All language subtitles for La Fracture du Myocarde (1990) DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,389 --> 00:00:08,173 Hello, information? 2 00:00:09,506 --> 00:00:12,303 I'd like some information,please. 3 00:00:24,003 --> 00:00:29,130 How can you know whether or not you're dreaming? 4 00:00:29,806 --> 00:00:34,376 Pinch him, pinch him... Show him that life is just a game. 5 00:00:34,858 --> 00:00:40,601 Are you ever certain... that it ends with the night? 6 00:00:40,651 --> 00:00:45,866 How can you know... when it's really over? 7 00:00:45,979 --> 00:00:49,312 When I don't know what game I'm playing 8 00:00:49,436 --> 00:00:56,230 pinch my cheek, pinch my arm, pinch my ear 9 00:00:56,325 --> 00:01:00,290 So I'll wake up and see that everything's the same... 10 00:01:00,423 --> 00:01:04,188 whether we're asleep or awake. 11 00:01:04,292 --> 00:01:08,368 Pinch me, pinch me, pinch me 12 00:01:08,485 --> 00:01:12,182 Show me.. let's show him... 13 00:01:12,852 --> 00:01:15,031 ...that I'm not dreaming... ...that he fell asleep... 14 00:01:15,100 --> 00:01:17,100 Pinch, pinch...or don't pinch. 15 00:01:17,192 --> 00:01:20,500 The only time we don't dream... is when we're dreaming. 16 00:01:26,967 --> 00:01:29,470 Should we steal Clipman's doodads? 17 00:01:32,938 --> 00:01:34,938 Hurry up. 18 00:01:54,105 --> 00:01:56,105 Careful. 19 00:01:56,828 --> 00:01:58,828 Where were you, Gaudinier? 20 00:01:59,168 --> 00:02:01,168 Martin, hurry up. 21 00:02:07,828 --> 00:02:11,283 You think that's funny? - You too cool for us? 22 00:02:11,864 --> 00:02:15,462 It's the third time. - But it's the first in red. 23 00:02:15,780 --> 00:02:17,780 Titanic on the portside! 24 00:02:35,068 --> 00:02:37,272 Gaudinier to the principal's office. 25 00:02:37,732 --> 00:02:39,527 No! It wasn't him! 26 00:02:39,793 --> 00:02:41,200 So who was it? 27 00:02:41,250 --> 00:02:43,250 No fair! You always blame him! 28 00:02:43,511 --> 00:02:47,449 Especially 'cause when he gets in trouble, his mother cries. I swear. 29 00:02:47,499 --> 00:02:50,256 You have to understand: he's all she's got. 30 00:02:50,325 --> 00:02:52,756 And we all know how nice you are, sir. 31 00:02:54,898 --> 00:02:56,898 Gaudinier, I'm too nice. 32 00:02:59,188 --> 00:03:05,001 Give me a clean floor and I'll give you a clean slate. 33 00:03:05,141 --> 00:03:06,959 Get to it! 34 00:03:14,576 --> 00:03:17,768 What's wrong with you today? - Nothing. 35 00:03:17,815 --> 00:03:18,787 You sure? 36 00:03:18,837 --> 00:03:23,233 Just Gaudinier. Everyone else, get to work! 37 00:03:25,224 --> 00:03:32,576 I won't punish you if you work seriously and quietly.. for once! 38 00:03:54,364 --> 00:03:56,364 Martin... 39 00:03:58,653 --> 00:04:01,751 ...are you feeling better this morning? 40 00:04:05,486 --> 00:04:09,393 Police! Hands up! So how are you feeling today? 41 00:04:09,452 --> 00:04:11,452 Great. I'm all laughs. 42 00:04:11,609 --> 00:04:13,462 Happy now? 43 00:04:15,017 --> 00:04:19,869 He seems better today. - You're smart for a girl. 44 00:04:20,369 --> 00:04:22,369 No one cares about the common good. 45 00:04:22,599 --> 00:04:24,773 Everyone looks after his own interests. 46 00:04:24,979 --> 00:04:28,135 Gaudinier, what do you think of that? 47 00:04:31,429 --> 00:04:34,451 Gaudinier, I'm talking to you. -Uh...I don't know, sir. 48 00:04:34,568 --> 00:04:36,568 OK. I'll make it easier. 49 00:04:36,725 --> 00:04:41,187 The division of Verdun, how about that? 50 00:04:41,426 --> 00:04:43,862 I didn't say that I don't understand. I said that I don't know. 51 00:04:44,591 --> 00:04:45,903 Don't be rude! 52 00:04:45,945 --> 00:04:49,704 Me, rude? If you prefer, I could say that I know very well. 53 00:04:49,754 --> 00:04:53,129 That you know what? -That I don't know. 54 00:04:53,204 --> 00:04:55,425 But that wouldn't give you the answer. 55 00:04:55,704 --> 00:04:58,663 OK, Gaudinier. Go to the principal's office with a pink slip. 56 00:04:58,870 --> 00:05:02,305 I've heard that one before. -Wait, sir, Martin's sick. 57 00:05:02,536 --> 00:05:05,559 It's not his fault. He has a fever. It comes and goes. 58 00:05:05,617 --> 00:05:08,002 Cut the crap. -I'm trying to help. 59 00:05:08,052 --> 00:05:09,580 I'm sick of your bullshit. 60 00:05:09,639 --> 00:05:11,639 Do the two of you mind? 61 00:05:16,919 --> 00:05:18,749 Martin! 62 00:05:18,808 --> 00:05:21,198 Bertier? -It's his third pink slip. 63 00:05:21,285 --> 00:05:23,285 Back to your seat. One of you is enough. 64 00:05:24,545 --> 00:05:26,545 Martin! 65 00:05:33,320 --> 00:05:37,369 He didn't go to the principal's office. 66 00:05:38,141 --> 00:05:41,928 Where the hell is he? -I looked in the infirmary. 67 00:05:42,118 --> 00:05:45,672 He's not in the library either. -Mind your own business! 68 00:05:45,722 --> 00:05:48,070 But I want to help. -We don't need you help. 69 00:05:54,011 --> 00:05:56,011 Martin's not in the attic. 70 00:05:56,511 --> 00:05:59,467 He knew that a third pink slip meant suspension. 71 00:05:59,594 --> 00:06:03,048 Now he must be afraid of his mom. 72 00:06:03,098 --> 00:06:05,423 She never yells at him. -Yeah, but... 73 00:06:06,578 --> 00:06:10,106 I'm in a rush 'cause if I'm 10 minutes late, Steps sends out an APB. 74 00:06:10,189 --> 00:06:14,126 You give in too easily. If you don't spoil them with good behavior... 75 00:06:22,221 --> 00:06:25,720 I told you. No one's home. His mother's always at work. 76 00:06:25,780 --> 00:06:27,780 Should we ring the bell? 77 00:06:35,985 --> 00:06:38,560 Leave a message? -Saying what? 78 00:06:38,610 --> 00:06:41,454 Go easy on him. It's not his fault if he's a fool. 79 00:06:41,518 --> 00:06:46,868 What if he ran away? That way we wouldn't have any explaining to do. 80 00:06:49,227 --> 00:06:51,763 His house sure is nothing to write home about. 81 00:06:58,687 --> 00:07:01,254 Jerome, come look! 82 00:07:01,578 --> 00:07:06,050 Is that his mother in the bed? -I think so. She looks sick. 83 00:07:06,227 --> 00:07:09,539 We have to call a doctor. What about your father? 84 00:07:09,599 --> 00:07:13,596 No way. Anyway, Martin must have already taken care of it. 85 00:07:15,768 --> 00:07:17,768 What are you doing there? 86 00:07:19,265 --> 00:07:21,887 Police! We were looking for you. 87 00:07:22,064 --> 00:07:24,064 You could have rang the bell. -I did. 88 00:07:24,545 --> 00:07:26,779 I'm sick of your crap. Get lost! 89 00:07:26,829 --> 00:07:29,150 What the hell? -Get lost! 90 00:07:29,270 --> 00:07:31,151 What's wrong with your mother? 91 00:07:31,240 --> 00:07:33,916 Maybe Antoine's father can help. He's a doctor. 92 00:07:34,416 --> 00:07:36,416 Come in. 93 00:07:50,024 --> 00:07:52,024 I think she's dead. 94 00:07:58,506 --> 00:08:02,777 Are you serious? Because that's no laughing matter. 95 00:08:04,831 --> 00:08:08,492 First we have to check. You got a mirror? 96 00:08:35,824 --> 00:08:39,273 She's dead, all right. Time of death? 97 00:08:39,773 --> 00:08:41,773 It happened so suddenly 98 00:08:41,980 --> 00:08:43,980 It's coronary thrombroken. 99 00:08:44,685 --> 00:08:46,685 What's that? 100 00:08:47,420 --> 00:08:49,420 A piece of the heart breaks off and clogs the blood. 101 00:08:50,311 --> 00:08:53,002 It's very serious. Let's call the doctor. 102 00:08:53,052 --> 00:08:54,842 For a dead person? 103 00:08:55,342 --> 00:08:56,956 Let's go. 104 00:09:01,092 --> 00:09:05,181 It happened two days ago. She looked tired when she got back from work. 105 00:09:05,300 --> 00:09:07,300 I thought she was sleeping. 106 00:09:07,389 --> 00:09:10,680 When I brought her dinner in bed... she wasn't moving. 107 00:09:10,769 --> 00:09:13,906 I didn't know what to do. I had no one to talk to. 108 00:09:13,966 --> 00:09:17,585 And us? What are friends for? -You'll keep it a secret? 109 00:09:18,085 --> 00:09:20,085 Did you call the police? 110 00:09:20,174 --> 00:09:23,282 No, the hospital. That's the usual procedure. 111 00:09:23,518 --> 00:09:27,208 First an autopsy... -There's no need for that. 112 00:09:27,268 --> 00:09:29,268 And what about the interment certificate? 113 00:09:29,768 --> 00:09:32,468 What's that? -Something very important. 114 00:09:32,968 --> 00:09:37,364 What about me? Do I go to the poorhouse? 115 00:09:37,410 --> 00:09:39,235 No, the DCS. -What? 116 00:09:39,285 --> 00:09:42,886 They're in charge of abandoned kids. They run the orphanages. 117 00:09:42,941 --> 00:09:48,224 I saw a lot of disgusting TV shows about them. 118 00:09:48,724 --> 00:09:50,489 I'll pass on that. 119 00:09:50,637 --> 00:09:52,637 I'll say! You know what I saw on TV? 120 00:09:52,726 --> 00:09:57,184 Stop! The TV's bullshit. My dad told me so. 121 00:09:57,684 --> 00:10:00,272 It's too late for the cops. 122 00:10:00,361 --> 00:10:02,138 They'll yell at you 'cause you didn't call them sooner. 123 00:10:02,198 --> 00:10:04,198 We can say that she just died. 124 00:10:04,568 --> 00:10:08,511 You're crazy. They can determine the exact second of the murder. 125 00:10:08,561 --> 00:10:10,093 This isn't a murder! 126 00:10:10,622 --> 00:10:12,622 I have to call Steps. 127 00:10:17,033 --> 00:10:19,353 Anyway, you can't leave her like that. 128 00:10:19,403 --> 00:10:22,231 What would you do? -Bury her. 129 00:10:22,712 --> 00:10:24,247 Hi. It's me. 130 00:10:24,297 --> 00:10:28,032 I'm working at Martin's and I'm staying for dinner. 131 00:10:28,092 --> 00:10:32,172 No, I can't put his mom on. She's outside. 132 00:10:32,502 --> 00:10:34,502 Yeah, bye. 133 00:10:34,621 --> 00:10:38,688 Stepmothers...what a pain in the ass! At least mine is. 134 00:10:40,361 --> 00:10:44,015 135 00:10:44,104 --> 00:10:46,104 Shit, she could trust me a little. 136 00:10:46,162 --> 00:10:47,727 We'd have to come at night,... 137 00:10:47,787 --> 00:10:49,787 ...but I don't know if it's a very good idea. 138 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 I think we should get out of here. 139 00:10:53,461 --> 00:10:55,866 And I don't know what we'll find when we dig. 140 00:10:55,926 --> 00:10:57,926 All those dead people. 141 00:10:58,426 --> 00:11:01,819 The diggers must know how to go around the coffins. 142 00:11:03,537 --> 00:11:05,793 You think dead people are stacked on top of each other? 143 00:11:05,843 --> 00:11:08,277 Of course. How else could it be? 144 00:11:10,097 --> 00:11:12,761 And we'll have to do something at the church too. 145 00:11:12,944 --> 00:11:16,046 Thank God it's empty sometimes. 146 00:11:17,220 --> 00:11:18,984 She didn't believe in God. 147 00:11:19,161 --> 00:11:22,207 That's no reason. There are lots of people who... 148 00:11:22,707 --> 00:11:26,005 Listen, if God exists, he'll understand that it's not easy for us. 149 00:11:26,217 --> 00:11:28,714 And if he doesn't exist, it's no big deal. 150 00:11:28,899 --> 00:11:32,004 These gardens are nice and big. 151 00:11:32,299 --> 00:11:34,299 Everyone in the building has one except my dad 152 00:11:34,418 --> 00:11:36,418 'cause he thinks they're stupid. 153 00:11:39,264 --> 00:11:42,833 Imagine the face of the man who digs up your mother... 154 00:11:42,952 --> 00:11:44,952 ...while he's planting his tomatoes. 155 00:11:45,159 --> 00:11:48,839 Cities suck. Everything's too close together. 156 00:11:54,536 --> 00:11:57,116 It's nice here, really nice. 157 00:11:57,353 --> 00:12:01,719 And it's not far so we can always come see her. She'll like that. 158 00:12:02,219 --> 00:12:04,518 How can you know what a dead person will like? 159 00:12:04,637 --> 00:12:08,359 It's great here. Too bad Antoine couldn't stay. 160 00:12:09,944 --> 00:12:12,403 Maybe you should sleep at my house tonight. 161 00:12:12,463 --> 00:12:15,866 We could figure out a way. -No, I can't leave her alone. 162 00:12:25,574 --> 00:12:27,574 Marianne... 163 00:12:29,188 --> 00:12:31,958 ...can I ask you something? -Let me go. 164 00:12:34,511 --> 00:12:37,263 Are you an orphan? -It's none of your damned business. 165 00:12:37,352 --> 00:12:39,874 I just want to know. Did they put you in an orphanage? 166 00:12:41,664 --> 00:12:44,643 I just want to know how you found your new parents. 167 00:12:44,791 --> 00:12:46,791 In a box of Crackerjacks. 168 00:12:47,291 --> 00:12:50,144 Just tell me. All I want is some information. 169 00:12:50,644 --> 00:12:54,167 It's great to be an orphan. You can always get new parents. OK? 170 00:12:54,960 --> 00:12:58,746 Look. -Wow! 171 00:13:04,055 --> 00:13:06,774 If my father knew I took all this stuff... 172 00:13:06,863 --> 00:13:09,376 I already got bawled out last night. 173 00:13:09,876 --> 00:13:11,876 How are you today? 174 00:13:12,376 --> 00:13:14,023 OK. 175 00:13:14,523 --> 00:13:16,878 Look. Bodies rot underground. 176 00:13:16,938 --> 00:13:21,249 That's gross. So why do they bury them in the first place? 177 00:13:21,749 --> 00:13:25,216 Because it's worse above ground. We have to hurry up. 178 00:13:25,276 --> 00:13:28,982 Yeah, that's why some people prefer to stay home in an urn. 179 00:13:29,071 --> 00:13:32,565 I know. It's called incineration. Should we burn her? 180 00:13:32,712 --> 00:13:35,065 Are you crazy? The whole town would see the smoke. 181 00:13:35,722 --> 00:13:38,331 A coffin is better. It's more discreet. 182 00:13:38,381 --> 00:13:40,381 Yeah, but how can we find one? 183 00:13:40,617 --> 00:13:43,241 So you think you're on vacation? 184 00:13:43,301 --> 00:13:45,301 Gaudinier... 185 00:13:45,801 --> 00:13:49,515 ...I wrote to your mother about your three day suspension. 186 00:13:50,015 --> 00:13:52,615 I asked her to come see me. 187 00:13:52,792 --> 00:13:57,538 We have to put an end to this attitude problem. 188 00:13:59,574 --> 00:14:01,574 Get going. 189 00:14:04,899 --> 00:14:07,674 ...a dry seed and a seed soaked in water... 190 00:14:07,724 --> 00:14:09,724 ...to see it better under the microscope. 191 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 "NEED A WOODEN CRATE ABOUT SIX FEET LONG" 192 00:14:22,959 --> 00:14:26,135 Take the dry seed and look at it closely. 193 00:14:26,635 --> 00:14:30,949 It's hard because it contains very little water... 194 00:14:31,449 --> 00:14:34,639 ...so it should resist the frost. 195 00:14:34,790 --> 00:14:38,028 Now take the seed soaked in water. 196 00:14:38,235 --> 00:14:41,324 You can see a thick skin. 197 00:14:41,384 --> 00:14:46,552 Later, we'll remove it with the scalpel. 198 00:14:47,756 --> 00:14:51,635 Under this skin you can see the two cotyledons. 199 00:14:52,996 --> 00:14:54,996 "WE PAY CASH" 200 00:14:55,046 --> 00:14:59,277 After you separate them, you'll find an embryo. 201 00:14:59,482 --> 00:15:02,853 This is what we'll look at under the microscope. 202 00:15:02,951 --> 00:15:06,557 So take the plant, the seed,... 203 00:15:06,617 --> 00:15:10,325 ...your scalpels and start to take off the outer skin,... 204 00:15:10,590 --> 00:15:12,590 ...the first layer, and... 205 00:15:14,322 --> 00:15:18,866 May I please go to the bathroom? -Yes, you may. 206 00:15:19,483 --> 00:15:22,177 So, take your scalpel... 207 00:15:22,472 --> 00:15:25,154 Be careful. Her mother's a social worker. 208 00:15:25,214 --> 00:15:28,998 So what? Not everyone spills the beans to mommy and daddy. 209 00:15:33,340 --> 00:15:37,623 How much? -It depends on your crate. 210 00:15:37,918 --> 00:15:40,633 It's a grandfather clock. It doesn't work anymore. 211 00:15:40,928 --> 00:15:42,928 Can we see it? It's important. 212 00:15:43,193 --> 00:15:45,193 You want to skip lunch? 213 00:15:49,388 --> 00:15:51,388 How tall is it? 214 00:15:54,410 --> 00:15:56,410 About six feet. 215 00:15:56,939 --> 00:15:59,460 As long as it's bigger than 5'4". 216 00:16:00,848 --> 00:16:03,290 There's even a porthole. 217 00:16:03,350 --> 00:16:05,350 Yeah, but the view won't be terrific. 218 00:16:05,850 --> 00:16:07,850 It's fine with me. 219 00:16:08,114 --> 00:16:11,371 How much do we owe you? -That depends on why you need it. 220 00:16:11,871 --> 00:16:13,871 Should we tell her? 221 00:16:13,960 --> 00:16:17,210 Yeah, I think we can. -Me too. 222 00:16:17,710 --> 00:16:21,624 Can you keep a secret? Do you swear? 223 00:16:21,684 --> 00:16:23,684 On my mother's life. 224 00:16:32,308 --> 00:16:36,870 Now I'm scared. -Don't worry. 225 00:16:37,165 --> 00:16:40,540 Anyway, for what it's worth, the clock's on me. 226 00:16:41,040 --> 00:16:43,040 That's nice of you. 227 00:16:50,461 --> 00:16:54,246 Shit, hurry up. I've been hanging around for an hour. 228 00:16:54,277 --> 00:16:56,277 If I catch pneumonia, it'll be your fault. 229 00:16:56,327 --> 00:16:58,327 Sorry but they wouldn't go to bed. 230 00:16:58,455 --> 00:17:01,651 How did you manage? When Dallas is on, Steps isn't tired. 231 00:17:01,770 --> 00:17:06,194 At 9 when I said "Night, folks" you should have seen their faces. 232 00:17:06,691 --> 00:17:08,691 Did you put the pillow under the sheets? 233 00:17:08,741 --> 00:17:12,510 Come in. -Is everything OK? 234 00:17:14,183 --> 00:17:18,598 Don't be afraid. It's my brother, Oliver. He's with us. 235 00:17:19,098 --> 00:17:21,368 He knows? -I swore I'd say nothing. 236 00:17:21,487 --> 00:17:24,301 We can't manage without him. 237 00:17:24,690 --> 00:17:26,750 How old are you? -16. 238 00:17:26,879 --> 00:17:30,418 Lucky stiff. I'm Jerome. Why are you helping us? 239 00:17:30,468 --> 00:17:32,616 I'm happy Claire's growing up. 240 00:17:32,735 --> 00:17:35,398 Don't start. Are we going or not? 241 00:17:35,487 --> 00:17:38,209 Remember that they're coming back at 12. 242 00:17:46,539 --> 00:17:48,539 Your brother's great. 243 00:17:48,599 --> 00:17:51,043 If I had one like that, Steps would shut her face. 244 00:17:51,524 --> 00:17:55,624 What's it like having a social worker for a mother? Is she cool? 245 00:17:55,674 --> 00:17:57,674 I don't know. Did you see her? 246 00:17:57,793 --> 00:17:59,069 Who? 247 00:17:59,158 --> 00:18:01,839 Martin's mother. Since she died. -Of course. 248 00:18:01,919 --> 00:18:04,662 What's it like? -Nothing special. 249 00:18:05,162 --> 00:18:08,441 You never saw a dead person? -No. 250 00:18:23,252 --> 00:18:25,252 It's heavy. 251 00:18:25,576 --> 00:18:27,576 Do you believe in life after death? 252 00:18:27,622 --> 00:18:29,622 No. After, there's nothing. 253 00:18:29,672 --> 00:18:33,145 That's impossible. When it's over, there has to be something else. 254 00:18:33,259 --> 00:18:34,967 What does "nothing" mean? 255 00:18:35,086 --> 00:18:37,838 One thing's for sure, we'll never finish if we start off like this. 256 00:18:50,685 --> 00:18:52,685 Where's Martin? 257 00:18:59,724 --> 00:19:02,034 Is he sleeping? -Should we wake him up? 258 00:19:02,094 --> 00:19:04,094 No, no, let's go. 259 00:19:04,594 --> 00:19:06,594 What should we do? 260 00:19:08,590 --> 00:19:10,590 Hey, where are you going? 261 00:19:10,943 --> 00:19:13,961 You were sleeping, so... -No, I was just thinking. 262 00:19:14,021 --> 00:19:16,021 We brought the clock, I mean the... 263 00:19:18,115 --> 00:19:20,115 Good. 264 00:19:20,165 --> 00:19:22,659 Can I go see? -See what? 265 00:19:22,748 --> 00:19:24,748 She never saw a dead person. 266 00:19:25,229 --> 00:19:28,099 I don't know. It might be a shock for a girl. 267 00:19:28,149 --> 00:19:30,589 I want to see her. -No, wait, Claire. 268 00:19:41,206 --> 00:19:43,206 What's she doing? 269 00:19:43,383 --> 00:19:44,885 We should go in. 270 00:19:44,974 --> 00:19:47,180 Let's take the clock in. It's a good excuse. 271 00:20:07,778 --> 00:20:09,961 You should pick out a nice dress for her. 272 00:20:10,011 --> 00:20:12,011 I was going to. 273 00:20:14,065 --> 00:20:16,442 This one's not bad. -No. 274 00:20:16,883 --> 00:20:19,511 This one's better. 275 00:20:20,891 --> 00:20:24,719 I can keep the other one for when I want to think of her. 276 00:20:25,219 --> 00:20:27,746 It's funny, before I didn't tell her anything... 277 00:20:27,992 --> 00:20:29,992 ...and now I always have things to say. 278 00:20:30,042 --> 00:20:32,634 It'll be hard to put it on a... corpse. 279 00:20:32,688 --> 00:20:35,301 It's not a corpse. It's my mother! Don't touch her. 280 00:20:35,420 --> 00:20:38,347 Do you want us to help you or not? -Yes...no. 281 00:20:38,524 --> 00:20:42,573 I can't undress her in front of you. Claire, can you help me? 282 00:20:42,702 --> 00:20:44,042 I don't know if I'll be able to. 283 00:20:44,092 --> 00:20:47,032 Of course you can. The two of us will manage. 284 00:20:47,532 --> 00:20:51,498 I'll call you when it's time to put her in the clock. 285 00:20:58,157 --> 00:21:02,315 I hope he won't take forever 'cause I have to get home. 286 00:21:02,815 --> 00:21:04,640 Do you think we're making a mistake? 287 00:21:04,729 --> 00:21:09,536 What else can we do? I didn't tell him everything I heard about orphanages. 288 00:21:09,655 --> 00:21:11,145 Like what? 289 00:21:11,410 --> 00:21:14,218 Marianne wouldn't tell me a thing. 290 00:21:14,425 --> 00:21:17,323 Just the other day, they showed one where they beat the kids. 291 00:21:17,392 --> 00:21:19,092 One of them had to go to the hospital. 292 00:21:19,152 --> 00:21:20,829 But that couldn't happen too often. 293 00:21:20,948 --> 00:21:24,892 Yeah, well I can tell you that I never saw a nice one on TV. 294 00:21:25,419 --> 00:21:27,419 In the United States there are great ones. 295 00:21:27,508 --> 00:21:31,051 Yeah, right. How do you know? -Everyone knows. 296 00:21:46,770 --> 00:21:48,770 Mom. 297 00:21:56,689 --> 00:21:58,689 What's got into you? -Nothing. 298 00:21:59,394 --> 00:22:01,919 Bye. 299 00:22:05,322 --> 00:22:07,322 What are you doing? 300 00:22:07,411 --> 00:22:09,411 Get lost. 301 00:22:18,527 --> 00:22:22,176 A corpse is damned heavy. And it's cold. 302 00:22:22,236 --> 00:22:24,737 Aren't you scared? -Of what? 303 00:22:24,797 --> 00:22:27,978 Did a dead person ever bawl you out or slap you? 304 00:22:28,048 --> 00:22:29,437 It's just the living. 305 00:22:29,556 --> 00:22:31,556 Anyway, I... -Give me a hand. 306 00:22:40,805 --> 00:22:42,422 Why did you tell him? 307 00:22:42,462 --> 00:22:44,849 We need muscles. -What if he screws up? 308 00:22:44,899 --> 00:22:46,899 He's OK. 309 00:22:47,722 --> 00:22:50,855 Too many of us are going to be missing from the cafeteria. 310 00:22:50,974 --> 00:22:53,264 No one's forcing you. 311 00:23:10,305 --> 00:23:13,840 What do you want from us? -I have the right to take a walk. 312 00:23:14,985 --> 00:23:19,179 What should we do? Tell her? -No way. 313 00:23:19,630 --> 00:23:23,300 Why not? Her of all people. -She's the kind to blab all over. 314 00:23:23,350 --> 00:23:26,676 Just to show off in front of the boys. -What do you mean? 315 00:23:26,853 --> 00:23:30,104 She goes out with eighth-graders. Lots of them. 316 00:23:30,150 --> 00:23:32,066 Even my brother. -Olivier? 317 00:23:32,116 --> 00:23:33,667 Among others. 318 00:23:33,737 --> 00:23:35,300 I think she'll understand. 319 00:23:35,350 --> 00:23:37,350 I don't care about your baby secrets. 320 00:23:38,788 --> 00:23:43,713 Go away! Anyway, I'm not going to leave. 321 00:23:52,227 --> 00:23:56,764 Does everyone agree? No one says anything to anyone. 322 00:23:56,814 --> 00:23:58,166 Swear it. 323 00:23:58,261 --> 00:24:00,411 I swear. -I swear. 324 00:24:00,509 --> 00:24:02,509 I swear. 325 00:24:02,657 --> 00:24:04,657 I swear. 326 00:24:04,776 --> 00:24:06,776 I swear too. 327 00:24:13,317 --> 00:24:15,317 This is all I did in two hours. 328 00:24:16,286 --> 00:24:20,519 You're lucky to be suspended. Haudry's class was the pits. 329 00:24:21,987 --> 00:24:23,987 I can't dig anymore by myself. 330 00:24:24,487 --> 00:24:27,174 That's why we're here. 331 00:24:30,577 --> 00:24:32,577 Julien, take the shovel from him. 332 00:24:48,121 --> 00:24:51,023 We're doing all we can so that he feels good, and you cry. 333 00:24:51,230 --> 00:24:53,643 I know, but I can't help it. -So leave. 334 00:25:02,647 --> 00:25:05,902 Sorry, but it makes me cry. -I noticed. 335 00:25:06,402 --> 00:25:10,852 It's because I like you a lot. Do you need anything? I'm an orphan too. 336 00:25:10,912 --> 00:25:13,326 Well I'm not. I just don't know who my father is. 337 00:25:13,445 --> 00:25:15,445 Marianne, come look. 338 00:25:16,825 --> 00:25:19,651 Leave her alone. I don't care if she cries. 339 00:25:19,711 --> 00:25:20,939 You don't care? 340 00:25:20,999 --> 00:25:23,355 No, that's not what I meant. 341 00:25:23,591 --> 00:25:27,390 Can't you control yourself? -But it's really sad. 342 00:25:27,890 --> 00:25:31,218 Lots of things are sad but you don't have to cry for all of them! 343 00:25:31,278 --> 00:25:32,675 Maybe I do. 344 00:25:33,732 --> 00:25:37,496 Can't you think about him a little? -I am. That's why I'm crying. 345 00:25:37,596 --> 00:25:40,184 If you can't cry for a dead person, what can you cry for? 346 00:25:40,234 --> 00:25:41,856 Stop, stop! 347 00:25:41,916 --> 00:25:43,767 Stop screaming at each other, please. 348 00:25:43,827 --> 00:25:46,670 How's he going to... I mean now that... 349 00:25:46,994 --> 00:25:48,994 Keep a lid on it, Julien. 350 00:25:49,318 --> 00:25:51,318 How am I going to do what? 351 00:25:51,495 --> 00:25:55,036 I don't know...food and everything, if you're all alone. 352 00:25:55,230 --> 00:25:57,135 We'll help him. We'll get by. 353 00:25:57,310 --> 00:26:00,973 Wait. I was thinking that maybe some parents are better than others. 354 00:26:01,473 --> 00:26:03,473 They could help us because they're more used to... 355 00:26:03,866 --> 00:26:06,553 We keep our lips sealed. OK? -OK. 356 00:26:06,603 --> 00:26:09,908 It wouldn't work with my parents but there are some you can trust. 357 00:26:09,953 --> 00:26:12,271 Are we going to dig? -We'll never finish. 358 00:26:12,321 --> 00:26:14,321 I'll get it done. 359 00:26:17,661 --> 00:26:20,245 It'll take all day. 360 00:26:20,510 --> 00:26:24,546 Maybe I could ask my brother to help us. And to get more shovels. 361 00:26:24,723 --> 00:26:27,075 But if we cut classes again they'll notice. 362 00:26:27,135 --> 00:26:28,472 And that's exactly what we don't... 363 00:26:28,591 --> 00:26:32,407 You're such a schmuck! Is there anything inside your head? 364 00:26:32,555 --> 00:26:35,670 Look. Do you really need slide? Get close to the photo. 365 00:26:35,789 --> 00:26:41,572 Look at the apses, the entrance to the cathedral. 366 00:26:41,647 --> 00:26:47,056 We're going to look at each item on he list at the top of the photo. 367 00:26:47,321 --> 00:26:50,366 It's beautiful. Each stone is a painting. 368 00:26:50,426 --> 00:26:54,588 We could spend hours discussing all the aspects of cathedrals... 369 00:26:54,677 --> 00:26:58,210 ...their construction, their importance to the country. 370 00:27:02,787 --> 00:27:04,402 Let's begin with number 1... 371 00:27:06,661 --> 00:27:08,985 M. Gibert is one of your teachers, isn't he? 372 00:27:09,934 --> 00:27:13,155 I'm his neighbor... His house is on fire. 373 00:27:13,205 --> 00:27:14,938 Excuse me. 374 00:27:20,072 --> 00:27:22,072 Yes, yes. 375 00:27:22,719 --> 00:27:27,300 You'll all go to study hall, quietly and calmly... 376 00:27:27,477 --> 00:27:30,536 ...I have an emergency. 377 00:27:30,586 --> 00:27:33,608 Is it serious, sir? -I hope not. 378 00:27:33,727 --> 00:27:37,494 No, it's not serious, it's not serious. 379 00:27:37,642 --> 00:27:40,607 Teacher's pet! Nerd! 380 00:27:41,224 --> 00:27:43,977 Quiet, quiet, keep quiet. 381 00:27:56,793 --> 00:27:58,793 Leave the shovels here. 382 00:28:00,847 --> 00:28:02,967 The hole is great. 383 00:28:03,027 --> 00:28:05,027 There's lots of extra room. If Steps isn't busy... 384 00:28:05,146 --> 00:28:07,468 That's not funny. And there's a problem. When mom's inside... 385 00:28:07,681 --> 00:28:12,797 ...we can't lift up the clock. -If we work as a team... 386 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 We've closed it for the time being. 387 00:28:25,035 --> 00:28:27,951 You'll see tonight, we lined the inside with tin foil. 388 00:28:28,099 --> 00:28:33,551 It's really pretty. It'll be great with the candles. 389 00:28:33,795 --> 00:28:35,679 Why tin foil? 390 00:28:35,798 --> 00:28:40,941 Because it protects. Antoine said that's how Steps keeps food fresh. 391 00:28:41,940 --> 00:28:46,657 And I always promised her that I'd give her jewelry for Mother's Day. 392 00:28:46,752 --> 00:28:49,627 And now I sort of kept my promise 'cause it's all silvery inside. 393 00:28:51,535 --> 00:28:53,535 Let's go. 394 00:29:10,691 --> 00:29:13,527 We'll never make it two miles to the woods. 395 00:29:15,786 --> 00:29:17,786 What are we going to do? 396 00:29:18,022 --> 00:29:20,022 I said it was too heavy. 397 00:29:20,522 --> 00:29:24,770 Listen, this is a good start. Now we're all set for tonight. 398 00:29:25,251 --> 00:29:27,762 We need a cart. -I have a wheelbarrow. 399 00:29:27,812 --> 00:29:29,932 Too small. -Not if she's sideways. 400 00:29:30,021 --> 00:29:32,868 I'm counting on you to be reasonable and to go to bed early. 401 00:29:32,987 --> 00:29:36,025 My mother's very strict so... -Very good. I understand. 402 00:29:36,095 --> 00:29:39,596 Thank your mother for inviting Claire. 403 00:29:39,646 --> 00:29:41,116 I'll call her a little later. 404 00:29:41,176 --> 00:29:43,326 No, I'm not a baby. 405 00:29:43,415 --> 00:29:45,146 And my sister's always hogging the phone. 406 00:29:45,206 --> 00:29:48,267 Oh, you have a sister? -A half-sister, mom. 407 00:29:48,395 --> 00:29:53,725 Oh, I understand. OK, get going. Did you take your toothbrush? 408 00:29:53,775 --> 00:29:55,775 Wait here. I'll go in the back door. 409 00:30:07,888 --> 00:30:11,410 Hello ma'am. I've come to pick up Marianne. 410 00:30:12,292 --> 00:30:14,779 Hello. I hope she's ready. 411 00:30:15,748 --> 00:30:17,748 Marianne! 412 00:30:19,871 --> 00:30:22,139 Are you eating at your house tonight? -Yes, ma'am. 413 00:30:22,189 --> 00:30:25,338 It seems tough, but if you try hard enough,... 414 00:30:25,545 --> 00:30:28,266 ...you can get your parents to do anything. 415 00:30:52,479 --> 00:30:57,627 Here, look what I've got. Peas, pot roast, candy. 416 00:30:57,694 --> 00:31:00,419 It's all I could get. OK? 417 00:31:00,479 --> 00:31:02,479 There was nothing at my house. 418 00:31:04,357 --> 00:31:06,357 Go see her. 419 00:31:08,040 --> 00:31:12,732 You look at her for a minute and think about her. Then you come eat. 420 00:31:12,782 --> 00:31:15,105 If there's anything you want to know, just ask. 421 00:31:17,248 --> 00:31:19,248 Eat! 422 00:31:29,573 --> 00:31:31,573 she doesn't look dead. 423 00:31:31,721 --> 00:31:33,721 I think so! 424 00:31:45,512 --> 00:31:47,512 Do we have to stay much longer? 425 00:31:47,719 --> 00:31:50,257 No, go eat. Make some room. 426 00:31:53,162 --> 00:31:56,479 I'm not too hungry. -Eat. It's the funerary feast. 427 00:31:56,627 --> 00:31:59,192 What's that? -It's to celebrate the dead. 428 00:31:59,238 --> 00:32:02,095 You know how adults jump at the chance to party. 429 00:32:02,145 --> 00:32:04,737 In any case, my mother's happy when I eat, so... 430 00:32:04,860 --> 00:32:06,361 Wine? -Are you nuts? 431 00:32:06,411 --> 00:32:09,025 It's great stuff. Too bad I couldn't find any whisky. 432 00:32:10,757 --> 00:32:12,340 It must be Pierrot. 433 00:32:13,612 --> 00:32:16,033 I told Mozart to come for the music. 434 00:32:16,059 --> 00:32:17,252 He knows? 435 00:32:17,302 --> 00:32:21,195 Yes. I swore I'd say nothing. But I only know dance music. 436 00:32:21,347 --> 00:32:23,783 It's the same thing only slower. 437 00:32:23,941 --> 00:32:28,423 Martin, do you have pieces of black cloth? 438 00:32:28,473 --> 00:32:30,473 In the movies, the ladies wear veils. 439 00:32:30,650 --> 00:32:32,008 It's not worth it. -But... 440 00:32:32,068 --> 00:32:34,425 Stop meddling! -Don't fight! 441 00:32:34,544 --> 00:32:39,037 OK, it's time. The three volunteers come with me. 442 00:32:39,537 --> 00:32:41,537 This car is my father's but there's another. 443 00:32:46,670 --> 00:32:50,939 There. It's Steps' but she hardly uses it anymore. 444 00:32:51,116 --> 00:32:53,478 Does it still work? 445 00:32:54,125 --> 00:32:56,125 Push. I'll open the door. 446 00:32:58,414 --> 00:33:01,370 Go ahead, push. -It doesn't work. 447 00:33:01,459 --> 00:33:03,459 Try taking off the hand-brake. 448 00:33:05,894 --> 00:33:07,894 Now push. 449 00:33:21,268 --> 00:33:23,268 Move. I'm starting it up. 450 00:33:23,416 --> 00:33:26,982 You're sure you know how? If we wake Steps, we'll be in deep shit. 451 00:33:27,042 --> 00:33:28,834 I know cars like the back of my hand. 452 00:33:28,982 --> 00:33:31,624 Move away, don't stay there. 453 00:33:32,623 --> 00:33:35,968 Be careful. -Just watch this. 454 00:33:39,284 --> 00:33:41,284 I think we should just forget about it. 455 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 What if we pushed it to Martin"s? 456 00:33:43,580 --> 00:33:46,605 The engine's so old, it would probably be faster 457 00:33:48,690 --> 00:33:50,324 What were you all saying? 458 00:33:50,391 --> 00:33:53,330 Shit, it works! -Come on, get in. 459 00:33:53,566 --> 00:33:55,566 Amazing! 460 00:34:05,626 --> 00:34:08,375 Look what we've brought home. 461 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 You'll have to back it in. 462 00:34:14,103 --> 00:34:16,103 Careful. 463 00:34:17,219 --> 00:34:19,693 She's going to fall. 464 00:34:19,906 --> 00:34:22,821 Not if we drive slowly. We've just got to hold her. 465 00:35:08,453 --> 00:35:10,453 Be careful. 466 00:35:11,774 --> 00:35:13,774 How should we do it? 467 00:35:14,636 --> 00:35:17,334 Moving men have ropes that they put underneath. 468 00:35:17,384 --> 00:35:19,743 We don't have any rope. -We'll manage. 469 00:35:26,431 --> 00:35:28,431 Watch out. Let go. 470 00:35:34,004 --> 00:35:36,004 OK, I think we can start. 471 00:35:38,234 --> 00:35:40,234 What do we do now? 472 00:35:41,233 --> 00:35:43,233 Whatever you want. 473 00:35:43,938 --> 00:35:45,938 What's it like usually? 474 00:35:50,661 --> 00:35:55,482 I...we stood there and everyone came up to us... 475 00:35:55,982 --> 00:35:57,982 ...and shook hands and everything. You should stand there. 476 00:36:02,676 --> 00:36:05,242 This is stupid. -Any other suggestions? 477 00:36:05,302 --> 00:36:07,302 I liked her a lot. 478 00:36:08,799 --> 00:36:10,799 You didn't even know her! 479 00:36:11,299 --> 00:36:13,299 I'm guessing. 480 00:36:13,799 --> 00:36:15,799 I'm saying it for Martin's sake. 481 00:36:28,674 --> 00:36:30,674 What do we do now? 482 00:36:31,409 --> 00:36:33,409 Usually we just leave. 483 00:36:33,968 --> 00:36:36,207 But we just started! I knew she was wrong. 484 00:36:37,509 --> 00:36:39,509 That's what I saw. 485 00:36:39,559 --> 00:36:43,228 What about the flowers? And don't we have to fill the hole? 486 00:36:43,347 --> 00:36:45,347 Do we have to do it all tonight? 487 00:36:45,436 --> 00:36:47,316 I don't care how it's supposed to be. 488 00:36:47,845 --> 00:36:51,640 It's my mother and I'll decide. Let's start all over. 489 00:36:59,758 --> 00:37:02,706 First there's a speech. -He's right. 490 00:37:02,766 --> 00:37:03,907 What speech? 491 00:37:04,026 --> 00:37:08,701 Say why she was a great mother. -I didn't prepare anything. 492 00:37:08,878 --> 00:37:12,381 OK, listen, we can do the moment of silence. 493 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 That way you'll have time to think. 494 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 We'll keep quiet for one minute. 495 00:37:30,110 --> 00:37:32,431 Is it a minute yet? -Shut up! 496 00:37:38,855 --> 00:37:40,855 Go ahead. It's your turn. 497 00:37:41,355 --> 00:37:46,032 I'm not too good at speaking. Mom said it was her fault,... 498 00:37:46,186 --> 00:37:49,189 ...'cause she didn't have enough time to take care of me. 499 00:37:49,982 --> 00:37:52,794 Uh...my mother was a cleaning lady... 500 00:37:52,854 --> 00:37:55,215 ...and it's not fair 'cause she preferred to stay home... 501 00:37:56,008 --> 00:37:58,970 I had a father. I don't know his name or who he is. 502 00:38:00,057 --> 00:38:03,196 Mom didn't want to tell me and now I'll never know. 503 00:38:04,048 --> 00:38:07,330 It would have been better if she told me, maybe he could have... 504 00:38:09,736 --> 00:38:13,046 Mom, now I'm going to do everything right... 505 00:38:13,194 --> 00:38:15,194 ...maybe that'll make you come back. 506 00:38:15,841 --> 00:38:19,043 I don't think so, but maybe... 507 00:38:19,868 --> 00:38:21,529 What should we say now? 508 00:38:22,029 --> 00:38:24,659 Whatever you want. What she was like. 509 00:38:24,954 --> 00:38:26,954 She was nice... 510 00:38:27,131 --> 00:38:28,837 ...tall with brown hair. 511 00:38:29,337 --> 00:38:31,337 With a loud voice, but soft at the same time. 512 00:38:32,951 --> 00:38:35,517 It's hard to describe her... she smelled really good... 513 00:38:38,100 --> 00:38:41,717 ...even though her hands were all rough from her job. 514 00:38:44,035 --> 00:38:47,614 I don't want to cover her with earth, because...just maybe... 515 00:38:48,114 --> 00:38:49,824 It's impossible. 516 00:38:49,884 --> 00:38:51,884 Don't worry. We'll take care of everything. 517 00:38:52,384 --> 00:38:54,954 We'll put the flowers...hey, Marianne,... 518 00:38:55,689 --> 00:38:58,298 ...Pierrot, Claire. 519 00:39:04,312 --> 00:39:07,351 But the flowers go after. -No more advice! 520 00:39:07,528 --> 00:39:11,468 That's how we fill the hole? -No, let me, I should do it. 521 00:39:11,587 --> 00:39:14,208 No. -Let me. 522 00:39:18,696 --> 00:39:20,696 I can't. 523 00:39:23,161 --> 00:39:27,665 How's he going to get by? -He's got us. 524 00:39:27,784 --> 00:39:31,267 Yea, but there are things that adults... -We won't let you down. 525 00:39:32,354 --> 00:39:34,681 We'll take real good care of you. 526 00:39:35,357 --> 00:39:37,357 We forgot the music. 527 00:40:18,345 --> 00:40:23,422 Hey, Martin's not here. -I've looked everywhere. 528 00:40:27,546 --> 00:40:30,526 Mozart, did you see Martin? -No. 529 00:40:33,934 --> 00:40:37,219 It's normal. He's suspended. He has one day to go. 530 00:40:37,367 --> 00:40:42,224 He should be home. I said we shouldn't have left him alone. 531 00:40:42,724 --> 00:40:45,261 Shit! -Jerome! 532 00:40:46,699 --> 00:40:49,962 I was at the hole. I mean the grave. -Why? 533 00:40:50,008 --> 00:40:51,168 I wanted to put some flowers. 534 00:40:51,191 --> 00:40:53,191 Alone? -Wait! Martin's there. 535 00:40:53,241 --> 00:40:55,241 What's he doing? -I don't know. 536 00:40:57,806 --> 00:41:00,921 Hey, where are you going? -I forgot my math book. 537 00:41:00,971 --> 00:41:03,783 We forgot we had math today. 538 00:41:10,764 --> 00:41:14,204 Did he spend the night here? -He wanted to stat next to his mother. 539 00:41:14,442 --> 00:41:16,645 I think he was scared. 540 00:41:16,734 --> 00:41:18,734 I would have been too. 541 00:41:20,671 --> 00:41:22,671 I told you so. -But... 542 00:41:22,790 --> 00:41:25,500 Just don't listen to him. 543 00:41:29,548 --> 00:41:31,548 We're not going to make it. -Yes we will. 544 00:41:31,667 --> 00:41:34,389 We're too young! -So stay a Step-baby! 545 00:41:34,889 --> 00:41:36,889 What are you doing here? 546 00:41:37,389 --> 00:41:40,256 Are you OK? -Yeah. How come you're not at school? 547 00:41:40,283 --> 00:41:42,537 We're on our way. You slept here? 548 00:41:42,566 --> 00:41:44,060 You were scared at your house? 549 00:41:44,109 --> 00:41:49,046 What an ass. I was hanging around and I was tired so... 550 00:41:49,096 --> 00:41:50,390 Get going. You're going to be late. 551 00:41:50,477 --> 00:41:53,445 Can we leave you alone? -It's great to be suspended three days. 552 00:41:53,534 --> 00:41:57,804 It should last all week long. Get going! 553 00:42:03,465 --> 00:42:06,069 You're not cold? -No, I'm OK. 554 00:42:10,029 --> 00:42:12,540 When my parents died, I was cold all the time. 555 00:42:18,904 --> 00:42:21,502 Mom, I'm going to work at Marianne's. 556 00:42:21,621 --> 00:42:23,621 All this stuff must have been expensive. 557 00:42:24,004 --> 00:42:28,119 Shit, it's burnt. It's not my fault. Usually I just watch. 558 00:42:28,164 --> 00:42:30,670 You see, I told you. You have to cook meat with oil. 559 00:42:30,720 --> 00:42:33,458 No, dipshit! It's potatoes that you cook with water. 560 00:42:33,542 --> 00:42:35,542 Listen to this! 561 00:42:35,631 --> 00:42:37,006 562 00:42:37,066 --> 00:42:39,519 Heat the butter and brown the lamb. 563 00:42:39,989 --> 00:42:44,431 Put it in the pan with chunks of fat... 564 00:42:44,913 --> 00:42:47,899 If Steps finds out that I stole her cookbook... 565 00:42:48,135 --> 00:42:50,135 Don't worry, you'll eat soon. 566 00:42:50,224 --> 00:42:53,594 OK. I'll help them. What can I do? 567 00:42:56,469 --> 00:42:59,475 No, no... -Get out of the kitchen. 568 00:42:59,535 --> 00:43:01,535 OK, but I didn't do it on purpose. 569 00:43:03,091 --> 00:43:07,139 Here's the cake. How is it? -Wait for the spaghetti! 570 00:43:07,228 --> 00:43:08,667 How long does it take to cook? 571 00:43:08,903 --> 00:43:12,430 Taste it anyway. I don't know if it's good. It couldn't be too bad. 572 00:43:15,217 --> 00:43:18,388 At least we can say that all this has taught us how to cook. 573 00:43:19,005 --> 00:43:21,005 You'll see. In three days it'll be delicious! 574 00:43:21,094 --> 00:43:23,094 And we're having fun. 575 00:43:23,917 --> 00:43:26,517 I decided to quit school. 576 00:43:26,575 --> 00:43:27,842 Are you crazy? 577 00:43:28,252 --> 00:43:30,384 Give me a good reason besides making my mother happy. 578 00:43:30,429 --> 00:43:33,738 You promised her! And if you quit now, they'll notice. 579 00:43:33,782 --> 00:43:35,221 I don't care! 580 00:43:35,271 --> 00:43:37,728 That's how you end up in an orphanage 581 00:43:37,882 --> 00:43:39,882 As soon as a kid is alone, they pop up. 582 00:43:40,305 --> 00:43:43,331 They're short of kids, so whenever they can get their hands on one... 583 00:43:44,154 --> 00:43:46,154 I have to bring back my pink slip signed 584 00:43:46,243 --> 00:43:48,243 And I can't forge my mother's signature. 585 00:43:49,687 --> 00:43:52,816 Can I see it? Do you have an example of it? 586 00:44:04,988 --> 00:44:06,988 Forget it. 587 00:44:14,620 --> 00:44:17,947 We'll never be able to. -Let me try. 588 00:44:31,525 --> 00:44:33,525 Not bad. 589 00:44:36,557 --> 00:44:39,030 OK, Marianne, you'll do it every time. 590 00:44:39,080 --> 00:44:41,080 Soon they won't see the difference. 591 00:44:41,356 --> 00:44:44,207 You see, whenever there's a problem, we find a solution. 592 00:44:44,248 --> 00:44:47,101 What's going on? -Mind your own business. 593 00:44:47,151 --> 00:44:50,634 Get lost! We're gonna get nabbed. -The schoolyard's for everyone. 594 00:44:50,688 --> 00:44:52,478 Get lost! Get lost! 595 00:44:55,011 --> 00:44:56,365 So? 596 00:44:56,415 --> 00:44:58,069 He wants to see his mother. 597 00:44:58,115 --> 00:45:00,130 Shit! What did he answer? 598 00:45:00,169 --> 00:45:03,995 What we rehearsed. She's busy, but he got a whipping. 599 00:45:04,045 --> 00:45:06,045 The principal was thrilled. 600 00:45:06,122 --> 00:45:08,821 What do you expect? Sadism goes with the job. 601 00:45:08,866 --> 00:45:10,404 He was a kid once too. 602 00:45:10,454 --> 00:45:13,191 He has no memory. Amnesia goes with the job too. 603 00:45:13,246 --> 00:45:16,430 All the same, it worked. -Here's Martin. 604 00:45:16,475 --> 00:45:18,092 So, what happened? 605 00:45:18,142 --> 00:45:20,703 It was great. He believed it all, the letter, everything. 606 00:45:20,769 --> 00:45:22,502 You see, we can outsmart them. 607 00:45:22,552 --> 00:45:25,197 Give them a pill and they'll swallow it. 608 00:45:28,454 --> 00:45:30,454 So, a punished student is a hero? 609 00:45:30,573 --> 00:45:33,045 No, sir, that's not why. 610 00:45:33,545 --> 00:45:36,350 Write me three pages entitled Why Killers Become Heroes. 611 00:45:36,410 --> 00:45:40,288 I'll grade it myself. Are you happy now? 612 00:45:42,239 --> 00:45:45,557 Same for Gaudinier who doesn't seem too affected... 613 00:45:45,607 --> 00:45:47,318 ..by his mother's disciplinary measures. 614 00:45:47,407 --> 00:45:50,080 No, not him, sir. He didn't anything. -You too. 615 00:45:52,721 --> 00:45:56,855 OK, any other volunteers? 616 00:45:59,554 --> 00:46:01,942 Is there a Gaudinier in your class? -Who? 617 00:46:02,090 --> 00:46:05,224 Gaudinier? -Martin? Yes, why? 618 00:46:06,927 --> 00:46:08,439 What's he like? 619 00:46:08,499 --> 00:46:11,149 He's nice. Very nice. What did he do? 620 00:46:11,238 --> 00:46:14,171 Oh, you like him a lot. I understand. 621 00:46:14,378 --> 00:46:16,378 He's..he's just a friend. 622 00:46:16,966 --> 00:46:18,966 I have to go see his mother. 623 00:46:19,114 --> 00:46:23,195 Oh, no! He always gets yelled at. And he lives alone with her... 624 00:46:23,672 --> 00:46:27,977 Don't worry, honey. She hasn't answered the principal's letters... 625 00:46:28,027 --> 00:46:29,941 ...so it's my duty to go talk to her. 626 00:46:30,030 --> 00:46:32,030 When are you going? -I'm on my way now. 627 00:46:35,316 --> 00:46:40,094 I'll come along. I'll show you where it is. I have to ask him something. 628 00:46:40,183 --> 00:46:43,432 Listen, I shouldn't let you... 629 00:46:50,037 --> 00:46:52,422 My math book. Wait for me 630 00:46:53,127 --> 00:46:57,599 Stop playing. Get out of here! Go! 631 00:46:58,315 --> 00:47:01,010 Marianne? Get to Martin's fast. 632 00:47:01,060 --> 00:47:02,760 My mother's on her way to see his mother 633 00:47:02,842 --> 00:47:06,182 Think of something. I'll try to stall her as long as I can. 634 00:47:06,682 --> 00:47:08,682 Wait. 635 00:47:10,003 --> 00:47:12,003 Are you doing this on purpose? 636 00:47:17,107 --> 00:47:19,107 Here it is. 637 00:47:32,012 --> 00:47:34,884 Martin Gaudinier? -Yes. 638 00:47:35,208 --> 00:47:38,562 Hello. I'm Claire's mom. She has something to ask you. 639 00:47:38,671 --> 00:47:41,077 Me too, in fact. I'm a social worker. I work for the school... 640 00:47:41,224 --> 00:47:44,647 ...and I'd like to meet your mother. 641 00:47:45,487 --> 00:47:47,487 I'm sorry, ma'am but she's not home. 642 00:47:47,785 --> 00:47:49,756 When might I be able to see her? 643 00:47:49,875 --> 00:47:51,728 It's tough because she works a lot. 644 00:47:51,788 --> 00:47:53,401 Even I don't get to see her too often. 645 00:47:53,578 --> 00:47:55,310 -Here, give her this letter... 646 00:47:55,370 --> 00:47:58,926 ...and tell her to call me or the principal. 647 00:47:59,426 --> 00:48:01,426 Sure, ma'am. 648 00:48:04,331 --> 00:48:06,331 Is everything OK, Martin? Do you need anything? 649 00:48:06,831 --> 00:48:10,424 N, no. Thank you, ma'am. Good-bye. -Good-bye. 650 00:48:11,980 --> 00:48:13,980 You didn't ask him about your math. 651 00:48:14,185 --> 00:48:16,662 It wasn't worth it. I don't like your job. 652 00:48:16,957 --> 00:48:20,839 But why? It's my job to help people. -You scare them. Just like the cops. 653 00:48:20,909 --> 00:48:23,360 What on earth are you talking about? -You wouldn't understand. 654 00:48:23,410 --> 00:48:28,017 I don't see how I might have scared Martin. He didn't seem too afraid. 655 00:48:28,957 --> 00:48:31,902 Anyway, everyone is ganging up on him. 656 00:48:31,991 --> 00:48:33,813 Maybe that's why the principal wants to see his mom. 657 00:48:33,902 --> 00:48:37,407 It's not her fault if she's poor. 658 00:48:37,514 --> 00:48:41,476 No father? -No. So she needs to work a lot. 659 00:48:41,635 --> 00:48:45,769 I understand. So I'll try to see her at her home. 660 00:48:45,819 --> 00:48:49,435 No, it's worse. Try to understand. He'll think everyone's angry at him. 661 00:48:49,554 --> 00:48:51,765 What should I do with this letter? -Garbage can! 662 00:48:51,884 --> 00:48:53,884 No, wait! Stop! 663 00:48:53,930 --> 00:48:56,539 Are you stupid or what? They'll think something's wrong... 664 00:48:56,589 --> 00:49:00,518 ...then they'll come poking around. What'll we do then? 665 00:49:01,363 --> 00:49:03,874 That's what I was trying to say. 666 00:49:03,934 --> 00:49:05,934 Martin, get some stationary. 667 00:49:06,082 --> 00:49:08,082 Marianne, your pen. 668 00:49:09,032 --> 00:49:12,890 If it's a letter they want... Watch your spelling. 669 00:49:12,931 --> 00:49:14,605 My mother made a ton of mistakes. 670 00:49:14,655 --> 00:49:18,253 Yeah, but we have to be unbeatable. We'll check everything in the dic. 671 00:49:18,508 --> 00:49:21,957 Write: Dear Sir, 672 00:49:22,076 --> 00:49:26,224 I am sorry I couldn't come to see you... 673 00:49:26,988 --> 00:49:29,111 ...but my work keeps me very busy. Wait! 674 00:49:29,174 --> 00:49:30,482 Wait! 675 00:49:33,337 --> 00:49:37,698 I would like, however, to come this Friday... 676 00:49:37,781 --> 00:49:39,800 Are you crazy? -Relax 677 00:49:40,300 --> 00:49:41,836 ...at 4 o'clock. 678 00:49:41,975 --> 00:49:47,277 Next, we'll see how animals live at a slower pace... 679 00:49:47,338 --> 00:49:53,123 ...and how they make the transition from a slow pace to a normal one. 680 00:49:56,932 --> 00:50:00,603 Keep quiet. A bomb threat, surely just a bad joke. 681 00:50:00,663 --> 00:50:03,774 Children, in utter silence you will leave the class... 682 00:50:03,893 --> 00:50:05,893 ...and follow your teacher. Line up and don't panic. 683 00:50:05,982 --> 00:50:08,455 Follow me. Don't take your things. 684 00:50:08,515 --> 00:50:09,920 Bomb! 685 00:50:10,707 --> 00:50:13,331 Don't scream Madame Haudry, keep your class in order. 686 00:50:13,372 --> 00:50:15,372 Children, please. Keep moving. 687 00:50:15,422 --> 00:50:18,487 Tell the principal that your mother came but that with the panic... 688 00:50:18,528 --> 00:50:20,989 ...she wasn't able to see him. And with her job... 689 00:50:21,039 --> 00:50:23,039 How did you pull this one off? 690 00:50:25,552 --> 00:50:27,552 It's great. 691 00:50:38,756 --> 00:50:40,756 Claire! 692 00:50:40,963 --> 00:50:42,368 But...hurry up! 693 00:50:42,458 --> 00:50:44,929 What's the risk? Come here. 694 00:50:52,886 --> 00:50:55,605 In the movies, when it's dangerous, they kiss. 695 00:50:55,655 --> 00:50:59,656 But you told me there was no danger? Have you kissed girls before? 696 00:50:59,892 --> 00:51:01,892 Yeah. 697 00:51:02,392 --> 00:51:06,032 I'm physically attracted to you but it's not you that I love. 698 00:51:06,121 --> 00:51:08,121 Who is it? -I can't tell you. 699 00:51:08,621 --> 00:51:10,207 Does he know? -Are you crazy? 700 00:51:10,296 --> 00:51:12,296 Is it a friend? -I'm not going to say. 701 00:51:12,913 --> 00:51:14,913 Antoine? -How do you know? 702 00:51:15,178 --> 00:51:17,178 Anyway, he'll never want me. 703 00:51:20,141 --> 00:51:23,006 You won't tell him. -Cross my heart. 704 00:51:23,066 --> 00:51:26,387 And it's Martin that I should... He's the one that needs affection. 705 00:51:26,447 --> 00:51:29,289 He's got Marianne. -She's a slut. 706 00:51:29,367 --> 00:51:32,029 Does she go out often? 707 00:51:32,118 --> 00:51:34,118 What are those two doing here? 708 00:51:48,958 --> 00:51:50,958 So did you tell him? 709 00:52:00,725 --> 00:52:05,487 Sir, did you see my mother? -What for? 710 00:52:08,664 --> 00:52:10,664 It's great! 711 00:52:10,714 --> 00:52:13,282 It must be expensive. -I'll say! 712 00:52:14,183 --> 00:52:17,929 Now you can't get anymore bad grades or pink slips. 713 00:52:17,975 --> 00:52:20,900 Because I won't know what to do if they start looking for your mom again. 714 00:52:20,938 --> 00:52:22,938 It's going to be tough. 715 00:52:22,987 --> 00:52:25,311 Piece of cake. I'll help you in English... 716 00:52:25,351 --> 00:52:28,941 ...Claire in Math, Antoine in French, Dede in Science. 717 00:52:28,976 --> 00:52:31,699 You'll be unbeatable. If we work as a team... 718 00:52:31,749 --> 00:52:34,653 ...we'll manage to get off their shitlist. 719 00:52:34,963 --> 00:52:36,963 How do you patch a pair of pants? 720 00:52:37,463 --> 00:52:41,605 My mother takes the two ends, puts them on top of the other... 721 00:52:41,694 --> 00:52:43,694 ...then she sews them like that. 722 00:52:44,370 --> 00:52:46,370 It's a shame the girls couldn't come. 723 00:52:46,440 --> 00:52:48,108 They're right... 724 00:52:48,158 --> 00:52:50,158 ...we have to be careful or else our parents will get suspicious. 725 00:52:52,887 --> 00:52:55,716 And you know, girls don't know how to do anything anymore. 726 00:52:55,893 --> 00:52:59,349 You saw when we were cooking. It's worse for sewing. 727 00:53:02,342 --> 00:53:04,430 Do you think you should tell a girl when you love her? 728 00:53:04,490 --> 00:53:08,026 I don't know. Who are you thinking of? 729 00:53:08,086 --> 00:53:10,086 Marianne? 730 00:53:10,586 --> 00:53:12,586 Claire? 731 00:53:13,409 --> 00:53:15,409 I'd like to know if she likes me. 732 00:53:17,727 --> 00:53:21,744 I don't think she even knows what it means. She doesn't love anyone. 733 00:53:22,068 --> 00:53:24,068 Look at the time. We should hurry up. 734 00:53:28,264 --> 00:53:30,577 Shit, the neighbor. Hide! 735 00:53:38,233 --> 00:53:41,155 Hello, Martin. Is your mother in? 736 00:53:42,652 --> 00:53:46,302 I doubt it or else you wouldn't be blasting the music. 737 00:53:47,183 --> 00:53:49,183 Sorry, sir. She's working. 738 00:53:50,299 --> 00:53:53,223 Good for her. I mean she's lucky. 739 00:53:53,312 --> 00:53:55,312 Because as far as my job hunt is going.. 740 00:53:59,859 --> 00:54:01,859 Tell me, do you need anything? 741 00:54:01,978 --> 00:54:03,385 No, no. Everything's fine. 742 00:54:03,885 --> 00:54:06,813 OK I'll come back sometime when she's home. 743 00:54:10,861 --> 00:54:14,774 It's the third time he's come. -Does he suspect something? 744 00:54:14,863 --> 00:54:17,396 Were your mom and him together? 745 00:54:17,442 --> 00:54:18,494 Are you kidding? 746 00:54:18,544 --> 00:54:21,668 Think about it. They don't tell us every time they do it. 747 00:54:21,899 --> 00:54:24,605 Your mother hasn't given up men since you were born! 748 00:54:24,705 --> 00:54:25,799 I think so. 749 00:54:25,840 --> 00:54:28,501 Don't be naive! They have to do it just for the hygiene. 750 00:54:28,537 --> 00:54:30,861 Stop! Besides, he's married. 751 00:54:30,911 --> 00:54:34,984 Big deal. Take my mom for example... 752 00:54:35,155 --> 00:54:39,582 I hope he's right. All we need now is a jealous lover. 753 00:54:39,925 --> 00:54:41,925 OK, I'm off to Steps. 754 00:54:44,155 --> 00:54:47,552 Sure you don't want to sleep at my place? You can go in by the balcony. 755 00:54:47,625 --> 00:54:49,023 No one will know. 756 00:54:49,083 --> 00:54:50,434 I want to stay here. 757 00:54:59,380 --> 00:55:01,380 Marianne. 758 00:55:02,467 --> 00:55:04,467 Marianne, I know you're there. 759 00:55:08,897 --> 00:55:10,897 How did you know? 760 00:55:11,720 --> 00:55:13,720 Thanks for the flowers. 761 00:55:20,992 --> 00:55:24,327 My parents grave is far away, so... 762 00:55:25,386 --> 00:55:27,972 I never would have thought that we could become friends. 763 00:55:29,146 --> 00:55:31,146 I wanted to but i was afraid to say so. 764 00:55:32,057 --> 00:55:34,057 It sucks that we can never pick our friends. 765 00:55:35,202 --> 00:55:37,202 The ones I have aren't the ones I... 766 00:55:37,262 --> 00:55:40,267 I never say anything because I'm happy to have them. 767 00:55:40,595 --> 00:55:43,383 I didn't know you were like that. -What time is it? 768 00:55:43,675 --> 00:55:45,071 We have to go. 769 00:55:45,131 --> 00:55:47,131 Did you learn your history? -No. 770 00:55:50,886 --> 00:55:52,886 Come on. 771 00:56:00,277 --> 00:56:03,652 Martin Gaudinier to the blackboard. 772 00:56:08,836 --> 00:56:10,759 Look at his pants! 773 00:56:13,107 --> 00:56:16,710 You see, you laugh at my bike clips. I could call you 'Patches'. 774 00:56:16,935 --> 00:56:18,569 I didn't do it on purpose. 775 00:56:18,619 --> 00:56:19,948 I'm sure. 776 00:56:22,622 --> 00:56:25,028 No fair! In a public school you can't... 777 00:56:25,088 --> 00:56:27,117 ...tease someone 'cause he's poor. 778 00:56:27,162 --> 00:56:27,995 I'm not teasing. 779 00:56:28,045 --> 00:56:31,076 It's not his fault if his mother can't buy him nice clothes. 780 00:56:31,159 --> 00:56:35,692 Enough. I didn't say anything disagreeable to your friend. 781 00:56:37,082 --> 00:56:39,220 Let's get on with the drill. 782 00:56:39,270 --> 00:56:41,984 You'll probably flunk him for this. 783 00:56:42,033 --> 00:56:43,375 What's going on here? 784 00:56:43,415 --> 00:56:44,896 We know you don't like Gaudinier. 785 00:56:44,946 --> 00:56:50,841 I like Gaudinier very much and I've noticed that he's been trying harder. 786 00:56:51,330 --> 00:56:53,330 Go back to your seat and we'll continue. 787 00:56:56,176 --> 00:56:58,176 Bingo. 788 00:57:01,725 --> 00:57:05,046 ADULTS...WHEN YOU BAWL THEM OUT, THEY'RE WORSE THAN... 789 00:57:05,311 --> 00:57:08,392 Very well, let's leave Hughues Capet and the year 1000... 790 00:57:08,452 --> 00:57:15,009 ...and move on to Philippe Auguste. Helene, you will read. 791 00:57:16,680 --> 00:57:18,680 Bertier, give me that paper. 792 00:57:19,796 --> 00:57:21,796 what paper, sir? 793 00:57:23,294 --> 00:57:25,119 Martin! 794 00:57:25,471 --> 00:57:27,471 Martin! 795 00:57:29,760 --> 00:57:33,588 And because I have to do well in school, I started working hard. 796 00:57:34,088 --> 00:57:37,020 What's funny is that everyone is doing better. 797 00:57:37,080 --> 00:57:39,080 And the teachers don't understand why. 798 00:57:39,580 --> 00:57:42,233 We found other articles about orphanages 799 00:57:42,322 --> 00:57:44,322 and I swear that it's not for me. 800 00:57:44,822 --> 00:57:46,973 If you had told me my father's name, 801 00:57:47,062 --> 00:57:49,062 I could have tried to find him. 802 00:57:49,418 --> 00:57:52,698 I looked through your stuff, even though I know you don't like that. 803 00:57:53,139 --> 00:57:57,161 I found a photo. I don't know if it's him with you. 804 00:57:57,221 --> 00:57:59,221 But you were really pretty. 805 00:58:00,132 --> 00:58:03,892 I hope there was nothing between you and Mr. Campola 806 00:58:04,392 --> 00:58:06,392 because he stops by almost every day. 807 00:58:07,596 --> 00:58:12,732 Gaudinier, I have to ask you something. Is your mother sick? 808 00:58:15,579 --> 00:58:18,694 What's wrong, do I smell or something? -Leave him alone. 809 00:58:18,739 --> 00:58:22,808 I want to know if his mother's sick. -It's none of your business. 810 00:58:22,858 --> 00:58:25,490 My father wants to know. I couldn't care less. 811 00:58:25,555 --> 00:58:27,555 But she hasn't come to work, so... 812 00:58:27,605 --> 00:58:30,805 That's where his mother was a cleaning lady. 813 00:58:31,012 --> 00:58:33,523 It's disgusting to hire the mother of someone you know as a maid. 814 00:58:33,612 --> 00:58:35,377 She found a better job. 815 00:58:35,496 --> 00:58:37,107 Why better? 816 00:58:37,196 --> 00:58:39,017 You think it's fun cleaning houses? 817 00:58:39,106 --> 00:58:40,408 I never thought... 818 00:58:40,468 --> 00:58:45,129 Are you proud that your parents use a woman just 'cause she's poor? 819 00:58:47,398 --> 00:58:50,946 Don't worry. It's not your fault if your parents are like that. 820 00:58:50,996 --> 00:58:53,199 OK, but what am I going to tell my father? 821 00:58:53,699 --> 00:58:56,542 What did he do? -Butt out! 822 00:58:58,889 --> 00:59:00,889 Should we tell him? 823 00:59:01,770 --> 00:59:06,888 Nicolas, we'll tell you everything if you swear... 824 00:59:07,183 --> 00:59:08,824 Do you believe in God? 825 00:59:13,225 --> 00:59:15,225 I cross my heart not to say anything. 826 00:59:15,725 --> 00:59:17,725 OK? 827 00:59:18,049 --> 00:59:20,049 OK, we'll tell you everything. 828 00:59:26,356 --> 00:59:29,499 Martin, I never see you alone. 829 00:59:29,735 --> 00:59:33,496 It's normal. They all take care of me. 830 00:59:37,222 --> 00:59:39,222 Come here. 831 00:59:46,789 --> 00:59:48,789 Martin. 832 00:59:48,849 --> 00:59:50,849 What's wrong? 833 00:59:52,323 --> 00:59:54,757 You can kiss me if you want. 834 00:59:55,814 --> 00:59:57,814 Here? 835 00:59:58,314 --> 01:00:00,314 But you don't believe in God. 836 01:00:00,638 --> 01:00:02,638 I thought you were already going out with someone. 837 01:00:03,959 --> 01:00:05,959 But I'll stop if you want. 838 01:00:06,195 --> 01:00:08,195 Really? 839 01:00:24,208 --> 01:00:26,673 Did you forget to question Gaudinier again? 840 01:00:27,173 --> 01:00:30,259 No. His mother doesn't want to come anymore. 841 01:00:30,788 --> 01:00:33,200 I guess it was too difficult for her to let us know. 842 01:00:33,700 --> 01:00:36,059 I heard that you're not the greatest people to work for, 843 01:00:36,559 --> 01:00:39,360 It's Martin that said so! 844 01:00:39,860 --> 01:00:45,104 He must be his mother's pride and joy: the class dunce! 845 01:00:45,216 --> 01:00:49,230 This term, he's doing great. -Don't talk back. 846 01:00:57,589 --> 01:01:01,922 Is it like stealing if you don't declare your cleaning lady? 847 01:01:02,028 --> 01:01:06,254 Now I've heard it all! You'd be better off worrying about your grades. 848 01:01:09,481 --> 01:01:13,834 When a kid's parents have an accident, who's in charge? 849 01:01:14,070 --> 01:01:16,070 Of who? 850 01:01:16,570 --> 01:01:18,570 You're a barrel of laughs tonight. 851 01:01:18,787 --> 01:01:22,145 Of the kid. If the parents die, for example. 852 01:01:22,195 --> 01:01:26,095 Nicolas, do you want something bad to happen to us? 853 01:01:26,595 --> 01:01:28,595 No, I'm just asking. 854 01:01:31,089 --> 01:01:33,089 Is this for school? 855 01:01:33,855 --> 01:01:36,249 Uh, yeah...we're doing a survey. 856 01:01:36,749 --> 01:01:38,749 Well, he goes to his next of kin. His grandparents. 857 01:01:39,073 --> 01:01:40,748 And if he doesn't have any? 858 01:01:40,808 --> 01:01:43,903 With an uncle or cousins. 859 01:01:43,998 --> 01:01:46,265 And if he has no family? -I've had enough of this! 860 01:01:46,315 --> 01:01:47,966 Don't lose your temper. 861 01:01:48,466 --> 01:01:50,466 Then he goes to an orphanage. 862 01:01:50,966 --> 01:01:54,919 Is that good? -Well, it's better than nothing. 863 01:02:05,331 --> 01:02:07,331 Hi. -Hi. 864 01:02:09,045 --> 01:02:12,336 I managed to make something edible. Are you hungry? 865 01:02:12,922 --> 01:02:16,661 No, I can only stay half an hour. For once you're all alone. 866 01:02:16,739 --> 01:02:19,211 Everyone's busy. I was going to do my homework. 867 01:02:19,271 --> 01:02:21,271 I don't even watch TV anymore. 868 01:02:23,208 --> 01:02:25,208 I broke up with Xavier. 869 01:02:25,708 --> 01:02:27,708 I didn't ask you to. 870 01:02:27,856 --> 01:02:29,856 You're not jealous? -No. 871 01:02:30,356 --> 01:02:32,356 You're weird sometimes. 872 01:02:45,394 --> 01:02:47,868 Hide! 873 01:02:52,679 --> 01:02:54,679 Hello, Martin. 874 01:02:57,056 --> 01:02:59,854 Is your mother in? -No, sir. 875 01:03:02,769 --> 01:03:06,288 I think she is. I have to see her. 876 01:03:06,327 --> 01:03:07,800 It's impossible. 877 01:03:07,835 --> 01:03:09,785 It's very important for me. 878 01:03:09,835 --> 01:03:11,835 You're married! 879 01:03:15,370 --> 01:03:18,250 Tell her that I look for her every day.. 880 01:03:19,131 --> 01:03:22,300 ...that I don't know how she's avoided me... 881 01:03:22,389 --> 01:03:24,389 That I can't live without her. 882 01:03:24,889 --> 01:03:28,746 That I can't stop thinking of the time we spent together. 883 01:03:30,507 --> 01:03:32,458 You'll remember all this? 884 01:03:32,547 --> 01:03:34,542 She doesn't want to see you anymore. -What did you say? 885 01:03:35,042 --> 01:03:36,968 She said you should stop coming. 886 01:03:37,057 --> 01:03:37,996 When? 887 01:03:38,496 --> 01:03:40,496 I want her to tell me herself. 888 01:03:40,618 --> 01:03:43,416 She told me to tell you to stop thinking she loves you... 889 01:03:43,662 --> 01:03:47,026 ...and to leave her alone because she loves just her son. 890 01:03:47,076 --> 01:03:50,887 But that's impossible. I know that she loves you. I do too. 891 01:03:50,932 --> 01:03:53,095 She even said that if you didn't listen, she'd go see your wife. 892 01:03:53,133 --> 01:03:54,298 She couldn't have said that. 893 01:03:54,348 --> 01:03:57,062 More than once. And she's not here! 894 01:04:13,150 --> 01:04:15,031 Well done. I don't think you'll see him again. 895 01:04:15,179 --> 01:04:18,413 You know some men will say anything to get what they want. 896 01:04:22,344 --> 01:04:27,994 I didn't know about them. If it's his fault that she got her throm broken... 897 01:04:28,089 --> 01:04:30,157 Her what? -Her throm. 898 01:04:30,334 --> 01:04:33,111 What's that? She broke something? -It's part of the heart. 899 01:04:33,171 --> 01:04:35,171 If her heart was broken, there has to be a reason,huh? 900 01:04:40,510 --> 01:04:43,051 People don't die from love. At least not in real life. 901 01:04:43,854 --> 01:04:48,509 How could you know what my mother was like? You didn't even know her. 902 01:04:48,559 --> 01:04:49,878 Calm down. 903 01:04:49,938 --> 01:04:51,938 The proof is that she didn't even tell me about this guy. 904 01:04:52,438 --> 01:04:54,438 She couldn't. You know, a woman... 905 01:04:54,527 --> 01:04:56,527 Leave me alone, you too! 906 01:05:15,796 --> 01:05:17,796 It must be worth a lot. 907 01:05:32,147 --> 01:05:34,147 He won't go higher than 4000. 908 01:05:34,197 --> 01:05:35,784 What a sleazeball! 909 01:05:35,830 --> 01:05:37,324 We shouldn't give in. 910 01:05:37,374 --> 01:05:41,155 Adults! They make money by using us. 911 01:05:41,650 --> 01:05:45,425 Why discuss? Let's mug him. 912 01:05:45,934 --> 01:05:47,335 We should tell the police. 913 01:05:47,385 --> 01:05:49,385 So they'll start wondering about Martin? 914 01:05:50,530 --> 01:05:52,972 With Nicolas' money, we're at 2750. 915 01:05:53,120 --> 01:05:57,795 But with electricity, phone, rent and lunch money, we need almost 5000. 916 01:05:58,295 --> 01:06:02,043 They mail everything together. You don't have time to breathe. 917 01:06:02,162 --> 01:06:04,162 If we accept, we still have 1750. 918 01:06:04,662 --> 01:06:06,662 Maybe we could bring other stuff later, 919 01:06:07,163 --> 01:06:08,774 So what are we going to do? 920 01:06:08,981 --> 01:06:10,530 Accept? 921 01:06:18,478 --> 01:06:21,658 Go without me. I'll wait here. 922 01:06:35,615 --> 01:06:37,268 Is something wrong? 923 01:06:37,328 --> 01:06:39,328 No, no. It's nothing. 924 01:06:39,828 --> 01:06:41,828 I liked that chest. 925 01:06:42,328 --> 01:06:44,328 Excuse me. 926 01:06:47,761 --> 01:06:49,761 16 out of 20! Very good, Claire. 927 01:06:50,672 --> 01:06:53,617 Nicolas Bosserat, 14. 928 01:06:54,967 --> 01:06:59,176 Jerome Callier, 15. Very good, Jerome. 929 01:06:59,324 --> 01:07:01,324 And they think it's thanks to them. 930 01:07:01,413 --> 01:07:04,484 Antoine Bertier, 17. Very good. 931 01:07:05,424 --> 01:07:07,719 And finally, anything's possible. 932 01:07:08,102 --> 01:07:10,102 Martin Gaudinier, 18. 933 01:07:10,602 --> 01:07:13,455 Hip hip hooray! 934 01:07:19,762 --> 01:07:22,454 Hip hip hooray for Martin! 935 01:07:22,866 --> 01:07:24,866 Hey, Martin! 936 01:07:31,672 --> 01:07:33,672 Gaudinier! 937 01:07:33,750 --> 01:07:37,619 Move away, move away! What happened? -I don't know. 938 01:07:37,669 --> 01:07:39,669 We have to take him to the hospital. 939 01:07:43,069 --> 01:07:45,745 Sir, it's Gaudinier. 940 01:07:45,896 --> 01:07:48,245 You have to tell his parents. -No, no! 941 01:07:48,579 --> 01:07:51,501 Because his mother worries about every little thing. 942 01:07:51,551 --> 01:07:54,152 And we're his friends, so we can tell her. 943 01:07:54,212 --> 01:07:58,292 No, no. Move away...go on. How do you feel, Martin? 944 01:07:58,411 --> 01:08:01,581 I think it's his ankle. -Move away... 945 01:08:01,700 --> 01:08:04,332 ...don't stand there. 946 01:08:04,539 --> 01:08:06,976 Martin, what happened? 947 01:08:07,065 --> 01:08:09,065 It's nothing, nothing at all. -Are you OK? 948 01:08:10,181 --> 01:08:12,899 You stay here. -Chin up. 949 01:08:59,997 --> 01:09:01,997 What does Clipman want now? 950 01:09:09,154 --> 01:09:12,126 Madame. This afternoon your son had an accident. 951 01:09:12,362 --> 01:09:14,362 Fortunately, it was not too serious. 952 01:09:14,862 --> 01:09:18,546 His ankle is being put in a cast; he will come home tonight. 953 01:09:18,694 --> 01:09:22,341 I am his history teacher, and I have wanted to meet you... 954 01:09:22,639 --> 01:09:24,921 ...for quite some time. Please call me at 43... 955 01:09:24,971 --> 01:09:25,830 The nerve of him! 956 01:09:25,886 --> 01:09:28,681 I think that's nice. -Nice? We're trapped! 957 01:09:28,726 --> 01:09:30,961 He's clueless! -So what? 958 01:09:30,999 --> 01:09:32,610 Don't fight. -I agree. 959 01:09:32,660 --> 01:09:34,365 I don't care. 960 01:09:34,853 --> 01:09:39,088 It's a nurse. If she thinks he's alone, she's going to wait. 961 01:09:39,177 --> 01:09:42,218 If she sees us, it's even worse. -It depends on what we tell her. 962 01:09:42,278 --> 01:09:43,655 Lean against me. 963 01:09:43,715 --> 01:09:48,552 You see, no one's home. I'll wait for my mother. But don't stay. 964 01:09:48,788 --> 01:09:51,047 She could come back late. 965 01:09:51,185 --> 01:09:52,673 I intend to stay. 966 01:09:54,021 --> 01:09:55,606 Do you have a phone? 967 01:09:55,842 --> 01:09:58,110 You see? We have to do something. 968 01:09:58,757 --> 01:10:00,757 Just go up to her. 969 01:10:00,827 --> 01:10:02,162 Why me? 970 01:10:02,212 --> 01:10:03,396 You look serious. 971 01:10:05,509 --> 01:10:07,689 You had us scared for a while. Are you OK? 972 01:10:07,808 --> 01:10:09,296 I'm his older brother. 973 01:10:11,115 --> 01:10:13,051 You didn't tell me you had a brother. 974 01:10:13,140 --> 01:10:14,474 He always forgets about me. 975 01:10:14,773 --> 01:10:17,776 Mom said she'd be home soon and that I should watch him till then. 976 01:10:18,294 --> 01:10:19,866 I intend to wait too. 977 01:10:19,955 --> 01:10:21,955 Ma'am, she'll yell at us. 978 01:10:22,628 --> 01:10:24,155 Why? 979 01:10:25,242 --> 01:10:27,242 You think I can leave you alone? 980 01:10:27,742 --> 01:10:29,742 Of course, with my brother. 981 01:10:29,808 --> 01:10:32,242 Mom said that you could leave. 982 01:10:32,390 --> 01:10:35,245 Are you sure I can leave you? 983 01:10:35,540 --> 01:10:37,540 Of course. 984 01:10:40,210 --> 01:10:42,210 Then I'll be going. 985 01:10:44,206 --> 01:10:46,206 You're a very brave boy. 986 01:10:46,325 --> 01:10:48,325 See you soon. Get some rest. 987 01:10:49,675 --> 01:10:51,675 Good-bye. 988 01:11:05,400 --> 01:11:07,400 That was hairy! 989 01:11:07,489 --> 01:11:10,599 It's like Alfred Hitchcock. Something always pops up. 990 01:11:10,688 --> 01:11:12,688 Does it hurt? Come sit down. 991 01:11:19,229 --> 01:11:22,820 It's a sprain. Not a break. 992 01:11:23,555 --> 01:11:26,807 But I have to mail the doctor my mother's insurance number. 993 01:11:27,688 --> 01:11:30,373 And I don't even know where it is. Or even what it looks like. 994 01:11:30,550 --> 01:11:33,795 We'll look around. I can always ask my mother to lend me hers. 995 01:11:33,853 --> 01:11:36,715 Or I can steal it. Don't worry, we're unbeatable. 996 01:11:37,011 --> 01:11:41,203 We're in deep shit. Clipman is asking everyone about Martin's mother. 997 01:11:43,052 --> 01:11:45,531 Sir, what do you have against Martin now? He didn't do anything. 998 01:11:45,650 --> 01:11:49,376 Relax. I'm just asking some questions about his mother. 999 01:11:49,465 --> 01:11:53,114 What about her? She's great. You'll never know how great she is! 1000 01:11:53,614 --> 01:11:56,225 Yeah, I believe you. When did you see her last? 1001 01:11:56,989 --> 01:11:58,989 Yesterday..uh, not too long ago... two days ago. 1002 01:11:59,108 --> 01:12:01,108 OK, but I started wondering... 1003 01:12:01,373 --> 01:12:04,999 ...maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. 1004 01:12:05,323 --> 01:12:09,177 Maybe his mother left with a man and Martin's alone and afraid. 1005 01:12:09,383 --> 01:12:11,677 Not her, sir, she's not the type. 1006 01:12:12,177 --> 01:12:14,177 You haven't found Martin strange lately? 1007 01:12:14,361 --> 01:12:17,173 Anything but strange. 1008 01:12:17,380 --> 01:12:19,380 Careful, here he comes. 1009 01:12:19,557 --> 01:12:23,624 Forget about this and be nice to him. You never know. 1010 01:12:26,851 --> 01:12:28,851 Why do you go to his house every morning? 1011 01:12:28,940 --> 01:12:31,852 It's none of your business. 1012 01:12:33,271 --> 01:12:35,271 He's my friend. 1013 01:12:35,321 --> 01:12:37,321 I'll do whatever I want. Same for him. 1014 01:12:39,433 --> 01:12:41,433 He needs a buddy, not a body. 1015 01:12:50,379 --> 01:12:53,032 Excuse me. 1016 01:12:53,532 --> 01:12:55,532 Martin Gaudinier to the principal's office. 1017 01:13:19,679 --> 01:13:21,679 Stop! 1018 01:13:21,729 --> 01:13:23,729 Missed again, Titanic. 1019 01:13:24,229 --> 01:13:29,241 Does anyone have the courage to tell me why I'm called 'Titanic'? 1020 01:13:29,741 --> 01:13:31,890 Sink or swim! 1021 01:13:32,390 --> 01:13:36,424 If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you... 1022 01:13:36,513 --> 01:13:40,355 ...23 years as captain of the Ship of fools. 1023 01:13:40,415 --> 01:13:42,415 So, either you sing seriously... 1024 01:13:42,681 --> 01:13:45,239 ...or I'll give you a test you'll never forget. 1025 01:13:45,739 --> 01:13:48,069 Who doesn't want to sing? 1026 01:13:50,417 --> 01:13:52,417 1, 2, 3... 1027 01:13:56,172 --> 01:13:58,620 No, no, stay in your seats. 1028 01:13:59,120 --> 01:14:01,120 I sent for Gaudinier. Where is he? 1029 01:14:01,884 --> 01:14:04,896 He left for your office, sir. 1030 01:14:05,052 --> 01:14:07,396 Are you sure? 1031 01:14:13,761 --> 01:14:18,728 Your classmate is possibly having some problems... 1032 01:14:19,025 --> 01:14:21,683 ...which he would prefer to keep secret. 1033 01:14:21,802 --> 01:14:24,971 So try to be nice to him. I just hope he doesn't disappear. 1034 01:14:25,919 --> 01:14:28,292 He's not at the grave. -I told you so. 1035 01:14:28,392 --> 01:14:30,792 Where would I hide if I were Martin? In the school attic? 1036 01:14:30,863 --> 01:14:33,134 No, I have the keys. -What if we don't find him? 1037 01:14:33,184 --> 01:14:34,456 Is this his mother? 1038 01:14:34,509 --> 01:14:37,805 You don't even know? At your house you don't even look at the maid? 1039 01:14:37,855 --> 01:14:39,068 Don't start again! 1040 01:14:41,650 --> 01:14:43,650 I didn't pick my parents! 1041 01:14:44,297 --> 01:14:46,503 OK, I have to go, 'cause Steps is back and better than ever. 1042 01:14:46,549 --> 01:14:47,975 Hey, Martin! 1043 01:14:48,025 --> 01:14:52,698 We've been looking for you for 2 hours. Didn't you hear us? 1044 01:14:52,900 --> 01:14:54,900 I was afraid you weren't alone. 1045 01:14:56,104 --> 01:15:00,290 I forged another letter explaining that your mother is on a trip. 1046 01:15:00,438 --> 01:15:02,678 I could get a friend to mail it from Paris. 1047 01:15:02,738 --> 01:15:05,959 It won't work. In three days, everything will start over again. 1048 01:15:08,424 --> 01:15:11,752 We don't have much of a choice. You hide or you run. 1049 01:15:12,585 --> 01:15:14,585 For how long? -I don't know but they can't find you. 1050 01:15:14,635 --> 01:15:17,819 Where am I going to sleep? I can't stay outside all the time. 1051 01:15:17,956 --> 01:15:19,956 I knew today would suck. 1052 01:15:20,355 --> 01:15:23,450 Last night I dreamt that my mother wasn't dead 1053 01:15:23,545 --> 01:15:26,969 That we buried her alive and she couldn't dig her way out. 1054 01:15:27,019 --> 01:15:30,213 I saw that on the late show. -I'm sick of your damned movies! 1055 01:15:41,036 --> 01:15:43,476 I woke up and ran there. 1056 01:15:43,536 --> 01:15:47,102 I even dug a little. It's dumb. 1057 01:15:54,874 --> 01:15:57,262 But why didn't you tell me earlier? 1058 01:15:57,381 --> 01:15:59,381 Would he have gone to an orphanage? -Yes. 1059 01:15:59,470 --> 01:16:01,470 Don't you know what happens to kids in them? 1060 01:16:01,970 --> 01:16:05,298 You're getting carried away. They can be very nice. 1061 01:16:05,387 --> 01:16:07,387 You swore you wouldn't say anything. 1062 01:16:07,887 --> 01:16:09,887 I know. 1063 01:16:13,408 --> 01:16:15,408 You can come in. 1064 01:16:19,926 --> 01:16:21,926 Are you going to take care of him, ma'am? 1065 01:16:22,133 --> 01:16:24,133 You're all going to go to the police with Martin. 1066 01:16:24,633 --> 01:16:26,487 I'll go with you if you want. 1067 01:16:26,723 --> 01:16:28,723 Are you going to tell on us? 1068 01:16:29,223 --> 01:16:31,223 No, but... 1069 01:16:31,723 --> 01:16:36,054 I understand your...but I can't, I can't. 1070 01:16:36,993 --> 01:16:38,730 I mustn't. 1071 01:16:38,790 --> 01:16:40,220 It's against my ethics. 1072 01:16:40,265 --> 01:16:41,937 But Claire told us... 1073 01:16:41,987 --> 01:16:43,751 Claire can be stupid. 1074 01:16:44,315 --> 01:16:48,213 No, I'm sorry, honey. But what you have done is very serious. 1075 01:16:48,263 --> 01:16:50,263 We're proud of what we've done! 1076 01:16:50,715 --> 01:16:52,715 But children can't just... 1077 01:16:52,765 --> 01:16:54,765 But what more does he need? 1078 01:16:54,854 --> 01:16:56,678 He's eating well...sleeping well. 1079 01:16:56,797 --> 01:16:59,454 He didn't do anything bad and he's doing well in school. 1080 01:16:59,612 --> 01:17:01,230 Better than before! 1081 01:17:01,280 --> 01:17:03,757 Us too, as a matter of fact. -Tell us what else we should do. 1082 01:17:03,846 --> 01:17:06,267 I understand, I understand. 1083 01:17:06,972 --> 01:17:08,972 But I shouldn't understand. 1084 01:17:10,940 --> 01:17:12,792 You'll have to be the judge. 1085 01:17:12,881 --> 01:17:15,613 A judge? But we didn't kill his mother. 1086 01:17:15,732 --> 01:17:18,617 No, a judge for children He'll decide. 1087 01:17:19,986 --> 01:17:22,247 No social worker went to see him? 1088 01:17:22,483 --> 01:17:24,483 Just a neighbor and his history teacher. 1089 01:17:24,866 --> 01:17:26,456 I understand. 1090 01:17:27,337 --> 01:17:29,749 They're all so busy and they don't realize how grave... 1091 01:17:29,815 --> 01:17:31,517 There's nothing grave about it! 1092 01:17:31,606 --> 01:17:33,253 I can't do a thing. 1093 01:17:34,608 --> 01:17:37,228 I'll keep quiet because I promised... 1094 01:17:38,872 --> 01:17:43,751 But I must ask you not to tell a soul that I'm privy to all this. 1095 01:17:45,805 --> 01:17:47,509 It's risky for me to keep quiet. 1096 01:17:47,657 --> 01:17:49,026 But we trusted you. 1097 01:17:49,086 --> 01:17:50,787 Do you think I like being cornered? 1098 01:17:50,876 --> 01:17:52,576 You think that's why I chose this profession? 1099 01:17:52,846 --> 01:17:54,160 I would have liked... 1100 01:17:54,308 --> 01:17:56,308 I thought... 1101 01:17:57,834 --> 01:17:59,834 Injustice is horrible. But often you can't do anything about it. 1102 01:17:59,953 --> 01:18:01,953 We can, if they'd just leave us alone. 1103 01:18:02,218 --> 01:18:05,040 OK, go to your class. 1104 01:18:05,540 --> 01:18:07,540 I'll think all this over. 1105 01:18:09,917 --> 01:18:11,917 And this is a secret between me and you. Promise? 1106 01:18:12,241 --> 01:18:13,919 What's the secret? 1107 01:18:14,107 --> 01:18:16,310 Get lost! Get out of here! 1108 01:18:16,360 --> 01:18:18,360 Children, calm down! Children! 1109 01:18:23,043 --> 01:18:25,556 Before class, you will all speak to these men... 1110 01:18:25,606 --> 01:18:29,375 about one of your classmates. Come this way, with me. 1111 01:18:33,282 --> 01:18:37,733 Let's hope that Martin stays home. If he comes, we're finished. 1112 01:18:48,647 --> 01:18:50,185 So? 1113 01:18:50,235 --> 01:18:53,851 They ask stupid questions...If we know Martin's mother or her boyfriend... 1114 01:18:53,911 --> 01:18:56,014 ...I told them I thought she and Titanic were a hot item. 1115 01:18:56,059 --> 01:18:57,586 What?! -No, I'm joking. 1116 01:18:57,636 --> 01:19:00,611 I swore I knew nothing. -Do they know anything? 1117 01:19:00,667 --> 01:19:02,958 I don't think so. Except for Clipman's theory. 1118 01:19:03,106 --> 01:19:05,106 Shhh. Keep quiet. 1119 01:19:07,043 --> 01:19:11,682 You're late. -Sorry. I forgot something. 1120 01:19:12,182 --> 01:19:15,632 Martin's safe. -How do you know? 1121 01:19:15,692 --> 01:19:17,692 He told me everything, bonehead. 1122 01:19:19,072 --> 01:19:21,367 where is he? -It's a secret. 1123 01:19:23,861 --> 01:19:25,861 Tell us. Come on. 1124 01:19:26,019 --> 01:19:27,809 Under one condition. 1125 01:19:27,850 --> 01:19:29,180 Spit it out, nerd! 1126 01:19:29,201 --> 01:19:30,574 That you stop teasing me. 1127 01:19:30,624 --> 01:19:33,098 No more 'nerd', 'kiss-ass', or 'teacher's pet'. Nothing. 1128 01:19:33,246 --> 01:19:36,181 OK. -Swear it! 1129 01:19:36,245 --> 01:19:37,717 1130 01:19:37,836 --> 01:19:39,598 OK, I'll keep my secret. 1131 01:19:39,658 --> 01:19:42,336 I may be a pain, but you're in serious trouble. 1132 01:19:42,836 --> 01:19:44,836 OK, I swear. 1133 01:19:44,984 --> 01:19:48,009 I swear. -I swear. 1134 01:19:56,631 --> 01:19:58,631 Who the hell does she think she is? 1135 01:20:03,226 --> 01:20:05,004 No one tailed you? 1136 01:20:05,054 --> 01:20:06,113 How dumb do we look? 1137 01:20:06,180 --> 01:20:08,388 I don't trust anyone. That's why I'm... 1138 01:20:08,416 --> 01:20:10,383 An idiot! -Shut up. 1139 01:20:10,433 --> 01:20:12,433 She bugs me. -So find him yourselves. 1140 01:20:12,540 --> 01:20:15,665 Don't be mean. -Apologize. 1141 01:20:15,715 --> 01:20:17,980 Sorry. -Sorry who? 1142 01:20:18,559 --> 01:20:20,128 Sorry, Helene. 1143 01:20:20,217 --> 01:20:24,312 That's all right, but next time it'll be worse. Come on. 1144 01:20:41,323 --> 01:20:43,323 Not bad, huh? 1145 01:20:48,222 --> 01:20:50,222 It's been abandoned for six years. 1146 01:20:57,672 --> 01:21:00,500 Ah Martin, you're here. -This place is incredible, Martin. 1147 01:21:01,000 --> 01:21:04,408 I come here to be alone. Even my parents don't know about it. 1148 01:21:05,260 --> 01:21:08,251 Is that a hang glider? -Yes, but it's not totally finished. 1149 01:21:08,516 --> 01:21:10,196 Lucky stiff. 1150 01:21:10,278 --> 01:21:12,050 You're much better off here than at school. 1151 01:21:12,100 --> 01:21:15,199 One day here is enough for me. I'm going home. 1152 01:21:15,225 --> 01:21:16,632 1153 01:21:16,682 --> 01:21:18,682 And this place is amazing! Look! 1154 01:21:20,093 --> 01:21:21,686 You were hiding all this? 1155 01:21:21,746 --> 01:21:23,746 I didn't hide anything. You just had to look closely. 1156 01:21:23,963 --> 01:21:25,963 How did you find the time? 1157 01:21:26,013 --> 01:21:28,013 I may be a geek, but I get by. 1158 01:21:28,905 --> 01:21:31,785 Martin, you have to admit that this hide-out is awesome. 1159 01:21:31,835 --> 01:21:33,600 You can use the computer if you want. 1160 01:21:33,636 --> 01:21:35,850 I don't care about all this stuff, I'm going home. 1161 01:21:35,896 --> 01:21:37,546 They'll nab you. -Good. 1162 01:21:37,588 --> 01:21:39,864 Off to the orphanage. -Wherever. 1163 01:21:39,914 --> 01:21:42,733 Hey, don't scream. They'll find my hide-out. 1164 01:21:43,265 --> 01:21:45,527 Maybe he's right. -Shut your face. 1165 01:21:45,577 --> 01:21:47,872 Here I'm all alone. -At your house too. 1166 01:21:47,961 --> 01:21:49,601 But it's my home. 1167 01:21:50,101 --> 01:21:52,730 I'm staying with you. 1168 01:21:53,181 --> 01:21:54,988 What about school? And your parents? 1169 01:21:55,038 --> 01:21:57,038 I'll run away. Again. 1170 01:21:57,274 --> 01:21:59,420 Are you sick or what? -Leave her alone. 1171 01:21:59,466 --> 01:22:01,525 She'll attract the cops. 1172 01:22:01,575 --> 01:22:03,575 I don't need your permission. 1173 01:22:06,387 --> 01:22:08,387 No, stop... 1174 01:22:08,887 --> 01:22:10,887 No! 1175 01:22:11,387 --> 01:22:13,387 Go away! Get out of here! 1176 01:22:15,002 --> 01:22:16,408 Go! 1177 01:22:27,935 --> 01:22:29,935 Marianne... 1178 01:22:30,142 --> 01:22:32,142 Marianne. 1179 01:22:32,906 --> 01:22:34,906 I'm such an ass. 1180 01:22:35,406 --> 01:22:37,406 You'll have to tell her that I'm sorry. 1181 01:22:37,906 --> 01:22:39,906 That I'll do whatever she wants. 1182 01:22:40,465 --> 01:22:42,465 You'll remember? -OK. 1183 01:22:48,152 --> 01:22:51,829 Parents aren't allowed to let us go out, cops at school. 1184 01:22:51,884 --> 01:22:55,610 We have to be careful. Someone will bring him food from all of us. 1185 01:22:55,636 --> 01:22:57,636 And the homework? 1186 01:22:57,686 --> 01:22:59,686 Homework too. Despite them, we'll go on as before. 1187 01:23:08,842 --> 01:23:12,939 Should we tell her what Martin said? -No, things are tough enough. 1188 01:23:14,256 --> 01:23:16,469 Are you here to work or to play? 1189 01:23:18,201 --> 01:23:20,201 To play. 1190 01:23:20,349 --> 01:23:24,412 Hey guys, the cops found the hole! There's nothing in it now. 1191 01:23:27,730 --> 01:23:30,052 But where are you all going? 1192 01:23:40,026 --> 01:23:42,347 Move away. Don't stay there. Go on, go on. 1193 01:23:43,151 --> 01:23:47,487 Get back to school immediately. I can't spend my time running after you. 1194 01:23:47,537 --> 01:23:49,771 You need the exercise! 1195 01:23:50,124 --> 01:23:51,780 Who said that? 1196 01:23:51,899 --> 01:23:53,722 What's more, he's deaf! 1197 01:23:53,929 --> 01:23:56,726 OK, get going! Back to school. Get going. 1198 01:23:56,815 --> 01:23:59,987 Who among you know where Martin Gaudinier is hiding? 1199 01:24:01,308 --> 01:24:04,558 He must think we're really stupid. 1200 01:24:04,647 --> 01:24:06,647 Very well, let's be honest. 1201 01:24:07,323 --> 01:24:09,323 I understand the pain your friend is going through 1202 01:24:10,116 --> 01:24:12,116 The death of a mother is an ordeal. 1203 01:24:12,616 --> 01:24:14,616 I went through it myself. 1204 01:24:14,881 --> 01:24:18,949 But at the same time, I respected the rules of the society. 1205 01:24:19,244 --> 01:24:21,244 But how old were you at the time? 1206 01:24:21,392 --> 01:24:23,392 That's not the issue. 1207 01:24:23,569 --> 01:24:25,569 I want to help Martin. 1208 01:24:25,834 --> 01:24:28,039 We can't leave a child alone in such a situation. 1209 01:24:28,275 --> 01:24:29,695 There are risks. 1210 01:24:29,754 --> 01:24:30,938 Like what, sir? 1211 01:24:30,997 --> 01:24:33,923 Very many risks, believe me. I deal with them every day. 1212 01:24:33,980 --> 01:24:35,400 He's the biggest one! 1213 01:24:39,390 --> 01:24:41,390 A society is responsible for its minors. 1214 01:24:43,034 --> 01:24:45,034 First it will be necessary... 1215 01:24:45,182 --> 01:24:49,901 ...to keep Martin in a protective environment... 1216 01:24:50,020 --> 01:24:52,020 ...for his own psychological well-being. 1217 01:24:52,285 --> 01:24:56,103 But after some time, nothing will stop our putting him in a family. 1218 01:24:56,339 --> 01:24:58,339 And why not around here? 1219 01:24:58,663 --> 01:25:00,663 So you see, you can trust me. 1220 01:25:01,163 --> 01:25:03,163 Do you have any questions? 1221 01:25:03,252 --> 01:25:06,230 Sir, why is it forbidden to bury bodies wherever you want? 1222 01:25:06,290 --> 01:25:08,290 Especially because the cemeteries are supposedly full. 1223 01:25:08,379 --> 01:25:11,182 Don't ask stupid questions! 1224 01:25:12,151 --> 01:25:14,151 Have you ever arrested a criminal? 1225 01:25:14,279 --> 01:25:17,268 I'm not a policeman, I'm a judge for children. 1226 01:25:17,318 --> 01:25:18,854 That must be less fun. 1227 01:25:19,482 --> 01:25:21,434 And with his raincoat, he sure isn't Colombo! 1228 01:25:21,484 --> 01:25:23,484 That's enough. Where is Martin? 1229 01:25:27,239 --> 01:25:29,239 No one wants to answer... 1230 01:25:30,208 --> 01:25:32,208 ...especially in front of the others. 1231 01:25:32,708 --> 01:25:35,008 That is why I'll leave a mailbox in your classroom. 1232 01:25:35,596 --> 01:25:39,155 You can each leave a message even in secret. 1233 01:25:42,084 --> 01:25:44,084 Antoine! you're not going out? 1234 01:25:44,261 --> 01:25:47,864 I want some fresh air. -The judge said to keep you inside. 1235 01:25:47,924 --> 01:25:49,512 Is this a prison? 1236 01:25:49,689 --> 01:25:51,303 You should have thought of that earlier. 1237 01:25:51,803 --> 01:25:53,803 Are you sure that he didn't kill her? 1238 01:25:53,863 --> 01:25:55,128 You're sick. 1239 01:25:55,188 --> 01:25:59,144 Don't you ever speak to me like that. These days anything can happen. 1240 01:26:00,488 --> 01:26:01,644 Stay here. 1241 01:26:06,861 --> 01:26:08,338 Antoine! 1242 01:26:11,507 --> 01:26:15,850 Hi. No, I can't. Can you? 1243 01:26:16,350 --> 01:26:18,350 Jerome's allowed to go out. 1244 01:26:19,466 --> 01:26:21,466 Yeah, well, at least she's your real mother. 1245 01:26:21,966 --> 01:26:26,989 That's enough, Antoine! Hang up and go to your room. Or else... 1246 01:26:27,078 --> 01:26:29,078 Talk louder because Steps won't stop shrieking! 1247 01:26:35,619 --> 01:26:37,619 Happy now? 1248 01:26:46,536 --> 01:26:50,481 Why are you like this? What do you want? 1249 01:26:51,626 --> 01:26:53,626 Why don't you love me? 1250 01:26:56,443 --> 01:26:59,941 Hello, sir. I'm here on behalf of everyone else. 1251 01:27:00,060 --> 01:27:03,351 We think you're the only person who could adopt Martin. 1252 01:27:03,851 --> 01:27:05,851 Who? 1253 01:27:05,999 --> 01:27:07,477 Come in. 1254 01:27:16,432 --> 01:27:19,645 By the way, did you tell Martin that they found the clock? 1255 01:27:19,695 --> 01:27:23,257 Dummy! I can't get a word to him at the hide out. 1256 01:27:23,549 --> 01:27:25,757 We should at least go fill the hole. that way... 1257 01:27:26,257 --> 01:27:30,993 Where'd they put his mother? -They buried her somewhere else. 1258 01:27:31,170 --> 01:27:33,170 It's easier for them. 1259 01:27:44,876 --> 01:27:46,615 You took so long, they all had to leave. 1260 01:27:46,675 --> 01:27:49,032 I know I'm in big trouble, so I've got nothing to lose. So? 1261 01:27:51,233 --> 01:27:54,094 It won't work. He can't adopt him because he's not married. 1262 01:27:54,594 --> 01:27:56,594 If it's just a question of finding him a wife... 1263 01:27:56,830 --> 01:28:00,208 And I swore not to say anything. Will you keep a secret? 1264 01:28:00,268 --> 01:28:01,515 Cross my heart! 1265 01:28:02,015 --> 01:28:04,015 He's homosexual. 1266 01:28:04,515 --> 01:28:06,515 Him? Are you crazy? 1267 01:28:06,692 --> 01:28:10,226 He told me. And for adoptions, there's an investigation. 1268 01:28:10,286 --> 01:28:14,378 That's why it won't work. Also he'd have trouble. 1269 01:28:14,526 --> 01:28:16,318 That's disgusting? -What? 1270 01:28:16,407 --> 01:28:20,960 That they give homos such a hard time! -I told him the same thing. He agreed. 1271 01:28:23,447 --> 01:28:26,060 What are we going to do? -I don't know. 1272 01:28:26,795 --> 01:28:30,176 Are you still going out with Jerome? -No. 1273 01:28:30,276 --> 01:28:32,217 Why? -I don't like him. 1274 01:28:32,267 --> 01:28:34,267 Is there someone else you like? -Yes. 1275 01:28:34,767 --> 01:28:36,767 Oh, that sucks. -Why? 1276 01:28:36,886 --> 01:28:38,886 No reason. -Come on. Say it. 1277 01:28:39,005 --> 01:28:41,005 No. -Come on. 1278 01:28:42,860 --> 01:28:45,147 Well, if there wasn't already someone, I'd, I'd... 1279 01:28:45,412 --> 01:28:47,412 Jerome told me that you didn't like me. 1280 01:28:47,481 --> 01:28:51,260 What an ass. To tell you the truth, I understand because if he likes you... 1281 01:28:51,310 --> 01:28:53,500 Do you like me? -I think so. 1282 01:28:59,220 --> 01:29:01,220 You think I'm stupid? 1283 01:29:04,007 --> 01:29:07,849 Claire! Claire! 1284 01:29:09,844 --> 01:29:11,844 I've been looking for you for an hour. 1285 01:29:11,904 --> 01:29:13,611 You were supposed to go home immediately. 1286 01:29:13,687 --> 01:29:15,309 I can't trust you anymore. 1287 01:29:15,648 --> 01:29:17,142 And who is the boy? 1288 01:29:17,202 --> 01:29:20,077 A friend. I thought I could trust you too. 1289 01:29:20,645 --> 01:29:22,842 Would you like to walk a little with me? 1290 01:29:23,137 --> 01:29:25,137 Wait, I want to talk. 1291 01:29:25,256 --> 01:29:27,256 I want to go home. 1292 01:29:27,345 --> 01:29:30,525 Listen, I'm willing to understand everything. 1293 01:29:31,025 --> 01:29:33,025 Do you realize that I had to lie to the judge? 1294 01:29:33,232 --> 01:29:39,243 What for? He knows everything. -Watch your tone. I'm your mother. 1295 01:29:39,440 --> 01:29:40,856 Get back inside. 1296 01:29:40,897 --> 01:29:42,836 Let me go. You're not my parents. 1297 01:29:42,885 --> 01:29:46,351 Get back inside immediately. -I'm fed up. I'm leaving. 1298 01:29:46,401 --> 01:29:49,035 We weren't the ones lying all this time! 1299 01:29:50,091 --> 01:29:52,444 We thought you were sleeping at each other's houses. 1300 01:29:54,381 --> 01:29:56,381 We trusted you. 1301 01:29:59,403 --> 01:30:01,643 Maybe it's genetic, like they say. 1302 01:30:12,934 --> 01:30:15,317 But what do you have against me? 1303 01:30:15,494 --> 01:30:17,494 You're useless. 1304 01:30:29,930 --> 01:30:31,930 Nicolas is in charge of food. 1305 01:30:34,805 --> 01:30:37,583 Be careful. 1306 01:30:38,083 --> 01:30:41,836 Give it to Jerome. He'll give it to Nicolas. 1307 01:30:48,729 --> 01:30:51,795 Hello children Sit down! 1308 01:30:55,335 --> 01:30:58,115 Ah! I see you've had some ideas. 1309 01:31:00,052 --> 01:31:03,319 WE DON'T TRUST YOU. 1310 01:31:08,329 --> 01:31:12,122 CURIOSITY KILLED THE CAT, YOUR HONOR. 1311 01:31:26,165 --> 01:31:28,986 Claire, Julien, Jerome, Dede, come this way. 1312 01:31:38,006 --> 01:31:40,972 It's a piece of cake. 1313 01:31:46,019 --> 01:31:48,019 Come on, let's go. 1314 01:31:57,012 --> 01:32:01,081 We go that way. Walk slowly so Nicolas will have time to hide. 1315 01:32:02,842 --> 01:32:04,842 You go that way and we'll go over there. 1316 01:32:21,060 --> 01:32:23,507 Is it working? Here comes Pierrot. 1317 01:32:24,770 --> 01:32:26,770 Helene, you're amazing! 1318 01:32:28,746 --> 01:32:30,746 Sorry for everything I said. 1319 01:32:30,796 --> 01:32:33,992 It was easy. what's more stupid than a policeman? 1320 01:32:34,180 --> 01:32:35,880 Two policemen! 1321 01:32:35,930 --> 01:32:37,930 And here they're 5 or 6. 1322 01:32:38,929 --> 01:32:41,441 Hey, hey! They've found him! 1323 01:32:44,055 --> 01:32:47,402 I didn't see that they followed me. -Are you sure? 1324 01:32:51,197 --> 01:32:52,751 I was careful, I swear! 1325 01:32:52,801 --> 01:32:54,801 And Martin? -They took him away. 1326 01:32:55,037 --> 01:32:58,265 At first he screamed, but the he gave in. 1327 01:33:07,944 --> 01:33:10,214 All that's left is to write a letter to the president. 1328 01:33:23,881 --> 01:33:25,881 Marianne...we forgot... 1329 01:33:26,469 --> 01:33:29,021 ...uh...we didn't have the time to tell you. The other day... 1330 01:33:29,082 --> 01:33:32,839 ...Martin asked us to apologize for him. As soon as you left. 1331 01:33:32,889 --> 01:33:37,202 He even said that he would have liked you to stay with him. 1332 01:33:37,449 --> 01:33:41,329 Is it true? You're not just trying to make me happy? 1333 01:33:41,393 --> 01:33:43,829 I swear! On my mother's head. My real mother's! 1334 01:33:50,116 --> 01:33:53,480 It's not too bad after all. I even have some friends. 1335 01:33:53,530 --> 01:33:56,210 The difference is that here, you have to know how to defend yourself. 1336 01:33:56,329 --> 01:33:59,398 Fortunately, I was able to steal a knife, and now I get respect. 1337 01:33:59,575 --> 01:34:01,575 No one cares about the classes. 1338 01:34:01,723 --> 01:34:03,723 It's a shame because I was starting to like them. 1339 01:34:03,842 --> 01:34:07,349 Be careful when you write back, because they read our mail. 1340 01:34:08,948 --> 01:34:11,483 No one read this letter, though. 1341 01:34:11,561 --> 01:34:14,034 A teacher charged me 20 francs to mail it... 1342 01:34:14,515 --> 01:34:15,950 So, I'm getting by... 1343 01:34:16,018 --> 01:34:19,331 The judge doesn't want me to go back because he thinks I was traumatised. 1344 01:34:19,420 --> 01:34:23,849 The ass said that even if I'm adopted, he wants it to be in another city. 1345 01:34:24,349 --> 01:34:26,349 Anyway, I'm going to run away one of these days... 1346 01:34:26,468 --> 01:34:30,295 ...but now I'm being good so that you'll be able to come see me. 1347 01:34:31,999 --> 01:34:35,001 Quiet, or else you'll all return to your bus. 1348 01:34:37,554 --> 01:34:41,682 This visit is highly exceptional. It was authorized by the judge... 1349 01:34:43,150 --> 01:34:45,602 ...in light of the ordeal suffered by Gaudinier. 1350 01:34:46,102 --> 01:34:51,037 Yet I must insist that absolute order be maintained. OK? 1351 01:34:57,632 --> 01:34:59,632 Put your presents here on the table. 1352 01:35:04,355 --> 01:35:06,355 Come on. 1353 01:35:07,500 --> 01:35:10,155 I'll give them to him myself after your visit. 1354 01:35:10,215 --> 01:35:12,876 We can't do it ourselves? -After your visit. 1355 01:35:42,672 --> 01:35:45,554 Hi. -Hi. 1356 01:35:48,693 --> 01:35:50,693 How's it going? -Great! 1357 01:35:50,753 --> 01:35:52,753 It's a neat place, isn't it? 1358 01:35:53,605 --> 01:35:55,605 We wrote to the president. 1359 01:35:55,753 --> 01:35:57,753 He hasn't answered yet, but... 1360 01:35:58,722 --> 01:36:00,722 How's Clipman? 1361 01:36:00,929 --> 01:36:04,036 He sends his love. He sent a present too. 1362 01:36:04,536 --> 01:36:07,682 That's nice. And Steps? -She doesn't slap anymore. 1363 01:36:07,799 --> 01:36:11,027 Her new thing is: 'You'll be sorry when I'm gone.' 1364 01:36:11,730 --> 01:36:13,226 And school? 1365 01:36:13,350 --> 01:36:16,520 Same old thing. But this term we're all doing bad. 1366 01:36:16,580 --> 01:36:17,920 Even me. 1367 01:36:17,980 --> 01:36:21,445 That's normal. I'm not there to help you anymore. 1368 01:36:21,945 --> 01:36:24,398 Marianne, did they tell you? 1369 01:36:24,517 --> 01:36:25,737 Yes. 1370 01:36:25,797 --> 01:36:29,977 I tried something: I complained that my fake parents were hitting me... 1371 01:36:30,154 --> 01:36:33,229 ...so they'd put me in an orphanage. Maybe we would have been together. 1372 01:36:33,348 --> 01:36:34,836 You shouldn't have. 1373 01:36:34,955 --> 01:36:37,556 It didn't work. And now they really hit me. 1374 01:36:38,613 --> 01:36:42,315 You know, before...it was because I was a little afraid. 1375 01:36:42,639 --> 01:36:44,639 Of me? Why? 1376 01:36:45,139 --> 01:36:47,741 There was already a throm broken in the family... 1377 01:36:47,806 --> 01:36:51,228 So I thought I'd better watch out, you know, with girls. You see? 1378 01:36:51,904 --> 01:36:53,904 I'd never hurt you. I swear. 1379 01:36:55,841 --> 01:36:57,841 Do you think I can kiss him? 1380 01:37:02,388 --> 01:37:04,388 I put a file in the cake. 1381 01:37:05,592 --> 01:37:09,509 In fact, the walkman is a walkie- talkie. That way we can talk. 1382 01:37:15,698 --> 01:37:19,697 Enough of this! Move back or I'll throw you all out. 1383 01:37:29,992 --> 01:37:31,992 There's not that much longer to go. 1384 01:37:32,203 --> 01:37:34,492 As soon as I'm an adult, everything will be fine. 1385 01:37:35,197 --> 01:37:37,197 That's a long time. 1386 01:37:37,697 --> 01:37:39,697 No, it goes by fast. 1387 01:37:40,109 --> 01:37:42,109 When we're adults, it'll be great. 1388 01:37:42,169 --> 01:37:43,747 Things will be different. 1389 01:37:44,247 --> 01:37:45,651 What? 1390 01:37:45,721 --> 01:37:46,680 What what? 1391 01:37:46,730 --> 01:37:48,730 Things. What things? 1392 01:37:49,670 --> 01:37:51,670 Everything. You'll see. 1393 01:38:11,612 --> 01:38:13,612 Subtitles by Andrew Litvack 107222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.