Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,595 --> 00:02:18,336
The best first impressions
2
00:02:18,423 --> 00:02:20,294
are the ones that are misleading.
3
00:02:20,382 --> 00:02:22,557
I mean, you can be whoever you want
4
00:02:22,644 --> 00:02:25,084
and whoever they want you to be.
5
00:02:25,170 --> 00:02:28,000
Gloria, for example,
the one with the bubblegum,
6
00:02:28,086 --> 00:02:30,175
she didn't need much in
the way of preparation.
7
00:02:30,262 --> 00:02:32,091
A couple of music mags thrown about,
8
00:02:32,177 --> 00:02:34,223
the odd shelf full of stuffed toys.
9
00:02:34,309 --> 00:02:36,835
After all,
she had no fixed impressions of me,
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,316
so why bother going beyond surface detail?
11
00:02:40,404 --> 00:02:42,624
Because that's the trouble
with first impressions.
12
00:02:42,710 --> 00:02:44,495
You always have to keep them up.
13
00:03:05,605 --> 00:03:07,085
You can never be overprepared.
14
00:03:07,172 --> 00:03:09,435
That's my motto.
15
00:03:09,523 --> 00:03:12,439
I mean, one minute,
you're in with a chance with one,
16
00:03:12,525 --> 00:03:15,486
and then the next, you go and say
the wrong thing, and it's all over.
17
00:03:15,574 --> 00:03:18,490
It's a whole different ballgame up here.
Girls, that is.
18
00:03:18,576 --> 00:03:21,493
I mean, back where I come from,
19
00:03:21,580 --> 00:03:26,715
any experience with something with
only two feet was considered a plus.
20
00:03:26,804 --> 00:03:30,503
But down here in London,
it's all about something else.
21
00:03:30,590 --> 00:03:33,941
Getting a girl can be like...
22
00:03:34,028 --> 00:03:36,552
Well, waging a full-scale campaign.
23
00:03:36,639 --> 00:03:40,644
Sometimes at night, I lie out on the
roof naked and talk to the stars.
24
00:03:41,515 --> 00:03:42,429
And you know what?
25
00:03:43,430 --> 00:03:44,431
You're a Virgo, right?
26
00:03:46,042 --> 00:03:47,435
Gemini.
27
00:03:47,521 --> 00:03:49,871
It's not that. I mean, I really like you.
28
00:03:49,959 --> 00:03:53,094
I can sort of will myself out of my body
29
00:03:53,180 --> 00:03:54,921
and float across the room.
30
00:03:55,009 --> 00:03:56,401
Taurus.
31
00:03:56,487 --> 00:03:58,620
I don't think I know you well enough.
32
00:03:59,665 --> 00:04:01,015
Leo?
33
00:04:01,102 --> 00:04:03,321
It's not that I'm complaining, mind you.
34
00:04:03,408 --> 00:04:05,934
It's just that, well...
35
00:04:06,020 --> 00:04:08,850
Something quite serious
has just happened to me.
36
00:04:43,496 --> 00:04:45,455
Hey,
how do you know she's even gonna be here?
37
00:04:45,542 --> 00:04:46,848
I overheard her.
38
00:04:46,935 --> 00:04:48,328
She was talking to this blonde girl.
39
00:04:48,415 --> 00:04:50,634
Very attractive. Single, too.
40
00:04:50,721 --> 00:04:52,549
The riffraff's out tonight.
41
00:04:52,637 --> 00:04:54,029
How's it goin', Avi? I'm all right.
42
00:04:54,116 --> 00:04:55,639
Listen, guys, private party tonight.
43
00:04:55,726 --> 00:04:56,815
Some posh do, you know what I mean?
44
00:05:40,124 --> 00:05:43,128
What did you say? You're leaving me?
45
00:05:43,214 --> 00:05:45,172
Baby, please, don't even think about it.
46
00:05:45,260 --> 00:05:47,000
Don't even try to think about it.
47
00:05:47,089 --> 00:05:50,223
You just can't do it.
48
00:05:50,309 --> 00:05:52,789
Okay.
49
00:05:52,877 --> 00:05:53,922
Why don't you go get
yourself a drink of water?
50
00:05:54,009 --> 00:05:56,446
Come back, relax.
51
00:05:56,533 --> 00:05:59,231
And let me tell you what'll
happen if you ever leave me.
52
00:06:11,115 --> 00:06:13,726
Well, there she is.
53
00:06:14,945 --> 00:06:16,816
Now, accents are very important.
54
00:06:16,903 --> 00:06:19,906
They can say a lot about a person,
especially yourself.
55
00:06:19,994 --> 00:06:22,257
I think I'll opt for something upmarket.
56
00:06:28,874 --> 00:06:29,917
Hello.
57
00:06:32,138 --> 00:06:35,011
An American.
Well, we can drop the accent bit.
58
00:06:36,882 --> 00:06:38,711
I notice that you don't have a drink.
59
00:06:38,798 --> 00:06:41,322
Are you giving this party? Certainly not.
60
00:06:41,409 --> 00:06:44,021
Parties of this kind are not given.
They're received.
61
00:06:44,109 --> 00:06:47,546
"Man comes and drinks the wine,
lies beneath,
62
00:06:47,633 --> 00:06:50,724
"and after many a summer dies the swan. "
63
00:06:50,810 --> 00:06:52,292
Tennyson said that.
64
00:06:55,425 --> 00:06:58,079
Look, how about that drink?
- No, thanks. I've got one.
65
00:06:58,166 --> 00:07:00,822
No, I meant maybe somewhere else.
66
00:07:00,908 --> 00:07:02,692
I mean, look at all these people.
67
00:07:02,780 --> 00:07:05,306
I mean, obviously,
most of them are gatecrashers.
68
00:07:05,392 --> 00:07:07,656
I mean, who's giving this party anyway?
69
00:07:07,742 --> 00:07:10,615
I am, actually,
and I don't remember inviting you.
70
00:07:12,442 --> 00:07:14,183
Well, the name's Highway.
71
00:07:15,229 --> 00:07:16,535
Charles Highway.
72
00:07:26,284 --> 00:07:27,198
Yep.
73
00:07:28,634 --> 00:07:31,160
You're well away there, Charles. Well away.
74
00:07:33,901 --> 00:07:35,817
That's Rachel Noyce.
75
00:07:35,903 --> 00:07:39,734
No way!Yes, thanks, Geoff.
76
00:07:39,820 --> 00:07:41,475
No way!
77
00:07:47,177 --> 00:07:49,093
I really don't know why you bother.
78
00:07:49,180 --> 00:07:51,530
Why don't you just give Gloria a call?
79
00:07:51,617 --> 00:07:54,575
No, I've done that teenage thing.
Oh, here we go.
80
00:07:54,664 --> 00:07:57,145
You spend 15 to 20 minutes
trying not to come,
81
00:07:57,232 --> 00:07:58,842
and then when you do, you have to give...
82
00:07:58,929 --> 00:08:01,062
A pretty credible performance.
83
00:08:01,149 --> 00:08:02,194
She went back to her boyfriend.
84
00:08:02,281 --> 00:08:04,501
That's not the point.
85
00:08:04,587 --> 00:08:08,027
Anyway,
there's an education in a girl like Rachel.
86
00:08:12,988 --> 00:08:16,993
I look at Rachel, and I think mystery,
87
00:08:17,079 --> 00:08:19,517
the promise of something more.
88
00:08:19,603 --> 00:08:22,520
That's all. Just more.
89
00:08:43,282 --> 00:08:45,415
Dad's been calling again.
90
00:08:45,503 --> 00:08:49,203
He wants us to go back home for that
bloody anniversary dinner they're giving.
91
00:08:49,898 --> 00:08:51,465
Can't we fob him off?
92
00:08:51,553 --> 00:08:53,120
We can try.
93
00:08:53,206 --> 00:08:56,167
What, all of us together?Oh, no.
94
00:08:56,254 --> 00:08:59,475
It's every man for himself
in this situation. Thanks.
95
00:09:01,825 --> 00:09:03,696
What's that noise? Norman.
96
00:09:05,742 --> 00:09:07,875
I didn't mean cut it down now.
97
00:09:24,850 --> 00:09:26,200
All right?
98
00:09:35,513 --> 00:09:36,602
Norman.
99
00:09:38,038 --> 00:09:42,000
Norman, when I said now...
100
00:09:42,087 --> 00:09:45,351
Jenny, my sister, and Norman,
my brother-in-law.
101
00:10:28,834 --> 00:10:32,142
The Tauber Academy caters
for students of all ages,
102
00:10:33,275 --> 00:10:35,928
ranging from toddlers,
103
00:10:36,015 --> 00:10:38,627
most of whom are obviously insane,
104
00:10:38,715 --> 00:10:41,066
to the Oxford scholarship candidate.
105
00:10:41,152 --> 00:10:43,416
So you'll be wanting to try for Oxford?
106
00:10:43,502 --> 00:10:45,549
Yes, that's right.
107
00:10:45,635 --> 00:10:49,900
Then, uh, you'll be wanting to take
the examinations in, November.
108
00:10:50,335 --> 00:10:51,511
Yes.
109
00:10:53,297 --> 00:10:54,689
I see.
110
00:10:54,775 --> 00:10:57,474
Then you'll be wanting
to enroll straightaway.
111
00:10:57,562 --> 00:10:58,866
Correct. Yes.
112
00:11:02,393 --> 00:11:04,351
A- level passes.
113
00:11:04,438 --> 00:11:09,052
English, grade A. Biology,
grade A. Logic, grade A.
114
00:11:10,619 --> 00:11:12,708
Curious subjects.
115
00:11:12,795 --> 00:11:16,409
Mind you, I don't think we'll
have much trouble fitting you in.
116
00:11:17,626 --> 00:11:19,629
A bit old for Cambridge, aren't you?
117
00:11:21,370 --> 00:11:23,503
Phone call for you downstairs, Mrs. Tauber.
118
00:11:23,591 --> 00:11:25,592
Well, have them put it through up here.
119
00:11:25,679 --> 00:11:27,464
It's on the pay phone.
120
00:11:27,550 --> 00:11:28,943
He said it was urgent.
121
00:11:46,746 --> 00:11:48,008
Good old Geoff.
122
00:11:51,055 --> 00:11:54,363
Now, I'm surprisingly
ineffective on the telephone,
123
00:11:54,451 --> 00:11:57,845
so I find that there are four
basic requirements I need
124
00:11:57,933 --> 00:11:59,760
on making the first call.
125
00:12:01,241 --> 00:12:04,810
Number one, visual stimulants.
126
00:12:06,333 --> 00:12:09,292
Number two, other stimulants.
127
00:12:11,120 --> 00:12:13,601
Number three, mood music.
128
00:12:15,343 --> 00:12:18,390
And, most importantly, number four,
129
00:12:18,477 --> 00:12:20,653
a tight and effective shooting script.
130
00:12:28,619 --> 00:12:30,664
Hello? - Hello. Good morning.
131
00:12:30,752 --> 00:12:32,753
Can I speak to Rachel Noyce, please?
- Yeah?
132
00:12:32,840 --> 00:12:36,322
Hello, Rachel. It's Charles Highway.
133
00:12:36,411 --> 00:12:38,935
Uh, you may remember me.
134
00:12:39,021 --> 00:12:40,502
We met at the party you
very kindly gave last week.
135
00:12:40,588 --> 00:12:43,155
I remember. Good.
136
00:12:43,243 --> 00:12:45,985
Well, I was just ringing,
137
00:12:46,071 --> 00:12:50,077
actually, to,
find out what are you up to?
138
00:12:50,164 --> 00:12:53,124
I'm late for work right now,
and I can't talk. Bye.
139
00:12:56,735 --> 00:12:59,739
And requirement number five,
never, ever give up.
140
00:13:03,701 --> 00:13:06,268
Where's that, then?
141
00:13:06,355 --> 00:13:08,706
Sorry? Where is it you work?
142
00:13:09,446 --> 00:13:11,186
At a nursery school.
143
00:13:11,273 --> 00:13:13,014
Oh, well, like, little kids, you mean?
144
00:13:13,102 --> 00:13:15,410
That's the preferable age group, yes.
145
00:13:15,496 --> 00:13:17,368
And what's that called?
146
00:13:17,455 --> 00:13:19,370
It's called the Tauber Academy.
147
00:13:19,457 --> 00:13:21,111
Oh, I don't believe it.
148
00:13:21,197 --> 00:13:23,156
What a fantastic coincidence.
149
00:13:23,244 --> 00:13:25,245
How's that? Well, I'm going there.
150
00:13:25,333 --> 00:13:27,728
Where? The Tauber Academy,
151
00:13:27,814 --> 00:13:29,512
cramming for Oxford.
152
00:13:29,599 --> 00:13:30,730
You're going to Oxford?
153
00:13:32,254 --> 00:13:34,691
You needn't sound so shocked. So, look,
154
00:13:34,778 --> 00:13:38,129
what with tomorrow being my
first day and everything,
155
00:13:38,216 --> 00:13:40,002
maybe later we could
meet for a drink.
156
00:13:40,089 --> 00:13:42,570
No, thanks. Look, I'm really late.
157
00:13:42,657 --> 00:13:45,224
Well, what about tea tomorrow,
after classes end?
158
00:13:46,922 --> 00:13:50,796
Look, think of it as making
up for the other night.
159
00:13:50,882 --> 00:13:53,756
Well... Great.
I'll see you at 4:00 then. Bye.
160
00:13:57,455 --> 00:13:59,502
Take care of them, for God's sake, will ya?
161
00:13:59,589 --> 00:14:01,938
All right? You see where you're going?
162
00:14:02,026 --> 00:14:04,724
Just put it down there. The door...
The door on your right. The black door.
163
00:14:06,073 --> 00:14:08,076
What is it exactly that Norman does?
164
00:14:09,991 --> 00:14:12,907
Now, on approaching the first date,
165
00:14:12,994 --> 00:14:15,127
two things are very important.
166
00:14:15,213 --> 00:14:17,478
One, presentation.
167
00:14:34,148 --> 00:14:36,106
Not half bad, I don't mind telling you.
168
00:14:59,872 --> 00:15:02,658
And two, personality.
169
00:15:40,613 --> 00:15:42,353
You know, it's a hundred-to-one chance
170
00:15:42,441 --> 00:15:45,052
I'll even get her into the house,
let alone the bedroom.
171
00:15:45,140 --> 00:15:47,273
But still, you never know.
172
00:15:47,359 --> 00:15:51,408
So, a few half-finished poems
173
00:15:51,494 --> 00:15:54,324
scattered around to show sensitivity,
talent.
174
00:15:55,717 --> 00:15:58,283
Some highbrow reading material.
175
00:15:58,371 --> 00:16:00,374
Shows my more serious side.
176
00:16:01,724 --> 00:16:04,465
But we'll remove these, however,
177
00:16:04,552 --> 00:16:08,078
since they're as good as having a large
poster in your bedroom which says,
178
00:16:08,165 --> 00:16:10,602
"Well, the big thing about me
is I wank a hell of a lot. "
179
00:16:16,914 --> 00:16:18,351
Hi, there.
180
00:16:18,437 --> 00:16:20,395
Great lover, and you?
181
00:16:28,884 --> 00:16:31,408
Sent out of the classroom again, Bright?
182
00:16:44,379 --> 00:16:45,989
Hello.
183
00:16:46,076 --> 00:16:47,295
Hey, Rachel.
184
00:16:49,166 --> 00:16:51,474
I was in the neighborhood,
so I thought I might drop by.
185
00:16:55,217 --> 00:16:56,522
Hi. Hello.
186
00:16:58,220 --> 00:17:00,352
Deforest, this is Charles Byway.
187
00:17:00,439 --> 00:17:02,398
Highway, please. Sorry.
188
00:17:02,486 --> 00:17:05,054
Deforest Honiger.
You're the gatecrasher, right?
189
00:17:05,141 --> 00:17:07,404
Uh, amongst other things, I suppose so, yes.
190
00:17:07,492 --> 00:17:08,885
It's good to see you. And you.
191
00:17:08,971 --> 00:17:10,974
I like this jacket a lot. It's very nice.
192
00:17:11,061 --> 00:17:12,714
Thank you very much.
193
00:17:26,338 --> 00:17:27,382
Go straight through.
194
00:17:27,468 --> 00:17:28,470
Thank you.
195
00:17:31,605 --> 00:17:33,695
Ah, here they are.
196
00:17:44,924 --> 00:17:46,403
What did you order?
197
00:17:46,490 --> 00:17:47,796
Chicken flambe.
198
00:17:51,104 --> 00:17:53,411
How are you? Good to see you.
199
00:17:53,498 --> 00:17:56,807
The meringue is freshly made.
200
00:17:59,504 --> 00:18:01,681
Sir, thank you very much, sir.
201
00:18:14,173 --> 00:18:16,220
Charles, what are you doing?
202
00:18:16,306 --> 00:18:18,396
Oh, just getting a breath of fresh air.
203
00:18:18,482 --> 00:18:21,051
Well... Well, come on back.
204
00:18:21,139 --> 00:18:22,662
I'm not going back in there.
205
00:18:26,447 --> 00:18:28,146
Are you all right?
206
00:18:28,232 --> 00:18:29,843
Yeah, sure. I'm fine.
207
00:18:32,193 --> 00:18:33,369
Okay.
208
00:18:34,544 --> 00:18:36,023
Well, look, I should go back.
209
00:18:58,353 --> 00:19:00,965
I had a friend who once used to
try hypnotizing girls into bed.
210
00:19:04,141 --> 00:19:05,926
Well, you should have bleeding asked me,
shouldn't ya?
211
00:19:06,014 --> 00:19:08,930
Asked you?
It's not as though you weren't there!
212
00:19:09,016 --> 00:19:10,365
Oh, bollocks!
213
00:19:15,414 --> 00:19:16,808
Is that you, Charles?
214
00:19:19,505 --> 00:19:21,944
Oh, well, come on in the lounge.
215
00:19:25,426 --> 00:19:30,867
My parents usually refer to Norman as
"the bastard. "
216
00:19:30,954 --> 00:19:34,958
This generally means someone who
has stopped worshiping his wife.
217
00:19:35,045 --> 00:19:37,962
Norman wasn't, however,
what's known as a real bastard
218
00:19:38,050 --> 00:19:40,225
for the simple reason he makes money.
219
00:19:40,313 --> 00:19:42,967
Real bastards are penniless bastards.
220
00:19:43,055 --> 00:19:45,013
It fell off the back of the lorry.
221
00:19:47,711 --> 00:19:51,194
Now, normally retails at 30 quid a barrel,
this stuff 10 quid.
222
00:19:55,503 --> 00:19:57,635
You know, a bloke I know,
he drank four pints of this stuff,
223
00:19:57,722 --> 00:20:00,073
fell out of his bedroom window.
224
00:20:00,160 --> 00:20:01,902
Got his head impaled on the railings.
225
00:20:02,990 --> 00:20:04,121
Christ.
226
00:20:05,731 --> 00:20:07,995
Yeah, well,
I feel like getting pissed anyway.
227
00:20:09,126 --> 00:20:10,345
Why?
228
00:20:12,086 --> 00:20:13,915
You know, I met this girl.
229
00:20:15,656 --> 00:20:17,005
So?
230
00:20:17,093 --> 00:20:18,310
Well, you know...
231
00:20:19,529 --> 00:20:21,575
A little bit scary.
232
00:20:21,661 --> 00:20:23,664
You... Have you done it yet?
233
00:20:25,449 --> 00:20:27,147
Oh, God, look at you.
234
00:20:27,234 --> 00:20:28,757
Is it any wonder?
235
00:20:28,843 --> 00:20:30,411
I mean, she does do it, does she?
236
00:20:30,498 --> 00:20:31,759
How old is she?
237
00:20:31,847 --> 00:20:33,371
She's not your type, Norman.
238
00:20:34,720 --> 00:20:36,156
You have been out with her?
239
00:20:39,725 --> 00:20:40,727
Lord.
240
00:20:43,644 --> 00:20:47,995
Listen, you put yourself in her place,
all right? All right?
241
00:20:48,083 --> 00:20:51,129
Say you're her and she's you.
242
00:20:51,217 --> 00:20:53,350
Now, this girl keeps ringing you up, right?
243
00:20:53,436 --> 00:20:56,526
But you got plenty of other girls on the go,
so you play it easy, right?
244
00:20:56,613 --> 00:20:59,835
Now, what would she have
to say to get you interested?
245
00:20:59,921 --> 00:21:03,447
So that you'd drop all
the others and pull her?
246
00:21:03,534 --> 00:21:07,061
I mean, if she wanted to get you goin',
she wouldn't say, "Oh, Charles, fuck me. "
247
00:21:07,148 --> 00:21:10,455
She'd say, "Oh, Charles, fuck you.
Fuck off. "
248
00:21:10,542 --> 00:21:12,980
Just to get you going, right?
249
00:21:13,067 --> 00:21:16,418
What are you saying, that I phone up
Rachel and then tell her to fuck off?
250
00:21:16,505 --> 00:21:18,812
Oh, gee, leave it?
251
00:21:18,899 --> 00:21:22,947
I see you wankers, tripping over your cocks,
falling over backwards.
252
00:21:24,166 --> 00:21:25,951
Makes me sick. They don't like it either.
253
00:21:27,299 --> 00:21:28,693
You wanna know my secret?
254
00:21:29,823 --> 00:21:31,262
Norman's law?
255
00:21:32,045 --> 00:21:33,960
Be flash.
256
00:21:34,046 --> 00:21:36,702
Act like you couldn't give a fuck.
She'll be begging for it.
257
00:22:40,598 --> 00:22:41,599
Rachel.
258
00:22:43,035 --> 00:22:44,689
Chris, where have you been?
259
00:22:44,776 --> 00:22:46,735
I went for a slash, and the bog's flooded.
260
00:22:46,821 --> 00:22:49,130
Charming. Hi. Hi.
261
00:22:51,523 --> 00:22:53,221
I'm sorry about the other day.
262
00:22:53,307 --> 00:22:54,918
That's okay. No problem.
263
00:22:55,004 --> 00:22:57,486
Deforest does things like that.
He just shows up.
264
00:22:57,572 --> 00:23:00,447
Ah, it's nothing. Anyway,
I'm allergic to velvet and crowded rooms.
265
00:23:00,534 --> 00:23:01,709
They make me nervous.
266
00:23:01,796 --> 00:23:03,623
What, you, nervous?
267
00:23:03,711 --> 00:23:06,409
Well, even the best of us have
our occasional weak points.
268
00:23:06,496 --> 00:23:10,979
I, on the other hand,
tend to make up for it with wit, charm
269
00:23:11,066 --> 00:23:14,070
and the ability to forge my brother-in-law's
signature on his credit card.
270
00:23:14,940 --> 00:23:16,420
So how about that drink?
271
00:23:16,507 --> 00:23:17,856
I have to take Chris home.
272
00:23:17,943 --> 00:23:19,162
After that.
273
00:23:19,249 --> 00:23:21,251
Won't your brother-in-law get mad?
274
00:23:21,339 --> 00:23:23,689
The credit card's probably not his, anyway.
275
00:23:23,775 --> 00:23:25,516
Okay. Maybe a quick one.
276
00:23:25,604 --> 00:23:26,954
Oh, no!
277
00:23:27,998 --> 00:23:29,434
What? I've completely forgot.
278
00:23:29,522 --> 00:23:32,221
I have to go to a girlfriend's tea party.
279
00:23:32,307 --> 00:23:35,528
I'd cancel, but it's sort of in my honor.
How about tomorrow?
280
00:23:35,614 --> 00:23:38,227
Say 6:00, Kensington Place. Yeah?
281
00:23:38,575 --> 00:23:40,055
Taxi!
282
00:23:55,855 --> 00:23:57,944
I don't care what anyone says.
283
00:23:58,032 --> 00:24:02,383
Poetry, if you can bring yourself
to recite some, never fails.
284
00:24:02,471 --> 00:24:05,082
Like flowers, they'll do anything.
285
00:24:09,523 --> 00:24:12,177
You have to have the hands of
a surgeon to perform this one.
286
00:24:14,832 --> 00:24:17,880
I'll have a kiwi Fogcutter for two, please.
287
00:24:25,409 --> 00:24:27,194
Telephone for you, Charles.
288
00:24:28,717 --> 00:24:30,328
Hello?
289
00:24:30,415 --> 00:24:32,939
Charles, I'm really sorry,
but I can't make it.
290
00:24:33,723 --> 00:24:35,594
What?
291
00:24:35,682 --> 00:24:37,249
I didn't have your number,
so I couldn't reach you at home.
292
00:24:38,990 --> 00:24:40,817
Charles, are you there?
293
00:24:40,904 --> 00:24:43,734
Uh, yeah. Hey, it's no problem.
294
00:24:43,821 --> 00:24:45,606
I've bumped into some friends anyway,
295
00:24:45,692 --> 00:24:47,173
so, you know, it's no big deal.
296
00:24:47,259 --> 00:24:49,523
Hey, Leanne, stop that, will you, please?
Sorry.
297
00:24:50,524 --> 00:24:52,133
I'm really sorry.
298
00:24:52,222 --> 00:24:55,050
Charles? Uh, yeah.
299
00:24:55,138 --> 00:24:57,489
Hey, have you been to the Hay's Galleries?
300
00:24:57,576 --> 00:25:00,274
What? The Hay's Galleries.
301
00:25:00,361 --> 00:25:01,536
I just happen to have some
tickets there for an exhibition
302
00:25:01,623 --> 00:25:04,583
this Sunday.
303
00:25:04,670 --> 00:25:08,328
I thought you might like to...
Well, you know.
304
00:25:08,414 --> 00:25:10,590
Look, Charles, I'd like to.
305
00:25:10,677 --> 00:25:13,550
It's just that things are a bit
difficult for me at the moment, you know?
306
00:25:15,117 --> 00:25:17,075
Yeah, sure.
307
00:25:17,161 --> 00:25:19,468
Bye, then. Yeah, bye. Hey, wait!
Let me give you my number.
308
00:25:25,998 --> 00:25:28,826
The Hay's Gallery?
309
00:25:28,914 --> 00:25:31,221
Look, girls don't want to be overawed.
310
00:25:31,308 --> 00:25:34,311
They want to have fun, a good time.
311
00:25:34,399 --> 00:25:37,359
A good time? Yeah, like you.
312
00:25:37,446 --> 00:25:40,187
So, act naturally.
313
00:25:40,275 --> 00:25:43,800
Well, that's crap. Who's ever got
time to act naturally with a girl?
314
00:25:46,412 --> 00:25:48,849
It's very transparent, Charles.
315
00:26:03,038 --> 00:26:05,171
Do you recognize this place?
316
00:26:05,259 --> 00:26:07,304
This is where Charles
Highway first got rejected.
317
00:26:11,701 --> 00:26:15,618
And once again here.
318
00:26:16,663 --> 00:26:18,882
Now, can you see it?
319
00:26:18,969 --> 00:26:21,145
There's a definite pattern being set,
isn't there?
320
00:26:21,232 --> 00:26:24,280
But why? Could there be anyone more lovable?
321
00:26:24,802 --> 00:26:26,762
Or sexy?
322
00:26:26,848 --> 00:26:29,459
Or mysterious? I don't think so.
323
00:26:29,546 --> 00:26:32,202
And how does Charles suffer this rejection?
324
00:26:32,288 --> 00:26:35,596
He's not looking well,
but he's keeping up a brave front.
325
00:26:35,683 --> 00:26:38,164
If you ask me, pretty soon,
he's gonna be turning up at Khyber.
326
00:26:38,252 --> 00:26:39,645
Norman! Well.
327
00:26:39,731 --> 00:26:40,471
Really.
328
00:26:42,692 --> 00:26:45,477
He left a very large tip.
329
00:26:45,563 --> 00:26:49,045
We have the most electrifying classes.
330
00:26:49,917 --> 00:26:52,703
The boy's a genius.
331
00:26:52,790 --> 00:26:55,401
Surely with these kind of references,
there must be some hope.
332
00:26:55,487 --> 00:26:57,142
But we'll have to wait and see.
333
00:26:57,229 --> 00:26:59,231
The Hay's, 3:00, Sunday.
334
00:27:29,831 --> 00:27:32,268
Needless to say,
I went to the gallery the day before
335
00:27:32,355 --> 00:27:33,443
to be fully prepared.
336
00:27:36,751 --> 00:27:38,666
I mapped out an approximate route,
337
00:27:38,753 --> 00:27:41,017
noted points of general interest
338
00:27:41,104 --> 00:27:43,843
and I had a thorough look
through all the paintings.
339
00:27:44,042 --> 00:27:47,415
Especially the ones that I thought
might provoke the right kind of mood.
340
00:28:50,920 --> 00:28:52,922
My father left when we were living in Paris.
341
00:28:53,009 --> 00:28:55,577
When was that? Nine years ago. I was 10.
342
00:28:55,664 --> 00:28:57,668
Ten? So, you're the same age as me?
343
00:28:57,754 --> 00:28:59,408
Don't sound so shocked.
344
00:28:59,495 --> 00:29:01,367
Oh, no. It's just I thought you were older,
that's all.
345
00:29:02,889 --> 00:29:04,849
Charmingly older.
346
00:29:04,935 --> 00:29:07,373
Do go on. You were at the bit
where you father pushed off.
347
00:29:08,634 --> 00:29:10,594
Cruelly left you, right? Yeah.
348
00:29:12,031 --> 00:29:14,207
Well, I moved here with my mom.
349
00:29:14,293 --> 00:29:16,165
She got married again. Yeah?
350
00:29:16,251 --> 00:29:18,341
What about your dad?
351
00:29:18,428 --> 00:29:22,868
My dad's an artist. He lives in
New York with his new girlfriend.
352
00:29:22,956 --> 00:29:25,045
He's still trying to be the parent,
you know?
353
00:29:25,132 --> 00:29:26,829
He asked me if I was on the pill.
354
00:29:26,916 --> 00:29:29,615
Really?
Does he worry about that sort of thing?
355
00:29:29,702 --> 00:29:32,139
He doesn't even like me being at Tauber's.
356
00:29:32,227 --> 00:29:33,401
Why?
357
00:29:34,794 --> 00:29:36,666
Well...
358
00:29:36,753 --> 00:29:39,235
I'm not gonna stay there much longer anyway.
359
00:29:39,321 --> 00:29:41,889
There's this modeling agency in New York.
360
00:29:41,977 --> 00:29:45,458
Modeling? What?
361
00:29:45,545 --> 00:29:48,550
Only seems to be a profession that
specializes in illiterates, that's all.
362
00:29:53,990 --> 00:29:55,686
Well, maybe that was a bit harsh.
363
00:29:55,774 --> 00:29:57,733
Maybe I'm just trying to put you off. Why?
364
00:30:00,823 --> 00:30:02,652
It just doesn't seem like you, that's all.
365
00:30:34,469 --> 00:30:37,472
There. See? It's true. You see?
366
00:30:37,559 --> 00:30:39,562
You great huge yob, it's true!
367
00:30:39,649 --> 00:30:41,519
What the fuck's it doing in there?
368
00:30:41,608 --> 00:30:44,219
Because you're a great, fat animal,
369
00:30:44,306 --> 00:30:46,177
and I knew you'd tear it up, that's why!
370
00:30:52,229 --> 00:30:54,273
You murderer!
371
00:30:54,361 --> 00:30:57,581
Jennifer, go to bed, now!
372
00:30:57,669 --> 00:31:00,193
You go to bed, you bastard!
373
00:31:05,243 --> 00:31:07,637
Oh, fuck!
374
00:31:09,987 --> 00:31:11,248
Charles!
375
00:31:14,992 --> 00:31:16,820
Charles.
376
00:31:16,907 --> 00:31:18,997
You been messing about
with my record collection?
377
00:31:19,084 --> 00:31:21,173
Well, I've been putting the
records back in the right sleeves,
378
00:31:21,260 --> 00:31:22,957
if that's what you mean. Don't, all right?
379
00:31:23,044 --> 00:31:24,916
It's confusing. Okay.
380
00:31:27,396 --> 00:31:29,572
So, fancy a game of cards?
381
00:31:36,015 --> 00:31:38,496
Do you want some of this stuff?
- No.
382
00:31:38,582 --> 00:31:40,803
I've lost my appetite.
383
00:31:40,889 --> 00:31:44,589
I remember reading that the soul recoils
from food at such a moment as this,
384
00:31:45,722 --> 00:31:47,593
but what can you do?
385
00:31:47,681 --> 00:31:51,728
Will you stop loafing about for a start?
I beg your pardon?
386
00:31:51,814 --> 00:31:54,818
Did you make your move yet?
Well, you can't just go charging in.
387
00:31:54,905 --> 00:31:56,778
It's all about timing.
388
00:31:56,865 --> 00:31:59,650
Timing, at this moment,
is of the utmost importance.
389
00:31:59,737 --> 00:32:02,523
If you're off by even one day,
then the whole thing can get screwed up.
390
00:32:02,609 --> 00:32:05,047
Oh, well, excuse me.
What are you waiting for, a telegram?
391
00:32:05,874 --> 00:32:07,398
Just get in there.
392
00:32:07,484 --> 00:32:09,792
Listen, now let me tell you something.
393
00:32:09,879 --> 00:32:13,622
Rachel's not some meaningless,
casual sex situation.
394
00:32:13,709 --> 00:32:16,059
No. She's way out of that league.
395
00:32:16,147 --> 00:32:18,801
Anyway, I'm not quite sure how she sees me.
396
00:32:18,889 --> 00:32:22,371
I think she thinks I'm
just a bit of a laugh.
397
00:32:22,457 --> 00:32:24,547
Obvious what your next step's got to be,
isn't it?
398
00:32:25,897 --> 00:32:27,246
What's that?
399
00:32:27,332 --> 00:32:31,598
You've got to do something,
something sexy.
400
00:32:31,685 --> 00:32:32,686
Like what?
401
00:32:34,123 --> 00:32:35,429
I know just the thing.
402
00:32:36,735 --> 00:32:38,780
So you're naturists?
403
00:32:38,867 --> 00:32:41,783
Thanks for coming over and telling me.
404
00:32:41,870 --> 00:32:44,438
Naturists?
What in heaven's name does she mean?
405
00:32:44,525 --> 00:32:46,223
It looks rather fun.
406
00:32:46,309 --> 00:32:48,138
What pretty girls.
407
00:32:48,225 --> 00:32:50,575
I wish I could join in.
408
00:32:50,662 --> 00:32:53,491
Oh, good. That one's for me.
409
00:32:53,578 --> 00:32:55,581
Thank you, yes, I'd love to come over.
410
00:32:56,713 --> 00:32:58,627
It was strange,
411
00:32:58,715 --> 00:33:00,891
but I didn't feel a bit embarrassed.
412
00:33:00,979 --> 00:33:02,589
I suppose it was because
the others were so natural.
413
00:33:08,247 --> 00:33:09,553
I'm going to kill Norman.
414
00:33:15,516 --> 00:33:17,562
This is kind of funny.
415
00:33:20,783 --> 00:33:24,569
This is the life! How free one feels.
416
00:33:32,492 --> 00:33:35,408
Well, I...
I thought it went across rather well.
417
00:33:35,494 --> 00:33:38,934
You know, soul before aesthetics.
418
00:33:39,020 --> 00:33:43,895
Content before style, love before sex.
419
00:33:43,983 --> 00:33:47,942
Though I think, in some cases, that sex
is a possible consideration before love.
420
00:33:48,030 --> 00:33:51,121
Sorry,
Charles. Dad.
421
00:33:51,208 --> 00:33:53,907
What are you doing up in town?
422
00:33:53,993 --> 00:33:57,084
I'm here for a meeting. Business, you know.
423
00:33:57,171 --> 00:33:58,999
We had to come up.
424
00:33:59,086 --> 00:34:01,567
Oh, you're with Mom.
425
00:34:01,653 --> 00:34:05,223
No. Unfortunately, your...
Your mother couldn't make it.
426
00:34:07,052 --> 00:34:08,793
Thank you, dear.
427
00:34:08,879 --> 00:34:12,449
Yes, this is Ms. Reynolds, from our office.
428
00:34:13,450 --> 00:34:15,800
This is Charles. He's my son.
429
00:34:17,194 --> 00:34:19,586
And... Rachel.
430
00:34:19,674 --> 00:34:21,198
Rachel Noyce. Hi.
431
00:34:21,285 --> 00:34:23,940
My dad and Miss... Vanessa.
432
00:34:24,984 --> 00:34:25,855
Vanessa.
433
00:34:27,944 --> 00:34:29,510
Vanessa, yes.
434
00:34:29,598 --> 00:34:32,079
I would have rang you and Jenny, uh,
435
00:34:32,166 --> 00:34:34,168
but we've had a very heavy workload,
Charles, very heavy.
436
00:34:34,255 --> 00:34:35,691
Oh, that's okay.
437
00:34:37,041 --> 00:34:39,695
I had no idea you were an art lover, Dad.
438
00:34:39,782 --> 00:34:42,308
Oh. Oh, yes, it's been a...
439
00:34:43,919 --> 00:34:47,053
It's been a secret
passion of mine for years.
440
00:34:47,139 --> 00:34:49,706
I would like to be here more often,
but there you go.
441
00:34:49,794 --> 00:34:51,361
One of life's cruel tragedies.
442
00:34:59,369 --> 00:35:00,676
I'll call you later.
443
00:35:02,329 --> 00:35:05,028
It's just that... Well...
444
00:35:05,115 --> 00:35:07,292
I think about you a hell of a lot,
that's all.
445
00:35:39,849 --> 00:35:42,287
A few days later, I bumped into Rachel,
446
00:35:42,374 --> 00:35:45,813
totally unprepared. No pad, no pencil.
447
00:35:45,900 --> 00:35:47,554
I was forced to improvise.
448
00:35:48,511 --> 00:35:50,949
Well, not half bad.
449
00:35:51,036 --> 00:35:52,907
An invitation to dinner at the mum's.
450
00:35:55,823 --> 00:35:57,259
So what do you think?
451
00:35:57,346 --> 00:35:59,001
A bit boring, right?
452
00:35:59,089 --> 00:36:01,004
Well, that's okay.
453
00:36:01,090 --> 00:36:03,398
Because if there's one thing that
mothers don't want to see in you
454
00:36:05,269 --> 00:36:07,749
is whatever it is that their daughters do.
455
00:36:09,404 --> 00:36:10,144
Good evening.
456
00:36:23,505 --> 00:36:24,725
Come on. Oh, sure.
457
00:36:26,510 --> 00:36:28,512
By the way,
we never mention my father, okay?
458
00:36:28,599 --> 00:36:30,253
Oh, sure. No sweat.
459
00:36:30,340 --> 00:36:32,865
Don't worry.
I'm really good at these sort of things.
460
00:36:38,610 --> 00:36:42,135
Hello. I'm... I'm sorry.
I've completely forgotten your name.
461
00:36:42,223 --> 00:36:44,138
Charles. Charles, that's right.
462
00:36:44,224 --> 00:36:46,792
We... We haven't seen you since
your disappearing act that day.
463
00:36:46,880 --> 00:36:50,537
Rachel said you had some
family problems or something.
464
00:36:50,624 --> 00:36:53,105
I'm sorry? That day at tea, you know?
465
00:36:53,191 --> 00:36:55,759
Blink, you're there.
Blink again, you're not.
466
00:36:55,846 --> 00:36:57,457
Uh, yes. Family problems. That's right.
467
00:37:00,198 --> 00:37:02,157
Well, I hope everything's okay.
468
00:37:05,073 --> 00:37:08,121
Rachel says you're thinking
about going to Oxford.
469
00:37:08,208 --> 00:37:10,384
Thinking about it, yes. Which college?
470
00:37:11,602 --> 00:37:13,300
I haven't decided yet.
471
00:37:15,738 --> 00:37:18,916
Well, you never know.
Maybe we'll end up at the same one.
472
00:37:19,002 --> 00:37:20,265
Yes, maybe we will.
473
00:37:24,442 --> 00:37:27,184
Right, maybe. Good to see you again.
474
00:37:27,272 --> 00:37:28,274
Yes, and you.
475
00:37:34,237 --> 00:37:35,933
Excuse me.
476
00:37:38,283 --> 00:37:40,635
Four days ago, she showed up in a car.
477
00:37:42,420 --> 00:37:43,899
Do we have to?
478
00:38:07,360 --> 00:38:11,103
...bouncing around in the States.
Yeah, but didn't you think...
479
00:38:11,191 --> 00:38:13,193
I can't believe you liked that.
480
00:38:13,280 --> 00:38:15,282
I thought it was...
I thought it was very, very...
481
00:38:15,368 --> 00:38:17,066
It was really garish and loud.
482
00:38:17,153 --> 00:38:21,027
Just bouncing around. It was just confusing.
483
00:38:53,106 --> 00:38:55,108
What are you doing?
484
00:38:55,195 --> 00:38:57,024
Look, what's the story here?
485
00:38:57,111 --> 00:38:58,199
What are you talking about?
486
00:38:58,285 --> 00:38:59,722
I mean, it's a setup, right?
487
00:38:59,809 --> 00:39:01,811
Instead of this time,
it's not just Deforest.
488
00:39:01,898 --> 00:39:03,813
This time,
your whole bloody family are in on it.
489
00:39:03,900 --> 00:39:05,859
No, it's not like that at all.
490
00:39:05,946 --> 00:39:07,165
Rachel.
491
00:39:14,261 --> 00:39:16,045
Rachel.
492
00:39:22,094 --> 00:39:23,184
Rachel.
493
00:39:43,117 --> 00:39:45,250
No. Wait, wait, wait. Don't go just yet.
494
00:39:45,337 --> 00:39:47,426
And don't tell me it's gonna be difficult.
It is.
495
00:39:53,346 --> 00:39:54,521
What are you doing this weekend?
496
00:39:55,000 --> 00:39:56,437
Why?
497
00:39:56,523 --> 00:39:58,396
Well, it's my parents' wedding anniversary.
498
00:39:58,482 --> 00:40:01,095
We could spend the weekend down there.
It won't be that awful.
499
00:40:01,181 --> 00:40:02,922
No, it might be, actually.
500
00:40:03,010 --> 00:40:05,186
A wedding anniversary?
501
00:40:05,272 --> 00:40:07,754
We could be talking about one of the
major social events of the decade.
502
00:40:28,516 --> 00:40:31,823
Needless to say,
I made detailed plans for the weekend,
503
00:40:31,911 --> 00:40:35,349
starting with an intimate
train ride down to the country.
504
00:40:39,180 --> 00:40:41,747
If I get the coin in the cup,
505
00:40:41,835 --> 00:40:43,837
I'll be in bed with Rachel by
506
00:40:44,838 --> 00:40:46,362
midnight.
507
00:40:48,059 --> 00:40:50,366
Boy!
508
00:40:50,453 --> 00:40:54,022
The bonds of love and loyalty.
509
00:40:55,807 --> 00:40:59,376
It's real, it's a true pleasure
510
00:40:59,463 --> 00:41:04,599
to be able to still celebrate those good,
old-fashioned values
511
00:41:04,686 --> 00:41:08,951
at a time when it seems that
most people have forgotten them.
512
00:41:10,475 --> 00:41:12,433
To Gordon and Charlotte.
513
00:41:13,782 --> 00:41:16,264
The next 25 years.
514
00:41:18,048 --> 00:41:19,615
Gordon and Charlotte.
515
00:41:25,970 --> 00:41:28,495
Bit much your father bringing his tart,
though, isn't it?
516
00:41:28,582 --> 00:41:30,236
You know about that, do you?
517
00:41:30,324 --> 00:41:32,151
Who doesn't? Here you go. Cheers.
518
00:41:35,894 --> 00:41:38,333
So, that's the famous Rachel, is it?
519
00:41:40,159 --> 00:41:42,466
Not bad. Cheers.
520
00:41:42,553 --> 00:41:45,558
More sherry, Sir Herbert?
Or maybe something stronger?
521
00:41:45,644 --> 00:41:47,733
Why not?
522
00:41:47,820 --> 00:41:50,910
Tell me, who is that tall fellow?
523
00:41:51,608 --> 00:41:53,523
Oh, you mean Norman.
524
00:41:53,609 --> 00:41:57,397
Yes, well, that, would you believe,
is my son-in-law.
525
00:41:57,483 --> 00:41:59,659
Really?
526
00:41:59,747 --> 00:42:02,359
I only bring him out on special occasions.
He's not really house-trained.
527
00:42:03,924 --> 00:42:05,971
I saw Johnny Valentine when he was...
528
00:42:19,116 --> 00:42:21,380
Because the war cut my activities short,
pretty much.
529
00:42:21,468 --> 00:42:22,772
I was evacuated.
530
00:42:31,085 --> 00:42:33,654
Very nice drop. Very nice drop indeed. Yeah.
531
00:42:33,742 --> 00:42:34,873
Got the good stuff tonight, eh?
532
00:42:43,621 --> 00:42:46,275
Ah. That must be an important night, eh?
Yeah.
533
00:42:46,364 --> 00:42:48,627
Usually we only get the piss
and vinegar stuff down here.
534
00:42:50,150 --> 00:42:51,413
Piss and vinegar.
535
00:42:54,154 --> 00:42:55,591
Not very nice.
536
00:43:04,993 --> 00:43:07,821
Ah, it's a very nice drop,
Mum, very nice indeed, yeah.
537
00:43:25,189 --> 00:43:27,409
Lovely, Mom.
538
00:44:25,864 --> 00:44:26,605
Tosser.
539
00:45:52,090 --> 00:45:53,439
Does it bother you?
540
00:45:53,526 --> 00:45:55,050
What?
541
00:45:55,137 --> 00:45:57,662
Your father and what's her name, Vanessa.
542
00:45:57,749 --> 00:46:00,752
Well, a bit, yeah.
543
00:46:03,408 --> 00:46:06,933
You know, I kind of thought it wouldn't,
you know, before,
544
00:46:09,543 --> 00:46:11,895
but he seems to be having such a good time.
545
00:46:11,983 --> 00:46:14,245
You know, he never looked better.
546
00:46:16,640 --> 00:46:18,772
But then, look at my mom.
547
00:46:18,858 --> 00:46:21,600
She wanders around the garden
in her pullover and Wellies
548
00:46:21,688 --> 00:46:23,604
looking like a slightly
effeminate farm hand.
549
00:46:28,130 --> 00:46:29,654
Could I ask you a question?
550
00:46:29,741 --> 00:46:30,480
Depends.
551
00:46:32,482 --> 00:46:34,397
Have you slept with Deforest?
552
00:46:35,181 --> 00:46:36,879
Well, come on, have you?
553
00:46:36,966 --> 00:46:39,577
It's my right to know. I demand to know.
554
00:47:29,589 --> 00:47:31,069
Hello. Hello.
555
00:48:16,336 --> 00:48:17,728
Deforest?
556
00:48:36,576 --> 00:48:37,664
Deforest?
557
00:48:42,712 --> 00:48:45,369
Look, are you all right?
Can I get you something?
558
00:48:58,775 --> 00:49:00,516
I'd like to have a word with you.
559
00:49:11,615 --> 00:49:12,703
So what happened?
560
00:49:13,791 --> 00:49:15,053
Rachel, what did he say?
561
00:49:16,794 --> 00:49:17,926
How did he know you were here?
562
00:49:19,318 --> 00:49:21,016
My mother must have told him.
563
00:49:21,104 --> 00:49:22,280
Oh, great!
564
00:49:30,418 --> 00:49:32,768
Look, I better go back to London with him.
565
00:49:34,247 --> 00:49:35,423
You can't.
566
00:49:36,207 --> 00:49:38,384
I have to.
567
00:49:38,471 --> 00:49:41,822
But you said you'd stay
here for the weekend.
568
00:49:41,909 --> 00:49:43,955
You can't just cave in to him like that.
569
00:49:44,042 --> 00:49:45,347
I'm not.
570
00:49:47,916 --> 00:49:49,700
Well, I know what's gonna happen.
571
00:49:51,833 --> 00:49:53,749
You'll walk out of here in a moment.
572
00:49:54,792 --> 00:49:56,665
I'm never gonna see you again.
573
00:50:28,483 --> 00:50:32,617
So begins a stage in my
descent into manhood.
574
00:50:32,704 --> 00:50:34,749
A period that I would call my all-time low.
575
00:53:18,235 --> 00:53:20,542
Listen, kid.
It must have been tough for you, too.
576
00:54:01,935 --> 00:54:03,111
Come on. Drop your cock, grab your socks.
577
00:54:03,198 --> 00:54:04,939
Somebody upstairs I want you to meet.
578
00:54:05,026 --> 00:54:06,767
A fucking mess in here. What?
579
00:54:06,854 --> 00:54:09,161
Come on. Don't be a wanker all your life.
580
00:54:09,248 --> 00:54:11,250
Now, remember, keyword for you is flash.
581
00:54:11,337 --> 00:54:12,947
Come on! Come on!
582
00:54:24,220 --> 00:54:27,006
Look who I bumped into.
583
00:54:27,092 --> 00:54:28,922
Yeah, I was down the road
getting a few provisions,
584
00:54:29,008 --> 00:54:31,098
then there she was, on her way home.
585
00:54:31,185 --> 00:54:33,188
Said she should come back for a cup of tea,
didn't I?
586
00:54:41,108 --> 00:54:44,156
Here, look. Bugger all this tea.
Why don't we all go out, eh?
587
00:54:44,243 --> 00:54:45,897
Out? Yeah, out. You remember out.
588
00:54:45,984 --> 00:54:47,812
Come on. Upstairs. Get some tights on.
589
00:54:52,904 --> 00:54:54,820
I haven't seen you at school much.
590
00:54:54,907 --> 00:54:57,170
No, well, the exams. I've been studying.
591
00:54:57,258 --> 00:55:00,260
I was busy.
592
00:55:00,348 --> 00:55:03,656
Sorry about Norman dragging you back
down here and everything. I didn't...
593
00:55:03,742 --> 00:55:05,178
That's okay.
594
00:55:07,965 --> 00:55:09,227
I was gonna call you anyway.
595
00:55:09,662 --> 00:55:11,055
Yeah? What for?
596
00:55:16,539 --> 00:55:18,324
Uh, listen,
597
00:55:18,410 --> 00:55:20,370
I've just remembered I've
got something on downstairs.
598
00:55:20,457 --> 00:55:22,503
I won't be a sec.
Do you want a drink or something?
599
00:55:22,590 --> 00:55:23,678
Sure. Yeah?
600
00:56:18,478 --> 00:56:20,479
I've been reading,
601
00:56:20,567 --> 00:56:22,700
well, a lot of metaphysical poets recently.
602
00:56:22,786 --> 00:56:25,224
But there's this one
Elizabethan love couplet, um,
603
00:56:26,791 --> 00:56:28,879
"Love seeketh only self to please,
604
00:56:30,186 --> 00:56:32,753
"To bind another to its delight,
605
00:56:32,841 --> 00:56:35,714
"Joys in another's loss of ease,
606
00:56:35,801 --> 00:56:38,151
"Builds a Heaven in Hell's... "
607
00:56:39,675 --> 00:56:41,154
No...
608
00:56:41,241 --> 00:56:43,200
"Builds a Hell in Heaven's... "
609
00:56:43,287 --> 00:56:44,941
"Despite. "
610
00:56:45,029 --> 00:56:47,335
Pardon?
"And builds a Hell in Heaven's despite. "
611
00:56:48,338 --> 00:56:49,555
Then it goes,
612
00:56:49,642 --> 00:56:51,949
"Love seeketh not itself to please
613
00:56:52,037 --> 00:56:53,951
"To bind another to its delight,
614
00:56:54,038 --> 00:56:55,866
"Joy in another's loss of ease,
615
00:56:55,954 --> 00:56:58,216
"And builds a Heaven in Hell's despite. "
616
00:56:58,870 --> 00:57:00,175
How did you know that?
617
00:57:00,261 --> 00:57:01,743
Blake's one of my favorite poets.
618
00:57:05,964 --> 00:57:07,575
I'm glad you're here.
619
00:57:12,971 --> 00:57:15,888
So, um, how's Deforest?
620
00:57:17,673 --> 00:57:18,804
He's okay.
621
00:57:18,892 --> 00:57:20,197
Really?
622
00:57:20,284 --> 00:57:21,677
No, not really.
623
00:57:30,557 --> 00:57:33,298
I thought I may as well
make one of you happy.
624
00:57:35,039 --> 00:57:36,389
What, me?
625
00:57:39,088 --> 00:57:40,569
If you still want me.
626
01:00:19,047 --> 01:00:20,961
Two times two is four.
627
01:00:21,049 --> 01:00:23,356
Three times two is six.
628
01:00:23,443 --> 01:00:26,142
Four times two is...
629
01:00:26,229 --> 01:00:28,841
Four times two is... Is...
630
01:00:28,927 --> 01:00:30,669
Is eight!
631
01:00:30,756 --> 01:00:32,714
Yes, it is. Oh, thank you, God.
632
01:00:32,801 --> 01:00:34,542
Income tax returns.
633
01:00:34,629 --> 01:00:36,283
Ladies with handlebar mustaches.
634
01:00:36,370 --> 01:00:37,807
Football in the rain.
635
01:00:37,895 --> 01:00:38,765
Norman in Wellies.
636
01:00:40,549 --> 01:00:42,595
Two thirteens are 26.
637
01:00:42,682 --> 01:00:44,771
Three thirteens are...
638
01:00:44,859 --> 01:00:46,599
The fingernails in my back!
Give me strength!
639
01:00:54,520 --> 01:00:56,435
Charles?
640
01:00:56,523 --> 01:00:58,090
There's something I have to tell you.
641
01:00:59,961 --> 01:01:01,527
I have to go away with my mother.
642
01:01:02,225 --> 01:01:04,532
What? Why?
643
01:01:04,620 --> 01:01:06,403
I promised her.
644
01:01:06,491 --> 01:01:08,101
Well, it's out of the question.
645
01:01:08,188 --> 01:01:10,408
Can't your mother go on her own?
Oh, I have to.
646
01:01:11,322 --> 01:01:13,020
You can't. We've only just...
647
01:01:14,542 --> 01:01:15,936
Well, you know.
648
01:01:16,981 --> 01:01:18,853
You can't.
649
01:01:22,161 --> 01:01:23,770
Well, why don't I phone her up?
650
01:01:23,857 --> 01:01:25,729
You know, and say, "To hell with it.
651
01:01:25,816 --> 01:01:28,079
"You're a big girl now,
and you just wanna come stay with me. "
652
01:01:29,037 --> 01:01:30,604
No. She doesn't like you.
653
01:01:32,562 --> 01:01:33,781
What about Deforest?
654
01:01:33,869 --> 01:01:35,610
What about him?
655
01:01:35,696 --> 01:01:39,179
Why don't we say that he's taking you away?
656
01:01:41,442 --> 01:01:43,096
My mother already knows we split up.
657
01:01:44,402 --> 01:01:45,882
Then it's perfect.
658
01:01:45,969 --> 01:01:47,928
It could be your get-back-together holiday.
659
01:01:49,712 --> 01:01:51,280
Think of how happy it'll make her.
660
01:01:59,245 --> 01:02:02,945
And so we planned and
lied and lied and planned.
661
01:02:03,946 --> 01:02:06,599
A date was set.
662
01:02:06,688 --> 01:02:08,515
Somewhat dramatically,
it fell on both Rachel's birthday
663
01:02:08,603 --> 01:02:10,388
and the day of my exams.
664
01:02:11,257 --> 01:02:13,478
A double celebration.
665
01:02:13,564 --> 01:02:16,220
A new chapter in my life was about to open.
666
01:02:16,306 --> 01:02:18,612
Living with someone.
667
01:02:24,490 --> 01:02:26,884
The fusing of two personalities into one.
668
01:02:29,843 --> 01:02:32,586
The shredding of all defenses.
669
01:02:32,673 --> 01:02:34,675
Laying oneself completely
naked in front of someone else
670
01:02:34,762 --> 01:02:36,068
and saying,
671
01:02:36,982 --> 01:02:38,810
"Here I am at my worst.
672
01:02:40,333 --> 01:02:41,639
"Now, love me. "
673
01:02:54,871 --> 01:02:59,094
Just to remind you,
you have three hours to complete this paper.
674
01:02:59,181 --> 01:03:01,313
You may begin now.
675
01:04:08,125 --> 01:04:09,736
Happy birthday, Rachel.
676
01:04:09,824 --> 01:04:11,085
Happy birthday. Happy birthday.
677
01:04:19,965 --> 01:04:21,532
Guess what?
- What?
678
01:04:21,619 --> 01:04:22,794
I've got my older woman.
679
01:04:27,365 --> 01:04:29,106
I learned the pleasures of cleanliness,
680
01:04:29,194 --> 01:04:30,890
taking three or four baths a day.
681
01:04:33,719 --> 01:04:37,724
It was days of frantic avowals and wordy,
mutual praise.
682
01:04:37,810 --> 01:04:40,119
We were beautiful and brilliant.
683
01:04:40,205 --> 01:04:43,861
Our children would undoubtedly
be beautiful and brilliant.
684
01:04:43,949 --> 01:04:46,952
Our bodies functioned only in orgasm.
685
01:04:47,039 --> 01:04:49,910
To Rachel, sex was Disneyland,
686
01:04:49,998 --> 01:04:51,565
and I was the ride.
687
01:05:26,909 --> 01:05:28,998
I can never get these damn things on.
688
01:05:29,085 --> 01:05:31,436
Well, it helps if you don't undo it first.
689
01:05:32,306 --> 01:05:34,134
Oh, I see.
690
01:05:35,701 --> 01:05:36,876
All right?
691
01:05:37,616 --> 01:05:39,574
Yes. Thank you.
692
01:07:01,317 --> 01:07:02,753
Oh, I'm sorry. That's okay.
693
01:07:02,840 --> 01:07:04,277
No, I was just gonna take a bath. I'll wait.
694
01:07:04,365 --> 01:07:05,670
Charles, come in.
695
01:08:54,963 --> 01:08:56,314
Guess what.
696
01:08:56,402 --> 01:08:57,271
What?
697
01:08:58,926 --> 01:09:00,841
Jenny's gonna have a baby.
698
01:09:02,973 --> 01:09:05,541
Of course.
That's what all the shouting's been about.
699
01:09:05,627 --> 01:09:06,673
Isn't it great?
700
01:09:06,760 --> 01:09:08,153
Yes, I suppose so.
701
01:09:09,416 --> 01:09:11,460
I wonder what made Norman change his mind.
702
01:09:11,548 --> 01:09:13,681
He probably decided it's the right time.
703
01:09:14,202 --> 01:09:15,204
Too logical.
704
01:09:16,161 --> 01:09:17,510
Guilt, more likely.
705
01:09:20,122 --> 01:09:22,081
In six months, I'm gonna be an uncle.
706
01:09:32,353 --> 01:09:33,964
She said it was the right time.
707
01:09:34,052 --> 01:09:35,270
Yeah.
708
01:09:35,357 --> 01:09:37,751
What, for her to have a baby?
709
01:09:37,837 --> 01:09:39,448
No, that's not what she meant.
710
01:09:39,536 --> 01:09:41,145
It's not what she said,
711
01:09:41,233 --> 01:09:42,843
it's more the way she said it.
And how was that?
712
01:09:42,929 --> 01:09:44,541
Well, you know.
713
01:09:44,628 --> 01:09:45,933
Real loaded.
714
01:09:48,936 --> 01:09:51,201
Girls love babies, that's all.
Doesn't mean anything.
715
01:09:51,287 --> 01:09:52,985
I mean, have you seen what happens
716
01:09:53,072 --> 01:09:54,943
when you put a baby in a roomful of women?
717
01:09:55,030 --> 01:09:56,206
It's frightening.
718
01:09:57,946 --> 01:09:59,645
She had her period.
719
01:09:59,732 --> 01:10:01,212
Well, girls tend to.
720
01:10:01,299 --> 01:10:03,301
Yeah, but it was in bed.
721
01:10:03,388 --> 01:10:05,303
I woke up, and it was like
that scene from The Godfather.
722
01:10:05,390 --> 01:10:07,957
You know, the one with the horse's head.
723
01:10:08,045 --> 01:10:10,744
I don't know what you're complaining about.
724
01:10:10,830 --> 01:10:13,269
It's a small price to pay for great sex.
725
01:10:17,925 --> 01:10:21,537
Okay, so you're probably all thinking
726
01:10:21,625 --> 01:10:24,237
that this is where I start coming
off all unsympathetic, right?
727
01:10:25,413 --> 01:10:28,459
But I can't help it.
728
01:10:28,546 --> 01:10:30,461
I mean, there's nothing like a piece
of good news in somebody else's life
729
01:10:30,547 --> 01:10:32,158
to put your own into perspective.
730
01:10:32,898 --> 01:10:33,943
Right?
731
01:12:27,198 --> 01:12:28,939
Charles?
732
01:12:29,026 --> 01:12:30,463
What are you doing?
733
01:12:30,549 --> 01:12:32,857
Oh, I'm just gonna have a bath.
734
01:12:32,944 --> 01:12:34,555
Well, let me in.
735
01:12:34,642 --> 01:12:36,426
Yeah, I'll be out in a minute.
736
01:12:39,909 --> 01:12:43,477
And so it seems all things come to an end.
737
01:12:43,564 --> 01:12:45,959
Rachel's mum has decided to
return a few days early...
738
01:12:46,045 --> 01:12:48,918
I'll call you later.
739
01:12:49,005 --> 01:12:51,311
Coinciding with the less-surprising
news that I'd passed my exams.
740
01:12:51,400 --> 01:12:53,097
An interview with the college
don had been scheduled
741
01:12:53,184 --> 01:12:54,881
for the very next day.
742
01:12:54,967 --> 01:12:56,796
I'd better prepare for my interview tonight.
743
01:12:56,883 --> 01:12:57,884
Okay.
744
01:13:09,200 --> 01:13:11,117
Shoes.
745
01:13:11,204 --> 01:13:12,423
You left them under the bed.
746
01:13:14,077 --> 01:13:15,164
Bye. Bye.
747
01:14:09,180 --> 01:14:12,052
Hello. Haven't seen you for a long time.
748
01:14:12,140 --> 01:14:14,317
I know.
749
01:14:14,403 --> 01:14:16,929
I was just in the neighborhood,
so I thought...
750
01:14:17,016 --> 01:14:18,495
No, it's good to see you.
751
01:14:20,019 --> 01:14:21,499
You want to come in?
752
01:14:29,116 --> 01:14:32,423
Anyway, by the end, I was getting
so bored with this jealousy thing,
753
01:14:32,511 --> 01:14:34,556
I just said to myself, "Enough's enough. "
754
01:14:36,166 --> 01:14:37,604
So what did you do?
755
01:14:37,690 --> 01:14:39,213
So I told him,
756
01:14:39,300 --> 01:14:40,650
"It's finished. "
757
01:14:41,913 --> 01:14:43,131
What did he say?
758
01:14:43,219 --> 01:14:44,394
He didn't.
759
01:14:44,480 --> 01:14:45,699
He just hit me.
760
01:14:52,707 --> 01:14:54,839
Another one of Norman's bloody deliveries.
761
01:14:54,927 --> 01:14:56,450
What?
762
01:14:56,538 --> 01:14:57,929
Don't even ask.
763
01:15:06,506 --> 01:15:09,856
Oh, yeah, uh, I won't be a second, okay?
764
01:15:18,736 --> 01:15:21,522
Rachel!
My mother found out about us staying here.
765
01:15:21,608 --> 01:15:23,219
Rachel, no. How?
766
01:15:23,305 --> 01:15:24,656
I don't know.
767
01:15:24,742 --> 01:15:25,873
Anyway, it all came out.
768
01:15:25,961 --> 01:15:28,094
Shit!
769
01:15:28,180 --> 01:15:30,487
I could've lied to her,
but I figured, why should I?
770
01:15:31,358 --> 01:15:33,187
You better have a drink.
771
01:15:33,273 --> 01:15:35,797
Now, I don't have to lie about anything,
even you. Right.
772
01:15:38,758 --> 01:15:41,195
What's going on?
I'm just trying to find a bottle
773
01:15:41,282 --> 01:15:43,197
that doesn't have Norman's
lip marks all over it.
774
01:15:43,284 --> 01:15:44,678
No, I mean your back.
775
01:15:46,680 --> 01:15:48,246
Oh, I was just about to have a bath.
776
01:15:48,333 --> 01:15:50,292
I slipped. It's nothing.
777
01:15:53,208 --> 01:15:54,689
Let's go downstairs.
778
01:15:54,775 --> 01:15:56,560
What about the drinks? Bring them with you.
779
01:15:56,648 --> 01:15:57,517
Right.
780
01:16:06,353 --> 01:16:08,224
What happened here?
781
01:16:08,312 --> 01:16:11,707
Oh, Geoff came around with
his new girlfriend earlier.
782
01:16:11,795 --> 01:16:13,535
Left the place in a bit of a state.
783
01:16:14,232 --> 01:16:15,886
Nice girl, though.
784
01:16:15,973 --> 01:16:17,583
You would've liked her.
785
01:16:25,331 --> 01:16:26,725
Here, let me help.
786
01:16:30,206 --> 01:16:32,077
You smell strange.
787
01:16:32,165 --> 01:16:33,426
Really?
788
01:16:33,992 --> 01:16:35,951
It's sex.
789
01:16:36,039 --> 01:16:38,172
What? You smell of sex.
790
01:16:39,390 --> 01:16:41,000
It exudes from every pore.
791
01:16:48,835 --> 01:16:50,533
You're not gonna believe this.
792
01:16:50,620 --> 01:16:52,666
There doesn't seem to be any left.
793
01:16:52,753 --> 01:16:54,755
Yeah, there is. I saw them this morning.
794
01:16:55,624 --> 01:16:57,061
Are you sure?
795
01:16:57,148 --> 01:16:58,715
I'm positive.
796
01:16:58,802 --> 01:17:01,285
Oh, yes. Here it is. Must have slipped out.
797
01:17:31,665 --> 01:17:34,407
Charles,
you've got bubble gum at the end of your...
798
01:17:37,149 --> 01:17:38,761
It's already been used.
799
01:17:39,239 --> 01:17:40,588
Uh, yeah.
800
01:17:45,768 --> 01:17:47,901
I thought you said you found a new one.
801
01:17:51,035 --> 01:17:52,384
Yeah, I lied.
802
01:17:53,951 --> 01:17:54,777
Why?
803
01:17:58,302 --> 01:17:59,651
What's wrong?
804
01:18:01,436 --> 01:18:03,003
Look...
805
01:18:04,658 --> 01:18:06,748
There's something I need
to talk to you about.
806
01:18:08,706 --> 01:18:09,751
Your back.
807
01:18:11,187 --> 01:18:13,102
You didn't fall on the floor, did you?
808
01:18:15,626 --> 01:18:17,324
Did you? Rachel.
809
01:18:17,411 --> 01:18:18,761
Did you?
810
01:18:26,116 --> 01:18:27,204
No.
811
01:18:36,040 --> 01:18:37,781
Rachel... Just fuck off!
812
01:18:49,403 --> 01:18:50,752
Look, I'm sorry.
813
01:18:55,192 --> 01:18:57,064
It's just that I have been
feeling a bit strange recently.
814
01:18:57,151 --> 01:18:59,763
So you had to go and fuck someone else?
815
01:18:59,849 --> 01:19:02,373
It's not about that.
It's not about that. It's...
816
01:19:04,986 --> 01:19:06,944
Well...
817
01:19:07,030 --> 01:19:10,730
Well, it's about us and, um, well,
what's been happening to us.
818
01:19:10,819 --> 01:19:11,863
And what's that?
819
01:19:19,436 --> 01:19:22,005
I don't know how to say this
without sounding like a...
820
01:19:28,359 --> 01:19:30,187
Well...
821
01:19:30,274 --> 01:19:32,930
You know, these last two weeks,
822
01:19:33,017 --> 01:19:38,023
they've been very special to me, and, uh...
823
01:19:38,109 --> 01:19:40,502
Well, I wouldn't want to
change them for the world,
824
01:19:41,286 --> 01:19:43,157
you know,
825
01:19:43,245 --> 01:19:45,072
but I wish I could stop changing,
826
01:19:46,380 --> 01:19:48,338
but I can't.
827
01:19:48,424 --> 01:19:49,991
I've tried, and I can't, and I...
828
01:19:50,079 --> 01:19:51,602
Just cut it out.
829
01:19:52,864 --> 01:19:54,954
Tell me what you mean,
but spare the bullshit.
830
01:19:57,695 --> 01:19:59,176
What are you talking about?
831
01:19:59,263 --> 01:20:01,918
All this stuff you think
makes you look so smart.
832
01:20:07,271 --> 01:20:09,578
I thought you knew you
could just cut it out.
833
01:20:13,540 --> 01:20:15,499
You're not the only one who can do it.
834
01:20:15,585 --> 01:20:18,327
All those stories about my
father leaving us in Paris,
835
01:20:18,415 --> 01:20:20,330
going with a mistress,
836
01:20:20,416 --> 01:20:21,897
it's bullshit.
837
01:20:25,552 --> 01:20:27,293
I don't even know who my father is.
838
01:21:57,828 --> 01:21:59,134
Come in.
839
01:22:05,097 --> 01:22:06,142
Sit.
840
01:22:06,708 --> 01:22:08,797
Yes, thanks.
841
01:22:10,973 --> 01:22:14,151
Mr. Highway.
842
01:22:16,805 --> 01:22:18,328
Do you like literature?
843
01:22:19,375 --> 01:22:20,853
What sort of a question is that?
844
01:22:20,941 --> 01:22:22,508
Oh, excuse me.
845
01:22:22,594 --> 01:22:24,770
Only I've read your paper a couple of times,
846
01:22:24,858 --> 01:22:27,383
and I'm still not quite sure.
847
01:22:27,469 --> 01:22:30,081
For example, in the literature paper,
848
01:22:30,168 --> 01:22:32,824
you complain that "Yeats and Eliot,
849
01:22:32,911 --> 01:22:36,393
"in their later phases,
opted for the cold certainties
850
01:22:36,480 --> 01:22:40,136
"that can only work outside
the messiness of life.
851
01:22:40,223 --> 01:22:43,139
"They prudently repaired to
the artifice of eternity. "
852
01:22:43,226 --> 01:22:45,490
Etcetera, etcetera, etcetera.
853
01:22:45,577 --> 01:22:48,232
Yawn, yawn, yawn.
854
01:22:49,407 --> 01:22:52,019
Again, in the criticism paper,
855
01:22:52,105 --> 01:22:54,369
you jeer at Lawrence's
856
01:22:54,455 --> 01:22:58,895
"unreal sexual grandiosity,"
857
01:22:58,983 --> 01:23:01,507
using yet another author's arguments,
858
01:23:01,595 --> 01:23:05,294
Middleton Murray this time,
from his Women In Love.
859
01:23:05,380 --> 01:23:07,644
Then, in the very next line,
860
01:23:07,731 --> 01:23:13,825
you scold his
"over-facile equation of art and life. "
861
01:23:13,911 --> 01:23:16,828
On Blake,
you seem quite happy to paraphrase,
862
01:23:16,915 --> 01:23:19,309
the "fearful symmetry stuff
863
01:23:19,396 --> 01:23:22,399
"about autonomous verbal constructs
864
01:23:22,488 --> 01:23:25,012
"necessarily unconnected with life. "
865
01:23:25,099 --> 01:23:26,448
Oh, God.
866
01:23:26,535 --> 01:23:28,189
But in your essay paper,
867
01:23:28,276 --> 01:23:31,496
you come on all excited about "the urgency
868
01:23:31,583 --> 01:23:34,935
"with which Blake educates
and refines our emotions,
869
01:23:35,021 --> 01:23:39,767
"sidestepping the props
and splints of artifice. "
870
01:23:39,854 --> 01:23:42,379
You ever tried sidestepping a splint,
by the way?
871
01:23:42,465 --> 01:23:44,554
Or educating someone urgently,
for that matter?
872
01:23:46,121 --> 01:23:47,384
We won't be a minute.
873
01:23:48,908 --> 01:23:50,649
Well, I won't go on.
874
01:23:50,736 --> 01:23:53,173
Literature has a kind of life of its own,
you know.
875
01:23:53,260 --> 01:23:56,307
You can't just use it for your own ends.
876
01:23:56,394 --> 01:23:59,136
Like to take a look at these?
See if you agree?
877
01:24:00,528 --> 01:24:02,575
No.
878
01:24:02,662 --> 01:24:05,578
I want you to do a great deal of
thinking over the next few months,
879
01:24:06,753 --> 01:24:09,104
to work out if you really wanna come here.
880
01:24:09,190 --> 01:24:12,280
Come here? Yeah, I'm gonna take you.
881
01:24:12,367 --> 01:24:15,023
If I don't, you're only going to get worse.
882
01:24:15,111 --> 01:24:18,331
I'll look on you as my special case,
883
01:24:18,419 --> 01:24:21,987
but for Christ's sakes,
stop reading all those critics.
884
01:24:22,073 --> 01:24:24,468
Stop talking all that bullshit.
885
01:24:24,555 --> 01:24:27,123
Just say whether you like
what you read or not.
886
01:24:27,211 --> 01:24:29,473
Work out what it is you do like.
887
01:24:47,755 --> 01:24:48,799
Come on.
888
01:24:59,158 --> 01:25:00,378
Is Rachel home, please?
889
01:25:00,465 --> 01:25:01,988
No, she's not.
890
01:25:02,074 --> 01:25:03,337
When will she be back?
891
01:25:03,423 --> 01:25:04,948
Who is it, Maria?
892
01:25:05,035 --> 01:25:06,994
Uh, it's me, Mrs. Seth-Smith.
893
01:25:07,081 --> 01:25:09,257
Charles. Charles Highway.
894
01:25:11,041 --> 01:25:12,608
I was looking for Rachel, actually.
895
01:25:12,695 --> 01:25:14,915
She's not here. You just missed her.
896
01:25:15,002 --> 01:25:16,351
Well,
perhaps you could give her these for me?
897
01:25:16,438 --> 01:25:18,398
I'm not sure the flowers will keep.
898
01:25:18,485 --> 01:25:19,703
I'm sorry?
899
01:25:19,791 --> 01:25:21,183
She's left for New York.
900
01:25:21,270 --> 01:25:23,925
I don't know when she'll be back.
901
01:25:24,012 --> 01:25:26,449
Didn't she tell you?
She's on her way to the airport now.
902
01:26:10,019 --> 01:26:12,718
Excuse me. Could you tell me which
gate is the flight to New York?
903
01:26:12,806 --> 01:26:15,068
That one. Thank you very much.
904
01:27:43,906 --> 01:27:45,255
Twenty years old.
905
01:28:28,999 --> 01:28:30,436
Excuse me.
906
01:28:37,791 --> 01:28:39,532
I ended up going to Oxford,
907
01:28:39,620 --> 01:28:41,449
sidestepping Dr. Knowd, though,
908
01:28:41,535 --> 01:28:42,972
and going to a different college.
909
01:28:44,669 --> 01:28:47,497
But some things never seem to change.
910
01:28:47,585 --> 01:28:49,805
You hope that they will, but they never do.
911
01:28:57,553 --> 01:29:00,207
Although,
there can be the odd surprising exception.
912
01:29:08,521 --> 01:29:09,870
And Rachel?
913
01:29:12,743 --> 01:29:14,745
I bumped into her some time later,
914
01:29:14,832 --> 01:29:16,616
at the Hay's, of all places.
915
01:29:17,923 --> 01:29:20,056
She was living full-time in New York now,
916
01:29:20,142 --> 01:29:23,190
though not with Deforest,
you'll be glad to hear.
917
01:29:23,276 --> 01:29:25,845
We spent the whole afternoon together,
918
01:29:25,932 --> 01:29:28,195
laughing at some of the
more feeble etchings.
919
01:29:29,718 --> 01:29:32,591
Later, as we were about to leave,
920
01:29:32,679 --> 01:29:34,549
we passed through the main hall.
921
01:29:36,030 --> 01:29:39,424
Standing there, the light shining down,
922
01:29:41,514 --> 01:29:43,298
I thought Rachel had never looked lovelier.
923
01:30:42,625 --> 01:30:44,714
It made me think of that Blake quote.
924
01:30:44,801 --> 01:30:46,150
You know the one, about love being eternal.
925
01:30:47,674 --> 01:30:49,720
And for a moment,
926
01:30:49,807 --> 01:30:51,068
I thought about saying it now.
927
01:30:53,245 --> 01:30:55,160
The only trouble was
928
01:30:55,247 --> 01:30:56,684
I couldn't remember it.
67303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.