Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,949 --> 00:00:17,149
Brother, you are in love
2
00:00:17,989 --> 00:00:18,949
Brother, you are in love
3
00:00:18,949 --> 00:00:20,828
Slow down and be careful of falling
4
00:00:22,828 --> 00:00:23,789
Brother
5
00:00:27,348 --> 00:00:28,708
Why
6
00:00:28,909 --> 00:00:31,309
Why is it not you who is disabled
7
00:00:49,148 --> 00:00:50,348
Her hair
8
00:00:50,509 --> 00:00:52,668
Always with a faint lemon flavor
9
00:01:00,148 --> 00:01:01,509
Her body
10
00:01:01,708 --> 00:01:03,708
It always smells like sage
11
00:01:04,389 --> 00:01:07,269
Let people feel down-to-earth and quiet
12
00:01:09,549 --> 00:01:10,588
She loves to eat
13
00:01:11,269 --> 00:01:12,829
When eating
14
00:01:12,829 --> 00:01:14,588
Like a cute little rabbit
15
00:01:15,269 --> 00:01:16,508
She likes to drink milk
16
00:01:16,749 --> 00:01:18,989
Grow a lovely white beard every time
17
00:01:30,669 --> 00:01:32,749
I think your signature is very special
18
00:01:33,228 --> 00:01:34,029
Thank you
19
00:01:40,508 --> 00:01:42,428
Why are you the one who killed your brother
20
00:01:43,989 --> 00:01:46,029
Why would you be the one who killed your brother
21
00:01:57,029 --> 00:01:57,829
Ah Heng
22
00:01:59,669 --> 00:02:00,269
Ah Heng
23
00:02:03,469 --> 00:02:04,308
What's the matter with you
24
00:02:07,549 --> 00:02:09,028
Is there something wrong with you
25
00:02:09,028 --> 00:02:09,829
No
26
00:02:13,028 --> 00:02:14,349
I'm going out for a meeting
27
00:02:14,349 --> 00:02:15,669
This is the new product launch
28
00:02:15,669 --> 00:02:17,028
All models and information
29
00:02:17,188 --> 00:02:18,949
Can you help me see if there are any omissions
30
00:02:19,349 --> 00:02:20,789
Such important information
31
00:02:20,789 --> 00:02:22,028
Wait for you to come back and watch it together
32
00:02:22,389 --> 00:02:25,109
Oh, you put it away. I'm too late
33
00:02:25,229 --> 00:02:26,588
I won't be back until evening
34
00:02:26,588 --> 00:02:27,989
Do you remember eating by yourself
35
00:02:27,989 --> 00:02:28,428
Good
36
00:02:28,428 --> 00:02:28,949
Hmm
37
00:02:51,028 --> 00:02:53,028
As long as we leak the blueprints
38
00:02:53,628 --> 00:02:56,188
Pinellia ternata clothing will be hit hard
39
00:02:56,588 --> 00:02:57,389
That's right
40
00:03:01,708 --> 00:03:04,028
Pinellia ternata dress is her painstaking efforts for so many years
41
00:03:04,588 --> 00:03:05,308
Yeah
42
00:03:05,708 --> 00:03:07,148
If we do this
43
00:03:08,389 --> 00:03:09,989
She will be in great pain
44
00:03:10,428 --> 00:03:11,789
Be devastated
45
00:03:12,868 --> 00:03:13,188
Yeah
46
00:03:18,829 --> 00:03:20,549
You are too divided, aren't you
47
00:03:20,868 --> 00:03:22,229
While you like her,
48
00:03:22,428 --> 00:03:23,389
While trying to hurt her
49
00:03:24,148 --> 00:03:25,028
In the end
50
00:03:25,188 --> 00:03:26,028
The bad guy is me
51
00:03:26,148 --> 00:03:27,949
Then this is also part of the plan
52
00:03:27,949 --> 00:03:29,549
You are clearly moving the true feelings
53
00:03:29,789 --> 00:03:30,829
Can't be cruel
54
00:03:32,789 --> 00:03:33,389
Take it away
55
00:03:33,868 --> 00:03:34,708
Are you sure
56
00:03:34,708 --> 00:03:36,868
I'm sure you take it or I'll regret it
57
00:03:47,349 --> 00:03:48,748
A new fishing technique
58
00:03:48,748 --> 00:03:50,148
Playing workaholic in a bar
59
00:03:50,148 --> 00:03:51,468
Then you are wrong about me
60
00:03:51,708 --> 00:03:53,269
There are no routines today
61
00:03:53,428 --> 00:03:54,509
Pure wishes take the bait
62
00:03:55,989 --> 00:03:56,628
Just give me a second
63
00:03:56,989 --> 00:03:57,908
I'll be done right away
64
00:04:02,109 --> 00:04:03,588
Well, then don't bother
65
00:04:03,588 --> 00:04:04,308
I have to go
66
00:04:06,148 --> 00:04:07,509
You promised me last time
67
00:04:07,509 --> 00:04:08,509
Give me a chance
68
00:04:08,949 --> 00:04:09,748
Don't cheat on me
69
00:04:14,308 --> 00:04:14,868
Immediately
70
00:04:47,508 --> 00:04:48,349
Do you know
71
00:04:49,068 --> 00:04:50,748
I used to be an infatuated boy, too
72
00:04:52,549 --> 00:04:53,909
She said she felt lonely
73
00:04:54,789 --> 00:04:56,589
I moved to her city
74
00:04:58,268 --> 00:04:59,748
She said she didn't feel at ease with me
75
00:05:00,349 --> 00:05:02,669
I gave her all my bank cards
76
00:05:03,149 --> 00:05:03,868
And then what
77
00:05:06,268 --> 00:05:08,508
She said she wanted to be spoiled like a princess
78
00:05:09,388 --> 00:05:10,589
I'll be on call
79
00:05:11,308 --> 00:05:12,868
Take care of her in every possible way
80
00:05:12,948 --> 00:05:13,748
And finally
81
00:05:14,308 --> 00:05:15,589
Finally she told me
82
00:05:16,868 --> 00:05:18,188
You're a good man
83
00:05:18,508 --> 00:05:19,669
Why don't we become sworn
84
00:05:22,828 --> 00:05:24,628
Your last baggage
85
00:05:24,868 --> 00:05:26,469
Shake OK
86
00:05:26,868 --> 00:05:28,188
But your bridge
87
00:05:28,188 --> 00:05:30,549
I've seen no less than ten versions of tomato novels
88
00:05:31,549 --> 00:05:33,029
Your routine is out of date
89
00:05:34,149 --> 00:05:34,669
Go away
90
00:06:17,789 --> 00:06:18,549
What are you doing
91
00:06:19,508 --> 00:06:20,428
Sang Le
92
00:06:20,428 --> 00:06:22,029
That Pinellia ternata
93
00:06:23,469 --> 00:06:24,428
I mean
94
00:06:24,909 --> 00:06:26,868
Did anything happen at the company today
95
00:06:27,909 --> 00:06:29,149
It's nothing
96
00:06:29,149 --> 00:06:29,948
What's the matter
97
00:06:30,868 --> 00:06:31,868
No
98
00:06:34,109 --> 00:06:35,669
We have a meeting later
99
00:06:35,748 --> 00:06:36,868
She must not have eaten
100
00:06:36,989 --> 00:06:39,469
Why don't you go buy her something to eat
101
00:06:41,149 --> 00:06:42,068
Good
102
00:06:43,628 --> 00:06:44,669
Oh, remember
103
00:06:45,349 --> 00:06:46,669
Don't buy her any more milk
104
00:06:46,669 --> 00:06:48,789
She is allergic to milk and can't drink it
105
00:06:50,868 --> 00:06:51,828
She doesn't drink milk
106
00:06:51,828 --> 00:06:53,029
Never drink
107
00:06:53,268 --> 00:06:55,149
When you made her breakfast before,
108
00:06:55,149 --> 00:06:56,229
Afraid of spoiling your fun
109
00:06:56,268 --> 00:06:57,268
Drank it twice
110
00:06:57,669 --> 00:06:59,709
Or the allergy medicine I bought her
111
00:07:02,549 --> 00:07:03,748
Drink milk while it is hot
112
00:07:29,109 --> 00:07:30,188
She likes to drink milk
113
00:07:30,428 --> 00:07:32,948
Grow a lovely white beard every time
114
00:07:36,428 --> 00:07:38,109
Pause immediately
115
00:07:40,549 --> 00:07:41,388
Hey, say
116
00:07:41,388 --> 00:07:43,308
No, Pinellia ternata has had an accident
7201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.