All language subtitles for The.walking.dead.world.beyond.S02E10.CAKES+ION10.Trans.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,749 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,068 Two transport trucks. 3 00:00:03,070 --> 00:00:04,600 Biggest ones you've got. No tricks. 4 00:00:04,620 --> 00:00:07,109 If it were up to me, I'd put a bullet in your head right now. 5 00:00:07,110 --> 00:00:08,734 If I see you again, I'll kill you. 6 00:00:08,740 --> 00:00:11,169 - Yeah. They're gonna wipe out Portland. - They found the gas. 7 00:00:11,170 --> 00:00:12,949 They wouldn't leave without trying to destroy it. 8 00:00:12,950 --> 00:00:14,159 We're just giving up on a whole city? 9 00:00:14,160 --> 00:00:16,609 We can't save anyone until we save ourselves. 10 00:00:16,610 --> 00:00:18,730 I'm here for Dennis. He's hurt really bad. 11 00:00:18,750 --> 00:00:20,310 I got orders. 12 00:00:22,750 --> 00:00:24,579 - I'm suiting up. - No. You're staying here with me. 13 00:00:24,580 --> 00:00:27,484 Hold fire. Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 14 00:00:27,490 --> 00:00:29,401 Percy! 15 00:00:32,360 --> 00:00:34,151 - No. - Where's Percy? 16 00:00:35,360 --> 00:00:37,900 The gas is probably already on its way to Portland. 17 00:00:37,910 --> 00:00:40,568 I think I found something. Still got that C-4? 18 00:00:43,540 --> 00:00:46,580 _ 19 00:00:47,080 --> 00:00:49,984 _ 20 00:00:58,170 --> 00:00:59,360 Hey, guys. 21 00:01:00,410 --> 00:01:01,776 Hey. 22 00:01:01,780 --> 00:01:03,260 There's that suit again. 23 00:01:04,240 --> 00:01:06,609 - Yeah, it's a... TuffyStitch. - TuffyStitch. 24 00:01:06,610 --> 00:01:09,568 - Kids can, uh, something, something. - Wear 'em, can't tear 'em. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,151 Yeah. 26 00:01:13,540 --> 00:01:16,440 That is a... big wrench. 27 00:01:17,020 --> 00:01:18,180 Thanks. 28 00:01:19,400 --> 00:01:21,318 I mean, yeah, it's... 29 00:01:23,450 --> 00:01:26,860 So, this is how you've been sneaking out all this time? 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,573 Uh, yeah. 31 00:01:28,580 --> 00:01:30,100 Both my parents used to teach here, 32 00:01:30,120 --> 00:01:31,899 and my dad would sneak through this door to smoke 33 00:01:31,900 --> 00:01:33,840 so my mom wouldn't catch him. 34 00:01:33,850 --> 00:01:37,583 What we're about to do is only slightly more dangerous than that. 35 00:01:37,590 --> 00:01:39,981 So we're really gonna do this, huh? 36 00:01:39,990 --> 00:01:42,420 The four of us going 1,100 miles on foot. 37 00:01:42,440 --> 00:01:44,984 - You, uh, having second thoughts or... - No. 38 00:01:44,990 --> 00:01:46,790 Our dad's in trouble, and we need to find him. 39 00:01:46,800 --> 00:01:49,840 But... the second we walk through that door... 40 00:01:49,860 --> 00:01:51,163 There's no going back. 41 00:01:51,170 --> 00:01:52,679 And while we're on the topic of uncertainty, 42 00:01:52,680 --> 00:01:54,828 there's really no way to know how this is gonna end, 43 00:01:54,830 --> 00:01:57,620 for any of us, so there's that. 44 00:01:57,640 --> 00:02:00,433 Okay. So how about we make a promise 45 00:02:00,440 --> 00:02:03,693 to have each others' backs, no matter what? 46 00:02:04,360 --> 00:02:05,440 I'm in. 47 00:02:05,450 --> 00:02:07,483 Me too. 48 00:02:07,490 --> 00:02:10,160 Till the end, whatever the end turns out to be for us. 49 00:02:12,500 --> 00:02:13,800 Alright, then. 50 00:02:15,420 --> 00:02:17,109 Let's do this. 51 00:02:19,660 --> 00:02:21,260 Alright. 52 00:02:24,030 --> 00:02:27,220 Wait, if, um, if any of us encounter an empty, 53 00:02:27,240 --> 00:02:31,190 just remember Officer Carlucci's first rule of survival... 54 00:02:31,210 --> 00:02:33,340 engage only as a last resort. 55 00:02:33,360 --> 00:02:34,943 Avoidance is key. 56 00:02:56,630 --> 00:02:57,720 And for the record, 57 00:02:57,740 --> 00:03:00,780 I'm rethinking whoever's idea it was to go on foot. 58 00:03:00,800 --> 00:03:03,803 A vehicle would've been too easy to spot from the air. 59 00:03:03,810 --> 00:03:05,803 All things considered, this is safer. 60 00:03:09,200 --> 00:03:11,720 Yeah. Real safe. 61 00:03:11,740 --> 00:03:14,020 We made it halfway across the country on foot, alright? 62 00:03:14,040 --> 00:03:15,400 We can do this. 63 00:03:16,560 --> 00:03:17,940 You good? 64 00:03:17,950 --> 00:03:19,903 We need to move faster. 65 00:03:19,910 --> 00:03:22,301 Everything is riding on us... all of it. 66 00:03:25,500 --> 00:03:31,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 67 00:03:45,540 --> 00:03:48,640 So, after we blow the gas? 68 00:03:48,660 --> 00:03:51,673 Uh, we meet up with the others, 69 00:03:51,680 --> 00:03:54,113 and some of us head for Portland. 70 00:03:54,120 --> 00:03:56,240 You? You'll go? 71 00:03:57,560 --> 00:03:59,780 Something Percy and I talked about. 72 00:04:02,560 --> 00:04:04,160 I'm so sorry. 73 00:04:06,920 --> 00:04:09,343 He was going to kill Huck. 74 00:04:09,350 --> 00:04:11,680 But he let her live. 75 00:04:11,700 --> 00:04:14,318 And then she risked her life trying to save his, but she couldn't. 76 00:04:14,320 --> 00:04:15,640 None of us could. 77 00:04:16,660 --> 00:04:20,943 I guess I just wanted to make some kind of sense. 78 00:04:20,950 --> 00:04:22,971 He was lost. 79 00:04:22,980 --> 00:04:25,484 I mean, and then he found you. 80 00:04:25,490 --> 00:04:28,583 Maybe that's the part of this that makes sense. 81 00:04:37,380 --> 00:04:38,699 Ma'am, I've just received word... 82 00:04:38,700 --> 00:04:40,570 We've resecured access to the helicopters. 83 00:04:40,590 --> 00:04:41,943 I've heard. 84 00:04:41,950 --> 00:04:43,319 How long before we have them in the air 85 00:04:43,320 --> 00:04:44,720 dropping disruption charges? 86 00:04:44,730 --> 00:04:45,773 Within the hour. 87 00:04:45,774 --> 00:04:48,040 Good. That'll free up more teams to hunt down 88 00:04:48,060 --> 00:04:49,289 and secure our missing scientists. 89 00:04:49,290 --> 00:04:52,820 - We need them found. - Yes, ma'am. Anything else? 90 00:04:52,840 --> 00:04:55,611 I want a dozen vehicles to fan out in an eight-mile radius. 91 00:04:55,620 --> 00:04:57,651 They're to jam all frequencies until sundown. 92 00:04:58,560 --> 00:04:59,969 You think they're still using comms? 93 00:04:59,970 --> 00:05:01,703 Mm. 94 00:05:01,710 --> 00:05:03,901 That'll interfere with our own communications. 95 00:05:03,902 --> 00:05:06,100 It's a calculated risk, but it's the best way 96 00:05:06,110 --> 00:05:08,143 to stop our insurgents in their tracks. 97 00:05:08,150 --> 00:05:09,280 And our current operation? 98 00:05:09,300 --> 00:05:10,973 Won't be affected. 99 00:05:10,980 --> 00:05:12,879 Choppers from the CR will be at the Cull Facility 100 00:05:12,880 --> 00:05:14,639 in four hours to airlift the gas to Portland. 101 00:05:14,640 --> 00:05:17,109 I intend to have all this wrapped up by then. 102 00:05:24,430 --> 00:05:26,026 Where the hell are they? 103 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 The CRM's gotta be looking for me. 104 00:05:32,220 --> 00:05:35,734 You need those antibiotics, and I need that C-4. 105 00:05:35,740 --> 00:05:38,001 Those kids are swimming upstream 106 00:05:38,010 --> 00:05:39,389 through the tail end of a shitstorm. 107 00:05:39,390 --> 00:05:40,818 Give them time. 108 00:05:50,470 --> 00:05:52,233 I've been thinking about this buddy of mine 109 00:05:52,240 --> 00:05:54,193 from the early days. 110 00:05:56,470 --> 00:06:00,859 He'd always talk about his family's cabin down in the Smokys. 111 00:06:00,860 --> 00:06:02,413 On the banks of the Pigeon River, 112 00:06:02,420 --> 00:06:04,359 surrounded by huge pine trees. 113 00:06:05,400 --> 00:06:06,720 Sounds nice. 114 00:06:08,520 --> 00:06:11,423 He went out on one of the first resource runs. 115 00:06:11,430 --> 00:06:12,943 Never came back. 116 00:06:16,320 --> 00:06:18,870 I always wondered if he went AWOL. 117 00:06:20,780 --> 00:06:23,350 Got back there 118 00:06:23,360 --> 00:06:26,263 and made his own "happily ever after." 119 00:06:28,710 --> 00:06:30,984 Thinking we could do the same? 120 00:06:30,990 --> 00:06:32,859 We could still have a life. 121 00:06:33,720 --> 00:06:36,160 We could. 122 00:06:37,880 --> 00:06:41,840 After we blow the shit up, haul ass to the CR, 123 00:06:41,860 --> 00:06:43,420 expose to the government and the press 124 00:06:43,440 --> 00:06:45,100 what the military's done. 125 00:06:45,110 --> 00:06:47,893 Details, details. 126 00:06:52,950 --> 00:06:55,380 Even if we make it in, 127 00:06:55,400 --> 00:06:58,780 find a way to get word to the right people... 128 00:06:58,800 --> 00:07:01,443 Who's to say they'd even believe us? 129 00:07:02,740 --> 00:07:06,740 If anybody can do this, it's us. 130 00:07:08,660 --> 00:07:11,901 We take what we got and make it work. 131 00:07:13,210 --> 00:07:15,313 - Yeah. - Yeah. 132 00:07:35,400 --> 00:07:38,550 Just the roadside assistance I was looking for. 133 00:07:38,560 --> 00:07:40,760 You good? Everybody safe? 134 00:07:40,780 --> 00:07:42,419 Yeah, they got there safe on the second truck. 135 00:07:42,420 --> 00:07:46,600 It's just us and a decade's worth of research. 136 00:07:46,620 --> 00:07:48,067 Right. 137 00:07:48,068 --> 00:07:49,276 Get back. 138 00:07:49,280 --> 00:07:52,060 Stay low, find cover. Go, go, go! 139 00:08:07,900 --> 00:08:09,580 Dr. Bennett? 140 00:08:12,120 --> 00:08:15,593 Why don't you and your friends come on out, hands on heads? 141 00:08:18,900 --> 00:08:20,609 You can't win this. 142 00:08:28,730 --> 00:08:30,040 Shit! 143 00:08:36,320 --> 00:08:39,353 - Hey. - Hey. 144 00:08:39,360 --> 00:08:40,818 Almost had me worried. 145 00:08:40,820 --> 00:08:42,460 Glad you're okay. 146 00:08:43,980 --> 00:08:45,193 Good to see you, kid. 147 00:08:46,320 --> 00:08:48,700 - We tried to radio. - Yeah, me too. 148 00:08:48,720 --> 00:08:50,760 CRM must be jamming the comms. 149 00:08:50,780 --> 00:08:52,068 Grabbed as many as I could. 150 00:08:54,660 --> 00:08:56,817 Thanks for not listening to me. 151 00:08:56,818 --> 00:08:58,734 It means a lot, what you did. 152 00:09:04,820 --> 00:09:05,984 Good work. 153 00:09:06,000 --> 00:09:07,568 What else can we do? 154 00:09:07,570 --> 00:09:09,859 Head back, meet up with the others. 155 00:09:09,860 --> 00:09:11,859 It's still safest for you on foot. 156 00:09:11,860 --> 00:09:14,300 Minimum safe distance is gonna be about three miles 157 00:09:14,320 --> 00:09:15,850 once this place blows. 158 00:09:17,100 --> 00:09:18,600 What about you? 159 00:09:20,740 --> 00:09:23,800 They know you helped us escape. I... 160 00:09:23,820 --> 00:09:25,234 You could come with us. 161 00:09:26,280 --> 00:09:28,820 The people inside the CR 162 00:09:28,840 --> 00:09:31,693 don't know what the military has been doing outside their walls. 163 00:09:31,700 --> 00:09:34,233 They need to. 164 00:09:34,240 --> 00:09:37,318 Dennis and I are gonna see to it that they do. 165 00:09:39,910 --> 00:09:42,609 Thanks. You should go. 166 00:09:44,220 --> 00:09:46,070 Just get there safe, okay? 167 00:09:49,360 --> 00:09:50,568 You too. 168 00:09:50,570 --> 00:09:55,318 For what it's worth, I'm proud of you. 169 00:09:56,180 --> 00:09:58,300 You're the future, kid. 170 00:09:58,310 --> 00:10:00,568 Never forget that. 171 00:10:00,570 --> 00:10:02,443 We should go. 172 00:10:08,700 --> 00:10:09,818 Silas? 173 00:10:11,570 --> 00:10:13,568 You coming? 174 00:10:15,280 --> 00:10:17,140 Yeah, no. 175 00:10:17,160 --> 00:10:18,984 I'm gonna go with Huck and Dennis. 176 00:10:18,990 --> 00:10:20,660 - What? - Plaskett. 177 00:10:22,730 --> 00:10:24,893 You need somebody to help get you there, 178 00:10:24,900 --> 00:10:26,276 and you have to get there. 179 00:10:31,130 --> 00:10:32,776 Officer Stokes, I have more news. 180 00:10:32,780 --> 00:10:34,640 The C-4 they used to cave in the tunnels 181 00:10:34,660 --> 00:10:36,568 appears to have been older M112s. 182 00:10:37,220 --> 00:10:39,560 The kind designated for the culling facilities? 183 00:10:39,570 --> 00:10:41,563 Yes, ma'am. 184 00:10:41,570 --> 00:10:43,401 Ready my helicopter. Now. 185 00:10:43,410 --> 00:10:45,303 Ma'am? 186 00:10:45,310 --> 00:10:47,420 Mallick's husband runs the culling outpost 187 00:10:47,440 --> 00:10:49,140 where the gas has been moved. 188 00:10:49,150 --> 00:10:53,273 With respect, we were as discreet as possible with the move. 189 00:10:53,280 --> 00:10:55,449 The gas was made to look like a standard supply transfer. 190 00:10:55,450 --> 00:10:57,943 I said ready my helicopter. 191 00:11:10,260 --> 00:11:12,318 You've gotten really good at being a hero. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,770 I'm not. 193 00:11:14,780 --> 00:11:17,109 I'm just helping a friend. 194 00:11:17,110 --> 00:11:19,700 When I was leaving the university, I... 195 00:11:19,720 --> 00:11:22,318 I didn't even have friends to say goodbye to. 196 00:11:22,320 --> 00:11:24,651 I don't think this is goodbye. 197 00:11:30,580 --> 00:11:33,760 Look, we found each other twice before, alright? 198 00:11:33,780 --> 00:11:34,818 We will again. 199 00:11:35,800 --> 00:11:37,984 Yeah. We will. 200 00:11:39,850 --> 00:11:40,859 See ya. 201 00:12:00,610 --> 00:12:02,060 Silas... 202 00:12:03,830 --> 00:12:05,020 Thank you. 203 00:12:06,220 --> 00:12:07,650 For what? 204 00:12:07,660 --> 00:12:10,776 Uh, for coming with me and Hope when you barely knew us. 205 00:12:14,200 --> 00:12:16,613 For saving my life at that school. 206 00:12:20,060 --> 00:12:23,276 For dancing with me when I wanted to dance. 207 00:12:23,280 --> 00:12:25,960 I was just following your lead the whole time. 208 00:12:27,260 --> 00:12:28,730 We all were. 209 00:12:34,820 --> 00:12:37,151 It won't be long before Huck has those charges set. 210 00:12:38,820 --> 00:12:40,220 You should go. 211 00:12:52,880 --> 00:12:54,653 See you around, Silas. 212 00:13:11,170 --> 00:13:13,270 Was headed to the underground mall with the others. 213 00:13:13,920 --> 00:13:16,060 Doubled back when I heard your distress call. 214 00:13:17,240 --> 00:13:19,421 - Can't do this forever. - Split 'em up. 215 00:13:19,430 --> 00:13:21,681 It'll be easier to pick 'em off. 216 00:13:21,690 --> 00:13:24,423 I'll circle around as a decoy, cut through the trees. 217 00:13:24,430 --> 00:13:25,568 Newton's an asshole. 218 00:13:26,380 --> 00:13:28,560 He'll take the bait. Trust me. 219 00:13:28,570 --> 00:13:30,151 It's the smart play. 220 00:13:51,240 --> 00:13:52,540 Shit. 221 00:14:35,860 --> 00:14:37,234 People like you, 222 00:14:38,180 --> 00:14:40,318 you're worse than the dead. 223 00:14:41,020 --> 00:14:43,980 Because you are helping them win. 224 00:14:43,990 --> 00:14:45,109 But not today. 225 00:14:45,110 --> 00:14:46,983 Today, you lose. 226 00:15:00,300 --> 00:15:03,393 Actually, it's better like this. 227 00:15:05,580 --> 00:15:07,151 You and me. 228 00:15:07,880 --> 00:15:09,020 Let's go. 229 00:15:11,320 --> 00:15:13,810 You said you'd kill me if you ever had the chance, 230 00:15:13,820 --> 00:15:15,200 so come on. 231 00:15:16,760 --> 00:15:20,510 You've got yours, I've got mine... 232 00:15:20,530 --> 00:15:21,984 No other weapons. 233 00:15:23,360 --> 00:15:25,580 I'm offering you a fair fight. 234 00:15:30,380 --> 00:15:32,593 I read your psych report. 235 00:15:34,820 --> 00:15:37,380 You gonna disappoint me like everyone else in your life? 236 00:15:38,580 --> 00:15:41,040 Like all those people at the Campus Colony 237 00:15:41,050 --> 00:15:42,859 you vowed to protect? 238 00:15:42,860 --> 00:15:46,526 Like your boyfriend, who came here to get away from you? 239 00:15:48,660 --> 00:15:53,234 Hell, your own parents wanted nothing to do with you. 240 00:15:53,240 --> 00:15:56,053 You really wanna add me to that list? 241 00:16:01,990 --> 00:16:03,520 Yeah. 242 00:16:04,400 --> 00:16:06,100 Have fun. 243 00:16:09,420 --> 00:16:12,071 What is it? What's wrong? 244 00:16:12,080 --> 00:16:14,193 CRM isn't just blocking the comms. 245 00:16:14,200 --> 00:16:17,251 It's affecting the remote detonators, too. 246 00:16:17,260 --> 00:16:19,469 Gotta find another way to set off those explosives. 247 00:16:19,470 --> 00:16:20,943 Well, maybe we can rig something up. 248 00:16:22,320 --> 00:16:24,470 CRM could be here any minute. 249 00:16:29,220 --> 00:16:32,481 How far is that emergency weapons cache you told me about? 250 00:16:32,490 --> 00:16:34,401 Where we were gonna load up on our way out? 251 00:16:34,410 --> 00:16:36,093 Three miles. 252 00:16:36,100 --> 00:16:39,313 Not sure if we've got any timers stashed, but... 253 00:16:39,320 --> 00:16:40,526 we might. 254 00:16:40,530 --> 00:16:42,700 "Might" is the best we got right now. 255 00:16:42,720 --> 00:16:45,109 I'll go. I just need to know where it is. 256 00:16:46,180 --> 00:16:47,680 You should go with him. 257 00:16:49,480 --> 00:16:50,980 We can be there and back in 20. 258 00:16:50,990 --> 00:16:52,440 Okay. 259 00:16:56,080 --> 00:16:57,526 What about you? 260 00:16:57,530 --> 00:17:00,276 I'll stay here, hide out if they come close. 261 00:17:00,280 --> 00:17:02,511 Just be safe, alright? 262 00:17:05,180 --> 00:17:06,440 We got this. 263 00:17:07,580 --> 00:17:08,800 Yeah, we do. 264 00:17:10,540 --> 00:17:14,100 We take what we got, and we make it work. 265 00:17:43,660 --> 00:17:45,220 Now this is a fair fight. 266 00:19:39,960 --> 00:19:42,670 Sweep that warehouse, secure the containers. 267 00:20:22,840 --> 00:20:26,030 What did you get out of betraying the Republic, Jennifer? 268 00:20:26,050 --> 00:20:28,068 We were supposed to fight for humanity, 269 00:20:28,070 --> 00:20:31,111 but there is nothing humane about what the CRM's done. 270 00:20:40,180 --> 00:20:41,484 So you got nothing. 271 00:20:42,700 --> 00:20:44,620 You didn't live out there. 272 00:20:44,640 --> 00:20:47,401 You didn't lose a community. Not one you made. 273 00:20:47,410 --> 00:20:49,320 You can't appreciate what we have, 274 00:20:49,340 --> 00:20:50,960 what we can do. 275 00:20:50,980 --> 00:20:52,520 Let's see what you can do. 276 00:20:57,220 --> 00:20:58,770 What you did to Omaha... 277 00:20:58,780 --> 00:20:59,920 We had no choice. 278 00:20:59,940 --> 00:21:03,403 - Your mother understood that. - My mother lost her way. 279 00:21:03,410 --> 00:21:06,484 But this... this was always who you were. 280 00:21:06,490 --> 00:21:09,541 You traded someone to get into the CR, right? 281 00:21:09,550 --> 00:21:10,982 That was your ticket in? 282 00:21:10,983 --> 00:21:12,180 Somebody's life? 283 00:21:12,200 --> 00:21:15,193 People are a resource. 284 00:21:15,200 --> 00:21:17,100 I had someone special. 285 00:21:17,120 --> 00:21:19,940 I had an "A," but I said that he was a "B" 286 00:21:19,960 --> 00:21:21,943 so he wouldn't end up in your mother's lab. 287 00:21:21,950 --> 00:21:23,651 I owed him that much. 288 00:21:23,660 --> 00:21:27,151 So, yeah, I traded someone to get into the city. 289 00:21:27,160 --> 00:21:29,643 And then I saw what this world could become, 290 00:21:29,650 --> 00:21:30,953 so I signed up. 291 00:21:30,960 --> 00:21:33,818 And now? Now I'm doing all the things that you couldn't. 292 00:21:37,160 --> 00:21:38,483 Hold up. 293 00:21:38,490 --> 00:21:40,180 You should let me look at the wound. 294 00:21:41,410 --> 00:21:42,443 I'm fine. 295 00:21:47,280 --> 00:21:50,190 Gotta be a timed detonator in one of these. 296 00:21:56,480 --> 00:21:57,490 Kid. 297 00:22:01,430 --> 00:22:02,609 You're a murderer. 298 00:22:02,610 --> 00:22:05,443 You got the blood of 100,000 people on your hands. 299 00:22:05,450 --> 00:22:07,609 I'm no more a murderer than you. 300 00:22:07,610 --> 00:22:10,383 Your observe-and-report mission in Omaha? 301 00:22:10,390 --> 00:22:12,609 What do you think all the intel was used for? 302 00:22:12,610 --> 00:22:14,470 How do you think we took out an entire city 303 00:22:14,480 --> 00:22:15,911 with just one chemical strike? 304 00:22:15,920 --> 00:22:18,450 You told us exactly where the masses would gather 305 00:22:18,470 --> 00:22:20,433 to commemorate Monument Day. 306 00:22:20,440 --> 00:22:22,526 The plazas. The parks. 307 00:22:22,530 --> 00:22:25,920 One year later, we knew precisely where to hit. 308 00:22:25,940 --> 00:22:27,150 All thanks to you. 309 00:22:54,900 --> 00:22:56,730 It didn't have to be this way. 310 00:23:18,850 --> 00:23:20,541 You want me to finish it? 311 00:23:20,550 --> 00:23:21,734 You want to die alone? 312 00:23:24,070 --> 00:23:26,318 There's just one thing I want. 313 00:23:28,780 --> 00:23:30,640 I have this gold watch. 314 00:23:32,660 --> 00:23:34,160 It was my pop's. 315 00:23:35,300 --> 00:23:38,513 One of the only things I have to remember him by. 316 00:23:41,580 --> 00:23:44,820 My mom, she likes to say 317 00:23:44,840 --> 00:23:48,240 it's the watch that brought her and me back together 318 00:23:48,270 --> 00:23:51,223 after things fell apart. 319 00:23:51,230 --> 00:23:54,276 I want you to tell her that this time, it won't. 320 00:23:55,960 --> 00:23:57,276 'Cause now? 321 00:23:58,020 --> 00:24:01,380 Now it's going to bring me and my dad back together. 322 00:24:08,860 --> 00:24:10,943 How much time do I have? 323 00:24:20,450 --> 00:24:21,901 They're rigged to blow! 324 00:24:21,910 --> 00:24:23,720 We're leaving! Now! 325 00:24:42,180 --> 00:24:44,533 We're not far enough away from the Outpost yet. 326 00:24:44,540 --> 00:24:47,323 Okay, we need to move faster. 327 00:24:47,330 --> 00:24:48,860 Faster through that? 328 00:25:17,820 --> 00:25:18,859 Get clear! 329 00:26:42,310 --> 00:26:43,620 Get in! 330 00:26:45,040 --> 00:26:46,740 Come on! Hurry! 331 00:26:47,900 --> 00:26:49,519 Put these on. 332 00:26:52,540 --> 00:26:54,020 - Hey, move! - Hope! 333 00:27:12,040 --> 00:27:15,000 I-I can just try to stitch you back up, 334 00:27:15,020 --> 00:27:19,526 and then maybe if we can just get some more antibiotics. 335 00:27:21,320 --> 00:27:23,880 - She could still be coming. - She's not. 336 00:27:27,120 --> 00:27:29,260 She sent us here so we wouldn't be there. 337 00:27:33,330 --> 00:27:34,526 We can still go. 338 00:27:34,530 --> 00:27:36,526 We should. I can get you to the Civic Republic. 339 00:27:36,530 --> 00:27:38,240 Kid, I'm not gonna make it. 340 00:27:39,360 --> 00:27:41,359 Look at me. I never was. 341 00:27:41,360 --> 00:27:43,693 - But you... - She knew it, too. 342 00:27:44,640 --> 00:27:46,480 It was just easier to pretend. 343 00:27:47,730 --> 00:27:49,220 Take the truck. 344 00:27:49,240 --> 00:27:50,560 Find your friends. 345 00:27:50,580 --> 00:27:52,320 No. 346 00:27:52,340 --> 00:27:54,234 You said this was about second chances, okay? 347 00:27:54,240 --> 00:27:55,776 This is our chance. 348 00:27:55,780 --> 00:27:57,580 I'm not just gonna give up. 349 00:28:02,200 --> 00:28:04,180 They must've spotted the truck. 350 00:28:05,318 --> 00:28:06,818 We can take 'em on. 351 00:28:07,880 --> 00:28:09,320 No, we can't. 352 00:28:12,240 --> 00:28:14,350 I'm not gonna make it out of this. 353 00:28:17,220 --> 00:28:19,460 Maybe there's a way you still can. 354 00:28:24,240 --> 00:28:26,110 Hand me your gun. 355 00:28:27,940 --> 00:28:29,276 Why? 356 00:28:30,060 --> 00:28:31,980 They know I'm a traitor. 357 00:28:32,000 --> 00:28:33,440 I'm dead one way or another. 358 00:28:33,460 --> 00:28:34,890 But if it looks like you ended me, 359 00:28:34,910 --> 00:28:36,959 it could convince them that you weren't a part of this, 360 00:28:36,960 --> 00:28:38,059 that you were just a hostage 361 00:28:38,060 --> 00:28:40,360 who got the upper hand on his captor. 362 00:28:43,990 --> 00:28:46,940 Making them see you as a hero... 363 00:28:46,960 --> 00:28:48,651 it's how you live. 364 00:28:49,450 --> 00:28:50,484 No. 365 00:28:50,500 --> 00:28:52,480 - No. - Gah. 366 00:28:53,790 --> 00:28:55,700 You wanted a second chance?! 367 00:28:55,720 --> 00:28:57,189 - This is it. - What are you saying? 368 00:28:57,190 --> 00:28:59,141 - Shut up! - Damn it, Plaskett. 369 00:28:59,150 --> 00:29:00,526 It's the only way. 370 00:29:01,760 --> 00:29:03,180 I'm not gonna let you. 371 00:29:04,920 --> 00:29:06,420 Then it has to be you. 372 00:29:08,630 --> 00:29:11,620 What Jennifer did to you, you didn't deserve that. 373 00:29:12,540 --> 00:29:14,630 And you sure as hell don't deserve this. 374 00:29:14,640 --> 00:29:18,113 But, Silas, you deserve to have a life. 375 00:29:18,120 --> 00:29:19,760 They come in here and find us alive, 376 00:29:19,780 --> 00:29:21,220 they'll kill us both. 377 00:29:21,240 --> 00:29:23,590 They need to see you as one of them. 378 00:29:25,040 --> 00:29:27,839 That's why it has to go this way. 379 00:29:32,110 --> 00:29:34,140 What makes you think they'd believe me? 380 00:29:34,170 --> 00:29:36,800 Kid, you gotta make them believe you. 381 00:29:36,820 --> 00:29:39,068 If you don't at least try, you're dead. 382 00:29:39,070 --> 00:29:40,190 You gotta do it. 383 00:29:40,200 --> 00:29:42,440 You gotta do it right now, kid, okay? 384 00:29:42,450 --> 00:29:44,193 We don't have time. 385 00:29:45,580 --> 00:29:47,230 I'm gonna get in. 386 00:29:47,240 --> 00:29:49,026 I'm gonna find the right people, 387 00:29:49,030 --> 00:29:51,740 and everyone will find out what the CRM did. 388 00:29:51,760 --> 00:29:53,520 Step out of the house. 389 00:29:53,540 --> 00:29:55,818 Hands on head. 390 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 Just do it. 391 00:30:06,520 --> 00:30:10,276 I'm sorry. I'm so sorry. 392 00:30:10,290 --> 00:30:12,240 Don't carry this. 393 00:30:13,960 --> 00:30:16,760 And remember, no matter what they tell you... 394 00:30:17,990 --> 00:30:19,776 you're not one of them. 395 00:30:21,490 --> 00:30:22,901 Do it. 396 00:30:24,970 --> 00:30:26,193 Do it! 397 00:31:31,540 --> 00:31:32,730 How's he doing? 398 00:31:41,660 --> 00:31:45,400 His breathing's shallow. He lost a lot of blood. 399 00:31:45,420 --> 00:31:46,740 Maybe too much. 400 00:31:49,010 --> 00:31:50,300 We should secure him. 401 00:31:51,280 --> 00:31:52,300 Just in case. 402 00:31:53,460 --> 00:31:55,480 He saved my life. 403 00:31:56,220 --> 00:31:57,420 Indira... 404 00:32:04,170 --> 00:32:05,901 These were in his bag. 405 00:32:09,820 --> 00:32:10,940 What is it? 406 00:32:13,720 --> 00:32:15,960 It's what I need to live. 407 00:32:29,920 --> 00:32:32,350 - Hey. - Hey. 408 00:32:33,620 --> 00:32:34,651 What's that? 409 00:32:34,660 --> 00:32:36,360 It's Elton's. 410 00:32:37,900 --> 00:32:40,040 Did you know he started writing a book? 411 00:32:47,120 --> 00:32:50,660 I was talking with some of Indira's people. 412 00:32:50,680 --> 00:32:52,080 A bunch of them want out. 413 00:32:53,160 --> 00:32:57,480 They're talking about heading to Portland to warn them. 414 00:32:57,500 --> 00:32:59,526 In a few days, once it's safe. 415 00:33:00,160 --> 00:33:01,640 You want us to go with them? 416 00:33:01,650 --> 00:33:03,210 W-Wait. We... We can't leave Elton. 417 00:33:03,230 --> 00:33:05,080 I'm not saying we should. 418 00:33:08,120 --> 00:33:11,400 I know this place isn't permanent, 419 00:33:11,420 --> 00:33:13,920 but it seems safe. 420 00:33:13,940 --> 00:33:15,190 Cornell's close by. 421 00:33:15,200 --> 00:33:18,151 There must be lab equipment. 422 00:33:18,160 --> 00:33:20,820 If you stay, you could work on this place, 423 00:33:20,840 --> 00:33:23,760 keep working on the science for years. 424 00:33:23,780 --> 00:33:25,590 So you want to go with them? 425 00:33:27,840 --> 00:33:29,640 It's what I'm supposed to do. 426 00:33:30,560 --> 00:33:32,900 I might not be making any sense right now, but... 427 00:33:32,920 --> 00:33:34,568 You are. 428 00:33:34,570 --> 00:33:36,420 It's not about us. 429 00:33:37,860 --> 00:33:39,291 It's about the future. 430 00:33:39,300 --> 00:33:41,900 Not the CRM's. Everybody's. 431 00:33:41,910 --> 00:33:43,920 That's how I feel, 432 00:33:43,940 --> 00:33:47,318 and I-I think it's how Elton feels, too. 433 00:33:48,040 --> 00:33:49,440 Iris. 434 00:33:51,030 --> 00:33:52,818 You know I love you. 435 00:33:52,820 --> 00:33:56,080 - But I can't just let you go... - I'd come back. 436 00:33:57,580 --> 00:33:59,640 With reinforcements from Portland. 437 00:34:01,270 --> 00:34:03,300 It's not forever. 438 00:34:03,320 --> 00:34:05,703 Nothing's forever. 439 00:34:05,710 --> 00:34:08,401 Maybe Felix and I go with her. 440 00:34:09,620 --> 00:34:11,730 There's too much at stake here, 441 00:34:11,740 --> 00:34:14,860 too much that needs to be protected. 442 00:34:14,880 --> 00:34:17,151 She's right. 443 00:34:17,160 --> 00:34:21,276 The CRM's close, and scientists aren't fighters. 444 00:34:23,410 --> 00:34:25,526 Iris is. 445 00:34:34,600 --> 00:34:36,740 Appreciate you coming in, Silas. 446 00:34:38,020 --> 00:34:40,260 I bet you're wondering why I asked you here. 447 00:34:41,740 --> 00:34:43,160 You heard about what I did. 448 00:34:43,180 --> 00:34:44,540 Damn right I did. 449 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 Shooting Mallick's treasonous husband in the face. 450 00:34:48,600 --> 00:34:50,526 That must've been quite the ordeal. 451 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 He was trying to force me into something 452 00:34:53,220 --> 00:34:55,660 I didn't wanna be a part of. 453 00:34:55,680 --> 00:34:57,300 He got what he deserved. 454 00:34:58,450 --> 00:35:00,299 Your friends, they were part of the mutiny, too. 455 00:35:00,300 --> 00:35:01,400 Did you know that? 456 00:35:01,410 --> 00:35:04,443 They banished me from their group going cross-country. 457 00:35:05,160 --> 00:35:06,983 They were never my friends. 458 00:35:06,990 --> 00:35:09,771 That's a convincing story, Silas. 459 00:35:09,780 --> 00:35:11,731 But Dennis put you up to it, didn't he? 460 00:35:11,740 --> 00:35:12,818 To try and save you? 461 00:35:12,820 --> 00:35:15,651 What? No. No, he didn't. 462 00:35:15,660 --> 00:35:17,300 He did. 463 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 It's okay. 464 00:35:19,300 --> 00:35:22,440 What matters is that you actually went through with it. 465 00:35:24,460 --> 00:35:26,520 After killing your own father, 466 00:35:26,540 --> 00:35:28,860 your own mother abandoning you for it. 467 00:35:29,980 --> 00:35:31,220 That takes strength. 468 00:35:32,580 --> 00:35:34,260 Strength we could use. 469 00:35:36,580 --> 00:35:37,940 I asked you here 470 00:35:37,960 --> 00:35:40,560 'cause I heard you're interested in our military. 471 00:35:41,740 --> 00:35:43,440 Was that a lie, too? 472 00:35:43,460 --> 00:35:44,720 No. 473 00:35:44,730 --> 00:35:46,820 I think I'd make a good soldier. 474 00:35:46,840 --> 00:35:48,776 Personally, I think you'd make a great one. 475 00:35:48,780 --> 00:35:51,520 I'll start you off in basic training immediately, 476 00:35:52,860 --> 00:35:54,450 take you on as my own special project. 477 00:35:54,470 --> 00:35:56,211 Would you like that, Silas? 478 00:35:56,220 --> 00:35:58,068 Yeah. I would. 479 00:35:58,070 --> 00:35:59,700 But you're wrong about me. 480 00:36:00,870 --> 00:36:02,609 I believe in the CRM. 481 00:36:03,660 --> 00:36:05,740 You don't have to convince me. 482 00:36:07,660 --> 00:36:12,109 I see you for who you are... 483 00:36:12,110 --> 00:36:14,573 for who you really are. 484 00:36:14,580 --> 00:36:16,151 Even if you don't yet. 485 00:36:16,160 --> 00:36:17,740 But you will. 486 00:36:18,700 --> 00:36:21,840 And I can't wait for you to see who you're gonna become. 487 00:36:38,280 --> 00:36:40,980 I know it can be scary. 488 00:36:41,000 --> 00:36:44,380 What did we talk about before? Remember? 489 00:36:46,090 --> 00:36:49,440 Elizabeth. Sorry for your loss. 490 00:36:53,780 --> 00:36:55,480 I've just got back to the city. 491 00:36:55,490 --> 00:36:57,320 It's been days of debriefing. 492 00:37:00,360 --> 00:37:02,660 I instructed my team to bring her to justice 493 00:37:02,680 --> 00:37:05,019 alive and unharmed, but she... 494 00:37:05,020 --> 00:37:08,276 She didn't give them a choice. I read the report. 495 00:37:10,600 --> 00:37:13,280 We haven't found our scientists yet, but we will. 496 00:37:17,200 --> 00:37:20,060 The scientists know that we need them. 497 00:37:20,080 --> 00:37:22,610 And now they know what we've been doing. 498 00:37:25,500 --> 00:37:31,020 I came to see myself as an ancestor to a future world 499 00:37:31,040 --> 00:37:34,570 that would be indebted to my sacrifices. 500 00:37:37,300 --> 00:37:39,580 So I did things... 501 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 I did monstrous things... 502 00:37:49,820 --> 00:37:52,933 ... so that that civilization could reign again. 503 00:37:55,760 --> 00:37:59,763 So that the others, the humane, could ascend. 504 00:38:03,620 --> 00:38:06,026 But what if, after all that... 505 00:38:08,620 --> 00:38:10,720 ... it just isn't possible? 506 00:38:12,140 --> 00:38:13,380 Hm? 507 00:38:23,600 --> 00:38:26,940 What if it never was, Jadis? 508 00:38:26,960 --> 00:38:29,140 Survivors... 509 00:38:30,540 --> 00:38:35,780 whether individuals or entire civilizations... 510 00:38:35,800 --> 00:38:38,413 find opportunity in calamity. 511 00:38:40,300 --> 00:38:42,693 They don't break. 512 00:38:42,700 --> 00:38:46,160 They don't let the weak become strong. 513 00:38:46,180 --> 00:38:49,440 They wait for the strong to become weak. 514 00:38:49,460 --> 00:38:53,480 I'm sitting here now because I took the moment. 515 00:38:53,500 --> 00:38:57,140 I saw the strongest person I've ever met 516 00:38:57,170 --> 00:38:59,820 become entirely vulnerable. 517 00:38:59,840 --> 00:39:01,360 I used it. 518 00:39:03,530 --> 00:39:05,400 That's what I'm doing now. 519 00:39:11,460 --> 00:39:14,276 And what is it that you're doing? 520 00:39:19,020 --> 00:39:21,800 You are hereby remanded to the Health and Welfare Complex 521 00:39:21,820 --> 00:39:23,180 until which time you will be tried 522 00:39:23,190 --> 00:39:25,499 for Article 94 of the Uniform Code 523 00:39:25,500 --> 00:39:28,463 of Civic Republic Military Justice. 524 00:39:30,140 --> 00:39:31,901 What the hell for? 525 00:39:31,910 --> 00:39:33,068 For treason. 526 00:39:33,820 --> 00:39:35,943 You see, Elizabeth, people are looking for someone 527 00:39:35,950 --> 00:39:37,519 - to blame. - This happened on your watch. 528 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Your own daughter was a traitor. 529 00:39:39,100 --> 00:39:41,820 - Don't. - If anyone should've see it, 530 00:39:41,840 --> 00:39:44,340 - it should've been you. - She made you! 531 00:39:44,900 --> 00:39:47,940 The Bennetts, well, they were a threat, and what did you do? 532 00:39:47,960 --> 00:39:49,109 You brought them in. 533 00:39:49,110 --> 00:39:51,500 You let the Perimeters live. 534 00:39:51,520 --> 00:39:54,526 Everything that happened happened because of you. 535 00:39:54,530 --> 00:39:57,360 And when things went wrong, you did nothing to stop it. 536 00:39:57,380 --> 00:39:59,234 I did not do nothing to stop it. 537 00:39:59,240 --> 00:40:01,020 I believed. 538 00:40:02,000 --> 00:40:06,520 And I brought you in for a security audit. 539 00:40:06,530 --> 00:40:09,360 You brought me into a world of shit. 540 00:40:09,380 --> 00:40:10,600 Oh, boo-hoo. 541 00:40:10,610 --> 00:40:14,359 And you left as things got out of control. 542 00:40:14,360 --> 00:40:17,073 I suspect you brought me in to take the fall. 543 00:40:18,460 --> 00:40:20,984 Maybe that's your own version of survival. 544 00:40:21,700 --> 00:40:23,400 Either way, the worse you look, 545 00:40:23,420 --> 00:40:24,443 the better I do. 546 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 And there it is. 547 00:40:26,660 --> 00:40:28,360 But I can help usher in the new world 548 00:40:28,380 --> 00:40:30,353 better than you can. 549 00:40:30,360 --> 00:40:32,340 I don't have friends. 550 00:40:32,360 --> 00:40:34,340 I don't have a child. 551 00:40:34,360 --> 00:40:38,360 I have my ambition, and I have the Republic. 552 00:40:38,380 --> 00:40:40,260 Do you honestly believe 553 00:40:40,280 --> 00:40:42,931 that people won't see through what you're doing? 554 00:40:42,940 --> 00:40:44,380 Ho! 555 00:40:47,920 --> 00:40:50,859 Beale's gonna have your head for this. 556 00:40:51,380 --> 00:40:54,026 Who do you think signed your arrest warrant? 557 00:40:55,820 --> 00:40:58,660 You will not win. 558 00:40:58,680 --> 00:41:00,151 I have won, Elizabeth. 559 00:41:00,160 --> 00:41:01,640 I had to. 560 00:41:02,740 --> 00:41:05,123 We are the last light of the world. 561 00:41:37,440 --> 00:41:38,526 I love you. 562 00:41:39,160 --> 00:41:40,640 I love you, too, Dad. 563 00:41:51,280 --> 00:41:54,480 My people... she's in good hands with them. 564 00:41:55,700 --> 00:41:57,380 And they're in good hands with her. 565 00:41:57,400 --> 00:41:58,568 Hm. 566 00:41:58,570 --> 00:42:00,420 My route to Portland, 567 00:42:00,430 --> 00:42:03,793 in case you need to find me for any reason. 568 00:42:03,800 --> 00:42:06,273 Just take care of yourself, okay? 569 00:42:06,280 --> 00:42:07,720 Take care of each other. 570 00:42:24,260 --> 00:42:26,460 I keep thinking about, uh, how I said the two of us 571 00:42:26,480 --> 00:42:29,643 would save the world together. 572 00:42:29,650 --> 00:42:32,276 I still think we could. 573 00:42:34,050 --> 00:42:36,080 Even if we're not together. 574 00:42:40,150 --> 00:42:42,020 All this... 575 00:42:43,500 --> 00:42:45,060 it didn't change us. 576 00:42:45,070 --> 00:42:48,280 It just showed us that who we are 577 00:42:48,300 --> 00:42:50,276 is who we were. 578 00:42:51,100 --> 00:42:52,780 Come here. 579 00:42:54,720 --> 00:42:57,460 I love you so much. 580 00:42:57,480 --> 00:42:58,651 I know. 581 00:42:58,660 --> 00:43:00,943 I love you, too. 582 00:43:09,660 --> 00:43:11,109 Hey, Iris? 583 00:43:14,220 --> 00:43:15,680 Grin, girl. 584 00:43:34,500 --> 00:43:36,484 Hey. What is it? 585 00:43:37,210 --> 00:43:38,234 It's Elton. 586 00:43:40,850 --> 00:43:42,151 He's awake. 587 00:43:45,320 --> 00:43:48,776 There was a time I thought that I was gonna die... 588 00:43:52,640 --> 00:43:54,776 ... that we were all gonna die... 589 00:43:56,580 --> 00:43:59,443 ... because I believed we were the last generation. 590 00:44:03,950 --> 00:44:06,109 The Endlings. 591 00:44:07,740 --> 00:44:11,280 And then, for a while, I thought we were the beginning. 592 00:44:11,300 --> 00:44:14,480 But that ignores everything that came before, 593 00:44:15,340 --> 00:44:18,530 everyone who came before. 594 00:44:22,450 --> 00:44:23,840 What I know for sure 595 00:44:23,850 --> 00:44:25,850 is that there's a lot that's tough about the world, 596 00:44:27,070 --> 00:44:30,780 a lot that's harder than I ever thought it could be. 597 00:44:32,070 --> 00:44:34,640 Those things have left their mark on us... 598 00:44:34,660 --> 00:44:37,553 Plaskett, report to the helipad. 599 00:44:39,100 --> 00:44:43,400 ... on all of us... in ways I-I never could've expected. 600 00:44:47,350 --> 00:44:51,571 I also know there's a lot that's good, that's beautiful. 601 00:44:54,140 --> 00:44:55,840 A lot that brings me hope. 602 00:44:58,040 --> 00:45:02,560 But maybe there is no beginning. Maybe there's no end. 603 00:45:02,580 --> 00:45:04,901 Maybe there just is... 604 00:45:07,360 --> 00:45:09,980 ... and "is" is whatever we make it. 605 00:45:10,000 --> 00:45:12,220 Three centimeters of tissue. 606 00:45:13,280 --> 00:45:17,068 This rate of yeast-based decay is extraordinary. 607 00:45:18,210 --> 00:45:20,880 'Cause really, we don't get to know. 608 00:45:20,900 --> 00:45:23,260 There's no perfect modeling, 609 00:45:23,280 --> 00:45:25,901 no... no way to predict if today is the last day. 610 00:45:25,910 --> 00:45:27,680 If the world lasts a year or two... 611 00:45:27,700 --> 00:45:29,240 or forever. 612 00:45:30,680 --> 00:45:32,318 Maybe all we get to know is now. 613 00:45:35,810 --> 00:45:39,053 And whether we make a small mark on this world... 614 00:45:42,540 --> 00:45:44,693 ... or we change it entirely, 615 00:45:46,060 --> 00:45:50,400 it's really about those little pieces of now that get us there, 616 00:45:50,420 --> 00:45:52,900 those small steps that move us forward, 617 00:45:52,920 --> 00:45:56,520 keep us growing and evolving. 618 00:45:56,540 --> 00:46:01,040 'Cause all of those moments put together, that's a life. 619 00:46:01,060 --> 00:46:02,600 And that's everything. 620 00:46:03,920 --> 00:46:07,640 So, let's see who we really are, shall we? 621 00:46:15,580 --> 00:46:20,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 622 00:47:50,800 --> 00:47:53,190 The problem, as I see it, 623 00:47:53,210 --> 00:47:56,180 is that the samples we have simply aren't fresh. 624 00:47:56,200 --> 00:47:58,640 There's just too many variables involved 625 00:47:58,660 --> 00:48:00,340 on how the clock affects them, 626 00:48:00,360 --> 00:48:02,371 and even after a few minutes, 627 00:48:02,380 --> 00:48:04,280 we... we can't get an accurate picture 628 00:48:04,300 --> 00:48:09,130 of the biology involved, at least from the start. 629 00:48:09,150 --> 00:48:13,280 We obviously have seen the end. 630 00:48:14,660 --> 00:48:17,100 Again and again. 631 00:48:17,110 --> 00:48:20,140 Still, we will have fresh samples soon. 632 00:48:20,160 --> 00:48:22,693 That's a certainty. 633 00:48:22,700 --> 00:48:23,720 Well, in brighter news, 634 00:48:23,740 --> 00:48:27,300 I... reviewed the latest data on your side, 635 00:48:27,320 --> 00:48:29,320 and the use of cardiac plaques 636 00:48:29,340 --> 00:48:32,140 as a host medium for steroidal therapies 637 00:48:32,160 --> 00:48:33,860 to jump-start the circulatory system 638 00:48:33,880 --> 00:48:36,193 in the hopes of short-circuiting the brain... 639 00:48:36,200 --> 00:48:37,849 ... or perhaps regaining function 640 00:48:37,850 --> 00:48:40,059 to cause nerve confusion is... 641 00:48:40,060 --> 00:48:41,660 ... is a fascinating approach, and... 642 00:48:41,680 --> 00:48:42,999 and we are all anxiously awaiting 643 00:48:43,000 --> 00:48:45,028 anything that comes back from your first trial. 644 00:48:46,280 --> 00:48:48,190 We all have to work together here. 645 00:48:48,210 --> 00:48:50,860 - _ - Solidarity, right? 646 00:48:50,880 --> 00:48:52,000 _ 647 00:48:53,210 --> 00:48:54,470 _ 648 00:48:55,330 --> 00:48:57,010 - _ - Fact of the matter is, 649 00:48:57,620 --> 00:48:59,680 - we only have so many supplies left. - _ 650 00:49:00,700 --> 00:49:02,180 We're not getting any more... 651 00:49:02,210 --> 00:49:03,840 _ 652 00:49:04,000 --> 00:49:05,540 _ 653 00:49:05,560 --> 00:49:06,629 ... so everything counts that much more. 654 00:49:06,630 --> 00:49:08,600 - _ - Every collection. 655 00:49:08,630 --> 00:49:10,510 - _ - Every test. 656 00:49:10,540 --> 00:49:12,390 _ 657 00:49:13,080 --> 00:49:15,260 _ 658 00:49:15,280 --> 00:49:16,669 I almost broke a petri dish yesterday... 659 00:49:16,670 --> 00:49:19,180 _ 660 00:49:19,200 --> 00:49:20,499 ... and almost put my fist through wall. 661 00:49:20,500 --> 00:49:21,609 _ 662 00:49:21,620 --> 00:49:22,629 Glad the other Dr. Jenner stopped me. 663 00:49:22,630 --> 00:49:23,640 _ 664 00:49:24,540 --> 00:49:25,640 _ 665 00:49:26,630 --> 00:49:29,390 _ 666 00:49:29,410 --> 00:49:30,539 The infirmary is closed. Sealed, actually. 667 00:49:30,540 --> 00:49:32,760 _ 668 00:49:32,780 --> 00:49:34,039 We've been venturing out for the basics. 669 00:49:34,040 --> 00:49:37,140 _ 670 00:49:37,880 --> 00:49:40,520 The "other Dr. Jenner" has gotten pretty damn good at it. 671 00:49:40,540 --> 00:49:42,220 _ 672 00:49:43,420 --> 00:49:45,300 _ 673 00:49:45,320 --> 00:49:47,160 But getting back to the data... 674 00:49:47,170 --> 00:49:48,699 _ 675 00:49:48,700 --> 00:49:50,079 ... the idea of activating systems to work against reanimation... 676 00:49:50,080 --> 00:49:52,400 - _ - ... is a promising idea. 677 00:49:52,420 --> 00:49:55,080 - _ - But, as we've discussed, 678 00:49:55,100 --> 00:49:56,169 the systems themselves have to be studied... 679 00:49:56,170 --> 00:49:57,260 _ 680 00:49:57,280 --> 00:49:58,629 ... to see exactly how they're working or not working... 681 00:49:58,630 --> 00:50:00,340 _ 682 00:50:00,360 --> 00:50:02,150 For example, can we build up acids in bodies 683 00:50:02,170 --> 00:50:03,980 that don't have blood flow? 684 00:50:04,000 --> 00:50:05,430 _ 685 00:50:06,000 --> 00:50:07,379 Of course, that gets right back to that idea... 686 00:50:07,380 --> 00:50:09,690 - _ - ... of jumpstarting circulatory systems... 687 00:50:09,710 --> 00:50:12,340 _ 688 00:50:12,360 --> 00:50:15,510 - We need to do two things simultaneously... - _ 689 00:50:15,520 --> 00:50:16,860 ... observe this and attack this. 690 00:50:16,880 --> 00:50:18,260 _ 691 00:50:21,000 --> 00:50:22,340 _ 692 00:50:23,630 --> 00:50:26,680 _ 693 00:50:28,420 --> 00:50:31,800 _ 694 00:50:36,760 --> 00:50:39,910 I want to know more about these "variant cohorts" 695 00:50:39,920 --> 00:50:42,443 you referred to in our last communication. 696 00:50:42,450 --> 00:50:44,880 We haven't seen anything like that seen here at all, 697 00:50:44,900 --> 00:50:46,520 nothing close. 698 00:50:48,820 --> 00:50:51,940 I hope this finds you as well as you can be. 699 00:50:53,120 --> 00:50:55,280 I hope you don't lose faith. 700 00:50:55,300 --> 00:50:58,500 The day will come when we are going to beat this thing. 701 00:50:59,580 --> 00:51:02,200 At least, that's what the "other Dr. Jenner" keeps telling me. 702 00:51:03,380 --> 00:51:05,780 And as you know, she's smarter than me. 703 00:51:05,800 --> 00:51:08,731 Solidarité. A bientôt. 704 00:52:00,080 --> 00:52:04,760 _ 705 00:52:06,680 --> 00:52:07,979 The second we walk through that door... 706 00:52:07,980 --> 00:52:09,020 There's no going back. 707 00:52:09,040 --> 00:52:13,491 So how about we make a promise to have each other's backs? 708 00:52:13,500 --> 00:52:14,940 No matter what. 709 00:52:15,500 --> 00:52:16,693 I'm in. 710 00:52:17,400 --> 00:52:18,734 Me, too. 711 00:52:18,740 --> 00:52:21,193 Let's do this. 712 00:52:21,840 --> 00:52:24,760 We begin and end this episode 713 00:52:24,780 --> 00:52:26,940 back at the Campus Colony. 714 00:52:26,950 --> 00:52:29,250 I really wanted to bring the series full circle. 715 00:52:29,270 --> 00:52:31,220 I really wanted to go back and really see 716 00:52:31,240 --> 00:52:33,160 the moment that this journey began 717 00:52:33,170 --> 00:52:34,771 from a different perspective. 718 00:52:34,780 --> 00:52:35,818 Easy to say. 719 00:52:35,820 --> 00:52:37,526 It was a little harder to pull off. 720 00:52:37,530 --> 00:52:39,260 Every character that you see 721 00:52:39,280 --> 00:52:41,083 have some sort of altered appearance. 722 00:52:41,090 --> 00:52:44,780 Elton, or, slash, Nicolas, is also about two feet taller 723 00:52:44,800 --> 00:52:46,220 than he was when we shot the pilot, 724 00:52:46,240 --> 00:52:48,940 so we're hoping people forgive that a little bit. 725 00:52:48,960 --> 00:52:51,873 So, let's... see who we really are, shall we? 726 00:52:51,880 --> 00:52:55,483 Back in the day, it was about them avoiding threats, 727 00:52:55,490 --> 00:52:58,273 but from this moment, we immediately cut to the present 728 00:52:58,280 --> 00:53:01,401 and we see them viciously attacking these empties, 729 00:53:01,410 --> 00:53:04,609 this danger that lies between them and their goal, 730 00:53:04,610 --> 00:53:07,526 and it really is a testament to how much they've changed 731 00:53:07,530 --> 00:53:10,401 from episode one to the very last episode of the series. 732 00:53:11,260 --> 00:53:13,593 Who's going to kill Huck? 733 00:53:13,600 --> 00:53:15,943 Would you let her live? 734 00:53:15,950 --> 00:53:20,234 I guess I just want it to make some kind of sense. 735 00:53:20,240 --> 00:53:23,984 Iris is in this place of ultimate vulnerability. 736 00:53:23,990 --> 00:53:26,980 You know, she had really fallen for Percy, 737 00:53:27,000 --> 00:53:30,540 and this is, I think, her first romantic, emotional connection 738 00:53:30,558 --> 00:53:31,568 that she's had. 739 00:53:31,570 --> 00:53:33,043 That's a huge thing for her. 740 00:53:33,050 --> 00:53:34,620 I think it's through Silas 741 00:53:34,650 --> 00:53:37,818 that she kind of starts to get her mojo back, so to speak. 742 00:53:37,820 --> 00:53:39,533 He was lost. 743 00:53:39,540 --> 00:53:42,276 I mean, and then he found you. 744 00:53:42,940 --> 00:53:45,530 Maybe that's the part of this that makes sense. 745 00:53:45,540 --> 00:53:47,776 Silas left the university 746 00:53:47,780 --> 00:53:51,443 to become someone different, and despite the fact 747 00:53:51,450 --> 00:53:54,193 that he hit these obstacles, he got there. 748 00:53:54,200 --> 00:53:55,979 In a lot of ways, he's come out the other side, 749 00:53:55,980 --> 00:53:57,818 and that's because of Iris. 750 00:53:57,820 --> 00:54:00,120 I was just following your lead the whole time. 751 00:54:01,140 --> 00:54:03,560 - We all were. - From Silas' standpoint, 752 00:54:03,580 --> 00:54:06,151 the gift that he can give her in that goodbye 753 00:54:06,160 --> 00:54:10,343 is to remind her of who she is and the fact that she is this leader. 754 00:54:10,350 --> 00:54:12,560 She has her own agency, she's her own person, 755 00:54:12,580 --> 00:54:15,693 and, you know, she can do whatever she sets her mind to. 756 00:54:15,700 --> 00:54:18,311 How about you and your friends come on out, 757 00:54:18,320 --> 00:54:20,151 hands on heads? 758 00:54:20,160 --> 00:54:22,193 You can't win this. 759 00:54:24,030 --> 00:54:27,321 There is a lot of animosity between Felix 760 00:54:27,330 --> 00:54:29,443 and Lieutenant Newton that's been building up. 761 00:54:29,450 --> 00:54:32,193 You said you'd kill me if you ever had the chance. 762 00:54:32,200 --> 00:54:33,631 So come on. 763 00:54:33,640 --> 00:54:37,331 You got yours, I've got mine. 764 00:54:37,340 --> 00:54:38,734 No other weapons. 765 00:54:38,740 --> 00:54:40,153 Lieutenant Newton plays dirty. 766 00:54:40,160 --> 00:54:42,490 He references this psych report 767 00:54:42,500 --> 00:54:44,780 that the CRM did on Felix, 768 00:54:44,800 --> 00:54:49,318 and really does everything he can to trigger Felix into fighting. 769 00:54:49,320 --> 00:54:50,995 But what he doesn't realize 770 00:54:51,010 --> 00:54:54,171 is that Felix is really waiting for his moment. 771 00:54:54,180 --> 00:54:55,960 Yeah. 772 00:54:57,220 --> 00:54:58,901 Have fun. 773 00:54:58,910 --> 00:55:00,300 Felix's journey this season 774 00:55:00,320 --> 00:55:03,526 has gone from him wanting to do these things 775 00:55:03,540 --> 00:55:05,141 based purely on emotion, 776 00:55:05,150 --> 00:55:08,053 but now he's coming from a place of clarity. 777 00:55:08,060 --> 00:55:10,180 He's, I think, more certain in who he is, 778 00:55:10,200 --> 00:55:12,318 so he doesn't take this bait. 779 00:55:13,780 --> 00:55:15,411 Now this is a fair fight. 780 00:55:15,420 --> 00:55:16,803 We wanted to feature a new weapon 781 00:55:16,810 --> 00:55:18,153 we've never seen before, 782 00:55:18,160 --> 00:55:22,440 and that's the double-sided S-pole, and that actually helps Felix 783 00:55:22,460 --> 00:55:25,340 because he can now essentially fight from all sides 784 00:55:25,350 --> 00:55:26,401 at the same time. 785 00:55:26,910 --> 00:55:28,109 Let's see what you can do. 786 00:55:30,000 --> 00:55:32,068 And for Jadis and Huck, 787 00:55:32,070 --> 00:55:35,984 we wanted a duel that harkened back a bit to the end of last season, 788 00:55:36,000 --> 00:55:38,609 but felt different, and so it's with these kill sticks, 789 00:55:38,610 --> 00:55:41,068 which are the weapon of choice at the outpost. 790 00:55:42,700 --> 00:55:45,943 You'll notice that the fight between Jadis and Huck, 791 00:55:45,950 --> 00:55:48,526 it is very physical, obviously, but also, 792 00:55:48,530 --> 00:55:51,026 there's a lot of dialogue in there, as well. 793 00:55:51,030 --> 00:55:53,068 It's a verbal confrontation, 794 00:55:53,070 --> 00:55:54,818 not just a physical confrontation. 795 00:55:54,820 --> 00:55:56,276 What you did to Omaha... 796 00:55:56,280 --> 00:55:57,440 We had no choice. 797 00:55:57,460 --> 00:56:00,760 - Your mother understood that. - My mother lost her way. 798 00:56:00,770 --> 00:56:03,984 But this... this was always who you were. 799 00:56:03,990 --> 00:56:06,633 It really is them sort of pushing each other's buttons 800 00:56:06,640 --> 00:56:08,950 to a degree, but really, for Huck, 801 00:56:08,960 --> 00:56:10,641 it's a little bit of a stall, as well. 802 00:56:10,650 --> 00:56:12,026 She has a plan in place. 803 00:56:14,840 --> 00:56:16,510 - Hey, move! - Hope! 804 00:56:17,900 --> 00:56:19,910 Elton had a lot of growth this season, 805 00:56:19,920 --> 00:56:21,340 so what we decided to do 806 00:56:21,350 --> 00:56:23,984 was use the fact that Elton had changed, 807 00:56:23,990 --> 00:56:26,780 regardless of if his life were to end. 808 00:56:26,800 --> 00:56:29,443 I don't think he believes that his life still would've ended. 809 00:56:29,450 --> 00:56:31,133 I think that he believes in the soul now. 810 00:56:31,140 --> 00:56:33,790 He believes that if we die, we're meant for something else, 811 00:56:33,800 --> 00:56:35,759 and there's meant to be a new beginning somewhere, 812 00:56:35,760 --> 00:56:39,160 and it really felt like Elton having been bit 813 00:56:39,170 --> 00:56:41,026 was ultimately lending itself 814 00:56:41,040 --> 00:56:42,818 to cementing of his journey this season. 815 00:56:42,820 --> 00:56:44,660 It's not about us. 816 00:56:46,080 --> 00:56:47,540 It's about the future. 817 00:56:47,550 --> 00:56:50,151 Not the CRM's. Everybody's. 818 00:56:50,160 --> 00:56:53,151 That's how I feel, and I... 819 00:56:53,160 --> 00:56:55,568 I think it's how Elton feels, too. 820 00:56:55,570 --> 00:56:59,383 To me, this whole series has been about hope. 821 00:56:59,390 --> 00:57:02,193 Not necessarily the character, but about the idea of hope. 822 00:57:02,200 --> 00:57:04,360 The fact that, you know, this is not a world 823 00:57:04,380 --> 00:57:06,100 that's just about surviving anymore. 824 00:57:06,120 --> 00:57:08,560 It's how do you build up society again. 825 00:57:08,570 --> 00:57:09,920 And in the end, 826 00:57:09,940 --> 00:57:12,401 really, hope has everything to do with all of that. 827 00:57:12,410 --> 00:57:14,151 If you don't believe in hope, it's never gonna happen. 828 00:57:14,152 --> 00:57:16,760 There's no perfect modeling, 829 00:57:16,780 --> 00:57:19,818 no... no way to predict if today is the last day. 830 00:57:19,820 --> 00:57:22,609 If the world lasts a year or two or forever. 831 00:57:24,360 --> 00:57:26,980 Maybe all we get to know is now. 832 00:57:26,990 --> 00:57:28,371 Thank you so much, everyone. 833 00:57:28,380 --> 00:57:30,700 I hope you enjoyed the final season 834 00:57:30,720 --> 00:57:32,543 of "The Walking Dead: World Beyond." 835 00:57:32,550 --> 00:57:33,980 It's been such a pleasure. 836 00:57:34,000 --> 00:57:36,243 Thank you so much for joining us. 837 00:57:36,250 --> 00:57:37,401 Really appreciate it. 59593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.