All language subtitles for The.Rachel.Papers.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,595 --> 00:02:18,336 The best first impressions 2 00:02:18,423 --> 00:02:20,294 are the ones that are misleading. 3 00:02:20,382 --> 00:02:22,557 I mean, you can be whoever you want 4 00:02:22,644 --> 00:02:25,084 and whoever they want you to be. 5 00:02:25,170 --> 00:02:28,000 Gloria, for example, the one with the bubblegum, 6 00:02:28,086 --> 00:02:30,175 she didn't need much in the way of preparation. 7 00:02:30,262 --> 00:02:32,091 A couple of music mags thrown about, 8 00:02:32,177 --> 00:02:34,223 the odd shelf full of stuffed toys. 9 00:02:34,309 --> 00:02:36,835 After all, she had no fixed impressions of me, 10 00:02:36,923 --> 00:02:40,316 so why bother going beyond surface detail? 11 00:02:40,404 --> 00:02:42,624 Because that's the trouble with first impressions. 12 00:02:42,710 --> 00:02:44,495 You always have to keep them up. 13 00:03:05,605 --> 00:03:07,085 You can never be overprepared. 14 00:03:07,172 --> 00:03:09,435 That's my motto. 15 00:03:09,523 --> 00:03:12,439 I mean, one minute, you're in with a chance with one, 16 00:03:12,525 --> 00:03:15,486 and then the next, you go and say the wrong thing, and it's all over. 17 00:03:15,574 --> 00:03:18,490 It's a whole different ballgame up here. Girls, that is. 18 00:03:18,576 --> 00:03:21,493 I mean, back where I come from, 19 00:03:21,580 --> 00:03:26,715 any experience with something with only two feet was considered a plus. 20 00:03:26,804 --> 00:03:30,503 But down here in London, it's all about something else. 21 00:03:30,590 --> 00:03:33,941 Getting a girl can be like... 22 00:03:34,028 --> 00:03:36,552 Well, waging a full-scale campaign. 23 00:03:36,639 --> 00:03:40,644 Sometimes at night, I lie out on the roof naked and talk to the stars. 24 00:03:41,515 --> 00:03:42,429 And you know what? 25 00:03:43,430 --> 00:03:44,431 You're a Virgo, right? 26 00:03:46,042 --> 00:03:47,435 Gemini. 27 00:03:47,521 --> 00:03:49,871 It's not that. I mean, I really like you. 28 00:03:49,959 --> 00:03:53,094 I can sort of will myself out of my body 29 00:03:53,180 --> 00:03:54,921 and float across the room. 30 00:03:55,009 --> 00:03:56,401 Taurus. 31 00:03:56,487 --> 00:03:58,620 I don't think I know you well enough. 32 00:03:59,665 --> 00:04:01,015 Leo? 33 00:04:01,102 --> 00:04:03,321 It's not that I'm complaining, mind you. 34 00:04:03,408 --> 00:04:05,934 It's just that, well... 35 00:04:06,020 --> 00:04:08,850 Something quite serious has just happened to me. 36 00:04:43,496 --> 00:04:45,455 Hey, how do you know she's even gonna be here? 37 00:04:45,542 --> 00:04:46,848 I overheard her. 38 00:04:46,935 --> 00:04:48,328 She was talking to this blonde girl. 39 00:04:48,415 --> 00:04:50,634 Very attractive. Single, too. 40 00:04:50,721 --> 00:04:52,549 The riffraff's out tonight. 41 00:04:52,637 --> 00:04:54,029 How's it goin', Avi? I'm all right. 42 00:04:54,116 --> 00:04:55,639 Listen, guys, private party tonight. 43 00:04:55,726 --> 00:04:56,815 Some posh do, you know what I mean? 44 00:05:40,124 --> 00:05:43,128 What did you say? You're leaving me? 45 00:05:43,214 --> 00:05:45,172 Baby, please, don't even think about it. 46 00:05:45,260 --> 00:05:47,000 Don't even try to think about it. 47 00:05:47,089 --> 00:05:50,223 You just can't do it. 48 00:05:50,309 --> 00:05:52,789 Okay. 49 00:05:52,877 --> 00:05:53,922 Why don't you go get yourself a drink of water? 50 00:05:54,009 --> 00:05:56,446 Come back, relax. 51 00:05:56,533 --> 00:05:59,231 And let me tell you what'll happen if you ever leave me. 52 00:06:11,115 --> 00:06:13,726 Well, there she is. 53 00:06:14,945 --> 00:06:16,816 Now, accents are very important. 54 00:06:16,903 --> 00:06:19,906 They can say a lot about a person, especially yourself. 55 00:06:19,994 --> 00:06:22,257 I think I'll opt for something upmarket. 56 00:06:28,874 --> 00:06:29,917 Hello. 57 00:06:32,138 --> 00:06:35,011 An American. Well, we can drop the accent bit. 58 00:06:36,882 --> 00:06:38,711 I notice that you don't have a drink. 59 00:06:38,798 --> 00:06:41,322 Are you giving this party? Certainly not. 60 00:06:41,409 --> 00:06:44,021 Parties of this kind are not given. They're received. 61 00:06:44,109 --> 00:06:47,546 "Man comes and drinks the wine, lies beneath, 62 00:06:47,633 --> 00:06:50,724 "and after many a summer dies the swan. " 63 00:06:50,810 --> 00:06:52,292 Tennyson said that. 64 00:06:55,425 --> 00:06:58,079 Look, how about that drink? - No, thanks. I've got one. 65 00:06:58,166 --> 00:07:00,822 No, I meant maybe somewhere else. 66 00:07:00,908 --> 00:07:02,692 I mean, look at all these people. 67 00:07:02,780 --> 00:07:05,306 I mean, obviously, most of them are gatecrashers. 68 00:07:05,392 --> 00:07:07,656 I mean, who's giving this party anyway? 69 00:07:07,742 --> 00:07:10,615 I am, actually, and I don't remember inviting you. 70 00:07:12,442 --> 00:07:14,183 Well, the name's Highway. 71 00:07:15,229 --> 00:07:16,535 Charles Highway. 72 00:07:26,284 --> 00:07:27,198 Yep. 73 00:07:28,634 --> 00:07:31,160 You're well away there, Charles. Well away. 74 00:07:33,901 --> 00:07:35,817 That's Rachel Noyce. 75 00:07:35,903 --> 00:07:39,734 No way!Yes, thanks, Geoff. 76 00:07:39,820 --> 00:07:41,475 No way! 77 00:07:47,177 --> 00:07:49,093 I really don't know why you bother. 78 00:07:49,180 --> 00:07:51,530 Why don't you just give Gloria a call? 79 00:07:51,617 --> 00:07:54,575 No, I've done that teenage thing. Oh, here we go. 80 00:07:54,664 --> 00:07:57,145 You spend 15 to 20 minutes trying not to come, 81 00:07:57,232 --> 00:07:58,842 and then when you do, you have to give... 82 00:07:58,929 --> 00:08:01,062 A pretty credible performance. 83 00:08:01,149 --> 00:08:02,194 She went back to her boyfriend. 84 00:08:02,281 --> 00:08:04,501 That's not the point. 85 00:08:04,587 --> 00:08:08,027 Anyway, there's an education in a girl like Rachel. 86 00:08:12,988 --> 00:08:16,993 I look at Rachel, and I think mystery, 87 00:08:17,079 --> 00:08:19,517 the promise of something more. 88 00:08:19,603 --> 00:08:22,520 That's all. Just more. 89 00:08:43,282 --> 00:08:45,415 Dad's been calling again. 90 00:08:45,503 --> 00:08:49,203 He wants us to go back home for that bloody anniversary dinner they're giving. 91 00:08:49,898 --> 00:08:51,465 Can't we fob him off? 92 00:08:51,553 --> 00:08:53,120 We can try. 93 00:08:53,206 --> 00:08:56,167 What, all of us together?Oh, no. 94 00:08:56,254 --> 00:08:59,475 It's every man for himself in this situation. Thanks. 95 00:09:01,825 --> 00:09:03,696 What's that noise? Norman. 96 00:09:05,742 --> 00:09:07,875 I didn't mean cut it down now. 97 00:09:24,850 --> 00:09:26,200 All right? 98 00:09:35,513 --> 00:09:36,602 Norman. 99 00:09:38,038 --> 00:09:42,000 Norman, when I said now... 100 00:09:42,087 --> 00:09:45,351 Jenny, my sister, and Norman, my brother-in-law. 101 00:10:28,834 --> 00:10:32,142 The Tauber Academy caters for students of all ages, 102 00:10:33,275 --> 00:10:35,928 ranging from toddlers, 103 00:10:36,015 --> 00:10:38,627 most of whom are obviously insane, 104 00:10:38,715 --> 00:10:41,066 to the Oxford scholarship candidate. 105 00:10:41,152 --> 00:10:43,416 So you'll be wanting to try for Oxford? 106 00:10:43,502 --> 00:10:45,549 Yes, that's right. 107 00:10:45,635 --> 00:10:49,900 Then, uh, you'll be wanting to take the examinations in, November. 108 00:10:50,335 --> 00:10:51,511 Yes. 109 00:10:53,297 --> 00:10:54,689 I see. 110 00:10:54,775 --> 00:10:57,474 Then you'll be wanting to enroll straightaway. 111 00:10:57,562 --> 00:10:58,866 Correct. Yes. 112 00:11:02,393 --> 00:11:04,351 A- level passes. 113 00:11:04,438 --> 00:11:09,052 English, grade A. Biology, grade A. Logic, grade A. 114 00:11:10,619 --> 00:11:12,708 Curious subjects. 115 00:11:12,795 --> 00:11:16,409 Mind you, I don't think we'll have much trouble fitting you in. 116 00:11:17,626 --> 00:11:19,629 A bit old for Cambridge, aren't you? 117 00:11:21,370 --> 00:11:23,503 Phone call for you downstairs, Mrs. Tauber. 118 00:11:23,591 --> 00:11:25,592 Well, have them put it through up here. 119 00:11:25,679 --> 00:11:27,464 It's on the pay phone. 120 00:11:27,550 --> 00:11:28,943 He said it was urgent. 121 00:11:46,746 --> 00:11:48,008 Good old Geoff. 122 00:11:51,055 --> 00:11:54,363 Now, I'm surprisingly ineffective on the telephone, 123 00:11:54,451 --> 00:11:57,845 so I find that there are four basic requirements I need 124 00:11:57,933 --> 00:11:59,760 on making the first call. 125 00:12:01,241 --> 00:12:04,810 Number one, visual stimulants. 126 00:12:06,333 --> 00:12:09,292 Number two, other stimulants. 127 00:12:11,120 --> 00:12:13,601 Number three, mood music. 128 00:12:15,343 --> 00:12:18,390 And, most importantly, number four, 129 00:12:18,477 --> 00:12:20,653 a tight and effective shooting script. 130 00:12:28,619 --> 00:12:30,664 Hello? - Hello. Good morning. 131 00:12:30,752 --> 00:12:32,753 Can I speak to Rachel Noyce, please? - Yeah? 132 00:12:32,840 --> 00:12:36,322 Hello, Rachel. It's Charles Highway. 133 00:12:36,411 --> 00:12:38,935 Uh, you may remember me. 134 00:12:39,021 --> 00:12:40,502 We met at the party you very kindly gave last week. 135 00:12:40,588 --> 00:12:43,155 I remember. Good. 136 00:12:43,243 --> 00:12:45,985 Well, I was just ringing, 137 00:12:46,071 --> 00:12:50,077 actually, to, find out what are you up to? 138 00:12:50,164 --> 00:12:53,124 I'm late for work right now, and I can't talk. Bye. 139 00:12:56,735 --> 00:12:59,739 And requirement number five, never, ever give up. 140 00:13:03,701 --> 00:13:06,268 Where's that, then? 141 00:13:06,355 --> 00:13:08,706 Sorry? Where is it you work? 142 00:13:09,446 --> 00:13:11,186 At a nursery school. 143 00:13:11,273 --> 00:13:13,014 Oh, well, like, little kids, you mean? 144 00:13:13,102 --> 00:13:15,410 That's the preferable age group, yes. 145 00:13:15,496 --> 00:13:17,368 And what's that called? 146 00:13:17,455 --> 00:13:19,370 It's called the Tauber Academy. 147 00:13:19,457 --> 00:13:21,111 Oh, I don't believe it. 148 00:13:21,197 --> 00:13:23,156 What a fantastic coincidence. 149 00:13:23,244 --> 00:13:25,245 How's that? Well, I'm going there. 150 00:13:25,333 --> 00:13:27,728 Where? The Tauber Academy, 151 00:13:27,814 --> 00:13:29,512 cramming for Oxford. 152 00:13:29,599 --> 00:13:30,730 You're going to Oxford? 153 00:13:32,254 --> 00:13:34,691 You needn't sound so shocked. So, look, 154 00:13:34,778 --> 00:13:38,129 what with tomorrow being my first day and everything, 155 00:13:38,216 --> 00:13:40,002 maybe later we could meet for a drink. 156 00:13:40,089 --> 00:13:42,570 No, thanks. Look, I'm really late. 157 00:13:42,657 --> 00:13:45,224 Well, what about tea tomorrow, after classes end? 158 00:13:46,922 --> 00:13:50,796 Look, think of it as making up for the other night. 159 00:13:50,882 --> 00:13:53,756 Well... Great. I'll see you at 4:00 then. Bye. 160 00:13:57,455 --> 00:13:59,502 Take care of them, for God's sake, will ya? 161 00:13:59,589 --> 00:14:01,938 All right? You see where you're going? 162 00:14:02,026 --> 00:14:04,724 Just put it down there. The door... The door on your right. The black door. 163 00:14:06,073 --> 00:14:08,076 What is it exactly that Norman does? 164 00:14:09,991 --> 00:14:12,907 Now, on approaching the first date, 165 00:14:12,994 --> 00:14:15,127 two things are very important. 166 00:14:15,213 --> 00:14:17,478 One, presentation. 167 00:14:34,148 --> 00:14:36,106 Not half bad, I don't mind telling you. 168 00:14:59,872 --> 00:15:02,658 And two, personality. 169 00:15:40,613 --> 00:15:42,353 You know, it's a hundred-to-one chance 170 00:15:42,441 --> 00:15:45,052 I'll even get her into the house, let alone the bedroom. 171 00:15:45,140 --> 00:15:47,273 But still, you never know. 172 00:15:47,359 --> 00:15:51,408 So, a few half-finished poems 173 00:15:51,494 --> 00:15:54,324 scattered around to show sensitivity, talent. 174 00:15:55,717 --> 00:15:58,283 Some highbrow reading material. 175 00:15:58,371 --> 00:16:00,374 Shows my more serious side. 176 00:16:01,724 --> 00:16:04,465 But we'll remove these, however, 177 00:16:04,552 --> 00:16:08,078 since they're as good as having a large poster in your bedroom which says, 178 00:16:08,165 --> 00:16:10,602 "Well, the big thing about me is I wank a hell of a lot. " 179 00:16:16,914 --> 00:16:18,351 Hi, there. 180 00:16:18,437 --> 00:16:20,395 Great lover, and you? 181 00:16:28,884 --> 00:16:31,408 Sent out of the classroom again, Bright? 182 00:16:44,379 --> 00:16:45,989 Hello. 183 00:16:46,076 --> 00:16:47,295 Hey, Rachel. 184 00:16:49,166 --> 00:16:51,474 I was in the neighborhood, so I thought I might drop by. 185 00:16:55,217 --> 00:16:56,522 Hi. Hello. 186 00:16:58,220 --> 00:17:00,352 Deforest, this is Charles Byway. 187 00:17:00,439 --> 00:17:02,398 Highway, please. Sorry. 188 00:17:02,486 --> 00:17:05,054 Deforest Honiger. You're the gatecrasher, right? 189 00:17:05,141 --> 00:17:07,404 Uh, amongst other things, I suppose so, yes. 190 00:17:07,492 --> 00:17:08,885 It's good to see you. And you. 191 00:17:08,971 --> 00:17:10,974 I like this jacket a lot. It's very nice. 192 00:17:11,061 --> 00:17:12,714 Thank you very much. 193 00:17:26,338 --> 00:17:27,382 Go straight through. 194 00:17:27,468 --> 00:17:28,470 Thank you. 195 00:17:31,605 --> 00:17:33,695 Ah, here they are. 196 00:17:44,924 --> 00:17:46,403 What did you order? 197 00:17:46,490 --> 00:17:47,796 Chicken flambe. 198 00:17:51,104 --> 00:17:53,411 How are you? Good to see you. 199 00:17:53,498 --> 00:17:56,807 The meringue is freshly made. 200 00:17:59,504 --> 00:18:01,681 Sir, thank you very much, sir. 201 00:18:14,173 --> 00:18:16,220 Charles, what are you doing? 202 00:18:16,306 --> 00:18:18,396 Oh, just getting a breath of fresh air. 203 00:18:18,482 --> 00:18:21,051 Well... Well, come on back. 204 00:18:21,139 --> 00:18:22,662 I'm not going back in there. 205 00:18:26,447 --> 00:18:28,146 Are you all right? 206 00:18:28,232 --> 00:18:29,843 Yeah, sure. I'm fine. 207 00:18:32,193 --> 00:18:33,369 Okay. 208 00:18:34,544 --> 00:18:36,023 Well, look, I should go back. 209 00:18:58,353 --> 00:19:00,965 I had a friend who once used to try hypnotizing girls into bed. 210 00:19:04,141 --> 00:19:05,926 Well, you should have bleeding asked me, shouldn't ya? 211 00:19:06,014 --> 00:19:08,930 Asked you? It's not as though you weren't there! 212 00:19:09,016 --> 00:19:10,365 Oh, bollocks! 213 00:19:15,414 --> 00:19:16,808 Is that you, Charles? 214 00:19:19,505 --> 00:19:21,944 Oh, well, come on in the lounge. 215 00:19:25,426 --> 00:19:30,867 My parents usually refer to Norman as "the bastard. " 216 00:19:30,954 --> 00:19:34,958 This generally means someone who has stopped worshiping his wife. 217 00:19:35,045 --> 00:19:37,962 Norman wasn't, however, what's known as a real bastard 218 00:19:38,050 --> 00:19:40,225 for the simple reason he makes money. 219 00:19:40,313 --> 00:19:42,967 Real bastards are penniless bastards. 220 00:19:43,055 --> 00:19:45,013 It fell off the back of the lorry. 221 00:19:47,711 --> 00:19:51,194 Now, normally retails at 30 quid a barrel, this stuff 10 quid. 222 00:19:55,503 --> 00:19:57,635 You know, a bloke I know, he drank four pints of this stuff, 223 00:19:57,722 --> 00:20:00,073 fell out of his bedroom window. 224 00:20:00,160 --> 00:20:01,902 Got his head impaled on the railings. 225 00:20:02,990 --> 00:20:04,121 Christ. 226 00:20:05,731 --> 00:20:07,995 Yeah, well, I feel like getting pissed anyway. 227 00:20:09,126 --> 00:20:10,345 Why? 228 00:20:12,086 --> 00:20:13,915 You know, I met this girl. 229 00:20:15,656 --> 00:20:17,005 So? 230 00:20:17,093 --> 00:20:18,310 Well, you know... 231 00:20:19,529 --> 00:20:21,575 A little bit scary. 232 00:20:21,661 --> 00:20:23,664 You... Have you done it yet? 233 00:20:25,449 --> 00:20:27,147 Oh, God, look at you. 234 00:20:27,234 --> 00:20:28,757 Is it any wonder? 235 00:20:28,843 --> 00:20:30,411 I mean, she does do it, does she? 236 00:20:30,498 --> 00:20:31,759 How old is she? 237 00:20:31,847 --> 00:20:33,371 She's not your type, Norman. 238 00:20:34,720 --> 00:20:36,156 You have been out with her? 239 00:20:39,725 --> 00:20:40,727 Lord. 240 00:20:43,644 --> 00:20:47,995 Listen, you put yourself in her place, all right? All right? 241 00:20:48,083 --> 00:20:51,129 Say you're her and she's you. 242 00:20:51,217 --> 00:20:53,350 Now, this girl keeps ringing you up, right? 243 00:20:53,436 --> 00:20:56,526 But you got plenty of other girls on the go, so you play it easy, right? 244 00:20:56,613 --> 00:20:59,835 Now, what would she have to say to get you interested? 245 00:20:59,921 --> 00:21:03,447 So that you'd drop all the others and pull her? 246 00:21:03,534 --> 00:21:07,061 I mean, if she wanted to get you goin', she wouldn't say, "Oh, Charles, fuck me. " 247 00:21:07,148 --> 00:21:10,455 She'd say, "Oh, Charles, fuck you. Fuck off. " 248 00:21:10,542 --> 00:21:12,980 Just to get you going, right? 249 00:21:13,067 --> 00:21:16,418 What are you saying, that I phone up Rachel and then tell her to fuck off? 250 00:21:16,505 --> 00:21:18,812 Oh, gee, leave it? 251 00:21:18,899 --> 00:21:22,947 I see you wankers, tripping over your cocks, falling over backwards. 252 00:21:24,166 --> 00:21:25,951 Makes me sick. They don't like it either. 253 00:21:27,299 --> 00:21:28,693 You wanna know my secret? 254 00:21:29,823 --> 00:21:31,262 Norman's law? 255 00:21:32,045 --> 00:21:33,960 Be flash. 256 00:21:34,046 --> 00:21:36,702 Act like you couldn't give a fuck. She'll be begging for it. 257 00:22:40,598 --> 00:22:41,599 Rachel. 258 00:22:43,035 --> 00:22:44,689 Chris, where have you been? 259 00:22:44,776 --> 00:22:46,735 I went for a slash, and the bog's flooded. 260 00:22:46,821 --> 00:22:49,130 Charming. Hi. Hi. 261 00:22:51,523 --> 00:22:53,221 I'm sorry about the other day. 262 00:22:53,307 --> 00:22:54,918 That's okay. No problem. 263 00:22:55,004 --> 00:22:57,486 Deforest does things like that. He just shows up. 264 00:22:57,572 --> 00:23:00,447 Ah, it's nothing. Anyway, I'm allergic to velvet and crowded rooms. 265 00:23:00,534 --> 00:23:01,709 They make me nervous. 266 00:23:01,796 --> 00:23:03,623 What, you, nervous? 267 00:23:03,711 --> 00:23:06,409 Well, even the best of us have our occasional weak points. 268 00:23:06,496 --> 00:23:10,979 I, on the other hand, tend to make up for it with wit, charm 269 00:23:11,066 --> 00:23:14,070 and the ability to forge my brother-in-law's signature on his credit card. 270 00:23:14,940 --> 00:23:16,420 So how about that drink? 271 00:23:16,507 --> 00:23:17,856 I have to take Chris home. 272 00:23:17,943 --> 00:23:19,162 After that. 273 00:23:19,249 --> 00:23:21,251 Won't your brother-in-law get mad? 274 00:23:21,339 --> 00:23:23,689 The credit card's probably not his, anyway. 275 00:23:23,775 --> 00:23:25,516 Okay. Maybe a quick one. 276 00:23:25,604 --> 00:23:26,954 Oh, no! 277 00:23:27,998 --> 00:23:29,434 What? I've completely forgot. 278 00:23:29,522 --> 00:23:32,221 I have to go to a girlfriend's tea party. 279 00:23:32,307 --> 00:23:35,528 I'd cancel, but it's sort of in my honor. How about tomorrow? 280 00:23:35,614 --> 00:23:38,227 Say 6:00, Kensington Place. Yeah? 281 00:23:38,575 --> 00:23:40,055 Taxi! 282 00:23:55,855 --> 00:23:57,944 I don't care what anyone says. 283 00:23:58,032 --> 00:24:02,383 Poetry, if you can bring yourself to recite some, never fails. 284 00:24:02,471 --> 00:24:05,082 Like flowers, they'll do anything. 285 00:24:09,523 --> 00:24:12,177 You have to have the hands of a surgeon to perform this one. 286 00:24:14,832 --> 00:24:17,880 I'll have a kiwi Fogcutter for two, please. 287 00:24:25,409 --> 00:24:27,194 Telephone for you, Charles. 288 00:24:28,717 --> 00:24:30,328 Hello? 289 00:24:30,415 --> 00:24:32,939 Charles, I'm really sorry, but I can't make it. 290 00:24:33,723 --> 00:24:35,594 What? 291 00:24:35,682 --> 00:24:37,249 I didn't have your number, so I couldn't reach you at home. 292 00:24:38,990 --> 00:24:40,817 Charles, are you there? 293 00:24:40,904 --> 00:24:43,734 Uh, yeah. Hey, it's no problem. 294 00:24:43,821 --> 00:24:45,606 I've bumped into some friends anyway, 295 00:24:45,692 --> 00:24:47,173 so, you know, it's no big deal. 296 00:24:47,259 --> 00:24:49,523 Hey, Leanne, stop that, will you, please? Sorry. 297 00:24:50,524 --> 00:24:52,133 I'm really sorry. 298 00:24:52,222 --> 00:24:55,050 Charles? Uh, yeah. 299 00:24:55,138 --> 00:24:57,489 Hey, have you been to the Hay's Galleries? 300 00:24:57,576 --> 00:25:00,274 What? The Hay's Galleries. 301 00:25:00,361 --> 00:25:01,536 I just happen to have some tickets there for an exhibition 302 00:25:01,623 --> 00:25:04,583 this Sunday. 303 00:25:04,670 --> 00:25:08,328 I thought you might like to... Well, you know. 304 00:25:08,414 --> 00:25:10,590 Look, Charles, I'd like to. 305 00:25:10,677 --> 00:25:13,550 It's just that things are a bit difficult for me at the moment, you know? 306 00:25:15,117 --> 00:25:17,075 Yeah, sure. 307 00:25:17,161 --> 00:25:19,468 Bye, then. Yeah, bye. Hey, wait! Let me give you my number. 308 00:25:25,998 --> 00:25:28,826 The Hay's Gallery? 309 00:25:28,914 --> 00:25:31,221 Look, girls don't want to be overawed. 310 00:25:31,308 --> 00:25:34,311 They want to have fun, a good time. 311 00:25:34,399 --> 00:25:37,359 A good time? Yeah, like you. 312 00:25:37,446 --> 00:25:40,187 So, act naturally. 313 00:25:40,275 --> 00:25:43,800 Well, that's crap. Who's ever got time to act naturally with a girl? 314 00:25:46,412 --> 00:25:48,849 It's very transparent, Charles. 315 00:26:03,038 --> 00:26:05,171 Do you recognize this place? 316 00:26:05,259 --> 00:26:07,304 This is where Charles Highway first got rejected. 317 00:26:11,701 --> 00:26:15,618 And once again here. 318 00:26:16,663 --> 00:26:18,882 Now, can you see it? 319 00:26:18,969 --> 00:26:21,145 There's a definite pattern being set, isn't there? 320 00:26:21,232 --> 00:26:24,280 But why? Could there be anyone more lovable? 321 00:26:24,802 --> 00:26:26,762 Or sexy? 322 00:26:26,848 --> 00:26:29,459 Or mysterious? I don't think so. 323 00:26:29,546 --> 00:26:32,202 And how does Charles suffer this rejection? 324 00:26:32,288 --> 00:26:35,596 He's not looking well, but he's keeping up a brave front. 325 00:26:35,683 --> 00:26:38,164 If you ask me, pretty soon, he's gonna be turning up at Khyber. 326 00:26:38,252 --> 00:26:39,645 Norman! Well. 327 00:26:39,731 --> 00:26:40,471 Really. 328 00:26:42,692 --> 00:26:45,477 He left a very large tip. 329 00:26:45,563 --> 00:26:49,045 We have the most electrifying classes. 330 00:26:49,917 --> 00:26:52,703 The boy's a genius. 331 00:26:52,790 --> 00:26:55,401 Surely with these kind of references, there must be some hope. 332 00:26:55,487 --> 00:26:57,142 But we'll have to wait and see. 333 00:26:57,229 --> 00:26:59,231 The Hay's, 3:00, Sunday. 334 00:27:29,831 --> 00:27:32,268 Needless to say, I went to the gallery the day before 335 00:27:32,355 --> 00:27:33,443 to be fully prepared. 336 00:27:36,751 --> 00:27:38,666 I mapped out an approximate route, 337 00:27:38,753 --> 00:27:41,017 noted points of general interest 338 00:27:41,104 --> 00:27:43,843 and I had a thorough look through all the paintings. 339 00:27:44,042 --> 00:27:47,415 Especially the ones that I thought might provoke the right kind of mood. 340 00:28:50,920 --> 00:28:52,922 My father left when we were living in Paris. 341 00:28:53,009 --> 00:28:55,577 When was that? Nine years ago. I was 10. 342 00:28:55,664 --> 00:28:57,668 Ten? So, you're the same age as me? 343 00:28:57,754 --> 00:28:59,408 Don't sound so shocked. 344 00:28:59,495 --> 00:29:01,367 Oh, no. It's just I thought you were older, that's all. 345 00:29:02,889 --> 00:29:04,849 Charmingly older. 346 00:29:04,935 --> 00:29:07,373 Do go on. You were at the bit where you father pushed off. 347 00:29:08,634 --> 00:29:10,594 Cruelly left you, right? Yeah. 348 00:29:12,031 --> 00:29:14,207 Well, I moved here with my mom. 349 00:29:14,293 --> 00:29:16,165 She got married again. Yeah? 350 00:29:16,251 --> 00:29:18,341 What about your dad? 351 00:29:18,428 --> 00:29:22,868 My dad's an artist. He lives in New York with his new girlfriend. 352 00:29:22,956 --> 00:29:25,045 He's still trying to be the parent, you know? 353 00:29:25,132 --> 00:29:26,829 He asked me if I was on the pill. 354 00:29:26,916 --> 00:29:29,615 Really? Does he worry about that sort of thing? 355 00:29:29,702 --> 00:29:32,139 He doesn't even like me being at Tauber's. 356 00:29:32,227 --> 00:29:33,401 Why? 357 00:29:34,794 --> 00:29:36,666 Well... 358 00:29:36,753 --> 00:29:39,235 I'm not gonna stay there much longer anyway. 359 00:29:39,321 --> 00:29:41,889 There's this modeling agency in New York. 360 00:29:41,977 --> 00:29:45,458 Modeling? What? 361 00:29:45,545 --> 00:29:48,550 Only seems to be a profession that specializes in illiterates, that's all. 362 00:29:53,990 --> 00:29:55,686 Well, maybe that was a bit harsh. 363 00:29:55,774 --> 00:29:57,733 Maybe I'm just trying to put you off. Why? 364 00:30:00,823 --> 00:30:02,652 It just doesn't seem like you, that's all. 365 00:30:34,469 --> 00:30:37,472 There. See? It's true. You see? 366 00:30:37,559 --> 00:30:39,562 You great huge yob, it's true! 367 00:30:39,649 --> 00:30:41,519 What the fuck's it doing in there? 368 00:30:41,608 --> 00:30:44,219 Because you're a great, fat animal, 369 00:30:44,306 --> 00:30:46,177 and I knew you'd tear it up, that's why! 370 00:30:52,229 --> 00:30:54,273 You murderer! 371 00:30:54,361 --> 00:30:57,581 Jennifer, go to bed, now! 372 00:30:57,669 --> 00:31:00,193 You go to bed, you bastard! 373 00:31:05,243 --> 00:31:07,637 Oh, fuck! 374 00:31:09,987 --> 00:31:11,248 Charles! 375 00:31:14,992 --> 00:31:16,820 Charles. 376 00:31:16,907 --> 00:31:18,997 You been messing about with my record collection? 377 00:31:19,084 --> 00:31:21,173 Well, I've been putting the records back in the right sleeves, 378 00:31:21,260 --> 00:31:22,957 if that's what you mean. Don't, all right? 379 00:31:23,044 --> 00:31:24,916 It's confusing. Okay. 380 00:31:27,396 --> 00:31:29,572 So, fancy a game of cards? 381 00:31:36,015 --> 00:31:38,496 Do you want some of this stuff? - No. 382 00:31:38,582 --> 00:31:40,803 I've lost my appetite. 383 00:31:40,889 --> 00:31:44,589 I remember reading that the soul recoils from food at such a moment as this, 384 00:31:45,722 --> 00:31:47,593 but what can you do? 385 00:31:47,681 --> 00:31:51,728 Will you stop loafing about for a start? I beg your pardon? 386 00:31:51,814 --> 00:31:54,818 Did you make your move yet? Well, you can't just go charging in. 387 00:31:54,905 --> 00:31:56,778 It's all about timing. 388 00:31:56,865 --> 00:31:59,650 Timing, at this moment, is of the utmost importance. 389 00:31:59,737 --> 00:32:02,523 If you're off by even one day, then the whole thing can get screwed up. 390 00:32:02,609 --> 00:32:05,047 Oh, well, excuse me. What are you waiting for, a telegram? 391 00:32:05,874 --> 00:32:07,398 Just get in there. 392 00:32:07,484 --> 00:32:09,792 Listen, now let me tell you something. 393 00:32:09,879 --> 00:32:13,622 Rachel's not some meaningless, casual sex situation. 394 00:32:13,709 --> 00:32:16,059 No. She's way out of that league. 395 00:32:16,147 --> 00:32:18,801 Anyway, I'm not quite sure how she sees me. 396 00:32:18,889 --> 00:32:22,371 I think she thinks I'm just a bit of a laugh. 397 00:32:22,457 --> 00:32:24,547 Obvious what your next step's got to be, isn't it? 398 00:32:25,897 --> 00:32:27,246 What's that? 399 00:32:27,332 --> 00:32:31,598 You've got to do something, something sexy. 400 00:32:31,685 --> 00:32:32,686 Like what? 401 00:32:34,123 --> 00:32:35,429 I know just the thing. 402 00:32:36,735 --> 00:32:38,780 So you're naturists? 403 00:32:38,867 --> 00:32:41,783 Thanks for coming over and telling me. 404 00:32:41,870 --> 00:32:44,438 Naturists? What in heaven's name does she mean? 405 00:32:44,525 --> 00:32:46,223 It looks rather fun. 406 00:32:46,309 --> 00:32:48,138 What pretty girls. 407 00:32:48,225 --> 00:32:50,575 I wish I could join in. 408 00:32:50,662 --> 00:32:53,491 Oh, good. That one's for me. 409 00:32:53,578 --> 00:32:55,581 Thank you, yes, I'd love to come over. 410 00:32:56,713 --> 00:32:58,627 It was strange, 411 00:32:58,715 --> 00:33:00,891 but I didn't feel a bit embarrassed. 412 00:33:00,979 --> 00:33:02,589 I suppose it was because the others were so natural. 413 00:33:08,247 --> 00:33:09,553 I'm going to kill Norman. 414 00:33:15,516 --> 00:33:17,562 This is kind of funny. 415 00:33:20,783 --> 00:33:24,569 This is the life! How free one feels. 416 00:33:32,492 --> 00:33:35,408 Well, I... I thought it went across rather well. 417 00:33:35,494 --> 00:33:38,934 You know, soul before aesthetics. 418 00:33:39,020 --> 00:33:43,895 Content before style, love before sex. 419 00:33:43,983 --> 00:33:47,942 Though I think, in some cases, that sex is a possible consideration before love. 420 00:33:48,030 --> 00:33:51,121 Sorry, Charles. Dad. 421 00:33:51,208 --> 00:33:53,907 What are you doing up in town? 422 00:33:53,993 --> 00:33:57,084 I'm here for a meeting. Business, you know. 423 00:33:57,171 --> 00:33:58,999 We had to come up. 424 00:33:59,086 --> 00:34:01,567 Oh, you're with Mom. 425 00:34:01,653 --> 00:34:05,223 No. Unfortunately, your... Your mother couldn't make it. 426 00:34:07,052 --> 00:34:08,793 Thank you, dear. 427 00:34:08,879 --> 00:34:12,449 Yes, this is Ms. Reynolds, from our office. 428 00:34:13,450 --> 00:34:15,800 This is Charles. He's my son. 429 00:34:17,194 --> 00:34:19,586 And... Rachel. 430 00:34:19,674 --> 00:34:21,198 Rachel Noyce. Hi. 431 00:34:21,285 --> 00:34:23,940 My dad and Miss... Vanessa. 432 00:34:24,984 --> 00:34:25,855 Vanessa. 433 00:34:27,944 --> 00:34:29,510 Vanessa, yes. 434 00:34:29,598 --> 00:34:32,079 I would have rang you and Jenny, uh, 435 00:34:32,166 --> 00:34:34,168 but we've had a very heavy workload, Charles, very heavy. 436 00:34:34,255 --> 00:34:35,691 Oh, that's okay. 437 00:34:37,041 --> 00:34:39,695 I had no idea you were an art lover, Dad. 438 00:34:39,782 --> 00:34:42,308 Oh. Oh, yes, it's been a... 439 00:34:43,919 --> 00:34:47,053 It's been a secret passion of mine for years. 440 00:34:47,139 --> 00:34:49,706 I would like to be here more often, but there you go. 441 00:34:49,794 --> 00:34:51,361 One of life's cruel tragedies. 442 00:34:59,369 --> 00:35:00,676 I'll call you later. 443 00:35:02,329 --> 00:35:05,028 It's just that... Well... 444 00:35:05,115 --> 00:35:07,292 I think about you a hell of a lot, that's all. 445 00:35:39,849 --> 00:35:42,287 A few days later, I bumped into Rachel, 446 00:35:42,374 --> 00:35:45,813 totally unprepared. No pad, no pencil. 447 00:35:45,900 --> 00:35:47,554 I was forced to improvise. 448 00:35:48,511 --> 00:35:50,949 Well, not half bad. 449 00:35:51,036 --> 00:35:52,907 An invitation to dinner at the mum's. 450 00:35:55,823 --> 00:35:57,259 So what do you think? 451 00:35:57,346 --> 00:35:59,001 A bit boring, right? 452 00:35:59,089 --> 00:36:01,004 Well, that's okay. 453 00:36:01,090 --> 00:36:03,398 Because if there's one thing that mothers don't want to see in you 454 00:36:05,269 --> 00:36:07,749 is whatever it is that their daughters do. 455 00:36:09,404 --> 00:36:10,144 Good evening. 456 00:36:23,505 --> 00:36:24,725 Come on. Oh, sure. 457 00:36:26,510 --> 00:36:28,512 By the way, we never mention my father, okay? 458 00:36:28,599 --> 00:36:30,253 Oh, sure. No sweat. 459 00:36:30,340 --> 00:36:32,865 Don't worry. I'm really good at these sort of things. 460 00:36:38,610 --> 00:36:42,135 Hello. I'm... I'm sorry. I've completely forgotten your name. 461 00:36:42,223 --> 00:36:44,138 Charles. Charles, that's right. 462 00:36:44,224 --> 00:36:46,792 We... We haven't seen you since your disappearing act that day. 463 00:36:46,880 --> 00:36:50,537 Rachel said you had some family problems or something. 464 00:36:50,624 --> 00:36:53,105 I'm sorry? That day at tea, you know? 465 00:36:53,191 --> 00:36:55,759 Blink, you're there. Blink again, you're not. 466 00:36:55,846 --> 00:36:57,457 Uh, yes. Family problems. That's right. 467 00:37:00,198 --> 00:37:02,157 Well, I hope everything's okay. 468 00:37:05,073 --> 00:37:08,121 Rachel says you're thinking about going to Oxford. 469 00:37:08,208 --> 00:37:10,384 Thinking about it, yes. Which college? 470 00:37:11,602 --> 00:37:13,300 I haven't decided yet. 471 00:37:15,738 --> 00:37:18,916 Well, you never know. Maybe we'll end up at the same one. 472 00:37:19,002 --> 00:37:20,265 Yes, maybe we will. 473 00:37:24,442 --> 00:37:27,184 Right, maybe. Good to see you again. 474 00:37:27,272 --> 00:37:28,274 Yes, and you. 475 00:37:34,237 --> 00:37:35,933 Excuse me. 476 00:37:38,283 --> 00:37:40,635 Four days ago, she showed up in a car. 477 00:37:42,420 --> 00:37:43,899 Do we have to? 478 00:38:07,360 --> 00:38:11,103 ...bouncing around in the States. Yeah, but didn't you think... 479 00:38:11,191 --> 00:38:13,193 I can't believe you liked that. 480 00:38:13,280 --> 00:38:15,282 I thought it was... I thought it was very, very... 481 00:38:15,368 --> 00:38:17,066 It was really garish and loud. 482 00:38:17,153 --> 00:38:21,027 Just bouncing around. It was just confusing. 483 00:38:53,106 --> 00:38:55,108 What are you doing? 484 00:38:55,195 --> 00:38:57,024 Look, what's the story here? 485 00:38:57,111 --> 00:38:58,199 What are you talking about? 486 00:38:58,285 --> 00:38:59,722 I mean, it's a setup, right? 487 00:38:59,809 --> 00:39:01,811 Instead of this time, it's not just Deforest. 488 00:39:01,898 --> 00:39:03,813 This time, your whole bloody family are in on it. 489 00:39:03,900 --> 00:39:05,859 No, it's not like that at all. 490 00:39:05,946 --> 00:39:07,165 Rachel. 491 00:39:14,261 --> 00:39:16,045 Rachel. 492 00:39:22,094 --> 00:39:23,184 Rachel. 493 00:39:43,117 --> 00:39:45,250 No. Wait, wait, wait. Don't go just yet. 494 00:39:45,337 --> 00:39:47,426 And don't tell me it's gonna be difficult. It is. 495 00:39:53,346 --> 00:39:54,521 What are you doing this weekend? 496 00:39:55,000 --> 00:39:56,437 Why? 497 00:39:56,523 --> 00:39:58,396 Well, it's my parents' wedding anniversary. 498 00:39:58,482 --> 00:40:01,095 We could spend the weekend down there. It won't be that awful. 499 00:40:01,181 --> 00:40:02,922 No, it might be, actually. 500 00:40:03,010 --> 00:40:05,186 A wedding anniversary? 501 00:40:05,272 --> 00:40:07,754 We could be talking about one of the major social events of the decade. 502 00:40:28,516 --> 00:40:31,823 Needless to say, I made detailed plans for the weekend, 503 00:40:31,911 --> 00:40:35,349 starting with an intimate train ride down to the country. 504 00:40:39,180 --> 00:40:41,747 If I get the coin in the cup, 505 00:40:41,835 --> 00:40:43,837 I'll be in bed with Rachel by 506 00:40:44,838 --> 00:40:46,362 midnight. 507 00:40:48,059 --> 00:40:50,366 Boy! 508 00:40:50,453 --> 00:40:54,022 The bonds of love and loyalty. 509 00:40:55,807 --> 00:40:59,376 It's real, it's a true pleasure 510 00:40:59,463 --> 00:41:04,599 to be able to still celebrate those good, old-fashioned values 511 00:41:04,686 --> 00:41:08,951 at a time when it seems that most people have forgotten them. 512 00:41:10,475 --> 00:41:12,433 To Gordon and Charlotte. 513 00:41:13,782 --> 00:41:16,264 The next 25 years. 514 00:41:18,048 --> 00:41:19,615 Gordon and Charlotte. 515 00:41:25,970 --> 00:41:28,495 Bit much your father bringing his tart, though, isn't it? 516 00:41:28,582 --> 00:41:30,236 You know about that, do you? 517 00:41:30,324 --> 00:41:32,151 Who doesn't? Here you go. Cheers. 518 00:41:35,894 --> 00:41:38,333 So, that's the famous Rachel, is it? 519 00:41:40,159 --> 00:41:42,466 Not bad. Cheers. 520 00:41:42,553 --> 00:41:45,558 More sherry, Sir Herbert? Or maybe something stronger? 521 00:41:45,644 --> 00:41:47,733 Why not? 522 00:41:47,820 --> 00:41:50,910 Tell me, who is that tall fellow? 523 00:41:51,608 --> 00:41:53,523 Oh, you mean Norman. 524 00:41:53,609 --> 00:41:57,397 Yes, well, that, would you believe, is my son-in-law. 525 00:41:57,483 --> 00:41:59,659 Really? 526 00:41:59,747 --> 00:42:02,359 I only bring him out on special occasions. He's not really house-trained. 527 00:42:03,924 --> 00:42:05,971 I saw Johnny Valentine when he was... 528 00:42:19,116 --> 00:42:21,380 Because the war cut my activities short, pretty much. 529 00:42:21,468 --> 00:42:22,772 I was evacuated. 530 00:42:31,085 --> 00:42:33,654 Very nice drop. Very nice drop indeed. Yeah. 531 00:42:33,742 --> 00:42:34,873 Got the good stuff tonight, eh? 532 00:42:43,621 --> 00:42:46,275 Ah. That must be an important night, eh? Yeah. 533 00:42:46,364 --> 00:42:48,627 Usually we only get the piss and vinegar stuff down here. 534 00:42:50,150 --> 00:42:51,413 Piss and vinegar. 535 00:42:54,154 --> 00:42:55,591 Not very nice. 536 00:43:04,993 --> 00:43:07,821 Ah, it's a very nice drop, Mum, very nice indeed, yeah. 537 00:43:25,189 --> 00:43:27,409 Lovely, Mom. 538 00:44:25,864 --> 00:44:26,605 Tosser. 539 00:45:52,090 --> 00:45:53,439 Does it bother you? 540 00:45:53,526 --> 00:45:55,050 What? 541 00:45:55,137 --> 00:45:57,662 Your father and what's her name, Vanessa. 542 00:45:57,749 --> 00:46:00,752 Well, a bit, yeah. 543 00:46:03,408 --> 00:46:06,933 You know, I kind of thought it wouldn't, you know, before, 544 00:46:09,543 --> 00:46:11,895 but he seems to be having such a good time. 545 00:46:11,983 --> 00:46:14,245 You know, he never looked better. 546 00:46:16,640 --> 00:46:18,772 But then, look at my mom. 547 00:46:18,858 --> 00:46:21,600 She wanders around the garden in her pullover and Wellies 548 00:46:21,688 --> 00:46:23,604 looking like a slightly effeminate farm hand. 549 00:46:28,130 --> 00:46:29,654 Could I ask you a question? 550 00:46:29,741 --> 00:46:30,480 Depends. 551 00:46:32,482 --> 00:46:34,397 Have you slept with Deforest? 552 00:46:35,181 --> 00:46:36,879 Well, come on, have you? 553 00:46:36,966 --> 00:46:39,577 It's my right to know. I demand to know. 554 00:47:29,589 --> 00:47:31,069 Hello. Hello. 555 00:48:16,336 --> 00:48:17,728 Deforest? 556 00:48:36,576 --> 00:48:37,664 Deforest? 557 00:48:42,712 --> 00:48:45,369 Look, are you all right? Can I get you something? 558 00:48:58,775 --> 00:49:00,516 I'd like to have a word with you. 559 00:49:11,615 --> 00:49:12,703 So what happened? 560 00:49:13,791 --> 00:49:15,053 Rachel, what did he say? 561 00:49:16,794 --> 00:49:17,926 How did he know you were here? 562 00:49:19,318 --> 00:49:21,016 My mother must have told him. 563 00:49:21,104 --> 00:49:22,280 Oh, great! 564 00:49:30,418 --> 00:49:32,768 Look, I better go back to London with him. 565 00:49:34,247 --> 00:49:35,423 You can't. 566 00:49:36,207 --> 00:49:38,384 I have to. 567 00:49:38,471 --> 00:49:41,822 But you said you'd stay here for the weekend. 568 00:49:41,909 --> 00:49:43,955 You can't just cave in to him like that. 569 00:49:44,042 --> 00:49:45,347 I'm not. 570 00:49:47,916 --> 00:49:49,700 Well, I know what's gonna happen. 571 00:49:51,833 --> 00:49:53,749 You'll walk out of here in a moment. 572 00:49:54,792 --> 00:49:56,665 I'm never gonna see you again. 573 00:50:28,483 --> 00:50:32,617 So begins a stage in my descent into manhood. 574 00:50:32,704 --> 00:50:34,749 A period that I would call my all-time low. 575 00:53:18,235 --> 00:53:20,542 Listen, kid. It must have been tough for you, too. 576 00:54:01,935 --> 00:54:03,111 Come on. Drop your cock, grab your socks. 577 00:54:03,198 --> 00:54:04,939 Somebody upstairs I want you to meet. 578 00:54:05,026 --> 00:54:06,767 A fucking mess in here. What? 579 00:54:06,854 --> 00:54:09,161 Come on. Don't be a wanker all your life. 580 00:54:09,248 --> 00:54:11,250 Now, remember, keyword for you is flash. 581 00:54:11,337 --> 00:54:12,947 Come on! Come on! 582 00:54:24,220 --> 00:54:27,006 Look who I bumped into. 583 00:54:27,092 --> 00:54:28,922 Yeah, I was down the road getting a few provisions, 584 00:54:29,008 --> 00:54:31,098 then there she was, on her way home. 585 00:54:31,185 --> 00:54:33,188 Said she should come back for a cup of tea, didn't I? 586 00:54:41,108 --> 00:54:44,156 Here, look. Bugger all this tea. Why don't we all go out, eh? 587 00:54:44,243 --> 00:54:45,897 Out? Yeah, out. You remember out. 588 00:54:45,984 --> 00:54:47,812 Come on. Upstairs. Get some tights on. 589 00:54:52,904 --> 00:54:54,820 I haven't seen you at school much. 590 00:54:54,907 --> 00:54:57,170 No, well, the exams. I've been studying. 591 00:54:57,258 --> 00:55:00,260 I was busy. 592 00:55:00,348 --> 00:55:03,656 Sorry about Norman dragging you back down here and everything. I didn't... 593 00:55:03,742 --> 00:55:05,178 That's okay. 594 00:55:07,965 --> 00:55:09,227 I was gonna call you anyway. 595 00:55:09,662 --> 00:55:11,055 Yeah? What for? 596 00:55:16,539 --> 00:55:18,324 Uh, listen, 597 00:55:18,410 --> 00:55:20,370 I've just remembered I've got something on downstairs. 598 00:55:20,457 --> 00:55:22,503 I won't be a sec. Do you want a drink or something? 599 00:55:22,590 --> 00:55:23,678 Sure. Yeah? 600 00:56:18,478 --> 00:56:20,479 I've been reading, 601 00:56:20,567 --> 00:56:22,700 well, a lot of metaphysical poets recently. 602 00:56:22,786 --> 00:56:25,224 But there's this one Elizabethan love couplet, um, 603 00:56:26,791 --> 00:56:28,879 "Love seeketh only self to please, 604 00:56:30,186 --> 00:56:32,753 "To bind another to its delight, 605 00:56:32,841 --> 00:56:35,714 "Joys in another's loss of ease, 606 00:56:35,801 --> 00:56:38,151 "Builds a Heaven in Hell's... " 607 00:56:39,675 --> 00:56:41,154 No... 608 00:56:41,241 --> 00:56:43,200 "Builds a Hell in Heaven's... " 609 00:56:43,287 --> 00:56:44,941 "Despite. " 610 00:56:45,029 --> 00:56:47,335 Pardon? "And builds a Hell in Heaven's despite. " 611 00:56:48,338 --> 00:56:49,555 Then it goes, 612 00:56:49,642 --> 00:56:51,949 "Love seeketh not itself to please 613 00:56:52,037 --> 00:56:53,951 "To bind another to its delight, 614 00:56:54,038 --> 00:56:55,866 "Joy in another's loss of ease, 615 00:56:55,954 --> 00:56:58,216 "And builds a Heaven in Hell's despite. " 616 00:56:58,870 --> 00:57:00,175 How did you know that? 617 00:57:00,261 --> 00:57:01,743 Blake's one of my favorite poets. 618 00:57:05,964 --> 00:57:07,575 I'm glad you're here. 619 00:57:12,971 --> 00:57:15,888 So, um, how's Deforest? 620 00:57:17,673 --> 00:57:18,804 He's okay. 621 00:57:18,892 --> 00:57:20,197 Really? 622 00:57:20,284 --> 00:57:21,677 No, not really. 623 00:57:30,557 --> 00:57:33,298 I thought I may as well make one of you happy. 624 00:57:35,039 --> 00:57:36,389 What, me? 625 00:57:39,088 --> 00:57:40,569 If you still want me. 626 01:00:19,047 --> 01:00:20,961 Two times two is four. 627 01:00:21,049 --> 01:00:23,356 Three times two is six. 628 01:00:23,443 --> 01:00:26,142 Four times two is... 629 01:00:26,229 --> 01:00:28,841 Four times two is... Is... 630 01:00:28,927 --> 01:00:30,669 Is eight! 631 01:00:30,756 --> 01:00:32,714 Yes, it is. Oh, thank you, God. 632 01:00:32,801 --> 01:00:34,542 Income tax returns. 633 01:00:34,629 --> 01:00:36,283 Ladies with handlebar mustaches. 634 01:00:36,370 --> 01:00:37,807 Football in the rain. 635 01:00:37,895 --> 01:00:38,765 Norman in Wellies. 636 01:00:40,549 --> 01:00:42,595 Two thirteens are 26. 637 01:00:42,682 --> 01:00:44,771 Three thirteens are... 638 01:00:44,859 --> 01:00:46,599 The fingernails in my back! Give me strength! 639 01:00:54,520 --> 01:00:56,435 Charles? 640 01:00:56,523 --> 01:00:58,090 There's something I have to tell you. 641 01:00:59,961 --> 01:01:01,527 I have to go away with my mother. 642 01:01:02,225 --> 01:01:04,532 What? Why? 643 01:01:04,620 --> 01:01:06,403 I promised her. 644 01:01:06,491 --> 01:01:08,101 Well, it's out of the question. 645 01:01:08,188 --> 01:01:10,408 Can't your mother go on her own? Oh, I have to. 646 01:01:11,322 --> 01:01:13,020 You can't. We've only just... 647 01:01:14,542 --> 01:01:15,936 Well, you know. 648 01:01:16,981 --> 01:01:18,853 You can't. 649 01:01:22,161 --> 01:01:23,770 Well, why don't I phone her up? 650 01:01:23,857 --> 01:01:25,729 You know, and say, "To hell with it. 651 01:01:25,816 --> 01:01:28,079 "You're a big girl now, and you just wanna come stay with me. " 652 01:01:29,037 --> 01:01:30,604 No. She doesn't like you. 653 01:01:32,562 --> 01:01:33,781 What about Deforest? 654 01:01:33,869 --> 01:01:35,610 What about him? 655 01:01:35,696 --> 01:01:39,179 Why don't we say that he's taking you away? 656 01:01:41,442 --> 01:01:43,096 My mother already knows we split up. 657 01:01:44,402 --> 01:01:45,882 Then it's perfect. 658 01:01:45,969 --> 01:01:47,928 It could be your get-back-together holiday. 659 01:01:49,712 --> 01:01:51,280 Think of how happy it'll make her. 660 01:01:59,245 --> 01:02:02,945 And so we planned and lied and lied and planned. 661 01:02:03,946 --> 01:02:06,599 A date was set. 662 01:02:06,688 --> 01:02:08,515 Somewhat dramatically, it fell on both Rachel's birthday 663 01:02:08,603 --> 01:02:10,388 and the day of my exams. 664 01:02:11,257 --> 01:02:13,478 A double celebration. 665 01:02:13,564 --> 01:02:16,220 A new chapter in my life was about to open. 666 01:02:16,306 --> 01:02:18,612 Living with someone. 667 01:02:24,490 --> 01:02:26,884 The fusing of two personalities into one. 668 01:02:29,843 --> 01:02:32,586 The shredding of all defenses. 669 01:02:32,673 --> 01:02:34,675 Laying oneself completely naked in front of someone else 670 01:02:34,762 --> 01:02:36,068 and saying, 671 01:02:36,982 --> 01:02:38,810 "Here I am at my worst. 672 01:02:40,333 --> 01:02:41,639 "Now, love me. " 673 01:02:54,871 --> 01:02:59,094 Just to remind you, you have three hours to complete this paper. 674 01:02:59,181 --> 01:03:01,313 You may begin now. 675 01:04:08,125 --> 01:04:09,736 Happy birthday, Rachel. 676 01:04:09,824 --> 01:04:11,085 Happy birthday. Happy birthday. 677 01:04:19,965 --> 01:04:21,532 Guess what? - What? 678 01:04:21,619 --> 01:04:22,794 I've got my older woman. 679 01:04:27,365 --> 01:04:29,106 I learned the pleasures of cleanliness, 680 01:04:29,194 --> 01:04:30,890 taking three or four baths a day. 681 01:04:33,719 --> 01:04:37,724 It was days of frantic avowals and wordy, mutual praise. 682 01:04:37,810 --> 01:04:40,119 We were beautiful and brilliant. 683 01:04:40,205 --> 01:04:43,861 Our children would undoubtedly be beautiful and brilliant. 684 01:04:43,949 --> 01:04:46,952 Our bodies functioned only in orgasm. 685 01:04:47,039 --> 01:04:49,910 To Rachel, sex was Disneyland, 686 01:04:49,998 --> 01:04:51,565 and I was the ride. 687 01:05:26,909 --> 01:05:28,998 I can never get these damn things on. 688 01:05:29,085 --> 01:05:31,436 Well, it helps if you don't undo it first. 689 01:05:32,306 --> 01:05:34,134 Oh, I see. 690 01:05:35,701 --> 01:05:36,876 All right? 691 01:05:37,616 --> 01:05:39,574 Yes. Thank you. 692 01:07:01,317 --> 01:07:02,753 Oh, I'm sorry. That's okay. 693 01:07:02,840 --> 01:07:04,277 No, I was just gonna take a bath. I'll wait. 694 01:07:04,365 --> 01:07:05,670 Charles, come in. 695 01:08:54,963 --> 01:08:56,314 Guess what. 696 01:08:56,402 --> 01:08:57,271 What? 697 01:08:58,926 --> 01:09:00,841 Jenny's gonna have a baby. 698 01:09:02,973 --> 01:09:05,541 Of course. That's what all the shouting's been about. 699 01:09:05,627 --> 01:09:06,673 Isn't it great? 700 01:09:06,760 --> 01:09:08,153 Yes, I suppose so. 701 01:09:09,416 --> 01:09:11,460 I wonder what made Norman change his mind. 702 01:09:11,548 --> 01:09:13,681 He probably decided it's the right time. 703 01:09:14,202 --> 01:09:15,204 Too logical. 704 01:09:16,161 --> 01:09:17,510 Guilt, more likely. 705 01:09:20,122 --> 01:09:22,081 In six months, I'm gonna be an uncle. 706 01:09:32,353 --> 01:09:33,964 She said it was the right time. 707 01:09:34,052 --> 01:09:35,270 Yeah. 708 01:09:35,357 --> 01:09:37,751 What, for her to have a baby? 709 01:09:37,837 --> 01:09:39,448 No, that's not what she meant. 710 01:09:39,536 --> 01:09:41,145 It's not what she said, 711 01:09:41,233 --> 01:09:42,843 it's more the way she said it. And how was that? 712 01:09:42,929 --> 01:09:44,541 Well, you know. 713 01:09:44,628 --> 01:09:45,933 Real loaded. 714 01:09:48,936 --> 01:09:51,201 Girls love babies, that's all. Doesn't mean anything. 715 01:09:51,287 --> 01:09:52,985 I mean, have you seen what happens 716 01:09:53,072 --> 01:09:54,943 when you put a baby in a roomful of women? 717 01:09:55,030 --> 01:09:56,206 It's frightening. 718 01:09:57,946 --> 01:09:59,645 She had her period. 719 01:09:59,732 --> 01:10:01,212 Well, girls tend to. 720 01:10:01,299 --> 01:10:03,301 Yeah, but it was in bed. 721 01:10:03,388 --> 01:10:05,303 I woke up, and it was like that scene from The Godfather. 722 01:10:05,390 --> 01:10:07,957 You know, the one with the horse's head. 723 01:10:08,045 --> 01:10:10,744 I don't know what you're complaining about. 724 01:10:10,830 --> 01:10:13,269 It's a small price to pay for great sex. 725 01:10:17,925 --> 01:10:21,537 Okay, so you're probably all thinking 726 01:10:21,625 --> 01:10:24,237 that this is where I start coming off all unsympathetic, right? 727 01:10:25,413 --> 01:10:28,459 But I can't help it. 728 01:10:28,546 --> 01:10:30,461 I mean, there's nothing like a piece of good news in somebody else's life 729 01:10:30,547 --> 01:10:32,158 to put your own into perspective. 730 01:10:32,898 --> 01:10:33,943 Right? 731 01:12:27,198 --> 01:12:28,939 Charles? 732 01:12:29,026 --> 01:12:30,463 What are you doing? 733 01:12:30,549 --> 01:12:32,857 Oh, I'm just gonna have a bath. 734 01:12:32,944 --> 01:12:34,555 Well, let me in. 735 01:12:34,642 --> 01:12:36,426 Yeah, I'll be out in a minute. 736 01:12:39,909 --> 01:12:43,477 And so it seems all things come to an end. 737 01:12:43,564 --> 01:12:45,959 Rachel's mum has decided to return a few days early... 738 01:12:46,045 --> 01:12:48,918 I'll call you later. 739 01:12:49,005 --> 01:12:51,311 Coinciding with the less-surprising news that I'd passed my exams. 740 01:12:51,400 --> 01:12:53,097 An interview with the college don had been scheduled 741 01:12:53,184 --> 01:12:54,881 for the very next day. 742 01:12:54,967 --> 01:12:56,796 I'd better prepare for my interview tonight. 743 01:12:56,883 --> 01:12:57,884 Okay. 744 01:13:09,200 --> 01:13:11,117 Shoes. 745 01:13:11,204 --> 01:13:12,423 You left them under the bed. 746 01:13:14,077 --> 01:13:15,164 Bye. Bye. 747 01:14:09,180 --> 01:14:12,052 Hello. Haven't seen you for a long time. 748 01:14:12,140 --> 01:14:14,317 I know. 749 01:14:14,403 --> 01:14:16,929 I was just in the neighborhood, so I thought... 750 01:14:17,016 --> 01:14:18,495 No, it's good to see you. 751 01:14:20,019 --> 01:14:21,499 You want to come in? 752 01:14:29,116 --> 01:14:32,423 Anyway, by the end, I was getting so bored with this jealousy thing, 753 01:14:32,511 --> 01:14:34,556 I just said to myself, "Enough's enough. " 754 01:14:36,166 --> 01:14:37,604 So what did you do? 755 01:14:37,690 --> 01:14:39,213 So I told him, 756 01:14:39,300 --> 01:14:40,650 "It's finished. " 757 01:14:41,913 --> 01:14:43,131 What did he say? 758 01:14:43,219 --> 01:14:44,394 He didn't. 759 01:14:44,480 --> 01:14:45,699 He just hit me. 760 01:14:52,707 --> 01:14:54,839 Another one of Norman's bloody deliveries. 761 01:14:54,927 --> 01:14:56,450 What? 762 01:14:56,538 --> 01:14:57,929 Don't even ask. 763 01:15:06,506 --> 01:15:09,856 Oh, yeah, uh, I won't be a second, okay? 764 01:15:18,736 --> 01:15:21,522 Rachel! My mother found out about us staying here. 765 01:15:21,608 --> 01:15:23,219 Rachel, no. How? 766 01:15:23,305 --> 01:15:24,656 I don't know. 767 01:15:24,742 --> 01:15:25,873 Anyway, it all came out. 768 01:15:25,961 --> 01:15:28,094 Shit! 769 01:15:28,180 --> 01:15:30,487 I could've lied to her, but I figured, why should I? 770 01:15:31,358 --> 01:15:33,187 You better have a drink. 771 01:15:33,273 --> 01:15:35,797 Now, I don't have to lie about anything, even you. Right. 772 01:15:38,758 --> 01:15:41,195 What's going on? I'm just trying to find a bottle 773 01:15:41,282 --> 01:15:43,197 that doesn't have Norman's lip marks all over it. 774 01:15:43,284 --> 01:15:44,678 No, I mean your back. 775 01:15:46,680 --> 01:15:48,246 Oh, I was just about to have a bath. 776 01:15:48,333 --> 01:15:50,292 I slipped. It's nothing. 777 01:15:53,208 --> 01:15:54,689 Let's go downstairs. 778 01:15:54,775 --> 01:15:56,560 What about the drinks? Bring them with you. 779 01:15:56,648 --> 01:15:57,517 Right. 780 01:16:06,353 --> 01:16:08,224 What happened here? 781 01:16:08,312 --> 01:16:11,707 Oh, Geoff came around with his new girlfriend earlier. 782 01:16:11,795 --> 01:16:13,535 Left the place in a bit of a state. 783 01:16:14,232 --> 01:16:15,886 Nice girl, though. 784 01:16:15,973 --> 01:16:17,583 You would've liked her. 785 01:16:25,331 --> 01:16:26,725 Here, let me help. 786 01:16:30,206 --> 01:16:32,077 You smell strange. 787 01:16:32,165 --> 01:16:33,426 Really? 788 01:16:33,992 --> 01:16:35,951 It's sex. 789 01:16:36,039 --> 01:16:38,172 What? You smell of sex. 790 01:16:39,390 --> 01:16:41,000 It exudes from every pore. 791 01:16:48,835 --> 01:16:50,533 You're not gonna believe this. 792 01:16:50,620 --> 01:16:52,666 There doesn't seem to be any left. 793 01:16:52,753 --> 01:16:54,755 Yeah, there is. I saw them this morning. 794 01:16:55,624 --> 01:16:57,061 Are you sure? 795 01:16:57,148 --> 01:16:58,715 I'm positive. 796 01:16:58,802 --> 01:17:01,285 Oh, yes. Here it is. Must have slipped out. 797 01:17:31,665 --> 01:17:34,407 Charles, you've got bubble gum at the end of your... 798 01:17:37,149 --> 01:17:38,761 It's already been used. 799 01:17:39,239 --> 01:17:40,588 Uh, yeah. 800 01:17:45,768 --> 01:17:47,901 I thought you said you found a new one. 801 01:17:51,035 --> 01:17:52,384 Yeah, I lied. 802 01:17:53,951 --> 01:17:54,777 Why? 803 01:17:58,302 --> 01:17:59,651 What's wrong? 804 01:18:01,436 --> 01:18:03,003 Look... 805 01:18:04,658 --> 01:18:06,748 There's something I need to talk to you about. 806 01:18:08,706 --> 01:18:09,751 Your back. 807 01:18:11,187 --> 01:18:13,102 You didn't fall on the floor, did you? 808 01:18:15,626 --> 01:18:17,324 Did you? Rachel. 809 01:18:17,411 --> 01:18:18,761 Did you? 810 01:18:26,116 --> 01:18:27,204 No. 811 01:18:36,040 --> 01:18:37,781 Rachel... Just fuck off! 812 01:18:49,403 --> 01:18:50,752 Look, I'm sorry. 813 01:18:55,192 --> 01:18:57,064 It's just that I have been feeling a bit strange recently. 814 01:18:57,151 --> 01:18:59,763 So you had to go and fuck someone else? 815 01:18:59,849 --> 01:19:02,373 It's not about that. It's not about that. It's... 816 01:19:04,986 --> 01:19:06,944 Well... 817 01:19:07,030 --> 01:19:10,730 Well, it's about us and, um, well, what's been happening to us. 818 01:19:10,819 --> 01:19:11,863 And what's that? 819 01:19:19,436 --> 01:19:22,005 I don't know how to say this without sounding like a... 820 01:19:28,359 --> 01:19:30,187 Well... 821 01:19:30,274 --> 01:19:32,930 You know, these last two weeks, 822 01:19:33,017 --> 01:19:38,023 they've been very special to me, and, uh... 823 01:19:38,109 --> 01:19:40,502 Well, I wouldn't want to change them for the world, 824 01:19:41,286 --> 01:19:43,157 you know, 825 01:19:43,245 --> 01:19:45,072 but I wish I could stop changing, 826 01:19:46,380 --> 01:19:48,338 but I can't. 827 01:19:48,424 --> 01:19:49,991 I've tried, and I can't, and I... 828 01:19:50,079 --> 01:19:51,602 Just cut it out. 829 01:19:52,864 --> 01:19:54,954 Tell me what you mean, but spare the bullshit. 830 01:19:57,695 --> 01:19:59,176 What are you talking about? 831 01:19:59,263 --> 01:20:01,918 All this stuff you think makes you look so smart. 832 01:20:07,271 --> 01:20:09,578 I thought you knew you could just cut it out. 833 01:20:13,540 --> 01:20:15,499 You're not the only one who can do it. 834 01:20:15,585 --> 01:20:18,327 All those stories about my father leaving us in Paris, 835 01:20:18,415 --> 01:20:20,330 going with a mistress, 836 01:20:20,416 --> 01:20:21,897 it's bullshit. 837 01:20:25,552 --> 01:20:27,293 I don't even know who my father is. 838 01:21:57,828 --> 01:21:59,134 Come in. 839 01:22:05,097 --> 01:22:06,142 Sit. 840 01:22:06,708 --> 01:22:08,797 Yes, thanks. 841 01:22:10,973 --> 01:22:14,151 Mr. Highway. 842 01:22:16,805 --> 01:22:18,328 Do you like literature? 843 01:22:19,375 --> 01:22:20,853 What sort of a question is that? 844 01:22:20,941 --> 01:22:22,508 Oh, excuse me. 845 01:22:22,594 --> 01:22:24,770 Only I've read your paper a couple of times, 846 01:22:24,858 --> 01:22:27,383 and I'm still not quite sure. 847 01:22:27,469 --> 01:22:30,081 For example, in the literature paper, 848 01:22:30,168 --> 01:22:32,824 you complain that "Yeats and Eliot, 849 01:22:32,911 --> 01:22:36,393 "in their later phases, opted for the cold certainties 850 01:22:36,480 --> 01:22:40,136 "that can only work outside the messiness of life. 851 01:22:40,223 --> 01:22:43,139 "They prudently repaired to the artifice of eternity. " 852 01:22:43,226 --> 01:22:45,490 Etcetera, etcetera, etcetera. 853 01:22:45,577 --> 01:22:48,232 Yawn, yawn, yawn. 854 01:22:49,407 --> 01:22:52,019 Again, in the criticism paper, 855 01:22:52,105 --> 01:22:54,369 you jeer at Lawrence's 856 01:22:54,455 --> 01:22:58,895 "unreal sexual grandiosity," 857 01:22:58,983 --> 01:23:01,507 using yet another author's arguments, 858 01:23:01,595 --> 01:23:05,294 Middleton Murray this time, from his Women In Love. 859 01:23:05,380 --> 01:23:07,644 Then, in the very next line, 860 01:23:07,731 --> 01:23:13,825 you scold his "over-facile equation of art and life. " 861 01:23:13,911 --> 01:23:16,828 On Blake, you seem quite happy to paraphrase, 862 01:23:16,915 --> 01:23:19,309 the "fearful symmetry stuff 863 01:23:19,396 --> 01:23:22,399 "about autonomous verbal constructs 864 01:23:22,488 --> 01:23:25,012 "necessarily unconnected with life. " 865 01:23:25,099 --> 01:23:26,448 Oh, God. 866 01:23:26,535 --> 01:23:28,189 But in your essay paper, 867 01:23:28,276 --> 01:23:31,496 you come on all excited about "the urgency 868 01:23:31,583 --> 01:23:34,935 "with which Blake educates and refines our emotions, 869 01:23:35,021 --> 01:23:39,767 "sidestepping the props and splints of artifice. " 870 01:23:39,854 --> 01:23:42,379 You ever tried sidestepping a splint, by the way? 871 01:23:42,465 --> 01:23:44,554 Or educating someone urgently, for that matter? 872 01:23:46,121 --> 01:23:47,384 We won't be a minute. 873 01:23:48,908 --> 01:23:50,649 Well, I won't go on. 874 01:23:50,736 --> 01:23:53,173 Literature has a kind of life of its own, you know. 875 01:23:53,260 --> 01:23:56,307 You can't just use it for your own ends. 876 01:23:56,394 --> 01:23:59,136 Like to take a look at these? See if you agree? 877 01:24:00,528 --> 01:24:02,575 No. 878 01:24:02,662 --> 01:24:05,578 I want you to do a great deal of thinking over the next few months, 879 01:24:06,753 --> 01:24:09,104 to work out if you really wanna come here. 880 01:24:09,190 --> 01:24:12,280 Come here? Yeah, I'm gonna take you. 881 01:24:12,367 --> 01:24:15,023 If I don't, you're only going to get worse. 882 01:24:15,111 --> 01:24:18,331 I'll look on you as my special case, 883 01:24:18,419 --> 01:24:21,987 but for Christ's sakes, stop reading all those critics. 884 01:24:22,073 --> 01:24:24,468 Stop talking all that bullshit. 885 01:24:24,555 --> 01:24:27,123 Just say whether you like what you read or not. 886 01:24:27,211 --> 01:24:29,473 Work out what it is you do like. 887 01:24:47,755 --> 01:24:48,799 Come on. 888 01:24:59,158 --> 01:25:00,378 Is Rachel home, please? 889 01:25:00,465 --> 01:25:01,988 No, she's not. 890 01:25:02,074 --> 01:25:03,337 When will she be back? 891 01:25:03,423 --> 01:25:04,948 Who is it, Maria? 892 01:25:05,035 --> 01:25:06,994 Uh, it's me, Mrs. Seth-Smith. 893 01:25:07,081 --> 01:25:09,257 Charles. Charles Highway. 894 01:25:11,041 --> 01:25:12,608 I was looking for Rachel, actually. 895 01:25:12,695 --> 01:25:14,915 She's not here. You just missed her. 896 01:25:15,002 --> 01:25:16,351 Well, perhaps you could give her these for me? 897 01:25:16,438 --> 01:25:18,398 I'm not sure the flowers will keep. 898 01:25:18,485 --> 01:25:19,703 I'm sorry? 899 01:25:19,791 --> 01:25:21,183 She's left for New York. 900 01:25:21,270 --> 01:25:23,925 I don't know when she'll be back. 901 01:25:24,012 --> 01:25:26,449 Didn't she tell you? She's on her way to the airport now. 902 01:26:10,019 --> 01:26:12,718 Excuse me. Could you tell me which gate is the flight to New York? 903 01:26:12,806 --> 01:26:15,068 That one. Thank you very much. 904 01:27:43,906 --> 01:27:45,255 Twenty years old. 905 01:28:28,999 --> 01:28:30,436 Excuse me. 906 01:28:37,791 --> 01:28:39,532 I ended up going to Oxford, 907 01:28:39,620 --> 01:28:41,449 sidestepping Dr. Knowd, though, 908 01:28:41,535 --> 01:28:42,972 and going to a different college. 909 01:28:44,669 --> 01:28:47,497 But some things never seem to change. 910 01:28:47,585 --> 01:28:49,805 You hope that they will, but they never do. 911 01:28:57,553 --> 01:29:00,207 Although, there can be the odd surprising exception. 912 01:29:08,521 --> 01:29:09,870 And Rachel? 913 01:29:12,743 --> 01:29:14,745 I bumped into her some time later, 914 01:29:14,832 --> 01:29:16,616 at the Hay's, of all places. 915 01:29:17,923 --> 01:29:20,056 She was living full-time in New York now, 916 01:29:20,142 --> 01:29:23,190 though not with Deforest, you'll be glad to hear. 917 01:29:23,276 --> 01:29:25,845 We spent the whole afternoon together, 918 01:29:25,932 --> 01:29:28,195 laughing at some of the more feeble etchings. 919 01:29:29,718 --> 01:29:32,591 Later, as we were about to leave, 920 01:29:32,679 --> 01:29:34,549 we passed through the main hall. 921 01:29:36,030 --> 01:29:39,424 Standing there, the light shining down, 922 01:29:41,514 --> 01:29:43,298 I thought Rachel had never looked lovelier. 923 01:30:42,625 --> 01:30:44,714 It made me think of that Blake quote. 924 01:30:44,801 --> 01:30:46,150 You know the one, about love being eternal. 925 01:30:47,674 --> 01:30:49,720 And for a moment, 926 01:30:49,807 --> 01:30:51,068 I thought about saying it now. 927 01:30:53,245 --> 01:30:55,160 The only trouble was 928 01:30:55,247 --> 01:30:56,684 I couldn't remember it. 67303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.