Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:09,000
Tiden för fossila bränslen är över.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,040
- Jag har sett er video.
- Det var på allvar.
3
00:00:12,200 --> 00:00:17,280
- Som barn var jag på Elgseter.
- Det är helt fantastiskt här.
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,320
Jag planterade ett batteri
på brandplatsen.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
Det är en fjärrstyrd giftampull.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,120
Berg ligger bakom
mordet på Anita Rygh.
7
00:00:29,280 --> 00:00:33,240
- Kan man krossa trollfabriken?
- Jag har nån som vet allt.
8
00:00:35,520 --> 00:00:40,240
- Jesper är ert ansvar.
- Ska vi ställa honom inför riksrätt?
9
00:00:41,600 --> 00:00:45,120
Du ska åka till Norge
och vittna mot Jesper Berg.
10
00:00:45,280 --> 00:00:49,040
Högsta domstolen har ett nytt vittne.
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Backa från sängen.
12
00:01:02,760 --> 00:01:04,800
Defibrillering.
13
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
Pulskontroll.
14
00:01:16,400 --> 00:01:19,320
Hör du mig, Jesper?
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,640
Fortsätt med kompressionerna.
16
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
Jesper?
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Jesper?
18
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
Hör du mig?
19
00:01:52,400 --> 00:01:55,200
- Han är vaken.
- Hej, Jesper.
20
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
Skönt att se dig.
21
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
Minns du mig?
22
00:02:03,520 --> 00:02:05,520
Hur länge har jag varit här?
23
00:02:05,680 --> 00:02:09,320
Du fick ett anfall
under tv-debatten igår.
24
00:02:09,480 --> 00:02:12,440
Hur mår du?
25
00:03:12,120 --> 00:03:18,800
Statsministern vill inte ödsla tid
på grundlösa påståenden.
26
00:03:18,960 --> 00:03:23,280
Han ser fram emot att möta pressen
vid vallokalen i morgon bitti.
27
00:03:23,440 --> 00:03:27,600
Aslak, tror du att väljarna
ställer sig bakom Jesper Berg?
28
00:03:27,760 --> 00:03:33,440
Jag tror de bestämmer sig när
de har hört vad Berg har att säga.
29
00:03:33,600 --> 00:03:38,600
Först hur han mår efter kollapsen
under partiledardebatten-
30
00:03:38,760 --> 00:03:43,160
- men även vad han säger om
de allvarliga anklagelserna.
31
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
Hans egen statssekreterare
mer än antyder-
32
00:03:46,520 --> 00:03:50,600
- att han var inblandad i
mordet på Anita Rygh.
33
00:03:56,000 --> 00:03:59,880
Du bad oss angripa
de ryska trollfabrikerna.
34
00:04:00,040 --> 00:04:04,200
Vi anlitade en rad externa hackare
via Njord.
35
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
- Hittade de nåt om mig?
- Nej.
36
00:04:07,280 --> 00:04:13,760
Trollfabrikerna är upptagna med
säkerhetshål i ryska datasystem.
37
00:04:13,920 --> 00:04:19,000
Nu vill hackarna ha den utlovade
betalningen för att hålla tyst.
38
00:04:30,600 --> 00:04:32,840
Kolla, där.
39
00:04:33,000 --> 00:04:36,360
Rysk domän. Det är väl vanligt?
40
00:04:36,520 --> 00:04:41,320
Inte att nån annan loggar in
på samma konto, men i Moskva.
41
00:04:41,480 --> 00:04:47,600
De kommunicerar via lagrade
e-postutkast som aldrig skickas.
42
00:04:48,800 --> 00:04:53,200
- Ser du vad det handlar om?
- Inte utan en krypteringsnyckel.
43
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
- Hur lång tid behöver du?
- En vecka, minst.
44
00:04:56,400 --> 00:05:00,800
Titta på nyheterna. Det ser ut
som att vi kan vinna valet.
45
00:05:00,960 --> 00:05:05,600
De anser att Berg använt olagliga
medel mot politiska konkurrenter.
46
00:05:05,760 --> 00:05:10,800
Bente Norums vittnesmål tidigare
idag har varit utslagsgivande.
47
00:05:10,960 --> 00:05:14,600
Är Jesper Berg inblandad
i attentatet mot Anita Rygh?
48
00:05:14,760 --> 00:05:19,360
Jag kan bara säga att
jag vet att Jesper Berg ljuger.
49
00:05:19,520 --> 00:05:22,480
Eftersom Högsta domstolen...
50
00:05:22,640 --> 00:05:25,320
Jag har hittat nåt du bör känna till.
51
00:05:25,480 --> 00:05:29,200
Sidorova betalade
för Spartaks sons läkare.
52
00:05:29,360 --> 00:05:34,400
Hon fick honom att lura dig att
avslöja att du mixtrade med bevis.
53
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
- Varför skulle hon göra det?
- De filmade dig.
54
00:05:38,000 --> 00:05:41,440
Säkert för att utnyttja dig
om du vinner valet.
55
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
Bli inte sån igen, Hans Martin.
Du lovade.
56
00:05:48,000 --> 00:05:52,600
De enda som tar Bente Norum
på allvar är Högsta domstolen.
57
00:05:52,760 --> 00:05:55,200
Hon återvänder till Moskva ikväll.
58
00:05:55,360 --> 00:05:59,800
Hon har fått ett ryskt pass
av den ryske presidenten.
59
00:05:59,960 --> 00:06:03,600
Vad hette domänen
som var kopplad till e-posten?
60
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
Voyevoda Palace, jag sa aldrig det.
61
00:06:11,840 --> 00:06:14,200
EN BROBYGGARE
FÖR NORGE I RYSSLAND
62
00:06:14,360 --> 00:06:17,000
Ta reda på när Norum lämnar Oslo.
63
00:06:26,000 --> 00:06:28,720
Jag tänkte ringa till min dotter.
64
00:06:37,000 --> 00:06:41,320
Bente Norum.
Titta rakt fram, vänd dig inte om.
65
00:06:41,480 --> 00:06:45,000
Hans Martin Djupvik,
tidigare på säkerhetstjänsten.
66
00:06:45,160 --> 00:06:48,720
Jag vet att du har kontakt
med ambassadör Sidorova.
67
00:06:48,880 --> 00:06:54,200
Ni kommunicerar via ett mailkonto
som tillhör Voyevoda.
68
00:06:56,120 --> 00:06:59,600
Sidorova dikterar
allt du säger i Högsta domstolen.
69
00:06:59,760 --> 00:07:05,200
Det får konsekvenser för dig
om ni manipulerar det norska valet.
70
00:07:05,360 --> 00:07:09,400
- Du har fel.
- Tänk dig noga för.
71
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
Du kan dömas för landsförräderi.
72
00:07:12,200 --> 00:07:16,800
Om jag inte får krypteringsnyckeln
för all er kommunikation.
73
00:07:19,000 --> 00:07:23,080
Jag vet inte var du fått det ifrån,
men du får gripa mig.
74
00:07:34,240 --> 00:07:36,680
Tänk dig noga för.
75
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
Hatar du mig?
76
00:08:18,200 --> 00:08:20,120
Jag älskar dig.
77
00:08:20,280 --> 00:08:23,640
Men du skulle ha stannat i Norge.
78
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Men du är här.
79
00:08:29,600 --> 00:08:33,200
Det är så Sobol
vill att du ska tänka.
80
00:08:40,200 --> 00:08:45,400
- Har han haft kontakt med Sidorova?
- Antagligen.
81
00:08:45,560 --> 00:08:51,080
Jag sammanförde dem
samma kväll som ni träffades.
82
00:08:51,240 --> 00:08:53,400
Varför?
83
00:08:53,560 --> 00:08:58,600
För han hade henne, hennes
älskarinna som gisslan i Moskva.
84
00:08:59,800 --> 00:09:02,400
Vi är i samma läge nu.
85
00:09:07,000 --> 00:09:10,800
Han lämnar oss aldrig i fred.
Det vet du.
86
00:09:16,160 --> 00:09:21,560
OSLO
VALDAGEN
87
00:09:50,800 --> 00:09:55,320
- Har du läst igenom punkterna?
- Nej, jag improviserar.
88
00:09:59,600 --> 00:10:05,840
- Vad tänkte du prata om?
- Anklagelserna mot mig.
89
00:10:06,000 --> 00:10:10,800
Det är bra. Folk behöver höra
hur upprörande det är.
90
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
Att bli beskylld
för något du inte gjort.
91
00:10:14,320 --> 00:10:19,200
Du kan rikta in dig
på Bente Norums motiv.
92
00:10:19,360 --> 00:10:22,200
Hon är fortfarande en krigsprofitör.
93
00:10:22,360 --> 00:10:26,400
Du frös hennes förmögenhet
och givetvis vill hon hämnas.
94
00:10:26,560 --> 00:10:30,800
Bli inte indragen i polemik
om innehållet i utsagorna.
95
00:10:30,960 --> 00:10:34,480
- Förneka bara allt.
- Det har jag redan försökt.
96
00:10:34,640 --> 00:10:37,400
Nu ska jag säga sanningen.
97
00:10:40,200 --> 00:10:43,200
Vad tänkte du säga?
Jag behöver veta det.
98
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
Att jag...
99
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
Att jag tog livet av Anita.
100
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
Jag förstod ju att det skulle hända.
101
00:11:05,960 --> 00:11:09,920
Det här är bara dåligt samvete.
102
00:11:11,200 --> 00:11:13,360
Kanske det.
103
00:11:14,400 --> 00:11:16,280
Men det var många fler.
104
00:11:19,400 --> 00:11:22,040
Kan vi stanna här?
105
00:11:28,800 --> 00:11:33,200
Du har inte dödat någon,
men just nu mår du inte bra.
106
00:11:33,360 --> 00:11:38,000
Vi skippar uttalandet till pressen,
det behövs inte.
107
00:11:38,160 --> 00:11:42,240
Vi måste visa att du röstar.
Det är det viktigaste.
108
00:11:42,400 --> 00:11:44,080
Okej?
109
00:11:45,400 --> 00:11:48,960
Jag måste gå på toaletten.
110
00:13:04,000 --> 00:13:06,640
Vi ser rörelse.
111
00:13:06,800 --> 00:13:09,840
- Vad händer?
- Fan!
112
00:13:23,920 --> 00:13:28,440
Absolut, då ses vi ikväll. Hej då.
113
00:13:30,400 --> 00:13:33,600
- Bente! Välkommen tillbaka.
- Tack.
114
00:13:36,200 --> 00:13:42,440
Högsta domstolen vill ställa
Berg inför riksrätt. Bra jobbat!
115
00:13:42,600 --> 00:13:49,560
- Vad är på gång här?
- Jag bjöd in några vänner på middag.
116
00:13:49,720 --> 00:13:53,560
Vice premiärministern
bekräftade precis.
117
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
- Då ordnar vi en underbar kväll.
- Det gör vi.
118
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
Vad är det?
119
00:14:04,120 --> 00:14:08,000
Vi har problem med
videoövervakningen.
120
00:14:08,160 --> 00:14:11,080
Det måste lösas nu.
121
00:14:11,240 --> 00:14:14,840
Vi har inte nog med folk.
Ska vi ställa in?
122
00:14:22,080 --> 00:14:25,880
Krypteringsnyckel
123
00:14:26,040 --> 00:14:30,880
Varför ödslar vi tid på detaljer?
Ni får bara lösa det.
124
00:14:31,040 --> 00:14:34,400
Sökresultat:
Norsk nyckel
125
00:14:44,720 --> 00:14:46,920
Vi flyttar till ett annat ställe.
126
00:14:47,080 --> 00:14:51,480
Det blir bra.
Återkom med besked om en timme.
127
00:14:55,000 --> 00:14:59,600
Var är min telefon? Den låg här.
128
00:14:59,760 --> 00:15:04,280
- Var är min telefon?!
- Det är den här, eller hur?
129
00:15:04,440 --> 00:15:08,160
Sover ni, eller är ni blinda?
130
00:15:08,320 --> 00:15:11,800
Vi får snart
en rykande färsk valdagsmätning-
131
00:15:11,960 --> 00:15:14,800
-som visar vem som får styra landet.
132
00:15:14,960 --> 00:15:17,160
Krypteringsnyckel
133
00:15:17,320 --> 00:15:23,640
Vallokalerna stänger om
33 sekunder och först då...
134
00:15:23,800 --> 00:15:27,760
Anne, nu är det 26 sekunder kvar.
135
00:15:27,920 --> 00:15:33,200
Nu har de flesta gjort sin plikt
och i enrum-
136
00:15:33,360 --> 00:15:36,600
- vikt valsedeln
och deltagit i demokratin.
137
00:15:36,760 --> 00:15:41,840
- Tom, den låter oss inte kopiera.
- Låt mig kolla på det.
138
00:15:42,000 --> 00:15:45,600
Nu kommer siffrorna
och TV2:s prognos.
139
00:15:45,760 --> 00:15:51,800
Ska Jesper Berg eller
Petter Bjørnstad styra Norge?
140
00:15:51,960 --> 00:15:58,200
Den kandidat som först kommer in
i studion har vunnit stortingsvalet.
141
00:15:58,360 --> 00:16:01,600
Det är två, en sekund kvar.
142
00:16:01,760 --> 00:16:06,840
Det är Petter Bjørnstad
som kommer in i studion.
143
00:16:29,600 --> 00:16:31,840
Mamma vann!
144
00:16:33,800 --> 00:16:36,000
Vi har utlöst ett larm.
145
00:16:37,040 --> 00:16:41,200
- Gratulerar, Hilde!
- Gratulerar.
146
00:16:41,360 --> 00:16:46,400
- Det betyder så mycket för oss.
- För oss alla!
147
00:16:49,480 --> 00:16:53,920
För mig och Irina.
Nu är vårt barn tryggt.
148
00:16:54,080 --> 00:16:56,000
Vad menar du?
149
00:16:56,160 --> 00:17:02,800
Att "Love Without Limits"
har starkt stöd hos Samlingspartiet.
150
00:17:09,200 --> 00:17:11,840
Vi är upptäckta, du måste sticka!
151
00:17:14,000 --> 00:17:16,280
Packa din väska, Andrea.
152
00:17:16,440 --> 00:17:20,520
Kläder och det viktigaste.
Vi ska ut och resa.
153
00:17:20,680 --> 00:17:24,240
Skål för segern!
154
00:17:35,800 --> 00:17:38,760
Fyll glasen.
155
00:17:47,800 --> 00:17:52,800
Förresten, miss Norum
spelade en viktig roll i valet.
156
00:17:52,960 --> 00:17:57,800
Ryssland är tacksamt för er insats.
157
00:17:57,960 --> 00:18:03,800
Kalla det patriotism.
Jag har kvar mitt ryska pass.
158
00:18:03,960 --> 00:18:09,640
Låt oss skåla för det ryska passet,
mina herrar.
159
00:18:14,680 --> 00:18:20,400
Jag har lovat henne en stor belöning.
160
00:18:20,560 --> 00:18:23,400
40 % av restaurangen.
161
00:18:23,560 --> 00:18:28,520
- Hon är en halvbra affärskvinna.
- Tycker du det?
162
00:18:28,680 --> 00:18:32,560
- Du får 49 %.
- Ska vi skriva kontrakt?
163
00:18:32,720 --> 00:18:38,240
- Nu, när jag är full?
- Det är de bästa affärerna.
164
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
Visst.
165
00:18:48,800 --> 00:18:53,200
Jag kan inte förstöra Bentes
specialimporterade servetter.
166
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
Jag är strax tillbaka.
167
00:18:58,200 --> 00:19:00,280
Sobol är stolt över dig.
168
00:19:05,000 --> 00:19:09,200
Tyvärr, herr vice premiärminister,
men Sobol är en orm.
169
00:19:09,360 --> 00:19:14,960
- Starka ord, miss Norum.
- Jag är verkligen bekymrad.
170
00:19:15,120 --> 00:19:19,640
Sobol sålde er korrespondens
med Irina Sidorova-
171
00:19:19,800 --> 00:19:22,600
-till säkerhetstjänstens f.d. chef.
172
00:19:22,760 --> 00:19:27,800
Hans Martin Djupvik har
kodade filer från Sobols telefon.
173
00:19:27,960 --> 00:19:31,200
Djupvik bad mig bekräfta
att filerna var äkta.
174
00:19:31,360 --> 00:19:33,560
Kolla upp hans finanser.
175
00:19:34,600 --> 00:19:39,200
Han har fått miljoner
från norska företag.
176
00:19:39,360 --> 00:19:42,520
Han spelar ett dubbelspel.
177
00:19:45,000 --> 00:19:46,680
Och...
178
00:19:46,840 --> 00:19:48,520
Och?
179
00:19:57,680 --> 00:20:02,440
Igor Bogdanovitsj Sobolev.
180
00:20:02,600 --> 00:20:06,000
Stalin sa till Gorkij:
181
00:20:06,160 --> 00:20:12,000
"Kamrat Gorkij, du har skrivit
en bok som heter 'En moder'."
182
00:20:13,400 --> 00:20:17,800
"Varför skriver du inte en roman
som heter 'En far'?"
183
00:20:19,200 --> 00:20:21,880
Gorkij svarade:
184
00:20:22,040 --> 00:20:24,840
"Jag ska prova, kamrat Stalin."
185
00:20:25,000 --> 00:20:28,440
Stalin sa: "Prova?"
186
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
"Att prova är inte en prövning."
187
00:20:33,600 --> 00:20:36,840
Skål för att prova.
188
00:20:39,000 --> 00:20:41,200
Skål.
189
00:20:45,200 --> 00:20:49,280
- Kan jag få tala med er?
- Självklart, herr minister.
190
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
Ta för er.
191
00:21:12,600 --> 00:21:14,840
Grattis!
192
00:21:15,000 --> 00:21:19,800
Sidorova har inspelningen med
dig och Spartak. Du kan få höra.
193
00:21:19,960 --> 00:21:22,800
Hon har kompromat på Petter också.
194
00:21:22,960 --> 00:21:25,800
Ryssland kommer att utpressa er.
195
00:21:27,160 --> 00:21:31,200
- De manipulerar politiker överallt.
- Vi åker hem.
196
00:21:31,360 --> 00:21:36,840
Våra liv är i fara. Bilen står på
Langes gate, Andrea väntar där.
197
00:21:37,000 --> 00:21:39,160
- Är hon här?
- Ja.
198
00:21:39,320 --> 00:21:41,960
Jag kommer efter er.
199
00:21:43,200 --> 00:21:48,200
Gratulerar till dins fru seger.
Vem vet hur långt hon kan gå?
200
00:21:48,360 --> 00:21:51,720
- Vill du ha champagne?
- Ja, tack.
201
00:21:54,200 --> 00:21:56,560
Hon fortsätter att överraska.
202
00:21:58,200 --> 00:22:00,920
Kan vi prata i enrum?
203
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
Hej.
204
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
Jag ber dig, Hilde.
Lita på mig den här gången.
205
00:23:01,760 --> 00:23:06,400
I handskfacket ligger passen och
en SSD-disk du måste ta hand om.
206
00:23:06,560 --> 00:23:09,800
Visa den inte för någon
innan vi träffas igen.
207
00:23:09,960 --> 00:23:13,920
Du får adressen till
dina släktingar i Washington.
208
00:23:14,080 --> 00:23:19,800
Se till att du inte kan spåras.
Ryssarna gör allt för att hitta er.
209
00:23:21,080 --> 00:23:26,000
Vi ses hos Faben i Washington.
Ta hand om er tills dess.
210
00:23:27,200 --> 00:23:31,080
Vi hittar henne inte.
Hon måste ha lämnat huset.
211
00:23:57,400 --> 00:24:01,400
- Vart ska vi?
- Följ bara med mig.
212
00:24:14,800 --> 00:24:18,600
Han är död. Det var visst hjärtat.
213
00:24:25,800 --> 00:24:28,640
Vad ska vi göra?
214
00:24:28,800 --> 00:24:32,040
Vi ringer sjukhuset och anmäler det.
215
00:24:46,240 --> 00:24:49,120
1 VECKA SENARE
216
00:24:53,800 --> 00:24:57,960
I Norge har vi turen att leva i
en väl fungerande demokrati-
217
00:24:58,120 --> 00:25:02,600
- där vi byter regering
på ett regelrätt sätt...
218
00:25:02,760 --> 00:25:05,800
Jesper Berg,
som ännu är statsminister-
219
00:25:05,960 --> 00:25:10,600
- har varit bort i över en vecka.
Polisen har flera olika teorier.
220
00:25:10,760 --> 00:25:15,400
Men man kan inte utesluta att
han utsatts för något kriminellt.
221
00:25:19,800 --> 00:25:23,800
Att leda ett land är inte enkelt.
222
00:25:23,960 --> 00:25:27,400
Det krävs renhårighet
och uthållighet.
223
00:25:27,560 --> 00:25:31,800
Det vet jag att du
som nordnorsk har gott om.
224
00:25:31,960 --> 00:25:34,680
Gratulerar och lycka till.
225
00:25:39,800 --> 00:25:44,800
Det är en stor dag, för mig
och inte minst väljarna.
226
00:25:44,960 --> 00:25:50,360
Jag lovar att göra mitt yttersta
för att visa mig värdig er tillit.
227
00:26:25,000 --> 00:26:27,520
Vad gör du, Jesper?
228
00:26:27,680 --> 00:26:29,800
Tänker.
229
00:26:36,600 --> 00:26:38,800
Har vi tid med det?
230
00:26:42,800 --> 00:26:45,240
Det är inte så enkelt.
231
00:26:50,200 --> 00:26:52,960
Jag har blivit en man som...
232
00:26:55,200 --> 00:26:58,200
...bara säger saker
jag inte tror på själv.
233
00:27:12,000 --> 00:27:15,600
Vad du tror på
är inte så viktigt längre.
234
00:27:20,600 --> 00:27:25,600
Klimatförändringarna väntar inte
medan du har din lilla livskris.
235
00:27:39,200 --> 00:27:42,240
Kom du ända hit
bara för att säga det?
236
00:27:43,600 --> 00:27:45,560
Ja.
237
00:27:52,560 --> 00:27:55,480
DEN RYSKA AMBASSADEN
238
00:28:04,000 --> 00:28:06,120
Gratulerar till valsegern.
239
00:28:06,280 --> 00:28:11,200
Tack, fru Sidorova.
Ert bidrag var ansenligt.
240
00:28:11,360 --> 00:28:14,520
Moskva uppskattar det.
Slå er ner.
241
00:28:21,600 --> 00:28:25,800
Vill ni gärna bli ambassadör igen?
242
00:28:25,960 --> 00:28:30,800
Jag är förtjust i Norge,
men föredrar ett jobb inom Unesco.
243
00:28:32,200 --> 00:28:36,440
- Kan ni lägga ett gott ord för mig?
- Med glädje.
244
00:28:38,600 --> 00:28:42,520
Dessutom vill jag att nån
tar ut ampullen ur Ljuba.
245
00:28:42,680 --> 00:28:48,800
Jag ska se till att läkaren
som satte in den kommer hit.
246
00:28:48,960 --> 00:28:53,200
Han är specialist på sådant.
247
00:28:53,360 --> 00:28:55,600
Tack.
248
00:28:55,760 --> 00:29:00,400
Men ampullen tas inte ut
innan ni hittar Hilde Djupvik-
249
00:29:00,560 --> 00:29:03,240
-och får henne att tiga.
250
00:29:05,200 --> 00:29:09,200
Det förstår ni säkert, fru Sidorova.
251
00:29:11,960 --> 00:29:13,280
Ja.
252
00:29:15,200 --> 00:29:20,000
Gott. Ni borde kanske tala
med hennes man.
253
00:29:41,800 --> 00:29:46,800
Är ni galna? Vi behöver honom
till förhandlingarna.
254
00:29:46,960 --> 00:29:50,200
Vi fick order om
att få honom att prata.
255
00:29:50,360 --> 00:29:52,600
Hämta en sjukvårdare.
256
00:29:52,760 --> 00:29:58,800
Jag är hemskt ledsen, Hans Martin.
Var inte rädd.
257
00:30:01,400 --> 00:30:03,120
Jag är inte rädd.
258
00:30:05,400 --> 00:30:11,600
Du är alltid rädd. Det är därför
du ser saker före andra.
259
00:30:11,760 --> 00:30:14,840
Vad vill ni att jag ska göra?
260
00:30:17,600 --> 00:30:22,280
Kontakta Hilde, så att hon
kan ge oss informationen.
261
00:30:27,800 --> 00:30:32,440
Låter ryssarna mig lämna landet
om jag gör det?
262
00:30:35,200 --> 00:30:37,040
Hans Martin...
263
00:30:37,200 --> 00:30:40,600
Vi räddade många liv tidigare.
264
00:30:41,600 --> 00:30:46,080
Bara du kan förhindra
en internationell konflikt.
265
00:30:53,800 --> 00:30:57,520
Ni måste ha ett annat sätt
att kommunicera.
266
00:30:57,680 --> 00:31:00,600
Tyvärr, jag kan inte hjälpa er.
267
00:31:11,400 --> 00:31:15,560
Visa mig de appar och sociala medier
han använde oftast.
268
00:31:20,200 --> 00:31:22,280
Och hustrun?
269
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
Skicka några meddelanden.
270
00:31:51,600 --> 00:31:54,080
- Har du rest ända från Norge?
- Ja.
271
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
Min man är redan här
på jobb i Washington.
272
00:32:02,200 --> 00:32:05,120
Hans Martin Djupvik.
273
00:32:05,280 --> 00:32:09,200
- Har han inte ringt?
- Nej.
274
00:32:09,360 --> 00:32:12,080
Vad sa du att du hette?
275
00:32:12,240 --> 00:32:15,200
Hildu.
276
00:32:15,360 --> 00:32:19,160
Min farmor kom från Asmara.
277
00:32:19,320 --> 00:32:23,280
Hennes familj hade ett kafé där.
278
00:32:23,440 --> 00:32:27,000
Hennes syster hette Zehra, tror jag.
279
00:32:27,160 --> 00:32:31,480
- Är det din mormor?
- Det är det!
280
00:32:31,640 --> 00:32:34,680
Jösses! Hej.
281
00:32:36,800 --> 00:32:42,000
Semere! Kom och hälsa på
våra släktingar från Norge.
282
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
Trevligt att träffas.
283
00:32:56,600 --> 00:33:00,600
- Vad gör han här?
- Dr Kedrov ska ta ut din ampull.
284
00:33:00,760 --> 00:33:03,240
God dag. Hur mår du?
285
00:33:03,400 --> 00:33:08,400
- Tack för att ni kom, dr Kedrov.
- Det var så lite. Sätt dig.
286
00:33:10,200 --> 00:33:17,200
Allt jag kan göra nu är att ge Ljuba
något mot smärtorna.
287
00:33:17,360 --> 00:33:23,400
Jag hoppas att det stoppar födseln.
288
00:33:23,560 --> 00:33:27,200
Nej, ni måste få ut ampullen nu.
289
00:33:27,360 --> 00:33:32,600
Jag beklagar,
men jag har gjort allt jag kan.
290
00:33:32,760 --> 00:33:36,800
Ljuba måste stanna här på kliniken.
291
00:33:36,960 --> 00:33:41,160
- Hallå?
- Frun svarade på meddelandet.
292
00:33:41,320 --> 00:33:46,600
Via appen "Offside", som
används av dotterns fotbollslag.
293
00:33:46,760 --> 00:33:50,000
Hon är säker på
att det är Hans Martin.
294
00:33:50,160 --> 00:33:55,160
Be honom att ringa henne
och koppla henne till mig.
295
00:34:01,600 --> 00:34:04,200
- Hans Martin?
- Hilde.
296
00:34:04,360 --> 00:34:08,600
Jag är glad att du ringde.
Det här är Irina.
297
00:34:08,760 --> 00:34:11,040
Var är Hans Martin?
298
00:34:12,080 --> 00:34:16,040
IP-adressen är blockerad.
Vi behöver tid att spåra den.
299
00:34:16,200 --> 00:34:20,600
Lyssna noga på mig.
Hans Martin hålls fången.
300
00:34:20,760 --> 00:34:24,240
Varför? På vilken rättslig grund?
301
00:34:26,400 --> 00:34:32,400
Jag vet allt om er, Irina!
Ryssland stör europeiska val.
302
00:34:32,560 --> 00:34:35,600
Han släpps om du
ger oss informationen.
303
00:34:35,760 --> 00:34:41,320
Nej, jag vill se honom först.
Jag vill se att han mår bra.
304
00:34:41,480 --> 00:34:47,000
Okej, vi gör det via Skype.
Ring mig om en halvtimme.
305
00:34:52,200 --> 00:34:58,160
Jag vill inte att du ska gå.
Jag vill föda på ett vanligt sjukhus.
306
00:35:01,600 --> 00:35:04,800
Ljuba, allt kommer att bli bra.
307
00:35:04,960 --> 00:35:09,800
Tro mig, det här är vår bästa chans.
Tro mig.
308
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Hilde ringer.
309
00:35:22,160 --> 00:35:24,760
Samtalet måste vara i en halv minut.
310
00:35:27,800 --> 00:35:30,360
Här är Hilde.
311
00:35:30,520 --> 00:35:34,640
- Hilde!
- Vad har de gjort med dig?
312
00:35:34,800 --> 00:35:40,200
- Är allt bra med dig?
- Du måste logga ut direkt.
313
00:35:40,360 --> 00:35:42,960
Hon vill förhandla!
314
00:35:43,120 --> 00:35:48,000
- Ge informationen till polisen.
- Inte innan du är i säkerhet.
315
00:35:48,160 --> 00:35:51,000
- Washington.
- Glöm det, Hilde.
316
00:35:51,160 --> 00:35:55,160
Tro inte att du kan rädda mig.
De försöker utnyttja det.
317
00:35:55,320 --> 00:35:57,040
De ska släppa dig.
318
00:35:57,200 --> 00:36:02,760
Om de får informationen dör ni.
De låter inte vittnen leva.
319
00:36:02,920 --> 00:36:05,800
Det skulle inte Irina tillåta.
320
00:36:05,960 --> 00:36:09,960
De låter mig bara leva
för att de vill hitta dig.
321
00:36:10,120 --> 00:36:14,280
De spårar dig.
De vet var du är och försöker...!
322
00:36:17,800 --> 00:36:20,160
Hans Martin, skjut inte!
323
00:36:20,320 --> 00:36:22,600
Skjut inte! Nej!
324
00:36:22,760 --> 00:36:27,080
Jag älskar er båda två. För alltid.
325
00:36:43,840 --> 00:36:45,840
Hallå?
326
00:36:50,800 --> 00:36:53,040
Hans Martin, hallå?
327
00:37:20,600 --> 00:37:23,280
Andrea, vi måste gå!
328
00:37:25,000 --> 00:37:28,440
Har din mamma en bil? Är den här?
329
00:37:28,600 --> 00:37:31,800
Hämta nycklarna och kom ner!
330
00:37:36,600 --> 00:37:39,160
Vilken bil är det?
331
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
Ducka!
332
00:38:28,920 --> 00:38:33,440
Ni går ingenstans
innan ni tagit ut ampullen.
333
00:38:33,600 --> 00:38:39,800
Ni behöver inte mig längre.
Naturen har gjort sitt.
334
00:38:50,800 --> 00:38:54,400
Gratulerar. Det är en pojke.
335
00:39:04,600 --> 00:39:08,000
Var är Ljuba? Min flickvän.
336
00:39:09,200 --> 00:39:13,800
På intensiven. Ampullen sprack.
337
00:39:27,320 --> 00:39:31,800
- Förstår ni vad det innebär?
- Vad, mrs Djupvik?
338
00:39:31,960 --> 00:39:36,000
Europeiska politiker utpressas
av den ryska regeringen.
339
00:39:36,160 --> 00:39:38,440
- Även er?
- De har försökt!
340
00:39:38,600 --> 00:39:43,600
- Så informationen om er stämmer?
- Ja, men det är ovidkommande.
341
00:39:43,760 --> 00:39:48,160
Ryssland expanderar i Europa
och ni står på tur!
342
00:39:49,600 --> 00:39:54,600
Vi uppskattar er analys och
tar den givetvis i beaktande.
343
00:39:54,760 --> 00:39:57,640
Förlåt, men vad tänker ni göra?
344
00:39:57,800 --> 00:40:01,600
Det kan jag tyvärr
inte berätta för er.
345
00:40:03,200 --> 00:40:07,280
Jag måste få veta att min
man inte tog sitt liv förgäves.
346
00:40:07,440 --> 00:40:11,800
Jag garanterar att jag
tar detta till högsta nivå.
347
00:40:11,960 --> 00:40:17,040
Ni och er make har uppvisat
stort mod, mrs Djupvik.
348
00:40:17,200 --> 00:40:19,280
Ni får ursäkta mig.
349
00:40:19,440 --> 00:40:21,160
Vänta!
350
00:41:29,800 --> 00:41:34,600
- Vi trodde att du var borta.
- Jag hörde att ni hackade ryssarna.
351
00:41:34,760 --> 00:41:38,280
Men de som hjälpte oss
har inte fått betalt.
352
00:41:38,440 --> 00:41:45,400
När ni hackade trollfabriken hittade
ni säkerhetshål i rysk infrastruktur.
353
00:41:47,400 --> 00:41:51,720
- Vilka institutioner var det?
- Sjukhus, tv-stationer.
354
00:41:53,200 --> 00:41:55,440
Elnätet också?
355
00:41:55,600 --> 00:41:59,280
Allt som myndigheterna
kan utpressas med.
356
00:41:59,440 --> 00:42:03,280
- Det är en inspirerande idé.
- Väldigt inspirerande.
357
00:42:03,440 --> 00:42:09,040
- Först måste ni betala oss.
- Pengar är inte viktigt just nu.
358
00:42:09,200 --> 00:42:11,520
Ni borde lyssna på Jesper.
359
00:42:24,000 --> 00:42:27,040
Vice premiärministerns bil är här.
360
00:42:30,200 --> 00:42:33,000
Är du säker på
att jag inte ska följa med?
361
00:42:33,160 --> 00:42:35,800
För att träffa presidenten?
362
00:42:39,000 --> 00:42:40,680
Nej.
363
00:42:54,600 --> 00:43:00,000
Ska inte du följa med? Sander
kan dölja sändningen från bilen.
364
00:43:00,160 --> 00:43:04,560
Poängen är att jag ska gripas.
Då får vi uppmärksamhet.
365
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
- Hej, hur är det?
- Bra.
366
00:43:23,360 --> 00:43:26,600
- När kommer du hem?
- Väldigt snart.
367
00:43:26,760 --> 00:43:31,800
Jag har köpt hela restaurangen.
Precis som jag lovade.
368
00:43:31,960 --> 00:43:34,800
Har du? Vad roligt.
369
00:44:34,200 --> 00:44:36,600
Nu måste ni åka.
370
00:44:43,000 --> 00:44:45,800
Du får hälsa på mig i fängelset.
371
00:44:45,960 --> 00:44:50,120
- Tror du jag är dum i huvudet?
- Nej?
372
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
Du hamnar inte i fängelse.
373
00:44:59,600 --> 00:45:04,840
Det här är bara första slaget.
Nu måste ni vinna kriget.
374
00:45:35,400 --> 00:45:39,400
Mörkläggningen av Moskva
fortsätter tills ryska regeringen-
375
00:45:39,560 --> 00:45:45,400
- betalar vad de är skyldiga
efter årtionden av miljöförstöring.
376
00:45:45,560 --> 00:45:51,560
Miljökämpar bör anfalla andra
regeringar som smutsar ner.
377
00:45:51,720 --> 00:45:56,400
Få dem att förlora pengar.
Anfall energiförsörjningen.
378
00:45:56,560 --> 00:45:59,600
Anfall alla stora städer.
379
00:45:59,760 --> 00:46:03,400
Vänta inte på att klimatavtal
ska rädda planeten.
380
00:46:03,560 --> 00:46:06,200
Vänta inte på demokratin.
381
00:46:06,360 --> 00:46:11,200
Vänta inte på någon.
Bara ni kan göra det.
382
00:46:16,880 --> 00:46:20,440
Översättning: Niklas Herrström
www.sdimedia.com
30920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.