Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,389 --> 00:00:08,173
Hello, information?
2
00:00:09,506 --> 00:00:12,303
I'd like some information,please.
3
00:00:24,003 --> 00:00:29,130
How can you know
whether or not you're dreaming?
4
00:00:29,806 --> 00:00:34,376
Pinch him, pinch him...
Show him that life is just a game.
5
00:00:34,858 --> 00:00:40,601
Are you ever certain...
that it ends with the night?
6
00:00:40,651 --> 00:00:45,866
How can you know...
when it's really over?
7
00:00:45,979 --> 00:00:49,312
When I don't know what game I'm playing
8
00:00:49,436 --> 00:00:56,230
pinch my cheek, pinch my arm,
pinch my ear
9
00:00:56,325 --> 00:01:00,290
So I'll wake up and see
that everything's the same...
10
00:01:00,423 --> 00:01:04,188
whether we're asleep or awake.
11
00:01:04,292 --> 00:01:08,368
Pinch me, pinch me, pinch me
12
00:01:08,485 --> 00:01:12,182
Show me.. let's show him...
13
00:01:12,852 --> 00:01:15,031
...that I'm not dreaming...
...that he fell asleep...
14
00:01:15,100 --> 00:01:17,100
Pinch, pinch...or don't pinch.
15
00:01:17,192 --> 00:01:20,500
The only time we don't dream...
is when we're dreaming.
16
00:01:26,967 --> 00:01:29,470
Should we steal Clipman's doodads?
17
00:01:32,938 --> 00:01:34,938
Hurry up.
18
00:01:54,105 --> 00:01:56,105
Careful.
19
00:01:56,828 --> 00:01:58,828
Where were you, Gaudinier?
20
00:01:59,168 --> 00:02:01,168
Martin, hurry up.
21
00:02:07,828 --> 00:02:11,283
You think that's funny?
- You too cool for us?
22
00:02:11,864 --> 00:02:15,462
It's the third time.
- But it's the first in red.
23
00:02:15,780 --> 00:02:17,780
Titanic on the portside!
24
00:02:35,068 --> 00:02:37,272
Gaudinier to the principal's office.
25
00:02:37,732 --> 00:02:39,527
No! It wasn't him!
26
00:02:39,793 --> 00:02:41,200
So who was it?
27
00:02:41,250 --> 00:02:43,250
No fair! You always blame him!
28
00:02:43,511 --> 00:02:47,449
Especially 'cause when he gets in
trouble, his mother cries. I swear.
29
00:02:47,499 --> 00:02:50,256
You have to understand:
he's all she's got.
30
00:02:50,325 --> 00:02:52,756
And we all know how nice you are, sir.
31
00:02:54,898 --> 00:02:56,898
Gaudinier, I'm too nice.
32
00:02:59,188 --> 00:03:05,001
Give me a clean floor and I'll
give you a clean slate.
33
00:03:05,141 --> 00:03:06,959
Get to it!
34
00:03:14,576 --> 00:03:17,768
What's wrong with you today?
- Nothing.
35
00:03:17,815 --> 00:03:18,787
You sure?
36
00:03:18,837 --> 00:03:23,233
Just Gaudinier. Everyone else,
get to work!
37
00:03:25,224 --> 00:03:32,576
I won't punish you if you work
seriously and quietly.. for once!
38
00:03:54,364 --> 00:03:56,364
Martin...
39
00:03:58,653 --> 00:04:01,751
...are you feeling better this morning?
40
00:04:05,486 --> 00:04:09,393
Police! Hands up! So how are you
feeling today?
41
00:04:09,452 --> 00:04:11,452
Great. I'm all laughs.
42
00:04:11,609 --> 00:04:13,462
Happy now?
43
00:04:15,017 --> 00:04:19,869
He seems better today.
- You're smart for a girl.
44
00:04:20,369 --> 00:04:22,369
No one cares about the common good.
45
00:04:22,599 --> 00:04:24,773
Everyone looks after his own interests.
46
00:04:24,979 --> 00:04:28,135
Gaudinier, what do you think of that?
47
00:04:31,429 --> 00:04:34,451
Gaudinier, I'm talking to you.
-Uh...I don't know, sir.
48
00:04:34,568 --> 00:04:36,568
OK. I'll make it easier.
49
00:04:36,725 --> 00:04:41,187
The division of Verdun, how about that?
50
00:04:41,426 --> 00:04:43,862
I didn't say that I don't understand.
I said that I don't know.
51
00:04:44,591 --> 00:04:45,903
Don't be rude!
52
00:04:45,945 --> 00:04:49,704
Me, rude? If you prefer, I could
say that I know very well.
53
00:04:49,754 --> 00:04:53,129
That you know what?
-That I don't know.
54
00:04:53,204 --> 00:04:55,425
But that wouldn't give you the answer.
55
00:04:55,704 --> 00:04:58,663
OK, Gaudinier. Go to the principal's
office with a pink slip.
56
00:04:58,870 --> 00:05:02,305
I've heard that one before.
-Wait, sir, Martin's sick.
57
00:05:02,536 --> 00:05:05,559
It's not his fault. He has a fever.
It comes and goes.
58
00:05:05,617 --> 00:05:08,002
Cut the crap.
-I'm trying to help.
59
00:05:08,052 --> 00:05:09,580
I'm sick of your bullshit.
60
00:05:09,639 --> 00:05:11,639
Do the two of you mind?
61
00:05:16,919 --> 00:05:18,749
Martin!
62
00:05:18,808 --> 00:05:21,198
Bertier?
-It's his third pink slip.
63
00:05:21,285 --> 00:05:23,285
Back to your seat. One of you is enough.
64
00:05:24,545 --> 00:05:26,545
Martin!
65
00:05:33,320 --> 00:05:37,369
He didn't go to the principal's office.
66
00:05:38,141 --> 00:05:41,928
Where the hell is he?
-I looked in the infirmary.
67
00:05:42,118 --> 00:05:45,672
He's not in the library either.
-Mind your own business!
68
00:05:45,722 --> 00:05:48,070
But I want to help.
-We don't need you help.
69
00:05:54,011 --> 00:05:56,011
Martin's not in the attic.
70
00:05:56,511 --> 00:05:59,467
He knew that a third pink slip
meant suspension.
71
00:05:59,594 --> 00:06:03,048
Now he must be afraid of his mom.
72
00:06:03,098 --> 00:06:05,423
She never yells at him.
-Yeah, but...
73
00:06:06,578 --> 00:06:10,106
I'm in a rush 'cause if I'm 10 minutes
late, Steps sends out an APB.
74
00:06:10,189 --> 00:06:14,126
You give in too easily. If you don't
spoil them with good behavior...
75
00:06:22,221 --> 00:06:25,720
I told you. No one's home.
His mother's always at work.
76
00:06:25,780 --> 00:06:27,780
Should we ring the bell?
77
00:06:35,985 --> 00:06:38,560
Leave a message?
-Saying what?
78
00:06:38,610 --> 00:06:41,454
Go easy on him. It's not his fault
if he's a fool.
79
00:06:41,518 --> 00:06:46,868
What if he ran away? That way we
wouldn't have any explaining to do.
80
00:06:49,227 --> 00:06:51,763
His house sure is nothing
to write home about.
81
00:06:58,687 --> 00:07:01,254
Jerome, come look!
82
00:07:01,578 --> 00:07:06,050
Is that his mother in the bed?
-I think so. She looks sick.
83
00:07:06,227 --> 00:07:09,539
We have to call a doctor.
What about your father?
84
00:07:09,599 --> 00:07:13,596
No way. Anyway, Martin must have
already taken care of it.
85
00:07:15,768 --> 00:07:17,768
What are you doing there?
86
00:07:19,265 --> 00:07:21,887
Police! We were looking for you.
87
00:07:22,064 --> 00:07:24,064
You could have rang the bell.
-I did.
88
00:07:24,545 --> 00:07:26,779
I'm sick of your crap. Get lost!
89
00:07:26,829 --> 00:07:29,150
What the hell?
-Get lost!
90
00:07:29,270 --> 00:07:31,151
What's wrong with your mother?
91
00:07:31,240 --> 00:07:33,916
Maybe Antoine's father can help.
He's a doctor.
92
00:07:34,416 --> 00:07:36,416
Come in.
93
00:07:50,024 --> 00:07:52,024
I think she's dead.
94
00:07:58,506 --> 00:08:02,777
Are you serious? Because that's
no laughing matter.
95
00:08:04,831 --> 00:08:08,492
First we have to check.
You got a mirror?
96
00:08:35,824 --> 00:08:39,273
She's dead, all right. Time of death?
97
00:08:39,773 --> 00:08:41,773
It happened so suddenly
98
00:08:41,980 --> 00:08:43,980
It's coronary thrombroken.
99
00:08:44,685 --> 00:08:46,685
What's that?
100
00:08:47,420 --> 00:08:49,420
A piece of the heart breaks off
and clogs the blood.
101
00:08:50,311 --> 00:08:53,002
It's very serious.
Let's call the doctor.
102
00:08:53,052 --> 00:08:54,842
For a dead person?
103
00:08:55,342 --> 00:08:56,956
Let's go.
104
00:09:01,092 --> 00:09:05,181
It happened two days ago. She looked
tired when she got back from work.
105
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
I thought she was sleeping.
106
00:09:07,389 --> 00:09:10,680
When I brought her dinner in bed...
she wasn't moving.
107
00:09:10,769 --> 00:09:13,906
I didn't know what to do.
I had no one to talk to.
108
00:09:13,966 --> 00:09:17,585
And us? What are friends for?
-You'll keep it a secret?
109
00:09:18,085 --> 00:09:20,085
Did you call the police?
110
00:09:20,174 --> 00:09:23,282
No, the hospital.
That's the usual procedure.
111
00:09:23,518 --> 00:09:27,208
First an autopsy...
-There's no need for that.
112
00:09:27,268 --> 00:09:29,268
And what about
the interment certificate?
113
00:09:29,768 --> 00:09:32,468
What's that?
-Something very important.
114
00:09:32,968 --> 00:09:37,364
What about me?
Do I go to the poorhouse?
115
00:09:37,410 --> 00:09:39,235
No, the DCS.
-What?
116
00:09:39,285 --> 00:09:42,886
They're in charge of abandoned kids.
They run the orphanages.
117
00:09:42,941 --> 00:09:48,224
I saw a lot of disgusting TV shows
about them.
118
00:09:48,724 --> 00:09:50,489
I'll pass on that.
119
00:09:50,637 --> 00:09:52,637
I'll say! You know what I saw on TV?
120
00:09:52,726 --> 00:09:57,184
Stop! The TV's bullshit.
My dad told me so.
121
00:09:57,684 --> 00:10:00,272
It's too late for the cops.
122
00:10:00,361 --> 00:10:02,138
They'll yell at you 'cause
you didn't call them sooner.
123
00:10:02,198 --> 00:10:04,198
We can say that she just died.
124
00:10:04,568 --> 00:10:08,511
You're crazy. They can determine
the exact second of the murder.
125
00:10:08,561 --> 00:10:10,093
This isn't a murder!
126
00:10:10,622 --> 00:10:12,622
I have to call Steps.
127
00:10:17,033 --> 00:10:19,353
Anyway, you can't leave her like that.
128
00:10:19,403 --> 00:10:22,231
What would you do?
-Bury her.
129
00:10:22,712 --> 00:10:24,247
Hi. It's me.
130
00:10:24,297 --> 00:10:28,032
I'm working at Martin's and
I'm staying for dinner.
131
00:10:28,092 --> 00:10:32,172
No, I can't put his mom on.
She's outside.
132
00:10:32,502 --> 00:10:34,502
Yeah, bye.
133
00:10:34,621 --> 00:10:38,688
Stepmothers...what a pain in the ass!
At least mine is.
134
00:10:40,361 --> 00:10:44,015
135
00:10:44,104 --> 00:10:46,104
Shit, she could trust me a little.
136
00:10:46,162 --> 00:10:47,727
We'd have to come at night,...
137
00:10:47,787 --> 00:10:49,787
...but I don't know if it's
a very good idea.
138
00:10:50,580 --> 00:10:52,580
I think we should get out of here.
139
00:10:53,461 --> 00:10:55,866
And I don't know what we'll find
when we dig.
140
00:10:55,926 --> 00:10:57,926
All those dead people.
141
00:10:58,426 --> 00:11:01,819
The diggers must know how to go
around the coffins.
142
00:11:03,537 --> 00:11:05,793
You think dead people are stacked
on top of each other?
143
00:11:05,843 --> 00:11:08,277
Of course. How else could it be?
144
00:11:10,097 --> 00:11:12,761
And we'll have to do something
at the church too.
145
00:11:12,944 --> 00:11:16,046
Thank God it's empty sometimes.
146
00:11:17,220 --> 00:11:18,984
She didn't believe in God.
147
00:11:19,161 --> 00:11:22,207
That's no reason. There are
lots of people who...
148
00:11:22,707 --> 00:11:26,005
Listen, if God exists, he'll
understand that it's not easy for us.
149
00:11:26,217 --> 00:11:28,714
And if he doesn't exist,
it's no big deal.
150
00:11:28,899 --> 00:11:32,004
These gardens are nice and big.
151
00:11:32,299 --> 00:11:34,299
Everyone in the building has one
except my dad
152
00:11:34,418 --> 00:11:36,418
'cause he thinks they're stupid.
153
00:11:39,264 --> 00:11:42,833
Imagine the face of the man who
digs up your mother...
154
00:11:42,952 --> 00:11:44,952
...while he's planting his tomatoes.
155
00:11:45,159 --> 00:11:48,839
Cities suck. Everything's
too close together.
156
00:11:54,536 --> 00:11:57,116
It's nice here, really nice.
157
00:11:57,353 --> 00:12:01,719
And it's not far so we can always
come see her. She'll like that.
158
00:12:02,219 --> 00:12:04,518
How can you know what a dead person
will like?
159
00:12:04,637 --> 00:12:08,359
It's great here. Too bad
Antoine couldn't stay.
160
00:12:09,944 --> 00:12:12,403
Maybe you should sleep
at my house tonight.
161
00:12:12,463 --> 00:12:15,866
We could figure out a way.
-No, I can't leave her alone.
162
00:12:25,574 --> 00:12:27,574
Marianne...
163
00:12:29,188 --> 00:12:31,958
...can I ask you something?
-Let me go.
164
00:12:34,511 --> 00:12:37,263
Are you an orphan?
-It's none of your damned business.
165
00:12:37,352 --> 00:12:39,874
I just want to know. Did they put
you in an orphanage?
166
00:12:41,664 --> 00:12:44,643
I just want to know how you found
your new parents.
167
00:12:44,791 --> 00:12:46,791
In a box of Crackerjacks.
168
00:12:47,291 --> 00:12:50,144
Just tell me. All I want
is some information.
169
00:12:50,644 --> 00:12:54,167
It's great to be an orphan. You can
always get new parents. OK?
170
00:12:54,960 --> 00:12:58,746
Look.
-Wow!
171
00:13:04,055 --> 00:13:06,774
If my father knew I took all
this stuff...
172
00:13:06,863 --> 00:13:09,376
I already got bawled out last night.
173
00:13:09,876 --> 00:13:11,876
How are you today?
174
00:13:12,376 --> 00:13:14,023
OK.
175
00:13:14,523 --> 00:13:16,878
Look. Bodies rot underground.
176
00:13:16,938 --> 00:13:21,249
That's gross. So why do they bury
them in the first place?
177
00:13:21,749 --> 00:13:25,216
Because it's worse above ground.
We have to hurry up.
178
00:13:25,276 --> 00:13:28,982
Yeah, that's why some people prefer
to stay home in an urn.
179
00:13:29,071 --> 00:13:32,565
I know. It's called incineration.
Should we burn her?
180
00:13:32,712 --> 00:13:35,065
Are you crazy? The whole town
would see the smoke.
181
00:13:35,722 --> 00:13:38,331
A coffin is better. It's more discreet.
182
00:13:38,381 --> 00:13:40,381
Yeah, but how can we find one?
183
00:13:40,617 --> 00:13:43,241
So you think you're on vacation?
184
00:13:43,301 --> 00:13:45,301
Gaudinier...
185
00:13:45,801 --> 00:13:49,515
...I wrote to your mother about
your three day suspension.
186
00:13:50,015 --> 00:13:52,615
I asked her to come see me.
187
00:13:52,792 --> 00:13:57,538
We have to put an end to
this attitude problem.
188
00:13:59,574 --> 00:14:01,574
Get going.
189
00:14:04,899 --> 00:14:07,674
...a dry seed and a seed
soaked in water...
190
00:14:07,724 --> 00:14:09,724
...to see it better under
the microscope.
191
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
"NEED A WOODEN CRATE
ABOUT SIX FEET LONG"
192
00:14:22,959 --> 00:14:26,135
Take the dry seed and look
at it closely.
193
00:14:26,635 --> 00:14:30,949
It's hard because it contains
very little water...
194
00:14:31,449 --> 00:14:34,639
...so it should resist the frost.
195
00:14:34,790 --> 00:14:38,028
Now take the seed soaked in water.
196
00:14:38,235 --> 00:14:41,324
You can see a thick skin.
197
00:14:41,384 --> 00:14:46,552
Later, we'll remove it with the scalpel.
198
00:14:47,756 --> 00:14:51,635
Under this skin you can see
the two cotyledons.
199
00:14:52,996 --> 00:14:54,996
"WE PAY CASH"
200
00:14:55,046 --> 00:14:59,277
After you separate them,
you'll find an embryo.
201
00:14:59,482 --> 00:15:02,853
This is what we'll look at
under the microscope.
202
00:15:02,951 --> 00:15:06,557
So take the plant, the seed,...
203
00:15:06,617 --> 00:15:10,325
...your scalpels and start to take
off the outer skin,...
204
00:15:10,590 --> 00:15:12,590
...the first layer, and...
205
00:15:14,322 --> 00:15:18,866
May I please go to the bathroom?
-Yes, you may.
206
00:15:19,483 --> 00:15:22,177
So, take your scalpel...
207
00:15:22,472 --> 00:15:25,154
Be careful. Her mother's
a social worker.
208
00:15:25,214 --> 00:15:28,998
So what? Not everyone spills
the beans to mommy and daddy.
209
00:15:33,340 --> 00:15:37,623
How much?
-It depends on your crate.
210
00:15:37,918 --> 00:15:40,633
It's a grandfather clock.
It doesn't work anymore.
211
00:15:40,928 --> 00:15:42,928
Can we see it? It's important.
212
00:15:43,193 --> 00:15:45,193
You want to skip lunch?
213
00:15:49,388 --> 00:15:51,388
How tall is it?
214
00:15:54,410 --> 00:15:56,410
About six feet.
215
00:15:56,939 --> 00:15:59,460
As long as it's bigger than 5'4".
216
00:16:00,848 --> 00:16:03,290
There's even a porthole.
217
00:16:03,350 --> 00:16:05,350
Yeah, but the view won't be terrific.
218
00:16:05,850 --> 00:16:07,850
It's fine with me.
219
00:16:08,114 --> 00:16:11,371
How much do we owe you?
-That depends on why you need it.
220
00:16:11,871 --> 00:16:13,871
Should we tell her?
221
00:16:13,960 --> 00:16:17,210
Yeah, I think we can.
-Me too.
222
00:16:17,710 --> 00:16:21,624
Can you keep a secret?
Do you swear?
223
00:16:21,684 --> 00:16:23,684
On my mother's life.
224
00:16:32,308 --> 00:16:36,870
Now I'm scared.
-Don't worry.
225
00:16:37,165 --> 00:16:40,540
Anyway, for what it's worth,
the clock's on me.
226
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
That's nice of you.
227
00:16:50,461 --> 00:16:54,246
Shit, hurry up. I've been hanging
around for an hour.
228
00:16:54,277 --> 00:16:56,277
If I catch pneumonia,
it'll be your fault.
229
00:16:56,327 --> 00:16:58,327
Sorry but they wouldn't go to bed.
230
00:16:58,455 --> 00:17:01,651
How did you manage? When Dallas
is on, Steps isn't tired.
231
00:17:01,770 --> 00:17:06,194
At 9 when I said "Night, folks"
you should have seen their faces.
232
00:17:06,691 --> 00:17:08,691
Did you put the pillow under the sheets?
233
00:17:08,741 --> 00:17:12,510
Come in.
-Is everything OK?
234
00:17:14,183 --> 00:17:18,598
Don't be afraid. It's my brother,
Oliver. He's with us.
235
00:17:19,098 --> 00:17:21,368
He knows?
-I swore I'd say nothing.
236
00:17:21,487 --> 00:17:24,301
We can't manage without him.
237
00:17:24,690 --> 00:17:26,750
How old are you?
-16.
238
00:17:26,879 --> 00:17:30,418
Lucky stiff. I'm Jerome.
Why are you helping us?
239
00:17:30,468 --> 00:17:32,616
I'm happy Claire's growing up.
240
00:17:32,735 --> 00:17:35,398
Don't start. Are we going or not?
241
00:17:35,487 --> 00:17:38,209
Remember that they're coming back at 12.
242
00:17:46,539 --> 00:17:48,539
Your brother's great.
243
00:17:48,599 --> 00:17:51,043
If I had one like that,
Steps would shut her face.
244
00:17:51,524 --> 00:17:55,624
What's it like having a social
worker for a mother? Is she cool?
245
00:17:55,674 --> 00:17:57,674
I don't know. Did you see her?
246
00:17:57,793 --> 00:17:59,069
Who?
247
00:17:59,158 --> 00:18:01,839
Martin's mother. Since she died.
-Of course.
248
00:18:01,919 --> 00:18:04,662
What's it like?
-Nothing special.
249
00:18:05,162 --> 00:18:08,441
You never saw a dead person?
-No.
250
00:18:23,252 --> 00:18:25,252
It's heavy.
251
00:18:25,576 --> 00:18:27,576
Do you believe in life after death?
252
00:18:27,622 --> 00:18:29,622
No. After, there's nothing.
253
00:18:29,672 --> 00:18:33,145
That's impossible. When it's over,
there has to be something else.
254
00:18:33,259 --> 00:18:34,967
What does "nothing" mean?
255
00:18:35,086 --> 00:18:37,838
One thing's for sure, we'll never
finish if we start off like this.
256
00:18:50,685 --> 00:18:52,685
Where's Martin?
257
00:18:59,724 --> 00:19:02,034
Is he sleeping?
-Should we wake him up?
258
00:19:02,094 --> 00:19:04,094
No, no, let's go.
259
00:19:04,594 --> 00:19:06,594
What should we do?
260
00:19:08,590 --> 00:19:10,590
Hey, where are you going?
261
00:19:10,943 --> 00:19:13,961
You were sleeping, so...
-No, I was just thinking.
262
00:19:14,021 --> 00:19:16,021
We brought the clock, I mean the...
263
00:19:18,115 --> 00:19:20,115
Good.
264
00:19:20,165 --> 00:19:22,659
Can I go see?
-See what?
265
00:19:22,748 --> 00:19:24,748
She never saw a dead person.
266
00:19:25,229 --> 00:19:28,099
I don't know. It might be a shock
for a girl.
267
00:19:28,149 --> 00:19:30,589
I want to see her.
-No, wait, Claire.
268
00:19:41,206 --> 00:19:43,206
What's she doing?
269
00:19:43,383 --> 00:19:44,885
We should go in.
270
00:19:44,974 --> 00:19:47,180
Let's take the clock in.
It's a good excuse.
271
00:20:07,778 --> 00:20:09,961
You should pick out a nice dress
for her.
272
00:20:10,011 --> 00:20:12,011
I was going to.
273
00:20:14,065 --> 00:20:16,442
This one's not bad.
-No.
274
00:20:16,883 --> 00:20:19,511
This one's better.
275
00:20:20,891 --> 00:20:24,719
I can keep the other one for when
I want to think of her.
276
00:20:25,219 --> 00:20:27,746
It's funny, before I didn't tell
her anything...
277
00:20:27,992 --> 00:20:29,992
...and now I always have things to say.
278
00:20:30,042 --> 00:20:32,634
It'll be hard to put it on a...
corpse.
279
00:20:32,688 --> 00:20:35,301
It's not a corpse. It's my mother!
Don't touch her.
280
00:20:35,420 --> 00:20:38,347
Do you want us to help you or not?
-Yes...no.
281
00:20:38,524 --> 00:20:42,573
I can't undress her in front of you.
Claire, can you help me?
282
00:20:42,702 --> 00:20:44,042
I don't know if I'll be able to.
283
00:20:44,092 --> 00:20:47,032
Of course you can.
The two of us will manage.
284
00:20:47,532 --> 00:20:51,498
I'll call you when it's time
to put her in the clock.
285
00:20:58,157 --> 00:21:02,315
I hope he won't take forever
'cause I have to get home.
286
00:21:02,815 --> 00:21:04,640
Do you think we're making a mistake?
287
00:21:04,729 --> 00:21:09,536
What else can we do? I didn't tell him
everything I heard about orphanages.
288
00:21:09,655 --> 00:21:11,145
Like what?
289
00:21:11,410 --> 00:21:14,218
Marianne wouldn't tell me a thing.
290
00:21:14,425 --> 00:21:17,323
Just the other day, they showed
one where they beat the kids.
291
00:21:17,392 --> 00:21:19,092
One of them had to go to the hospital.
292
00:21:19,152 --> 00:21:20,829
But that couldn't happen too often.
293
00:21:20,948 --> 00:21:24,892
Yeah, well I can tell you that I
never saw a nice one on TV.
294
00:21:25,419 --> 00:21:27,419
In the United States
there are great ones.
295
00:21:27,508 --> 00:21:31,051
Yeah, right. How do you know?
-Everyone knows.
296
00:21:46,770 --> 00:21:48,770
Mom.
297
00:21:56,689 --> 00:21:58,689
What's got into you?
-Nothing.
298
00:21:59,394 --> 00:22:01,919
Bye.
299
00:22:05,322 --> 00:22:07,322
What are you doing?
300
00:22:07,411 --> 00:22:09,411
Get lost.
301
00:22:18,527 --> 00:22:22,176
A corpse is damned heavy.
And it's cold.
302
00:22:22,236 --> 00:22:24,737
Aren't you scared?
-Of what?
303
00:22:24,797 --> 00:22:27,978
Did a dead person ever bawl you
out or slap you?
304
00:22:28,048 --> 00:22:29,437
It's just the living.
305
00:22:29,556 --> 00:22:31,556
Anyway, I...
-Give me a hand.
306
00:22:40,805 --> 00:22:42,422
Why did you tell him?
307
00:22:42,462 --> 00:22:44,849
We need muscles.
-What if he screws up?
308
00:22:44,899 --> 00:22:46,899
He's OK.
309
00:22:47,722 --> 00:22:50,855
Too many of us are going to be
missing from the cafeteria.
310
00:22:50,974 --> 00:22:53,264
No one's forcing you.
311
00:23:10,305 --> 00:23:13,840
What do you want from us?
-I have the right to take a walk.
312
00:23:14,985 --> 00:23:19,179
What should we do? Tell her?
-No way.
313
00:23:19,630 --> 00:23:23,300
Why not? Her of all people.
-She's the kind to blab all over.
314
00:23:23,350 --> 00:23:26,676
Just to show off in front of the boys.
-What do you mean?
315
00:23:26,853 --> 00:23:30,104
She goes out with eighth-graders.
Lots of them.
316
00:23:30,150 --> 00:23:32,066
Even my brother.
-Olivier?
317
00:23:32,116 --> 00:23:33,667
Among others.
318
00:23:33,737 --> 00:23:35,300
I think she'll understand.
319
00:23:35,350 --> 00:23:37,350
I don't care about your baby secrets.
320
00:23:38,788 --> 00:23:43,713
Go away! Anyway,
I'm not going to leave.
321
00:23:52,227 --> 00:23:56,764
Does everyone agree? No one
says anything to anyone.
322
00:23:56,814 --> 00:23:58,166
Swear it.
323
00:23:58,261 --> 00:24:00,411
I swear.
-I swear.
324
00:24:00,509 --> 00:24:02,509
I swear.
325
00:24:02,657 --> 00:24:04,657
I swear.
326
00:24:04,776 --> 00:24:06,776
I swear too.
327
00:24:13,317 --> 00:24:15,317
This is all I did in two hours.
328
00:24:16,286 --> 00:24:20,519
You're lucky to be suspended.
Haudry's class was the pits.
329
00:24:21,987 --> 00:24:23,987
I can't dig anymore by myself.
330
00:24:24,487 --> 00:24:27,174
That's why we're here.
331
00:24:30,577 --> 00:24:32,577
Julien, take the shovel from him.
332
00:24:48,121 --> 00:24:51,023
We're doing all we can so that
he feels good, and you cry.
333
00:24:51,230 --> 00:24:53,643
I know, but I can't help it.
-So leave.
334
00:25:02,647 --> 00:25:05,902
Sorry, but it makes me cry.
-I noticed.
335
00:25:06,402 --> 00:25:10,852
It's because I like you a lot. Do you
need anything? I'm an orphan too.
336
00:25:10,912 --> 00:25:13,326
Well I'm not. I just don't know
who my father is.
337
00:25:13,445 --> 00:25:15,445
Marianne, come look.
338
00:25:16,825 --> 00:25:19,651
Leave her alone. I don't care
if she cries.
339
00:25:19,711 --> 00:25:20,939
You don't care?
340
00:25:20,999 --> 00:25:23,355
No, that's not what I meant.
341
00:25:23,591 --> 00:25:27,390
Can't you control yourself?
-But it's really sad.
342
00:25:27,890 --> 00:25:31,218
Lots of things are sad but you don't
have to cry for all of them!
343
00:25:31,278 --> 00:25:32,675
Maybe I do.
344
00:25:33,732 --> 00:25:37,496
Can't you think about him a little?
-I am. That's why I'm crying.
345
00:25:37,596 --> 00:25:40,184
If you can't cry for a dead person,
what can you cry for?
346
00:25:40,234 --> 00:25:41,856
Stop, stop!
347
00:25:41,916 --> 00:25:43,767
Stop screaming at each other, please.
348
00:25:43,827 --> 00:25:46,670
How's he going to...
I mean now that...
349
00:25:46,994 --> 00:25:48,994
Keep a lid on it, Julien.
350
00:25:49,318 --> 00:25:51,318
How am I going to do what?
351
00:25:51,495 --> 00:25:55,036
I don't know...food and everything,
if you're all alone.
352
00:25:55,230 --> 00:25:57,135
We'll help him. We'll get by.
353
00:25:57,310 --> 00:26:00,973
Wait. I was thinking that maybe some
parents are better than others.
354
00:26:01,473 --> 00:26:03,473
They could help us because
they're more used to...
355
00:26:03,866 --> 00:26:06,553
We keep our lips sealed. OK?
-OK.
356
00:26:06,603 --> 00:26:09,908
It wouldn't work with my parents
but there are some you can trust.
357
00:26:09,953 --> 00:26:12,271
Are we going to dig?
-We'll never finish.
358
00:26:12,321 --> 00:26:14,321
I'll get it done.
359
00:26:17,661 --> 00:26:20,245
It'll take all day.
360
00:26:20,510 --> 00:26:24,546
Maybe I could ask my brother to help
us. And to get more shovels.
361
00:26:24,723 --> 00:26:27,075
But if we cut classes again
they'll notice.
362
00:26:27,135 --> 00:26:28,472
And that's exactly what we don't...
363
00:26:28,591 --> 00:26:32,407
You're such a schmuck! Is there
anything inside your head?
364
00:26:32,555 --> 00:26:35,670
Look. Do you really need slide?
Get close to the photo.
365
00:26:35,789 --> 00:26:41,572
Look at the apses, the entrance
to the cathedral.
366
00:26:41,647 --> 00:26:47,056
We're going to look at each item
on he list at the top of the photo.
367
00:26:47,321 --> 00:26:50,366
It's beautiful.
Each stone is a painting.
368
00:26:50,426 --> 00:26:54,588
We could spend hours discussing all
the aspects of cathedrals...
369
00:26:54,677 --> 00:26:58,210
...their construction, their
importance to the country.
370
00:27:02,787 --> 00:27:04,402
Let's begin with number 1...
371
00:27:06,661 --> 00:27:08,985
M. Gibert is one of your teachers,
isn't he?
372
00:27:09,934 --> 00:27:13,155
I'm his neighbor...
His house is on fire.
373
00:27:13,205 --> 00:27:14,938
Excuse me.
374
00:27:20,072 --> 00:27:22,072
Yes, yes.
375
00:27:22,719 --> 00:27:27,300
You'll all go to study hall,
quietly and calmly...
376
00:27:27,477 --> 00:27:30,536
...I have an emergency.
377
00:27:30,586 --> 00:27:33,608
Is it serious, sir?
-I hope not.
378
00:27:33,727 --> 00:27:37,494
No, it's not serious,
it's not serious.
379
00:27:37,642 --> 00:27:40,607
Teacher's pet! Nerd!
380
00:27:41,224 --> 00:27:43,977
Quiet, quiet, keep quiet.
381
00:27:56,793 --> 00:27:58,793
Leave the shovels here.
382
00:28:00,847 --> 00:28:02,967
The hole is great.
383
00:28:03,027 --> 00:28:05,027
There's lots of extra room.
If Steps isn't busy...
384
00:28:05,146 --> 00:28:07,468
That's not funny. And there's
a problem. When mom's inside...
385
00:28:07,681 --> 00:28:12,797
...we can't lift up the clock.
-If we work as a team...
386
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
We've closed it for the time being.
387
00:28:25,035 --> 00:28:27,951
You'll see tonight, we lined
the inside with tin foil.
388
00:28:28,099 --> 00:28:33,551
It's really pretty. It'll be great
with the candles.
389
00:28:33,795 --> 00:28:35,679
Why tin foil?
390
00:28:35,798 --> 00:28:40,941
Because it protects. Antoine said
that's how Steps keeps food fresh.
391
00:28:41,940 --> 00:28:46,657
And I always promised her that I'd
give her jewelry for Mother's Day.
392
00:28:46,752 --> 00:28:49,627
And now I sort of kept my promise
'cause it's all silvery inside.
393
00:28:51,535 --> 00:28:53,535
Let's go.
394
00:29:10,691 --> 00:29:13,527
We'll never make it two miles
to the woods.
395
00:29:15,786 --> 00:29:17,786
What are we going to do?
396
00:29:18,022 --> 00:29:20,022
I said it was too heavy.
397
00:29:20,522 --> 00:29:24,770
Listen, this is a good start.
Now we're all set for tonight.
398
00:29:25,251 --> 00:29:27,762
We need a cart.
-I have a wheelbarrow.
399
00:29:27,812 --> 00:29:29,932
Too small.
-Not if she's sideways.
400
00:29:30,021 --> 00:29:32,868
I'm counting on you to be reasonable
and to go to bed early.
401
00:29:32,987 --> 00:29:36,025
My mother's very strict so...
-Very good. I understand.
402
00:29:36,095 --> 00:29:39,596
Thank your mother for inviting Claire.
403
00:29:39,646 --> 00:29:41,116
I'll call her a little later.
404
00:29:41,176 --> 00:29:43,326
No, I'm not a baby.
405
00:29:43,415 --> 00:29:45,146
And my sister's always hogging
the phone.
406
00:29:45,206 --> 00:29:48,267
Oh, you have a sister?
-A half-sister, mom.
407
00:29:48,395 --> 00:29:53,725
Oh, I understand. OK, get going.
Did you take your toothbrush?
408
00:29:53,775 --> 00:29:55,775
Wait here. I'll go in the back door.
409
00:30:07,888 --> 00:30:11,410
Hello ma'am. I've come to pick up
Marianne.
410
00:30:12,292 --> 00:30:14,779
Hello. I hope she's ready.
411
00:30:15,748 --> 00:30:17,748
Marianne!
412
00:30:19,871 --> 00:30:22,139
Are you eating at your house tonight?
-Yes, ma'am.
413
00:30:22,189 --> 00:30:25,338
It seems tough, but if you try
hard enough,...
414
00:30:25,545 --> 00:30:28,266
...you can get your parents
to do anything.
415
00:30:52,479 --> 00:30:57,627
Here, look what I've got.
Peas, pot roast, candy.
416
00:30:57,694 --> 00:31:00,419
It's all I could get. OK?
417
00:31:00,479 --> 00:31:02,479
There was nothing at my house.
418
00:31:04,357 --> 00:31:06,357
Go see her.
419
00:31:08,040 --> 00:31:12,732
You look at her for a minute and
think about her. Then you come eat.
420
00:31:12,782 --> 00:31:15,105
If there's anything you want
to know, just ask.
421
00:31:17,248 --> 00:31:19,248
Eat!
422
00:31:29,573 --> 00:31:31,573
she doesn't look dead.
423
00:31:31,721 --> 00:31:33,721
I think so!
424
00:31:45,512 --> 00:31:47,512
Do we have to stay much longer?
425
00:31:47,719 --> 00:31:50,257
No, go eat. Make some room.
426
00:31:53,162 --> 00:31:56,479
I'm not too hungry.
-Eat. It's the funerary feast.
427
00:31:56,627 --> 00:31:59,192
What's that?
-It's to celebrate the dead.
428
00:31:59,238 --> 00:32:02,095
You know how adults jump at
the chance to party.
429
00:32:02,145 --> 00:32:04,737
In any case, my mother's happy
when I eat, so...
430
00:32:04,860 --> 00:32:06,361
Wine?
-Are you nuts?
431
00:32:06,411 --> 00:32:09,025
It's great stuff. Too bad
I couldn't find any whisky.
432
00:32:10,757 --> 00:32:12,340
It must be Pierrot.
433
00:32:13,612 --> 00:32:16,033
I told Mozart to come
for the music.
434
00:32:16,059 --> 00:32:17,252
He knows?
435
00:32:17,302 --> 00:32:21,195
Yes. I swore I'd say nothing.
But I only know dance music.
436
00:32:21,347 --> 00:32:23,783
It's the same thing only slower.
437
00:32:23,941 --> 00:32:28,423
Martin, do you have pieces of
black cloth?
438
00:32:28,473 --> 00:32:30,473
In the movies, the ladies wear veils.
439
00:32:30,650 --> 00:32:32,008
It's not worth it.
-But...
440
00:32:32,068 --> 00:32:34,425
Stop meddling!
-Don't fight!
441
00:32:34,544 --> 00:32:39,037
OK, it's time. The three volunteers
come with me.
442
00:32:39,537 --> 00:32:41,537
This car is my father's but
there's another.
443
00:32:46,670 --> 00:32:50,939
There. It's Steps' but she
hardly uses it anymore.
444
00:32:51,116 --> 00:32:53,478
Does it still work?
445
00:32:54,125 --> 00:32:56,125
Push. I'll open the door.
446
00:32:58,414 --> 00:33:01,370
Go ahead, push.
-It doesn't work.
447
00:33:01,459 --> 00:33:03,459
Try taking off the hand-brake.
448
00:33:05,894 --> 00:33:07,894
Now push.
449
00:33:21,268 --> 00:33:23,268
Move. I'm starting it up.
450
00:33:23,416 --> 00:33:26,982
You're sure you know how? If we wake
Steps, we'll be in deep shit.
451
00:33:27,042 --> 00:33:28,834
I know cars like the back of my hand.
452
00:33:28,982 --> 00:33:31,624
Move away, don't stay there.
453
00:33:32,623 --> 00:33:35,968
Be careful.
-Just watch this.
454
00:33:39,284 --> 00:33:41,284
I think we should just forget about it.
455
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
What if we pushed it to Martin"s?
456
00:33:43,580 --> 00:33:46,605
The engine's so old, it would
probably be faster
457
00:33:48,690 --> 00:33:50,324
What were you all saying?
458
00:33:50,391 --> 00:33:53,330
Shit, it works!
-Come on, get in.
459
00:33:53,566 --> 00:33:55,566
Amazing!
460
00:34:05,626 --> 00:34:08,375
Look what we've brought home.
461
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
You'll have to back it in.
462
00:34:14,103 --> 00:34:16,103
Careful.
463
00:34:17,219 --> 00:34:19,693
She's going to fall.
464
00:34:19,906 --> 00:34:22,821
Not if we drive slowly.
We've just got to hold her.
465
00:35:08,453 --> 00:35:10,453
Be careful.
466
00:35:11,774 --> 00:35:13,774
How should we do it?
467
00:35:14,636 --> 00:35:17,334
Moving men have ropes that
they put underneath.
468
00:35:17,384 --> 00:35:19,743
We don't have any rope.
-We'll manage.
469
00:35:26,431 --> 00:35:28,431
Watch out. Let go.
470
00:35:34,004 --> 00:35:36,004
OK, I think we can start.
471
00:35:38,234 --> 00:35:40,234
What do we do now?
472
00:35:41,233 --> 00:35:43,233
Whatever you want.
473
00:35:43,938 --> 00:35:45,938
What's it like usually?
474
00:35:50,661 --> 00:35:55,482
I...we stood there and everyone
came up to us...
475
00:35:55,982 --> 00:35:57,982
...and shook hands and everything.
You should stand there.
476
00:36:02,676 --> 00:36:05,242
This is stupid.
-Any other suggestions?
477
00:36:05,302 --> 00:36:07,302
I liked her a lot.
478
00:36:08,799 --> 00:36:10,799
You didn't even know her!
479
00:36:11,299 --> 00:36:13,299
I'm guessing.
480
00:36:13,799 --> 00:36:15,799
I'm saying it for Martin's sake.
481
00:36:28,674 --> 00:36:30,674
What do we do now?
482
00:36:31,409 --> 00:36:33,409
Usually we just leave.
483
00:36:33,968 --> 00:36:36,207
But we just started!
I knew she was wrong.
484
00:36:37,509 --> 00:36:39,509
That's what I saw.
485
00:36:39,559 --> 00:36:43,228
What about the flowers? And don't
we have to fill the hole?
486
00:36:43,347 --> 00:36:45,347
Do we have to do it all tonight?
487
00:36:45,436 --> 00:36:47,316
I don't care how it's supposed
to be.
488
00:36:47,845 --> 00:36:51,640
It's my mother and I'll decide.
Let's start all over.
489
00:36:59,758 --> 00:37:02,706
First there's a speech.
-He's right.
490
00:37:02,766 --> 00:37:03,907
What speech?
491
00:37:04,026 --> 00:37:08,701
Say why she was a great mother.
-I didn't prepare anything.
492
00:37:08,878 --> 00:37:12,381
OK, listen, we can do the moment
of silence.
493
00:37:12,500 --> 00:37:14,500
That way you'll have time to think.
494
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
We'll keep quiet for one minute.
495
00:37:30,110 --> 00:37:32,431
Is it a minute yet?
-Shut up!
496
00:37:38,855 --> 00:37:40,855
Go ahead. It's your turn.
497
00:37:41,355 --> 00:37:46,032
I'm not too good at speaking.
Mom said it was her fault,...
498
00:37:46,186 --> 00:37:49,189
...'cause she didn't have enough
time to take care of me.
499
00:37:49,982 --> 00:37:52,794
Uh...my mother was a cleaning lady...
500
00:37:52,854 --> 00:37:55,215
...and it's not fair 'cause she
preferred to stay home...
501
00:37:56,008 --> 00:37:58,970
I had a father. I don't know
his name or who he is.
502
00:38:00,057 --> 00:38:03,196
Mom didn't want to tell me
and now I'll never know.
503
00:38:04,048 --> 00:38:07,330
It would have been better if she
told me, maybe he could have...
504
00:38:09,736 --> 00:38:13,046
Mom, now I'm going to do
everything right...
505
00:38:13,194 --> 00:38:15,194
...maybe that'll make you come back.
506
00:38:15,841 --> 00:38:19,043
I don't think so, but maybe...
507
00:38:19,868 --> 00:38:21,529
What should we say now?
508
00:38:22,029 --> 00:38:24,659
Whatever you want. What she was like.
509
00:38:24,954 --> 00:38:26,954
She was nice...
510
00:38:27,131 --> 00:38:28,837
...tall with brown hair.
511
00:38:29,337 --> 00:38:31,337
With a loud voice, but soft at
the same time.
512
00:38:32,951 --> 00:38:35,517
It's hard to describe her...
she smelled really good...
513
00:38:38,100 --> 00:38:41,717
...even though her hands were
all rough from her job.
514
00:38:44,035 --> 00:38:47,614
I don't want to cover her with
earth, because...just maybe...
515
00:38:48,114 --> 00:38:49,824
It's impossible.
516
00:38:49,884 --> 00:38:51,884
Don't worry. We'll take care of
everything.
517
00:38:52,384 --> 00:38:54,954
We'll put the flowers...hey,
Marianne,...
518
00:38:55,689 --> 00:38:58,298
...Pierrot, Claire.
519
00:39:04,312 --> 00:39:07,351
But the flowers go after.
-No more advice!
520
00:39:07,528 --> 00:39:11,468
That's how we fill the hole?
-No, let me, I should do it.
521
00:39:11,587 --> 00:39:14,208
No.
-Let me.
522
00:39:18,696 --> 00:39:20,696
I can't.
523
00:39:23,161 --> 00:39:27,665
How's he going to get by?
-He's got us.
524
00:39:27,784 --> 00:39:31,267
Yea, but there are things that adults...
-We won't let you down.
525
00:39:32,354 --> 00:39:34,681
We'll take real good care of you.
526
00:39:35,357 --> 00:39:37,357
We forgot the music.
527
00:40:18,345 --> 00:40:23,422
Hey, Martin's not here.
-I've looked everywhere.
528
00:40:27,546 --> 00:40:30,526
Mozart, did you see Martin?
-No.
529
00:40:33,934 --> 00:40:37,219
It's normal. He's suspended.
He has one day to go.
530
00:40:37,367 --> 00:40:42,224
He should be home. I said we
shouldn't have left him alone.
531
00:40:42,724 --> 00:40:45,261
Shit!
-Jerome!
532
00:40:46,699 --> 00:40:49,962
I was at the hole. I mean the grave.
-Why?
533
00:40:50,008 --> 00:40:51,168
I wanted to put some flowers.
534
00:40:51,191 --> 00:40:53,191
Alone?
-Wait! Martin's there.
535
00:40:53,241 --> 00:40:55,241
What's he doing?
-I don't know.
536
00:40:57,806 --> 00:41:00,921
Hey, where are you going?
-I forgot my math book.
537
00:41:00,971 --> 00:41:03,783
We forgot we had math today.
538
00:41:10,764 --> 00:41:14,204
Did he spend the night here?
-He wanted to stat next to his mother.
539
00:41:14,442 --> 00:41:16,645
I think he was scared.
540
00:41:16,734 --> 00:41:18,734
I would have been too.
541
00:41:20,671 --> 00:41:22,671
I told you so.
-But...
542
00:41:22,790 --> 00:41:25,500
Just don't listen to him.
543
00:41:29,548 --> 00:41:31,548
We're not going to make it.
-Yes we will.
544
00:41:31,667 --> 00:41:34,389
We're too young!
-So stay a Step-baby!
545
00:41:34,889 --> 00:41:36,889
What are you doing here?
546
00:41:37,389 --> 00:41:40,256
Are you OK?
-Yeah. How come you're not at school?
547
00:41:40,283 --> 00:41:42,537
We're on our way.
You slept here?
548
00:41:42,566 --> 00:41:44,060
You were scared at your house?
549
00:41:44,109 --> 00:41:49,046
What an ass. I was hanging around
and I was tired so...
550
00:41:49,096 --> 00:41:50,390
Get going. You're going to be late.
551
00:41:50,477 --> 00:41:53,445
Can we leave you alone?
-It's great to be suspended three days.
552
00:41:53,534 --> 00:41:57,804
It should last all week long.
Get going!
553
00:42:03,465 --> 00:42:06,069
You're not cold?
-No, I'm OK.
554
00:42:10,029 --> 00:42:12,540
When my parents died, I was cold
all the time.
555
00:42:18,904 --> 00:42:21,502
Mom, I'm going to work at Marianne's.
556
00:42:21,621 --> 00:42:23,621
All this stuff must have been expensive.
557
00:42:24,004 --> 00:42:28,119
Shit, it's burnt. It's not my fault.
Usually I just watch.
558
00:42:28,164 --> 00:42:30,670
You see, I told you. You have
to cook meat with oil.
559
00:42:30,720 --> 00:42:33,458
No, dipshit! It's potatoes that
you cook with water.
560
00:42:33,542 --> 00:42:35,542
Listen to this!
561
00:42:35,631 --> 00:42:37,006
562
00:42:37,066 --> 00:42:39,519
Heat the butter and brown
the lamb.
563
00:42:39,989 --> 00:42:44,431
Put it in the pan with
chunks of fat...
564
00:42:44,913 --> 00:42:47,899
If Steps finds out that I stole
her cookbook...
565
00:42:48,135 --> 00:42:50,135
Don't worry, you'll eat soon.
566
00:42:50,224 --> 00:42:53,594
OK. I'll help them. What can I do?
567
00:42:56,469 --> 00:42:59,475
No, no...
-Get out of the kitchen.
568
00:42:59,535 --> 00:43:01,535
OK, but I didn't do it on purpose.
569
00:43:03,091 --> 00:43:07,139
Here's the cake. How is it?
-Wait for the spaghetti!
570
00:43:07,228 --> 00:43:08,667
How long does it take to cook?
571
00:43:08,903 --> 00:43:12,430
Taste it anyway. I don't know if
it's good. It couldn't be too bad.
572
00:43:15,217 --> 00:43:18,388
At least we can say that all this
has taught us how to cook.
573
00:43:19,005 --> 00:43:21,005
You'll see. In three days
it'll be delicious!
574
00:43:21,094 --> 00:43:23,094
And we're having fun.
575
00:43:23,917 --> 00:43:26,517
I decided to quit school.
576
00:43:26,575 --> 00:43:27,842
Are you crazy?
577
00:43:28,252 --> 00:43:30,384
Give me a good reason besides
making my mother happy.
578
00:43:30,429 --> 00:43:33,738
You promised her! And if you
quit now, they'll notice.
579
00:43:33,782 --> 00:43:35,221
I don't care!
580
00:43:35,271 --> 00:43:37,728
That's how you end up in
an orphanage
581
00:43:37,882 --> 00:43:39,882
As soon as a kid is alone,
they pop up.
582
00:43:40,305 --> 00:43:43,331
They're short of kids, so whenever
they can get their hands on one...
583
00:43:44,154 --> 00:43:46,154
I have to bring back my pink slip signed
584
00:43:46,243 --> 00:43:48,243
And I can't forge my mother's signature.
585
00:43:49,687 --> 00:43:52,816
Can I see it? Do you have
an example of it?
586
00:44:04,988 --> 00:44:06,988
Forget it.
587
00:44:14,620 --> 00:44:17,947
We'll never be able to.
-Let me try.
588
00:44:31,525 --> 00:44:33,525
Not bad.
589
00:44:36,557 --> 00:44:39,030
OK, Marianne, you'll do it
every time.
590
00:44:39,080 --> 00:44:41,080
Soon they won't see the difference.
591
00:44:41,356 --> 00:44:44,207
You see, whenever there's a problem,
we find a solution.
592
00:44:44,248 --> 00:44:47,101
What's going on?
-Mind your own business.
593
00:44:47,151 --> 00:44:50,634
Get lost! We're gonna get nabbed.
-The schoolyard's for everyone.
594
00:44:50,688 --> 00:44:52,478
Get lost! Get lost!
595
00:44:55,011 --> 00:44:56,365
So?
596
00:44:56,415 --> 00:44:58,069
He wants to see his mother.
597
00:44:58,115 --> 00:45:00,130
Shit! What did he answer?
598
00:45:00,169 --> 00:45:03,995
What we rehearsed. She's busy,
but he got a whipping.
599
00:45:04,045 --> 00:45:06,045
The principal was thrilled.
600
00:45:06,122 --> 00:45:08,821
What do you expect? Sadism goes
with the job.
601
00:45:08,866 --> 00:45:10,404
He was a kid once too.
602
00:45:10,454 --> 00:45:13,191
He has no memory. Amnesia goes
with the job too.
603
00:45:13,246 --> 00:45:16,430
All the same, it worked.
-Here's Martin.
604
00:45:16,475 --> 00:45:18,092
So, what happened?
605
00:45:18,142 --> 00:45:20,703
It was great. He believed it all,
the letter, everything.
606
00:45:20,769 --> 00:45:22,502
You see, we can outsmart them.
607
00:45:22,552 --> 00:45:25,197
Give them a pill and
they'll swallow it.
608
00:45:28,454 --> 00:45:30,454
So, a punished student is a hero?
609
00:45:30,573 --> 00:45:33,045
No, sir, that's not why.
610
00:45:33,545 --> 00:45:36,350
Write me three pages entitled
Why Killers Become Heroes.
611
00:45:36,410 --> 00:45:40,288
I'll grade it myself.
Are you happy now?
612
00:45:42,239 --> 00:45:45,557
Same for Gaudinier who doesn't
seem too affected...
613
00:45:45,607 --> 00:45:47,318
..by his mother's disciplinary measures.
614
00:45:47,407 --> 00:45:50,080
No, not him, sir. He didn't anything.
-You too.
615
00:45:52,721 --> 00:45:56,855
OK, any other volunteers?
616
00:45:59,554 --> 00:46:01,942
Is there a Gaudinier in your class?
-Who?
617
00:46:02,090 --> 00:46:05,224
Gaudinier?
-Martin? Yes, why?
618
00:46:06,927 --> 00:46:08,439
What's he like?
619
00:46:08,499 --> 00:46:11,149
He's nice. Very nice.
What did he do?
620
00:46:11,238 --> 00:46:14,171
Oh, you like him a lot.
I understand.
621
00:46:14,378 --> 00:46:16,378
He's..he's just a friend.
622
00:46:16,966 --> 00:46:18,966
I have to go see his mother.
623
00:46:19,114 --> 00:46:23,195
Oh, no! He always gets yelled at.
And he lives alone with her...
624
00:46:23,672 --> 00:46:27,977
Don't worry, honey. She hasn't
answered the principal's letters...
625
00:46:28,027 --> 00:46:29,941
...so it's my duty to go talk to her.
626
00:46:30,030 --> 00:46:32,030
When are you going?
-I'm on my way now.
627
00:46:35,316 --> 00:46:40,094
I'll come along. I'll show you where
it is. I have to ask him something.
628
00:46:40,183 --> 00:46:43,432
Listen, I shouldn't let you...
629
00:46:50,037 --> 00:46:52,422
My math book. Wait for me
630
00:46:53,127 --> 00:46:57,599
Stop playing. Get out of here! Go!
631
00:46:58,315 --> 00:47:01,010
Marianne? Get to Martin's fast.
632
00:47:01,060 --> 00:47:02,760
My mother's on her way to see his mother
633
00:47:02,842 --> 00:47:06,182
Think of something. I'll try
to stall her as long as I can.
634
00:47:06,682 --> 00:47:08,682
Wait.
635
00:47:10,003 --> 00:47:12,003
Are you doing this on purpose?
636
00:47:17,107 --> 00:47:19,107
Here it is.
637
00:47:32,012 --> 00:47:34,884
Martin Gaudinier?
-Yes.
638
00:47:35,208 --> 00:47:38,562
Hello. I'm Claire's mom.
She has something to ask you.
639
00:47:38,671 --> 00:47:41,077
Me too, in fact. I'm a social
worker. I work for the school...
640
00:47:41,224 --> 00:47:44,647
...and I'd like to meet your mother.
641
00:47:45,487 --> 00:47:47,487
I'm sorry, ma'am but she's not home.
642
00:47:47,785 --> 00:47:49,756
When might I be able to see her?
643
00:47:49,875 --> 00:47:51,728
It's tough because she works a lot.
644
00:47:51,788 --> 00:47:53,401
Even I don't get to see her too often.
645
00:47:53,578 --> 00:47:55,310
-Here, give her this letter...
646
00:47:55,370 --> 00:47:58,926
...and tell her to call me
or the principal.
647
00:47:59,426 --> 00:48:01,426
Sure, ma'am.
648
00:48:04,331 --> 00:48:06,331
Is everything OK, Martin?
Do you need anything?
649
00:48:06,831 --> 00:48:10,424
N, no. Thank you, ma'am. Good-bye.
-Good-bye.
650
00:48:11,980 --> 00:48:13,980
You didn't ask him about your math.
651
00:48:14,185 --> 00:48:16,662
It wasn't worth it.
I don't like your job.
652
00:48:16,957 --> 00:48:20,839
But why? It's my job to help people.
-You scare them. Just like the cops.
653
00:48:20,909 --> 00:48:23,360
What on earth are you talking about?
-You wouldn't understand.
654
00:48:23,410 --> 00:48:28,017
I don't see how I might have scared
Martin. He didn't seem too afraid.
655
00:48:28,957 --> 00:48:31,902
Anyway, everyone is ganging up on him.
656
00:48:31,991 --> 00:48:33,813
Maybe that's why the principal wants
to see his mom.
657
00:48:33,902 --> 00:48:37,407
It's not her fault if she's poor.
658
00:48:37,514 --> 00:48:41,476
No father?
-No. So she needs to work a lot.
659
00:48:41,635 --> 00:48:45,769
I understand. So I'll try to see
her at her home.
660
00:48:45,819 --> 00:48:49,435
No, it's worse. Try to understand.
He'll think everyone's angry at him.
661
00:48:49,554 --> 00:48:51,765
What should I do with this letter?
-Garbage can!
662
00:48:51,884 --> 00:48:53,884
No, wait! Stop!
663
00:48:53,930 --> 00:48:56,539
Are you stupid or what? They'll
think something's wrong...
664
00:48:56,589 --> 00:49:00,518
...then they'll come poking around.
What'll we do then?
665
00:49:01,363 --> 00:49:03,874
That's what I was trying to say.
666
00:49:03,934 --> 00:49:05,934
Martin, get some stationary.
667
00:49:06,082 --> 00:49:08,082
Marianne, your pen.
668
00:49:09,032 --> 00:49:12,890
If it's a letter they want...
Watch your spelling.
669
00:49:12,931 --> 00:49:14,605
My mother made a ton of mistakes.
670
00:49:14,655 --> 00:49:18,253
Yeah, but we have to be unbeatable.
We'll check everything in the dic.
671
00:49:18,508 --> 00:49:21,957
Write: Dear Sir,
672
00:49:22,076 --> 00:49:26,224
I am sorry I couldn't come to see you...
673
00:49:26,988 --> 00:49:29,111
...but my work keeps me very busy. Wait!
674
00:49:29,174 --> 00:49:30,482
Wait!
675
00:49:33,337 --> 00:49:37,698
I would like, however, to come
this Friday...
676
00:49:37,781 --> 00:49:39,800
Are you crazy?
-Relax
677
00:49:40,300 --> 00:49:41,836
...at 4 o'clock.
678
00:49:41,975 --> 00:49:47,277
Next, we'll see how animals live
at a slower pace...
679
00:49:47,338 --> 00:49:53,123
...and how they make the transition
from a slow pace to a normal one.
680
00:49:56,932 --> 00:50:00,603
Keep quiet. A bomb threat,
surely just a bad joke.
681
00:50:00,663 --> 00:50:03,774
Children, in utter silence
you will leave the class...
682
00:50:03,893 --> 00:50:05,893
...and follow your teacher.
Line up and don't panic.
683
00:50:05,982 --> 00:50:08,455
Follow me. Don't take your things.
684
00:50:08,515 --> 00:50:09,920
Bomb!
685
00:50:10,707 --> 00:50:13,331
Don't scream Madame Haudry,
keep your class in order.
686
00:50:13,372 --> 00:50:15,372
Children, please. Keep moving.
687
00:50:15,422 --> 00:50:18,487
Tell the principal that your mother
came but that with the panic...
688
00:50:18,528 --> 00:50:20,989
...she wasn't able to see him.
And with her job...
689
00:50:21,039 --> 00:50:23,039
How did you pull this one off?
690
00:50:25,552 --> 00:50:27,552
It's great.
691
00:50:38,756 --> 00:50:40,756
Claire!
692
00:50:40,963 --> 00:50:42,368
But...hurry up!
693
00:50:42,458 --> 00:50:44,929
What's the risk? Come here.
694
00:50:52,886 --> 00:50:55,605
In the movies, when it's dangerous,
they kiss.
695
00:50:55,655 --> 00:50:59,656
But you told me there was no danger?
Have you kissed girls before?
696
00:50:59,892 --> 00:51:01,892
Yeah.
697
00:51:02,392 --> 00:51:06,032
I'm physically attracted to you but
it's not you that I love.
698
00:51:06,121 --> 00:51:08,121
Who is it?
-I can't tell you.
699
00:51:08,621 --> 00:51:10,207
Does he know?
-Are you crazy?
700
00:51:10,296 --> 00:51:12,296
Is it a friend?
-I'm not going to say.
701
00:51:12,913 --> 00:51:14,913
Antoine?
-How do you know?
702
00:51:15,178 --> 00:51:17,178
Anyway, he'll never want me.
703
00:51:20,141 --> 00:51:23,006
You won't tell him.
-Cross my heart.
704
00:51:23,066 --> 00:51:26,387
And it's Martin that I should...
He's the one that needs affection.
705
00:51:26,447 --> 00:51:29,289
He's got Marianne.
-She's a slut.
706
00:51:29,367 --> 00:51:32,029
Does she go out often?
707
00:51:32,118 --> 00:51:34,118
What are those two doing here?
708
00:51:48,958 --> 00:51:50,958
So did you tell him?
709
00:52:00,725 --> 00:52:05,487
Sir, did you see my mother?
-What for?
710
00:52:08,664 --> 00:52:10,664
It's great!
711
00:52:10,714 --> 00:52:13,282
It must be expensive.
-I'll say!
712
00:52:14,183 --> 00:52:17,929
Now you can't get anymore
bad grades or pink slips.
713
00:52:17,975 --> 00:52:20,900
Because I won't know what to do if
they start looking for your mom again.
714
00:52:20,938 --> 00:52:22,938
It's going to be tough.
715
00:52:22,987 --> 00:52:25,311
Piece of cake. I'll help you
in English...
716
00:52:25,351 --> 00:52:28,941
...Claire in Math, Antoine in French,
Dede in Science.
717
00:52:28,976 --> 00:52:31,699
You'll be unbeatable.
If we work as a team...
718
00:52:31,749 --> 00:52:34,653
...we'll manage to get off
their shitlist.
719
00:52:34,963 --> 00:52:36,963
How do you patch a pair of pants?
720
00:52:37,463 --> 00:52:41,605
My mother takes the two ends, puts
them on top of the other...
721
00:52:41,694 --> 00:52:43,694
...then she sews them like that.
722
00:52:44,370 --> 00:52:46,370
It's a shame the girls couldn't come.
723
00:52:46,440 --> 00:52:48,108
They're right...
724
00:52:48,158 --> 00:52:50,158
...we have to be careful or else
our parents will get suspicious.
725
00:52:52,887 --> 00:52:55,716
And you know, girls don't know
how to do anything anymore.
726
00:52:55,893 --> 00:52:59,349
You saw when we were cooking.
It's worse for sewing.
727
00:53:02,342 --> 00:53:04,430
Do you think you should tell
a girl when you love her?
728
00:53:04,490 --> 00:53:08,026
I don't know. Who are you
thinking of?
729
00:53:08,086 --> 00:53:10,086
Marianne?
730
00:53:10,586 --> 00:53:12,586
Claire?
731
00:53:13,409 --> 00:53:15,409
I'd like to know if she likes me.
732
00:53:17,727 --> 00:53:21,744
I don't think she even knows what
it means. She doesn't love anyone.
733
00:53:22,068 --> 00:53:24,068
Look at the time.
We should hurry up.
734
00:53:28,264 --> 00:53:30,577
Shit, the neighbor. Hide!
735
00:53:38,233 --> 00:53:41,155
Hello, Martin. Is your mother in?
736
00:53:42,652 --> 00:53:46,302
I doubt it or else you wouldn't
be blasting the music.
737
00:53:47,183 --> 00:53:49,183
Sorry, sir. She's working.
738
00:53:50,299 --> 00:53:53,223
Good for her. I mean she's lucky.
739
00:53:53,312 --> 00:53:55,312
Because as far as my job hunt is going..
740
00:53:59,859 --> 00:54:01,859
Tell me, do you need anything?
741
00:54:01,978 --> 00:54:03,385
No, no. Everything's fine.
742
00:54:03,885 --> 00:54:06,813
OK I'll come back sometime
when she's home.
743
00:54:10,861 --> 00:54:14,774
It's the third time he's come.
-Does he suspect something?
744
00:54:14,863 --> 00:54:17,396
Were your mom and him together?
745
00:54:17,442 --> 00:54:18,494
Are you kidding?
746
00:54:18,544 --> 00:54:21,668
Think about it. They don't tell us
every time they do it.
747
00:54:21,899 --> 00:54:24,605
Your mother hasn't given up men
since you were born!
748
00:54:24,705 --> 00:54:25,799
I think so.
749
00:54:25,840 --> 00:54:28,501
Don't be naive! They have to do it
just for the hygiene.
750
00:54:28,537 --> 00:54:30,861
Stop! Besides, he's married.
751
00:54:30,911 --> 00:54:34,984
Big deal. Take my mom for example...
752
00:54:35,155 --> 00:54:39,582
I hope he's right. All we need now
is a jealous lover.
753
00:54:39,925 --> 00:54:41,925
OK, I'm off to Steps.
754
00:54:44,155 --> 00:54:47,552
Sure you don't want to sleep at my
place? You can go in by the balcony.
755
00:54:47,625 --> 00:54:49,023
No one will know.
756
00:54:49,083 --> 00:54:50,434
I want to stay here.
757
00:54:59,380 --> 00:55:01,380
Marianne.
758
00:55:02,467 --> 00:55:04,467
Marianne, I know you're there.
759
00:55:08,897 --> 00:55:10,897
How did you know?
760
00:55:11,720 --> 00:55:13,720
Thanks for the flowers.
761
00:55:20,992 --> 00:55:24,327
My parents grave is far away, so...
762
00:55:25,386 --> 00:55:27,972
I never would have thought that
we could become friends.
763
00:55:29,146 --> 00:55:31,146
I wanted to but i was afraid to say so.
764
00:55:32,057 --> 00:55:34,057
It sucks that we can never
pick our friends.
765
00:55:35,202 --> 00:55:37,202
The ones I have aren't the ones I...
766
00:55:37,262 --> 00:55:40,267
I never say anything because
I'm happy to have them.
767
00:55:40,595 --> 00:55:43,383
I didn't know you were like that.
-What time is it?
768
00:55:43,675 --> 00:55:45,071
We have to go.
769
00:55:45,131 --> 00:55:47,131
Did you learn your history?
-No.
770
00:55:50,886 --> 00:55:52,886
Come on.
771
00:56:00,277 --> 00:56:03,652
Martin Gaudinier to the blackboard.
772
00:56:08,836 --> 00:56:10,759
Look at his pants!
773
00:56:13,107 --> 00:56:16,710
You see, you laugh at my bike clips.
I could call you 'Patches'.
774
00:56:16,935 --> 00:56:18,569
I didn't do it on purpose.
775
00:56:18,619 --> 00:56:19,948
I'm sure.
776
00:56:22,622 --> 00:56:25,028
No fair! In a public school you can't...
777
00:56:25,088 --> 00:56:27,117
...tease someone 'cause he's poor.
778
00:56:27,162 --> 00:56:27,995
I'm not teasing.
779
00:56:28,045 --> 00:56:31,076
It's not his fault if his mother
can't buy him nice clothes.
780
00:56:31,159 --> 00:56:35,692
Enough. I didn't say anything
disagreeable to your friend.
781
00:56:37,082 --> 00:56:39,220
Let's get on with the drill.
782
00:56:39,270 --> 00:56:41,984
You'll probably flunk him for this.
783
00:56:42,033 --> 00:56:43,375
What's going on here?
784
00:56:43,415 --> 00:56:44,896
We know you don't like Gaudinier.
785
00:56:44,946 --> 00:56:50,841
I like Gaudinier very much and I've
noticed that he's been trying harder.
786
00:56:51,330 --> 00:56:53,330
Go back to your seat and we'll continue.
787
00:56:56,176 --> 00:56:58,176
Bingo.
788
00:57:01,725 --> 00:57:05,046
ADULTS...WHEN YOU BAWL THEM OUT,
THEY'RE WORSE THAN...
789
00:57:05,311 --> 00:57:08,392
Very well, let's leave Hughues Capet
and the year 1000...
790
00:57:08,452 --> 00:57:15,009
...and move on to Philippe Auguste.
Helene, you will read.
791
00:57:16,680 --> 00:57:18,680
Bertier, give me that paper.
792
00:57:19,796 --> 00:57:21,796
what paper, sir?
793
00:57:23,294 --> 00:57:25,119
Martin!
794
00:57:25,471 --> 00:57:27,471
Martin!
795
00:57:29,760 --> 00:57:33,588
And because I have to do well in
school, I started working hard.
796
00:57:34,088 --> 00:57:37,020
What's funny is that everyone is
doing better.
797
00:57:37,080 --> 00:57:39,080
And the teachers don't understand why.
798
00:57:39,580 --> 00:57:42,233
We found other articles about orphanages
799
00:57:42,322 --> 00:57:44,322
and I swear that it's not for me.
800
00:57:44,822 --> 00:57:46,973
If you had told me my father's name,
801
00:57:47,062 --> 00:57:49,062
I could have tried to find him.
802
00:57:49,418 --> 00:57:52,698
I looked through your stuff, even
though I know you don't like that.
803
00:57:53,139 --> 00:57:57,161
I found a photo. I don't know if
it's him with you.
804
00:57:57,221 --> 00:57:59,221
But you were really pretty.
805
00:58:00,132 --> 00:58:03,892
I hope there was nothing between
you and Mr. Campola
806
00:58:04,392 --> 00:58:06,392
because he stops by almost every day.
807
00:58:07,596 --> 00:58:12,732
Gaudinier, I have to ask you
something. Is your mother sick?
808
00:58:15,579 --> 00:58:18,694
What's wrong, do I smell or something?
-Leave him alone.
809
00:58:18,739 --> 00:58:22,808
I want to know if his mother's sick.
-It's none of your business.
810
00:58:22,858 --> 00:58:25,490
My father wants to know.
I couldn't care less.
811
00:58:25,555 --> 00:58:27,555
But she hasn't come to work, so...
812
00:58:27,605 --> 00:58:30,805
That's where his mother was
a cleaning lady.
813
00:58:31,012 --> 00:58:33,523
It's disgusting to hire the mother of
someone you know as a maid.
814
00:58:33,612 --> 00:58:35,377
She found a better job.
815
00:58:35,496 --> 00:58:37,107
Why better?
816
00:58:37,196 --> 00:58:39,017
You think it's fun cleaning houses?
817
00:58:39,106 --> 00:58:40,408
I never thought...
818
00:58:40,468 --> 00:58:45,129
Are you proud that your parents use
a woman just 'cause she's poor?
819
00:58:47,398 --> 00:58:50,946
Don't worry. It's not your fault if
your parents are like that.
820
00:58:50,996 --> 00:58:53,199
OK, but what am I going to tell
my father?
821
00:58:53,699 --> 00:58:56,542
What did he do?
-Butt out!
822
00:58:58,889 --> 00:59:00,889
Should we tell him?
823
00:59:01,770 --> 00:59:06,888
Nicolas, we'll tell you everything
if you swear...
824
00:59:07,183 --> 00:59:08,824
Do you believe in God?
825
00:59:13,225 --> 00:59:15,225
I cross my heart not to say anything.
826
00:59:15,725 --> 00:59:17,725
OK?
827
00:59:18,049 --> 00:59:20,049
OK, we'll tell you everything.
828
00:59:26,356 --> 00:59:29,499
Martin, I never see you alone.
829
00:59:29,735 --> 00:59:33,496
It's normal. They all take care of me.
830
00:59:37,222 --> 00:59:39,222
Come here.
831
00:59:46,789 --> 00:59:48,789
Martin.
832
00:59:48,849 --> 00:59:50,849
What's wrong?
833
00:59:52,323 --> 00:59:54,757
You can kiss me if you want.
834
00:59:55,814 --> 00:59:57,814
Here?
835
00:59:58,314 --> 01:00:00,314
But you don't believe in God.
836
01:00:00,638 --> 01:00:02,638
I thought you were already going out
with someone.
837
01:00:03,959 --> 01:00:05,959
But I'll stop if you want.
838
01:00:06,195 --> 01:00:08,195
Really?
839
01:00:24,208 --> 01:00:26,673
Did you forget to question
Gaudinier again?
840
01:00:27,173 --> 01:00:30,259
No. His mother doesn't want
to come anymore.
841
01:00:30,788 --> 01:00:33,200
I guess it was too difficult
for her to let us know.
842
01:00:33,700 --> 01:00:36,059
I heard that you're not the greatest
people to work for,
843
01:00:36,559 --> 01:00:39,360
It's Martin that said so!
844
01:00:39,860 --> 01:00:45,104
He must be his mother's pride and
joy: the class dunce!
845
01:00:45,216 --> 01:00:49,230
This term, he's doing great.
-Don't talk back.
846
01:00:57,589 --> 01:01:01,922
Is it like stealing if you don't
declare your cleaning lady?
847
01:01:02,028 --> 01:01:06,254
Now I've heard it all! You'd be better
off worrying about your grades.
848
01:01:09,481 --> 01:01:13,834
When a kid's parents have an
accident, who's in charge?
849
01:01:14,070 --> 01:01:16,070
Of who?
850
01:01:16,570 --> 01:01:18,570
You're a barrel of laughs tonight.
851
01:01:18,787 --> 01:01:22,145
Of the kid. If the parents die,
for example.
852
01:01:22,195 --> 01:01:26,095
Nicolas, do you want something bad
to happen to us?
853
01:01:26,595 --> 01:01:28,595
No, I'm just asking.
854
01:01:31,089 --> 01:01:33,089
Is this for school?
855
01:01:33,855 --> 01:01:36,249
Uh, yeah...we're doing a survey.
856
01:01:36,749 --> 01:01:38,749
Well, he goes to his next of kin.
His grandparents.
857
01:01:39,073 --> 01:01:40,748
And if he doesn't have any?
858
01:01:40,808 --> 01:01:43,903
With an uncle or cousins.
859
01:01:43,998 --> 01:01:46,265
And if he has no family?
-I've had enough of this!
860
01:01:46,315 --> 01:01:47,966
Don't lose your temper.
861
01:01:48,466 --> 01:01:50,466
Then he goes to an orphanage.
862
01:01:50,966 --> 01:01:54,919
Is that good?
-Well, it's better than nothing.
863
01:02:05,331 --> 01:02:07,331
Hi.
-Hi.
864
01:02:09,045 --> 01:02:12,336
I managed to make something edible.
Are you hungry?
865
01:02:12,922 --> 01:02:16,661
No, I can only stay half an hour.
For once you're all alone.
866
01:02:16,739 --> 01:02:19,211
Everyone's busy. I was going
to do my homework.
867
01:02:19,271 --> 01:02:21,271
I don't even watch TV anymore.
868
01:02:23,208 --> 01:02:25,208
I broke up with Xavier.
869
01:02:25,708 --> 01:02:27,708
I didn't ask you to.
870
01:02:27,856 --> 01:02:29,856
You're not jealous?
-No.
871
01:02:30,356 --> 01:02:32,356
You're weird sometimes.
872
01:02:45,394 --> 01:02:47,868
Hide!
873
01:02:52,679 --> 01:02:54,679
Hello, Martin.
874
01:02:57,056 --> 01:02:59,854
Is your mother in?
-No, sir.
875
01:03:02,769 --> 01:03:06,288
I think she is. I have to see her.
876
01:03:06,327 --> 01:03:07,800
It's impossible.
877
01:03:07,835 --> 01:03:09,785
It's very important for me.
878
01:03:09,835 --> 01:03:11,835
You're married!
879
01:03:15,370 --> 01:03:18,250
Tell her that I look for her every day..
880
01:03:19,131 --> 01:03:22,300
...that I don't know how she's
avoided me...
881
01:03:22,389 --> 01:03:24,389
That I can't live without her.
882
01:03:24,889 --> 01:03:28,746
That I can't stop thinking of
the time we spent together.
883
01:03:30,507 --> 01:03:32,458
You'll remember all this?
884
01:03:32,547 --> 01:03:34,542
She doesn't want to see you anymore.
-What did you say?
885
01:03:35,042 --> 01:03:36,968
She said you should stop coming.
886
01:03:37,057 --> 01:03:37,996
When?
887
01:03:38,496 --> 01:03:40,496
I want her to tell me herself.
888
01:03:40,618 --> 01:03:43,416
She told me to tell you to stop
thinking she loves you...
889
01:03:43,662 --> 01:03:47,026
...and to leave her alone because
she loves just her son.
890
01:03:47,076 --> 01:03:50,887
But that's impossible. I know
that she loves you. I do too.
891
01:03:50,932 --> 01:03:53,095
She even said that if you didn't
listen, she'd go see your wife.
892
01:03:53,133 --> 01:03:54,298
She couldn't have said that.
893
01:03:54,348 --> 01:03:57,062
More than once. And she's not here!
894
01:04:13,150 --> 01:04:15,031
Well done. I don't think you'll see
him again.
895
01:04:15,179 --> 01:04:18,413
You know some men will say
anything to get what they want.
896
01:04:22,344 --> 01:04:27,994
I didn't know about them. If it's his
fault that she got her throm broken...
897
01:04:28,089 --> 01:04:30,157
Her what?
-Her throm.
898
01:04:30,334 --> 01:04:33,111
What's that? She broke something?
-It's part of the heart.
899
01:04:33,171 --> 01:04:35,171
If her heart was broken, there has
to be a reason,huh?
900
01:04:40,510 --> 01:04:43,051
People don't die from love.
At least not in real life.
901
01:04:43,854 --> 01:04:48,509
How could you know what my mother was
like? You didn't even know her.
902
01:04:48,559 --> 01:04:49,878
Calm down.
903
01:04:49,938 --> 01:04:51,938
The proof is that she didn't even
tell me about this guy.
904
01:04:52,438 --> 01:04:54,438
She couldn't. You know, a woman...
905
01:04:54,527 --> 01:04:56,527
Leave me alone, you too!
906
01:05:15,796 --> 01:05:17,796
It must be worth a lot.
907
01:05:32,147 --> 01:05:34,147
He won't go higher than 4000.
908
01:05:34,197 --> 01:05:35,784
What a sleazeball!
909
01:05:35,830 --> 01:05:37,324
We shouldn't give in.
910
01:05:37,374 --> 01:05:41,155
Adults! They make money by using us.
911
01:05:41,650 --> 01:05:45,425
Why discuss? Let's mug him.
912
01:05:45,934 --> 01:05:47,335
We should tell the police.
913
01:05:47,385 --> 01:05:49,385
So they'll start wondering about Martin?
914
01:05:50,530 --> 01:05:52,972
With Nicolas' money, we're at 2750.
915
01:05:53,120 --> 01:05:57,795
But with electricity, phone, rent and
lunch money, we need almost 5000.
916
01:05:58,295 --> 01:06:02,043
They mail everything together.
You don't have time to breathe.
917
01:06:02,162 --> 01:06:04,162
If we accept, we still have 1750.
918
01:06:04,662 --> 01:06:06,662
Maybe we could bring other stuff later,
919
01:06:07,163 --> 01:06:08,774
So what are we going to do?
920
01:06:08,981 --> 01:06:10,530
Accept?
921
01:06:18,478 --> 01:06:21,658
Go without me. I'll wait here.
922
01:06:35,615 --> 01:06:37,268
Is something wrong?
923
01:06:37,328 --> 01:06:39,328
No, no. It's nothing.
924
01:06:39,828 --> 01:06:41,828
I liked that chest.
925
01:06:42,328 --> 01:06:44,328
Excuse me.
926
01:06:47,761 --> 01:06:49,761
16 out of 20! Very good, Claire.
927
01:06:50,672 --> 01:06:53,617
Nicolas Bosserat, 14.
928
01:06:54,967 --> 01:06:59,176
Jerome Callier, 15. Very good, Jerome.
929
01:06:59,324 --> 01:07:01,324
And they think it's thanks to them.
930
01:07:01,413 --> 01:07:04,484
Antoine Bertier, 17. Very good.
931
01:07:05,424 --> 01:07:07,719
And finally, anything's possible.
932
01:07:08,102 --> 01:07:10,102
Martin Gaudinier, 18.
933
01:07:10,602 --> 01:07:13,455
Hip hip hooray!
934
01:07:19,762 --> 01:07:22,454
Hip hip hooray for Martin!
935
01:07:22,866 --> 01:07:24,866
Hey, Martin!
936
01:07:31,672 --> 01:07:33,672
Gaudinier!
937
01:07:33,750 --> 01:07:37,619
Move away, move away! What happened?
-I don't know.
938
01:07:37,669 --> 01:07:39,669
We have to take him to the hospital.
939
01:07:43,069 --> 01:07:45,745
Sir, it's Gaudinier.
940
01:07:45,896 --> 01:07:48,245
You have to tell his parents.
-No, no!
941
01:07:48,579 --> 01:07:51,501
Because his mother worries about
every little thing.
942
01:07:51,551 --> 01:07:54,152
And we're his friends,
so we can tell her.
943
01:07:54,212 --> 01:07:58,292
No, no. Move away...go on.
How do you feel, Martin?
944
01:07:58,411 --> 01:08:01,581
I think it's his ankle.
-Move away...
945
01:08:01,700 --> 01:08:04,332
...don't stand there.
946
01:08:04,539 --> 01:08:06,976
Martin, what happened?
947
01:08:07,065 --> 01:08:09,065
It's nothing, nothing at all.
-Are you OK?
948
01:08:10,181 --> 01:08:12,899
You stay here.
-Chin up.
949
01:08:59,997 --> 01:09:01,997
What does Clipman want now?
950
01:09:09,154 --> 01:09:12,126
Madame. This afternoon your son
had an accident.
951
01:09:12,362 --> 01:09:14,362
Fortunately, it was not too serious.
952
01:09:14,862 --> 01:09:18,546
His ankle is being put in a cast;
he will come home tonight.
953
01:09:18,694 --> 01:09:22,341
I am his history teacher, and I
have wanted to meet you...
954
01:09:22,639 --> 01:09:24,921
...for quite some time.
Please call me at 43...
955
01:09:24,971 --> 01:09:25,830
The nerve of him!
956
01:09:25,886 --> 01:09:28,681
I think that's nice.
-Nice? We're trapped!
957
01:09:28,726 --> 01:09:30,961
He's clueless!
-So what?
958
01:09:30,999 --> 01:09:32,610
Don't fight.
-I agree.
959
01:09:32,660 --> 01:09:34,365
I don't care.
960
01:09:34,853 --> 01:09:39,088
It's a nurse. If she thinks he's
alone, she's going to wait.
961
01:09:39,177 --> 01:09:42,218
If she sees us, it's even worse.
-It depends on what we tell her.
962
01:09:42,278 --> 01:09:43,655
Lean against me.
963
01:09:43,715 --> 01:09:48,552
You see, no one's home. I'll wait
for my mother. But don't stay.
964
01:09:48,788 --> 01:09:51,047
She could come back late.
965
01:09:51,185 --> 01:09:52,673
I intend to stay.
966
01:09:54,021 --> 01:09:55,606
Do you have a phone?
967
01:09:55,842 --> 01:09:58,110
You see? We have to do something.
968
01:09:58,757 --> 01:10:00,757
Just go up to her.
969
01:10:00,827 --> 01:10:02,162
Why me?
970
01:10:02,212 --> 01:10:03,396
You look serious.
971
01:10:05,509 --> 01:10:07,689
You had us scared for a while.
Are you OK?
972
01:10:07,808 --> 01:10:09,296
I'm his older brother.
973
01:10:11,115 --> 01:10:13,051
You didn't tell me you had a brother.
974
01:10:13,140 --> 01:10:14,474
He always forgets about me.
975
01:10:14,773 --> 01:10:17,776
Mom said she'd be home soon
and that I should watch him till then.
976
01:10:18,294 --> 01:10:19,866
I intend to wait too.
977
01:10:19,955 --> 01:10:21,955
Ma'am, she'll yell at us.
978
01:10:22,628 --> 01:10:24,155
Why?
979
01:10:25,242 --> 01:10:27,242
You think I can leave you alone?
980
01:10:27,742 --> 01:10:29,742
Of course, with my brother.
981
01:10:29,808 --> 01:10:32,242
Mom said that you could leave.
982
01:10:32,390 --> 01:10:35,245
Are you sure I can leave you?
983
01:10:35,540 --> 01:10:37,540
Of course.
984
01:10:40,210 --> 01:10:42,210
Then I'll be going.
985
01:10:44,206 --> 01:10:46,206
You're a very brave boy.
986
01:10:46,325 --> 01:10:48,325
See you soon. Get some rest.
987
01:10:49,675 --> 01:10:51,675
Good-bye.
988
01:11:05,400 --> 01:11:07,400
That was hairy!
989
01:11:07,489 --> 01:11:10,599
It's like Alfred Hitchcock.
Something always pops up.
990
01:11:10,688 --> 01:11:12,688
Does it hurt? Come sit down.
991
01:11:19,229 --> 01:11:22,820
It's a sprain. Not a break.
992
01:11:23,555 --> 01:11:26,807
But I have to mail the doctor my
mother's insurance number.
993
01:11:27,688 --> 01:11:30,373
And I don't even know where it is.
Or even what it looks like.
994
01:11:30,550 --> 01:11:33,795
We'll look around. I can always
ask my mother to lend me hers.
995
01:11:33,853 --> 01:11:36,715
Or I can steal it. Don't worry,
we're unbeatable.
996
01:11:37,011 --> 01:11:41,203
We're in deep shit. Clipman is
asking everyone about Martin's mother.
997
01:11:43,052 --> 01:11:45,531
Sir, what do you have against Martin
now? He didn't do anything.
998
01:11:45,650 --> 01:11:49,376
Relax. I'm just asking some questions
about his mother.
999
01:11:49,465 --> 01:11:53,114
What about her? She's great.
You'll never know how great she is!
1000
01:11:53,614 --> 01:11:56,225
Yeah, I believe you. When did you
see her last?
1001
01:11:56,989 --> 01:11:58,989
Yesterday..uh, not too long ago...
two days ago.
1002
01:11:59,108 --> 01:12:01,108
OK, but I started wondering...
1003
01:12:01,373 --> 01:12:04,999
...maybe your friend needs us,
maybe he's very unhappy.
1004
01:12:05,323 --> 01:12:09,177
Maybe his mother left with a man
and Martin's alone and afraid.
1005
01:12:09,383 --> 01:12:11,677
Not her, sir, she's not the type.
1006
01:12:12,177 --> 01:12:14,177
You haven't found Martin strange lately?
1007
01:12:14,361 --> 01:12:17,173
Anything but strange.
1008
01:12:17,380 --> 01:12:19,380
Careful, here he comes.
1009
01:12:19,557 --> 01:12:23,624
Forget about this and be nice
to him. You never know.
1010
01:12:26,851 --> 01:12:28,851
Why do you go to his house
every morning?
1011
01:12:28,940 --> 01:12:31,852
It's none of your business.
1012
01:12:33,271 --> 01:12:35,271
He's my friend.
1013
01:12:35,321 --> 01:12:37,321
I'll do whatever I want. Same for him.
1014
01:12:39,433 --> 01:12:41,433
He needs a buddy, not a body.
1015
01:12:50,379 --> 01:12:53,032
Excuse me.
1016
01:12:53,532 --> 01:12:55,532
Martin Gaudinier to
the principal's office.
1017
01:13:19,679 --> 01:13:21,679
Stop!
1018
01:13:21,729 --> 01:13:23,729
Missed again, Titanic.
1019
01:13:24,229 --> 01:13:29,241
Does anyone have the courage to tell
me why I'm called 'Titanic'?
1020
01:13:29,741 --> 01:13:31,890
Sink or swim!
1021
01:13:32,390 --> 01:13:36,424
If I'm sinking instead of singing,
it's thanks to retards like you...
1022
01:13:36,513 --> 01:13:40,355
...23 years as captain of
the Ship of fools.
1023
01:13:40,415 --> 01:13:42,415
So, either you sing seriously...
1024
01:13:42,681 --> 01:13:45,239
...or I'll give you a test
you'll never forget.
1025
01:13:45,739 --> 01:13:48,069
Who doesn't want to sing?
1026
01:13:50,417 --> 01:13:52,417
1, 2, 3...
1027
01:13:56,172 --> 01:13:58,620
No, no, stay in your seats.
1028
01:13:59,120 --> 01:14:01,120
I sent for Gaudinier. Where is he?
1029
01:14:01,884 --> 01:14:04,896
He left for your office, sir.
1030
01:14:05,052 --> 01:14:07,396
Are you sure?
1031
01:14:13,761 --> 01:14:18,728
Your classmate is possibly having
some problems...
1032
01:14:19,025 --> 01:14:21,683
...which he would prefer to keep secret.
1033
01:14:21,802 --> 01:14:24,971
So try to be nice to him.
I just hope he doesn't disappear.
1034
01:14:25,919 --> 01:14:28,292
He's not at the grave.
-I told you so.
1035
01:14:28,392 --> 01:14:30,792
Where would I hide if I were Martin?
In the school attic?
1036
01:14:30,863 --> 01:14:33,134
No, I have the keys.
-What if we don't find him?
1037
01:14:33,184 --> 01:14:34,456
Is this his mother?
1038
01:14:34,509 --> 01:14:37,805
You don't even know? At your house
you don't even look at the maid?
1039
01:14:37,855 --> 01:14:39,068
Don't start again!
1040
01:14:41,650 --> 01:14:43,650
I didn't pick my parents!
1041
01:14:44,297 --> 01:14:46,503
OK, I have to go, 'cause Steps
is back and better than ever.
1042
01:14:46,549 --> 01:14:47,975
Hey, Martin!
1043
01:14:48,025 --> 01:14:52,698
We've been looking for you for 2 hours.
Didn't you hear us?
1044
01:14:52,900 --> 01:14:54,900
I was afraid you weren't alone.
1045
01:14:56,104 --> 01:15:00,290
I forged another letter explaining
that your mother is on a trip.
1046
01:15:00,438 --> 01:15:02,678
I could get a friend to mail it
from Paris.
1047
01:15:02,738 --> 01:15:05,959
It won't work. In three days,
everything will start over again.
1048
01:15:08,424 --> 01:15:11,752
We don't have much of a choice.
You hide or you run.
1049
01:15:12,585 --> 01:15:14,585
For how long?
-I don't know but they can't find you.
1050
01:15:14,635 --> 01:15:17,819
Where am I going to sleep?
I can't stay outside all the time.
1051
01:15:17,956 --> 01:15:19,956
I knew today would suck.
1052
01:15:20,355 --> 01:15:23,450
Last night I dreamt that
my mother wasn't dead
1053
01:15:23,545 --> 01:15:26,969
That we buried her alive and
she couldn't dig her way out.
1054
01:15:27,019 --> 01:15:30,213
I saw that on the late show.
-I'm sick of your damned movies!
1055
01:15:41,036 --> 01:15:43,476
I woke up and ran there.
1056
01:15:43,536 --> 01:15:47,102
I even dug a little. It's dumb.
1057
01:15:54,874 --> 01:15:57,262
But why didn't you tell me earlier?
1058
01:15:57,381 --> 01:15:59,381
Would he have gone to an orphanage?
-Yes.
1059
01:15:59,470 --> 01:16:01,470
Don't you know what happens to
kids in them?
1060
01:16:01,970 --> 01:16:05,298
You're getting carried away.
They can be very nice.
1061
01:16:05,387 --> 01:16:07,387
You swore you wouldn't say anything.
1062
01:16:07,887 --> 01:16:09,887
I know.
1063
01:16:13,408 --> 01:16:15,408
You can come in.
1064
01:16:19,926 --> 01:16:21,926
Are you going to take
care of him, ma'am?
1065
01:16:22,133 --> 01:16:24,133
You're all going to go to
the police with Martin.
1066
01:16:24,633 --> 01:16:26,487
I'll go with you if you want.
1067
01:16:26,723 --> 01:16:28,723
Are you going to tell on us?
1068
01:16:29,223 --> 01:16:31,223
No, but...
1069
01:16:31,723 --> 01:16:36,054
I understand your...but I can't,
I can't.
1070
01:16:36,993 --> 01:16:38,730
I mustn't.
1071
01:16:38,790 --> 01:16:40,220
It's against my ethics.
1072
01:16:40,265 --> 01:16:41,937
But Claire told us...
1073
01:16:41,987 --> 01:16:43,751
Claire can be stupid.
1074
01:16:44,315 --> 01:16:48,213
No, I'm sorry, honey. But what you
have done is very serious.
1075
01:16:48,263 --> 01:16:50,263
We're proud of what we've done!
1076
01:16:50,715 --> 01:16:52,715
But children can't just...
1077
01:16:52,765 --> 01:16:54,765
But what more does he need?
1078
01:16:54,854 --> 01:16:56,678
He's eating well...sleeping well.
1079
01:16:56,797 --> 01:16:59,454
He didn't do anything bad and he's
doing well in school.
1080
01:16:59,612 --> 01:17:01,230
Better than before!
1081
01:17:01,280 --> 01:17:03,757
Us too, as a matter of fact.
-Tell us what else we should do.
1082
01:17:03,846 --> 01:17:06,267
I understand, I understand.
1083
01:17:06,972 --> 01:17:08,972
But I shouldn't understand.
1084
01:17:10,940 --> 01:17:12,792
You'll have to be the judge.
1085
01:17:12,881 --> 01:17:15,613
A judge? But we didn't kill his mother.
1086
01:17:15,732 --> 01:17:18,617
No, a judge for children He'll decide.
1087
01:17:19,986 --> 01:17:22,247
No social worker went to see him?
1088
01:17:22,483 --> 01:17:24,483
Just a neighbor and his history teacher.
1089
01:17:24,866 --> 01:17:26,456
I understand.
1090
01:17:27,337 --> 01:17:29,749
They're all so busy and they don't
realize how grave...
1091
01:17:29,815 --> 01:17:31,517
There's nothing grave about it!
1092
01:17:31,606 --> 01:17:33,253
I can't do a thing.
1093
01:17:34,608 --> 01:17:37,228
I'll keep quiet because I promised...
1094
01:17:38,872 --> 01:17:43,751
But I must ask you not to tell
a soul that I'm privy to all this.
1095
01:17:45,805 --> 01:17:47,509
It's risky for me to keep quiet.
1096
01:17:47,657 --> 01:17:49,026
But we trusted you.
1097
01:17:49,086 --> 01:17:50,787
Do you think I like being cornered?
1098
01:17:50,876 --> 01:17:52,576
You think that's why I chose
this profession?
1099
01:17:52,846 --> 01:17:54,160
I would have liked...
1100
01:17:54,308 --> 01:17:56,308
I thought...
1101
01:17:57,834 --> 01:17:59,834
Injustice is horrible. But often you
can't do anything about it.
1102
01:17:59,953 --> 01:18:01,953
We can, if they'd just leave us alone.
1103
01:18:02,218 --> 01:18:05,040
OK, go to your class.
1104
01:18:05,540 --> 01:18:07,540
I'll think all this over.
1105
01:18:09,917 --> 01:18:11,917
And this is a secret between me
and you. Promise?
1106
01:18:12,241 --> 01:18:13,919
What's the secret?
1107
01:18:14,107 --> 01:18:16,310
Get lost! Get out of here!
1108
01:18:16,360 --> 01:18:18,360
Children, calm down! Children!
1109
01:18:23,043 --> 01:18:25,556
Before class, you will all speak
to these men...
1110
01:18:25,606 --> 01:18:29,375
about one of your classmates.
Come this way, with me.
1111
01:18:33,282 --> 01:18:37,733
Let's hope that Martin stays home.
If he comes, we're finished.
1112
01:18:48,647 --> 01:18:50,185
So?
1113
01:18:50,235 --> 01:18:53,851
They ask stupid questions...If we know
Martin's mother or her boyfriend...
1114
01:18:53,911 --> 01:18:56,014
...I told them I thought she and
Titanic were a hot item.
1115
01:18:56,059 --> 01:18:57,586
What?!
-No, I'm joking.
1116
01:18:57,636 --> 01:19:00,611
I swore I knew nothing.
-Do they know anything?
1117
01:19:00,667 --> 01:19:02,958
I don't think so. Except for
Clipman's theory.
1118
01:19:03,106 --> 01:19:05,106
Shhh. Keep quiet.
1119
01:19:07,043 --> 01:19:11,682
You're late.
-Sorry. I forgot something.
1120
01:19:12,182 --> 01:19:15,632
Martin's safe.
-How do you know?
1121
01:19:15,692 --> 01:19:17,692
He told me everything, bonehead.
1122
01:19:19,072 --> 01:19:21,367
where is he?
-It's a secret.
1123
01:19:23,861 --> 01:19:25,861
Tell us. Come on.
1124
01:19:26,019 --> 01:19:27,809
Under one condition.
1125
01:19:27,850 --> 01:19:29,180
Spit it out, nerd!
1126
01:19:29,201 --> 01:19:30,574
That you stop teasing me.
1127
01:19:30,624 --> 01:19:33,098
No more 'nerd', 'kiss-ass',
or 'teacher's pet'. Nothing.
1128
01:19:33,246 --> 01:19:36,181
OK.
-Swear it!
1129
01:19:36,245 --> 01:19:37,717
1130
01:19:37,836 --> 01:19:39,598
OK, I'll keep my secret.
1131
01:19:39,658 --> 01:19:42,336
I may be a pain, but you're in
serious trouble.
1132
01:19:42,836 --> 01:19:44,836
OK, I swear.
1133
01:19:44,984 --> 01:19:48,009
I swear.
-I swear.
1134
01:19:56,631 --> 01:19:58,631
Who the hell does she think she is?
1135
01:20:03,226 --> 01:20:05,004
No one tailed you?
1136
01:20:05,054 --> 01:20:06,113
How dumb do we look?
1137
01:20:06,180 --> 01:20:08,388
I don't trust anyone. That's why I'm...
1138
01:20:08,416 --> 01:20:10,383
An idiot!
-Shut up.
1139
01:20:10,433 --> 01:20:12,433
She bugs me.
-So find him yourselves.
1140
01:20:12,540 --> 01:20:15,665
Don't be mean.
-Apologize.
1141
01:20:15,715 --> 01:20:17,980
Sorry.
-Sorry who?
1142
01:20:18,559 --> 01:20:20,128
Sorry, Helene.
1143
01:20:20,217 --> 01:20:24,312
That's all right, but next time
it'll be worse. Come on.
1144
01:20:41,323 --> 01:20:43,323
Not bad, huh?
1145
01:20:48,222 --> 01:20:50,222
It's been abandoned for six years.
1146
01:20:57,672 --> 01:21:00,500
Ah Martin, you're here.
-This place is incredible, Martin.
1147
01:21:01,000 --> 01:21:04,408
I come here to be alone. Even
my parents don't know about it.
1148
01:21:05,260 --> 01:21:08,251
Is that a hang glider?
-Yes, but it's not totally finished.
1149
01:21:08,516 --> 01:21:10,196
Lucky stiff.
1150
01:21:10,278 --> 01:21:12,050
You're much better off here
than at school.
1151
01:21:12,100 --> 01:21:15,199
One day here is enough for me.
I'm going home.
1152
01:21:15,225 --> 01:21:16,632
1153
01:21:16,682 --> 01:21:18,682
And this place is amazing! Look!
1154
01:21:20,093 --> 01:21:21,686
You were hiding all this?
1155
01:21:21,746 --> 01:21:23,746
I didn't hide anything. You just
had to look closely.
1156
01:21:23,963 --> 01:21:25,963
How did you find the time?
1157
01:21:26,013 --> 01:21:28,013
I may be a geek, but I get by.
1158
01:21:28,905 --> 01:21:31,785
Martin, you have to admit that
this hide-out is awesome.
1159
01:21:31,835 --> 01:21:33,600
You can use the computer if you want.
1160
01:21:33,636 --> 01:21:35,850
I don't care about all this stuff,
I'm going home.
1161
01:21:35,896 --> 01:21:37,546
They'll nab you.
-Good.
1162
01:21:37,588 --> 01:21:39,864
Off to the orphanage.
-Wherever.
1163
01:21:39,914 --> 01:21:42,733
Hey, don't scream.
They'll find my hide-out.
1164
01:21:43,265 --> 01:21:45,527
Maybe he's right.
-Shut your face.
1165
01:21:45,577 --> 01:21:47,872
Here I'm all alone.
-At your house too.
1166
01:21:47,961 --> 01:21:49,601
But it's my home.
1167
01:21:50,101 --> 01:21:52,730
I'm staying with you.
1168
01:21:53,181 --> 01:21:54,988
What about school? And your parents?
1169
01:21:55,038 --> 01:21:57,038
I'll run away. Again.
1170
01:21:57,274 --> 01:21:59,420
Are you sick or what?
-Leave her alone.
1171
01:21:59,466 --> 01:22:01,525
She'll attract the cops.
1172
01:22:01,575 --> 01:22:03,575
I don't need your permission.
1173
01:22:06,387 --> 01:22:08,387
No, stop...
1174
01:22:08,887 --> 01:22:10,887
No!
1175
01:22:11,387 --> 01:22:13,387
Go away! Get out of here!
1176
01:22:15,002 --> 01:22:16,408
Go!
1177
01:22:27,935 --> 01:22:29,935
Marianne...
1178
01:22:30,142 --> 01:22:32,142
Marianne.
1179
01:22:32,906 --> 01:22:34,906
I'm such an ass.
1180
01:22:35,406 --> 01:22:37,406
You'll have to tell her that I'm sorry.
1181
01:22:37,906 --> 01:22:39,906
That I'll do whatever she wants.
1182
01:22:40,465 --> 01:22:42,465
You'll remember?
-OK.
1183
01:22:48,152 --> 01:22:51,829
Parents aren't allowed to let us
go out, cops at school.
1184
01:22:51,884 --> 01:22:55,610
We have to be careful. Someone will
bring him food from all of us.
1185
01:22:55,636 --> 01:22:57,636
And the homework?
1186
01:22:57,686 --> 01:22:59,686
Homework too. Despite them,
we'll go on as before.
1187
01:23:08,842 --> 01:23:12,939
Should we tell her what Martin said?
-No, things are tough enough.
1188
01:23:14,256 --> 01:23:16,469
Are you here to work or to play?
1189
01:23:18,201 --> 01:23:20,201
To play.
1190
01:23:20,349 --> 01:23:24,412
Hey guys, the cops found the hole!
There's nothing in it now.
1191
01:23:27,730 --> 01:23:30,052
But where are you all going?
1192
01:23:40,026 --> 01:23:42,347
Move away. Don't stay there.
Go on, go on.
1193
01:23:43,151 --> 01:23:47,487
Get back to school immediately. I
can't spend my time running after you.
1194
01:23:47,537 --> 01:23:49,771
You need the exercise!
1195
01:23:50,124 --> 01:23:51,780
Who said that?
1196
01:23:51,899 --> 01:23:53,722
What's more, he's deaf!
1197
01:23:53,929 --> 01:23:56,726
OK, get going! Back to school.
Get going.
1198
01:23:56,815 --> 01:23:59,987
Who among you know where
Martin Gaudinier is hiding?
1199
01:24:01,308 --> 01:24:04,558
He must think we're really stupid.
1200
01:24:04,647 --> 01:24:06,647
Very well, let's be honest.
1201
01:24:07,323 --> 01:24:09,323
I understand the pain
your friend is going through
1202
01:24:10,116 --> 01:24:12,116
The death of a mother is an ordeal.
1203
01:24:12,616 --> 01:24:14,616
I went through it myself.
1204
01:24:14,881 --> 01:24:18,949
But at the same time, I respected
the rules of the society.
1205
01:24:19,244 --> 01:24:21,244
But how old were you at the time?
1206
01:24:21,392 --> 01:24:23,392
That's not the issue.
1207
01:24:23,569 --> 01:24:25,569
I want to help Martin.
1208
01:24:25,834 --> 01:24:28,039
We can't leave a child alone
in such a situation.
1209
01:24:28,275 --> 01:24:29,695
There are risks.
1210
01:24:29,754 --> 01:24:30,938
Like what, sir?
1211
01:24:30,997 --> 01:24:33,923
Very many risks, believe me.
I deal with them every day.
1212
01:24:33,980 --> 01:24:35,400
He's the biggest one!
1213
01:24:39,390 --> 01:24:41,390
A society is responsible for its minors.
1214
01:24:43,034 --> 01:24:45,034
First it will be necessary...
1215
01:24:45,182 --> 01:24:49,901
...to keep Martin in
a protective environment...
1216
01:24:50,020 --> 01:24:52,020
...for his own psychological well-being.
1217
01:24:52,285 --> 01:24:56,103
But after some time, nothing will
stop our putting him in a family.
1218
01:24:56,339 --> 01:24:58,339
And why not around here?
1219
01:24:58,663 --> 01:25:00,663
So you see, you can trust me.
1220
01:25:01,163 --> 01:25:03,163
Do you have any questions?
1221
01:25:03,252 --> 01:25:06,230
Sir, why is it forbidden to bury
bodies wherever you want?
1222
01:25:06,290 --> 01:25:08,290
Especially because the cemeteries
are supposedly full.
1223
01:25:08,379 --> 01:25:11,182
Don't ask stupid questions!
1224
01:25:12,151 --> 01:25:14,151
Have you ever arrested a criminal?
1225
01:25:14,279 --> 01:25:17,268
I'm not a policeman, I'm
a judge for children.
1226
01:25:17,318 --> 01:25:18,854
That must be less fun.
1227
01:25:19,482 --> 01:25:21,434
And with his raincoat,
he sure isn't Colombo!
1228
01:25:21,484 --> 01:25:23,484
That's enough. Where is Martin?
1229
01:25:27,239 --> 01:25:29,239
No one wants to answer...
1230
01:25:30,208 --> 01:25:32,208
...especially in front of the others.
1231
01:25:32,708 --> 01:25:35,008
That is why I'll leave a mailbox
in your classroom.
1232
01:25:35,596 --> 01:25:39,155
You can each leave a message
even in secret.
1233
01:25:42,084 --> 01:25:44,084
Antoine! you're not going out?
1234
01:25:44,261 --> 01:25:47,864
I want some fresh air.
-The judge said to keep you inside.
1235
01:25:47,924 --> 01:25:49,512
Is this a prison?
1236
01:25:49,689 --> 01:25:51,303
You should have thought of that earlier.
1237
01:25:51,803 --> 01:25:53,803
Are you sure that he didn't kill her?
1238
01:25:53,863 --> 01:25:55,128
You're sick.
1239
01:25:55,188 --> 01:25:59,144
Don't you ever speak to me like that.
These days anything can happen.
1240
01:26:00,488 --> 01:26:01,644
Stay here.
1241
01:26:06,861 --> 01:26:08,338
Antoine!
1242
01:26:11,507 --> 01:26:15,850
Hi. No, I can't. Can you?
1243
01:26:16,350 --> 01:26:18,350
Jerome's allowed to go out.
1244
01:26:19,466 --> 01:26:21,466
Yeah, well, at least she's
your real mother.
1245
01:26:21,966 --> 01:26:26,989
That's enough, Antoine! Hang up
and go to your room. Or else...
1246
01:26:27,078 --> 01:26:29,078
Talk louder because Steps won't
stop shrieking!
1247
01:26:35,619 --> 01:26:37,619
Happy now?
1248
01:26:46,536 --> 01:26:50,481
Why are you like this?
What do you want?
1249
01:26:51,626 --> 01:26:53,626
Why don't you love me?
1250
01:26:56,443 --> 01:26:59,941
Hello, sir. I'm here on behalf of
everyone else.
1251
01:27:00,060 --> 01:27:03,351
We think you're the only person
who could adopt Martin.
1252
01:27:03,851 --> 01:27:05,851
Who?
1253
01:27:05,999 --> 01:27:07,477
Come in.
1254
01:27:16,432 --> 01:27:19,645
By the way, did you tell Martin
that they found the clock?
1255
01:27:19,695 --> 01:27:23,257
Dummy! I can't get a word to him
at the hide out.
1256
01:27:23,549 --> 01:27:25,757
We should at least go fill
the hole. that way...
1257
01:27:26,257 --> 01:27:30,993
Where'd they put his mother?
-They buried her somewhere else.
1258
01:27:31,170 --> 01:27:33,170
It's easier for them.
1259
01:27:44,876 --> 01:27:46,615
You took so long, they all
had to leave.
1260
01:27:46,675 --> 01:27:49,032
I know I'm in big trouble, so
I've got nothing to lose. So?
1261
01:27:51,233 --> 01:27:54,094
It won't work. He can't adopt him
because he's not married.
1262
01:27:54,594 --> 01:27:56,594
If it's just a question of
finding him a wife...
1263
01:27:56,830 --> 01:28:00,208
And I swore not to say anything.
Will you keep a secret?
1264
01:28:00,268 --> 01:28:01,515
Cross my heart!
1265
01:28:02,015 --> 01:28:04,015
He's homosexual.
1266
01:28:04,515 --> 01:28:06,515
Him? Are you crazy?
1267
01:28:06,692 --> 01:28:10,226
He told me. And for adoptions,
there's an investigation.
1268
01:28:10,286 --> 01:28:14,378
That's why it won't work.
Also he'd have trouble.
1269
01:28:14,526 --> 01:28:16,318
That's disgusting?
-What?
1270
01:28:16,407 --> 01:28:20,960
That they give homos such a hard time!
-I told him the same thing. He agreed.
1271
01:28:23,447 --> 01:28:26,060
What are we going to do?
-I don't know.
1272
01:28:26,795 --> 01:28:30,176
Are you still going out with Jerome?
-No.
1273
01:28:30,276 --> 01:28:32,217
Why?
-I don't like him.
1274
01:28:32,267 --> 01:28:34,267
Is there someone else you like?
-Yes.
1275
01:28:34,767 --> 01:28:36,767
Oh, that sucks.
-Why?
1276
01:28:36,886 --> 01:28:38,886
No reason.
-Come on. Say it.
1277
01:28:39,005 --> 01:28:41,005
No.
-Come on.
1278
01:28:42,860 --> 01:28:45,147
Well, if there wasn't already
someone, I'd, I'd...
1279
01:28:45,412 --> 01:28:47,412
Jerome told me that you didn't like me.
1280
01:28:47,481 --> 01:28:51,260
What an ass. To tell you the truth, I
understand because if he likes you...
1281
01:28:51,310 --> 01:28:53,500
Do you like me?
-I think so.
1282
01:28:59,220 --> 01:29:01,220
You think I'm stupid?
1283
01:29:04,007 --> 01:29:07,849
Claire! Claire!
1284
01:29:09,844 --> 01:29:11,844
I've been looking for you for an hour.
1285
01:29:11,904 --> 01:29:13,611
You were supposed to go home
immediately.
1286
01:29:13,687 --> 01:29:15,309
I can't trust you anymore.
1287
01:29:15,648 --> 01:29:17,142
And who is the boy?
1288
01:29:17,202 --> 01:29:20,077
A friend. I thought I could
trust you too.
1289
01:29:20,645 --> 01:29:22,842
Would you like to walk a little with me?
1290
01:29:23,137 --> 01:29:25,137
Wait, I want to talk.
1291
01:29:25,256 --> 01:29:27,256
I want to go home.
1292
01:29:27,345 --> 01:29:30,525
Listen, I'm willing to
understand everything.
1293
01:29:31,025 --> 01:29:33,025
Do you realize that I had to lie
to the judge?
1294
01:29:33,232 --> 01:29:39,243
What for? He knows everything.
-Watch your tone. I'm your mother.
1295
01:29:39,440 --> 01:29:40,856
Get back inside.
1296
01:29:40,897 --> 01:29:42,836
Let me go. You're not my parents.
1297
01:29:42,885 --> 01:29:46,351
Get back inside immediately.
-I'm fed up. I'm leaving.
1298
01:29:46,401 --> 01:29:49,035
We weren't the ones lying all this time!
1299
01:29:50,091 --> 01:29:52,444
We thought you were sleeping
at each other's houses.
1300
01:29:54,381 --> 01:29:56,381
We trusted you.
1301
01:29:59,403 --> 01:30:01,643
Maybe it's genetic, like they say.
1302
01:30:12,934 --> 01:30:15,317
But what do you have against me?
1303
01:30:15,494 --> 01:30:17,494
You're useless.
1304
01:30:29,930 --> 01:30:31,930
Nicolas is in charge of food.
1305
01:30:34,805 --> 01:30:37,583
Be careful.
1306
01:30:38,083 --> 01:30:41,836
Give it to Jerome.
He'll give it to Nicolas.
1307
01:30:48,729 --> 01:30:51,795
Hello children Sit down!
1308
01:30:55,335 --> 01:30:58,115
Ah! I see you've had some ideas.
1309
01:31:00,052 --> 01:31:03,319
WE DON'T TRUST YOU.
1310
01:31:08,329 --> 01:31:12,122
CURIOSITY KILLED THE CAT,
YOUR HONOR.
1311
01:31:26,165 --> 01:31:28,986
Claire, Julien, Jerome, Dede,
come this way.
1312
01:31:38,006 --> 01:31:40,972
It's a piece of cake.
1313
01:31:46,019 --> 01:31:48,019
Come on, let's go.
1314
01:31:57,012 --> 01:32:01,081
We go that way. Walk slowly so
Nicolas will have time to hide.
1315
01:32:02,842 --> 01:32:04,842
You go that way and we'll go
over there.
1316
01:32:21,060 --> 01:32:23,507
Is it working? Here comes Pierrot.
1317
01:32:24,770 --> 01:32:26,770
Helene, you're amazing!
1318
01:32:28,746 --> 01:32:30,746
Sorry for everything I said.
1319
01:32:30,796 --> 01:32:33,992
It was easy. what's more stupid
than a policeman?
1320
01:32:34,180 --> 01:32:35,880
Two policemen!
1321
01:32:35,930 --> 01:32:37,930
And here they're 5 or 6.
1322
01:32:38,929 --> 01:32:41,441
Hey, hey! They've found him!
1323
01:32:44,055 --> 01:32:47,402
I didn't see that they followed me.
-Are you sure?
1324
01:32:51,197 --> 01:32:52,751
I was careful, I swear!
1325
01:32:52,801 --> 01:32:54,801
And Martin?
-They took him away.
1326
01:32:55,037 --> 01:32:58,265
At first he screamed, but the
he gave in.
1327
01:33:07,944 --> 01:33:10,214
All that's left is to write a letter
to the president.
1328
01:33:23,881 --> 01:33:25,881
Marianne...we forgot...
1329
01:33:26,469 --> 01:33:29,021
...uh...we didn't have the time
to tell you. The other day...
1330
01:33:29,082 --> 01:33:32,839
...Martin asked us to apologize for
him. As soon as you left.
1331
01:33:32,889 --> 01:33:37,202
He even said that he would have liked
you to stay with him.
1332
01:33:37,449 --> 01:33:41,329
Is it true? You're not just trying
to make me happy?
1333
01:33:41,393 --> 01:33:43,829
I swear! On my mother's head.
My real mother's!
1334
01:33:50,116 --> 01:33:53,480
It's not too bad after all.
I even have some friends.
1335
01:33:53,530 --> 01:33:56,210
The difference is that here, you have
to know how to defend yourself.
1336
01:33:56,329 --> 01:33:59,398
Fortunately, I was able to steal
a knife, and now I get respect.
1337
01:33:59,575 --> 01:34:01,575
No one cares about the classes.
1338
01:34:01,723 --> 01:34:03,723
It's a shame because I was starting
to like them.
1339
01:34:03,842 --> 01:34:07,349
Be careful when you write back,
because they read our mail.
1340
01:34:08,948 --> 01:34:11,483
No one read this letter, though.
1341
01:34:11,561 --> 01:34:14,034
A teacher charged me 20 francs
to mail it...
1342
01:34:14,515 --> 01:34:15,950
So, I'm getting by...
1343
01:34:16,018 --> 01:34:19,331
The judge doesn't want me to go back
because he thinks I was traumatised.
1344
01:34:19,420 --> 01:34:23,849
The ass said that even if I'm adopted,
he wants it to be in another city.
1345
01:34:24,349 --> 01:34:26,349
Anyway, I'm going to run away
one of these days...
1346
01:34:26,468 --> 01:34:30,295
...but now I'm being good so that
you'll be able to come see me.
1347
01:34:31,999 --> 01:34:35,001
Quiet, or else you'll all
return to your bus.
1348
01:34:37,554 --> 01:34:41,682
This visit is highly exceptional.
It was authorized by the judge...
1349
01:34:43,150 --> 01:34:45,602
...in light of the ordeal suffered
by Gaudinier.
1350
01:34:46,102 --> 01:34:51,037
Yet I must insist that absolute
order be maintained. OK?
1351
01:34:57,632 --> 01:34:59,632
Put your presents here on the table.
1352
01:35:04,355 --> 01:35:06,355
Come on.
1353
01:35:07,500 --> 01:35:10,155
I'll give them to him myself
after your visit.
1354
01:35:10,215 --> 01:35:12,876
We can't do it ourselves?
-After your visit.
1355
01:35:42,672 --> 01:35:45,554
Hi.
-Hi.
1356
01:35:48,693 --> 01:35:50,693
How's it going?
-Great!
1357
01:35:50,753 --> 01:35:52,753
It's a neat place, isn't it?
1358
01:35:53,605 --> 01:35:55,605
We wrote to the president.
1359
01:35:55,753 --> 01:35:57,753
He hasn't answered yet, but...
1360
01:35:58,722 --> 01:36:00,722
How's Clipman?
1361
01:36:00,929 --> 01:36:04,036
He sends his love.
He sent a present too.
1362
01:36:04,536 --> 01:36:07,682
That's nice. And Steps?
-She doesn't slap anymore.
1363
01:36:07,799 --> 01:36:11,027
Her new thing is:
'You'll be sorry when I'm gone.'
1364
01:36:11,730 --> 01:36:13,226
And school?
1365
01:36:13,350 --> 01:36:16,520
Same old thing. But this term
we're all doing bad.
1366
01:36:16,580 --> 01:36:17,920
Even me.
1367
01:36:17,980 --> 01:36:21,445
That's normal. I'm not there
to help you anymore.
1368
01:36:21,945 --> 01:36:24,398
Marianne, did they tell you?
1369
01:36:24,517 --> 01:36:25,737
Yes.
1370
01:36:25,797 --> 01:36:29,977
I tried something: I complained that
my fake parents were hitting me...
1371
01:36:30,154 --> 01:36:33,229
...so they'd put me in an orphanage.
Maybe we would have been together.
1372
01:36:33,348 --> 01:36:34,836
You shouldn't have.
1373
01:36:34,955 --> 01:36:37,556
It didn't work. And now
they really hit me.
1374
01:36:38,613 --> 01:36:42,315
You know, before...it was because
I was a little afraid.
1375
01:36:42,639 --> 01:36:44,639
Of me? Why?
1376
01:36:45,139 --> 01:36:47,741
There was already a
throm broken in the family...
1377
01:36:47,806 --> 01:36:51,228
So I thought I'd better watch out, you
know, with girls. You see?
1378
01:36:51,904 --> 01:36:53,904
I'd never hurt you. I swear.
1379
01:36:55,841 --> 01:36:57,841
Do you think I can kiss him?
1380
01:37:02,388 --> 01:37:04,388
I put a file in the cake.
1381
01:37:05,592 --> 01:37:09,509
In fact, the walkman is a walkie-
talkie. That way we can talk.
1382
01:37:15,698 --> 01:37:19,697
Enough of this! Move back or
I'll throw you all out.
1383
01:37:29,992 --> 01:37:31,992
There's not that much longer to go.
1384
01:37:32,203 --> 01:37:34,492
As soon as I'm an adult,
everything will be fine.
1385
01:37:35,197 --> 01:37:37,197
That's a long time.
1386
01:37:37,697 --> 01:37:39,697
No, it goes by fast.
1387
01:37:40,109 --> 01:37:42,109
When we're adults, it'll be great.
1388
01:37:42,169 --> 01:37:43,747
Things will be different.
1389
01:37:44,247 --> 01:37:45,651
What?
1390
01:37:45,721 --> 01:37:46,680
What what?
1391
01:37:46,730 --> 01:37:48,730
Things. What things?
1392
01:37:49,670 --> 01:37:51,670
Everything. You'll see.
1393
01:38:11,612 --> 01:38:13,612
Subtitles by Andrew Litvack
107222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.