All language subtitles for Concrete.Utopia.2023.1080p.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,240 --> 00:01:05,250
In this apartment complex like a huge cement forest,
2
00:01:05,670 --> 00:01:09,420
I stand as a tiny dot and feel a sudden sense of loneliness.
3
00:01:09,780 --> 00:01:13,690
For sure, apartments should provide a convenient and healthy lifestyle.
4
00:01:13,780 --> 00:01:15,365
{\an8}LOTTE ENTERTAINMENT presents
5
00:01:14,340 --> 00:01:17,810
So we must be able to entrust all we have to this apartment.
6
00:01:15,365 --> 00:01:17,080
{\an8}a CLIMAX STUDIO production
7
00:01:17,080 --> 00:01:19,050
{\an8}in association with BH ENTERTAINMENT
8
00:01:21,490 --> 00:01:25,630
Apartments used to be a way to help people buy a home,
9
00:01:26,000 --> 00:01:29,530
but now everyone talks about their convenience.
10
00:01:30,300 --> 00:01:32,450
What the apartment has created
11
00:01:32,460 --> 00:01:37,480
is a space where we can easily upgrade our lifestyles.
12
00:01:44,480 --> 00:01:47,040
{\an8}BASED ON KIM SOONG-NYUNG WEBTOON
'CHEERFUL NEIGHBOR' - PART II
13
00:01:53,030 --> 00:01:54,510
APARTMENT LOTTERY
14
00:01:55,370 --> 00:01:59,250
No. 115, Building 02, No. 112...
15
00:01:59,750 --> 00:02:03,020
The red ones are for sale, the blue ones are rentals.
16
00:02:03,920 --> 00:02:08,120
I want to keep moving to bigger units and keep up this apartment lifestyle.
17
00:02:08,950 --> 00:02:10,120
WELCOME NEW TENANTS
18
00:02:37,140 --> 00:02:40,830
Directed by UM TAE-HWA
19
00:03:03,010 --> 00:03:05,400
CIVIL SERVICE DIPLOMA
20
00:04:34,870 --> 00:04:40,340
CONCRETE UTOPIA
21
00:05:01,080 --> 00:05:02,820
We can't reach the police or fire department?
22
00:05:02,840 --> 00:05:04,420
Is it really safe here?
23
00:05:04,430 --> 00:05:06,260
How could we know that?
24
00:05:06,270 --> 00:05:09,100
- What if it collapses?
- It's my first earthquake, too.
25
00:05:09,110 --> 00:05:11,600
Better off here. They're freezing to death outside.
26
00:05:09,830 --> 00:05:12,550
{\an8}2020 Disaster Management Guidelines
27
00:05:11,600 --> 00:05:12,850
I'd rather be crushed than freeze.
28
00:05:12,850 --> 00:05:14,670
Is there any backup generator?
29
00:05:14,680 --> 00:05:16,650
At least get the water running.
30
00:05:16,670 --> 00:05:19,870
Everyone just calm down! We're trying our best!
31
00:05:19,870 --> 00:05:21,440
The water at least...
32
00:05:24,740 --> 00:05:26,280
We've got 22 bottles of water.
33
00:05:26,740 --> 00:05:31,390
Okay, 22 bottles of water.
34
00:05:32,180 --> 00:05:34,670
How long do you think this will last us?
35
00:05:37,310 --> 00:05:41,170
The rice cakes Dad sent haven't gone bad yet.
36
00:05:42,490 --> 00:05:43,580
I don't know.
37
00:05:45,310 --> 00:05:47,680
Maybe a week?
38
00:05:49,430 --> 00:05:52,860
We should've gone to Walmart when you suggested it last weekend.
39
00:05:54,650 --> 00:05:56,620
How can this happen?
40
00:05:57,450 --> 00:05:59,620
I really think we should go to Dad.
41
00:06:00,410 --> 00:06:02,340
I told you, it's too dangerous.
42
00:06:03,560 --> 00:06:04,510
Let's wait just a bit.
43
00:06:04,990 --> 00:06:06,900
A rescue team will come soon.
44
00:06:15,090 --> 00:06:16,910
Don't worry, we'll be okay.
45
00:06:47,530 --> 00:06:48,300
Who is it?
46
00:06:52,280 --> 00:06:53,100
I said who are you?
47
00:06:53,930 --> 00:06:54,960
Excuse me.
48
00:06:54,990 --> 00:06:57,400
My son is so cold...
49
00:06:57,590 --> 00:07:00,810
I'm so sorry, but can my boy sleep in there?
50
00:07:00,940 --> 00:07:01,900
I'm begging you.
51
00:07:02,220 --> 00:07:04,200
You're the only one who opened the door!
52
00:07:04,200 --> 00:07:05,950
Help us, please?
53
00:07:06,670 --> 00:07:08,460
Our situation...
54
00:07:08,490 --> 00:07:09,500
Wait!
55
00:07:09,660 --> 00:07:11,490
This is super expensive.
56
00:07:11,520 --> 00:07:14,820
Take this, and at least help my son.
57
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
What is it?
58
00:07:17,670 --> 00:07:21,620
I'm from Dream Palace across the street. Please help!
59
00:07:21,840 --> 00:07:25,850
There are three buttons. Push the top one.
60
00:07:27,000 --> 00:07:29,840
Then turn this to make the light stronger, shall I show you?
61
00:07:29,920 --> 00:07:31,090
Yes, please.
62
00:07:31,510 --> 00:07:33,500
- Turn it like this...
- I see.
63
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
Thank you!
64
00:07:35,080 --> 00:07:37,130
We're all just helping each other.
65
00:07:37,420 --> 00:07:39,210
- Sleep tight!
- Yes!
66
00:07:39,240 --> 00:07:41,350
- Get some rest.
- Yes.
67
00:07:47,670 --> 00:07:49,130
Give me some ramyun and water.
68
00:07:55,800 --> 00:07:57,930
Have any gasoline?
69
00:08:00,230 --> 00:08:01,440
What are you selling?
70
00:08:06,370 --> 00:08:07,930
NO CASH WILL ACCEPT LIGHTERS, GAS, WATER
71
00:08:10,620 --> 00:08:11,570
Do you take batteries?
72
00:08:19,980 --> 00:08:21,650
Would you take this?
73
00:08:23,040 --> 00:08:26,020
How could that pipsqueak steal everything I have?
74
00:08:28,220 --> 00:08:29,770
Get out! Get out, you thief!
75
00:08:29,780 --> 00:08:32,510
We should just kick out these damned outsiders.
76
00:08:53,080 --> 00:08:56,320
Are they American or German roaches? Why are they so big?
77
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
{\an8}LUNCH
78
00:09:03,420 --> 00:09:04,790
Hello?
79
00:09:05,850 --> 00:09:09,160
Are you getting the signal? Over.
80
00:09:12,820 --> 00:09:16,420
There's no rescue signal. Just a squeaking sound.
81
00:09:17,720 --> 00:09:18,760
"Over"
82
00:09:19,160 --> 00:09:20,110
Over.
83
00:09:26,090 --> 00:09:27,130
You're back?
84
00:09:29,960 --> 00:09:31,050
It's cold, right?
85
00:09:41,200 --> 00:09:42,060
What is it?
86
00:09:42,500 --> 00:09:43,280
Ta-dah!
87
00:09:45,100 --> 00:09:46,890
What's this? Where'd you get it?
88
00:09:47,600 --> 00:09:48,590
Eat it, quick.
89
00:09:49,960 --> 00:09:51,320
Let's share it.
90
00:09:51,350 --> 00:09:53,230
Just this once!
91
00:09:53,770 --> 00:09:56,570
Let's have it ourselves. It was so hard to get this.
92
00:09:57,320 --> 00:09:58,660
Still...
93
00:09:58,690 --> 00:10:01,780
Hurry up... Here.
94
00:10:06,930 --> 00:10:07,660
Is it good?
95
00:10:11,540 --> 00:10:12,980
Have a bite.
96
00:10:20,270 --> 00:10:23,940
There's another fight out there. With the outsiders
97
00:10:25,630 --> 00:10:31,250
Can't people just be humane, peace loving citizens?
98
00:10:38,700 --> 00:10:39,850
Don't worry.
99
00:10:39,880 --> 00:10:42,470
Whatever happens, I'll protect you.
100
00:10:44,410 --> 00:10:46,870
So impressive, my husband...
101
00:10:55,570 --> 00:10:56,170
Now?
102
00:11:00,160 --> 00:11:00,720
Lady!
103
00:11:03,460 --> 00:11:04,110
What?
104
00:11:04,140 --> 00:11:05,430
Bone... bone...
105
00:11:05,450 --> 00:11:06,760
- What?
- What bone?
106
00:11:07,560 --> 00:11:08,860
Boning who?
107
00:11:08,880 --> 00:11:11,360
I wanted to make bone soup, since it's lunchtime.
108
00:11:11,390 --> 00:11:12,280
Sure...
109
00:11:12,310 --> 00:11:15,420
Oh, I disturbed your eating...
110
00:11:19,970 --> 00:11:21,880
Tell them thank you!
111
00:11:26,140 --> 00:11:27,060
Slow down!
112
00:11:27,170 --> 00:11:30,420
They're so shameless, even while living off us.
113
00:11:30,430 --> 00:11:33,540
We were greedy, eating it ourselves.
114
00:11:34,220 --> 00:11:36,770
You said it was hard for you too when you had to pay rent.
115
00:11:36,780 --> 00:11:39,860
That was totally different. We're a crisis now!
116
00:11:40,430 --> 00:11:44,210
We take them in, and they act like it's their home.
117
00:11:45,820 --> 00:11:47,670
Beat it! Just get out!
118
00:11:49,680 --> 00:11:51,390
- Honey - Those assholes!
119
00:11:52,180 --> 00:11:53,140
Where are you going?
120
00:11:53,250 --> 00:11:54,290
Wait here.
121
00:11:54,630 --> 00:11:58,550
Honey, are you okay?
122
00:11:59,270 --> 00:12:01,050
First, lie him down.
123
00:12:01,060 --> 00:12:02,210
Are you a doctor?
124
00:12:02,210 --> 00:12:02,970
A nurse.
125
00:12:02,990 --> 00:12:04,010
A nurse?
126
00:12:04,030 --> 00:12:06,590
Somebody bring a clean cloth or towel!
127
00:12:06,620 --> 00:12:08,020
Mr. Oh! Are you okay?
128
00:12:08,900 --> 00:12:10,000
How did he get hurt?
129
00:12:10,030 --> 00:12:12,140
How could this happen?
130
00:12:12,170 --> 00:12:13,740
What's that smoke?
131
00:12:13,780 --> 00:12:16,530
Fire! There's a fire!
132
00:12:16,550 --> 00:12:17,270
Move back!
133
00:12:17,290 --> 00:12:20,130
Get up, quick!
134
00:12:21,130 --> 00:12:23,270
Move back!
135
00:12:36,330 --> 00:12:37,410
Out of the way!
136
00:12:41,410 --> 00:12:42,440
Mister!
137
00:12:46,380 --> 00:12:47,350
He went in!
138
00:12:51,530 --> 00:12:52,920
Out of the way!
139
00:12:55,590 --> 00:12:56,810
Pull this over here!
140
00:12:56,840 --> 00:12:57,740
Hurry!
141
00:12:57,860 --> 00:12:59,650
The water tank is frozen, it won't work!
142
00:12:59,670 --> 00:13:00,840
Pull it that way!
143
00:13:00,860 --> 00:13:02,000
Hurry!
144
00:13:02,030 --> 00:13:03,140
Go!
145
00:13:05,410 --> 00:13:06,960
The water isn't running!
146
00:13:06,990 --> 00:13:07,600
Quick!
147
00:13:37,370 --> 00:13:38,750
Grab it. Grab it here.
148
00:13:42,790 --> 00:13:44,440
- In the back!
- Yes!
149
00:13:52,850 --> 00:13:54,100
Pull the hose!
150
00:14:12,580 --> 00:14:14,080
You throat still stings?
151
00:14:16,490 --> 00:14:17,490
Are you okay?
152
00:14:19,240 --> 00:14:19,870
I'm fine.
153
00:14:21,790 --> 00:14:24,880
It was this man here!
154
00:14:24,900 --> 00:14:26,870
So this was the man...
155
00:14:27,250 --> 00:14:29,340
Oh my, your face is all black.
156
00:14:29,360 --> 00:14:31,370
I'm the head of the women's council.
157
00:14:31,400 --> 00:14:32,920
Oh, hello.
158
00:14:34,770 --> 00:14:38,780
You saved us from a disaster. How could you be so brave?
159
00:14:38,820 --> 00:14:41,620
Can't let it collapse, this is the only one left.
160
00:14:41,650 --> 00:14:44,340
The building won't collapse from a fire on the first floor.
161
00:14:44,370 --> 00:14:45,220
Where do you live?
162
00:14:46,330 --> 00:14:47,690
You're on the 9th floor?
163
00:14:47,700 --> 00:14:48,620
So am I.
164
00:14:48,660 --> 00:14:50,450
We came down in the elevator, that time.
165
00:14:50,810 --> 00:14:52,100
Oh, right.
166
00:14:52,120 --> 00:14:52,990
I'm in #902.
167
00:14:53,020 --> 00:14:54,720
An old woman lives there.
168
00:14:54,750 --> 00:14:56,330
You're her son!
169
00:14:56,330 --> 00:14:58,740
If it weren't for him, we'd all have burned to death.
170
00:14:58,760 --> 00:14:59,910
No, it was nothing.
171
00:14:59,940 --> 00:15:01,520
That young guy...
172
00:15:01,540 --> 00:15:04,520
He and the other residents did a great job.
173
00:15:05,860 --> 00:15:07,710
The guy who got stabbed owns the apartment.
174
00:15:07,740 --> 00:15:09,990
He was out in the cold, then came home.
175
00:15:10,020 --> 00:15:14,400
But a pack of strangers were camped in his living room, so he blew up.
176
00:15:14,800 --> 00:15:19,880
For them, freezing outside or getting stabbed in here is all the same,
177
00:15:20,660 --> 00:15:24,340
so out comes the knife! And since that didn't work...
178
00:15:25,160 --> 00:15:26,420
Oh, hello!
179
00:15:26,450 --> 00:15:28,270
Joo-ran, come here and check in!
180
00:15:31,280 --> 00:15:32,240
Hello.
181
00:15:32,750 --> 00:15:35,600
- What happened to your head?
- Mom! Mom!
182
00:15:39,030 --> 00:15:43,780
Here, each of you take one. One each!
183
00:15:45,460 --> 00:15:47,770
You there! No, no no!
184
00:15:47,790 --> 00:15:50,190
You who took two! Give it back.
185
00:15:50,260 --> 00:15:51,630
Or I'll take all of these back!
186
00:16:09,240 --> 00:16:10,270
Excuse me!
187
00:16:10,430 --> 00:16:12,330
Listen up...
188
00:16:13,030 --> 00:16:15,930
Shall we start our meeting on the outsiders issue?
189
00:16:15,960 --> 00:16:17,250
Yes!
190
00:16:18,380 --> 00:16:21,980
So, is it only residents here at the meeting?
191
00:16:22,000 --> 00:16:25,750
I, Kim Keum-ae, can guarantee the identity of everyone here.
192
00:16:25,780 --> 00:16:28,500
On your way in, I checked each of you in the register.
193
00:16:29,360 --> 00:16:31,140
- Can I...?
- Yes, go ahead.
194
00:16:31,160 --> 00:16:35,190
We lived in Samyoung Villa for 20 years,
195
00:16:35,210 --> 00:16:37,070
and moved in here just 3 weeks ago.
196
00:16:37,090 --> 00:16:38,600
Where's Samyoung Villa ?
197
00:16:38,630 --> 00:16:42,960
You know the pedestrian overpass? Across from there, by the church.
198
00:16:42,980 --> 00:16:43,940
In the back...
199
00:16:43,960 --> 00:16:45,370
- Oh, that one?
- It was meant to be.
200
00:16:45,390 --> 00:16:47,190
- Good for you.
- Lucky to move here.
201
00:16:47,220 --> 00:16:48,280
Thank you.
202
00:16:48,590 --> 00:16:51,500
To be honest,
203
00:16:53,690 --> 00:16:55,260
I think we should evict them all.
204
00:16:55,460 --> 00:16:58,560
It took us 23 years, to earn enough for this home.
205
00:16:58,590 --> 00:17:00,600
Moving to this side of the street...
206
00:17:00,640 --> 00:17:04,240
My wife and I worked our tails off to come here...
207
00:17:04,270 --> 00:17:04,970
Hold on.
208
00:17:05,000 --> 00:17:08,820
You say "evict", but in this weather you're telling them to go die.
209
00:17:08,850 --> 00:17:10,060
Some people have no...
210
00:17:10,080 --> 00:17:11,430
How can you say that?
211
00:17:11,450 --> 00:17:13,380
You think I enjoy this?
212
00:17:13,880 --> 00:17:19,280
Then how about only letting, them stay until the rescue team comes?
213
00:17:19,300 --> 00:17:21,740
Rescue team? Seen any helicopter pass by?
214
00:17:21,790 --> 00:17:23,210
Nothing but sparrows.
215
00:17:24,460 --> 00:17:28,020
Right, and soon we'll be all out of food and water.
216
00:17:28,030 --> 00:17:30,090
What will you say then?
217
00:17:30,130 --> 00:17:32,520
You're too dramatic.
218
00:17:32,540 --> 00:17:36,620
At times like this, you need to act cautiously and rationally...
219
00:17:36,620 --> 00:17:39,810
You can die rationally, I'm going to live dramatically!
220
00:17:39,830 --> 00:17:42,430
What did you say? You told me to die, pig?
221
00:17:42,450 --> 00:17:43,520
How old are you anyway?
222
00:17:43,550 --> 00:17:44,580
- I'm 99, why?
- Stop.
223
00:17:44,610 --> 00:17:46,070
Stop your bullshit!
224
00:17:47,470 --> 00:17:48,980
This complex is finished.
225
00:17:49,010 --> 00:17:51,880
- Letting in trash like you.
- Where do you live, bastard?
226
00:17:51,900 --> 00:17:53,510
#1004, bastard!
227
00:17:53,800 --> 00:17:55,190
Will you please stop!
228
00:17:57,450 --> 00:17:59,970
If you're going to fight, then just leave.
229
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
Stop this.
230
00:18:01,560 --> 00:18:03,010
Let's return to the main point.
231
00:18:03,440 --> 00:18:07,700
Almost all the outsiders here come from Dream Palace.
232
00:18:07,700 --> 00:18:08,260
Right!
233
00:18:08,280 --> 00:18:10,710
Remember how they used to look down on us?
234
00:18:10,730 --> 00:18:14,680
Putting up gates, screaming about keeping school districts separate.
235
00:18:14,690 --> 00:18:18,620
Honestly, if the tables were turned they'd send us all packing.
236
00:18:18,640 --> 00:18:19,650
Even worse.
237
00:18:20,800 --> 00:18:21,750
That's right.
238
00:18:21,770 --> 00:18:23,130
Still...
239
00:18:23,250 --> 00:18:27,150
Shouldn't we try to find a way to all live together?
240
00:18:27,180 --> 00:18:29,040
Seeing it from their point of view...
241
00:18:29,060 --> 00:18:31,140
All live together, or all die together?
242
00:18:31,410 --> 00:18:33,540
From their point of view, should we all get stabbed and die?
243
00:18:33,560 --> 00:18:34,530
No, but...
244
00:18:34,550 --> 00:18:37,730
Generosity comes from full stomachs. But food's running low.
245
00:18:38,400 --> 00:18:41,750
It's easy to say we'll help, but you saw what happened today.
246
00:18:41,770 --> 00:18:45,240
And even if we sit still, there's no guarantee they'll do the same.
247
00:18:45,260 --> 00:18:46,680
Why make such unrealistic proposals?
248
00:18:46,700 --> 00:18:48,400
Then you think we should evict them?
249
00:18:49,500 --> 00:18:51,160
I'm saying we should consider it.
250
00:18:54,050 --> 00:18:57,150
You from #602, what do you think?
251
00:18:57,340 --> 00:18:58,670
He's a public servant.
252
00:18:58,690 --> 00:19:01,430
Don't public servants have plans for this type of emergency?
253
00:19:01,460 --> 00:19:02,270
He's a public servant?
254
00:19:05,250 --> 00:19:05,880
Sure...
255
00:19:07,870 --> 00:19:08,830
Yes, well...
256
00:19:09,760 --> 00:19:16,190
First, in an emergency I think it's important to build a system.
257
00:19:17,170 --> 00:19:21,550
From an organization, and pool our strength to solve the crisis.
258
00:19:21,940 --> 00:19:23,120
Pool our strength how?
259
00:19:23,150 --> 00:19:25,020
I could've said that!
260
00:19:25,380 --> 00:19:28,350
The reason everyone is talking at once
261
00:19:28,370 --> 00:19:30,330
is that we don't have someone to decide things.
262
00:19:31,440 --> 00:19:36,240
So we need someone here to stand at the center.
263
00:19:36,510 --> 00:19:37,290
Right.
264
00:19:37,310 --> 00:19:39,300
Right, we need a leader. A delegate.
265
00:19:39,330 --> 00:19:41,000
- Right.
- But who?
266
00:19:41,020 --> 00:19:44,620
Someone who's lived here the longest, with the most age and experience?
267
00:19:44,640 --> 00:19:48,670
The ones who have lived here longest are this gentleman and lady.
268
00:19:51,240 --> 00:19:55,230
- Why don't you just do it?
- Should be a man, of course.
269
00:19:55,420 --> 00:19:58,150
No, they say women are stronger in a crisis.
270
00:19:58,180 --> 00:19:59,030
Right.
271
00:19:59,590 --> 00:20:02,410
People, there's something more important than strength.
272
00:20:05,370 --> 00:20:07,410
Self-sacrifice.
273
00:20:07,950 --> 00:20:10,380
Who knows if he's alive or dead,
274
00:20:10,410 --> 00:20:14,180
but remember Lee, our leader in the redevelopment fight?
275
00:20:14,210 --> 00:20:15,610
- Right.
- Remember? A man of wrath.
276
00:20:15,630 --> 00:20:18,150
We need a man who could risk his life for us,
277
00:20:18,180 --> 00:20:20,760
and with eyes blazing,
278
00:20:20,780 --> 00:20:23,860
leap into the heat of a roaring flame!
279
00:20:23,880 --> 00:20:30,500
Couldn't we entrust the fate of Hwang Gung Apartments to such a man?
280
00:20:30,520 --> 00:20:33,480
A person of such dependability and decisiveness!
281
00:20:42,730 --> 00:20:43,560
It's unanimous.
282
00:20:43,840 --> 00:20:50,080
Kim Young-tak of #902 has been voted our provisional Resident Delegate.
283
00:20:50,110 --> 00:20:52,160
Everyone give him a hand.
284
00:20:57,860 --> 00:20:58,840
Sure...
285
00:20:58,860 --> 00:21:00,020
What was his job?
286
00:21:02,630 --> 00:21:10,470
I feel like our apartment complex has been chosen.
287
00:21:10,500 --> 00:21:15,880
And so, we must all survive to the very end, and...
288
00:21:20,330 --> 00:21:21,430
Yes, please.
289
00:21:21,460 --> 00:21:23,310
That's all.
290
00:21:23,330 --> 00:21:23,900
Yes!
291
00:21:28,750 --> 00:21:30,900
M...
292
00:21:30,930 --> 00:21:33,940
KIM YOUNG-TAK
293
00:21:34,320 --> 00:21:35,500
Sign here.
294
00:21:36,680 --> 00:21:39,300
Next, take two stones.
295
00:21:40,430 --> 00:21:42,670
So I'll explain again...
296
00:21:42,700 --> 00:21:45,550
"Evict" is the white stone. "Disagree" is the black stone.
297
00:21:45,580 --> 00:21:47,460
You can only put in one.
298
00:21:47,490 --> 00:21:48,580
You can't put in both.
299
00:21:48,600 --> 00:21:49,460
Yes, please.
300
00:21:49,480 --> 00:21:50,860
Okay, put one in.
301
00:21:54,770 --> 00:21:56,130
Then, you go out.
302
00:21:56,950 --> 00:22:00,090
Put the other stone here. Right.
303
00:22:00,120 --> 00:22:02,140
Then you go out. That way, yes.
304
00:22:05,790 --> 00:22:07,000
But you need to come back.
305
00:22:08,910 --> 00:22:09,480
Yes, please.
306
00:22:10,590 --> 00:22:11,980
Shall we start?
307
00:22:12,390 --> 00:22:13,380
Yes!
308
00:22:20,750 --> 00:22:21,760
Have another of these.
309
00:22:24,920 --> 00:22:26,310
- Come in.
- Yes.
310
00:22:27,270 --> 00:22:30,290
#602. Name, Min-sung.
311
00:22:30,880 --> 00:22:33,170
- Valuable human resources...
- I see.
312
00:22:49,970 --> 00:22:51,240
It's a landslide.
313
00:22:51,770 --> 00:22:53,530
- What was white again?
- Evict.
314
00:22:54,270 --> 00:22:55,360
And the result is!
315
00:22:55,380 --> 00:23:01,940
A majority have decided to evict the outsiders. Right?
316
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
So Mr. Delegate, what's your plan?
317
00:23:14,900 --> 00:23:17,440
Well... we better plan something.
318
00:23:22,420 --> 00:23:23,690
They'll plan something, I guess...
319
00:23:25,130 --> 00:23:26,700
Plan what?
320
00:23:27,230 --> 00:23:29,780
If people are evicted, where will they go?
321
00:23:33,680 --> 00:23:36,010
I don't know, let's just sleep.
322
00:23:45,630 --> 00:23:47,950
There'll be some place they can go.
323
00:23:47,980 --> 00:23:51,040
This building survived, right?
324
00:23:53,820 --> 00:23:57,080
Honey, when you voted, what color did you put in?
325
00:24:00,540 --> 00:24:03,200
They said not to tell even your spouse.
326
00:24:08,920 --> 00:24:10,050
Hey lady, over!
327
00:24:12,640 --> 00:24:14,520
What's going on, over!
328
00:24:16,840 --> 00:24:19,400
I told you to call me Sis.
329
00:24:27,100 --> 00:24:28,060
Need to poop?
330
00:24:28,080 --> 00:24:29,340
Yes I do.
331
00:24:29,560 --> 00:24:31,090
Let's go. Give me this.
332
00:24:33,070 --> 00:24:34,850
Careful.
333
00:24:52,540 --> 00:24:53,950
Push!
334
00:24:55,310 --> 00:24:57,810
Push!
335
00:24:58,810 --> 00:25:00,570
Push!
336
00:25:02,880 --> 00:25:04,860
Over here! Come and help!
337
00:25:09,960 --> 00:25:11,870
Again! One, two!
338
00:25:16,470 --> 00:25:18,330
Hyo-jin, just a second! We'll get you out!
339
00:25:20,990 --> 00:25:22,130
What's that?
340
00:25:27,660 --> 00:25:29,070
Help! Help...
341
00:25:38,450 --> 00:25:39,800
Hyo-jin , I'm sorry!
342
00:27:44,080 --> 00:27:47,240
Min-sung, you'll need to head our anti-crime task force.
343
00:27:48,270 --> 00:27:49,550
What? But I...
344
00:27:49,580 --> 00:27:51,540
I don't know how to do this.
345
00:27:52,590 --> 00:27:56,590
You're young, and did your military service not long ago.
346
00:27:57,510 --> 00:27:59,490
Someone like you needs to help out.
347
00:28:00,470 --> 00:28:01,840
I'll be counting on you.
348
00:28:04,030 --> 00:28:09,200
So here we have 136 households, 219 survivors in all.
349
00:28:09,290 --> 00:28:12,360
The people I mentioned before are task force leaders.
350
00:28:12,380 --> 00:28:14,170
We chose people who served in the military.
351
00:28:14,200 --> 00:28:15,590
So... yes?
352
00:28:15,610 --> 00:28:19,510
- I used to work at Happiness Realty.
- Yes, I know.
353
00:28:19,540 --> 00:28:24,230
Since this is a sensitive a matter concerning apartment safety,
354
00:28:24,260 --> 00:28:29,060
shouldn't the leaders all be homeowners?
355
00:28:30,760 --> 00:28:34,390
Why look at me? We have a lot of loans, but it's our home.
356
00:28:34,410 --> 00:28:36,330
Don't make assumptions.
357
00:28:36,720 --> 00:28:38,510
Just thought I'd check.
358
00:28:38,540 --> 00:28:41,690
The banks have all collapsed, who cares about loans now?
359
00:28:42,010 --> 00:28:44,150
- You've got the deed?
- Of course.
360
00:28:44,340 --> 00:28:45,960
Then it's your home.
361
00:28:46,270 --> 00:28:50,760
Outside everything has crumbled, only this building is left.
362
00:28:50,910 --> 00:28:56,250
Honestly, there's no difference now between a murderer and a pastor.
363
00:28:56,460 --> 00:28:58,660
There's no high and low. Everyone is equal.
364
00:28:58,900 --> 00:29:00,720
Everything's has been reset. Am I wrong?
365
00:29:02,330 --> 00:29:05,240
Anyway,
366
00:29:05,260 --> 00:29:10,680
leaders, spread the word, and let's meet at dawn tomorrow.
367
00:29:10,860 --> 00:29:14,430
Won't we need take some weapons?
368
00:29:14,460 --> 00:29:18,740
You mean we should carry clubs or something?
369
00:29:18,760 --> 00:29:19,870
Isn't it obvious?
370
00:29:20,010 --> 00:29:22,250
You think they're just going to file out willingly?
371
00:29:22,520 --> 00:29:26,960
But we have no intention of killing anyone or whatever.
372
00:29:27,150 --> 00:29:29,640
- It's just in case.
- Excuse me.
373
00:29:29,810 --> 00:29:32,550
I'm sorry, but my health is not good.
374
00:29:32,950 --> 00:29:33,760
I'm sorry.
375
00:29:34,150 --> 00:29:36,220
What? You're quitting?
376
00:29:36,250 --> 00:29:37,560
Yes, I'm sorry.
377
00:29:37,580 --> 00:29:40,130
If you do this, soon everyone will drop out!
378
00:29:40,340 --> 00:29:43,040
No, sir. My health is truly not good
379
00:29:43,060 --> 00:29:46,250
How bad can it be? This guy here was stabbed!
380
00:29:46,270 --> 00:29:47,560
Right!
381
00:29:48,490 --> 00:29:49,550
Sure, I understand.
382
00:29:50,250 --> 00:29:51,760
- Oh my!
- Let go.
383
00:29:52,580 --> 00:29:53,730
Excuse me.
384
00:29:53,760 --> 00:29:55,250
How can you be so egotistical?
385
00:29:56,100 --> 00:30:00,330
You said picked people who served in the military.
386
00:30:00,670 --> 00:30:03,770
I was exempted from duty. Kidney disease.
387
00:30:04,100 --> 00:30:05,640
- Well then...
- Ma'am.
388
00:30:05,660 --> 00:30:09,040
I assume you'll find a replacement for me.
389
00:30:09,070 --> 00:30:10,070
Good luck.
390
00:30:11,070 --> 00:30:13,610
I guess his kidneys never recovered.
391
00:30:59,030 --> 00:31:01,350
Just a second, almost done.
392
00:31:05,460 --> 00:31:06,660
All done now.
393
00:31:13,240 --> 00:31:15,450
Smells like strawberries!
394
00:31:18,870 --> 00:31:20,150
I'll be back.
395
00:31:24,030 --> 00:31:27,450
Attention, please!
396
00:31:27,480 --> 00:31:30,970
Everyone who is not a resident of this complex,
397
00:31:30,990 --> 00:31:32,560
- please gather in front of the building.
- Thank you!
398
00:31:32,580 --> 00:31:34,810
Hurry, or the better homes will get taken.
399
00:31:34,830 --> 00:31:35,740
See you later!
400
00:31:35,760 --> 00:31:37,590
- I repeat.
- Bye!
401
00:31:37,620 --> 00:31:41,850
We will distribute empty homes to people from the outside.
402
00:31:41,880 --> 00:31:45,110
We request your prompt cooperation!
403
00:31:47,050 --> 00:31:49,270
So cold...
404
00:32:12,930 --> 00:32:14,460
What are they doing?
405
00:32:14,480 --> 00:32:15,510
What is that?
406
00:32:35,250 --> 00:32:39,010
Thanks to all who contributed their efforts to the renovation campaign.
407
00:32:39,040 --> 00:32:40,000
Now...
408
00:32:42,670 --> 00:32:48,710
Now, I have something unfortunate to tell you.
409
00:32:49,540 --> 00:32:51,880
Those who are not residents of Hwang Gung Apartments
410
00:32:52,710 --> 00:32:55,250
are kindly asked to leave this complex.
411
00:32:55,810 --> 00:32:56,910
What?
412
00:32:58,780 --> 00:33:00,640
I repeat.
413
00:33:00,660 --> 00:33:06,170
From today, non-resident outsiders are not allowed to live here.
414
00:33:06,200 --> 00:33:08,740
We ask you to leave quickly.
415
00:33:08,770 --> 00:33:11,170
- What the hell?
- What are you talking about?
416
00:33:11,200 --> 00:33:13,210
You said you'd distribute empty homes!
417
00:33:13,240 --> 00:33:14,540
Are those empty homes yours?
418
00:33:14,570 --> 00:33:16,640
Did the owners transfer them to you?
419
00:33:16,670 --> 00:33:18,200
You're acting like you own them!
420
00:33:18,220 --> 00:33:20,030
Who are you to order us to leave?
421
00:33:20,050 --> 00:33:21,030
Calm down.
422
00:33:21,060 --> 00:33:23,770
Are you telling all of us to freeze to death?
423
00:33:26,020 --> 00:33:27,110
Chief Park!
424
00:33:27,130 --> 00:33:28,820
Chairperson!
425
00:33:28,840 --> 00:33:31,180
I've worked here for 20 years!
426
00:33:32,010 --> 00:33:34,820
Chairperson! Say something!
427
00:33:36,300 --> 00:33:38,140
I can't believe you people!
428
00:33:38,390 --> 00:33:40,220
Don't do this, okay?
429
00:33:40,790 --> 00:33:42,750
Do you know who this person here is?
430
00:33:43,390 --> 00:33:46,510
This is our district's Congressman, Yu Doo-hyun.
431
00:33:46,540 --> 00:33:47,710
- Heard of him?
- No.
432
00:33:47,730 --> 00:33:49,540
Let's solve this with dialogue.
433
00:33:49,570 --> 00:33:51,460
Please lower your weapons.
434
00:33:52,140 --> 00:33:55,590
People! You need to remain calm!
435
00:33:55,830 --> 00:33:58,890
We may be living through this difficult time,
436
00:33:58,910 --> 00:34:02,820
but if we all team together, we can beat this, right?
437
00:34:02,840 --> 00:34:06,030
Right!
438
00:34:09,120 --> 00:34:10,890
Hey!
439
00:34:11,080 --> 00:34:11,920
Congressman,
440
00:34:12,710 --> 00:34:14,380
please leave.
441
00:34:14,550 --> 00:34:15,700
What the hell?
442
00:34:16,140 --> 00:34:18,240
Who are you to tell him to leave?
443
00:34:18,260 --> 00:34:20,840
Me? I'm the resident delegate.
444
00:34:20,860 --> 00:34:21,900
Who the hell cares?
445
00:34:22,000 --> 00:34:24,410
I'm Yu Doo-hyun! Don't you watch TV?
446
00:34:24,430 --> 00:34:27,180
Just shut up, and please leave.
447
00:34:27,210 --> 00:34:29,080
You told the Congressman to shut up?
448
00:34:30,410 --> 00:34:32,070
People! Let's go in!
449
00:34:32,090 --> 00:34:33,420
You bastards!
450
00:34:33,440 --> 00:34:36,260
- Let's push our way in!
- Let's go!
451
00:34:36,290 --> 00:34:37,470
Mr. Delegate, are you okay?
452
00:34:39,130 --> 00:34:40,200
Let's go!
453
00:34:41,100 --> 00:34:42,440
Push!
454
00:34:45,080 --> 00:34:46,090
Push!
455
00:34:46,440 --> 00:34:50,360
Stop them!
456
00:34:54,570 --> 00:34:56,720
Stop them!
457
00:34:59,630 --> 00:35:01,610
Wait, don't push!
458
00:35:28,450 --> 00:35:29,230
Wait!
459
00:35:53,480 --> 00:35:54,450
You assholes!
460
00:36:26,020 --> 00:36:27,300
Mr. Delegate!
461
00:36:29,800 --> 00:36:30,580
Mr. Delegate, are you okay?
462
00:36:30,610 --> 00:36:31,910
Blood!
463
00:36:32,780 --> 00:36:35,130
What?
464
00:36:59,620 --> 00:37:00,940
Get out!
465
00:37:02,430 --> 00:37:03,870
Everyone out!
466
00:37:05,090 --> 00:37:06,630
Get out!
467
00:37:06,660 --> 00:37:08,890
Get the hell out!
468
00:37:09,980 --> 00:37:12,030
Go!
469
00:37:17,360 --> 00:37:18,320
Beat it!
470
00:37:20,340 --> 00:37:21,020
Get out!
471
00:37:21,040 --> 00:37:22,720
Beat it, assholes!
472
00:37:37,370 --> 00:37:39,200
You bastards!
473
00:37:39,220 --> 00:37:40,630
We'll be back!
474
00:37:42,750 --> 00:37:44,740
Bring a towel!
475
00:37:47,640 --> 00:37:50,100
NON-RESIDENT DENIED ENTRY
476
00:37:51,610 --> 00:37:52,780
Good luck.
477
00:37:52,800 --> 00:37:54,210
Thank you.
478
00:37:54,240 --> 00:37:54,970
Thank for you efforts.
479
00:37:54,990 --> 00:37:57,760
Thank you.
480
00:37:59,480 --> 00:38:01,160
You look sexy!
481
00:38:01,190 --> 00:38:02,700
- He does.
- Don't say that...
482
00:38:03,700 --> 00:38:08,040
Long live our apartment complex!
483
00:38:08,070 --> 00:38:09,390
Yes, long live our apartments.
484
00:38:09,420 --> 00:38:11,240
Long live our apartment complex!
485
00:38:14,820 --> 00:38:16,130
Long live Kim Young-tak!
486
00:38:16,480 --> 00:38:17,930
Long live our apartment complex!
487
00:38:19,150 --> 00:38:20,600
Long live our apartment complex!
488
00:38:20,630 --> 00:38:22,230
Long live Kim Young-tak!
489
00:38:24,480 --> 00:38:26,120
Long live Kim Young-tak!
490
00:38:26,680 --> 00:38:28,240
Long live our Delegate!
491
00:38:28,650 --> 00:38:30,200
Long live Kim Young-tak!
492
00:38:32,100 --> 00:38:34,310
Our apartments belong to the residents!
493
00:38:34,520 --> 00:38:36,520
Our apartments belong to the residents!
494
00:38:36,820 --> 00:38:43,890
Our apartments belong to the residents!
495
00:38:43,920 --> 00:38:46,240
Our apartments belong to the residents!
496
00:38:46,270 --> 00:38:47,500
Our apartments!
497
00:38:47,520 --> 00:38:49,480
Our apartments!
498
00:38:49,510 --> 00:38:52,310
Belong to the residents!
499
00:38:52,340 --> 00:38:53,390
Our apartments!
500
00:38:53,410 --> 00:38:54,750
Our apartments!
501
00:38:54,780 --> 00:38:56,010
Belong to the residents!
502
00:38:56,040 --> 00:38:57,270
Belong to the residents!
503
00:38:57,300 --> 00:38:58,520
Our apartments!
504
00:38:58,540 --> 00:38:59,900
Our apartments!
505
00:38:59,920 --> 00:39:01,110
Belong to the residents!
506
00:39:01,140 --> 00:39:02,240
Belong to the residents!
507
00:39:02,270 --> 00:39:03,850
Our apartments!
508
00:39:03,870 --> 00:39:05,230
Our apartments!
509
00:39:05,260 --> 00:39:06,520
Belong to the residents!
510
00:39:06,550 --> 00:39:07,950
Belong to the residents!
511
00:39:22,170 --> 00:39:23,790
Mr. Delegate!
512
00:39:24,120 --> 00:39:26,050
Delegate Kim!
513
00:39:28,710 --> 00:39:29,660
Hello.
514
00:39:30,310 --> 00:39:31,260
Hello.
515
00:39:32,950 --> 00:39:34,050
Hello!
516
00:39:34,290 --> 00:39:38,440
We appreciate your hard work during our renewal drive.
517
00:39:38,860 --> 00:39:43,360
Today I'd like to talk about Resident Regulations.
518
00:39:44,180 --> 00:39:45,080
Resident Regulations
519
00:39:45,100 --> 00:39:47,720
1. Apartments belong to residents. Only residents may live here. (etc.)
520
00:39:52,760 --> 00:39:56,770
The only people allowed inside this complex are residents.
521
00:39:56,790 --> 00:39:58,260
No, this way, Min-sung.
522
00:39:58,290 --> 00:39:59,070
Up against the side.
523
00:39:59,100 --> 00:40:02,970
To maintain public order, it is forbidden to go in and out at will.
524
00:40:03,300 --> 00:40:05,110
NON-RESIDENTS DENIED ENTRY
525
00:40:05,640 --> 00:40:08,430
Rations are provided according to one's contributions.
526
00:40:08,450 --> 00:40:09,680
So that all is fair.
527
00:40:10,510 --> 00:40:13,690
We can't have some people work and others slack off, right?
528
00:40:15,260 --> 00:40:16,570
Min-sung?
529
00:40:16,590 --> 00:40:17,220
Yes!
530
00:40:17,650 --> 00:40:22,480
The Anti-Crime is in charge of patrols and maintaining order.
531
00:40:22,500 --> 00:40:25,990
Men between the ages of 16 and 60 are all eligible.
532
00:40:26,010 --> 00:40:28,690
- You can come to me and sign up.
- Loyalty!
533
00:40:28,720 --> 00:40:29,450
Loyalty!
534
00:40:32,500 --> 00:40:36,120
The Rations Force, to regulate distribution of limited resources
535
00:40:36,150 --> 00:40:39,590
will issue rations periodically according to set regulations.
536
00:40:41,800 --> 00:40:43,890
The Maintenance Force improves living space
537
00:40:43,910 --> 00:40:46,900
and takes the lead in repairing electricity and heating.
538
00:40:48,360 --> 00:40:50,180
Wow, Dad, you're the best!
539
00:40:50,980 --> 00:40:56,900
The Medical Force provides medical care and welfare services on each floor.
540
00:40:56,930 --> 00:41:00,680
Now, don't trade this medicine for liquor like last time!
541
00:41:02,210 --> 00:41:04,500
Oh, shit...
542
00:41:06,760 --> 00:41:08,930
And most important, waste management.
543
00:41:13,520 --> 00:41:17,820
This practice of dumping one's waste anywhere you like
544
00:41:17,840 --> 00:41:19,810
does not befit proper human beings.
545
00:41:20,560 --> 00:41:22,010
Hello there!
546
00:41:22,940 --> 00:41:24,160
That's a full one.
547
00:41:25,010 --> 00:41:26,370
Goddamn creep...
548
00:41:28,800 --> 00:41:32,380
We must trade, conserve, share, rescue and exchange our resources!
549
00:41:32,960 --> 00:41:34,850
And then, fire prevention!
550
00:41:34,880 --> 00:41:38,680
If you start fires anywhere you want, we'll all end up roasted.
551
00:41:40,100 --> 00:41:40,850
Plus,
552
00:41:41,690 --> 00:41:45,450
we can't have disease spread, so maintain personal hygiene!
553
00:41:46,330 --> 00:41:49,680
Let's all live well together!
554
00:42:33,650 --> 00:42:35,460
Most important is not to be afraid!
555
00:42:36,610 --> 00:42:39,680
Whatever it's like outside, whoever is there,
556
00:42:39,930 --> 00:42:42,070
if we're not scared, we'll win.
557
00:42:42,630 --> 00:42:44,620
If we don't want our families to starve,
558
00:42:44,850 --> 00:42:48,460
our Anti-Crime Force must be brave, right?
559
00:42:48,780 --> 00:42:49,450
Yes, that's right!
560
00:42:49,480 --> 00:42:51,930
- Shall we shout our slogan?
- Yes!
561
00:42:52,120 --> 00:42:52,670
Okay.
562
00:42:53,420 --> 00:42:54,900
One, two, three!
563
00:42:55,090 --> 00:42:58,220
Hooray Hwang Gung! Hooray Hwang Gung!
564
00:42:58,240 --> 00:43:00,310
Let's go! Win!
565
00:43:19,610 --> 00:43:20,770
Watch where you step.
566
00:43:23,820 --> 00:43:25,430
- Careful, on the left!
- Yes.
567
00:43:31,840 --> 00:43:32,980
Don't be startled.
568
00:43:36,250 --> 00:43:39,190
Isn't that Congressman we saw last time?
569
00:43:40,760 --> 00:43:44,260
He liked to talk big, but now he's dead.
570
00:43:46,620 --> 00:43:49,220
If you leave the apartments, you die.
571
00:44:01,360 --> 00:44:02,600
What's that?
572
00:44:11,480 --> 00:44:12,520
Honey!
573
00:44:14,090 --> 00:44:15,100
Are you okay?
574
00:44:16,150 --> 00:44:16,720
Yeah.
575
00:44:19,590 --> 00:44:21,290
Good luck.
576
00:44:21,980 --> 00:44:23,250
Not that we can use any of this.
577
00:44:25,090 --> 00:44:28,580
Thanks for bringing this... moldy food.
578
00:44:34,910 --> 00:44:36,130
Okay, one, two, three!
579
00:44:36,590 --> 00:44:39,870
Hooray Hwang Gung! Hooray Hwang Gung!
580
00:44:39,890 --> 00:44:41,820
Let's go! Win!
581
00:44:52,470 --> 00:44:54,520
The building was standing so they went in,
582
00:44:54,710 --> 00:44:55,700
but when they opened the door,
583
00:44:57,680 --> 00:44:59,680
corpses were everywhere!
584
00:45:00,690 --> 00:45:05,370
And it was all the result of human violence!
585
00:45:05,780 --> 00:45:08,680
Oh my... Beast with human faces...
586
00:45:32,780 --> 00:45:34,410
Is this edible?
587
00:45:34,440 --> 00:45:36,520
It should be okay.
588
00:45:39,220 --> 00:45:40,750
We only have a few days of food, now.
589
00:45:42,110 --> 00:45:43,530
We're in trouble...
590
00:45:48,420 --> 00:45:49,110
All done now.
591
00:45:50,270 --> 00:45:51,720
One, two, three!
592
00:45:51,740 --> 00:45:55,190
Hooray Hwang Gung! Hooray...
593
00:45:55,220 --> 00:45:56,560
Give it some spirit!
594
00:45:57,010 --> 00:45:58,450
One, two, three!
595
00:45:58,750 --> 00:46:02,120
Hooray Hwang Gung!
596
00:46:02,150 --> 00:46:03,120
Let's go!
597
00:46:03,150 --> 00:46:04,900
Win!
598
00:46:04,920 --> 00:46:05,940
Let's go!
599
00:46:17,100 --> 00:46:18,500
How did you meet your wife?
600
00:46:21,580 --> 00:46:23,560
At the university, on a blind date.
601
00:46:26,110 --> 00:46:26,860
What department?
602
00:46:28,240 --> 00:46:29,130
Public Administration.
603
00:46:30,630 --> 00:46:33,410
So your dream was to be a public servant, then?
604
00:46:33,990 --> 00:46:34,550
Yes, please.
605
00:46:37,330 --> 00:46:39,960
My parents died early.
606
00:46:41,740 --> 00:46:43,860
I had no big ambitions,
607
00:46:45,300 --> 00:46:47,960
I just dreamed of creating a stable family life.
608
00:46:50,450 --> 00:46:52,880
So I married early,
609
00:46:54,550 --> 00:46:57,270
barely managed to buy an apartment...
610
00:46:59,080 --> 00:47:03,960
The strength of a nation deviates from this integration of the home...
611
00:47:05,810 --> 00:47:09,950
You know that saying, to protect your family is patriotic.
612
00:47:11,140 --> 00:47:13,550
The strength of a nation derives from the integrity of the home?
613
00:47:13,570 --> 00:47:15,620
Yes, that's what I just said.
614
00:47:20,540 --> 00:47:21,880
I had a family, too.
615
00:47:24,270 --> 00:47:26,050
Though we didn't live together.
616
00:47:28,720 --> 00:47:29,980
Then your family...?
617
00:47:41,290 --> 00:47:43,910
But do you plan to have children?
618
00:47:49,530 --> 00:47:52,380
- Last year we had a miscarriage...
- I'm sorry for asking.
619
00:47:52,410 --> 00:47:53,310
It's okay.
620
00:47:54,740 --> 00:47:56,040
I see.
621
00:47:58,110 --> 00:48:01,250
It's not that we did anything wrong,
622
00:48:03,290 --> 00:48:04,410
but something happened,
623
00:48:08,220 --> 00:48:09,660
and it was really hard for Myung-hwa.
624
00:48:13,660 --> 00:48:14,950
Still, we'll all be rewarded.
625
00:48:16,110 --> 00:48:18,250
For all the trouble we're going through now.
626
00:48:20,020 --> 00:48:21,130
We'll all be rewarded.
627
00:48:29,480 --> 00:48:30,480
Lady!
628
00:48:34,660 --> 00:48:36,210
Hey, Lady!
629
00:48:38,620 --> 00:48:39,460
What?
630
00:48:40,060 --> 00:48:41,900
- The walkie-talkie!
- Hey!
631
00:48:41,920 --> 00:48:43,720
You little brat, be quiet!
632
00:49:01,770 --> 00:49:03,130
Joo-mong, what's going on?
633
00:49:07,500 --> 00:49:08,480
Joo-mong?
634
00:49:09,240 --> 00:49:10,660
You have to say "Over".
635
00:49:11,730 --> 00:49:13,700
Right... "Over".
636
00:49:14,270 --> 00:49:16,300
Mister, what number apartment is this?
637
00:49:16,330 --> 00:49:17,920
Hey, you! Stop it!
638
00:49:17,950 --> 00:49:21,160
I'm telling you, stop! Go to your mother now!
639
00:49:21,180 --> 00:49:22,510
Just a minute... hello?
640
00:49:22,960 --> 00:49:25,800
That boy stayed at our house before.
641
00:49:25,830 --> 00:49:29,890
Are you with his mom? I think I can help you.
642
00:49:29,920 --> 00:49:33,570
Yes? Hello?
643
00:50:01,460 --> 00:50:03,270
Came to the right place.
644
00:50:03,600 --> 00:50:05,020
These really is something
645
00:50:07,830 --> 00:50:11,640
Son, you think you can open that by pulling?
646
00:50:11,670 --> 00:50:13,840
Grab by the lock and twist.
647
00:50:13,870 --> 00:50:16,340
- I'll check out the area behind.
- Okay.
648
00:50:24,310 --> 00:50:24,930
Then you try it!
649
00:50:28,430 --> 00:50:29,920
Huh?
650
00:50:34,010 --> 00:50:35,010
Push, push!
651
00:50:35,040 --> 00:50:36,890
What?
652
00:50:37,030 --> 00:50:38,310
Ji-hyuk?
653
00:50:42,020 --> 00:50:43,030
He's got a gun!
654
00:50:44,330 --> 00:50:45,940
You shitheads!
655
00:50:46,090 --> 00:50:48,570
Just you try laying a finger on my store!
656
00:50:48,590 --> 00:50:50,260
I'll blast a hole in his damn skull!
657
00:50:50,290 --> 00:50:51,800
All right, okay.
658
00:50:51,820 --> 00:50:54,700
We'll just leave, so please lower the gun.
659
00:50:54,730 --> 00:50:56,160
I won't fall for it any more, shitheads!
660
00:50:56,190 --> 00:50:57,200
Please calm down.
661
00:50:57,220 --> 00:51:00,810
We'll go, honestly. Please let him go.
662
00:51:01,710 --> 00:51:03,660
- You take me for a fool?
- Please save me!
663
00:51:03,680 --> 00:51:05,430
We're going. Let's go!
664
00:51:05,450 --> 00:51:06,730
Yes!
665
00:51:06,760 --> 00:51:08,770
Shit, don't move!
666
00:51:10,320 --> 00:51:11,540
Let's go...
667
00:51:18,950 --> 00:51:19,960
Grab him!
668
00:51:25,530 --> 00:51:26,620
Take the gun!
669
00:51:26,640 --> 00:51:27,640
Shit!
670
00:51:32,190 --> 00:51:33,990
Grab him! Grab that bastard!
671
00:51:34,860 --> 00:51:36,210
Ji-hyuk!
672
00:51:36,240 --> 00:51:36,940
Hey!
673
00:51:36,960 --> 00:51:37,780
Is he okay?
674
00:51:37,810 --> 00:51:39,070
Yes, I think it hit his helmet.
675
00:51:40,030 --> 00:51:41,820
You asshole!
676
00:51:50,320 --> 00:51:53,060
How could you take a young kid hostage?
677
00:51:55,350 --> 00:51:56,400
Bastard!
678
00:51:59,010 --> 00:52:00,930
Don't you have any shame? You bastard!
679
00:52:16,490 --> 00:52:18,740
Let's get the stuff.
680
00:52:20,580 --> 00:52:21,790
Yes, please.
681
00:52:32,240 --> 00:52:33,810
Wow, it's a party!
682
00:52:35,280 --> 00:52:36,930
Hey, put that in!
683
00:52:37,930 --> 00:52:39,870
This is a real feast!
684
00:52:41,730 --> 00:52:43,580
Hey, I get whatever's left!
685
00:52:45,690 --> 00:52:47,850
Ji-hyuk lived thanks to you.
686
00:52:50,610 --> 00:52:51,510
Good job.
687
00:52:51,540 --> 00:52:52,790
Take the dog!
688
00:52:55,680 --> 00:52:57,040
Let's get going!
689
00:53:05,460 --> 00:53:07,170
Daddy...
690
00:53:10,760 --> 00:53:12,000
Daddy...
691
00:53:12,020 --> 00:53:14,670
Honey... Oh no!
692
00:53:14,690 --> 00:53:17,060
Daddy...
693
00:54:02,880 --> 00:54:04,340
Did you guys hear the rumor?
694
00:54:04,870 --> 00:54:05,690
What rumor?
695
00:54:05,710 --> 00:54:06,920
The apartment complex?
696
00:54:06,940 --> 00:54:09,390
You dumb shit, you believe that?
697
00:54:09,410 --> 00:54:12,220
An apartment complex here? It's been like this for two months.
698
00:54:12,240 --> 00:54:13,690
Don't be stupid.
699
00:54:14,600 --> 00:54:15,730
I heard it, too.
700
00:54:16,000 --> 00:54:18,350
It's just like before. They say it's paradise.
701
00:54:19,190 --> 00:54:20,360
Eat up.
702
00:54:20,380 --> 00:54:22,040
I heard something different.
703
00:54:23,050 --> 00:54:25,000
I heard they eat people there.
704
00:54:28,410 --> 00:54:32,700
After spreading rumors about the paradise or whatever,
705
00:54:32,920 --> 00:54:36,940
they use the people who show up as food, stringing them up,
706
00:54:37,160 --> 00:54:40,430
letting the blood drain from their ankles...
707
00:54:50,520 --> 00:54:51,470
Shit!
708
00:54:53,650 --> 00:54:54,960
They run like cockroaches!
709
00:55:13,080 --> 00:55:19,260
The Hwang Gung festival is about to begin. Applause!
710
00:55:19,290 --> 00:55:20,390
Those people ate already.
711
00:55:20,410 --> 00:55:23,130
The other side! Don't get them confused.
712
00:55:23,160 --> 00:55:24,160
Don't serve them twice!
713
00:55:24,200 --> 00:55:28,010
With your cheers and applause, the feast can truly begin!
714
00:55:28,040 --> 00:55:29,350
Give us a cheer!
715
00:55:31,540 --> 00:55:33,150
Ladies and gentleman, a new year is upon us.
716
00:55:34,650 --> 00:55:36,890
Let's all shout it together. One, two, three!
717
00:55:37,510 --> 00:55:39,410
- Let's have a Happy New Year!
- Happy New Year!
718
00:55:42,190 --> 00:55:45,290
How long has it been since I've had meat?
719
00:55:45,310 --> 00:55:47,810
The flesh of others is so tasty.
720
00:55:51,140 --> 00:55:51,880
Bon appetit.
721
00:56:03,300 --> 00:56:04,020
Aren't you eating?
722
00:56:09,110 --> 00:56:10,040
Hey, Miss!
723
00:56:10,690 --> 00:56:14,410
It was hard getting that meat. If you don't want it, I'll take it.
724
00:56:14,430 --> 00:56:16,800
- No, we'll eat it.
- Sure, isn't it tasty?
725
00:56:22,240 --> 00:56:23,870
Min-sung! Mr. Delegate wants you.
726
00:56:24,400 --> 00:56:25,910
Come have a drink!
727
00:56:25,930 --> 00:56:27,950
We'll borrow our Min-sung for a second!
728
00:56:29,250 --> 00:56:30,680
- I'll be right back.
- Okay.
729
00:56:34,850 --> 00:56:37,430
Let's give a hand to our Anti-Crime Force leader!
730
00:56:37,450 --> 00:56:40,840
Scoot over. Sit down here.
731
00:56:42,850 --> 00:56:44,630
Have a drink. Do we have a glass?
732
00:56:50,280 --> 00:56:53,260
Ji-hyuk, don't think of me as an old fart, just listen.
733
00:56:53,920 --> 00:56:55,830
These hard times we're going through,
734
00:56:55,860 --> 00:56:58,980
think of it as doing your military service early.
735
00:56:59,000 --> 00:57:02,910
Besides, when you enter society, this all goes on your resume.
736
00:57:03,830 --> 00:57:05,800
Are you a good student?
737
00:57:05,900 --> 00:57:06,550
Huh?
738
00:57:07,530 --> 00:57:09,580
Something's coming!
739
00:57:10,400 --> 00:57:12,860
Don't change the subject.
740
00:57:12,880 --> 00:57:14,310
Nothing's coming.
741
00:57:14,340 --> 00:57:16,200
Something's really coming.
742
00:57:16,230 --> 00:57:17,640
If there's nothing, you're dead.
743
00:57:20,250 --> 00:57:22,770
It looks that way, right?
744
00:57:22,800 --> 00:57:26,740
If you stare at one spot for too long, that's what happens.
745
00:57:27,570 --> 00:57:28,330
Look!
746
00:57:28,350 --> 00:57:30,420
What the hell?
747
00:57:30,440 --> 00:57:32,520
What is that?
748
00:57:32,540 --> 00:57:34,890
Ji-hyuk, what is that?
749
00:57:36,360 --> 00:57:37,220
Huh?
750
00:57:37,710 --> 00:57:43,160
There's a road I want to travel.
751
00:57:43,180 --> 00:57:45,730
It's been so hard and lonely...
752
00:57:58,760 --> 00:58:01,010
She's a fierce one.
753
00:58:01,030 --> 00:58:05,250
Her father had an affair with the woman in #1010.
754
00:58:05,290 --> 00:58:09,630
Somehow she found out, and put up a hand-written poster!
755
00:58:01,940 --> 00:58:05,580
{\an8}OWNER: Moon Seung-hun / DAUGHTER: Moon Hye-won
756
00:58:11,180 --> 00:58:15,670
So that woman fled and moved to a new place.
757
00:58:18,130 --> 00:58:22,530
Not sure about her mom, but this girl made it back alone.
758
00:58:23,320 --> 00:58:23,980
Hey you!
759
00:58:24,780 --> 00:58:25,310
Hey!
760
00:58:26,150 --> 00:58:27,600
Come here and say hello.
761
00:58:28,450 --> 00:58:29,610
Remember the guy from next door?
762
00:58:33,850 --> 00:58:34,920
No?
763
00:58:35,940 --> 00:58:37,320
Nobody does these days.
764
00:58:37,460 --> 00:58:41,350
- Are you all enjoying your meal?
- Yes!
765
00:58:41,370 --> 00:58:49,520
I think our apartment complex is truly the best in Korea.
766
00:58:50,660 --> 00:58:52,630
The most expensive!
767
00:58:53,370 --> 00:58:55,240
And the best, right?
768
00:58:55,260 --> 00:58:56,840
Yes!
769
00:58:58,570 --> 00:59:03,900
For the first time since our renewal, we have a new resident.
770
00:59:06,490 --> 00:59:07,480
Please say hello!
771
00:59:11,620 --> 00:59:13,280
Population growth isn't easy.
772
00:59:13,980 --> 00:59:19,260
But for any group to thrive, one must respect the rules.
773
00:59:19,280 --> 00:59:21,580
What's the first rule of our complex?
774
00:59:21,610 --> 00:59:24,910
- Our apartments belong to residents!
- I didn't hear, what was that?
775
00:59:24,930 --> 00:59:27,450
Our apartments belong to the residents!
776
00:59:27,470 --> 00:59:28,560
That's right!
777
00:59:28,580 --> 00:59:38,870
Let's welcome our newest resident and family member.
778
00:59:38,910 --> 00:59:42,350
Ms. Moon Hye-won from #903. Give her a hand!
779
00:59:44,720 --> 00:59:46,160
Welcome!
780
00:59:48,590 --> 00:59:50,800
Now you've got the mike, sing a song!
781
00:59:50,820 --> 00:59:52,460
Are you kidding?
782
00:59:53,030 --> 00:59:56,120
Don't hold back!
783
00:59:56,150 --> 00:59:59,340
Sing a song! Sing a song!
784
00:59:59,370 --> 01:00:00,650
Song no. 539.
785
01:00:01,980 --> 01:00:03,770
Song no. 539!
786
01:00:07,340 --> 01:00:10,990
To all our residents, I love you!
787
01:00:11,540 --> 01:00:12,860
Love you too!
788
01:00:15,110 --> 01:00:16,970
So sexy!
789
01:00:29,850 --> 01:00:32,910
Under the starlight, crossing the bridge
790
01:00:32,930 --> 01:00:35,880
Rah rah rah! Rah rah rah!
791
01:00:35,910 --> 01:00:39,100
Passing through the windy reed forest
792
01:00:39,130 --> 01:00:42,190
Rah rah rah! Rah rah rah!
793
01:00:42,210 --> 01:00:48,300
Always there waiting, always there waiting...
794
01:00:48,320 --> 01:00:52,050
Your apartment waits for me...
795
01:00:52,090 --> 01:00:54,360
Rah rah rah! Rah rah rah!
796
01:00:54,380 --> 01:00:56,870
As abnormally low temperatures persist,
797
01:00:56,900 --> 01:01:00,900
Korea continues to set new records for cold weather.
798
01:01:00,920 --> 01:01:04,020
Today's daytime temperature will be minus 26 degrees.
799
01:01:04,040 --> 01:01:06,300
Please dress warmly in the cold.
800
01:01:06,320 --> 01:01:08,940
According to the Astronomical Research Institute,
801
01:01:08,960 --> 01:01:12,590
a Gemini meteor shower will grace the night sky.
802
01:01:13,530 --> 01:01:17,990
As you watch the shooting stars, how about making a wish?
803
01:01:18,020 --> 01:01:19,840
Hwang Gung Apartments
804
01:01:24,400 --> 01:01:26,790
TAXI DRIVER CERTIFICATION
Name: MO Se-beom
805
01:01:39,660 --> 01:01:42,440
PLEASE PAY BY THIS WEEK! - CAREGIVER
806
01:01:49,680 --> 01:01:52,510
What?
807
01:01:54,250 --> 01:01:56,910
Why's the door unlocked, the lights out...?
808
01:01:57,130 --> 01:01:57,900
Mom!
809
01:01:59,500 --> 01:02:00,490
What were you doing?
810
01:02:01,440 --> 01:02:02,440
Did you eat?
811
01:02:02,800 --> 01:02:03,680
Kim Young-tak.
812
01:02:05,410 --> 01:02:06,990
Who are you? How'd you get in here?
813
01:02:07,550 --> 01:02:09,270
I moved in. I'll live here.
814
01:02:11,910 --> 01:02:13,750
I'm reporting you for trespassing.
815
01:02:17,910 --> 01:02:18,960
Give my money back!
816
01:02:20,990 --> 01:02:23,620
I'm just listed as the power of attorney, I don't know anything.
817
01:02:23,650 --> 01:02:24,670
I'm a victim, too.
818
01:02:24,690 --> 01:02:28,120
I know you conspired together, don't give me that bullshit!
819
01:02:29,530 --> 01:02:30,330
Pay me!
820
01:02:30,990 --> 01:02:32,190
Or give me this house.
821
01:02:32,480 --> 01:02:35,330
I can't believe this. I never even got a contract.
822
01:02:35,360 --> 01:02:37,020
I never got any money!
823
01:02:37,050 --> 01:02:38,270
Those guys will never be caught.
824
01:02:38,300 --> 01:02:39,870
You'd have to turn the world upside down.
825
01:02:39,900 --> 01:02:41,980
They just picked some naive jerks and ran their scam.
826
01:02:42,630 --> 01:02:43,740
Naive jerks?
827
01:02:43,760 --> 01:02:45,160
What's with you
828
01:02:45,180 --> 01:02:46,300
What? Naive jerks?
829
01:02:47,450 --> 01:02:51,920
I don't care if those other jerks go to the police or kill themselves,
830
01:02:51,950 --> 01:02:55,460
but I'm not the one of those chumps. You picked the wrong guy.
831
01:02:55,480 --> 01:02:57,690
Mun Seok-jo that realter fled the country.
832
01:02:57,710 --> 01:03:02,390
And you got paid in your friend's name, Hong Man-gi!
833
01:03:02,640 --> 01:03:05,580
I dug it all up, you scheming dirtbag!
834
01:03:05,600 --> 01:03:06,960
Shit!
835
01:03:09,190 --> 01:03:14,080
You're the idiot for throwing in cash for a cheap house!
836
01:03:14,110 --> 01:03:17,050
If you don't like it, go through the courts!
837
01:03:17,620 --> 01:03:20,490
Mr. Mo Se-beom, I'm sorry. Okay?
838
01:03:20,780 --> 01:03:22,520
So get out of my house!
839
01:03:23,580 --> 01:03:24,690
Get out!
840
01:03:47,210 --> 01:03:48,660
You piece of shit!
841
01:03:55,400 --> 01:03:57,050
Die, you prick!
842
01:04:19,470 --> 01:04:21,420
Pay me, asshole!
843
01:04:21,450 --> 01:04:22,520
Give me my money!
844
01:04:24,370 --> 01:04:25,880
Give me my money, asshole!
845
01:04:34,070 --> 01:04:35,430
Eat this, bastard!
846
01:04:50,800 --> 01:04:53,310
Give back my money! My money!
847
01:04:53,340 --> 01:04:54,590
My! Money!
848
01:05:09,060 --> 01:05:10,240
My money...
849
01:05:18,900 --> 01:05:22,250
MY LOVELY DAUGHTER
850
01:05:25,240 --> 01:05:26,090
Hello?
851
01:05:26,730 --> 01:05:29,320
- Where is Mo Se-beom?
- I don't know.
852
01:05:29,340 --> 01:05:29,730
Daddy...
853
01:05:30,540 --> 01:05:31,370
Young-ji...
854
01:05:31,400 --> 01:05:32,540
Dad, where are you?
855
01:05:32,570 --> 01:05:33,930
What's going on?
856
01:05:33,960 --> 01:05:35,030
Dad, where are you?
857
01:05:35,050 --> 01:05:36,150
Hey, where are you?
858
01:05:36,560 --> 01:05:38,320
Debt collectors are coming to the store!
859
01:05:38,550 --> 01:05:42,340
You put your wife and kid in a living hell and then leave?
860
01:05:43,140 --> 01:05:45,260
Are you even human?
861
01:05:46,180 --> 01:05:47,450
Don't touch that!
862
01:05:48,440 --> 01:05:53,720
I came here to solve that, but...
863
01:05:55,240 --> 01:05:56,680
Solve? What will you solve?
864
01:05:57,520 --> 01:06:00,360
Have you ever solved anything your entire life?
865
01:06:00,380 --> 01:06:03,720
- Stop!
- Lady, who are you talking?
866
01:06:03,740 --> 01:06:04,910
You stupid fool.
867
01:06:05,830 --> 01:06:06,580
Just go die!
868
01:07:02,090 --> 01:07:08,250
No one there, no one there...
869
01:07:08,280 --> 01:07:12,190
in your lonely apartment
870
01:07:14,510 --> 01:07:20,630
No one there, no one there...
871
01:07:20,660 --> 01:07:24,500
in your lonely apartment
872
01:07:41,000 --> 01:07:41,910
Damn!
873
01:07:44,290 --> 01:07:45,230
Wow!
874
01:07:46,680 --> 01:07:49,940
Look at this, a gold tooth!
875
01:07:50,910 --> 01:07:52,490
You little shit.
876
01:07:53,010 --> 01:07:56,000
All right, all right. Go play.
877
01:07:56,090 --> 01:07:56,870
Go play with them, you jerk.
878
01:07:56,900 --> 01:07:57,760
Thank you!
879
01:07:57,790 --> 01:08:00,510
- I'm going first.
- No, I'm going first!
880
01:08:01,820 --> 01:08:02,420
Me too!
881
01:08:02,440 --> 01:08:03,220
No, no!
882
01:08:04,950 --> 01:08:06,460
Anti-Crime Force!
883
01:08:06,490 --> 01:08:07,480
#610.
884
01:08:08,440 --> 01:08:10,430
Rations are distributed once a week.
885
01:08:10,620 --> 01:08:14,560
And there's a residents' meeting on Monday nights, remember that.
886
01:08:14,800 --> 01:08:16,760
I added some.
887
01:08:17,350 --> 01:08:18,370
Please enjoy.
888
01:08:19,040 --> 01:08:19,830
Hello.
889
01:08:19,860 --> 01:08:22,040
Chief Park...
890
01:08:22,250 --> 01:08:24,180
Fill this up with water.
891
01:08:25,170 --> 01:08:26,080
Checked, it's the 7th!
892
01:08:26,690 --> 01:08:28,330
Wait a second... this one...
893
01:08:28,360 --> 01:08:30,370
No, this is... Chief Park.
894
01:08:30,400 --> 01:08:31,480
Oh, right.
895
01:08:32,400 --> 01:08:33,150
Here.
896
01:08:33,180 --> 01:08:34,500
Please enjoy.
897
01:08:34,530 --> 01:08:35,400
Hello.
898
01:08:36,170 --> 01:08:37,220
Wait a minute.
899
01:08:38,210 --> 01:08:41,100
Is this a joke? How can I live on this for a week?
900
01:08:41,690 --> 01:08:43,750
Why didn't you fill the water bottle?
901
01:08:43,780 --> 01:08:46,620
That's the last of we scraped up from the water tank.
902
01:08:46,640 --> 01:08:48,470
Why raise a fuss? We're all struggling.
903
01:08:48,500 --> 01:08:49,650
If you received your rations, hurry up and go.
904
01:08:49,670 --> 01:08:53,350
All you do is sit around all day. Don't be so selfish.
905
01:08:53,380 --> 01:08:54,500
Hurry up, everyone's waiting!
906
01:08:54,520 --> 01:08:59,020
The Anti-Crime Force gets so much, and the rest of us should starve?
907
01:08:59,040 --> 01:09:01,550
We distribute according to the work each person does.
908
01:09:01,570 --> 01:09:03,690
If you haven't been outside, shut your mouth.
909
01:09:03,710 --> 01:09:04,460
Shut my mouth?
910
01:09:06,050 --> 01:09:07,320
Shut my mouth?
911
01:09:07,350 --> 01:09:10,310
How do you think I ended up like this?
912
01:09:12,170 --> 01:09:13,660
How the hell do you think this happened?
913
01:09:13,680 --> 01:09:16,930
You think I don't know you kill people for a loaf of bread?
914
01:09:17,390 --> 01:09:20,870
Kids or adults, you're all murderers!
915
01:09:20,900 --> 01:09:22,420
How can you say that?
916
01:09:23,140 --> 01:09:23,860
What did you just say?
917
01:09:24,800 --> 01:09:25,960
Murderers?
918
01:09:28,320 --> 01:09:29,990
Then instead of those cockroaches,
919
01:09:30,020 --> 01:09:34,650
you think my son should die instead? Huh?
920
01:09:35,280 --> 01:09:36,880
Does my son have to die?
921
01:09:37,200 --> 01:09:40,390
If you're not happy here, just live. Go out and live on your own.
922
01:09:43,100 --> 01:09:45,110
Look, we have canned pupae.
923
01:09:46,520 --> 01:09:47,880
Not many people got these.
924
01:09:50,540 --> 01:09:52,240
- Honey.
- Yeah?
925
01:09:53,420 --> 01:09:54,870
Did you kill someone on the outside?
926
01:09:58,980 --> 01:10:00,160
Who said that?
927
01:10:12,470 --> 01:10:16,720
Well. there was one incident.
928
01:10:18,040 --> 01:10:19,330
But I don't think he died.
929
01:10:20,880 --> 01:10:21,630
He didn't die.
930
01:10:26,770 --> 01:10:28,560
Why look at me like that?
931
01:10:29,320 --> 01:10:31,910
Ji-hyuk was almost killed. You know Ji-hyuk.
932
01:10:33,830 --> 01:10:36,440
I don't want you go to those searches anymore.
933
01:10:42,060 --> 01:10:43,710
But everyone goes, how can I not?
934
01:10:50,610 --> 01:10:53,320
I don't care if people call us selfish
935
01:10:53,760 --> 01:10:55,650
The rations I get are plenty.
936
01:11:01,800 --> 01:11:02,610
Myung-hwa...
937
01:11:04,340 --> 01:11:06,540
Other people don't know you like I do.
938
01:11:07,080 --> 01:11:10,050
You're not someone who can easily hurt other people.
939
01:11:10,080 --> 01:11:11,540
It'll ruin you.
940
01:11:25,080 --> 01:11:25,790
Hello.
941
01:11:25,820 --> 01:11:26,530
Here.
942
01:11:27,010 --> 01:11:28,690
We're always grateful.
943
01:11:28,720 --> 01:11:29,710
Lady!
944
01:11:29,740 --> 01:11:32,050
Hey! Get back inside!
945
01:11:32,070 --> 01:11:33,300
- Thank you.
- Sure.
946
01:11:33,330 --> 01:11:34,360
Lady!
947
01:12:07,430 --> 01:12:10,340
Oh, you received your rations?
948
01:12:11,580 --> 01:12:12,250
Yes, please.
949
01:12:23,510 --> 01:12:24,750
Why wear your shoes in the house?
950
01:12:26,490 --> 01:12:27,470
My feet are cold.
951
01:12:28,180 --> 01:12:29,170
That's what I thought.
952
01:12:36,290 --> 01:12:41,150
Oh my, those outsiders left a real mess here.
953
01:12:43,430 --> 01:12:45,780
Still, you're lucky to have a home in times like those.
954
01:12:48,840 --> 01:12:51,600
Shall I put this here?
955
01:12:56,120 --> 01:12:57,990
Don't leave the house for long while this is on.
956
01:12:58,010 --> 01:13:01,170
And you mustn't add fuel while it is still on.
957
01:13:02,510 --> 01:13:08,800
I've lived right next door, but hardly ever seen you, right?
958
01:13:11,730 --> 01:13:15,520
Must've been loud with my mother next door,
959
01:13:15,550 --> 01:13:17,340
but I'm only visiting now.
960
01:13:20,160 --> 01:13:22,930
- You know the old woman in #902?
- Yes.
961
01:13:28,300 --> 01:13:29,220
So you do know her.
962
01:13:43,760 --> 01:13:44,720
Need to circulate the air.
963
01:13:45,120 --> 01:13:48,970
Open the window in the utility room. Try to bear the cold.
964
01:13:57,870 --> 01:13:58,730
But tell me.
965
01:14:01,900 --> 01:14:05,290
Why'd you say you don't remember me yesterday?
966
01:14:09,450 --> 01:14:10,660
Do you remember me?
967
01:14:15,250 --> 01:14:16,480
I think I remember.
968
01:14:18,620 --> 01:14:19,540
That's right.
969
01:14:21,240 --> 01:14:23,900
Neighbors should know each other's faces.
970
01:14:28,240 --> 01:14:29,040
I'll be going.
971
01:14:41,150 --> 01:14:42,580
You took the anti-inflammatory?
972
01:14:43,530 --> 01:14:44,370
Yes.
973
01:14:45,640 --> 01:14:48,870
Such pretty nails. Did you do them yourself?
974
01:14:50,000 --> 01:14:52,440
You're quite the artist.
975
01:14:53,300 --> 01:14:55,380
I never tried this myself.
976
01:14:56,510 --> 01:14:57,890
Nurses aren't allowed to.
977
01:15:00,140 --> 01:15:01,930
Luckily we had some extras.
978
01:15:07,340 --> 01:15:09,270
What is it like outside?
979
01:15:11,620 --> 01:15:12,770
I mean...
980
01:15:15,250 --> 01:15:18,770
Is there any hope out there?
981
01:15:22,610 --> 01:15:23,190
It's hell.
982
01:15:25,510 --> 01:15:28,340
I heard a group of people live near Seoul Station.
983
01:15:29,150 --> 01:15:31,040
Not sure if you'd call that hope.
984
01:15:33,740 --> 01:15:34,120
Hey!
985
01:15:35,120 --> 01:15:35,720
Hey you!
986
01:15:37,200 --> 01:15:39,100
Did you look for your mom?
987
01:15:40,240 --> 01:15:41,390
Why ask that?
988
01:15:41,410 --> 01:15:42,160
Why not?
989
01:15:42,190 --> 01:15:44,120
She'll come back if she's not dead.
990
01:15:45,220 --> 01:15:47,520
How can a daughter talk that way?
991
01:15:47,540 --> 01:15:49,250
She'd be upset to hear you.
992
01:15:49,280 --> 01:15:50,540
Have you never been outside?
993
01:15:51,020 --> 01:15:51,540
What?
994
01:15:51,730 --> 01:15:53,850
You all seem bizarrely hopeful.
995
01:15:54,250 --> 01:15:56,620
Even out front, there are piles of frozen bodies.
996
01:15:56,650 --> 01:15:58,160
You're living in your own goddamn world.
997
01:16:00,490 --> 01:16:02,030
Such an odd manner of speech.
998
01:16:04,160 --> 01:16:06,360
We can't just accept anyone.
999
01:16:06,790 --> 01:16:10,270
Oh my, look at her glare! Look! Oh my!
1000
01:16:10,650 --> 01:16:12,770
She's hilarious.
1001
01:16:13,120 --> 01:16:13,790
Hey girl.
1002
01:16:14,710 --> 01:16:19,780
We worked our asses of renewing this place.
1003
01:16:19,810 --> 01:16:22,270
But you just waltz in here one day, saying,
1004
01:16:22,300 --> 01:16:26,220
"I'm a resident," and take our food, but do you produce anything?
1005
01:16:26,240 --> 01:16:27,450
Only shit?
1006
01:16:27,470 --> 01:16:29,410
So you should at least be polite.
1007
01:16:29,430 --> 01:16:34,050
Look, we are all chosen people, you get it?
1008
01:16:34,490 --> 01:16:38,640
Honestly, I don't know what you did on the outside, but we took you in.
1009
01:16:38,940 --> 01:16:42,490
Then shouldn't you show us some gratitude?
1010
01:16:42,510 --> 01:16:43,550
Please stop.
1011
01:16:43,570 --> 01:16:46,630
Look at this color. Wow, it's so cute!
1012
01:16:46,660 --> 01:16:50,170
What do you mean, took me in? It's my own home.
1013
01:16:51,820 --> 01:16:53,980
Her mom was nice,
1014
01:16:54,000 --> 01:16:56,640
but she's got a rotten temper like her father.
1015
01:16:56,660 --> 01:16:59,830
Piss off! Why do you all talk shit to me?
1016
01:17:00,170 --> 01:17:01,730
Piss off? I was talking shit?
1017
01:17:01,750 --> 01:17:03,710
Hey, I was talking shit?
1018
01:17:03,740 --> 01:17:04,760
Don't you dare glare at me?
1019
01:17:06,040 --> 01:17:07,200
Hye-won!
1020
01:17:07,220 --> 01:17:09,330
This place is bloody insane!
1021
01:17:09,350 --> 01:17:11,500
I struggled to come home,
1022
01:17:11,520 --> 01:17:13,190
but those women are crazy,
1023
01:17:14,390 --> 01:17:16,120
and what's with that Delegate guy?
1024
01:17:16,140 --> 01:17:18,990
Coming into someone else's home!
1025
01:17:19,010 --> 01:17:20,080
Listen...
1026
01:17:20,110 --> 01:17:22,430
It was some other wacko that lived next to me.
1027
01:17:23,530 --> 01:17:25,270
That man is not my neighbor
1028
01:17:25,660 --> 01:17:28,630
They leave him alone, why come after me?
1029
01:17:28,650 --> 01:17:31,150
What are you saying?
1030
01:17:39,960 --> 01:17:41,690
What? Hye-won...
1031
01:17:42,440 --> 01:17:44,310
Where's Mr. Delegate?
1032
01:17:44,330 --> 01:17:45,410
What?
1033
01:17:45,430 --> 01:17:46,630
Find him, quick!
1034
01:17:46,660 --> 01:17:47,860
- Mr. Delegate!
- What's going on?
1035
01:17:47,890 --> 01:17:48,950
Mr. Delegate!
1036
01:17:49,910 --> 01:17:51,500
- Something awful happened!
- Hurry!
1037
01:17:51,520 --> 01:17:52,610
What's wrong?
1038
01:17:52,640 --> 01:17:53,540
Hey, go check it out.
1039
01:17:54,770 --> 01:17:55,830
Let's go.
1040
01:18:04,480 --> 01:18:07,170
YOU APARTMENT BASTARDS ARE HEADING FOR AN EARLY GRAVE
1041
01:18:07,730 --> 01:18:11,670
We kept saying not to go outside, why'd he do this?
1042
01:18:13,290 --> 01:18:16,340
He was looking for gold teeth.
1043
01:18:17,450 --> 01:18:20,310
Those cockroaches come right up to the gate.
1044
01:18:21,870 --> 01:18:24,480
Shit, is this how they get revenge?
1045
01:18:24,930 --> 01:18:27,010
Those goddamned pricks.
1046
01:18:52,970 --> 01:18:56,460
From now on, strictly control who leaves the complex!
1047
01:18:56,850 --> 01:18:58,190
And increase the number of guards.
1048
01:18:58,210 --> 01:18:59,020
Yes, please.
1049
01:18:59,040 --> 01:19:00,250
Everyone stay on your toes!
1050
01:19:00,280 --> 01:19:01,360
- Yes!
- Yes, sir!
1051
01:19:10,540 --> 01:19:13,190
Here, the nice lady said to give these to you.
1052
01:19:16,270 --> 01:19:17,970
Hey, not there!
1053
01:19:39,880 --> 01:19:40,970
So you're home?
1054
01:19:41,770 --> 01:19:42,940
Open up for a sec.
1055
01:19:46,410 --> 01:19:50,050
Ah, Mr. Delegate... What is it at this hour?
1056
01:19:57,250 --> 01:19:59,200
- Oh my, you were eating?
- Yes.
1057
01:19:59,220 --> 01:20:00,800
Sorry to interrupt.
1058
01:20:01,880 --> 01:20:02,890
That's okay.
1059
01:20:11,650 --> 01:20:13,170
Is this canned pupae?
1060
01:20:13,330 --> 01:20:14,740
Not many people received these.
1061
01:20:15,670 --> 01:20:17,960
They taste great with red pepper paste.
1062
01:20:21,910 --> 01:20:26,330
After the military, I did every kind of work you can imagine.
1063
01:20:27,160 --> 01:20:28,950
I failed in several businesses,
1064
01:20:29,950 --> 01:20:32,390
did deliveries, over manual labor.
1065
01:20:33,050 --> 01:20:34,370
You worked really hard.
1066
01:20:34,930 --> 01:20:36,560
I worked my damn ass off.
1067
01:20:40,350 --> 01:20:41,150
But sir...
1068
01:20:41,180 --> 01:20:44,970
Back then, I wondered why this shitty world hard it in for me.
1069
01:20:47,480 --> 01:20:49,050
But later I realized,
1070
01:20:50,880 --> 01:20:52,170
those were all assets.
1071
01:20:56,520 --> 01:20:57,270
Assets.
1072
01:20:58,840 --> 01:21:02,780
When I look at a person, I can tell right away.
1073
01:21:05,150 --> 01:21:06,670
Whether he's cheating me or not.
1074
01:21:09,910 --> 01:21:11,140
I feel it in my bones.
1075
01:21:30,350 --> 01:21:33,170
You shouldn't come in people's homes at night...
1076
01:21:36,520 --> 01:21:37,390
Please leave.
1077
01:21:37,410 --> 01:21:40,370
If you've got extra furniture, why not donate it?
1078
01:21:40,390 --> 01:21:41,340
What?
1079
01:21:42,250 --> 01:21:43,240
We're short of firewood.
1080
01:22:05,330 --> 01:22:08,150
So before I call some people over
1081
01:22:08,950 --> 01:22:13,660
to clear all this furniture away...
1082
01:22:20,680 --> 01:22:22,740
We should clear out the stuff that's inside.
1083
01:22:28,310 --> 01:22:33,390
Please. I'm begging you!
1084
01:22:35,960 --> 01:22:36,970
Wait!
1085
01:22:37,480 --> 01:22:38,760
We told you to get out!
1086
01:22:42,260 --> 01:22:43,300
No, no!
1087
01:22:43,320 --> 01:22:44,630
We'll die out there!
1088
01:22:45,570 --> 01:22:46,550
Mr. Delegate!
1089
01:22:46,800 --> 01:22:48,290
Let's talk this over, please!
1090
01:22:49,390 --> 01:22:51,360
If this isn't murder, you asshole!
1091
01:22:51,400 --> 01:22:53,750
These aren't the only ones hiding!
1092
01:22:53,780 --> 01:22:55,490
- You bastard!
- Search everywhere!
1093
01:22:55,520 --> 01:22:57,150
Let go of me!
1094
01:22:57,180 --> 01:22:58,500
Move!
1095
01:23:07,290 --> 01:23:08,390
Anything else there?
1096
01:23:08,860 --> 01:23:09,880
Nothing.
1097
01:23:10,650 --> 01:23:11,950
Mr. Delegate, what is this?
1098
01:23:16,350 --> 01:23:17,870
Myung-hwa should know.
1099
01:23:22,980 --> 01:23:24,420
Are you crazy?
1100
01:23:24,590 --> 01:23:26,270
Do you know what you did?
1101
01:23:30,500 --> 01:23:36,560
I know that saving people is your job, and part of your character.
1102
01:23:37,060 --> 01:23:41,830
But there are situations where that isn't possible, like right now!
1103
01:23:41,850 --> 01:23:43,160
Why isn't it possible?
1104
01:23:43,440 --> 01:23:46,360
You think this is okay? How could they do this?
1105
01:23:46,940 --> 01:23:50,150
You've gotten strange, like that Delegate or whatever.
1106
01:23:50,170 --> 01:23:53,530
I even heard he was fake.
1107
01:23:54,550 --> 01:23:56,360
What do you mean, fake? Who said that?
1108
01:23:57,690 --> 01:24:00,400
Kim Young-tak never lived in that home.
1109
01:24:00,430 --> 01:24:02,090
Who said that?
1110
01:24:05,060 --> 01:24:07,340
The girl who moved into #903.
1111
01:24:12,250 --> 01:24:13,310
You believe her?
1112
01:24:13,840 --> 01:24:16,090
A kid who showed up out of now where?
1113
01:24:16,120 --> 01:24:17,500
She lived next door, she must have seen his face!
1114
01:24:17,520 --> 01:24:19,060
Just calm down!
1115
01:24:22,310 --> 01:24:26,770
Please just listen to me, Myung-hwa!
1116
01:24:27,800 --> 01:24:31,710
If we're thrown out, we're finished.
1117
01:24:31,740 --> 01:24:33,030
We'll die!
1118
01:24:39,060 --> 01:24:42,420
Until I come back,
don't open the door for anyone or do anything.
1119
01:24:43,310 --> 01:24:43,880
All right?
1120
01:24:44,760 --> 01:24:45,860
I'll be back.
1121
01:25:00,970 --> 01:25:01,930
Where's #809?
1122
01:25:02,570 --> 01:25:03,830
He's at the meeting hall.
1123
01:25:03,850 --> 01:25:05,060
And the others?
1124
01:25:05,090 --> 01:25:06,140
They're waiting on the ground floor.
1125
01:25:13,780 --> 01:25:16,270
Mr. Delegate! I need to say something.
1126
01:25:16,290 --> 01:25:19,190
This isn't an issue for me to decide on my own,
1127
01:25:19,850 --> 01:25:21,470
so say it at tomorrow's residents meeting.
1128
01:25:21,870 --> 01:25:23,310
I'll work harder, Mr. Delegate!
1129
01:25:25,930 --> 01:25:29,550
I'll make sure this never happens again, please forgive us!
1130
01:25:30,120 --> 01:25:31,570
Mr. Delegate!
1131
01:25:43,730 --> 01:25:47,710
I'll do whatever you tell me, so please help.
1132
01:25:47,740 --> 01:25:50,510
Min-sung, don't degrade yourself.
1133
01:25:51,530 --> 01:25:52,280
Get up.
1134
01:25:52,310 --> 01:25:53,420
Please forgive us!
1135
01:26:00,970 --> 01:26:01,770
Min-sung.
1136
01:26:04,950 --> 01:26:09,770
From now on, word harder for the sake of our apartments.
1137
01:26:13,920 --> 01:26:16,090
Thank you... thank you!
1138
01:26:16,120 --> 01:26:21,360
Whatever we do, there's no need for guilt, and no need for pride.
1139
01:26:21,710 --> 01:26:23,080
We're doing the obvious thing.
1140
01:26:23,860 --> 01:26:25,310
Protecting our families.
1141
01:26:30,240 --> 01:26:31,420
Come, get up.
1142
01:26:31,450 --> 01:26:32,430
Yes!
1143
01:27:00,780 --> 01:27:01,460
Go in!
1144
01:27:03,090 --> 01:27:03,930
Honey!
1145
01:27:06,490 --> 01:27:08,350
Most of you know this already,
1146
01:27:08,880 --> 01:27:12,760
but last night we had an unfortunate incident in our complex.
1147
01:27:13,330 --> 01:27:17,670
One of our residents was hiding a group of cockroaches.
1148
01:27:21,100 --> 01:27:24,860
Come out here!
1149
01:27:21,090 --> 01:27:24,850
{\an8}LOVE THY NEIGHBOR AS THYSELF
1150
01:27:26,080 --> 01:27:27,430
Honey! Honey!
1151
01:27:27,460 --> 01:27:28,650
Come out!
1152
01:27:34,730 --> 01:27:37,470
Thanks to #307 Yong-ik's courageous accusation,
1153
01:27:37,740 --> 01:27:39,690
we tracked down a group of roaches.
1154
01:27:40,100 --> 01:27:41,440
Let's give him a hand.
1155
01:27:45,400 --> 01:27:49,010
Last night's incident tells us there are still outsiders
1156
01:27:49,040 --> 01:27:51,510
hiding here and there in our complex.
1157
01:27:57,860 --> 01:28:02,180
All that our fathers and sons risked their lives to obtain...
1158
01:28:02,200 --> 01:28:04,520
can we let that fall into the hands of outsider?
1159
01:28:08,130 --> 01:28:09,980
Those people outside aren't family.
1160
01:28:10,570 --> 01:28:13,290
If a cockroach crawls to the kitchen table, is it family?
1161
01:28:14,660 --> 01:28:18,110
What kind of family would burn, stab or kill people?
1162
01:28:19,790 --> 01:28:22,060
Show some sense, everyone!
1163
01:28:26,740 --> 01:28:28,560
To protect our apartment complex,
1164
01:28:29,760 --> 01:28:31,670
the residents must step up.
1165
01:28:38,240 --> 01:28:39,190
Just go.
1166
01:28:39,720 --> 01:28:40,910
Don't step up for my sake.
1167
01:29:15,100 --> 01:29:17,450
Thanks to the cooperation of various residents,
1168
01:29:18,350 --> 01:29:20,340
we have completed our internal cleansing.
1169
01:29:21,260 --> 01:29:24,620
From today, only true residents remain in this complex.
1170
01:29:25,800 --> 01:29:30,260
When you people made me your Delegate, I made a promise.
1171
01:29:31,270 --> 01:29:36,990
Nothing else matters! I'll protect our residents, our family!
1172
01:29:37,510 --> 01:29:40,640
Let's eat warm meals and sleep comfortably!
1173
01:29:41,850 --> 01:29:46,890
If we unite as one under the name of our apartments, we'll prevail.
1174
01:29:47,680 --> 01:29:49,120
In such desperate times,
1175
01:29:51,790 --> 01:29:56,940
how can we trust or live with those who break the rules
1176
01:29:56,960 --> 01:29:58,230
and put innocent people in danger?
1177
01:29:59,800 --> 01:30:04,160
Still, despite their mistakes, they are residents.
1178
01:30:06,440 --> 01:30:07,850
How can we throw away family?
1179
01:30:10,310 --> 01:30:10,840
So instead...!
1180
01:30:12,760 --> 01:30:14,510
100 times?
1181
01:30:14,540 --> 01:30:18,360
Come on, 300 at least, don't you think?
1182
01:30:18,380 --> 01:30:21,940
All right, let's do 200.
1183
01:30:24,090 --> 01:30:27,780
We were wrong! We were wrong!
1184
01:30:27,800 --> 01:30:31,610
They acted so high and mighty, but now they're scared.
1185
01:30:31,630 --> 01:30:33,190
We were wrong!
1186
01:30:33,220 --> 01:30:33,970
Louder!
1187
01:30:34,450 --> 01:30:36,240
We were wrong!
1188
01:30:36,840 --> 01:30:49,880
We were wrong!
1189
01:30:49,910 --> 01:30:52,090
- We were wrong!
- I was wrong!
1190
01:30:53,240 --> 01:30:56,310
I was wrong!
1191
01:30:57,010 --> 01:30:59,380
You're worse than beasts!
1192
01:31:00,060 --> 01:31:01,580
You shouldn't do this to people!
1193
01:31:02,350 --> 01:31:04,610
However screwed up this world may be,
1194
01:31:06,170 --> 01:31:07,850
there are things you should do,
1195
01:31:08,940 --> 01:31:09,980
and things you shouldn't do!
1196
01:31:21,770 --> 01:31:23,100
That asshole.
1197
01:31:23,590 --> 01:31:25,180
I knew he was trouble.
1198
01:31:26,590 --> 01:31:27,670
Oh no!
1199
01:31:33,330 --> 01:31:34,810
Smells a bit like roast fish, you know?
1200
01:31:35,180 --> 01:31:37,400
You know why we're burning his corpse?
1201
01:31:37,650 --> 01:31:40,060
The corpses we threw in the trash last time all disappeared.
1202
01:31:40,510 --> 01:31:41,540
Why do you think?
1203
01:31:42,360 --> 01:31:46,360
Those cockroaches snuck in and carried them off...
1204
01:31:46,390 --> 01:31:49,650
Wow, that's gruesome!
1205
01:31:49,680 --> 01:31:50,920
They ate them?
1206
01:31:50,940 --> 01:31:52,030
Yeah, seriously.
1207
01:31:53,120 --> 01:31:54,290
Wow, they really ate them?
1208
01:31:54,460 --> 01:31:55,770
They're insane.
1209
01:32:15,910 --> 01:32:17,140
Come here, quick!
1210
01:32:22,470 --> 01:32:23,750
Why did that collapse?
1211
01:32:33,750 --> 01:32:34,530
Water!
1212
01:32:34,550 --> 01:32:35,590
It's water!
1213
01:32:39,200 --> 01:32:41,450
Everyone come here! Quick!
1214
01:32:41,480 --> 01:32:44,080
Water's flowing? Really? Let's go look.
1215
01:32:48,540 --> 01:32:50,460
Let's get going.
1216
01:32:56,900 --> 01:32:58,500
Good work, everybody!
1217
01:32:58,780 --> 01:33:00,330
Good job!
1218
01:33:02,730 --> 01:33:03,830
Hye-won.
1219
01:33:05,760 --> 01:33:07,570
That thing you told me last time.
1220
01:33:08,040 --> 01:33:09,310
Can you tell me again?
1221
01:33:10,660 --> 01:33:11,570
In detail...
1222
01:33:13,770 --> 01:33:16,160
KIM-YOUNG TAK
1223
01:33:18,150 --> 01:33:23,040
I went to his door once when a package was misdelivered.
1224
01:33:23,360 --> 01:33:24,540
Are you Kim Young-tak?
1225
01:33:24,770 --> 01:33:26,190
I remember that creepy face perfectly.
1226
01:33:26,750 --> 01:33:27,610
Yeah, I am.
1227
01:33:30,470 --> 01:33:32,930
Didn't know such a pretty girl lived next to me.
1228
01:33:34,140 --> 01:33:35,000
Thank you.
1229
01:33:41,440 --> 01:33:43,310
What a fucking scumbag.
1230
01:33:57,400 --> 01:34:00,860
Then where is the real Kim Young-tak?
1231
01:34:02,690 --> 01:34:04,450
I'm not sure.
1232
01:34:05,010 --> 01:34:07,460
But seeing as this Delegate came in my house to threaten me,
1233
01:34:07,850 --> 01:34:09,740
he must be hiding something.
1234
01:34:10,070 --> 01:34:12,120
People, it won't dry up!
1235
01:34:13,710 --> 01:34:15,830
Don't push! You there, don't push!
1236
01:34:43,030 --> 01:34:46,780
This food won't last us a week. It's spread too thin.
1237
01:34:47,270 --> 01:34:49,980
What'll it be now? We can't survive on water.
1238
01:34:50,490 --> 01:34:54,240
If we reduce rations now, people will throw a fit.
1239
01:34:54,810 --> 01:34:56,660
What more do you expect us to do?
1240
01:34:56,690 --> 01:35:00,420
Why ask me? You figure it out. That's your job, isn't it?
1241
01:35:00,600 --> 01:35:01,370
Mr. Delegate?
1242
01:35:02,850 --> 01:35:03,700
Mr. Delegate!
1243
01:35:04,790 --> 01:35:06,530
We'll do something.
1244
01:35:06,940 --> 01:35:09,910
But what will you do? How will you solve it? What solution?
1245
01:35:14,800 --> 01:35:18,180
If we could solve it by wagging our tongues, it'd be easy.
1246
01:35:24,860 --> 01:35:28,050
Don't worry. I've got an idea.
1247
01:35:31,670 --> 01:35:32,510
Let's go!
1248
01:35:33,760 --> 01:35:34,810
Let's go, guys.
1249
01:35:41,490 --> 01:35:44,290
Wow, the Han River totally dried up.
1250
01:35:45,470 --> 01:35:48,360
Mr. Delegate seems a bit woozy today.
1251
01:35:48,390 --> 01:35:50,350
His eyes are bloodshot, doesn't look like he's sleeping.
1252
01:35:53,090 --> 01:35:55,020
How far are we going?
1253
01:35:55,050 --> 01:35:57,960
It'll take us forever to get back.
1254
01:36:35,040 --> 01:36:37,120
What is that? Do you see?
1255
01:36:40,040 --> 01:36:41,170
That scared me.
1256
01:36:42,170 --> 01:36:44,600
A food court! Unbelievable!
1257
01:36:45,110 --> 01:36:45,990
Try going in.
1258
01:36:47,560 --> 01:36:48,880
But how do we get in there?
1259
01:36:49,790 --> 01:36:50,550
Give it a try!
1260
01:36:53,370 --> 01:36:55,320
Won't it be too dangerous?
1261
01:36:56,130 --> 01:36:57,280
This is the only way.
1262
01:36:57,900 --> 01:37:00,350
Let's go in and see what we can find.
1263
01:37:15,150 --> 01:37:16,300
Snap out of it!
1264
01:38:15,240 --> 01:38:17,480
There are no photos or anything. I guess he got rid of them.
1265
01:38:23,070 --> 01:38:23,870
Granny!
1266
01:38:24,830 --> 01:38:28,310
Granny! Sit up, please.
1267
01:38:29,070 --> 01:38:31,030
Where is your son?
1268
01:38:31,060 --> 01:38:34,410
The person you're living with is not your son, right?
1269
01:38:34,440 --> 01:38:36,820
I'll help you, Granny.
1270
01:38:38,090 --> 01:38:40,710
I'll help you find your son.
1271
01:38:51,340 --> 01:38:52,860
I...
1272
01:38:52,890 --> 01:38:54,910
I'm hungry.
1273
01:38:55,710 --> 01:38:57,570
I'm hungry.
1274
01:38:57,600 --> 01:39:00,740
Mommy!
1275
01:39:00,790 --> 01:39:03,500
NO ENTRY
1276
01:39:06,770 --> 01:39:08,870
Min-sung! Are you okay?
1277
01:39:09,560 --> 01:39:10,790
Are you okay?
1278
01:39:12,100 --> 01:39:13,480
I'm okay.
1279
01:39:14,080 --> 01:39:15,400
Min-sung!
1280
01:39:15,790 --> 01:39:16,960
I'll come back.
1281
01:41:05,380 --> 01:41:06,730
Watch your head!
1282
01:41:12,160 --> 01:41:14,540
This is months worth of food!
1283
01:41:14,570 --> 01:41:17,030
Your mom will be so happy!
1284
01:41:21,560 --> 01:41:23,680
- What's that?
- Watch your step.
1285
01:41:33,220 --> 01:41:34,290
Let's hurry.
1286
01:41:40,230 --> 01:41:41,680
What is it?
1287
01:41:47,070 --> 01:41:48,500
What's going on?
1288
01:41:51,710 --> 01:41:52,600
Look out!
1289
01:41:53,440 --> 01:41:54,450
Careful!
1290
01:41:56,920 --> 01:41:57,670
Up there!
1291
01:41:57,840 --> 01:41:59,190
Hey, look out!
1292
01:42:00,700 --> 01:42:02,830
Ji-hyuk! Ji-hyuk!
1293
01:42:10,410 --> 01:42:12,000
Beat it, you dirtbags!
1294
01:42:13,940 --> 01:42:15,140
Ji-hyuk! Ji-hyuk!
1295
01:42:23,870 --> 01:42:26,070
Who are you coming in here!
1296
01:42:26,500 --> 01:42:27,430
Die!
1297
01:42:28,550 --> 01:42:29,700
Get under cover!
1298
01:42:42,850 --> 01:42:43,870
Help Ji-hyuk!
1299
01:42:43,890 --> 01:42:46,310
- Help!
- Grab the food!
1300
01:42:48,660 --> 01:42:50,220
Just die, all of you!
1301
01:42:50,240 --> 01:42:51,150
Those rats!
1302
01:42:51,500 --> 01:42:53,940
- Go, quick!
- Ji-hyuk!
1303
01:42:53,960 --> 01:42:56,050
Please, don't die on us!
1304
01:43:00,050 --> 01:43:01,420
Beat it, you dirtbags!
1305
01:43:14,410 --> 01:43:16,070
Oh no, Ji-hyuk...
1306
01:43:18,310 --> 01:43:19,440
Ji-hyuk!
1307
01:43:21,730 --> 01:43:24,040
Where's Ji-hyuk?
1308
01:43:24,270 --> 01:43:25,400
Ji-hyuk!
1309
01:43:26,120 --> 01:43:26,850
Ji-hyuk!
1310
01:43:29,200 --> 01:43:32,930
Why? What's wrong? Ji-hyuk!
1311
01:43:32,950 --> 01:43:34,920
Ji-hyuk! Ji-hyuk!
1312
01:43:35,480 --> 01:43:36,880
Ji-hyuk! Ji-hyuk!
1313
01:43:40,260 --> 01:43:41,310
He's not breathing.
1314
01:43:41,340 --> 01:43:43,330
He's not breathing!
1315
01:43:43,350 --> 01:43:47,420
Hey! Why? Why?
1316
01:43:47,780 --> 01:43:51,650
Ji-hyuk, Ji-hyuk! Let's go.
1317
01:43:51,670 --> 01:43:53,010
I'll carry you.
1318
01:43:56,230 --> 01:43:57,240
Control yourself!
1319
01:43:57,260 --> 01:43:58,300
Ji-hyuk!
1320
01:43:58,320 --> 01:44:00,460
Let go of me. I'm not crazy.
1321
01:44:00,490 --> 01:44:02,570
Ji-hyuk, I'll carry you.
1322
01:44:09,050 --> 01:44:10,150
Let's go out!
1323
01:44:10,490 --> 01:44:13,570
Men, women, everybody come out. Now!
1324
01:44:13,940 --> 01:44:16,980
Get ready! Don't just sit there?
1325
01:44:18,090 --> 01:44:18,880
Where are you going?
1326
01:44:19,140 --> 01:44:20,780
- I'll be right back.
- Huh?
1327
01:44:20,810 --> 01:44:21,820
What are you doing?
1328
01:44:22,810 --> 01:44:23,840
Move!
1329
01:44:28,110 --> 01:44:29,440
Keum-ae!
1330
01:44:29,470 --> 01:44:31,740
- Wait! Grab her.
- Stop her!
1331
01:44:33,600 --> 01:44:35,110
You said you'd solve it!
1332
01:44:35,820 --> 01:44:37,300
You said you had an idea!
1333
01:44:38,040 --> 01:44:42,380
- Putting my son in danger...
- Geum-ae!
1334
01:44:42,400 --> 01:44:44,780
...and getting him killed, was that your idea? Let go!
1335
01:44:44,800 --> 01:44:46,840
You murderer!
1336
01:44:47,490 --> 01:44:49,610
You filthy murderer!
1337
01:44:49,640 --> 01:44:50,750
Let go!
1338
01:44:50,770 --> 01:44:54,180
You scarfed up the food your son risked his life to bring,
1339
01:44:54,800 --> 01:44:56,160
so why freak out now?
1340
01:44:58,240 --> 01:44:59,640
Let's keep our heads here!
1341
01:45:01,620 --> 01:45:02,620
Just stop!
1342
01:45:12,110 --> 01:45:15,940
If you go out and kill people, will your dead family members return?
1343
01:45:15,970 --> 01:45:18,720
This is all for the sake of our apartments!
1344
01:45:18,750 --> 01:45:20,630
What does that even mean?
1345
01:45:21,000 --> 01:45:23,560
If you have eyes, look at what's happening here!
1346
01:45:23,580 --> 01:45:24,380
Then what do you want?
1347
01:45:25,290 --> 01:45:28,490
You want to make friends with those bastards outside?
1348
01:45:29,080 --> 01:45:31,000
That's right. Before we all die.
1349
01:45:31,030 --> 01:45:32,460
Where are you living now?
1350
01:45:32,860 --> 01:45:35,040
You live your elegant life inside the complex,
1351
01:45:35,070 --> 01:45:36,470
so what do you know?
1352
01:45:36,500 --> 01:45:41,680
If all of us die, who cares if we're inside or outside!
1353
01:45:41,890 --> 01:45:43,980
Hey, how can you talk to our Delegate that way?
1354
01:45:45,710 --> 01:45:46,640
Mr. Delegate!
1355
01:45:53,560 --> 01:45:54,290
Take a look.
1356
01:45:58,160 --> 01:45:59,760
Resident Regulation #1.
1357
01:45:59,780 --> 01:46:04,300
Apartments belong to residents. Only residents may live here.
1358
01:46:04,320 --> 01:46:06,320
Those are your words!
1359
01:46:13,590 --> 01:46:15,500
Citizen ID: Kim Young-tak
Who is it? That's not his face.
1360
01:46:18,200 --> 01:46:19,730
Mr. Delegate is a cockroach?
1361
01:46:20,070 --> 01:46:22,470
- That's not his face!
- They could have the same name...
1362
01:46:22,500 --> 01:46:23,400
It's different.
1363
01:46:23,430 --> 01:46:24,800
Leave this place.
1364
01:46:25,700 --> 01:46:26,920
Who the hell is he?
1365
01:46:29,750 --> 01:46:30,840
Check it.
1366
01:46:30,870 --> 01:46:31,980
Who is this?
1367
01:46:32,460 --> 01:46:35,120
It's the man from #902!
1368
01:46:36,080 --> 01:46:40,140
Come here, you! Get over here!
1369
01:46:40,160 --> 01:46:41,690
Does anyone speak Japanese?
1370
01:46:41,720 --> 01:46:43,710
Wait a minute. Everyone wait.
1371
01:46:43,740 --> 01:46:45,360
Mr. Delegate!
1372
01:46:45,380 --> 01:46:48,600
Someone else could have put the body in here.
1373
01:46:49,740 --> 01:46:51,780
Mr. Delegate, what is this?
1374
01:46:51,800 --> 01:46:52,850
Please explain.
1375
01:46:52,870 --> 01:46:55,680
Explain what? Didn't you see the ID card?
1376
01:46:55,710 --> 01:46:57,120
Quiet!
1377
01:47:07,390 --> 01:47:08,730
At least say something.
1378
01:47:10,940 --> 01:47:13,240
- At least say something!
- Let go!
1379
01:47:14,650 --> 01:47:15,950
I am Kim Young-tak!
1380
01:47:17,880 --> 01:47:21,900
I gave my life to this complex.
1381
01:47:22,360 --> 01:47:24,370
Thinking of you all as my family.
1382
01:47:25,110 --> 01:47:30,020
I covered myself and filth so that you wouldn't have to!
1383
01:47:31,120 --> 01:47:33,190
I may not be registered here,
1384
01:47:33,490 --> 01:47:36,760
but that home is as good as mine. I paid for it!
1385
01:47:40,650 --> 01:47:44,780
But this goddamned cheat swindled me out of it!
1386
01:47:45,770 --> 01:47:49,670
I am Kim Young-tak from #902!
1387
01:48:02,140 --> 01:48:05,450
You dirty cockroach!
1388
01:48:05,470 --> 01:48:07,160
Bring back my husband!
1389
01:48:07,180 --> 01:48:09,960
We never should've kicked out the outsiders!
1390
01:48:09,990 --> 01:48:13,680
He's the one who pushed us to kick them out!
1391
01:48:13,710 --> 01:48:15,550
He's just insane!
1392
01:48:15,580 --> 01:48:17,270
He confessed with his own mouth now, right?
1393
01:48:17,290 --> 01:48:20,360
This isn't the time for us to fight! We must fight the bastards out there!
1394
01:48:20,380 --> 01:48:24,220
We're not fighting! All we need is to throw him out!
1395
01:48:33,370 --> 01:48:36,090
You scumbags! Hands off!
1396
01:48:36,120 --> 01:48:37,660
Get out, asshole!
1397
01:49:01,340 --> 01:49:02,340
Hye-won!
1398
01:49:17,910 --> 01:49:18,910
It's all because of that bitch!
1399
01:49:20,410 --> 01:49:22,880
If it weren't for her, nothing would've...
1400
01:49:43,230 --> 01:49:48,850
They say when a hen crows, the family goes to ruin.
1401
01:49:54,170 --> 01:49:57,360
Min-sung! Stop!
1402
01:49:58,290 --> 01:49:59,480
What's with you?
1403
01:50:00,560 --> 01:50:03,680
Why'd you do it?
1404
01:50:05,670 --> 01:50:07,060
Don't come closer.
1405
01:50:07,520 --> 01:50:08,960
Don't come closer!
1406
01:50:13,510 --> 01:50:16,290
You idiot, there's no time for this!
1407
01:50:17,510 --> 01:50:18,920
They're going to take our homes!
1408
01:50:22,830 --> 01:50:24,530
Pull!
1409
01:50:26,070 --> 01:50:27,540
We're here!
1410
01:50:30,680 --> 01:50:32,270
What's going on?
1411
01:50:34,350 --> 01:50:35,500
Let's go in!
1412
01:50:36,840 --> 01:50:41,320
We're starving, you bastards! Give us food!
1413
01:50:41,910 --> 01:50:42,890
Let's go in!
1414
01:50:48,300 --> 01:50:50,490
Hooray Hwang Gung!
1415
01:50:50,710 --> 01:50:52,340
Piss off, scumbags!
1416
01:50:52,750 --> 01:50:53,940
Block the back gate!
1417
01:50:54,660 --> 01:50:56,520
We need to block the back gate!
1418
01:50:56,800 --> 01:50:58,350
Damn cockroaches!
1419
01:51:19,500 --> 01:51:22,700
You bastards! Don't follow me!
1420
01:51:23,710 --> 01:51:25,670
You lowlifes!
1421
01:51:25,860 --> 01:51:28,750
I'll blast a hole in your head? You want one?
1422
01:51:33,310 --> 01:51:34,750
That bastard's out of bullets!
1423
01:51:34,770 --> 01:51:36,460
Now! Die!
1424
01:51:50,780 --> 01:51:53,470
Honey, let's hide in here.
1425
01:51:54,560 --> 01:51:57,590
Honey! When things quiet down, we can run, okay?
1426
01:51:58,130 --> 01:51:59,450
Did they go in here?
1427
01:51:59,740 --> 01:52:00,860
Get them!
1428
01:52:02,910 --> 01:52:04,310
You stay in here.
1429
01:52:06,220 --> 01:52:07,410
What about you?
1430
01:52:07,430 --> 01:52:08,340
I'll be fine.
1431
01:52:08,370 --> 01:52:09,320
Come in here!
1432
01:52:09,340 --> 01:52:11,340
Die!
1433
01:52:11,370 --> 01:52:12,340
Honey!
1434
01:52:15,450 --> 01:52:16,750
You asshole!
1435
01:52:23,660 --> 01:52:24,970
You bitch!
1436
01:52:30,530 --> 01:52:31,940
You asshole!
1437
01:52:38,560 --> 01:52:41,070
Honey!
1438
01:52:41,100 --> 01:52:43,990
Stop it please!
1439
01:52:47,640 --> 01:52:48,930
Stop!
1440
01:52:50,160 --> 01:52:51,240
Is is in here?
1441
01:52:53,050 --> 01:52:54,070
Hey, this way!
1442
01:53:58,860 --> 01:54:01,310
Come out! Now!
1443
01:54:06,760 --> 01:54:07,890
Look out!
1444
01:54:08,260 --> 01:54:09,250
Look out!
1445
01:54:54,060 --> 01:54:57,670
Is everyone... okay?
1446
01:54:57,870 --> 01:54:58,930
Mr. Delegate!
1447
01:55:03,530 --> 01:55:05,280
Going to my home...
1448
01:55:05,310 --> 01:55:08,480
I'll rest and comeback.
1449
01:55:11,440 --> 01:55:13,190
Can you get in? Look inside.
1450
01:55:14,700 --> 01:55:15,890
Is something there? Can you see?
1451
01:55:15,910 --> 01:55:17,520
Wait a sec.
1452
01:55:19,560 --> 01:55:21,580
I don't think there's anything.
1453
01:55:26,150 --> 01:55:28,060
Hey, it's raining. Let's just go.
1454
01:55:47,130 --> 01:55:49,750
It's this way. He went this way.
1455
01:55:53,490 --> 01:55:54,490
Find him!
1456
01:55:54,520 --> 01:55:55,610
He went up!
1457
01:55:56,300 --> 01:55:57,360
I said go up!
1458
01:56:16,350 --> 01:56:19,330
On the 9th floor.
1459
01:56:19,360 --> 01:56:20,520
Hey, this way!
1460
01:57:23,330 --> 01:57:24,440
Isn't this that guy?
1461
01:57:25,490 --> 01:57:26,720
Is he dead?
1462
01:57:28,740 --> 01:57:34,560
Shit... wearing shoes... bringing dirt in my home.
1463
01:57:35,470 --> 01:57:38,160
Over here! Start with the food.
1464
01:59:15,650 --> 01:59:17,050
Oh, right...
1465
01:59:20,280 --> 01:59:21,050
Here.
1466
01:59:25,050 --> 01:59:26,050
Try it on.
1467
01:59:43,230 --> 01:59:44,060
You look pretty.
1468
01:59:45,770 --> 01:59:47,740
I'll buy a nicer one later.
1469
01:59:57,750 --> 01:59:58,460
Sorry.
1470
02:00:00,860 --> 02:00:01,870
For what?
1471
02:00:04,960 --> 02:00:05,890
Everything.
1472
02:00:08,550 --> 02:00:10,160
I've made so many mistakes.
1473
02:00:14,760 --> 02:00:20,420
But there's one thing I know I did well.
1474
02:00:25,140 --> 02:00:26,210
Marrying you.
1475
02:01:14,840 --> 02:01:17,660
Honey, wake up.
1476
02:01:19,050 --> 02:01:20,440
It's so pretty.
1477
02:01:47,680 --> 02:01:48,490
Kim Min-sung.
1478
02:01:52,390 --> 02:01:53,440
Kim Min-sung....
1479
02:02:05,950 --> 02:02:07,760
Please get up...
1480
02:02:12,450 --> 02:02:14,540
Honey...
1481
02:02:27,480 --> 02:02:29,550
Kim Min-sung....
1482
02:02:34,730 --> 02:02:36,170
Honey...
1483
02:02:56,880 --> 02:02:58,180
Do you have somewhere to go?
1484
02:03:01,350 --> 02:03:02,920
Or you can come with us.
1485
02:03:39,140 --> 02:03:40,220
Watch your step.
1486
02:03:40,240 --> 02:03:40,810
Yes, please.
1487
02:03:58,300 --> 02:03:59,710
Nice high ceilings, right?
1488
02:04:01,050 --> 02:04:03,420
It might be uncomfortable but it's better than outside.
1489
02:04:09,300 --> 02:04:10,520
Eat this for now.
1490
02:04:23,340 --> 02:04:26,540
Am I just allowed to live?
1491
02:04:30,030 --> 02:04:31,640
Why ask us that?
1492
02:04:33,340 --> 02:04:35,270
If you're alive, you can live.
1493
02:04:38,460 --> 02:04:41,470
I see.
1494
02:04:42,170 --> 02:04:44,940
Tell me though, the people in that apartment complex...
1495
02:04:45,510 --> 02:04:50,700
There were rumors that they caught and ate people, is it true?
1496
02:04:50,730 --> 02:04:52,000
What are you saying?
1497
02:04:52,030 --> 02:04:54,510
I'm just curious.
1498
02:04:54,540 --> 02:04:55,570
No.
1499
02:05:02,020 --> 02:05:03,020
They were just...
1500
02:05:09,940 --> 02:05:11,860
ordinary people.
1501
02:05:12,270 --> 02:05:14,030
I see...
1502
02:05:16,500 --> 02:05:18,150
How could you ask such a thing?
1503
02:05:19,430 --> 02:05:21,100
- Push this here.
- First this way.
1504
02:05:25,980 --> 02:05:28,310
Eat it while it's still warm.
1505
02:06:21,190 --> 02:06:26,090
CONCRETE UTOPIA
1506
02:06:26,940 --> 02:06:29,870
LEE BYUNG-HUN
1507
02:06:30,720 --> 02:06:33,550
PARK SEO-JUN
1508
02:06:34,470 --> 02:06:37,330
PARK BO-YOUNG
1509
02:06:38,580 --> 02:06:41,530
Directed by UM-TAE HWA
103168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.