.
568
00:52:51,167 --> 00:52:54,170
[Earnestine] Trinity, here.
Here's a friend of yours.
569
00:52:54,253 --> 00:52:56,464
Trinity!
570
00:52:56,547 --> 00:53:00,551
I just knew it was you when I noticed you
walk into that building. Ha!
571
00:53:00,635 --> 00:53:03,304
I thought I'd never find you. What luck!
572
00:53:03,388 --> 00:53:05,348
- Can't believe I did it.
- Why'd you come?
573
00:53:05,431 --> 00:53:08,726
Just think, after all these years.
574
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
What do you think?
Break that party, break that party.
575
00:53:11,145 --> 00:53:13,690
I'm here now. Nothing to worry about.
We can do it in nothin' flat.
576
00:53:13,773 --> 00:53:16,943
- What a coincidence.
- Yes, what a coincidence!
577
00:53:17,026 --> 00:53:19,445
Ooh! Now, that's just fine, ain't it?
578
00:53:19,529 --> 00:53:22,073
To see folks you ain't seen
just by accident.
579
00:53:22,156 --> 00:53:24,117
- Ain't it the truth!
-[woman] Welcome to the party.
580
00:53:24,200 --> 00:53:27,412
Put a record on the machine, Brother
Percy, so we can get some dancing in.
581
00:53:28,871 --> 00:53:31,416
- Earnestine?
- Mademoiselle, may I have the honor?
582
00:53:31,499 --> 00:53:32,875
Earnestine?
583
00:53:32,959 --> 00:53:36,212
I would love to dance
with you, you and you.
584
00:53:36,295 --> 00:53:38,381
But as much as I'd love to, I can't.
585
00:53:38,464 --> 00:53:42,301
I must go help Auntie.
Toodle-oo. Au revo/r.
586
00:53:42,385 --> 00:53:47,265
But don't we know you?
Something about you seems very familiar.
587
00:53:47,348 --> 00:53:51,436
Mmm. Mmm. I suppose it would.
588
00:53:52,353 --> 00:53:56,524
I work for the government.
What kind of business you in?
589
00:53:56,607 --> 00:53:58,943
We're in the same business.
590
00:58:01,644 --> 00:58:04,480
Seems like you and Brother Trinity
are really old friends -
591
00:58:04,563 --> 00:58:06,023
from down home, I suppose.
592
00:58:06,107 --> 00:58:08,567
Ha-ha! Friends from way down home.
593
00:58:09,610 --> 00:58:13,489
Well, tell me all about the family.
I want to hear all the news.
594
00:58:13,572 --> 00:58:16,492
What's taking you so long?
I could have broken two parties by now.
595
00:58:16,575 --> 00:58:18,619
Well, everybody's doing
just fine, thank you.
596
00:58:18,703 --> 00:58:20,788
- Why didn't you come in the first place?
- What happened?
597
00:58:20,871 --> 00:58:24,417
What do you mean, what happened?
They didn't get scared when I made a face.
598
00:58:24,500 --> 00:58:27,253
There's enough stuff to eat and drink here
to feed an army.
599
00:58:27,336 --> 00:58:28,921
And the records don't break!
600
00:58:29,005 --> 00:58:31,966
There's more than four ways to skin a cat.
Let's break up this party!
601
00:58:32,049 --> 00:58:33,759
Come on. Think of something.
602
00:58:36,554 --> 00:58:38,681
- Dave.
- You got an idea?
603
00:58:38,764 --> 00:58:40,474
I've decided
I don't wanna break the party.
604
00:58:40,558 --> 00:58:42,810
You're kidding. What do you mean,
you don't want to break up the party?
605
00:58:42,893 --> 00:58:44,729
Think what a glorious chance
you have to be mean!
606
00:58:44,812 --> 00:58:47,356
- Come on. Snap out of it.
-[Trinity] It's no use.
607
00:58:47,440 --> 00:58:49,900
I just discovered a little while ago
I don't like being mean.
608
00:58:49,984 --> 00:58:52,987
- And you, are you really sure?
- Ha! I'm sure.
609
00:58:53,070 --> 00:58:54,864
Well, maybe you're mistaken.
610
00:58:54,947 --> 00:58:57,199
You never finished telling me
about yourself.
611
00:58:57,283 --> 00:59:00,077
Why I offered my soul to the devil?
612
00:59:01,287 --> 00:59:04,498
Why I offered my soul to the devil.
613
00:59:05,708 --> 00:59:09,628
Even now, when I think of it,
I cringe with disgust and shame.
614
00:59:09,712 --> 00:59:11,505
Not for myself, mind you,
615
00:59:11,589 --> 00:59:15,968
but for the decadent, slimy monster
that bears society's name.
616
00:59:16,052 --> 00:59:18,345
Why I offered my soul to the devil.
617
00:59:18,429 --> 00:59:23,726
Do you know what? I'm convinced
I had the only solid-gold soul.
618
00:59:23,809 --> 00:59:26,645
The only heart of pure love
in modern history.
619
00:59:26,729 --> 00:59:31,025
I gave my soul to the devil
and I don't regret it.
620
00:59:31,108 --> 00:59:33,486
Pure love? Ha!
621
00:59:33,569 --> 00:59:36,322
Outside of myself, I never met it.
622
00:59:36,405 --> 00:59:39,200
- Didn't your mother love you?
- Yes, but that wasn't pure.
623
00:59:39,283 --> 00:59:41,160
That was maternal.
624
00:59:41,243 --> 00:59:43,913
- Your father?
- Paternal.
625
00:59:43,996 --> 00:59:46,248
- Didn't any ladies ever love you?
- You can bet.
626
00:59:46,332 --> 00:59:48,626
They all swore it was eternal.
627
00:59:48,709 --> 00:59:50,795
- Well, then -
- It wasn't pure.
628
00:59:50,878 --> 00:59:53,047
[David]
Carol loved me because of my eyes.
629
00:59:53,130 --> 00:59:54,381
Connie loved my nose.
630
00:59:54,465 --> 00:59:58,928
Sandra loved me because I met her
on a train. She was crazy about trains.
631
00:59:59,011 --> 01:00:00,304
Hortense loved my name.
632
01:00:00,387 --> 01:00:04,892
Minnie loved me because -
Well, it's too personal to say.
633
01:00:04,975 --> 01:00:07,019
Priscilla saw a wedding day. Martha -
634
01:00:07,103 --> 01:00:09,021
[Trinity]
Speaking of wedding days, you had a wife.
635
01:00:09,105 --> 01:00:10,981
- How about her love?
-[David] Wifely.
636
01:00:11,065 --> 01:00:13,442
-[Trinity] Old school chums?
-[David] Sentimentality.
637
01:00:13,526 --> 01:00:14,985
[Trinity] Wait a minute. Pure love?
638
01:00:15,069 --> 01:00:17,488
Pure love is an abstraction.
In reality, it can't be.
639
01:00:17,571 --> 01:00:20,157
That's the stuff. You're
getting it. Now you're beginning to see.
640
01:00:20,241 --> 01:00:21,242
Now I get -
641
01:00:21,325 --> 01:00:23,536
[Trinity] That's the whole
moral of my case all over again.
642
01:00:23,619 --> 01:00:25,913
I just realized good and bad
are mixed in each one of us.
643
01:00:25,996 --> 01:00:29,333
Purity, 100% good or 100% bad,
is an impossibility.
644
01:00:29,416 --> 01:00:32,294
- I only half agree.
- You only half agree?
645
01:00:32,378 --> 01:00:35,339
I only half agree.
Both of our cases only prove -
646
01:00:35,422 --> 01:00:38,342
now, listen closely and try to follow me.
647
01:00:38,425 --> 01:00:42,513
[David] 100%, or purity,
when applied to good cannot be.
648
01:00:42,596 --> 01:00:44,932
We both tried complete goodness.
649
01:00:45,015 --> 01:00:47,601
That's where we failed.
Don't you get it? Don't you see?
650
01:00:47,685 --> 01:00:49,436
-[Trinity] Vaguely.
-[David] Positive things -
651
01:00:49,520 --> 01:00:52,690
goodness, love, et cetera -
must have reason to be.
652
01:00:52,773 --> 01:00:54,400
Hate doesn't have to, see?
653
01:00:54,483 --> 01:00:58,404
Hate, glorious hate -
Hate never has a real enough reason.
654
01:00:58,487 --> 01:01:00,656
Hate is perfection to the core.
655
01:01:00,739 --> 01:01:03,701
In other words, hate can be 100% pure.
656
01:01:03,784 --> 01:01:08,122
I'm an absoluter,
and hate can be 100% pure.
657
01:01:09,165 --> 01:01:11,167
So that's why you offered
your soul to the devil.
658
01:01:11,250 --> 01:01:15,379
That's why I offered my soul to the devil.
659
01:01:15,462 --> 01:01:18,507
Since pure love doesn't exist,
660
01:01:18,591 --> 01:01:20,301
I'll settle for pure hate.
661
01:01:20,384 --> 01:01:21,802
[David]
Every imp has his motive.
662
01:01:21,886 --> 01:01:24,430
A scorned lover will join up
if he gets the gate.
663
01:01:24,513 --> 01:01:25,681
An ugly woman...
664
01:01:25,764 --> 01:01:30,102
...will exchange her soul
to be a beauty queen.
665
01:01:30,186 --> 01:01:33,189
Me? A 100% pure absolutist?
666
01:01:33,272 --> 01:01:35,065
I did it for purity.
667
01:01:35,149 --> 01:01:38,694
You? You want to be mean.
It's not a bad reason.
668
01:01:38,777 --> 01:01:42,740
But I had the most perfect reason.
I did it for purity.
669
01:01:42,823 --> 01:01:46,994
Since pure love can't be,
I'll take pure hate.
670
01:01:47,077 --> 01:01:51,248
Long live purity! Long live pure hate!
671
01:01:52,791 --> 01:01:55,836
- Come on, let's break up the party.
- No.
672
01:01:55,920 --> 01:01:57,838
You're gonna let the team down?
You're gonna chicken?
673
01:01:57,922 --> 01:02:01,592
- Let's get out of here, go some place else.
- No! I'll do it right now.
674
01:02:01,675 --> 01:02:04,094
All by myself.
675
01:02:04,178 --> 01:02:08,349
There's always evil around.
I'll play my trump.
676
01:02:08,432 --> 01:02:11,310
This party is finished.
677
01:02:11,393 --> 01:02:13,270
Watch my smoke.
678
01:02:13,354 --> 01:02:14,480
Dave!
679
01:02:14,563 --> 01:02:16,941
- How you doing?
- Just fine. And you?
680
01:02:17,608 --> 01:02:21,570
Poor Brother Bowser.
Poor old Brother Bowser.
681
01:02:21,654 --> 01:02:24,448
"Poor Brother Bowser"? How come poor me?
682
01:02:24,531 --> 01:02:26,575
Just what are you talking about,
Brother David?
683
01:02:26,659 --> 01:02:28,827
You don't know what's going on?
684
01:02:28,911 --> 01:02:31,163
No, I guess you don't.
685
01:02:31,247 --> 01:02:35,876
Poor tricked guy. Everybody's not honest
and trustworthy like you and me.
686
01:02:35,960 --> 01:02:37,461
Oh, I hate to tell you.
687
01:02:37,544 --> 01:02:41,423
But I guess you'll learn sometimes,
though, how tricky this world is.
688
01:02:41,507 --> 01:02:43,926
- It can be mighty bad.
- Don't worry.
689
01:02:44,009 --> 01:02:48,931
I'm behind you in whatever you do,
even if you wreck this place.
690
01:02:49,014 --> 01:02:52,518
- Is you gonna say it-
- Oh, no, now keep calm. Anyway...
691
01:02:53,644 --> 01:02:54,687
take this.
692
01:02:54,770 --> 01:02:58,023
Mrs. Bowser sleeps with Mr. Washington.
693
01:02:58,107 --> 01:02:59,775
Here. I'm with you.
694
01:03:06,448 --> 01:03:11,078
Thank you, Brother David.
I'm sure your news was meant kindly.
695
01:03:11,161 --> 01:03:12,746
But that news ain't new.
696
01:03:12,830 --> 01:03:16,792
Lordy, Lordy, that news is mighty old.
697
01:03:16,875 --> 01:03:19,503
That news ain't new.
698
01:03:20,421 --> 01:03:23,590
You don't care?
You don't understand what I said?
699
01:03:23,674 --> 01:03:26,677
I said your wife sleeps
with somebody else.
700
01:03:26,760 --> 01:03:30,889
Sure, sure, I understand what
you say all right, Brother David.
701
01:03:30,973 --> 01:03:36,061
Anyway, we is what I guess
you might call a quarter-separated.
702
01:03:36,145 --> 01:03:37,646
Quarter-separated?
703
01:03:37,730 --> 01:03:39,898
You're mocking the rules of our culture!
704
01:03:39,982 --> 01:03:42,609
You're breaking the laws of our society!
You - You -
705
01:03:42,693 --> 01:03:46,155
What are you getting all upset
about society for anyhow?
706
01:03:46,238 --> 01:03:49,908
Some folks been out in the world
look at things different.
707
01:03:49,992 --> 01:03:52,328
He and she - They - He -
708
01:03:52,411 --> 01:03:55,122
- Any law book for example -
- Sure, sure.
709
01:03:55,205 --> 01:03:56,957
I know what the books say.
710
01:03:58,083 --> 01:04:00,085
- The Good Book say this.
711
01:04:00,169 --> 01:04:01,462
- The law book say that.
- Mm-hmm.
712
01:04:01,545 --> 01:04:03,505
- Another book say this.
- Mm-hmm.
713
01:04:03,589 --> 01:04:05,007
- Another book say that.
- Mm-hmm.
714
01:04:05,090 --> 01:04:06,884
- Sometimes they all agree.
- Mm-hmm.
715
01:04:06,967 --> 01:04:09,261
- Sometimes don't nobody agree.
- Mm-mmm.
716
01:04:09,345 --> 01:04:11,013
- That's good and all, I suppose.
- Mm-hmm.
717
01:04:11,096 --> 01:04:12,931
- But what all them books say...
- Mm-hmm.
718
01:04:13,015 --> 01:04:15,017
-...don't make no difference to me.
- Mm-mmm.
719
01:04:15,100 --> 01:04:17,227
- I'm just a poor man.
- Mm-hmm.
720
01:04:23,901 --> 01:04:27,488
If rich, married folks don't like
one another's toupees or something,
721
01:04:27,571 --> 01:04:30,574
she get a new husband, he get a new wife.
722
01:04:30,657 --> 01:04:34,161
Course, that's their business.
Seems a little expensive to me.
723
01:04:34,244 --> 01:04:36,205
What about a little givin' and takin'?
724
01:04:36,288 --> 01:04:39,041
- Folks get along all right.
- Yes, sir!
725
01:05:11,198 --> 01:05:12,199
Oww!
726
01:05:26,088 --> 01:05:29,967
Rich folks they call it, uh,
mental cruelty, incompatibility.
727
01:05:30,050 --> 01:05:31,051
Yeah.
728
01:05:31,135 --> 01:05:33,846
- Still too expensive for you and me!
729
01:07:36,677 --> 01:07:41,181
I didn't think this party could get any
livelier than it was a little while ago.
730
01:07:41,265 --> 01:07:44,518
But since Brother David got here,
it's been jumping even more.
731
01:07:45,686 --> 01:07:47,437
Your friend sure is funny.
732
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
He sure is a joker.
733
01:07:50,357 --> 01:07:53,986
Trinity, hel-help me!
Remember? Break this party up!
734
01:07:58,740 --> 01:08:02,452
Ain't that something? I almost forgot
I came up here to tell y'all something.
735
01:08:02,536 --> 01:08:04,538
- What, Auntie?
- What is it, hon?
736
01:08:04,621 --> 01:08:06,748
The biscuits and the rolls is in the oven.
737
01:08:06,832 --> 01:08:09,334
So y'all clean off this refreshment table,
738
01:08:09,418 --> 01:08:13,130
because as soon as that bread gets done,
we gon' be sitting on these.
739
01:08:16,008 --> 01:08:18,677
I usually can't eat a thing
in the evening,
740
01:08:18,760 --> 01:08:21,722
but perhaps a little bit more
would be all right.
741
01:08:21,805 --> 01:08:24,933
Did you hear that? Time is gettin' short.
742
01:08:25,017 --> 01:08:28,103
It's gettin' dangerous.
We've got to break this party up.
743
01:08:28,186 --> 01:08:32,941
Or else leave before it ends, or we'll
turn into just what we pretend to be -
744
01:08:33,025 --> 01:08:35,193
real human beings.
745
01:08:36,361 --> 01:08:37,904
All right, come on. Let's go. Come on.
746
01:08:37,988 --> 01:08:41,033
Not yet. Let's break the party.
Let's break the party!
747
01:08:41,116 --> 01:08:42,409
Break the party!
748
01:08:42,492 --> 01:08:44,161
I got a little lonesome.
749
01:08:44,244 --> 01:08:48,290
Well, you just stay right on up here
and enjoy yourself for a while.
750
01:08:48,373 --> 01:08:51,543
- After all, sugar, it is your party.
- Break the party.
751
01:08:51,627 --> 01:08:53,503
How's the bread coming along?
Is it browning yet?
752
01:08:53,587 --> 01:08:55,255
- Almost, Auntie.
- Good, good, good.
753
01:08:55,339 --> 01:08:58,383
-[Trinity] Earnestine.
- Excuse me. Earnestine.
754
01:08:59,009 --> 01:09:00,510
Stop it! No, Stop it!
755
01:09:00,594 --> 01:09:03,472
[Trinity] It's my turn.
You promised me the next dance.
756
01:09:03,555 --> 01:09:06,350
[Earnestine]
Well, the next one is.
757
01:09:06,433 --> 01:09:09,519
[Maybell] Stop it! Stop it!
Boy, what you think this is?
758
01:09:19,279 --> 01:09:22,199
What you think this is anyhow?
759
01:09:31,917 --> 01:09:33,752
Scream. Go ahead, scream.
760
01:09:33,835 --> 01:09:35,212
Ain't no need for that.
761
01:09:35,295 --> 01:09:38,548
Um, come on over
to the refreshment table, son.
762
01:09:38,632 --> 01:09:42,344
Your mother is freshening up your drink.
Besides, I want us to have a little talk.
763
01:09:42,427 --> 01:09:45,263
In a little while, Father.
Can I get the next one, Earnestine?
764
01:09:45,347 --> 01:09:48,767
- The next one is promised to me.
- Earnestine?
765
01:09:49,601 --> 01:09:52,646
- Oh, I love to do this dance.
766
01:09:52,729 --> 01:09:54,106
Hey, I'll try.
767
01:09:54,189 --> 01:09:56,525
- I'll bet you can really go.
- It's my specialty.
768
01:09:56,608 --> 01:09:59,653
Would you mind starting it over again,
please, Mr. Percy?
769
01:09:59,736 --> 01:10:03,573
Be glad to, child. You're the boss.
After all, it is your birthday party.
770
01:10:03,657 --> 01:10:05,117
- But...
771
01:10:06,034 --> 01:10:09,246
- You sure is hot-blooded, ain't you?
- I like you.
772
01:10:09,329 --> 01:10:12,457
Well, I can sure see you ain't no good.
773
01:10:12,541 --> 01:10:15,335
But I got to admit, I kinda like you too.
774
01:10:15,419 --> 01:10:17,838
I still got to get my cooking done.
775
01:10:18,672 --> 01:10:22,759
-[Trinity] You promised me the next dance.
- Do you want to wreck my party?
776
01:10:32,477 --> 01:10:35,147
- Go, Earnestine.
777
01:10:35,230 --> 01:10:37,566
[Washington] That boy can dance.
778
01:10:37,649 --> 01:10:39,151
[Trinity] Yeah, it's my turn.
779
01:10:44,698 --> 01:10:47,451
[woman] These young'uns,
ain't they something else.
780
01:10:47,534 --> 01:10:50,412
-[Percy] Young blood is up.
-[Bowser] What you say!
781
01:11:40,796 --> 01:11:43,924
But I bet he knows his business.
782
01:12:37,853 --> 01:12:40,063
Mean, mean, mean,
mean, mean, mean, mean?
783
01:12:40,146 --> 01:12:42,440
- That's what she called you, huh?
- Yes.
784
01:12:42,524 --> 01:12:44,985
See, see, see? I told you.
785
01:12:45,068 --> 01:12:46,987
You're lucky to have a pal like me.
786
01:12:47,070 --> 01:12:51,032
Just think, you were considering
turning yourself back into a human being.
787
01:12:51,116 --> 01:12:55,036
I told you. People are no good.
She called you mean?
788
01:12:55,120 --> 01:12:56,746
Come on. Come on, come on.
789
01:12:56,830 --> 01:13:00,292
Let's show 'em
what it's really like to be mean.
790
01:15:04,666 --> 01:15:06,835
- Break a bottle!
- Come on, let's show them hell.
791
01:15:08,586 --> 01:15:12,507
Earnestine, it seems like
you've spent half your party time
792
01:15:12,590 --> 01:15:14,634
sitting there being gloomy.
793
01:15:14,718 --> 01:15:16,428
[Earnestine]
Harold wouldn't dance with me.
794
01:15:16,511 --> 01:15:19,389
He turned his back
as if I wasn't even there.
795
01:15:21,057 --> 01:15:23,601
I always knew the Johnsons were uppity,
796
01:15:23,685 --> 01:15:27,564
but I sure didn't expect them
to be that stuck up.
797
01:15:27,647 --> 01:15:30,650
I seem to remember you
making up to Harold,
798
01:15:30,734 --> 01:15:33,153
but you told me it was Trinity you loved.
799
01:15:33,236 --> 01:15:35,030
He wouldn't dance with me either.
800
01:15:35,113 --> 01:15:39,159
Only a fool gonna let you
keep dogging him. Good for him.
801
01:15:39,242 --> 01:15:43,621
I'm trying to go somewhere.
I wanna be somebody.
802
01:15:46,166 --> 01:15:50,128
Now you're gonna think I'm ashamed of you
and where I come from.
803
01:15:50,211 --> 01:15:53,506
It's not that, Auntie. It's...
804
01:15:53,590 --> 01:15:56,468
Whoa, whoa, whoa, child.
805
01:15:56,551 --> 01:16:00,805
Now, you let your ol' Auntie
do her own supposing and thinking.
806
01:16:00,889 --> 01:16:02,599
You ride it on your own.
807
01:16:02,682 --> 01:16:05,685
I had the same struggle with my life,
808
01:16:05,769 --> 01:16:07,729
and I didn't do so bad.
809
01:16:07,812 --> 01:16:09,397
It may not look that way to you,
810
01:16:09,481 --> 01:16:11,816
but you just don't know
how far back I had to start.
811
01:16:13,109 --> 01:16:18,782
Oh, Lord. Remember, everything,
just 'cause it's up, ain't perfect.
812
01:16:18,865 --> 01:16:21,868
Even the devil himself
got his start in heaven.
813
01:16:21,951 --> 01:16:25,121
And that's sure as far up as can be.
814
01:16:26,081 --> 01:16:29,751
You got to pick and choose
for yourself, child.
815
01:16:29,834 --> 01:16:32,420
That's half the trick of living.
816
01:16:32,504 --> 01:16:35,590
Anyhow, the next time you go downtown,
817
01:16:35,673 --> 01:16:40,261
you take a good look
at all them modern, high-class women
818
01:16:40,345 --> 01:16:42,639
with their turned-down mouths
819
01:16:42,722 --> 01:16:47,602
and their get-even-with-the-world wrinkles
just scratching up their faces.
820
01:16:48,269 --> 01:16:51,981
I guess I done talked myself out.
821
01:16:52,065 --> 01:16:56,361
Oh, Auntie, I've been so foolish. I should
have listened to you in the first place.
822
01:16:56,444 --> 01:16:59,447
Well, don't be too hard on yourself.
823
01:16:59,531 --> 01:17:01,032
Live and learn.
824
01:17:02,117 --> 01:17:05,620
Gotta fall sometime.
Everybody falls sometime.
825
01:17:05,703 --> 01:17:09,582
The trick though
is to keep getting back up.
826
01:17:09,666 --> 01:17:12,001
But I lost Trinity.
827
01:17:12,085 --> 01:17:15,755
I lost him forever. I feel it in my soul.
828
01:17:15,839 --> 01:17:18,299
Oh, Auntie, what am I gonna do?
829
01:17:18,383 --> 01:17:20,635
If you lost him, you just lost him.
830
01:17:20,718 --> 01:17:25,932
But the game ain't over
till the last out, they say.
831
01:17:26,015 --> 01:17:29,811
First thing I would do
is hurry up and quit my crying, child.
832
01:17:29,894 --> 01:17:30,645
-[Trinity, David] Break that -
-[Maybell] Dinner's ready!
833
01:17:30,645 --> 01:17:32,230
-[Trinity, David] Break that -
-[Maybell] Dinner's ready!
834
01:17:34,107 --> 01:17:36,693
[Washington]
Lordy, Lord, that's music to my ears.
835
01:17:36,776 --> 01:17:39,237
[woman] Sounds like good eating!
836
01:17:39,320 --> 01:17:41,489
Whoa. Whoa, everybody.
837
01:17:41,573 --> 01:17:42,991
Now, I've been back there working
838
01:17:43,074 --> 01:17:46,452
and I've been hearing you all up here
laughing and enjoying yourselves.
839
01:17:46,536 --> 01:17:49,706
I got to have me a dance too.
840
01:17:49,789 --> 01:17:51,374
That sounds fine enough, Sister Maybe“.
841
01:17:51,457 --> 01:17:53,710
Not too many, I hope,
'cause I'm mighty hungry.
842
01:17:53,793 --> 01:17:57,630
I think one'll do it.
Put on a nice record there, sugar plum.
843
01:17:58,464 --> 01:18:00,175
Who's gonna be the lucky fella?
844
01:18:00,258 --> 01:18:04,345
- Well, since y'all so hungry...
845
01:18:04,429 --> 01:18:07,724
And since I ain't got time
for but one dance, I'm gonna split it.
846
01:18:07,807 --> 01:18:11,895
I'm gonna dance the first half
with Brother David there,
847
01:18:11,978 --> 01:18:13,688
and the second half with Brother Percy.
848
01:18:13,771 --> 01:18:17,525
Sounds fair enough to me.
Let me find a real good one, now.
849
01:18:17,609 --> 01:18:22,030
Trinity, I know somebody that's
mighty sad about how bad they treated you.
850
01:18:22,947 --> 01:18:25,533
- I don't know what you're talking about.
- People are only human.
851
01:18:25,617 --> 01:18:27,744
Even the people we love is only human.
852
01:18:27,827 --> 01:18:31,831
The devil gets into them sometimes too,
just like anybody else.
853
01:18:31,915 --> 01:18:33,833
-[Trinity] I don't know what you mean.
-[David] Don't listen.
854
01:18:33,917 --> 01:18:37,503
Remember what happened? I had the
purest heart in history. Break the party.
855
01:18:37,587 --> 01:18:39,714
Mistakes is only a part of learning,
ain't they?
856
01:18:39,797 --> 01:18:40,798
Tear the party.
857
01:18:40,882 --> 01:18:42,383
-[Percy] Here comes the music.
- Oh, good.
858
01:18:42,467 --> 01:18:43,801
- I can't!
859
01:18:43,885 --> 01:18:46,512
Oh, yes, you can. I'll show you. Come on.
860
01:18:47,805 --> 01:18:49,224
Come on!
861
01:18:49,307 --> 01:18:51,684
-[Maybell] Come on, darlin'.
862
01:18:51,768 --> 01:18:53,853
That's it! Come on, now!
863
01:18:57,690 --> 01:18:59,567
- All right. All right.
- Well, look at that.
864
01:18:59,651 --> 01:19:01,527
Okay, it's my turn.
865
01:19:03,112 --> 01:19:05,907
-[Trinity] Earnestine?
-[Earnestine] Are you there, Trinity?
866
01:19:05,990 --> 01:19:07,533
"Hey, Trinity, are you there?"
867
01:19:07,617 --> 01:19:10,536
Ha! You're not gonna be stupid enough
for that, are you?
868
01:19:10,620 --> 01:19:13,122
Next, she's gonna tell you
she was mean, not you.
869
01:19:13,206 --> 01:19:16,000
Trinity, I'm sorry I called you mean.
870
01:19:16,084 --> 01:19:17,877
I was the mean one, not you.
871
01:19:17,961 --> 01:19:19,963
Same old line, like I told you.
872
01:19:20,046 --> 01:19:21,339
Do you love me?
873
01:19:21,422 --> 01:19:23,925
Break that party. Smash that party.
Kill that party.
874
01:19:24,008 --> 01:19:27,845
Trinity, can you hear me? I love you.
875
01:19:27,929 --> 01:19:30,265
Break that party. Smash that party.
Kill that party.
876
01:19:30,348 --> 01:19:32,684
- Are we gonna give 'em hell?
-[woman] Come on, Brother David!
877
01:19:32,767 --> 01:19:35,270
- We gon' shake the dust off!
878
01:19:45,196 --> 01:19:46,864
[David] Trinity!
879
01:19:46,948 --> 01:19:50,034
[Maybell] Come on, y'all. Dinner's ready.
880
01:21:07,945 --> 01:21:09,822
Sing the song, child. Sing it!
881
01:21:22,627 --> 01:21:24,962
Yes, he did! Yes, he did!
882
01:21:50,738 --> 01:21:52,615
Well, well, well.
883
01:22:28,276 --> 01:22:29,277
[man] Yes, yes.
884
01:22:48,296 --> 01:22:50,673
[Percy] And we thank thee, amen.
885
01:22:50,756 --> 01:22:52,884
[all] Amen!
886
01:22:54,343 --> 01:22:55,928
It's gonna be a squeeze.
887
01:22:56,012 --> 01:22:59,015
And y'all still gonna have to
excuse me for the boxes,
888
01:22:59,098 --> 01:23:01,476
but I ain't got enough chairs
for everybody here.
889
01:23:03,019 --> 01:23:06,522
- That's all right, Miss Maybell.
- We're all just plain home folks.
890
01:23:06,606 --> 01:23:09,192
Me? I was raised on a crate.
891
01:23:11,402 --> 01:23:13,738
[Mrs. Johnson]
I shouldn't even bother to sit down.
892
01:23:13,821 --> 01:23:17,158
My stomach is so delicate,
especially in the evenings.
893
01:23:17,241 --> 01:23:19,744
I probably won't be able to eat a thing.
894
01:23:19,827 --> 01:23:21,496
Who are you kidding?
895
01:23:21,579 --> 01:23:23,706
Why don't you stop lying?
896
01:23:23,789 --> 01:23:25,208
Are you talking to me?
897
01:23:25,291 --> 01:23:28,503
Yes! You and your delicate stomach.
898
01:23:28,586 --> 01:23:30,922
Your stomach is no more delicate
than a goat's.
899
01:23:31,005 --> 01:23:34,175
I don't see how you stay so skinny.
You eat like a pig.
900
01:23:34,258 --> 01:23:36,135
What did you say about my wife?
901
01:23:36,219 --> 01:23:39,180
I said she eats like six truck drivers.
902
01:23:39,263 --> 01:23:40,932
What did you say about my mother?
903
01:23:41,015 --> 01:23:43,267
Her stomach is no more delicate
than anybody else's.
904
01:23:43,351 --> 01:23:47,897
And I said she eats like
six truck drivers and six pigs!
905
01:23:47,980 --> 01:23:50,650
- You wanna do something about it?
906
01:23:50,733 --> 01:23:52,235
He's just a kid!
907
01:23:52,318 --> 01:23:54,904
- Wanna do something about it?
- Yes!
908
01:23:55,738 --> 01:23:58,282
Yes. Yes.
909
01:23:59,367 --> 01:24:03,788
And I would do something
if I didn't mind making myself... common!
910
01:24:03,871 --> 01:24:06,999
I'd thrash you to a pulp!
911
01:24:07,083 --> 01:24:08,918
Harold, get our things.
912
01:24:22,306 --> 01:24:23,808
You're lucky,
913
01:24:23,891 --> 01:24:26,978
mighty lucky I'm a gentleman!
914
01:24:29,981 --> 01:24:32,441
Well, I guess the party's over.
915
01:24:32,525 --> 01:24:34,902
I guess the party's ended now.
916
01:24:39,824 --> 01:24:42,326
- I broke up the party!
917
01:24:43,995 --> 01:24:47,123
Well, what - what did I do?
918
01:24:47,206 --> 01:24:48,791
What did I do?
919
01:24:48,874 --> 01:24:51,210
Ain't Brother David wonderful?
920
01:24:52,378 --> 01:24:53,629
What have I done?
921
01:24:53,713 --> 01:24:57,508
[Maybell] Thank you, David,
for your diligence.
922
01:24:57,592 --> 01:25:00,052
What did I do? What? What?
923
01:25:00,136 --> 01:25:04,473
You the first person ever
to tell off Mrs. Johnson. That's what!
924
01:25:04,557 --> 01:25:09,020
She's been pulling
that "delicate stomach" act for years now!
925
01:25:11,230 --> 01:25:14,358
Ooh! And nobody don't mind
how much she eats.
926
01:25:14,442 --> 01:25:17,069
Just that she's such a hypocrite!
927
01:25:17,153 --> 01:25:18,988
-[Bowser] Ain't it the truth!
928
01:25:20,031 --> 01:25:21,782
Ain't it the truth!
929
01:25:23,367 --> 01:25:26,662
[Percy] Three cheers for Brother David.
930
01:25:26,746 --> 01:25:31,167
Yes, sirree. Three cheers
for Brother David. Come on, everybody!
931
01:25:31,250 --> 01:25:35,129
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
932
01:25:35,212 --> 01:25:37,173
Hip hip hooray!
933
01:25:39,216 --> 01:25:41,761
Ain't this the greatest party?
We ain't never had -
934
01:25:41,844 --> 01:25:44,180
Come on. Eat up, everybody.
935
01:25:46,265 --> 01:25:49,226
Here, Brother Percy. Have another drink.
936
01:25:49,310 --> 01:25:51,854
I'll give it to him, honey. Here, darling.
937
01:25:51,937 --> 01:25:54,732
I thought old sleepyhead
wasn't allowed another drink.
938
01:25:54,815 --> 01:25:57,985
I ain't no kid.
I know just how much I can take.
939
01:25:58,069 --> 01:26:00,071
Yeah, when he pass out,
that's all he can take.
940
01:26:20,508 --> 01:26:24,303
[Maybell] Come on.
Eat up, everybody.
941
01:26:24,387 --> 01:26:28,140
Here, Brother Percy.
Have another drink.
942
01:26:33,020 --> 01:26:34,730
Oh, my goodness!
943
01:26:46,951 --> 01:26:50,079
[Maybell] Come on, y'all. Eat up.
944
01:27:33,330 --> 01:27:35,166
[Earnestine] Whew!
945
01:27:43,799 --> 01:27:45,301
- Whew.
946
01:27:46,427 --> 01:27:49,847
- Better get some pots. Whoo!
- Miss Maybell?
947
01:27:51,307 --> 01:27:53,768
I-I-I have something to say.
948
01:27:53,851 --> 01:27:55,603
Sure, go ahead. What is it, son?
949
01:27:59,982 --> 01:28:02,026
Earnestine and I are getting engaged.
950
01:28:03,819 --> 01:28:07,239
Oh! Why, I think that's just fine.
951
01:28:07,323 --> 01:28:10,534
-[woman] It sure is fine.
-[Bowser] That's the truth!
952
01:28:10,618 --> 01:28:13,412
I guess I'll kiss the bride.
953
01:28:13,496 --> 01:28:15,331
But I'm not a bride!
954
01:28:15,414 --> 01:28:16,957
Well...
955
01:28:17,041 --> 01:28:18,959
...better early than never.
956
01:28:21,295 --> 01:28:24,799
I think that's fine. Just fine.
957
01:28:26,342 --> 01:28:31,639
I wish y'all lots of happiness
and success.
958
01:28:31,722 --> 01:28:34,058
I wish you a long life.
959
01:28:34,767 --> 01:28:36,769
Be good to one another.
960
01:28:36,852 --> 01:28:41,357
And remember, we all is just human.
961
01:28:44,527 --> 01:28:47,446
Three cheers for Brother Trinity.
962
01:28:47,530 --> 01:28:49,865
And to a long life.
963
01:28:57,748 --> 01:29:01,460
[Washington] Why are you ladies crying?
There ain't no need to cry.
964
01:29:01,544 --> 01:29:04,755
Oh, I'm not crying.
I got something in my eye.
965
01:29:04,839 --> 01:29:06,131
[woman] Me too.
966
01:29:06,882 --> 01:29:08,217
Me too.
967
01:29:08,884 --> 01:29:11,762
Crying? The idea!
968
01:29:11,846 --> 01:29:14,306
Oh, my! I almost forgot something.
969
01:29:14,390 --> 01:29:17,726
- Your birthday cake!
970
01:29:17,810 --> 01:29:20,104
-[Earnestine] Auntie!
- Make room over there.
971
01:29:20,187 --> 01:29:20,563
- When did you -
- While you were at work, child.
972
01:29:20,563 --> 01:29:23,274
- When did you -
- While you were at work, child.
973
01:29:23,357 --> 01:29:26,402
- Somebody turn off the lights.
- We oughta light the candles first.
974
01:29:26,485 --> 01:29:28,320
Oh, here.
975
01:29:37,246 --> 01:29:38,372
Okay, honey.
976
01:29:40,082 --> 01:29:43,127
Ooh!
977
01:29:44,670 --> 01:29:46,755
Take a deep breath, Earnestine.
978
01:29:47,548 --> 01:29:50,342
Wait a minute. The song.
979
01:30:07,943 --> 01:30:10,821
Go ahead, honey. Take a deep breath.
980
01:30:27,129 --> 01:30:30,215
Lordy, Lordy, that was
mighty delicious cake, Sister Maybell.
981
01:30:30,299 --> 01:30:32,927
The whole meal was
mighty delicious, Miss Maybell.
982
01:30:33,010 --> 01:30:36,722
The whole thing was mighty delicious -
the cake, the meal and the party too.
983
01:30:36,805 --> 01:30:42,645
Lord, us poor folk sure thank thee
for Saturday night parties.
984
01:30:42,728 --> 01:30:45,189
Amen!
985
01:30:45,272 --> 01:30:48,359
[Washington]
Well, gettin' on just about that time.
986
01:30:48,442 --> 01:30:51,236
I guess we better be making tracks
for home, honey.
987
01:30:51,320 --> 01:30:54,990
Yeah, it's about that time.
Come on, lady. Let's be getting along.
988
01:30:55,074 --> 01:30:58,327
[Washington] I don't guess
you should've given him those last drinks.
989
01:30:58,410 --> 01:31:01,288
- Want me to give you a hand?
-[Maybell] No, he's light as a feather.
990
01:31:01,372 --> 01:31:04,875
He ain't no trouble.
I'll put him to bed as soon as y'all gone.
991
01:31:10,005 --> 01:31:12,257
[David]
"Three cheers for Brother David."
992
01:31:12,341 --> 01:31:14,176
"Earnestine and I are getting engaged."
993
01:31:14,259 --> 01:31:16,595
This is the last time
I'll be partners with you.
994
01:31:16,679 --> 01:31:19,723
I don't like practical jokers.
I'm through with you.
995
01:31:19,807 --> 01:31:22,434
Come on, come on. Let's do the cockroach
number and slip under the door.
996
01:31:22,518 --> 01:31:25,062
No, let's do it the easy way - wait till
it's open and leave with the rest.
997
01:31:25,145 --> 01:31:26,897
Just make sure
we're not the last to leave.
998
01:31:26,981 --> 01:31:30,025
-[Trinity] Let's stay.
-[David] Stay? And be a human being?
999
01:31:30,109 --> 01:31:32,194
- I hate people!
-[Trinity] I think you always did.
1000
01:31:32,277 --> 01:31:33,988
-[Davis] I'm going.
-[Trinity] I'm staying.
1001
01:31:34,071 --> 01:31:37,157
[David] You'll turn into a human being
just like you are standing there.
1002
01:31:37,241 --> 01:31:39,243
You'll be colored too.
1003
01:31:39,326 --> 01:31:42,329
Remember, you're in America.
You were an American.
1004
01:31:42,413 --> 01:31:45,582
You'll be colored. Remember? "Nigger"?
1005
01:31:45,666 --> 01:31:48,877
Think what that'll mean.
Nigger, nigger, nigger!
1006
01:31:48,961 --> 01:31:50,337
For the rest of your life!
1007
01:31:50,421 --> 01:31:52,715
I'm staying. I don't care.
1008
01:31:56,218 --> 01:31:58,595
You will. You will!
1009
01:31:58,679 --> 01:32:00,389
I wasn't living the first time.
1010
01:32:00,472 --> 01:32:04,435
You had a big future -
a big future ahead of you.
1011
01:32:04,518 --> 01:32:07,104
The master's gonna be
very disappointed in you.
1012
01:32:07,187 --> 01:32:10,899
If he gets his hands on you,
he'll settle the score.
1013
01:32:10,983 --> 01:32:14,278
I'm gonna make a report on you
as soon as I get back.
1014
01:32:14,361 --> 01:32:15,446
I thought you would.
1015
01:32:15,529 --> 01:32:18,907
We'll have some
extra special treatment waiting.
1016
01:32:18,991 --> 01:32:21,076
I'm not planning on ending up there.
1017
01:32:21,160 --> 01:32:23,203
Just a few slips.
1018
01:32:26,665 --> 01:32:27,666
Good night, everybody!
1019
01:32:29,334 --> 01:32:31,712
We sure had a wonderful time.
1020
01:32:31,795 --> 01:32:33,756
Good night, Brother David.
1021
01:32:33,839 --> 01:32:35,841
- Good night, Miss Maybell.
- Good night.
1022
01:32:36,884 --> 01:32:41,889
Yes, Lord, we sure had
a wonderful time.
1023
01:32:41,972 --> 01:32:44,933
Lordy, Lord, I guess
she's gonna stay in there all year.
1024
01:32:45,017 --> 01:32:47,686
I sure had a wonderful time.
1025
01:32:47,770 --> 01:32:50,773
I've got to go. Hope to see you soon,
Brother Trinity!
1026
01:32:50,856 --> 01:32:52,524
We'll be waiting! Well, goodb -
1027
01:32:52,608 --> 01:32:55,152
-[Earnestine] The cake! I'll get it.
- Never mind, Earnestine.
1028
01:32:55,235 --> 01:32:56,570
- He don't need it. Don't go.
- Let go!
1029
01:32:56,653 --> 01:32:58,280
It ain't over. Don't go!
1030
01:32:58,363 --> 01:33:00,699
- What?
- Don't go. The party ain't over. Don't go!
1031
01:33:00,783 --> 01:33:03,285
Stick around.
The party ain't over. Don't go.
1032
01:33:05,871 --> 01:33:07,873
Good night, everybody.
1033
01:33:07,956 --> 01:33:10,501
I sure had a good time.
1034
01:33:10,584 --> 01:33:13,462
Your husband's waiting for you
downstairs outside.
1035
01:33:14,588 --> 01:33:16,048
Good night.
1036
01:33:16,131 --> 01:33:18,383
[Maybell] Earnestine, come on.
Help me take him to the front room.
1037
01:33:18,467 --> 01:33:20,052
I'll be right back.
1038
01:33:20,135 --> 01:33:23,305
I won't be long. The party ain't over.
1039
01:33:24,932 --> 01:33:26,975
You've decided to stay!
1040
01:33:27,059 --> 01:33:30,604
- You've decided to stay!
1041
01:33:30,687 --> 01:33:33,941
Yeah, I'm staying.
1042
01:33:34,024 --> 01:33:36,527
I'm staying, but not for long!
1043
01:33:36,610 --> 01:33:39,780
- You don't understand, huh?
-[Trinity] No, I don't understand.
1044
01:33:39,863 --> 01:33:41,698
Ha! It's simple.
1045
01:33:41,782 --> 01:33:46,161
The party isn't over, but it soon will be.
1046
01:33:46,245 --> 01:33:48,747
I've got an ace up my sleeve.
1047
01:33:48,831 --> 01:33:52,376
If there's one thing I know, it's women.
1048
01:33:52,459 --> 01:33:56,296
I know what she wants,
even if she won't admit it.
1049
01:33:56,380 --> 01:33:58,590
They're natural hypocrites.
1050
01:33:59,383 --> 01:34:01,009
You watch.
1051
01:34:01,093 --> 01:34:06,140
When I give her what she really wants,
all hell will break loose.
1052
01:34:06,223 --> 01:34:08,684
One broken party!
1053
01:35:42,945 --> 01:35:46,573
Auntie'll be right out, Mr. David.
I think she likes you a lot.
1054
01:35:46,657 --> 01:35:49,368
That's nice. All the better.
1055
01:35:49,451 --> 01:35:51,286
It only adds to her deceit.
1056
01:35:51,370 --> 01:35:53,997
[Maybell]
Well, that didn't take so long, did it?
1057
01:35:54,081 --> 01:35:56,124
Come here, my little chickadee!
1058
01:35:56,208 --> 01:35:58,710
- Struggling, huh? Struggling!
- I ain't struggling.
1059
01:35:58,794 --> 01:36:01,588
- I'm trying to get my balance.
- Don't lie to me!
1060
01:36:01,672 --> 01:36:05,217
- Go ahead, scream. I don't care!
- I ain't screaming.
1061
01:36:05,300 --> 01:36:08,011
Don't play games with me.
You know what I want.
1062
01:36:08,095 --> 01:36:10,264
- Admit it!
- I admit it.
1063
01:36:10,347 --> 01:36:13,850
You know what I'm gonna do to you.
1064
01:36:13,934 --> 01:36:16,353
I don't know in particular,
1065
01:36:16,436 --> 01:36:19,189
but in general I got a pretty good idea.
1066
01:36:19,273 --> 01:36:21,608
Let me outta here! Let me outta here!
1067
01:36:21,692 --> 01:36:23,402
Let me outta here!
1068
01:36:23,485 --> 01:36:26,154
Let me outta here! Let me outta here!
1069
01:36:35,622 --> 01:36:38,000
Lordy Lord.
1070
01:36:38,083 --> 01:36:41,670
I guess he didn't know his business.
1071
01:36:41,753 --> 01:36:43,380
[Trinity] I'm sorry.
1072
01:36:43,463 --> 01:36:47,551
Oh, I knew he wasn't no angel.
I've met his kind before.
1073
01:36:47,634 --> 01:36:52,556
But I ain't never heard of no man
running out on a woman before!
1074
01:36:52,639 --> 01:36:53,849
Hmph.
1075
01:36:55,892 --> 01:36:59,521
He even took his cape.
1076
01:36:59,604 --> 01:37:02,566
I met some fast-leaving men in my life,
1077
01:37:02,649 --> 01:37:05,610
but I ain't never seen nobody
that leaves this -
1078
01:37:05,694 --> 01:37:08,238
Earnestine! There go one of them devils.
1079
01:37:08,322 --> 01:37:10,490
Quick, bring me the smasher
while I keep my eye on it.
1080
01:37:10,574 --> 01:37:12,159
- Devil?
- Cockroach!
1081
01:37:15,370 --> 01:37:19,041
Looks like he is headin' for the door.
1082
01:37:19,124 --> 01:37:20,542
Uh-huh.
1083
01:37:20,625 --> 01:37:24,546
Just as soon as that old rascal
comes out in the open,
1084
01:37:24,629 --> 01:37:28,175
as soon as that little devil
comes out in the open...
1085
01:37:29,676 --> 01:37:33,597
Just as soon as that rascal
get out in the open, I'll...
1086
01:37:34,222 --> 01:37:37,434
- Looks like he is headin' for the door.
-[David] Trinity!
1087
01:37:37,517 --> 01:37:38,602
-[Maybell] There he is!
- No!
1088
01:37:38,685 --> 01:37:40,520
- Yes!
1089
01:37:40,604 --> 01:37:41,605
Got him.
1090
01:37:42,689 --> 01:37:43,732
Mmm!
1091
01:37:56,370 --> 01:37:59,081
There wasn't really much
to that old devil.
1092
01:38:02,459 --> 01:38:05,170
Well, that's the way it is, son.
1093
01:38:05,253 --> 01:38:07,547
That's just the way it is.
1094
01:38:07,631 --> 01:38:10,342
You let one of them little devils
get a foothold in your door,
1095
01:38:10,425 --> 01:38:14,262
and pretty soon,
they'll be taking over the whole place.
1096
01:42:09,289 --> 01:42:12,000
[Percy] And we thank thee, amen.
88832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.