All language subtitles for Norma.Rae.1979
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,943 --> 00:00:39,949
Ain't no miracle being born
2
00:00:40,031 --> 00:00:46,960
People doing it every day
3
00:00:47,038 --> 00:00:53,216
Ain't no miracle growing up
4
00:00:53,294 --> 00:00:58,972
People just grow that way
5
00:00:59,050 --> 00:01:01,974
So it goes like it goes
6
00:01:02,053 --> 00:01:04,727
Like the river flows
7
00:01:04,806 --> 00:01:10,484
And time, it rolls right on
8
00:01:10,562 --> 00:01:13,486
And maybe what's good
9
00:01:13,565 --> 00:01:17,490
Gets a little bit better
10
00:01:17,569 --> 00:01:24,498
And maybe what's bad gets gone
11
00:01:32,000 --> 00:01:36,506
Bless the child of a working man
12
00:01:36,588 --> 00:01:42,561
She knows too soon who she is
13
00:01:43,845 --> 00:01:48,521
And bless the hands of a working man
14
00:01:48,600 --> 00:01:54,198
He knows his soul is his
15
00:01:54,272 --> 00:01:57,025
So it goes like it goes
16
00:01:57,108 --> 00:02:00,112
Like the river flows
17
00:02:00,194 --> 00:02:05,291
And time, it rolls right on
18
00:02:05,366 --> 00:02:08,290
And maybe what's good
19
00:02:08,369 --> 00:02:13,466
Gets a little bit better
20
00:02:16,294 --> 00:02:19,889
And maybe what's bad gets gone
21
00:02:27,138 --> 00:02:29,937
Yeah, it goes like it goes
22
00:02:30,016 --> 00:02:32,815
Like the river flows
23
00:02:32,894 --> 00:02:39,197
And time keeps rolling on
24
00:02:39,275 --> 00:02:43,405
And maybe what's good
25
00:02:43,488 --> 00:02:49,416
Gets a little bit better
26
00:02:49,494 --> 00:02:55,342
And maybe what's bad
27
00:02:55,416 --> 00:03:02,391
Gets gone
28
00:04:24,589 --> 00:04:27,809
That's all you're eating
for lunch? An apple?
29
00:04:27,884 --> 00:04:29,431
I'm dieting.
30
00:04:30,344 --> 00:04:32,847
I got to keep my strength up.
31
00:04:32,930 --> 00:04:36,025
I put these preserves up myself.
32
00:04:36,100 --> 00:04:39,855
Sunday, Russell and I put up
over 60 quarts of peaches.
33
00:04:41,689 --> 00:04:44,738
What did you do over
the weekend, Norma?
34
00:04:44,817 --> 00:04:46,740
I soaked my feet.
35
00:04:48,613 --> 00:04:50,911
I saw you in town Sunday.
36
00:04:52,116 --> 00:04:55,120
Your friend drives
a mighty big car.
37
00:04:55,203 --> 00:05:00,130
Well, if you'd looked on the motel
register, you'd seen my name there, too.
38
00:05:00,208 --> 00:05:02,631
It's none of my business.
39
00:05:06,506 --> 00:05:09,760
Mama, you haven't opened
up your sack yet.
40
00:05:11,719 --> 00:05:14,563
Mama, aren't you hungry?
41
00:05:14,639 --> 00:05:16,061
Mama?
42
00:05:18,643 --> 00:05:21,317
Mama, you feeling all right?
43
00:05:24,148 --> 00:05:25,570
Mama?
44
00:05:25,650 --> 00:05:28,073
Mama, can you hear me?
45
00:05:28,152 --> 00:05:29,278
Mama?
46
00:05:30,279 --> 00:05:31,906
Mama!
47
00:05:31,989 --> 00:05:33,957
Mama, come on. Come on now, Mama.
Come on.
48
00:05:46,379 --> 00:05:49,849
She didn't hear one word I said,
and she doesn't hear you right now.
49
00:05:49,924 --> 00:05:52,552
Now, you know that happens, Norma Rae.
50
00:05:52,635 --> 00:05:55,809
Well, it doesn't happen to my mama!
51
00:05:55,888 --> 00:05:57,890
It'll pass off.
It's just temporary.
52
00:05:57,974 --> 00:06:00,134
That makes it OK? She's only
deaf for one or two hours.
53
00:06:01,644 --> 00:06:03,521
She's only deaf all day!
54
00:06:03,604 --> 00:06:05,026
She can get herself another job.
55
00:06:05,106 --> 00:06:08,030
What other job in this town?
This is the only job.
56
00:06:09,110 --> 00:06:10,578
I'll give her a note.
57
00:06:10,653 --> 00:06:12,371
They'll send her home.
58
00:06:12,446 --> 00:06:14,574
Come on, Mama.
59
00:06:14,657 --> 00:06:16,955
They don't care anything about you.
60
00:06:33,801 --> 00:06:35,394
You all right out there?
61
00:06:35,469 --> 00:06:36,812
I'm fine!
62
00:06:37,972 --> 00:06:40,100
You're gonna get all bitten up.
63
00:06:40,182 --> 00:06:43,061
I'll be in! Just a minute!
64
00:06:49,817 --> 00:06:51,410
Well ...
65
00:06:53,446 --> 00:06:56,450
I'm gonna let this pot soak.
66
00:06:56,532 --> 00:06:59,411
There's one soaking from breakfast.
67
00:06:59,493 --> 00:07:01,416
Now it's got company.
68
00:07:04,832 --> 00:07:07,051
Hiya, kids.
69
00:07:07,126 --> 00:07:09,924
10 more minutes of this junk,
then I want you to do your homework.
70
00:07:10,004 --> 00:07:11,472
I did it.
71
00:07:11,514 --> 00:07:12,581
- You did it?
- Yeah.
72
00:07:12,965 --> 00:07:15,809
Unsatisfactory in your lettering,
unsatisfactory in your reading,
73
00:07:15,885 --> 00:07:17,603
and your numbers aren't too good.
74
00:07:17,678 --> 00:07:18,956
You haven't been doing
too much homework.
75
00:07:19,039 --> 00:07:21,813
- Shh! I don't wanna hear.
- Oh, shush! I'll shush you.
76
00:07:37,031 --> 00:07:39,534
What are you getting fixed up for?
77
00:07:39,617 --> 00:07:41,460
I'm going into town.
78
00:07:41,535 --> 00:07:43,663
What do you need in town?
79
00:07:43,746 --> 00:07:45,168
Things.
80
00:07:45,247 --> 00:07:47,545
OK. I'll drive you in.
81
00:07:48,292 --> 00:07:50,169
You got Bonanza on next.
82
00:07:50,252 --> 00:07:54,223
Oh, no. I'm gonna miss that. It's
the same thing every week anyhow.
83
00:07:55,716 --> 00:07:56,968
I'm going to J.C. Penney's,
84
00:07:57,051 --> 00:08:01,807
buy myself some panties and a white
cotton brassiere, size 32-B.
85
00:08:01,889 --> 00:08:04,938
If you wanna come along and sit on the
little stool outside the dressing room
86
00:08:05,017 --> 00:08:07,190
and have all the ladies
look at you, then come on.
87
00:08:07,269 --> 00:08:08,771
No, ma'am. I don't care to do that.
88
00:08:10,606 --> 00:08:12,404
You coming straight back?
89
00:08:12,483 --> 00:08:13,826
No.
90
00:08:13,901 --> 00:08:15,153
After that, I'm going to the drugstore,
91
00:08:15,236 --> 00:08:19,491
buy myself some Kotex pads
and a Cosmopolitan magazine.
92
00:08:19,573 --> 00:08:22,577
Mm-hm. Then you coming home?
93
00:08:22,660 --> 00:08:26,790
Yeah. After that, I'll be so tired
out from all the excitement,
94
00:08:26,872 --> 00:08:28,795
I'll be coming home.
95
00:08:36,257 --> 00:08:37,474
Hi.
96
00:08:38,509 --> 00:08:39,510
Mr. Wichard?
97
00:08:41,095 --> 00:08:42,688
That's right. Vernon Wichard.
98
00:08:42,763 --> 00:08:43,855
Who are you?
99
00:08:43,931 --> 00:08:45,604
My name is Reuben Warshovsky.
100
00:08:45,683 --> 00:08:48,436
Warshovsky. What kind
of name is that?
101
00:08:49,353 --> 00:08:53,529
The kind you have to spell for
telephone operators and headwaiters.
102
00:08:53,607 --> 00:08:55,575
What do you want?
103
00:08:55,651 --> 00:08:58,279
I'd like to get me a
room with a mill family.
104
00:08:58,362 --> 00:09:02,663
What for? We got a hotel, 12
rooms, got a motel, 36 rooms.
105
00:09:03,284 --> 00:09:07,005
I wanna get to know
some mill hands close up.
106
00:09:07,079 --> 00:09:08,706
Why is that?
107
00:09:08,789 --> 00:09:09,869
I'll tell you, Mr. Wichard.
108
00:09:09,932 --> 00:09:13,086
I just got into town
about an hour ago.
109
00:09:13,169 --> 00:09:13,963
Hi. How are you?
110
00:09:13,969 --> 00:09:17,369
I parked my rented car, I got out, and
before I had a chance to adjust my crotch,
111
00:09:17,538 --> 00:09:19,361
the chief of police was on
me saying, "Who are you?
112
00:09:19,447 --> 00:09:21,487
I don't know you. What the
hell are you doing here?"
113
00:09:21,635 --> 00:09:23,933
So I told him I was a
labor organizer.
114
00:09:24,930 --> 00:09:27,399
I've come to put a union in
the O.P. Henley Textile Mill.
115
00:09:27,475 --> 00:09:29,221
And he said, "The hell you are, boy!"
And he gave me a ticket
116
00:09:29,230 --> 00:09:31,197
and told me to get my ass
elsewhere right quick.
117
00:09:31,395 --> 00:09:33,739
He was dead right, too.
118
00:09:33,814 --> 00:09:38,820
As far as I'm concerned, all of you people
are Communists, agitators, crooks, or Jews
119
00:09:38,903 --> 00:09:40,496
or all four rolled together.
120
00:09:40,946 --> 00:09:44,291
Every time you people come into a town,
the folks get throwed out of their jobs,
121
00:09:44,366 --> 00:09:45,788
get their heads busted in ...
122
00:09:45,868 --> 00:09:47,962
Excuse me, sir. Do you mind
if I ask you a question?
123
00:09:48,037 --> 00:09:50,790
How much do you make an hour?
124
00:09:50,873 --> 00:09:53,797
I make $1.33 a frame.
125
00:09:53,876 --> 00:09:56,049
And when did you have your
last cost-of-living raise?
126
00:09:56,128 --> 00:09:57,505
I haven't had that.
127
00:09:57,588 --> 00:10:00,262
With all due respect, Mr.
Wichard, with today's inflation,
128
00:10:00,341 --> 00:10:02,635
that makes you a bit
of a schlemiel.
129
00:10:03,844 --> 00:10:06,438
You calling me some
kind of a name?
130
00:10:07,014 --> 00:10:09,858
You're underpaid.
You're overworked.
131
00:10:09,934 --> 00:10:13,609
They're shafting you right
up to your tonsils.
132
00:10:13,687 --> 00:10:16,110
You need me, sir.
133
00:10:16,190 --> 00:10:18,284
I think maybe if you run real fast,
134
00:10:18,359 --> 00:10:21,829
you're gonna get back to your
car before my dog bites you.
135
00:10:21,904 --> 00:10:24,327
What do you tell him that for?
We ain't even got a dog.
136
00:10:24,406 --> 00:10:26,704
You don't need one.
137
00:10:46,303 --> 00:10:48,021
Hey. How you doing?
138
00:10:48,097 --> 00:10:49,314
Do you have any vacancies?
139
00:10:49,390 --> 00:10:50,113
Yes.
140
00:10:50,141 --> 00:10:51,141
Thank you.
141
00:10:52,393 --> 00:10:53,861
Hi.
142
00:10:54,562 --> 00:10:55,814
Hey.
143
00:10:56,856 --> 00:10:59,484
Very friendly little
town you got here.
144
00:10:59,567 --> 00:11:00,819
So far I've been told
145
00:11:00,901 --> 00:11:04,451
to shove off, get off, and go away.
146
00:11:06,949 --> 00:11:08,917
Oh, it's OK.
147
00:11:09,827 --> 00:11:12,296
Make sure that you spray
your room for roaches.
148
00:11:12,371 --> 00:11:14,669
You got roaches down here?
149
00:11:14,748 --> 00:11:17,001
I'm very familiar with roaches.
150
00:11:17,918 --> 00:11:20,467
Do you have a room with a view?
151
00:11:20,546 --> 00:11:22,344
You got the back alley
or the parking lot.
152
00:11:22,423 --> 00:11:24,016
Which?
153
00:11:24,091 --> 00:11:26,810
Back alley or parking lot?
154
00:11:26,886 --> 00:11:29,765
Give him 31, Alston.
155
00:11:29,847 --> 00:11:31,770
Can't hear the drunks
from in there.
156
00:11:46,488 --> 00:11:50,034
I'll be back this way next
Wednesday after dinner.
157
00:11:51,785 --> 00:11:54,208
I'm having dinner
with my wife's folks.
158
00:11:54,288 --> 00:11:57,258
Tonight was the last time, George.
159
00:11:57,333 --> 00:11:59,176
You don't say, Norma Rae.
160
00:11:59,251 --> 00:12:02,721
Well, now, isn't that
a surprising turn?
161
00:12:02,796 --> 00:12:06,391
No. Been coming on for some time.
162
00:12:07,843 --> 00:12:08,969
You know something funny?
163
00:12:09,053 --> 00:12:10,726
I didn't notice it.
164
00:12:10,804 --> 00:12:13,648
I mean, didn't you get
your steak dinner?
165
00:12:13,724 --> 00:12:15,852
Didn't you get your
box of pralines?
166
00:12:16,602 --> 00:12:20,652
Didn't you come three times in
a row in that bed over there?
167
00:12:20,731 --> 00:12:21,823
I wasn't counting.
168
00:12:23,567 --> 00:12:25,444
Well, well, well.
169
00:12:26,695 --> 00:12:31,041
Looks like I don't know what it takes
to satisfy you these days, does it?
170
00:12:31,116 --> 00:12:34,416
It just doesn't sit well
with me anymore, George.
171
00:12:34,495 --> 00:12:38,466
I mean, you got your wife, got
your two kids in high school.
172
00:12:39,541 --> 00:12:41,384
There's a lot of gossip.
173
00:12:41,460 --> 00:12:42,712
I got my two kids.
174
00:12:46,507 --> 00:12:48,180
I don't know.
175
00:12:49,134 --> 00:12:51,978
It just doesn't make me feel good.
176
00:12:53,097 --> 00:12:55,395
You're here to make me feel good.
177
00:12:59,728 --> 00:13:01,651
I'm not trotting down here anymore.
178
00:13:01,730 --> 00:13:03,732
Why, you hick.
179
00:13:04,525 --> 00:13:07,278
You got dirt under
your fingernails.
180
00:13:08,112 --> 00:13:11,787
You pick your teeth with a matchbook.
I've seen your shit.
181
00:13:11,865 --> 00:13:14,960
What the hell are you
good for, anyway?
182
00:13:15,035 --> 00:13:18,122
You come outta that factory,
you wash under your armpits,
183
00:13:18,205 --> 00:13:20,963
you come on down here and
spread your legs for a poke,
184
00:13:21,041 --> 00:13:23,384
and then you go on home,
and you're dumping me?
185
00:13:30,884 --> 00:13:32,477
I heard a hell of a thump.
186
00:13:32,553 --> 00:13:34,976
That? That was me, getting
throwed across the room.
187
00:13:35,055 --> 00:13:37,524
Come here. I have some ice for that.
Come on.
188
00:13:40,561 --> 00:13:42,529
Sit down. Please.
189
00:13:49,737 --> 00:13:51,705
You look all shook up.
190
00:13:53,407 --> 00:13:55,375
Here, put this on.
191
00:13:58,912 --> 00:14:03,088
I thought everybody down
South was Ashley Wilkes.
192
00:14:03,167 --> 00:14:06,296
You lie down with
dogs, you get fleas.
193
00:14:07,379 --> 00:14:09,882
Well, does this look broken to you?
194
00:14:09,965 --> 00:14:11,842
Go like this.
195
00:14:11,925 --> 00:14:13,677
No, I don't think so.
196
00:14:13,761 --> 00:14:15,229
Do you want an aspirin?
197
00:14:15,304 --> 00:14:16,772
No, thanks.
198
00:14:16,847 --> 00:14:19,771
Band-Aid? Valium?
199
00:14:20,309 --> 00:14:22,061
You're a whole drugstore.
200
00:14:22,144 --> 00:14:23,566
I'm a mild hypochondriac.
201
00:14:23,645 --> 00:14:25,613
Keep that on it.
202
00:14:29,610 --> 00:14:30,782
Ohh.
203
00:14:33,280 --> 00:14:34,748
Me and men.
204
00:14:36,241 --> 00:14:39,536
I ought to learn to say
no right from the start.
205
00:14:41,038 --> 00:14:44,508
But if it wasn't men, I don't
know what it would be.
206
00:14:48,629 --> 00:14:50,097
You got a lot of books.
207
00:14:51,382 --> 00:14:54,010
I'm terrified I’m gonna wake up
in a motel room one morning
208
00:14:54,093 --> 00:14:57,518
and have nothing to read
but the phone book.
209
00:14:58,597 --> 00:15:00,520
She got big eyes.
210
00:15:01,725 --> 00:15:05,187
Yeah, got a big brain, too.
211
00:15:07,231 --> 00:15:09,359
What's her name?
212
00:15:10,275 --> 00:15:12,277
Dorothy Finkelstein.
213
00:15:13,320 --> 00:15:16,324
She's a hotshot labor
lawyer out of Harvard.
214
00:15:17,950 --> 00:15:21,412
Well, she must be your girlfriend if you
haul her picture around wherever you go.
215
00:15:21,495 --> 00:15:24,248
I don't know. We sleep
together on Sunday mornings
216
00:15:24,331 --> 00:15:26,049
and then we read The New York Times.
217
00:15:26,125 --> 00:15:29,220
And I guess that makes
her my girlfriend.
218
00:15:33,465 --> 00:15:35,092
Hey.
219
00:15:36,969 --> 00:15:39,518
- I'm Norma Rae Wilson.
- Reuben Warshovsky.
220
00:15:39,847 --> 00:15:40,894
Nice meeting you.
221
00:15:40,973 --> 00:15:44,227
My pleasure. Keep
that on your nose.
222
00:15:44,309 --> 00:15:48,439
I'm real sorry about my daddy.
He got a short fuse.
223
00:15:48,522 --> 00:15:51,071
Well, my credentials keep me
out of a lot of places.
224
00:15:51,150 --> 00:15:53,369
But I tell you, every
once in a while,
225
00:15:53,444 --> 00:15:57,119
someone opens up their door to me,
puts me in their best bedroom
226
00:15:57,197 --> 00:15:59,450
and treats me just
like I was a cousin.
227
00:16:00,492 --> 00:16:02,745
- Ha ha ha!
- What?
228
00:16:02,828 --> 00:16:05,707
That sure as heck
wouldn't be my daddy!
229
00:16:09,209 --> 00:16:10,836
You a Jew?
230
00:16:10,919 --> 00:16:12,796
I beg your pardon?
231
00:16:12,880 --> 00:16:15,474
Are you a Jew?
232
00:16:15,549 --> 00:16:17,017
Born and bred.
233
00:16:20,053 --> 00:16:21,475
I never met a Jew before.
234
00:16:21,555 --> 00:16:23,523
How you doing?
235
00:16:28,562 --> 00:16:31,111
I heard you all had horns.
236
00:16:32,733 --> 00:16:35,657
Circumcised, yes. Horns, no.
237
00:16:37,654 --> 00:16:42,160
Well, as far as I can see,
238
00:16:42,242 --> 00:16:44,495
you don't look any different
from the rest of us.
239
00:16:44,578 --> 00:16:45,596
Well, we are.
240
00:16:45,662 --> 00:16:46,662
You are?
241
00:16:47,664 --> 00:16:51,009
Well, what makes you different?
242
00:16:51,084 --> 00:16:52,427
History.
243
00:16:53,587 --> 00:16:54,930
Oh.
244
00:16:56,340 --> 00:16:58,308
You got it now?
245
00:17:00,219 --> 00:17:01,311
Hey, it looks better.
246
00:17:01,386 --> 00:17:03,309
I think it stopped.
247
00:17:07,476 --> 00:17:08,853
Thanks a lot for the ice.
248
00:17:08,936 --> 00:17:10,108
Anytime.
249
00:17:10,187 --> 00:17:12,406
Christ, I hope not.
250
00:17:13,524 --> 00:17:14,741
Good morning.
251
00:17:16,276 --> 00:17:18,950
I'm from the Textile
Workers' Union of America.
252
00:17:21,448 --> 00:17:24,042
Read this when you have a
chance, on your break.
253
00:17:24,117 --> 00:17:26,870
Thank you. Good morning.
254
00:17:28,622 --> 00:17:30,374
Read this when you
have a chance, please.
255
00:17:30,457 --> 00:17:31,458
Thank you.
256
00:17:31,542 --> 00:17:33,215
Here you go.
257
00:17:34,419 --> 00:17:36,467
Good morning.
258
00:17:36,547 --> 00:17:38,424
Read this when you get
home and have a chance.
259
00:17:38,507 --> 00:17:41,602
I'm from the Textile
Workers' Union of America.
260
00:17:42,928 --> 00:17:46,774
Read this when you have a chance.
261
00:17:46,848 --> 00:17:49,021
Read this on your break, please.
262
00:17:50,561 --> 00:17:53,064
Wanna read this when you
have a chance, please?
263
00:17:53,146 --> 00:17:55,899
Good morning. I'm from the Textile
Workers' Union of America.
264
00:17:55,983 --> 00:17:59,328
You wanna read this when you
have a chance on your break?
265
00:18:02,364 --> 00:18:03,581
Good morning.
266
00:18:05,659 --> 00:18:07,787
You wanna read this when
you get home, please?
267
00:18:07,869 --> 00:18:11,624
Good morning. I'm with the Textile
Workers' Union of America.
268
00:18:11,707 --> 00:18:14,176
Read this on your break. When
you have a chance, thank you.
269
00:18:15,168 --> 00:18:17,421
Good morning!
270
00:18:17,504 --> 00:18:19,006
How's your nose?
271
00:18:19,089 --> 00:18:21,091
Read that on your break, please.
272
00:18:22,009 --> 00:18:24,683
Hey! There's too many big words.
273
00:18:24,761 --> 00:18:28,190
If I don't understand it, they
ain't gonna understand it.
274
00:18:29,099 --> 00:18:30,817
That fellow a friend
of yours, Norma?
275
00:18:30,892 --> 00:18:32,439
Looks like he's getting to be.
276
00:18:32,519 --> 00:18:36,274
- Better hurry for it, or you'll be late.
- I don't care if I don't get there till tomorrow.
277
00:18:37,566 --> 00:18:38,613
If you have questions,
278
00:18:38,692 --> 00:18:41,491
I'm at the Golden Cherry Motel, room 31.
Read this on your break.
279
00:18:42,279 --> 00:18:45,954
OK, don't be late for work, now, folks.
Good morning to you. Thank you.
280
00:18:46,033 --> 00:18:48,001
Good morning.
281
00:18:51,538 --> 00:18:54,382
All right, lady wants to go to work.
282
00:18:54,458 --> 00:18:56,381
I'll catch you later.
283
00:18:59,673 --> 00:19:00,673
Well ...
284
00:19:01,548 --> 00:19:04,722
One of you guys shows up
about every four years,
285
00:19:04,801 --> 00:19:07,395
about the same time
we get the locusts.
286
00:19:08,138 --> 00:19:09,606
What's your name?
287
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
- My name?
- Yeah.
288
00:19:11,016 --> 00:19:13,235
My name's Jimmy Jerome Davis.
289
00:19:13,310 --> 00:19:17,611
Well, Jimmy Jerome, we already got six
of your boss men in civil contempt.
290
00:19:17,689 --> 00:19:19,691
Would you care to make it seven?
291
00:19:19,775 --> 00:19:23,496
Why, hell, we plaster the
toilets with them things.
292
00:19:25,989 --> 00:19:27,787
Wanna read this on your break?
293
00:19:29,951 --> 00:19:31,498
Asshole.
294
00:19:44,341 --> 00:19:48,346
I already told him I wouldn't go out to
dinner with him. What's he want now?
295
00:19:48,428 --> 00:19:52,103
Maybe he wants to make
it breakfast, Norma Rae.
296
00:20:07,114 --> 00:20:09,708
Whatever it is, I didn't do it.
297
00:20:09,783 --> 00:20:13,083
Norma, you got the biggest
mouth in this mill.
298
00:20:13,161 --> 00:20:17,041
"Give us a longer break,
give us more smoking time.
299
00:20:17,124 --> 00:20:19,798
Give us a Kotex pad machine."
300
00:20:20,460 --> 00:20:22,258
Do it, and I'll shut up.
301
00:20:22,295 --> 00:20:24,162
Well, we'll do better than that.
302
00:20:24,715 --> 00:20:29,390
We think the only way to close that
mouth is to hand you a promotion.
303
00:20:29,469 --> 00:20:31,938
You're going up in
the world, honey.
304
00:20:32,013 --> 00:20:34,812
Yeah? How far for how much?
305
00:20:35,809 --> 00:20:39,939
Well, we're gonna put
you on spot-checking.
306
00:20:42,649 --> 00:20:45,152
Well, hell, it sure ain't
gonna make me any friends.
307
00:20:45,569 --> 00:20:48,197
It'll make you another
$1.50 an hour.
308
00:21:56,056 --> 00:21:57,558
How am I doing, little girl?
309
00:21:58,016 --> 00:22:00,394
You doing good, Daddy.
310
00:22:01,144 --> 00:22:04,273
I think you better try to
speed it up some, if you can.
311
00:22:04,356 --> 00:22:06,199
I'm going as fast as I can.
312
00:22:06,858 --> 00:22:08,860
Yeah.
313
00:22:08,944 --> 00:22:11,322
Well, they're watching me.
314
00:22:11,404 --> 00:22:13,532
They're watching you.
315
00:22:36,763 --> 00:22:38,686
Well, what, I guess
you're sore at me?
316
00:22:38,765 --> 00:22:42,360
I don't think you should
push your own daddy.
317
00:22:42,435 --> 00:22:44,688
It's more money, Daddy.
I need it for my kids.
318
00:22:44,771 --> 00:22:47,490
Well, I don't need it from my kid.
319
00:23:02,122 --> 00:23:03,965
Millie! Craig!
320
00:23:04,040 --> 00:23:06,964
What are you doing in Grandma's marigolds?
You know she's gonna kill you. Come on.
321
00:23:07,043 --> 00:23:08,523
Craig! Get up from there.
Look at you!
322
00:23:08,545 --> 00:23:09,671
I don't wanna.
323
00:23:09,754 --> 00:23:12,098
Well, you do it anyway!
Look at your behind!
324
00:23:12,173 --> 00:23:14,241
It's filthy-dirty. So full of dirt.
325
00:23:14,301 --> 00:23:16,269
I asked you to watch him.
326
00:23:16,344 --> 00:23:18,438
Criminy! I cleaned you up once!
327
00:23:23,010 --> 00:23:25,934
Come on! Right in here now.
328
00:23:26,813 --> 00:23:29,066
That's it.
329
00:23:29,149 --> 00:23:32,073
Come on, Steve! Come on, Steve!
330
00:23:32,152 --> 00:23:33,620
Come on!
331
00:23:44,331 --> 00:23:47,210
All right! They made it!
332
00:23:47,292 --> 00:23:49,465
He's got an arm on him!
333
00:23:49,544 --> 00:23:50,841
Woo!
334
00:23:50,921 --> 00:23:52,419
Hey, you want something?
335
00:23:52,420 --> 00:23:53,753
Yeah, this is awful.
336
00:23:53,965 --> 00:23:56,684
Get me a hot dog, lots of relish.
337
00:23:57,093 --> 00:23:59,312
- Woo!
- All right!
338
00:24:01,097 --> 00:24:02,770
Hi. Can I have a
hot dog, please?
339
00:24:02,849 --> 00:24:04,601
OK.
340
00:24:04,684 --> 00:24:06,402
Thank you.
341
00:24:07,103 --> 00:24:09,572
Hi, Wilma. Can I have two dogs?
342
00:24:09,648 --> 00:24:11,821
OK. Just a minute.
343
00:24:11,900 --> 00:24:13,868
Hi. How you doing?
344
00:24:14,569 --> 00:24:15,461
You enjoying the game?
345
00:24:15,537 --> 00:24:18,407
Oh, yeah. I love the shortstop. Guy
really goes right into the hole.
346
00:24:18,467 --> 00:24:21,840
I know. That's J.C. McAllister.
Scouts are down here looking at him.
347
00:24:24,871 --> 00:24:28,125
What's the matter?
You don't like it?
348
00:24:28,208 --> 00:24:31,963
This is not Nathan's. I don't
even think this is a hot dog.
349
00:24:32,045 --> 00:24:33,718
What the hell they put in this thing?
350
00:24:33,797 --> 00:24:36,767
Lot of red dye and other things
you don't wanna know about.
351
00:24:36,841 --> 00:24:38,764
Excuse me a minute.
352
00:24:47,602 --> 00:24:49,570
Hello, Norma.
353
00:24:50,730 --> 00:24:52,152
Hey, Ellis.
354
00:24:52,232 --> 00:24:53,984
You're looking fine.
355
00:24:54,067 --> 00:24:56,536
I'm always fine. I'm a horse.
356
00:24:58,822 --> 00:25:00,074
You changed your hair.
357
00:25:00,699 --> 00:25:02,451
It grew.
358
00:25:04,411 --> 00:25:06,038
How's Craig?
359
00:25:06,830 --> 00:25:08,673
He lost a tooth.
360
00:25:09,666 --> 00:25:11,339
You know, it wouldn't
hurt if you came by
361
00:25:11,418 --> 00:25:14,638
to see him every now and then.
362
00:25:14,713 --> 00:25:17,512
I don't believe
I can do that, Norma.
363
00:25:17,590 --> 00:25:22,266
Well, suit yourself.
You always have.
364
00:25:31,771 --> 00:25:33,114
Give me a Coke, will you, please?
365
00:25:33,189 --> 00:25:34,315
You want a Coke?
366
00:25:34,399 --> 00:25:35,400
Yeah.
367
00:25:35,483 --> 00:25:36,951
Two, please.
368
00:25:38,028 --> 00:25:40,406
Thank you. Here, this is for hers.
369
00:25:40,488 --> 00:25:41,614
All right.
370
00:25:41,698 --> 00:25:43,450
Keep the change.
371
00:25:43,950 --> 00:25:45,623
Here you go.
372
00:25:48,038 --> 00:25:50,006
I climbed into the
backseat of his Cadillac
373
00:25:50,081 --> 00:25:52,049
one rainy night six years ago,
374
00:25:52,125 --> 00:25:53,672
stuck my feet out the back window,
375
00:25:53,752 --> 00:25:57,677
and got myself my little Craig
off that Southern gentleman.
376
00:25:59,007 --> 00:26:02,136
He ain't done nothin'
worthwhile since.
377
00:26:02,218 --> 00:26:04,141
Did you get married?
378
00:26:04,971 --> 00:26:07,850
He didn't bother. I didn't bother.
379
00:26:09,642 --> 00:26:11,736
My first affair, as I recollect it,
380
00:26:11,811 --> 00:26:14,906
was with my Hungarian
piano teacher.
381
00:26:14,981 --> 00:26:16,233
I was playing Smetana.
382
00:26:16,316 --> 00:26:18,569
She put her head in my lap.
383
00:26:18,651 --> 00:26:20,949
I tell you, I played
the hell out of that.
384
00:26:22,947 --> 00:26:25,497
Next thing I knew, we
were in her bedroom.
385
00:26:25,852 --> 00:26:29,955
Underneath a Russian icon, and her
husband came home and found us.
386
00:26:30,038 --> 00:26:32,166
The poor guy burst into tears.
387
00:26:32,248 --> 00:26:34,896
I felt so bad, I went up to
him, I put my arms around him,
388
00:26:34,914 --> 00:26:37,614
I said, "Hey, man, I'm
sorry, I'm really sorry,"
389
00:26:37,670 --> 00:26:40,174
and we all went into the kitchen
and had a glass of tea.
390
00:26:44,094 --> 00:26:47,940
I guess it seems like every time you run
into me I'm hassling with some other guy.
391
00:26:48,014 --> 00:26:50,108
That's what it seems like.
392
00:26:50,183 --> 00:26:52,686
What do you think of me, I wonder?
393
00:26:54,020 --> 00:26:57,866
I think you're too smart for
what's happening to you.
394
00:27:20,463 --> 00:27:21,885
Come on, lady, I'm
over here now.
395
00:27:23,174 --> 00:27:25,302
I got the jump on you!
396
00:27:30,056 --> 00:27:33,310
Come on, lady. Come on,
come on, come on, come on!
397
00:27:33,393 --> 00:27:35,737
Mark me down. Mark me down.
398
00:27:36,771 --> 00:27:37,818
I'm over here now, lady!
399
00:27:37,897 --> 00:27:38,944
Come on!
400
00:27:39,023 --> 00:27:40,821
I'm over here.
401
00:27:43,444 --> 00:27:45,162
Hey, lady! Come on!
402
00:27:45,238 --> 00:27:46,410
What you waiting for, girl?
403
00:27:46,489 --> 00:27:48,912
I'm over here now. Come on!
404
00:27:51,619 --> 00:27:53,496
Come on, lady.
405
00:27:53,580 --> 00:27:55,548
I'm over here now.
406
00:27:56,666 --> 00:27:59,340
Come on, lady. Come on.
407
00:27:59,419 --> 00:28:00,511
You damn fool!
408
00:28:00,587 --> 00:28:03,682
You're gonna get us
both to lose our jobs!
409
00:28:11,306 --> 00:28:13,274
I'll get it.
410
00:28:19,814 --> 00:28:21,282
Hey.
411
00:28:28,114 --> 00:28:29,206
I won't trouble you.
412
00:28:29,282 --> 00:28:31,330
I just came to apologize.
413
00:28:31,409 --> 00:28:33,628
I know I could have lost
you your job today.
414
00:28:36,456 --> 00:28:38,800
You sure went crazy on me.
415
00:28:38,875 --> 00:28:40,343
I know.
416
00:28:41,461 --> 00:28:44,180
I got handed divorce
papers this morning.
417
00:28:44,255 --> 00:28:46,974
I guess I went off my head.
418
00:28:56,976 --> 00:28:58,944
Well,
419
00:29:01,564 --> 00:29:02,907
things can get to you.
420
00:29:07,904 --> 00:29:10,578
Would you come and
have a drink with me?
421
00:29:10,657 --> 00:29:14,082
Just to make up for the ruckus
and all the bother I put you to?
422
00:29:15,662 --> 00:29:17,756
I'm Sonny Webster.
423
00:29:18,873 --> 00:29:21,046
You used to come in
my mama's bakery.
424
00:29:28,716 --> 00:29:30,263
- Sonny Webster?
- Yeah.
425
00:29:31,177 --> 00:29:33,600
Sonny Webster! I remember you.
426
00:29:33,680 --> 00:29:38,311
You used to stand behind the cash register
and gave everybody the wrong change.
427
00:29:38,393 --> 00:29:39,940
I never was too good at math.
428
00:29:40,019 --> 00:29:41,646
You're telling me!
429
00:29:41,729 --> 00:29:44,278
Sonny Webster! Golly!
430
00:29:46,484 --> 00:29:48,327
How about that drink?
431
00:29:50,321 --> 00:29:51,914
OK.
432
00:29:51,990 --> 00:29:53,867
Just wait one minute, will you?
433
00:29:58,923 --> 00:30:01,716
Who was that? I heard
a man's voice.
434
00:30:02,101 --> 00:30:04,548
Yep, you did. I'm
going out with him.
435
00:30:04,627 --> 00:30:06,000
Where did you meet him?
436
00:30:06,379 --> 00:30:08,056
Just now, on the front porch.
437
00:30:08,125 --> 00:30:11,777
Some Tom, Dick or Harry comes to the front
door, and you got your hat on? No, sir.
438
00:30:12,260 --> 00:30:14,729
Daddy, I'm over 21. Way over.
439
00:30:14,804 --> 00:30:17,148
Let me say some names to you, Norma.
440
00:30:17,223 --> 00:30:21,944
Buddy Wilson, Ellis Harper, George Benson,
a U.S. sailor, a Trailways bus driver.
441
00:30:23,563 --> 00:30:27,321
None of which is looking after you,
as far as I can see. I got that spot.
442
00:30:27,400 --> 00:30:29,448
It's my roof, my food.
443
00:30:29,527 --> 00:30:32,451
There's something wrong with the
way you try to keep men off me.
444
00:30:32,905 --> 00:30:35,676
There is nothing wrong with a
daddy's love for his little girl.
445
00:30:35,689 --> 00:30:37,489
You oughta be grateful
for your daddy's love.
446
00:30:37,552 --> 00:30:39,805
You're loving me to death.
447
00:30:41,305 --> 00:30:45,856
My needs are very much alive
448
00:30:47,420 --> 00:30:51,220
Is it OK if I stop by
449
00:30:53,426 --> 00:30:56,646
It's all wrong, but it's all right
450
00:30:56,763 --> 00:31:00,108
It's all wrong, but it's all right
451
00:31:00,183 --> 00:31:02,606
Goddarn, that lady can sing.
452
00:31:03,603 --> 00:31:05,571
And her words are so true.
453
00:31:05,646 --> 00:31:07,819
I like Elvis myself.
454
00:31:07,899 --> 00:31:12,200
I wish I could just make a whole lotta
money by opening up my mouth and wailing.
455
00:31:12,278 --> 00:31:13,655
That don't necessarily
make them happy.
456
00:31:13,738 --> 00:31:16,617
What does? What does? What does?
What does?
457
00:31:16,699 --> 00:31:19,794
Oh, I think a man and a woman
is about your best chance.
458
00:31:21,347 --> 00:31:23,890
You are a fine one to top.
Didn't you tell me you got a gun?
459
00:31:23,965 --> 00:31:26,036
You went skinning along on
your belly underneath a bush
460
00:31:26,056 --> 00:31:28,696
and took a beat on your wife and
you was able to blow her head off?
461
00:31:28,711 --> 00:31:31,590
I was gonna burn them both down,
462
00:31:31,672 --> 00:31:35,267
her and her boyfriend,
463
00:31:35,343 --> 00:31:37,311
but I couldn't.
464
00:31:39,472 --> 00:31:43,028
She was a real good person when we
went to school together, you know?
465
00:31:43,210 --> 00:31:47,780
Real nice person, but then a
change had come over her.
466
00:31:49,690 --> 00:31:51,818
It still really amazes me.
467
00:31:53,152 --> 00:31:54,620
Listen.
468
00:31:56,614 --> 00:31:59,538
I'm a lot different
from what I was.
469
00:31:59,617 --> 00:32:02,541
I mean, you go through things.
470
00:32:05,081 --> 00:32:06,173
Hey!
471
00:32:06,249 --> 00:32:07,296
Hey! Whoo!
472
00:32:07,375 --> 00:32:09,469
New York! Hey, man! New York!
473
00:32:09,544 --> 00:32:11,546
Hey, buddy! Hi!
474
00:32:12,138 --> 00:32:13,230
Hey, come on over here!
475
00:32:13,506 --> 00:32:14,883
Hey, we need anybody else?
476
00:32:14,966 --> 00:32:16,092
The more the merrier.
477
00:32:16,175 --> 00:32:18,443
Reuben! Golly!
478
00:32:19,637 --> 00:32:22,316
Here you are with your
papers and everything!
479
00:32:22,398 --> 00:32:23,398
Come on over.
480
00:32:23,408 --> 00:32:25,456
Come on, Reuben. Jeez!
481
00:32:25,535 --> 00:32:27,335
How are you? Reuben, I
want you to meet Sonny.
482
00:32:27,687 --> 00:32:29,564
Sonny, this is Reuben
Warbershowsky.
483
00:32:29,647 --> 00:32:32,150
Close! Sonny, how are you?
484
00:32:32,233 --> 00:32:34,593
- Why don't you sit down there?
- Sit down, take a load off.
485
00:32:35,695 --> 00:32:37,538
What are you doing here?
486
00:32:37,613 --> 00:32:38,705
I'm working.
487
00:32:38,781 --> 00:32:40,408
- You working?
- Yes, ma'am.
488
00:32:40,491 --> 00:32:42,943
- This is a drinking place.
- Drunk or sober, I want 'em.
489
00:32:43,327 --> 00:32:44,920
Can I pour you out one?
490
00:32:44,996 --> 00:32:47,590
No, no, no, thank you. I'll just
have some plain seltzer here.
491
00:32:47,665 --> 00:32:51,010
- You just drinking club soda, then? Is that it?
- That's it, I'm sorry.
492
00:32:51,085 --> 00:32:54,885
Well, you're gonna feel a whole lot
better than I will tomorrow morning.
493
00:32:56,048 --> 00:33:00,474
Reuben is a union man. Thinks he's
gonna put a union in the mill.
494
00:33:00,553 --> 00:33:02,897
But there ain't never been one.
495
00:33:02,972 --> 00:33:05,270
Then maybe its time has come.
496
00:33:06,517 --> 00:33:10,897
Well, there better be more than one of
you, 'cause there's more than one of them.
497
00:33:11,731 --> 00:33:13,233
There will be.
498
00:33:14,066 --> 00:33:17,570
The big companies get everything they want,
you know? Everything goes to the rich man.
499
00:33:17,653 --> 00:33:19,246
You getting tired of it?
500
00:33:19,973 --> 00:33:24,098
Oh, when I do, I just wash it
down with a beer, you see?
501
00:33:28,414 --> 00:33:30,382
Hey, you know what?
502
00:33:31,918 --> 00:33:35,843
You know, this song on the jukebox?
503
00:33:35,922 --> 00:33:39,426
This was the song I remember it was on
the radio the night they called me up
504
00:33:39,509 --> 00:33:41,029
and they told me my
husband had been killed
505
00:33:41,093 --> 00:33:43,312
in a fight in a beer joint.
506
00:33:44,388 --> 00:33:46,857
Hey, I knew Buddy Wilson, in high school.
507
00:33:46,933 --> 00:33:48,901
- You did?
- Yeah, we had woodshop together.
508
00:33:49,038 --> 00:33:50,332
- You did?
- Yeah.
509
00:33:52,013 --> 00:33:53,813
Yeah. Goll!
510
00:33:56,025 --> 00:33:58,528
He was drunk,
and he got in a fight,
511
00:33:58,611 --> 00:34:01,080
and he broke a beer bottle.
512
00:34:01,155 --> 00:34:05,080
And then this other guy,
he had a broken beer bottle, too.
513
00:34:06,118 --> 00:34:09,497
I remember I went down
to the funeral parlor.
514
00:34:09,580 --> 00:34:11,020
Cause I wanted to
see him, you know?
515
00:34:11,090 --> 00:34:13,272
And this old guy, he
comes out and he says
516
00:34:13,275 --> 00:34:16,675
that he didn't think it'd be
a good idea if I'd see Buddy
517
00:34:16,754 --> 00:34:19,177
'cause he wasn't "prepared" yet.
518
00:34:21,968 --> 00:34:23,060
I don't know, I just ...
519
00:34:23,135 --> 00:34:26,856
I really just wanted to see him
520
00:34:26,931 --> 00:34:29,525
and my daddy wouldn't let me.
521
00:34:38,150 --> 00:34:41,404
Well, that were the end of Buddy.
522
00:34:42,572 --> 00:34:44,540
Far as that goes.
523
00:35:01,882 --> 00:35:02,974
I'm gonna drive.
524
00:35:03,050 --> 00:35:03,876
I'll drive.
525
00:35:03,916 --> 00:35:05,916
What do you mean, you drive?
You're drunk.
526
00:35:05,980 --> 00:35:06,780
So are you.
527
00:35:06,387 --> 00:35:07,513
I think I'll drive.
528
00:35:07,597 --> 00:35:09,770
No, no, no, gang. Here we go.
529
00:35:09,849 --> 00:35:11,351
This way.
530
00:35:16,856 --> 00:35:20,861
I went out with one man and
I'm coming home with two.
531
00:35:20,943 --> 00:35:24,447
Now, that sure as heck is gonna
surprise the hell out of my daddy.
532
00:35:24,530 --> 00:35:26,908
He sure keeps a close
watch on you, doesn't he?
533
00:35:26,991 --> 00:35:29,335
Yeah. We're close.
534
00:35:30,369 --> 00:35:33,714
I remember he used to drive 250 miles
535
00:35:33,789 --> 00:35:36,838
to take me down to Crescent Beach.
536
00:35:37,877 --> 00:35:41,998
He used to buy me a chicken dinner and
take me swimming and tell me jokes.
537
00:35:42,073 --> 00:35:44,193
And we used to sleep in the
back of the car, you know?
538
00:35:44,216 --> 00:35:47,811
We'd wake up that morning, we'd walk out on
the sand and it was all wet and everything.
539
00:35:47,887 --> 00:35:50,515
He bought me this ring
I wear all the time.
540
00:35:52,016 --> 00:35:53,484
Reuben, would you
pull the car over?
541
00:35:53,559 --> 00:35:55,732
I think I'm gonna be sick.
542
00:35:59,231 --> 00:36:00,653
Hang on.
543
00:36:01,567 --> 00:36:03,365
Easy, easy.
544
00:36:05,279 --> 00:36:06,997
You OK?
545
00:36:07,073 --> 00:36:08,370
Come on.
546
00:36:09,742 --> 00:36:13,087
I'd help you, Norma, but I
think I'd give it up, too.
547
00:36:24,632 --> 00:36:27,351
There we are. Now, that
was real ladylike of me.
548
00:36:27,426 --> 00:36:30,771
That’s all right. I did bedpans one
summer at Stuyvesant Hospital.
549
00:36:32,598 --> 00:36:36,068
One of these days,
I will get myself all together.
550
00:36:36,143 --> 00:36:37,360
Well, make it soon.
551
00:36:37,436 --> 00:36:41,278
Because one of these days,
I'm gonna start in on you.
552
00:36:46,913 --> 00:36:48,953
Thank you. Read this when
you have a chance, please.
553
00:36:49,615 --> 00:36:52,209
I took your advice. Got
it down to two syllables.
554
00:36:52,284 --> 00:36:54,036
One's better.
555
00:36:54,120 --> 00:36:55,542
Good morning. Good morning.
556
00:36:55,621 --> 00:36:58,625
Read this when you
have a chance, please.
557
00:36:59,625 --> 00:37:01,844
Good morning, Norma Rae.
558
00:37:10,261 --> 00:37:12,184
Hey, Lucius.
559
00:37:27,570 --> 00:37:29,493
Morning, Lynette.
560
00:37:31,157 --> 00:37:32,579
Linette?
561
00:37:45,296 --> 00:37:47,219
Hey, Billy Joe.
562
00:37:54,430 --> 00:37:57,684
What the hell is going
on around here?
563
00:37:59,518 --> 00:38:01,771
I'm talking to you!
564
00:38:03,272 --> 00:38:04,865
Fink.
565
00:38:06,358 --> 00:38:07,780
Well, shit!
566
00:38:20,414 --> 00:38:22,508
Nobody out there's talking to me.
567
00:38:22,583 --> 00:38:24,802
Less talk, more work.
568
00:38:24,877 --> 00:38:27,175
Yeah, but they're my friends. And
they're gonna stay my friends.
569
00:38:27,254 --> 00:38:29,552
I'm quitting. I'm quitting right
here and I'm quitting right now.
570
00:38:29,632 --> 00:38:31,760
You're speeding them up
so you can weed them out.
571
00:38:31,842 --> 00:38:34,186
You knew all that.
572
00:38:36,680 --> 00:38:40,035
Yeah. Well, I was
greedy, and I was dumb.
573
00:38:40,518 --> 00:38:42,646
And I'm sorry so you can
just go ahead and fire me.
574
00:38:43,229 --> 00:38:48,076
No, we won't do that. We'll put you back
to work in the weaving room, Norma.
575
00:38:48,150 --> 00:38:51,324
Your family's been with
this mill a long time.
576
00:39:27,064 --> 00:39:28,407
Good morning!
577
00:39:28,482 --> 00:39:29,984
Morning!
578
00:39:30,734 --> 00:39:31,735
Hey.
579
00:39:31,819 --> 00:39:32,945
Hey.
580
00:39:33,904 --> 00:39:35,781
We're all ready.
581
00:39:35,865 --> 00:39:36,957
All of you?
582
00:39:37,867 --> 00:39:39,869
All three of us.
583
00:39:42,496 --> 00:39:44,498
Well, then, everybody hop in.
584
00:39:44,582 --> 00:39:47,586
OK. Millie, you can climb in yourself.
585
00:39:47,668 --> 00:39:49,887
OK, now, be careful. Don't fall down.
586
00:39:49,962 --> 00:39:51,259
What's your name, big guy?
587
00:39:51,338 --> 00:39:52,130
Craig.
588
00:39:52,199 --> 00:39:55,959
Right. That there's Craig, and this is Mil-...
Craig, I want you to put your feet on the floor!
589
00:39:57,636 --> 00:39:58,728
Bye!
590
00:39:58,804 --> 00:40:00,397
Bye, Mama.
591
00:40:00,472 --> 00:40:02,065
Bye, Grandma!
592
00:40:05,561 --> 00:40:08,384
- I wanna sit up front.
- Well, you can't.
593
00:40:08,522 --> 00:40:10,069
Are we there yet?
594
00:40:10,149 --> 00:40:13,768
No, we're not there yet, you silly willy.
Goodness sakes.
595
00:40:14,403 --> 00:40:16,076
We just started off.
596
00:40:16,155 --> 00:40:17,748
I thought we were
going to the lake.
597
00:40:17,823 --> 00:40:20,201
We are. I got to make a stop first.
598
00:40:20,284 --> 00:40:23,254
You should have done that
before we got in the car.
599
00:40:28,292 --> 00:40:30,215
This is Alice.
600
00:40:31,420 --> 00:40:33,013
She's mine.
601
00:40:36,675 --> 00:40:39,724
Well, like I always say,
the more the merrier.
602
00:40:42,056 --> 00:40:44,434
OK, you're gonna watch
what you're doing now?
603
00:40:53,275 --> 00:40:56,074
Next time, you get
up there yourself.
604
00:40:57,404 --> 00:41:00,283
You're sure easy with your kids.
605
00:41:00,366 --> 00:41:01,959
I yell at 'em.
606
00:41:02,034 --> 00:41:03,581
I swat 'em.
607
00:41:05,955 --> 00:41:07,878
You're a pretty woman.
608
00:41:08,958 --> 00:41:12,511
I was good at 18, but things
have kinda slipped and slid.
609
00:41:12,586 --> 00:41:15,089
You look all right to me.
610
00:41:15,172 --> 00:41:17,800
Keep the lights down
low, I'm all right.
611
00:41:17,883 --> 00:41:21,103
Well, I'll take you
where it's dark.
612
00:41:21,762 --> 00:41:23,184
I've been there.
613
00:41:40,280 --> 00:41:42,658
I don't owe a nickel in this town.
614
00:41:42,741 --> 00:41:44,459
I'll eat anything that's
put down in front of me.
615
00:41:44,535 --> 00:41:46,788
I can fix anything electrical.
616
00:41:47,871 --> 00:41:49,873
I'm all right after my
first cup of coffee.
617
00:41:49,957 --> 00:41:51,959
I want that bad, though.
618
00:41:53,419 --> 00:41:56,013
I got me a new job
at the gas station.
619
00:41:56,088 --> 00:41:59,809
I turn my paycheck over the minute
I get it, that's every Friday,
620
00:41:59,883 --> 00:42:02,181
and I come straight home from work,
621
00:42:02,261 --> 00:42:05,185
and I stay there.
622
00:42:05,264 --> 00:42:08,268
I got me and Alice, we're alone.
623
00:42:09,852 --> 00:42:11,149
You got your two kids.
624
00:42:11,228 --> 00:42:12,605
You're alone.
625
00:42:15,315 --> 00:42:18,694
If you could help me,
626
00:42:18,777 --> 00:42:20,450
maybe I could help you.
627
00:42:23,490 --> 00:42:26,664
It's been a long
time between offers.
628
00:42:33,459 --> 00:42:35,382
Kiss me.
629
00:42:36,045 --> 00:42:39,219
If that's all right,
630
00:42:39,298 --> 00:42:41,471
then everything else will be.
631
00:43:07,659 --> 00:43:11,247
And now, by the authority vested
in me by this sovereign state,
632
00:43:11,330 --> 00:43:14,129
I pronounce you man and wife.
633
00:43:14,208 --> 00:43:17,178
If you like, you may
kiss the bride.
634
00:43:26,678 --> 00:43:29,894
Mother over here has a
little homemade wine for us.
635
00:43:29,973 --> 00:43:32,476
I picked the berries myself last summer.
636
00:43:32,559 --> 00:43:34,527
Thank you, ma'am.
637
00:43:36,133 --> 00:43:37,133
Thank you.
638
00:43:40,943 --> 00:43:43,116
To my wife, Norma Rae.
639
00:43:44,113 --> 00:43:45,865
And, uh ...
640
00:43:47,157 --> 00:43:49,876
I just hope I can keep up with her.
641
00:44:03,132 --> 00:44:06,636
Roscoe said I shouldn't go,
but I think I'm gonna.
642
00:44:06,718 --> 00:44:09,722
I'm not asking anybody. I'm going.
643
00:44:30,242 --> 00:44:35,999
On October 8, 1970, my grandfather,
644
00:44:36,081 --> 00:44:39,676
Isaac Abraham Warshovsky, age 87,
645
00:44:39,751 --> 00:44:41,753
died in his sleep in New York City.
646
00:44:43,130 --> 00:44:47,681
On the following Friday
morning, his funeral was held.
647
00:44:47,759 --> 00:44:49,978
My mother and father attended,
648
00:44:50,053 --> 00:44:52,977
my two uncles from
Brooklyn attended,
649
00:44:53,056 --> 00:44:55,775
and my Aunt Minnie
came up from Florida.
650
00:44:56,935 --> 00:44:59,688
Also present were 862 members
651
00:44:59,771 --> 00:45:01,523
of the Amalgamated Clothing Workers
652
00:45:01,607 --> 00:45:05,578
and the Cloth, Hat, and Cap
Makers' Union of America.
653
00:45:05,652 --> 00:45:07,871
Also members of his family.
654
00:45:09,448 --> 00:45:13,498
In death, as in life,
they stood at his side.
655
00:45:13,577 --> 00:45:16,956
They had fought battles with him, had
bound the wounds of battle with him,
656
00:45:17,039 --> 00:45:21,545
had earned bread together,
and had broken it together.
657
00:45:21,627 --> 00:45:25,006
When they spoke, they
spoke in one voice,
658
00:45:25,088 --> 00:45:27,887
and they were heard.
659
00:45:27,966 --> 00:45:29,968
And they were black,
and they were white.
660
00:45:30,052 --> 00:45:31,725
And they were Irish,
and they were Polish.
661
00:45:31,803 --> 00:45:34,773
And they were Catholic,
and they were Jews.
662
00:45:34,848 --> 00:45:37,317
And they were one.
663
00:45:37,392 --> 00:45:40,646
That's what a union is, one.
664
00:45:43,440 --> 00:45:47,195
Ladies and gentlemen,
the textile industry,
665
00:45:47,277 --> 00:45:50,872
in which you are spending your
lives and your substance,
666
00:45:50,948 --> 00:45:53,042
and in which your children
and their children
667
00:45:53,116 --> 00:45:55,619
will spend their lives
and their substance,
668
00:45:55,702 --> 00:45:59,757
is the only industry in the whole length and
breadth of these United States of America
669
00:45:59,840 --> 00:46:01,467
that is not unionized.
670
00:46:01,750 --> 00:46:05,755
Therefore, they are free to exploit
you, to lie to you, to cheat you
671
00:46:05,837 --> 00:46:09,091
and to take away from you
what is rightfully yours.
672
00:46:09,174 --> 00:46:13,771
Your health, a decent wage,
a fit place to work.
673
00:46:16,223 --> 00:46:18,066
I would urge you to stop them
674
00:46:18,141 --> 00:46:21,486
by coming over to room 31
at the Golden Cherry Motel
675
00:46:21,561 --> 00:46:24,906
to pick up a union
card and sign it.
676
00:46:26,191 --> 00:46:29,240
Yes, it comes from the Bible.
677
00:46:29,319 --> 00:46:33,415
"According to the
tribes of your fathers,
678
00:46:33,490 --> 00:46:36,414
ye shall inherit."
679
00:46:36,493 --> 00:46:39,588
But it comes from
Reuben Warshovsky,
680
00:46:39,663 --> 00:46:42,462
"Not unless you make it happen."
681
00:46:45,627 --> 00:46:47,049
Thank you.
682
00:46:53,385 --> 00:46:54,853
Thank you, Reverend.
683
00:46:54,928 --> 00:46:56,521
Appreciate it.
684
00:46:57,806 --> 00:47:00,480
Everybody should have come.
They should have heard you.
685
00:47:00,559 --> 00:47:01,560
Next time.
686
00:47:01,643 --> 00:47:04,112
Uh-huh, if I have to drag them.
687
00:47:04,187 --> 00:47:07,210
Hey. You preach real good.
688
00:47:07,274 --> 00:47:08,651
When are you gonna join up?
689
00:47:08,734 --> 00:47:09,786
Me? Who's got the time?
690
00:47:09,868 --> 00:47:12,636
Make the time. Sleep less.
Cause if I don't get some help soon,
691
00:47:12,712 --> 00:47:14,680
I'm outta here and you got nothing.
692
00:47:18,785 --> 00:47:23,541
Hey, I appreciate any help
that you can possibly give me.
693
00:47:23,623 --> 00:47:27,503
Licking stamps, stuffing envelopes,
typing with two fingers, anything.
694
00:47:27,586 --> 00:47:29,338
- I'll show up.
- Thanks.
695
00:47:44,811 --> 00:47:46,358
I'm here.
696
00:47:46,438 --> 00:47:48,782
I'm ready to inspect your plant.
697
00:47:50,609 --> 00:47:52,452
The federal government
of the United States, brothers,
698
00:47:52,527 --> 00:47:55,781
in accordance with federal
court order No. 7778,
699
00:47:55,864 --> 00:47:58,640
states the following. "The
union has the right to inspect
700
00:47:58,700 --> 00:48:01,119
every bulletin board in the
mills at least once a week
701
00:48:01,203 --> 00:48:04,958
to verify in person that its notices
are not being stripped off."
702
00:48:08,668 --> 00:48:09,715
Do you have a trash can?
703
00:48:09,795 --> 00:48:10,967
Inside.
704
00:48:14,800 --> 00:48:16,393
Keep America beautiful.
705
00:48:16,468 --> 00:48:18,266
Downstairs.
706
00:48:32,609 --> 00:48:34,202
Thank you!
707
00:48:43,286 --> 00:48:44,503
Morning!
708
00:48:52,629 --> 00:48:53,721
Morning!
709
00:48:53,797 --> 00:48:56,266
Am I moving too quick
for you or something?
710
00:48:56,341 --> 00:48:58,139
I did my running when
I was in the army.
711
00:48:58,218 --> 00:48:59,970
I'm not in the
army now, brother.
712
00:49:00,053 --> 00:49:02,886
Well, if you're out of shape,
I'll slow down a little bit.
713
00:49:02,974 --> 00:49:03,974
Appreciate it.
714
00:49:05,517 --> 00:49:07,645
Keep it to a basic saunter.
715
00:49:14,317 --> 00:49:15,739
Good morning!
716
00:49:15,819 --> 00:49:19,574
I'm Reuben Warshovsky of the
Textile Workers' Union of America!
717
00:49:19,656 --> 00:49:21,124
What is your name, brother?
718
00:49:21,199 --> 00:49:23,042
- Buffum.
- Mr. Buffum?
719
00:49:23,952 --> 00:49:25,795
How long have you
worked here, sir?
720
00:49:25,871 --> 00:49:27,544
Twelve years.
721
00:49:28,248 --> 00:49:30,967
Do you like your job?
722
00:49:31,042 --> 00:49:32,989
- I'd like to keep it.
- Yes, sir.
723
00:49:33,712 --> 00:49:37,467
Warshovsky! You're
interfering with the work.
724
00:49:37,549 --> 00:49:40,143
Court order says you can't do that.
725
00:49:40,218 --> 00:49:42,141
Well, then, brother,
let us both keep
726
00:49:42,220 --> 00:49:44,939
to the letter of the law.
727
00:49:45,015 --> 00:49:47,518
I ain't got no kike brother.
728
00:49:49,060 --> 00:49:50,983
I don't think you meant
to use that word.
729
00:49:51,062 --> 00:49:52,864
- I meant it.
- You did, huh?
730
00:49:52,948 --> 00:49:55,952
Well, shit, now we're gonna have to
start and get into a fight, huh?
731
00:49:56,234 --> 00:49:57,577
Come on, the bulletin
board's over here.
732
00:49:57,652 --> 00:49:59,780
"Bulletin board's over here!"
733
00:50:04,075 --> 00:50:05,793
Good morning.
734
00:50:12,626 --> 00:50:16,176
Somebody's looking to
get into a car pool.
735
00:50:16,254 --> 00:50:19,383
Somebody wants to
sell a basset pup.
736
00:50:19,466 --> 00:50:22,436
And you can pick pecans
for 40 cents a bushel
737
00:50:22,511 --> 00:50:25,230
at Selma Landing.
Isn't that terrific?
738
00:50:25,305 --> 00:50:27,808
The only thing missing
is my notice.
739
00:50:27,891 --> 00:50:30,019
It's there.
740
00:50:30,101 --> 00:50:32,399
It is? I don't see it.
741
00:50:35,774 --> 00:50:38,027
Ah, yes.
742
00:50:39,402 --> 00:50:42,702
Wilt Chamberlain on stilts
could read that thing, maybe.
743
00:50:42,781 --> 00:50:46,706
Wanna bring it down to eye level,
brothers, where everybody can read it?
744
00:50:46,785 --> 00:50:49,254
We'll make note of your request.
745
00:50:50,956 --> 00:50:53,880
Why do you guys pull
this horseshit, eh?
746
00:50:53,959 --> 00:50:56,838
I'll have to go to the phone, call
my lawyers and get 'em on your ass.
747
00:50:56,920 --> 00:50:58,843
That's childish!
748
00:51:00,257 --> 00:51:02,225
Where's the pay phone and
who's got two nickels?
749
00:51:02,300 --> 00:51:03,722
Hey!
750
00:51:05,095 --> 00:51:06,972
Rick, bring it down.
751
00:51:14,312 --> 00:51:16,064
Eye. Eye level.
752
00:51:16,147 --> 00:51:17,569
Eye.
753
00:51:27,742 --> 00:51:30,441
You ain't supposed to
read the damn thing.
754
00:51:30,520 --> 00:51:34,323
No union organizer, not even a known
union member, has been inside
755
00:51:34,377 --> 00:51:37,977
the fences or walls of this factory for
more than 10 years. I'm reading it.
756
00:51:38,461 --> 00:51:39,461
Well, read fast, then.
757
00:51:39,488 --> 00:51:42,062
All right, tell you what. While I'm
reading this, you go read the court order
758
00:51:42,063 --> 00:51:45,334
that says any agent of this
company can be held in contempt.
759
00:51:45,709 --> 00:51:47,666
You're messing with a
contempt citation, sir.
760
00:51:47,728 --> 00:51:49,661
If you're hot for jail,
you just keep it up.
761
00:51:49,848 --> 00:51:50,895
I ain't violating no laws!
762
00:51:50,974 --> 00:51:52,897
You're violating
the law now, baby!
763
00:51:54,352 --> 00:51:55,854
Can we finish this?
764
00:51:55,937 --> 00:51:57,359
Certainly.
765
00:52:01,192 --> 00:52:03,240
Where's the other bulletin board?
766
00:52:03,320 --> 00:52:04,221
In the weaving room.
767
00:52:04,304 --> 00:52:06,147
- You wanna show it to me?
- Yes. Hell, yes.
768
00:52:06,323 --> 00:52:07,700
Rick!
769
00:52:16,374 --> 00:52:18,968
Good morning. How are you?
770
00:52:21,087 --> 00:52:23,055
Good morning. Morning.
771
00:52:23,798 --> 00:52:25,220
Good morning to you. Good morning.
772
00:52:25,300 --> 00:52:28,682
I'm Warshovsky, Textile
Workers' Union of America.
773
00:52:30,096 --> 00:52:32,975
Good morning. Morning to you.
774
00:52:33,058 --> 00:52:35,311
Good morning, ma'am.
775
00:52:36,561 --> 00:52:37,687
Good morning.
776
00:52:37,771 --> 00:52:40,399
Warshovsky, Textile
Workers' Union of America.
777
00:52:40,482 --> 00:52:43,452
Good morning. Good
morning to you, ma'am.
778
00:52:48,740 --> 00:52:50,242
Good morning.
779
00:52:50,325 --> 00:52:53,044
I'm in room 31 of the
Golden Cherry Motel
780
00:52:53,119 --> 00:52:55,588
if you have any questions.
Thank you!
781
00:52:57,207 --> 00:52:59,130
Good morning.
782
00:53:01,086 --> 00:53:03,009
Good morning to you.
783
00:53:04,381 --> 00:53:06,304
Good morning.
784
00:53:11,096 --> 00:53:12,848
Nice.
785
00:53:15,934 --> 00:53:21,361
Gentlemen, your average
working man is not stupid.
786
00:53:21,439 --> 00:53:23,862
He just gets tired.
787
00:53:23,942 --> 00:53:27,697
You wanna move this
out of here, please?
788
00:53:43,211 --> 00:53:45,714
Move it. Move the stuff.
789
00:54:18,163 --> 00:54:19,881
Hey, Reuben?
790
00:54:19,956 --> 00:54:21,549
Hey.
791
00:54:21,624 --> 00:54:22,491
- You busy?
- Oh yeah.
792
00:54:22,567 --> 00:54:24,140
Very busy.
793
00:54:25,628 --> 00:54:26,429
Well, can I come in?
794
00:54:26,513 --> 00:54:27,856
Please.
795
00:54:38,975 --> 00:54:42,696
Jeez, don't they ever
clean up around here?
796
00:54:44,689 --> 00:54:46,316
I don't want them
messing with my stuff.
797
00:54:46,399 --> 00:54:48,697
I know where everything is.
798
00:54:50,403 --> 00:54:52,868
If I joined up with you,
would I lose my job?
799
00:54:52,947 --> 00:54:54,369
No way.
800
00:54:55,033 --> 00:54:58,457
You can wear a union button as big
as a Frisbee when you go to work,
801
00:54:58,536 --> 00:55:03,042
you can talk union to any mill hands who
wanna listen as long as it's during a break,
802
00:55:03,124 --> 00:55:05,873
you can take union pamphlets to
the mill and pass them along.
803
00:55:05,952 --> 00:55:08,050
There's not a goddamn thing
they can do to touch you.
804
00:55:10,799 --> 00:55:14,144
I was never a very good Girl Scout.
805
00:55:14,219 --> 00:55:16,642
I'll go along with you.
806
00:55:16,721 --> 00:55:18,769
You're the fish I wanted to hook.
807
00:55:20,225 --> 00:55:21,727
Well ...
808
00:55:23,728 --> 00:55:26,356
You got me.
809
00:55:26,439 --> 00:55:28,316
So what the hell you
gonna do with me?
810
00:55:28,399 --> 00:55:30,072
Make a mensch out of you, kid.
811
00:55:30,107 --> 00:55:31,607
- You are?
- Mh-hm.
812
00:55:32,445 --> 00:55:33,788
What is that?
813
00:55:35,990 --> 00:55:38,664
Somebody who goes to the old
folks' home on Saturday morning
814
00:55:38,743 --> 00:55:41,496
to visit instead of playing golf.
815
00:55:41,579 --> 00:55:45,004
Somebody who puts a dollar in a
blind man's cup for a pencil.
816
00:55:45,083 --> 00:55:46,655
- I'd do that.
- Uh-huh.
817
00:55:46,918 --> 00:55:49,091
But would you take the pencil?
818
00:55:49,170 --> 00:55:50,638
Course I would. I paid for it.
819
00:55:50,713 --> 00:55:54,308
Hey, somewhere between logic and charity
maybe there falls a little shadow?
820
00:55:54,384 --> 00:55:55,251
Reuben, if you put ...
821
00:55:55,326 --> 00:55:57,579
We could debate this all night.
Here.
822
00:55:59,013 --> 00:56:00,435
Sign this.
823
00:56:14,195 --> 00:56:16,414
"Norma Rae Webster."
824
00:56:16,906 --> 00:56:19,125
How come everybody down
here has three names?
825
00:56:22,161 --> 00:56:26,507
Come on, Wayne, let me pin
this old thing on you.
826
00:56:26,583 --> 00:56:30,053
It would cover up the
gravy spot on your shirt.
827
00:56:30,128 --> 00:56:33,177
Now, what do I get if I do?
828
00:56:33,256 --> 00:56:36,055
You don't get nothing if you don't.
829
00:56:36,134 --> 00:56:38,512
Besides, ain't you
had enough of that?
830
00:56:38,595 --> 00:56:41,800
You and me, we used to heat up that
NCO club down at the base pretty good.
831
00:56:41,894 --> 00:56:42,894
Remember?
832
00:56:42,982 --> 00:56:44,250
Bygone days.
833
00:56:44,360 --> 00:56:45,360
Well ...
834
00:56:45,685 --> 00:56:47,608
Then pin it on for bygone days.
835
00:56:47,687 --> 00:56:50,156
Oh, good, Wayne, I'm
so proud of you.
836
00:56:51,733 --> 00:56:55,078
You think we'll ever see that
club again, Norma, honey?
837
00:56:55,153 --> 00:56:58,202
Take your wife. She
doesn't get out much.
838
00:57:00,992 --> 00:57:04,667
Looks like you've strayed
off the reservation, Norma.
839
00:57:04,746 --> 00:57:06,498
Is that right?
840
00:57:08,666 --> 00:57:12,136
You got your own coffee
machine at your end.
841
00:57:12,211 --> 00:57:14,134
Yeah, but I don't got
a water fountain.
842
00:57:14,213 --> 00:57:17,387
And I gotta cool down my
coffee before I drink it.
843
00:57:17,467 --> 00:57:19,390
You'll cool everything!
844
00:57:35,276 --> 00:57:37,449
- Hey, Reverend.
- Well ...
845
00:57:37,528 --> 00:57:40,605
- Norma. You caught me in my shirtsleeves.
- Oh, that's OK.
846
00:57:41,366 --> 00:57:44,119
Maybe we can have us some flowers
out of your yard for Sunday?
847
00:57:44,202 --> 00:57:46,330
Spider mites eaten up everything.
848
00:57:46,412 --> 00:57:47,880
OK.
849
00:57:49,332 --> 00:57:51,960
Somehow I can help you, Norma?
850
00:57:53,878 --> 00:57:56,802
How long I been coming
to this church, Reverend?
851
00:57:56,881 --> 00:57:58,883
Since you were a little girl.
852
00:57:58,967 --> 00:58:00,389
That's right.
853
00:58:00,468 --> 00:58:03,267
I accepted Christ when
I was 6 years old, didn't I?
854
00:58:07,558 --> 00:58:11,483
Well, would you call
me a good Christian?
855
00:58:11,562 --> 00:58:13,314
With a lapse or two, I'd say so.
856
00:58:13,398 --> 00:58:15,821
With a lapse or two.
857
00:58:15,900 --> 00:58:18,369
Would you call yourself
a good Christian?
858
00:58:18,444 --> 00:58:20,196
That's for the Lord to say.
859
00:58:22,407 --> 00:58:25,086
I want this church for a union
meeting next Saturday afternoon.
860
00:58:25,168 --> 00:58:28,172
That's blacks and whites
sitting together.
861
00:58:28,454 --> 00:58:30,047
This is a house of God.
862
00:58:30,123 --> 00:58:32,876
That's what I'm waiting to see
whether it is or whether it isn't.
863
00:58:32,959 --> 00:58:35,303
You're coming mighty close
to blasphemy, Norma.
864
00:58:35,628 --> 00:58:38,509
I've come here and said I sinned
and I done wrong and I'm sorry
865
00:58:38,516 --> 00:58:40,349
and I asked for God
to forgive me.
866
00:58:40,591 --> 00:58:42,844
Now, I wanna see what
this church stands for,
867
00:58:42,927 --> 00:58:45,007
I wanna see if you'll stand
up in that pulpit and say
868
00:58:45,014 --> 00:58:46,934
there oughta be justice,
there oughta be a union,
869
00:58:47,181 --> 00:58:50,152
and if you're smitten and you rise
up, then the Lord'll be on your side.
870
00:58:50,202 --> 00:58:51,469
And if you don't,
871
00:58:51,728 --> 00:58:54,527
then I say, there ain't nothin'
good for me in that church.
872
00:58:54,605 --> 00:58:56,207
And I'm gonna leave it flat.
873
00:59:03,031 --> 00:59:05,875
We're gonna miss your
voice in the choir, Norma.
874
00:59:10,913 --> 00:59:14,008
You're gonna hear it
raised up someplace else.
875
00:59:26,971 --> 00:59:30,396
Y'all go in and sit down,
I'll be in there in a minute.
876
00:59:41,319 --> 00:59:45,040
We're holding a meeting at our
house, Jimmy Jerome. Union business.
877
00:59:45,114 --> 00:59:48,414
Afterward we're having
lemonade and cookies. Ginger snaps?
878
00:59:48,493 --> 00:59:50,996
I'll roll up the front shades,
so you can see right in.
879
00:59:51,079 --> 00:59:52,581
Washed my windows on Saturday.
880
00:59:52,663 --> 00:59:55,507
You shouldn't have any trouble.
881
01:00:01,672 --> 01:00:04,425
You're going too far now, Norma.
This here is our home.
882
01:00:04,509 --> 01:00:06,011
How am I going too far?
883
01:00:06,844 --> 01:00:08,767
There's a bunch of
black men in there.
884
01:00:08,846 --> 01:00:10,223
You're gonna get us in a
whole lot of trouble.
885
01:00:10,306 --> 01:00:12,382
I ain't never had any trouble with
black men.
886
01:00:12,469 --> 01:00:15,074
Only trouble I ever had in
my life was with white men.
887
01:00:23,256 --> 01:00:26,305
I remember some of
you from the Chockoyotte church.
888
01:00:27,092 --> 01:00:29,359
I did all of the talking that day.
889
01:00:30,381 --> 01:00:33,808
Now I would like for you to speak.
890
01:00:34,970 --> 01:00:35,970
Please.
891
01:00:52,807 --> 01:00:58,405
A man's work should be a man's
work, not a term in jail.
892
01:00:58,991 --> 01:01:02,564
The Blacks have been pushed,
pulled, and scorned. For what?
893
01:01:03,524 --> 01:01:07,649
If the union is what everybody
believes in, I'm for it all the way.
894
01:01:10,127 --> 01:01:13,472
Excuse me for saying
this with menfolks in the room,
895
01:01:13,547 --> 01:01:18,070
but when I get my menstrual
cramps, which come pretty hard,
896
01:01:18,749 --> 01:01:21,753
they don't let me
sit down on my job.
897
01:01:24,130 --> 01:01:27,009
They say you gotta keep to your feet
898
01:01:27,091 --> 01:01:30,015
unless you bring a note from the doctor.
899
01:01:30,094 --> 01:01:32,517
We wouldn't say we was sick if we wasn't.
900
01:01:33,472 --> 01:01:37,397
You know, I look at a brick wall all day.
901
01:01:37,476 --> 01:01:39,570
There used to be a window there.
902
01:01:39,645 --> 01:01:42,615
They come and brick it up to give
us the feeling that we're shut in.
903
01:01:45,443 --> 01:01:49,198
My husband, Averill, died of brown
lung two months ago.
904
01:01:50,740 --> 01:01:55,246
His children are gonna grow up not even
905
01:01:55,328 --> 01:01:56,625
knowing him.
906
01:02:03,461 --> 01:02:07,341
I got all his clothes, if
someone could use them.
907
01:02:19,894 --> 01:02:22,647
I'm not getting the message across.
908
01:02:24,148 --> 01:02:26,321
17 people out of 800?
909
01:02:28,069 --> 01:02:32,165
Well, you're an outsider.
910
01:02:32,240 --> 01:02:34,334
Things move slow around here.
911
01:02:34,408 --> 01:02:37,252
This isn't New York, where you
grab a taxi and grab your hat.
912
01:02:37,328 --> 01:02:39,296
- Mama, Craig's wetting the bed.
- Oh, shikes.
913
01:02:41,332 --> 01:02:45,302
I told him not to drink Coke
before he gets to sleep.
914
01:02:47,088 --> 01:02:48,806
Craig?
915
01:02:48,881 --> 01:02:50,929
Come on, sugar, wake up.
916
01:02:51,008 --> 01:02:52,225
Get up.
917
01:02:52,301 --> 01:02:54,895
Put your arms around my neck.
Atta boy.
918
01:03:06,774 --> 01:03:09,118
You got any ideas?
919
01:03:09,193 --> 01:03:12,716
Yeah. Get a jug of corn whiskey
and meet me here on Saturday.
920
01:03:12,796 --> 01:03:14,420
We're gonna hit the back roads.
921
01:03:16,325 --> 01:03:18,168
Are you finished, honey?
922
01:03:18,244 --> 01:03:19,712
OK.
923
01:03:20,413 --> 01:03:22,882
No more Cokes before
you go to sleep.
924
01:03:33,884 --> 01:03:38,355
Hey you, Mr. Robinson.
How you doing today?
925
01:03:39,015 --> 01:03:40,483
I'm busy.
926
01:03:40,558 --> 01:03:42,902
I'm Norma Rae. You know me.
927
01:03:44,020 --> 01:03:45,647
Yeah. How do you do?
928
01:03:45,730 --> 01:03:47,528
Good to see you. This
is my friend Reuben.
929
01:03:47,606 --> 01:03:49,825
- Hi, how you doing? Nice to see you.
- How do you do?
930
01:03:49,900 --> 01:03:53,200
Listen, sir. Why don't you
read this, if you will, sir,
931
01:03:53,279 --> 01:03:54,826
and I'll fix your tire for you.
932
01:03:54,905 --> 01:03:56,282
How about that?
933
01:03:56,365 --> 01:03:58,288
- You got a deal.
- Yes, sir.
934
01:04:02,997 --> 01:04:04,294
You know how do this?
935
01:04:04,373 --> 01:04:06,091
Are you kidding? I
don't even got a car.
936
01:04:06,167 --> 01:04:08,511
Let's look like we
know what we're doing.
937
01:04:13,591 --> 01:04:14,591
- Reuben?
- What?
938
01:04:14,680 --> 01:04:17,150
I think he was
taking this thing off.
939
01:04:27,902 --> 01:04:30,307
You gonna make us a baseball
bat or something?
940
01:04:33,390 --> 01:04:37,333
Hey! Hi, Joe. How are you? How about
you read one of these, will you?
941
01:04:37,408 --> 01:04:39,081
Hey. Hey, Jake, how you doing?
942
01:04:39,160 --> 01:04:40,940
Will you read one of those for me, please?
943
01:04:41,019 --> 01:04:41,586
José, everybody!
944
01:04:41,822 --> 01:04:45,090
Hi, James, how are you? I want you to
meet Reuben here. He's a friend of mine.
945
01:04:45,183 --> 01:04:46,609
How you doing, gentlemen?
946
01:04:47,488 --> 01:04:49,614
- Would you like to read one of these, sir?
- No.
947
01:04:49,997 --> 01:04:51,999
Elwood? Bob? You wanna
read one of these?
948
01:04:52,083 --> 01:04:53,130
I wouldn't be interested.
949
01:04:53,309 --> 01:04:55,183
Bob? You're not
interested in a union?
950
01:04:55,262 --> 01:04:55,880
No, no.
951
01:04:55,940 --> 01:04:58,387
Why? You think you're going to get
a better shake from management
952
01:04:58,466 --> 01:04:59,744
than you are from the union?
953
01:04:59,783 --> 01:05:02,183
- I always have.
- You always have, huh?
954
01:05:02,940 --> 01:05:03,740
Ow!
955
01:05:03,741 --> 01:05:05,129
Damn glad you cut it.
956
01:05:08,813 --> 01:05:10,156
That's telled him.
957
01:05:10,481 --> 01:05:12,074
Hey, Robert.
958
01:05:12,149 --> 01:05:13,446
- Hi, Norma.
- Hi.
959
01:05:13,452 --> 01:05:14,985
- How are you?
- Fine.
960
01:05:15,319 --> 01:05:16,696
- We come out ...
- Ah!
961
01:05:20,783 --> 01:05:22,706
It's only grass and water, Reuben.
962
01:05:35,172 --> 01:05:38,267
This is where we used to
swim when we were kids.
963
01:05:38,342 --> 01:05:41,767
We'd come down here after we'd took it off
from school and chuck off our clothes
964
01:05:41,846 --> 01:05:43,268
and jump in.
965
01:05:43,806 --> 01:05:47,777
The only water hole I
ever saw when I was a kid
966
01:05:47,852 --> 01:05:51,482
was when we used to open the
fire hydrant on 110th and Riverside
967
01:05:51,564 --> 01:05:53,237
with a monkey wrench.
968
01:05:55,067 --> 01:05:56,694
This is the life!
969
01:05:56,777 --> 01:05:59,530
- It's just an old mud hole.
- Oh, it's terrific.
970
01:05:59,613 --> 01:06:01,741
It's cooling off my mosquito bites.
971
01:06:03,534 --> 01:06:06,083
This is as clean as I'm gonna get this.
972
01:06:06,162 --> 01:06:07,835
Thank you.
973
01:06:11,459 --> 01:06:12,676
Whoo!
974
01:06:13,377 --> 01:06:15,004
It is hot.
975
01:06:16,714 --> 01:06:17,966
I'm coming in.
976
01:06:18,048 --> 01:06:19,516
Come on.
977
01:06:36,066 --> 01:06:37,488
You know what?
978
01:06:37,568 --> 01:06:42,494
There used to be this old farmer,
lived around here ... with a BB gun.
979
01:06:45,576 --> 01:06:47,499
Sure hope he's moved away.
980
01:06:47,578 --> 01:06:49,501
Yeah. Me, too.
981
01:06:49,580 --> 01:06:53,084
What's that? Something's
flicking around my ...
982
01:06:54,210 --> 01:06:55,211
Those are minnows.
983
01:06:55,294 --> 01:06:56,295
Those are what?
984
01:06:56,378 --> 01:06:57,846
Minnows. They won't hurt you.
985
01:06:57,922 --> 01:06:59,139
They better not.
986
01:06:59,215 --> 01:07:02,640
You're a fish out
of water down here.
987
01:07:02,718 --> 01:07:05,597
This is not exactly my native habitat.
988
01:07:06,931 --> 01:07:12,153
Reuben? What would you be doing on a
day like this at home?
989
01:07:15,147 --> 01:07:18,492
Play some handball at the Y,
go see Aida at the Met.
990
01:07:19,610 --> 01:07:23,080
Eat Chinese, play a little
poker, hit the sack.
991
01:07:28,244 --> 01:07:31,043
I've been two places in my life.
992
01:07:31,121 --> 01:07:35,130
I've been to Henleyville,
been on down to Piston.
993
01:07:36,293 --> 01:07:38,637
Oh, you'd love New York.
994
01:07:38,712 --> 01:07:40,339
You would, wow.
995
01:07:40,422 --> 01:07:42,049
Super town.
996
01:07:42,132 --> 01:07:43,930
Most beautiful women
in the world,
997
01:07:44,009 --> 01:07:48,936
best food, opera, theater, ballet.
998
01:07:50,224 --> 01:07:51,396
Reuben?
999
01:07:51,475 --> 01:07:53,022
What?
1000
01:07:53,102 --> 01:07:54,319
You're homesick.
1001
01:07:54,395 --> 01:07:55,772
Oy vey.
1002
01:07:56,772 --> 01:07:58,695
God.
1003
01:07:58,774 --> 01:08:00,117
Reuben?
1004
01:08:01,986 --> 01:08:04,080
You got a skinny build.
1005
01:08:04,154 --> 01:08:05,246
Yeah?
1006
01:08:08,576 --> 01:08:10,999
Sonny works out with weights.
1007
01:08:12,997 --> 01:08:14,465
I tried that.
1008
01:08:16,166 --> 01:08:18,009
I dropped them and
broke my goddamn foot.
1009
01:08:20,004 --> 01:08:21,130
Well ...
1010
01:08:22,840 --> 01:08:27,936
You don't gotta worry, 'cause
you got a head on you
1011
01:08:29,430 --> 01:08:31,353
and you use it.
1012
01:08:45,195 --> 01:08:46,367
What?
1013
01:08:48,032 --> 01:08:51,337
Why, I know why we got a bad
connection here, Henry.
1014
01:08:51,412 --> 01:08:53,342
It's 'cause I think the
line is being tapped.
1015
01:08:53,424 --> 01:08:55,847
Hey, you? Who's ever
listening in on this,
1016
01:08:55,927 --> 01:08:58,875
this is Norma Rae Webster and I'm
talking union to Henry Willis.
1017
01:08:59,054 --> 01:09:03,281
I'm on tonight and every night.
Same old story, no commercials.
1018
01:09:03,464 --> 01:09:05,432
Union, union, unions.
1019
01:09:05,507 --> 01:09:08,727
Look, why don't you have
your boss man tap me?
1020
01:09:08,802 --> 01:09:12,306
And then you can go on home
to your wife and kids.
1021
01:09:12,389 --> 01:09:14,858
Henry, let ... Henry?
1022
01:09:15,893 --> 01:09:17,145
Oh, shoot!
1023
01:09:19,271 --> 01:09:21,820
You ain't getting any sleep.
1024
01:09:21,899 --> 01:09:24,521
I ain't getting any sleep, and I
gotta get to work in the morning.
1025
01:09:25,800 --> 01:09:27,869
I got a hundred calls to make tonight.
1026
01:09:30,449 --> 01:09:32,668
Is that going on our phone bill?
1027
01:09:32,743 --> 01:09:35,371
We'll take it out of my
paycheck, all right?
1028
01:09:35,454 --> 01:09:37,081
This damn milk is sour!
1029
01:09:38,749 --> 01:09:41,377
I didn't have a chance
to get to the market.
1030
01:09:41,460 --> 01:09:43,881
Oh, you didn't have a chance
to get to the market, did you?
1031
01:09:43,955 --> 01:09:45,400
And you didn't get to the washing,
1032
01:09:45,476 --> 01:09:47,873
and you didn't get to the kids,
and you didn't get to me!
1033
01:09:48,361 --> 01:09:49,361
Is that right?
1034
01:09:50,052 --> 01:09:51,178
That's right! That's right!
1035
01:09:51,561 --> 01:09:54,634
Damn TV dinners, kids going
around in dirty jeans!
1036
01:09:55,933 --> 01:09:58,481
I'm going around, uh, without!
1037
01:09:58,560 --> 01:10:00,187
Altogether!
1038
01:10:14,368 --> 01:10:16,291
You want cooking?
1039
01:10:26,588 --> 01:10:28,306
You got cooking.
1040
01:10:30,509 --> 01:10:32,227
You want laundry?
1041
01:10:36,056 --> 01:10:37,649
You got laundry.
1042
01:10:40,144 --> 01:10:42,067
You want ironing?
1043
01:10:44,690 --> 01:10:46,237
You got ironing.
1044
01:10:46,316 --> 01:10:47,659
You wanna make love?
1045
01:10:47,735 --> 01:10:51,615
You get behind me and lift up my
nighty, and we're gonna make love.
1046
01:10:53,657 --> 01:10:54,829
Norma.
1047
01:10:57,161 --> 01:10:59,334
Norma!
1048
01:10:59,413 --> 01:11:00,585
Hey.
1049
01:11:14,787 --> 01:11:16,967
Rita? Y'all come on down to
the Golden Cherry this time.
1050
01:11:16,969 --> 01:11:19,136
Don't just read it and
nod your head at me.
1051
01:11:19,349 --> 01:11:23,145
Hey, Doris. Millicent. Come on down,
too, and bring your peanut butter pie.
1052
01:11:23,762 --> 01:11:26,995
Hey, Vicky. Deborah? How's your little one?
Heard he got the measles.
1053
01:11:27,008 --> 01:11:28,975
Keep him away from mine, will you?
1054
01:11:29,526 --> 01:11:32,405
Hey, Brenda, how's
your new baby?
1055
01:11:32,488 --> 01:11:35,833
Listen, get on down to the Golden Cherry.
You could type, I know you can type.
1056
01:11:35,984 --> 01:11:38,584
Hey, get on down to the Golden
Cherry, will you, and help us out?
1057
01:11:39,885 --> 01:11:43,885
Sue, now, come on, read this. Every
single word of it's important.
1058
01:11:44,034 --> 01:11:47,357
And come on down to the Golden Cherry.
Cause if I got the time, you got the time.
1059
01:11:58,680 --> 01:12:01,354
Well, I don't bump into
you much anymore, do I?
1060
01:12:03,602 --> 01:12:05,354
You all right, Daddy?
1061
01:12:05,437 --> 01:12:06,939
About the same.
1062
01:12:08,190 --> 01:12:10,909
Your color's bad.
You been drinking?
1063
01:12:10,984 --> 01:12:12,361
Thimbleful now and then.
1064
01:12:12,444 --> 01:12:14,867
Well, you know it's
not good for you.
1065
01:12:14,947 --> 01:12:16,369
Oh, honey, what's the difference?
1066
01:12:16,448 --> 01:12:19,702
Sometimes I wonder when I lie
down if I'm gonna get up again.
1067
01:12:21,453 --> 01:12:23,672
Don't talk old to me.
I don't like it.
1068
01:12:26,250 --> 01:12:27,547
Listen.
1069
01:12:30,045 --> 01:12:34,391
I'm gonna come over there
one of these nights real soon
1070
01:12:34,466 --> 01:12:36,935
and take you out to a grand supper.
How about that?
1071
01:12:38,345 --> 01:12:39,642
- OK.
- OK.
1072
01:12:39,721 --> 01:12:41,143
OK.
1073
01:13:09,084 --> 01:13:12,588
James, uh ... coming back?
1074
01:13:12,671 --> 01:13:14,514
I guess so.
1075
01:13:15,841 --> 01:13:17,764
Where'd he go, home?
1076
01:13:17,843 --> 01:13:19,311
I don't know.
1077
01:13:21,179 --> 01:13:22,431
Jesus.
1078
01:13:22,514 --> 01:13:24,983
I oughta be going home, too.
1079
01:13:30,063 --> 01:13:32,737
Hey, how's Dorothy?
1080
01:13:33,817 --> 01:13:36,070
Terrific. Thanks.
1081
01:13:36,153 --> 01:13:38,155
I see you got a new picture of her.
1082
01:13:39,119 --> 01:13:40,119
Oh, yeah?
1083
01:13:40,324 --> 01:13:42,894
You like it, huh? My
mother sent that.
1084
01:13:43,869 --> 01:13:47,624
She and your mother, they
must get along real well.
1085
01:13:48,749 --> 01:13:51,628
Are you kidding?
My mother loves her.
1086
01:13:51,710 --> 01:13:55,681
She's a lawyer, she's lefto, she's
Jewish, and she's a great cook.
1087
01:13:55,756 --> 01:13:57,474
What the hell else
could she want?
1088
01:14:03,055 --> 01:14:05,308
How come she's so smart?
1089
01:14:05,390 --> 01:14:06,642
Dorothy?
1090
01:14:07,851 --> 01:14:08,943
Books.
1091
01:14:10,821 --> 01:14:13,574
Oh. Oh, madame, your dinner.
1092
01:14:14,358 --> 01:14:17,285
Le grand banana and a beer.
1093
01:14:17,361 --> 01:14:18,487
No.
1094
01:14:21,823 --> 01:14:23,450
Who's this?
1095
01:14:23,533 --> 01:14:25,001
Dylan Thomas?
1096
01:14:26,495 --> 01:14:31,171
He was a poet, a
genius and a drunk.
1097
01:14:35,087 --> 01:14:37,681
What's he write about?
1098
01:14:37,756 --> 01:14:42,727
Love, sex, death, other
matters of consequence.
1099
01:14:43,929 --> 01:14:45,647
Is he hard to read?
1100
01:14:45,722 --> 01:14:46,939
Eh ...
1101
01:14:47,015 --> 01:14:48,015
Eh ...
1102
01:14:48,934 --> 01:14:50,936
So why should I bother?
1103
01:14:51,019 --> 01:14:54,819
Cause maybe he has
something to say to you.
1104
01:14:54,898 --> 01:14:56,821
Open that, will you?
1105
01:14:59,903 --> 01:15:03,658
"Rage, rage against the
dying of the light."
1106
01:15:03,740 --> 01:15:04,832
Yeah?
1107
01:15:04,908 --> 01:15:06,000
Yeah.
1108
01:15:07,494 --> 01:15:10,585
Well, I'll try him.
1109
01:15:10,664 --> 01:15:11,756
Good.
1110
01:15:13,917 --> 01:15:18,514
Hell, there ain't nothing
on TV but reruns anyway.
1111
01:15:18,588 --> 01:15:20,431
Hey, you wanna do me a favor?
Don't eat while you read.
1112
01:15:20,507 --> 01:15:22,805
I can't stand banana in my books.
1113
01:15:22,884 --> 01:15:25,057
Kvetch, kvetch, kvetch.
1114
01:16:03,425 --> 01:16:04,893
Hey, Warren?
1115
01:16:07,304 --> 01:16:08,726
Warren?
1116
01:16:11,683 --> 01:16:14,402
Hey, man, what's happening?
Nobody showed up at the meeting.
1117
01:16:14,478 --> 01:16:17,607
- They got us on a stretch-out.
- Oh, man.
1118
01:16:17,689 --> 01:16:20,192
Put us on a three-day week.
1119
01:16:20,275 --> 01:16:23,324
Twice as much work for half the pay.
1120
01:16:23,403 --> 01:16:24,856
All on account of you.
1121
01:16:24,894 --> 01:16:26,194
Hey, just a second, huh?
1122
01:16:26,490 --> 01:16:29,084
Now, you just stand
there for a minute.
1123
01:16:35,332 --> 01:16:36,754
Oh, man.
1124
01:16:41,588 --> 01:16:45,559
Now, there's six turnips and
two quarts of water in there.
1125
01:16:45,634 --> 01:16:48,808
That's supper for seven people.
1126
01:16:48,887 --> 01:16:50,981
You just go sell your
union someplace else.
1127
01:16:51,056 --> 01:16:52,399
Hey, I'm trying to get you ...
1128
01:16:57,097 --> 01:16:58,097
Dammit.
1129
01:17:18,041 --> 01:17:21,466
My arm's gone numb on me, Jimmy.
I think I better go and lie down.
1130
01:17:22,170 --> 01:17:25,265
Y'all got a break coming
up in 15 minutes, Vernon.
1131
01:17:25,340 --> 01:17:27,138
I think I better go now, Jimmy.
1132
01:17:27,217 --> 01:17:29,640
Y'all hang on, Vern.
Your break's coming up.
1133
01:18:35,911 --> 01:18:38,835
Grab hold of your bucket, Lucius.
In a minute.
1134
01:18:39,539 --> 01:18:42,167
Mavis, Rhonda.
1135
01:18:47,047 --> 01:18:48,765
Hey, Betty.
1136
01:18:50,842 --> 01:18:53,846
You get off your shift at 3. You
were supposed to be here at 3:15.
1137
01:18:53,929 --> 01:18:57,559
It's 4:15. Where the hell you been? You
working for this union or aren't you?
1138
01:18:57,641 --> 01:18:59,264
I was getting my tooth filled.
1139
01:19:00,143 --> 01:19:02,566
You were getting your
beer gut filled!
1140
01:19:03,813 --> 01:19:06,657
Chew your old man out at
home and get off me, Norma.
1141
01:19:06,733 --> 01:19:11,990
I'm just starting in on you. Now, I'm
giving 9, 10, 11, 12 hours here every day.
1142
01:19:12,072 --> 01:19:14,575
There's a pile of work around here.
We're doing our share.
1143
01:19:14,658 --> 01:19:17,152
But either do your share or don't
call yourself a union member!
1144
01:19:17,226 --> 01:19:22,403
Norma! Shut your cake hole. In fact,
get the hell out of the office.
1145
01:19:23,750 --> 01:19:25,627
What'd I do? I only
said what was true.
1146
01:19:25,710 --> 01:19:27,257
Out.
1147
01:19:27,337 --> 01:19:28,805
Come on.
1148
01:19:33,969 --> 01:19:35,016
Peter.
1149
01:19:35,095 --> 01:19:37,723
Get to work. Come on.
1150
01:19:37,806 --> 01:19:40,400
Let's go. Everybody back to work.
Come on.
1151
01:19:57,117 --> 01:19:58,710
Mouth.
1152
01:20:00,065 --> 01:20:01,398
You're too muscular.
1153
01:20:01,579 --> 01:20:03,422
You can't come down
that hard on a man
1154
01:20:03,498 --> 01:20:05,921
and leave him his balls.
Easy. Jesus.
1155
01:20:07,294 --> 01:20:10,673
If you were in the state
department, we'd be at war.
1156
01:20:12,590 --> 01:20:15,184
- All right. I got a big mouth.
- Mh-hm.
1157
01:20:19,806 --> 01:20:23,151
You know, cotton mill workers
are known as trash to some.
1158
01:20:25,729 --> 01:20:29,529
I know, the union's the only
way we'll get our own voice
1159
01:20:29,607 --> 01:20:32,076
and make ourselves any better.
1160
01:20:33,194 --> 01:20:35,572
I guess that's why I push.
1161
01:20:35,655 --> 01:20:37,749
Our own Mother Jones.
1162
01:20:37,824 --> 01:20:39,826
Who's she?
1163
01:20:39,909 --> 01:20:42,128
She was some considerable lady.
1164
01:20:42,203 --> 01:20:44,674
She made it happen for the
coal miners in West Virginia.
1165
01:20:46,249 --> 01:20:49,173
You ain't mad at me?
1166
01:20:50,587 --> 01:20:52,681
If the situation ever called
1167
01:20:52,756 --> 01:20:58,513
for a smart, loud, profane,
sloppy, hard-working woman,
1168
01:20:58,595 --> 01:21:01,189
I'd pick you every time, kid.
1169
01:21:01,264 --> 01:21:04,359
Well, how come sloppy? Nobody
wears girdles anymore.
1170
01:21:06,269 --> 01:21:08,442
What are you giving this to me for?
I didn't order anything.
1171
01:21:08,521 --> 01:21:10,444
Well, hey, you ate it!
1172
01:21:31,419 --> 01:21:32,671
What do you want?
1173
01:21:32,754 --> 01:21:34,176
Warshovsky around?
1174
01:21:36,424 --> 01:21:38,347
Reuben's at the printer's.
1175
01:21:38,426 --> 01:21:40,520
Pretty late for the printer's.
1176
01:21:42,347 --> 01:21:44,896
Yeah, well. Reuben keeps
'em working late.
1177
01:21:45,767 --> 01:21:48,236
You're Norma Rae, aren't you?
1178
01:21:48,478 --> 01:21:49,479
Huh?
1179
01:21:50,271 --> 01:21:52,820
I'm Mrs. Webster.
1180
01:21:52,899 --> 01:21:55,072
We're from the union
national headquarters.
1181
01:21:55,151 --> 01:21:56,903
This is Al London, I'm Sam Dankin.
1182
01:21:56,986 --> 01:21:59,159
Is that right?
1183
01:21:59,239 --> 01:22:03,085
Well, now that you're here I might
as well give you my shopping list.
1184
01:22:03,159 --> 01:22:06,504
Let me see. We need some more
envelopes, we need some stamps.
1185
01:22:06,579 --> 01:22:08,001
We're almost out of typing paper.
1186
01:22:08,081 --> 01:22:12,006
Hey, we could do with a loudspeaker. And how
about some typewriters that don't stick?
1187
01:22:13,002 --> 01:22:15,425
We're not in office
supplies, Mrs. Webster.
1188
01:22:15,505 --> 01:22:18,600
And you aren't around
here much, either.
1189
01:22:18,675 --> 01:22:20,268
Ah. Hello, Reuben.
1190
01:22:20,343 --> 01:22:22,797
- Sam, how are you?
- All right.
1191
01:22:22,851 --> 01:22:23,618
You're getting fat.
1192
01:22:23,680 --> 01:22:25,182
Yeah, I gained a couple pounds.
1193
01:22:25,265 --> 01:22:26,687
Al, how are you?
1194
01:22:26,766 --> 01:22:29,189
Lousy. I got a cold.
1195
01:22:30,353 --> 01:22:32,276
What brings you guys?
1196
01:22:33,022 --> 01:22:35,445
You're not getting up much
of a head of steam, Reuben.
1197
01:22:35,525 --> 01:22:38,870
You've had my reports. You
know what I'm up against.
1198
01:22:38,945 --> 01:22:40,367
We're worried.
1199
01:22:40,447 --> 01:22:41,994
That makes three of us.
1200
01:22:42,073 --> 01:22:44,997
It's a small, Southern
Baptist town, Reuben.
1201
01:22:45,076 --> 01:22:46,953
You got to keep your
nose very clean.
1202
01:22:47,036 --> 01:22:49,960
Why? You see any snot in mine?
1203
01:22:52,584 --> 01:22:54,962
Maybe Mrs. Webster
would like to leave?
1204
01:22:56,880 --> 01:22:58,052
Why should she leave?
1205
01:22:58,131 --> 01:22:59,303
Cause this concerns her
1206
01:22:59,382 --> 01:23:00,859
and I'm trying to make
it easy on her ...
1207
01:23:00,942 --> 01:23:04,036
Oh, come on. Will you, please?
It's late. What do you guys want?
1208
01:23:06,723 --> 01:23:09,067
If the company wants
us to look bad,
1209
01:23:09,142 --> 01:23:12,692
they'll use anything they
can to make us look bad.
1210
01:23:12,770 --> 01:23:16,491
Reuben, the mill hands in this
town go to church every Sunday.
1211
01:23:16,566 --> 01:23:18,409
And she's talking union to them?
1212
01:23:22,989 --> 01:23:24,411
They say she's made a porno movie
1213
01:23:24,491 --> 01:23:28,161
with a local police
officer, very explicit.
1214
01:23:31,080 --> 01:23:32,603
Show it to me. Run it for me.
1215
01:23:32,682 --> 01:23:36,357
Oh, come on. There doesn't have to be a
movie, just people talk like there's one!
1216
01:23:38,838 --> 01:23:41,341
The lady has an illegitimate child.
1217
01:23:41,424 --> 01:23:43,017
She's slept around.
1218
01:23:43,092 --> 01:23:45,015
She takes naps on your
bed late at night.
1219
01:23:45,058 --> 01:23:46,525
- I don't believe this.
- Whaddaya mean ...
1220
01:23:46,694 --> 01:23:50,442
I mean, are we in the union business or the
character assassination business?
1221
01:23:50,517 --> 01:23:55,523
After I put in an 18-hour day, I suddenly
got the Legion of Decency on my hands here!
1222
01:23:55,605 --> 01:23:58,199
Do you know that this woman has
broken her ass for this organization?
1223
01:23:58,274 --> 01:24:01,027
She doesn't see her kids! She
doesn't have time to take a bath!
1224
01:24:01,110 --> 01:24:04,034
What the hell do I care if she has round
heels. What is this, the Catholic Church?
1225
01:24:04,113 --> 01:24:05,285
We're gonna canonize her?
1226
01:24:05,365 --> 01:24:06,708
Hey, Ruben it's your game.
1227
01:24:06,783 --> 01:24:07,863
You're goddamn right it is!
1228
01:24:07,893 --> 01:24:09,571
- But we think she oughta go!
- Then make it stick!
1229
01:24:09,583 --> 01:24:10,916
If you can't, get the hell outta here!
1230
01:24:10,954 --> 01:24:12,581
Just get the hell
outta here anyway!
1231
01:24:17,460 --> 01:24:19,554
I'm sorry, Mrs. Webster.
1232
01:24:28,638 --> 01:24:31,938
I don't wanna hurt the union, Reuben.
I'll quit if you want.
1233
01:24:32,016 --> 01:24:35,086
What were you doing sleeping? You were
supposed to type some letters for me.
1234
01:24:37,480 --> 01:24:38,652
Yeah.
1235
01:25:03,506 --> 01:25:05,474
Hey. It's me, Norma.
1236
01:25:07,218 --> 01:25:09,721
OK, it's I, Norma.
Will you forget the grammar?
1237
01:25:09,804 --> 01:25:12,023
Look, I gotta talk
to you right away.
1238
01:25:16,477 --> 01:25:19,401
Maybe we could meet at my break.
1239
01:25:19,480 --> 01:25:20,902
OK.
1240
01:25:23,860 --> 01:25:26,660
Just talking to my kids. Make sure
they got home from school all right.
1241
01:25:26,738 --> 01:25:30,368
Your kids are with my kids at
the grocery store buying candy.
1242
01:25:32,493 --> 01:25:35,042
Maybe that's why my dentist
bills is busting me!
1243
01:25:35,997 --> 01:25:37,544
Uh!
1244
01:25:39,834 --> 01:25:41,359
Come on! Come on, boy!
1245
01:25:43,338 --> 01:25:44,965
Come here, boy!
1246
01:25:46,174 --> 01:25:47,926
You thinking union?
1247
01:25:48,551 --> 01:25:52,200
You want union? You'll get union!
OK?
1248
01:25:57,352 --> 01:25:59,375
Come on, break it up!
Break it up!
1249
01:25:59,854 --> 01:26:01,177
Break it up!
1250
01:26:10,907 --> 01:26:11,999
You all right?
1251
01:26:12,075 --> 01:26:13,122
Yeah.
1252
01:26:13,993 --> 01:26:15,495
What started this?
1253
01:26:15,578 --> 01:26:18,532
They put up a letter telling the whites
the blacks are gonna take over the union,
1254
01:26:18,615 --> 01:26:19,761
they gonna run it and push 'em around.
1255
01:26:19,983 --> 01:26:22,516
And any time you tell a white man a
black man's gonna sit on his head,
1256
01:26:22,565 --> 01:26:23,265
this is what you get.
1257
01:26:23,336 --> 01:26:26,089
I love it when these pricks get mean.
We can take legal action.
1258
01:26:26,172 --> 01:26:27,765
You get me the letter.
1259
01:26:27,840 --> 01:26:30,639
I just can't waltz in there and take
it off the board. They're watching me.
1260
01:26:30,718 --> 01:26:32,061
How good is your memory?
1261
01:26:32,136 --> 01:26:33,888
I still don't know the pledge
of allegiance to the flag.
1262
01:26:33,971 --> 01:26:36,224
Get somebody to help you, write
it down a line at a time.
1263
01:26:36,307 --> 01:26:39,026
Jeez, that reminds me of the time I
pinched a lipstick off the Five and dime.
1264
01:26:39,102 --> 01:26:40,194
Did you get caught?
1265
01:26:40,269 --> 01:26:43,117
- I went back next week for curlers.
- Then you know how to do it, kid.
1266
01:27:13,469 --> 01:27:17,349
"Dominate it
1267
01:27:17,432 --> 01:27:21,403
and control it
1268
01:27:21,477 --> 01:27:25,402
as you may
1269
01:27:25,481 --> 01:27:28,826
see fit.
1270
01:27:28,901 --> 01:27:31,825
If now ...
1271
01:27:33,740 --> 01:27:35,663
if now ..."
1272
01:27:36,659 --> 01:27:39,037
Damn! Damn, damn, damn!
1273
01:27:39,120 --> 01:27:43,091
"you black employees are being
told that by going into the union
1274
01:27:43,166 --> 01:27:46,716
in mass, you can dominate it
and control it in this plant
1275
01:27:46,794 --> 01:27:48,091
as you may see fit.
1276
01:27:48,171 --> 01:27:50,265
If ..."
1277
01:27:50,339 --> 01:27:51,591
Where's the rest of it?
1278
01:27:51,674 --> 01:27:53,267
Well, that's all I could get.
1279
01:27:53,342 --> 01:27:54,764
Mata Hari.
1280
01:27:54,844 --> 01:27:56,687
Now, they was watching
us every single minute.
1281
01:27:56,763 --> 01:27:59,708
It's the best chance we got to nail these
bastards, to catch 'em with their pants down.
1282
01:27:59,783 --> 01:28:01,535
So don't tell me you
can't remember it.
1283
01:28:01,618 --> 01:28:03,773
Sweetheart, you walk up
to it, you stand there
1284
01:28:03,806 --> 01:28:06,306
and you copy it down, word
for word, line for line.
1285
01:28:06,355 --> 01:28:07,751
You get me the date, you
get me the signature.
1286
01:28:07,816 --> 01:28:10,349
You get it all, and you get
it back here to me. Come on.
1287
01:28:10,526 --> 01:28:11,618
I'm gonna get fired.
1288
01:28:11,694 --> 01:28:12,361
I'll run you a benefit.
1289
01:28:12,437 --> 01:28:13,437
Oh, thanks a lot.
1290
01:28:13,497 --> 01:28:16,770
Hey! You wanna get massaged,
you go to a massage parlor!
1291
01:28:16,949 --> 01:28:20,203
Either we get beat, or we
don't get beat. Come on!
1292
01:28:21,954 --> 01:28:26,710
I got three kids, a drawerful of bills and
a husband who doesn't like what I'm doing.
1293
01:28:26,793 --> 01:28:30,969
Now, I'll do it, but I don't need your
boot on my backside, Mr. Warshovsky.
1294
01:28:31,647 --> 01:28:33,466
Reuben, I'm gonna tell you something.
1295
01:28:33,641 --> 01:28:34,809
What are you gonna tell me, Norma?
1296
01:28:34,884 --> 01:28:38,934
You been away from home a long time, you
been all business and you're getting crabby.
1297
01:28:39,013 --> 01:28:42,233
Reuben, you need
yourself a woman.
1298
01:28:43,392 --> 01:28:45,019
Funny you should mention it.
1299
01:28:45,102 --> 01:28:47,355
Tonight's the night.
1300
01:28:47,438 --> 01:28:48,940
Well, what would Dorothy say?
1301
01:28:49,023 --> 01:28:50,650
"Wear a rubber."
1302
01:28:58,449 --> 01:28:59,666
You can't copy this letter!
1303
01:28:59,742 --> 01:29:01,995
It's up on the bulletin board
and I'm going to copy it!
1304
01:29:02,078 --> 01:29:04,126
You better not.
1305
01:29:04,205 --> 01:29:06,378
I'm gonna take down every
word of this letter.
1306
01:29:06,457 --> 01:29:10,137
It's my break time and I'm gonna
take down every word of this letter.
1307
01:29:10,419 --> 01:29:11,887
Just stay out of my way!
1308
01:29:11,963 --> 01:29:13,886
I'm gonna take down every
word of this letter.
1309
01:29:18,427 --> 01:29:19,849
Hello, Norma.
1310
01:29:19,929 --> 01:29:22,648
Mr. Mason. You know who I am.
1311
01:29:22,723 --> 01:29:25,476
Norma, put the pencil and paper away.
1312
01:29:25,560 --> 01:29:27,938
You stop what you're
doing right now.
1313
01:29:28,020 --> 01:29:30,443
You're going to leave!
1314
01:29:30,523 --> 01:29:34,369
The law's going to come after you and
take you right outta this plant!
1315
01:29:34,443 --> 01:29:38,573
Mr. Mason, I started this,
and I'm gonna finish it.
1316
01:29:40,616 --> 01:29:43,244
"Serious violence."
1317
01:29:52,128 --> 01:29:54,551
Let's go to my office, Norma.
1318
01:29:59,176 --> 01:30:02,897
Why did you make those personal
phone calls on company time?
1319
01:30:09,812 --> 01:30:12,486
I want you all to spell
out your names for me.
1320
01:30:15,026 --> 01:30:16,573
Don't be foolish, Norma Rae.
1321
01:30:19,071 --> 01:30:21,995
Mr. Mason, no-one around
here is on my side,
1322
01:30:22,074 --> 01:30:26,079
and I'm not gonna leave until I set down
all your names on this piece of paper.
1323
01:30:26,162 --> 01:30:29,712
Lady, I want you off
the premises now!
1324
01:30:30,499 --> 01:30:33,844
You phone your husband! You tell him
to come over here and fetch you!
1325
01:30:33,920 --> 01:30:35,968
I want you outta
here right quick!
1326
01:31:04,200 --> 01:31:05,292
Norma Rae.
1327
01:31:05,368 --> 01:31:06,620
Forget it!
1328
01:31:06,702 --> 01:31:08,796
I'm staying put!
1329
01:31:08,871 --> 01:31:10,999
Right where I am!
1330
01:31:14,168 --> 01:31:17,388
It's gonna take you and
the police department
1331
01:31:17,463 --> 01:31:19,215
and the fire department
1332
01:31:19,298 --> 01:31:22,393
and the National Guard
to get me outta here!
1333
01:31:24,261 --> 01:31:27,640
I'll wait for the sheriff
to come and take me home!
1334
01:31:27,723 --> 01:31:30,897
And I ain't gonna budge
till he gets here!
1335
01:34:08,801 --> 01:34:10,620
Come on down now, Norma Rae.
1336
01:34:13,305 --> 01:34:15,228
Come on down now.
1337
01:34:21,647 --> 01:34:24,070
You heard what I said.
Come on down.
1338
01:34:38,038 --> 01:34:39,255
Lamar.
1339
01:34:41,834 --> 01:34:46,965
I want you to put it in writing
that Sheriff Lamar Miller
1340
01:34:47,047 --> 01:34:51,177
is gonna take Norma Rae
Webster straight home.
1341
01:34:51,260 --> 01:34:53,854
And I want you to sign it
1342
01:34:53,929 --> 01:34:57,604
and I want you to hand it to me.
1343
01:34:58,017 --> 01:34:59,769
Don't you tell me what to do, young lady.
1344
01:34:59,852 --> 01:35:02,856
You're getting nothing
from me in writing.
1345
01:35:03,165 --> 01:35:04,165
Mr. Mason?
1346
01:35:04,398 --> 01:35:05,900
You want her off the premises?
1347
01:35:05,983 --> 01:35:07,530
Take her out.
1348
01:35:09,278 --> 01:35:11,121
I don't know if I wanna
get in the same car
1349
01:35:11,197 --> 01:35:12,970
with you and nobody else.
1350
01:35:14,867 --> 01:35:18,292
Lamar, I ain't gonna bite you.
1351
01:35:50,277 --> 01:35:52,746
That's a police car!
You're taking me to jail!
1352
01:35:52,821 --> 01:35:55,916
No! No! No!
1353
01:35:55,991 --> 01:35:57,117
Quit that scrapping now!
1354
01:35:57,201 --> 01:35:58,578
No! No!
1355
01:35:58,661 --> 01:36:00,208
You're going to jail!
1356
01:36:00,287 --> 01:36:01,630
No!
1357
01:36:01,705 --> 01:36:03,048
Get her in there.
1358
01:36:03,123 --> 01:36:04,921
No! No!
1359
01:36:05,000 --> 01:36:07,674
No!
1360
01:36:07,753 --> 01:36:09,255
Get in there now!
1361
01:36:09,338 --> 01:36:10,430
No!
1362
01:36:10,506 --> 01:36:11,758
Get her in.
1363
01:36:11,840 --> 01:36:13,638
Get in there.
1364
01:36:13,717 --> 01:36:15,185
No!
1365
01:36:16,345 --> 01:36:17,813
Ahhh!
1366
01:36:17,930 --> 01:36:19,853
No!
1367
01:36:32,761 --> 01:36:34,786
Webster, Norma Rae.
1368
01:36:35,265 --> 01:36:38,690
704 Priester Road, Henleyville.
1369
01:36:39,868 --> 01:36:41,586
She's white.
1370
01:36:41,662 --> 01:36:44,123
Female, 31.
1371
01:36:44,206 --> 01:36:46,834
Occupation: textile.
1372
01:36:46,917 --> 01:36:51,339
Fair complexion, brown
hair, brown eyes.
1373
01:36:51,422 --> 01:36:55,472
Arrest number: 2238B.
1374
01:36:55,551 --> 01:36:59,096
Charge: disorderly conduct.
1375
01:37:00,347 --> 01:37:03,938
Norma Rae, you go with her now.
1376
01:37:22,786 --> 01:37:24,788
Might as well sit down.
1377
01:37:27,041 --> 01:37:28,790
You got one phone call.
1378
01:37:29,668 --> 01:37:31,420
Better call Sonny.
1379
01:37:33,005 --> 01:37:35,474
I'll be calling my union organizer.
1380
01:37:40,262 --> 01:37:43,266
I know the first time
you're in is bad.
1381
01:38:01,367 --> 01:38:03,461
It comes with the job.
1382
01:38:09,500 --> 01:38:12,094
I saw a pregnant woman
on a picket line
1383
01:38:12,169 --> 01:38:14,888
get hit in the stomach with a club.
1384
01:38:14,963 --> 01:38:18,388
I saw a boy of 16 get
shot in the back.
1385
01:38:20,177 --> 01:38:22,555
I saw a guy get blown
to hell and back
1386
01:38:22,638 --> 01:38:25,107
when he tried to start up
his car in the morning.
1387
01:38:30,312 --> 01:38:33,156
And you just got your
feet wet on this one.
1388
01:38:48,831 --> 01:38:51,425
Norma, you all right?
1389
01:38:55,421 --> 01:38:57,844
I put the kids to bed.
1390
01:39:06,140 --> 01:39:07,813
Craig?
1391
01:39:07,891 --> 01:39:08,983
Honey, wake up.
1392
01:39:09,059 --> 01:39:10,561
It's Mama.
1393
01:39:10,644 --> 01:39:13,488
Wake up, sugar. I wanna talk to you.
Come on.
1394
01:39:13,564 --> 01:39:16,238
Put your arms around my neck.
1395
01:39:16,316 --> 01:39:18,694
Alice, wake up. Millie, wake up.
1396
01:39:18,777 --> 01:39:20,620
I wanna talk to you, sweetheart.
1397
01:39:20,696 --> 01:39:22,994
Come on in the living room.
1398
01:39:24,324 --> 01:39:26,702
Come on. Atta girl.
1399
01:39:49,892 --> 01:39:51,860
I love you, kids.
1400
01:39:53,228 --> 01:39:55,697
That's the first thing.
1401
01:39:56,899 --> 01:39:58,822
And Sonny loves you.
1402
01:40:00,903 --> 01:40:03,326
You got the both of us.
1403
01:40:06,700 --> 01:40:08,748
The second thing is
1404
01:40:10,412 --> 01:40:12,835
I'm a jailbird.
1405
01:40:14,500 --> 01:40:16,923
Now, you're gonna
be hearing that
1406
01:40:17,002 --> 01:40:19,471
and a lot of other things.
1407
01:40:19,546 --> 01:40:22,516
But you're gonna hear
it from me first.
1408
01:40:27,971 --> 01:40:29,894
Millie.
1409
01:40:29,973 --> 01:40:31,771
Your daddy.
1410
01:40:31,850 --> 01:40:33,898
His name was Buddy Wilson.
1411
01:40:33,977 --> 01:40:37,322
And he died four months
after you was born.
1412
01:40:39,483 --> 01:40:40,951
Craig.
1413
01:40:42,486 --> 01:40:45,660
I wasn't never married
to your daddy.
1414
01:40:45,739 --> 01:40:48,367
And he wasn't Buddy.
1415
01:40:48,450 --> 01:40:50,748
And he's not Sonny.
1416
01:40:50,827 --> 01:40:52,795
He's another man.
1417
01:40:55,332 --> 01:40:58,427
And there have been
others in my life.
1418
01:40:58,502 --> 01:41:01,972
You're gonna be hearing
about them, too.
1419
01:41:03,173 --> 01:41:05,175
I'm not perfect.
1420
01:41:06,510 --> 01:41:08,387
I made mistakes.
1421
01:41:20,482 --> 01:41:23,907
Millie, these are
pictures of your daddy.
1422
01:41:25,028 --> 01:41:27,656
Craig, I got pictures
of your daddy.
1423
01:41:29,032 --> 01:41:31,000
They belong to you.
1424
01:41:42,045 --> 01:41:45,140
If you go in the mill,
1425
01:41:45,215 --> 01:41:49,140
I want life to be better
for you than it is for me.
1426
01:41:52,055 --> 01:41:55,104
That's why I joined
up with the union
1427
01:41:55,183 --> 01:41:57,686
and that's why I got fired for it.
1428
01:42:00,439 --> 01:42:02,191
You understand me?
1429
01:42:08,071 --> 01:42:09,948
Now, you kids,
1430
01:42:11,408 --> 01:42:13,376
you know what I am.
1431
01:42:15,037 --> 01:42:18,007
And you know that I believe
1432
01:42:18,081 --> 01:42:21,051
in standing up for
what I think is right.
1433
01:42:32,095 --> 01:42:34,894
Go to the bathroom before
you get back into bed.
1434
01:42:36,099 --> 01:42:38,568
Take your pictures.
1435
01:42:40,103 --> 01:42:41,571
Go on.
1436
01:42:51,907 --> 01:42:53,935
I'll take a bath.
1437
01:42:54,618 --> 01:42:57,087
There's lice in that jail.
1438
01:43:09,091 --> 01:43:12,015
She had one call,
and she called you.
1439
01:43:13,637 --> 01:43:16,106
She knew I could make bail.
1440
01:43:18,100 --> 01:43:20,353
You come in here, you ...
1441
01:43:20,435 --> 01:43:24,315
you mix her up, you turn
her head all around.
1442
01:43:24,398 --> 01:43:26,571
She's all changed.
1443
01:43:28,652 --> 01:43:31,781
I didn't want that, I didn't
want her to be a front-runner.
1444
01:43:36,785 --> 01:43:39,880
What's gonna happen to us now?
1445
01:43:39,955 --> 01:43:41,298
She stood up on the table.
1446
01:43:41,373 --> 01:43:43,341
She's a free woman.
1447
01:43:43,417 --> 01:43:46,546
Maybe you can live with it,
maybe you can't.
1448
01:43:56,179 --> 01:43:58,273
Busted my shoelace.
1449
01:44:00,308 --> 01:44:02,436
There's another one in the drawer.
1450
01:44:02,519 --> 01:44:05,068
I busted that one last week.
1451
01:44:12,946 --> 01:44:15,995
Did you ever sleep with him?
1452
01:44:16,074 --> 01:44:17,701
No.
1453
01:44:20,162 --> 01:44:21,379
But he's in my head.
1454
01:44:26,501 --> 01:44:30,506
I'm gonna see you
through getting tired,
1455
01:44:30,589 --> 01:44:32,387
getting sick,
1456
01:44:34,342 --> 01:44:36,310
getting old.
1457
01:44:39,473 --> 01:44:43,398
I'm gonna see you through
anything that comes up.
1458
01:44:45,312 --> 01:44:48,236
And there's nobody else in my head.
1459
01:44:50,358 --> 01:44:51,860
Just you.
1460
01:47:25,055 --> 01:47:29,481
Folks, ballots tabulated for
the O.P. Henley Company,
1461
01:47:29,559 --> 01:47:33,689
against the union: 373.
1462
01:47:56,086 --> 01:47:57,554
Folks,
1463
01:48:00,423 --> 01:48:04,473
the count for the union: 427.
1464
01:48:19,401 --> 01:48:21,403
We got it in!
1465
01:48:22,278 --> 01:48:26,078
Union! Union! Union! Union!
1466
01:48:27,325 --> 01:48:30,044
Union! Union! Union!
1467
01:48:32,288 --> 01:48:35,007
Union! Union! Union!
1468
01:48:40,922 --> 01:48:44,051
Union! Union! Union! Union!
1469
01:48:44,134 --> 01:48:47,684
Union! Union! Union!
1470
01:48:47,762 --> 01:48:51,187
Union! Union! Union!
Union! Union! Union!
1471
01:48:59,357 --> 01:49:02,327
Union! Union! Union!
Union! Union! Union!
1472
01:49:27,343 --> 01:49:29,186
You're gonna to drive
straight through?
1473
01:49:29,262 --> 01:49:31,606
Yes.
1474
01:49:31,681 --> 01:49:34,059
Well, you better stop for
coffee, stay awake.
1475
01:49:34,142 --> 01:49:36,440
I got a thermos in the car.
1476
01:49:39,105 --> 01:49:40,527
Well ...
1477
01:49:42,358 --> 01:49:43,826
Well?
1478
01:49:43,985 --> 01:49:45,237
Well.
1479
01:49:45,320 --> 01:49:46,367
Well.
1480
01:49:46,988 --> 01:49:49,116
Ah, so.
1481
01:49:49,199 --> 01:49:51,167
What are you gonna do now?
1482
01:49:51,242 --> 01:49:53,336
Live. What else?
1483
01:49:54,829 --> 01:49:57,503
Now, you drop me a
line once in a while, OK?
1484
01:49:58,708 --> 01:50:00,381
Anyone read your mail?
1485
01:50:00,460 --> 01:50:02,462
Well, my mother.
1486
01:50:06,174 --> 01:50:08,973
How about I send you a
copy of Dylan Thomas?
1487
01:50:09,052 --> 01:50:11,976
I already bought one for myself.
1488
01:50:12,055 --> 01:50:13,932
You did?
1489
01:50:14,015 --> 01:50:16,643
Nobody can do anything
for you, huh?
1490
01:50:19,020 --> 01:50:24,200
You've done something
for me, a lot.
1491
01:50:27,195 --> 01:50:30,119
Well, you did something for us.
1492
01:50:33,034 --> 01:50:34,786
A mitzvah.
1493
01:50:35,829 --> 01:50:38,753
- What's that?
- What is that?
1494
01:50:39,457 --> 01:50:41,380
That's a good work.
1495
01:50:43,920 --> 01:50:46,890
I don't say goodbye.
1496
01:50:46,965 --> 01:50:49,764
I have been known to cry.
1497
01:50:49,843 --> 01:50:51,766
- Well, what do you say?
- Ahhh ...
1498
01:50:53,721 --> 01:50:55,268
Be happy.
1499
01:50:55,348 --> 01:50:57,271
Be well.
1500
01:50:57,350 --> 01:50:59,273
Same to you.
1501
01:51:05,233 --> 01:51:08,328
Best wishes don't
seem hardly enough.
1502
01:51:08,403 --> 01:51:09,871
I ...
1503
01:51:09,946 --> 01:51:11,493
I'd like to thank you.
1504
01:51:14,450 --> 01:51:16,077
I do.
1505
01:51:16,161 --> 01:51:19,711
I thank you for your companionship,
1506
01:51:19,789 --> 01:51:22,212
your stamina,
1507
01:51:22,292 --> 01:51:25,594
your horse sense, and 101 laughs.
1508
01:51:27,964 --> 01:51:31,013
I also enjoyed very much
1509
01:51:31,092 --> 01:51:33,811
looking at your shining hair
1510
01:51:33,887 --> 01:51:35,605
and your shining face.
1511
01:51:37,015 --> 01:51:39,859
Reuben, I think you like me.
1512
01:51:41,311 --> 01:51:42,779
I do.
1513
01:51:45,690 --> 01:51:48,409
I was gonna buy you a tie clip or
some shaving lotion or something,
1514
01:51:48,484 --> 01:51:51,454
but I didn't know what you'd like.
1515
01:51:53,156 --> 01:51:57,627
Norma, what I've had from
you has been sumptuous.
1516
01:52:12,717 --> 01:52:18,395
Bless the child of a working man
1517
01:52:18,473 --> 01:52:24,071
She knows too soon who she is
1518
01:52:24,145 --> 01:52:30,073
And bless the hands of a working man
1519
01:52:30,151 --> 01:52:35,908
He knows his soul is his
1520
01:52:35,990 --> 01:52:38,789
So it goes like it goes
1521
01:52:38,868 --> 01:52:40,586
Like the river flows
1522
01:52:41,454 --> 01:52:47,086
And time, it rolls right on
1523
01:52:47,168 --> 01:52:50,012
And maybe what's good
1524
01:52:50,088 --> 01:52:55,015
Gets a little bit better
1525
01:52:55,093 --> 01:53:01,851
And maybe what's bad gets gone
1526
01:53:08,356 --> 01:53:11,030
And it goes like it goes
1527
01:53:11,109 --> 01:53:13,988
Like the river flows
1528
01:53:14,070 --> 01:53:20,544
And time keeps rolling on
1529
01:53:20,618 --> 01:53:23,963
And maybe what's good
1530
01:53:24,038 --> 01:53:30,091
Gets a little bit better
1531
01:53:30,169 --> 01:53:35,479
And maybe what's bad
1532
01:53:35,550 --> 01:53:42,399
Gets gone
1533
01:53:48,101 --> 01:53:49,101
112351