All language subtitles for The.walking.dead.world.beyond.S02E06.GGWP+ION10+TORRENTGALAXY+MiNX+AFG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,659 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,484 If the CRM would've destroyed Omaha, 3 00:00:03,490 --> 00:00:05,659 - it would've gone through my mother. - She's lying to you. 4 00:00:05,660 --> 00:00:08,650 I'm the closest thing to a friend in the CR you got. 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,901 - So, Dad's happy? - He has a girlfriend. 6 00:00:10,910 --> 00:00:12,989 - You're gonna turn yourselves in? - That's our plan. 7 00:00:12,990 --> 00:00:15,359 What if we turned you in, made it look like we caught you? 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,734 We need to talk. 9 00:00:16,740 --> 00:00:19,061 But these are coded CRM transmissions 10 00:00:19,070 --> 00:00:21,526 proving that the military brought in those empties. 11 00:00:21,530 --> 00:00:24,151 - The new TS has arrived? - As you requested. 12 00:00:24,160 --> 00:00:26,970 Until further notice, you'll be answering to me. 13 00:00:36,859 --> 00:00:37,943 Hold fire. 14 00:00:37,950 --> 00:00:39,100 I got it. 15 00:00:54,020 --> 00:00:57,053 Everybody okay? Leo, you good? 16 00:00:57,060 --> 00:00:58,780 Yeah, yeah. Just another day at the office. 17 00:00:58,800 --> 00:01:01,700 Sorry about that. A small column we were tracking dipped south, 18 00:01:01,720 --> 00:01:03,193 a little too close for comfort. 19 00:01:03,200 --> 00:01:04,629 We'll wait it out here for a few minutes, 20 00:01:04,630 --> 00:01:06,440 until our disruption charges turn them around. 21 00:01:06,460 --> 00:01:08,640 Charges might draw more incoming from the south. 22 00:01:08,660 --> 00:01:09,880 We'll scout ahead. 23 00:01:10,960 --> 00:01:13,200 Are all your research expeditions this exciting? 24 00:01:13,220 --> 00:01:15,511 Almost never. 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,859 No, don't! It's one of ours. 26 00:01:42,450 --> 00:01:45,843 Its geo-tracker must've malfunctioned again. 27 00:01:45,850 --> 00:01:48,901 I thought the hard reset coding would've fixed the issue. 28 00:01:57,100 --> 00:01:58,560 Apparently not. 29 00:01:58,570 --> 00:02:00,380 Just hold him while I try a diagnostic. 30 00:02:00,400 --> 00:02:03,773 We fireproofed the bio-recorder's data box, 31 00:02:03,780 --> 00:02:05,193 just in case. 32 00:02:07,870 --> 00:02:10,340 Oh, that's okay, Dr. Bennett. 33 00:02:11,050 --> 00:02:13,026 Please, just call me Leo. 34 00:02:13,880 --> 00:02:15,519 All right then, Leo. 35 00:02:16,840 --> 00:02:19,360 So, uh, what do you think 36 00:02:19,380 --> 00:02:23,651 of our humble little research facility so far? 37 00:02:23,660 --> 00:02:26,053 It's remarkable. 38 00:02:26,060 --> 00:02:27,650 The infrastructure, the equipment. 39 00:02:27,670 --> 00:02:30,671 It's... It's beyond anything I'd imagined. 40 00:02:30,680 --> 00:02:32,484 Geo-glitches aside... 41 00:02:33,530 --> 00:02:35,620 ... I can't wait to see more. 42 00:02:41,600 --> 00:02:44,568 From what I can gather, it's coded data from field tests 43 00:02:44,570 --> 00:02:47,620 conducted in the aftermath of what appears to be 44 00:02:47,640 --> 00:02:49,859 some sort of large-scale chemical event. 45 00:02:49,860 --> 00:02:52,940 This "V" symbol seen over and over... 46 00:02:52,960 --> 00:02:55,900 It must be referencing a specific project here at the facility. 47 00:02:55,920 --> 00:02:57,850 Wait, so the CRM used a chemical weapon 48 00:02:57,860 --> 00:02:59,120 to kill everybody back home? 49 00:02:59,140 --> 00:03:00,860 Then lured the empties in to cover it up. 50 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 - That has to be it, right? - We have exactly two minutes 51 00:03:03,220 --> 00:03:04,651 to meet Silas at the back terminal. 52 00:03:04,660 --> 00:03:05,900 You sure these are legit, Doc? 53 00:03:05,920 --> 00:03:08,491 They're not some, uh, new con she's planning? 54 00:03:08,500 --> 00:03:12,403 No, no. The specificity here... whatever this is, it's real. 55 00:03:12,410 --> 00:03:15,090 And it's been going on right under my nose this entire time. 56 00:03:15,100 --> 00:03:17,259 Okay, well, maybe the scientists in on it didn't know or... 57 00:03:17,260 --> 00:03:18,800 or they're working against their will. 58 00:03:18,810 --> 00:03:21,193 Or maybe they knew exactly what they were doing and just didn't care. 59 00:03:21,194 --> 00:03:23,320 Okay, we have to make a decision now 60 00:03:23,340 --> 00:03:25,260 or the decision gets made for us. 61 00:03:25,280 --> 00:03:27,193 Are we leaving or are we staying? 62 00:03:28,720 --> 00:03:30,000 We have to stay. 63 00:03:31,060 --> 00:03:33,330 These are people's lives we're talking about. 64 00:03:33,350 --> 00:03:34,651 Portland needs to know. 65 00:03:35,520 --> 00:03:37,019 We have to figure out what's going on, 66 00:03:37,020 --> 00:03:39,480 - what... what all this means. - Okay. 67 00:03:40,360 --> 00:03:42,100 We need to leave word for Will and Elton. 68 00:03:42,120 --> 00:03:43,520 What are we gonna do about Silas? 69 00:03:43,540 --> 00:03:45,833 I told Silas not to wait for us if we didn't show, 70 00:03:45,840 --> 00:03:48,531 to go back to the Outpost until we figured things out. 71 00:03:48,540 --> 00:03:50,443 We just have to hope that's what he did. 72 00:03:50,450 --> 00:03:52,651 That's it, then? You're scrapping the escape plan? 73 00:03:52,660 --> 00:03:54,940 Hope's right. We need answers. 74 00:03:55,940 --> 00:03:58,180 And then what? 75 00:03:58,200 --> 00:04:00,693 Then we make sure they don't get away with it. 76 00:04:04,140 --> 00:04:06,760 Okay, then. Let's get some answers. 77 00:04:11,900 --> 00:04:17,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 78 00:04:20,300 --> 00:04:23,150 Why would the CRM wipe out two whole communities? 79 00:04:23,160 --> 00:04:25,360 For the research, or was the research just part of it? 80 00:04:25,380 --> 00:04:26,679 That's what I'm trying to find out. 81 00:04:26,680 --> 00:04:28,119 You were a mole in both places. 82 00:04:28,120 --> 00:04:30,100 If anyone would know, it's you. 83 00:04:30,120 --> 00:04:33,526 I told you, I was just part of a standard observe and report mission. 84 00:04:33,530 --> 00:04:36,361 - At least, until... - Until it became about me. 85 00:04:36,370 --> 00:04:39,590 My mother was the one who oversaw the CR's dealings 86 00:04:39,600 --> 00:04:42,281 between Omaha and the Campus Colony. 87 00:04:42,290 --> 00:04:43,800 I was nobody. 88 00:04:43,820 --> 00:04:46,520 Yeah, so shooting me and killing my uncle was your call. 89 00:04:47,580 --> 00:04:49,060 Killing everybody else was hers? 90 00:04:50,770 --> 00:04:52,100 Is that about right? 91 00:04:53,780 --> 00:04:57,640 Only Major General Beale could've authorized something this big. 92 00:04:59,090 --> 00:05:00,280 But yeah. 93 00:05:01,390 --> 00:05:03,401 My mom would've seen the order. 94 00:05:03,410 --> 00:05:06,068 You don't have any idea why they'd do something like this? 95 00:05:06,070 --> 00:05:08,020 Even before they formed the Alliance 96 00:05:08,040 --> 00:05:10,441 with Omaha and Portland, 97 00:05:10,450 --> 00:05:13,453 the Civic Republic kept its location hidden 98 00:05:13,460 --> 00:05:15,790 to make sure that everything within its borders 99 00:05:15,800 --> 00:05:18,040 was kept at a statistical balance. 100 00:05:18,060 --> 00:05:21,220 Resources, food, population. 101 00:05:21,240 --> 00:05:24,540 An influx of people, a potential for conflict. 102 00:05:24,560 --> 00:05:27,526 Any of that would have jeopardized what they've built. 103 00:05:27,530 --> 00:05:29,750 Someway, somehow, Beale must've thought 104 00:05:29,770 --> 00:05:33,609 that Omaha and the Campus Colony was a threat to that balance. 105 00:05:33,610 --> 00:05:35,943 The Hidden City... where is it? 106 00:05:37,420 --> 00:05:40,740 If you're being so open and honest, tell us. 107 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 This is bullshit. 108 00:05:43,180 --> 00:05:46,026 I came to you for answers, not the other way around. 109 00:05:46,900 --> 00:05:48,820 I need more time. 110 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 You want answers? 111 00:05:50,730 --> 00:05:52,734 You stay with me. 112 00:05:52,740 --> 00:05:54,420 You know where to find me. 113 00:06:00,560 --> 00:06:03,276 Having Indira turn you in? That was smart. 114 00:06:04,080 --> 00:06:07,400 But whatever great escape you think you figured out, 115 00:06:07,410 --> 00:06:09,320 you haven't. 116 00:06:09,340 --> 00:06:10,560 Trust me. 117 00:06:14,300 --> 00:06:16,079 All right, we need to get that note to Will and Elton. 118 00:06:16,080 --> 00:06:17,291 Our window's closing soon. 119 00:06:17,300 --> 00:06:19,031 - I'll write it. - Best to keep it short. 120 00:06:19,040 --> 00:06:20,549 Say we're delayed, we're safe. That's it. 121 00:06:20,550 --> 00:06:21,600 Got it. 122 00:06:30,000 --> 00:06:31,420 Jennifer! 123 00:06:34,600 --> 00:06:36,320 Staff Sergeant. 124 00:06:36,340 --> 00:06:38,318 Warrant Officer Stokes. 125 00:06:39,100 --> 00:06:40,260 Whatcha doing here? 126 00:06:40,270 --> 00:06:43,120 Lt. Colonel Kublek brought me in to perform a security audit 127 00:06:43,140 --> 00:06:44,568 during her absence. 128 00:06:44,570 --> 00:06:46,420 And I think we've been through too much 129 00:06:46,440 --> 00:06:48,540 for you not to call me by my first name. 130 00:06:48,560 --> 00:06:50,401 Heard about you moving up, Jadis. 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,820 So, you're good just being a cop, huh? 132 00:06:52,840 --> 00:06:54,843 Military cop. 133 00:06:54,850 --> 00:06:57,450 I'm taking great satisfaction in investigating corruption 134 00:06:57,460 --> 00:07:00,818 and ineptitude, betrayal. 135 00:07:00,820 --> 00:07:02,820 You seen any? 136 00:07:02,840 --> 00:07:05,400 You know, you had potential as an actual soldier. 137 00:07:05,420 --> 00:07:06,730 I know. 138 00:07:06,740 --> 00:07:09,300 And that hurts, coming from the woman who trained me, 139 00:07:09,320 --> 00:07:11,220 taught me what's worth fighting for. 140 00:07:12,260 --> 00:07:15,120 Hope we get to catch up a little while I'm here. 141 00:07:15,140 --> 00:07:17,151 And I hope I don't have to arrest you. 142 00:07:18,280 --> 00:07:20,940 You told me that last time you saw me. 143 00:07:20,950 --> 00:07:23,320 But I'm serious this time. 144 00:07:25,240 --> 00:07:27,443 Back the hell off, bitch. 145 00:07:27,450 --> 00:07:30,740 Heard about you coming in from the cold. I'm glad you're okay. 146 00:07:30,760 --> 00:07:32,180 Knew you would be, though. 147 00:07:33,440 --> 00:07:37,630 Know about Plaskett and Carlucci and the Bennett sisters 148 00:07:37,640 --> 00:07:41,100 and the boy with the corduroy. Know about all of it. 149 00:07:41,128 --> 00:07:43,818 I see the whole picture. That's my job. 150 00:07:45,320 --> 00:07:46,810 So, what do you see? 151 00:07:48,020 --> 00:07:50,420 I see my mentor. 152 00:07:50,430 --> 00:07:53,341 The most dedicated soldier in the Civic Republic Military. 153 00:07:53,350 --> 00:07:55,213 A woman who would slash her face 154 00:07:55,220 --> 00:07:57,823 and break her limbs for the cause. 155 00:07:57,830 --> 00:08:00,523 Your mother's loaned me her office. Come by later. 156 00:08:00,530 --> 00:08:02,500 I have some rum made from Brazilian cane. 157 00:08:02,510 --> 00:08:04,399 New distillery in Ward 8. 158 00:08:04,400 --> 00:08:06,353 Might even let you call me "bitch" one more time 159 00:08:06,360 --> 00:08:08,240 without putting you on the floor. 160 00:08:08,270 --> 00:08:09,943 I'm so glad to see you again. 161 00:08:09,950 --> 00:08:12,040 Yeah, me too. 162 00:08:13,120 --> 00:08:14,600 Got weak links to find. 163 00:08:16,460 --> 00:08:17,640 See you later. 164 00:08:28,520 --> 00:08:32,260 So, did you actually write what Felix told you to, or... 165 00:08:32,280 --> 00:08:34,160 More or less. Why? 166 00:08:34,180 --> 00:08:37,693 Judging by how long it took you to finish it, I'm guessing more. 167 00:08:39,220 --> 00:08:42,660 Not a narc. Just observing. 168 00:08:44,630 --> 00:08:46,276 What's a narc? 169 00:08:49,300 --> 00:08:51,660 - Seriously? - Yeah. 170 00:09:08,500 --> 00:09:10,720 So, you're good with the change of plans? 171 00:09:12,540 --> 00:09:14,640 I made a promise to you. 172 00:09:14,650 --> 00:09:16,318 And then I made one to myself. 173 00:09:17,260 --> 00:09:19,760 Still planning on keeping both. 174 00:09:19,780 --> 00:09:22,734 Even if it's the last thing you do? 175 00:09:23,480 --> 00:09:26,390 If it is, then it is. 176 00:09:26,400 --> 00:09:28,303 I'm hoping it's not. 177 00:09:38,150 --> 00:09:39,751 Now, the one we're looking for 178 00:09:39,760 --> 00:09:41,920 has got a hole in the back bumper. 179 00:09:41,940 --> 00:09:43,276 Shouldn't be hard to spot. 180 00:09:43,960 --> 00:09:45,220 I'll take it from here. 181 00:09:47,460 --> 00:09:49,901 You're really not gonna ask me what it says? 182 00:09:50,730 --> 00:09:52,151 I trust you. 183 00:09:55,420 --> 00:09:57,260 I'm sure it says what it needs to. 184 00:10:12,250 --> 00:10:14,818 _ 185 00:10:20,470 --> 00:10:22,180 Hey. 186 00:10:23,410 --> 00:10:24,420 Hey. 187 00:10:24,430 --> 00:10:27,320 I just heard the news about Iris and Felix. How are they? 188 00:10:27,340 --> 00:10:29,080 - They're okay? - They... They just came in. 189 00:10:29,100 --> 00:10:31,119 - I was about to tell you. - Oh, no, no, no. Please. 190 00:10:31,120 --> 00:10:33,234 Y-You must be so relieved. 191 00:10:34,460 --> 00:10:39,130 Oh, uh, I picked out some clothes for them from the stockpile. 192 00:10:39,150 --> 00:10:41,526 It's, uh... becoming my thing. 193 00:10:41,530 --> 00:10:43,251 Thank you. 194 00:10:43,260 --> 00:10:45,943 - I, um... - Oh. 195 00:10:45,950 --> 00:10:48,359 We can definitely rain-check dinner tonight 196 00:10:48,360 --> 00:10:49,409 - if that's what you're... - Oh. 197 00:10:49,410 --> 00:10:50,800 Oh, I completely forgot. 198 00:10:50,820 --> 00:10:53,200 That... That... That's not what I'm, uh... 199 00:10:53,220 --> 00:10:56,740 Okay. It's just... you seem... 200 00:10:56,760 --> 00:10:57,818 You know what? 201 00:10:57,820 --> 00:11:01,470 Maybe a refreshing dose of domestic normalcy 202 00:11:01,480 --> 00:11:03,443 is exactly what the doctor ordered. 203 00:11:03,450 --> 00:11:05,149 I mean, you must have a million other things that you... 204 00:11:05,150 --> 00:11:06,820 No, no. No. Your name's already come up. 205 00:11:08,160 --> 00:11:10,310 I think it'd be good if you met them. 206 00:11:10,320 --> 00:11:11,984 That's s... 207 00:11:11,990 --> 00:11:13,520 Oy. 208 00:11:21,810 --> 00:11:23,401 _ 209 00:11:24,530 --> 00:11:27,068 - _ - That's okay, Dr. Bennett. I got it. 210 00:11:27,070 --> 00:11:29,060 Please, call me Leo. 211 00:11:29,740 --> 00:11:31,870 Oh. All right then, Leo. 212 00:11:38,570 --> 00:11:40,484 Let's say 7:00. 213 00:11:43,660 --> 00:11:44,693 For dinner? 214 00:11:45,660 --> 00:11:47,200 Right. Yes. 215 00:11:47,220 --> 00:11:50,380 Yes. Uh, I'll see you then. 216 00:11:50,400 --> 00:11:52,841 Okay. I'm looking forward to it. 217 00:11:52,850 --> 00:11:54,493 Me, too. 218 00:12:44,100 --> 00:12:48,300 _ 219 00:12:57,734 --> 00:13:00,651 _ 220 00:13:04,790 --> 00:13:06,068 What is it? 221 00:13:11,460 --> 00:13:12,710 They're not leaving. 222 00:13:12,730 --> 00:13:14,443 What do you mean they're not leaving? 223 00:13:15,580 --> 00:13:17,509 They were supposed to get in, grab Hope and her dad, 224 00:13:17,510 --> 00:13:19,260 and get out. What else could they be doing? 225 00:13:25,609 --> 00:13:30,099 _ 226 00:13:32,440 --> 00:13:33,780 They're gonna start a war. 227 00:13:39,140 --> 00:13:40,380 Is he sure? 228 00:13:41,660 --> 00:13:43,610 And she's coming over for dinner. 229 00:13:44,380 --> 00:13:46,520 The hits just keep coming. 230 00:13:54,720 --> 00:13:55,901 Dad? 231 00:13:55,910 --> 00:14:00,180 - You okay? - Yeah. I just... 232 00:14:00,200 --> 00:14:01,651 I need to know. 233 00:14:01,660 --> 00:14:03,526 Know what? 234 00:14:04,160 --> 00:14:06,310 How much Lyla knows. 235 00:14:06,320 --> 00:14:09,760 If she's here for dinner, that means she won't be in her lab. 236 00:14:11,160 --> 00:14:13,234 Gonna need you to do something for me. 237 00:14:14,610 --> 00:14:16,609 But not just you. 238 00:14:17,820 --> 00:14:19,920 You want to break into Belshaw's lab? 239 00:14:19,940 --> 00:14:22,440 No. No way, man. 240 00:14:22,460 --> 00:14:24,211 It's way too dangerous. 241 00:14:24,220 --> 00:14:25,484 If we're caught, we're dead. 242 00:14:25,490 --> 00:14:27,603 You said that you wanted answers. 243 00:14:27,610 --> 00:14:29,529 You told Leo that you wanted to stop them, and this is... 244 00:14:29,530 --> 00:14:31,959 What I wanted was for Leo to give me his take on the research. 245 00:14:31,960 --> 00:14:34,420 He did. Okay, you don't get to just drop this 246 00:14:34,440 --> 00:14:36,940 in somebody else's lap and walk away. 247 00:14:37,880 --> 00:14:39,791 Like it or not, you're in it now. 248 00:14:42,340 --> 00:14:43,700 So, what's our best way in? 249 00:14:53,940 --> 00:14:56,413 You're officially on as Leo's detail. 250 00:14:56,420 --> 00:14:58,109 Won't give you much access, but... 251 00:14:58,110 --> 00:15:00,600 it's your alibi if anyone asks why you're here. 252 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 Plus, you get this. 253 00:15:04,910 --> 00:15:07,420 - This is yours. - Yeah. 254 00:15:07,440 --> 00:15:08,800 Yours is still in lockup. 255 00:15:11,530 --> 00:15:16,760 Now, I either try and transfer Lyla's access onto my own card, 256 00:15:16,780 --> 00:15:18,700 or I find a way to copy hers. 257 00:15:18,710 --> 00:15:21,093 Thought this was your area of expertise. 258 00:15:21,100 --> 00:15:22,921 I'm a soldier, not a hacker. 259 00:15:22,930 --> 00:15:25,984 You're not a soldier. You're a mole. 260 00:15:25,990 --> 00:15:28,568 Was it worth it? The lying? The killing? 261 00:15:28,570 --> 00:15:31,660 For what, for "greater good"? 262 00:15:31,680 --> 00:15:33,651 Think I wanted to do those things? 263 00:15:33,660 --> 00:15:35,318 _ 264 00:15:35,320 --> 00:15:36,600 It's not working. 265 00:15:37,680 --> 00:15:39,660 Can't we just break in? 266 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 All those labs are grouped together, 267 00:15:42,540 --> 00:15:45,734 researchers working at all hours. 268 00:15:47,860 --> 00:15:51,193 What if what we're looking for isn't in Lyla's lab at all? 269 00:15:51,200 --> 00:15:52,820 If she's keeping something secret, 270 00:15:52,850 --> 00:15:54,640 she'd be smart to keep it somewhere else. 271 00:15:56,100 --> 00:15:58,120 Somewhere private. 272 00:15:58,140 --> 00:16:00,720 Let me check the keycard access logs, 273 00:16:00,740 --> 00:16:02,450 see where she's been. 274 00:16:02,460 --> 00:16:04,734 There. 275 00:16:04,740 --> 00:16:07,180 Daily trips to sub-seven, C-24. 276 00:16:07,200 --> 00:16:08,881 Except for the bio-containment unit, 277 00:16:08,890 --> 00:16:10,443 there's nothing down there. 278 00:16:14,610 --> 00:16:16,360 That letter could mean anything. 279 00:16:16,380 --> 00:16:18,493 Or it could mean exactly what it says. 280 00:16:18,500 --> 00:16:20,940 We need to take immediate action to protect ourselves. 281 00:16:20,960 --> 00:16:22,080 What kind of action? 282 00:16:22,100 --> 00:16:25,360 We turn in the remaining two and warn the CRM... 283 00:16:25,380 --> 00:16:28,030 our longtime allies, I might remind everyone... 284 00:16:28,040 --> 00:16:31,068 of the impending trouble their little group intends to cause. 285 00:16:31,070 --> 00:16:32,819 I only helped the others infiltrate the facility 286 00:16:32,820 --> 00:16:34,318 with the council's backing. 287 00:16:34,320 --> 00:16:36,650 We gave them our word that we would keep them safe. 288 00:16:36,680 --> 00:16:39,083 And you gave us your word you'd keep us safe. 289 00:16:39,090 --> 00:16:40,359 We are safe. 290 00:16:40,360 --> 00:16:43,280 The CRM knows nothing about our involvement. 291 00:16:43,300 --> 00:16:46,820 We have been living with their boots on our necks for so long. 292 00:16:48,910 --> 00:16:50,219 If the others want to give the CRM some hell, 293 00:16:50,220 --> 00:16:52,220 why shouldn't we help them? 294 00:16:52,240 --> 00:16:54,100 She has a point, Brody. 295 00:16:54,120 --> 00:16:58,660 - We need to pick a side. - You're right. We do. 296 00:16:58,680 --> 00:17:00,883 I'm sorry, Indira. 297 00:17:00,890 --> 00:17:02,761 I have no choice but to propose 298 00:17:02,770 --> 00:17:05,650 a vote of no confidence in our chairperson. 299 00:17:15,780 --> 00:17:18,080 I told Felix to stick to the plan. 300 00:17:18,920 --> 00:17:20,569 I sure as hell hope he and Percy didn't do anything... 301 00:17:20,570 --> 00:17:22,700 - It's worse. - What? 302 00:17:24,440 --> 00:17:25,770 What's worse? 303 00:17:25,780 --> 00:17:27,520 Elton, what do you know? 304 00:17:32,840 --> 00:17:35,141 Indira is sick. 305 00:17:35,150 --> 00:17:36,793 It's her kidneys. 306 00:17:36,800 --> 00:17:38,443 Saline dialysis and blood thinners 307 00:17:38,450 --> 00:17:39,879 are the only thing keeping her alive, 308 00:17:39,880 --> 00:17:42,380 all of which she gets from the Research Facility. 309 00:17:43,980 --> 00:17:46,069 She's kept it a secret from everyone except her family. 310 00:17:46,070 --> 00:17:47,720 I mean, I only found out by accident. 311 00:17:48,860 --> 00:17:51,119 There's no way that Felix and Iris know, because if they did, 312 00:17:51,120 --> 00:17:54,820 then they would know that burning down the facility, 313 00:17:54,840 --> 00:17:56,099 if that's really what they're planning, 314 00:17:56,100 --> 00:17:59,333 that would destroy everything she needs to live. 315 00:18:02,560 --> 00:18:03,776 So, you're both good. 316 00:18:04,480 --> 00:18:06,820 Brody tried to pull some shit, but, um... 317 00:18:06,840 --> 00:18:10,180 You can stay. At least for now. 318 00:18:10,200 --> 00:18:11,560 Thank you. 319 00:18:11,570 --> 00:18:14,193 But I'm not staying. I can't. 320 00:18:18,060 --> 00:18:19,840 I need to get back inside the Facility. 321 00:18:25,690 --> 00:18:27,689 _ 322 00:18:27,690 --> 00:18:30,300 Back there with the access logs. 323 00:18:30,320 --> 00:18:31,980 Seemed like you'd done that before. 324 00:18:31,990 --> 00:18:35,359 If I had, we probably never would've met. 325 00:18:35,360 --> 00:18:38,040 You asked me about my assignment in Omaha. 326 00:18:38,060 --> 00:18:41,553 Truth is, it wasn't just some call to duty. 327 00:18:41,560 --> 00:18:44,693 It was about getting back in the CRM's good graces. 328 00:18:44,700 --> 00:18:46,280 What'd you do? 329 00:18:46,300 --> 00:18:48,820 Tried to cover for my husband's screw-up. 330 00:18:48,840 --> 00:18:50,443 You were married? 331 00:18:50,450 --> 00:18:52,043 Still am. 332 00:18:52,050 --> 00:18:54,953 A Master Sergeant on the fast track. 333 00:18:54,960 --> 00:18:56,620 Golden boy. 334 00:18:56,640 --> 00:18:58,940 Had some demons, but who doesn't? 335 00:18:58,960 --> 00:19:01,120 We were leading our team 336 00:19:01,140 --> 00:19:03,480 through some training maneuvers with empties. 337 00:19:03,500 --> 00:19:06,820 Things went south, he made a tough call, people got hurt. 338 00:19:06,840 --> 00:19:09,671 If you ask me, he actually saved lives. 339 00:19:09,680 --> 00:19:11,883 Thing was, he'd been drinking. 340 00:19:11,890 --> 00:19:14,151 There was gonna be an investigation. 341 00:19:14,160 --> 00:19:15,700 Promised me he'd clean up his act 342 00:19:15,720 --> 00:19:18,484 if I just took some of the heat off. 343 00:19:22,280 --> 00:19:25,500 So I went on record saying the call was mine, not his. 344 00:19:25,520 --> 00:19:28,860 The camera we'd used to document the exercise was messed up, 345 00:19:28,880 --> 00:19:32,500 so they brought in the tape to salvage it as evidence. 346 00:19:32,520 --> 00:19:35,913 So, late one night, I slipped into the tech room 347 00:19:35,920 --> 00:19:37,380 and made sure they couldn't. 348 00:19:38,560 --> 00:19:41,730 If I'd just remembered to wipe the damn keycard logs... 349 00:19:41,750 --> 00:19:46,260 - Why'd you do it? - 'Cause. I loved him. 350 00:19:46,280 --> 00:19:47,920 Hell, maybe I still do. 351 00:19:48,860 --> 00:19:50,680 There it is. 352 00:19:58,530 --> 00:20:01,560 I'll have to cut the power to this part of the security grid. 353 00:20:01,580 --> 00:20:02,750 There's a backup generator, 354 00:20:02,780 --> 00:20:04,901 but it'll take at least two minutes to kick in. 355 00:20:04,910 --> 00:20:07,650 Means we only have that long to do everything we need to. 356 00:20:07,660 --> 00:20:08,699 Where do we cut the power? 357 00:20:08,700 --> 00:20:10,401 Transformer's clear across the compound. 358 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 Too far to get there and back 359 00:20:12,580 --> 00:20:16,000 - in under two minutes. - Okay. We split up. 360 00:20:16,020 --> 00:20:18,840 I'll go cut the power, you go in, see what you can find. 361 00:20:18,850 --> 00:20:21,560 - We can use these to keep in touch. - Okay. 362 00:20:21,585 --> 00:20:23,303 But that first part's me. 363 00:20:23,310 --> 00:20:26,093 Mm, so, my ass is the one on the line 364 00:20:26,100 --> 00:20:28,276 in case this all goes wrong? That's how this works? 365 00:20:28,280 --> 00:20:30,820 I know where everything is and how to cover my tracks. 366 00:20:30,840 --> 00:20:32,140 Plus, you'd be flying blind. 367 00:20:33,980 --> 00:20:36,680 Listen, you're the one who came to me. 368 00:20:36,700 --> 00:20:38,119 So, we either play by my rules, or... 369 00:20:38,120 --> 00:20:40,460 Or what, hm? 370 00:20:40,480 --> 00:20:42,280 What are you gonna do? Walk away? 371 00:20:42,300 --> 00:20:44,920 Just keep on burying your head in the sand? 372 00:20:44,940 --> 00:20:47,500 Would you be okay with that, after everything you've done? 373 00:20:48,620 --> 00:20:50,280 What they did wasn't me, 374 00:20:50,300 --> 00:20:53,920 and nothing we do tonight will bring those people back. 375 00:20:53,940 --> 00:20:56,900 So, yeah, I'm willing to walk. 376 00:20:56,920 --> 00:20:58,530 Are you? 377 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 Wait for my go. Or don't. 378 00:21:07,620 --> 00:21:10,441 Okay, I could have been an amazing chef. 379 00:21:11,760 --> 00:21:13,318 Dad, back me up. 380 00:21:13,320 --> 00:21:15,280 I plead the fifth. 381 00:21:15,300 --> 00:21:16,380 Oh! 382 00:21:24,480 --> 00:21:26,900 Um, so, Lyla... 383 00:21:28,470 --> 00:21:30,530 what did you do for a living? 384 00:21:30,550 --> 00:21:31,640 Before all this? 385 00:21:31,660 --> 00:21:33,443 Oh. Um, Big Pharma. 386 00:21:33,450 --> 00:21:37,480 I worked on treatments for a variety of diseases. 387 00:21:37,500 --> 00:21:40,443 But, oh, I don't want to bore you with all that. 388 00:21:40,450 --> 00:21:42,301 Uh, does that mean you tested on animals? 389 00:21:42,310 --> 00:21:46,109 Unfortunately, yes. Industry standard. 390 00:21:46,110 --> 00:21:47,611 Eh, if it's so "unfortunate," 391 00:21:47,620 --> 00:21:49,480 maybe it shouldn't have been standard. 392 00:21:50,620 --> 00:21:53,310 Well, uh, in most cases, 393 00:21:53,320 --> 00:21:56,881 testing on isolated cells didn't... 394 00:21:56,890 --> 00:22:00,568 d-doesn't produce reliable results. 395 00:22:01,630 --> 00:22:06,453 If sacrificing a few mice means saving thousands of lives, 396 00:22:06,460 --> 00:22:08,080 isn't that worth it? 397 00:22:08,100 --> 00:22:11,400 I guess it depends on where you draw the line. 398 00:22:11,420 --> 00:22:13,930 I mean, what if what you're doing is worse 399 00:22:13,950 --> 00:22:16,020 than the disease you're trying to cure? 400 00:22:16,030 --> 00:22:19,080 Um, this might be a discussion better suited for a classroom. 401 00:22:19,100 --> 00:22:21,060 Oh, no, no. No. No, no. 402 00:22:21,080 --> 00:22:24,020 Uh, she has a point. 403 00:22:24,700 --> 00:22:26,740 I guess in the end, 404 00:22:26,760 --> 00:22:31,580 it comes down to how much of your own humanity, 405 00:22:31,600 --> 00:22:34,360 your own soul, you're willing to sacrifice 406 00:22:34,380 --> 00:22:35,776 in service of the greater good. 407 00:22:36,560 --> 00:22:38,830 We all do things we wish we didn't have to, 408 00:22:38,840 --> 00:22:44,526 but that's just... life. 409 00:22:47,300 --> 00:22:48,620 No. 410 00:22:49,820 --> 00:22:52,340 It's not just life. 411 00:22:52,350 --> 00:22:55,609 You choose to do those things. It's always a choice. 412 00:22:55,610 --> 00:22:58,526 To say that it's not, Lyla, that... that is an excuse. 413 00:23:00,640 --> 00:23:03,560 Hey, Iris, um, maybe we should go check on Felix, 414 00:23:03,570 --> 00:23:05,000 see if he's, uh, doing any better. 415 00:23:05,010 --> 00:23:07,359 - No, I'm fine. - I think it's a good idea. 416 00:23:14,880 --> 00:23:15,980 If you'll excuse me. 417 00:23:27,930 --> 00:23:32,233 - Oh, I-I-I should... probably go. - No, no, no. 418 00:23:32,240 --> 00:23:37,300 No. She... She... She... She just needs a moment to cool off. 419 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 Uh... 420 00:23:39,580 --> 00:23:43,609 Please. Stay. 421 00:23:51,320 --> 00:23:53,041 Iris, what the hell? 422 00:23:53,050 --> 00:23:55,089 You're supposed to be keeping me from doing stupid shit, 423 00:23:55,090 --> 00:23:57,580 - not the other way around. - Hope... 424 00:23:59,090 --> 00:24:01,100 I just can't with her. 425 00:24:01,120 --> 00:24:03,311 With this place. 426 00:24:03,320 --> 00:24:04,980 And I really don't see how you can. 427 00:24:05,000 --> 00:24:07,020 Look, I know you don't want to hear it, 428 00:24:07,040 --> 00:24:09,610 but there are good people here. 429 00:24:09,630 --> 00:24:12,600 The scientists, the students like us. 430 00:24:12,620 --> 00:24:15,720 I'm helping them with something that could be important, 431 00:24:15,740 --> 00:24:17,484 a breakthrough, maybe. 432 00:24:17,490 --> 00:24:20,283 I'm not saying that that changes what the CRM did 433 00:24:20,290 --> 00:24:23,734 or what Lyla's done, but they are not them. 434 00:24:23,740 --> 00:24:25,776 I killed one of them. 435 00:24:27,340 --> 00:24:28,734 What? 436 00:24:29,560 --> 00:24:30,800 A soldier. 437 00:24:32,300 --> 00:24:35,359 I killed a soldier. In the woods. 438 00:24:36,020 --> 00:24:38,068 I did it because he was the enemy. 439 00:24:38,070 --> 00:24:40,700 And I'd do it again. 440 00:24:40,720 --> 00:24:42,484 'Cause that is what they are. 441 00:24:43,560 --> 00:24:45,734 We need to be ready. 442 00:24:45,740 --> 00:24:48,540 Everyone on the outside already is. 443 00:24:48,560 --> 00:24:50,693 That's what I told them in the note. 444 00:24:50,700 --> 00:24:52,300 The dead drop note? 445 00:24:52,320 --> 00:24:53,776 What did you write? 446 00:24:54,760 --> 00:24:58,520 I told them we were gonna find out what the CRM is up to, 447 00:24:58,540 --> 00:25:00,960 stop them from ever doing it again, 448 00:25:02,420 --> 00:25:05,020 and then we're gonna burn this place to the ground. 449 00:25:34,280 --> 00:25:36,984 Felix, I'm in place. 450 00:25:36,990 --> 00:25:38,990 You ready? 451 00:25:42,680 --> 00:25:44,276 Ready when you are. 452 00:26:09,640 --> 00:26:11,850 Shit. 453 00:26:11,870 --> 00:26:14,340 Go! Now! 454 00:27:53,030 --> 00:27:55,068 Patrol Three reporting, over. 455 00:27:56,910 --> 00:28:00,359 Patrol Five, reporting and responding, over. 456 00:28:00,360 --> 00:28:03,193 Patrol Six? Staff Sergeant Mallick? 457 00:28:05,440 --> 00:28:07,068 Report, over. 458 00:28:08,320 --> 00:28:10,193 Staff Sergeant Mallick? 459 00:28:28,860 --> 00:28:30,180 _ 460 00:28:32,300 --> 00:28:35,580 Huck, whatever they used to take out Omaha, 461 00:28:35,600 --> 00:28:36,720 there's more of it. 462 00:28:36,730 --> 00:28:38,720 Huck, do you copy? 463 00:28:41,630 --> 00:28:42,920 Huck? 464 00:28:58,660 --> 00:28:59,780 Huck. 465 00:29:01,140 --> 00:29:02,400 Huck! 466 00:29:08,180 --> 00:29:10,090 I can cut you through Larkin Notch, 467 00:29:10,100 --> 00:29:11,570 get you a half-mile from the RF 468 00:29:11,590 --> 00:29:13,229 without the long-range patrols spotting you. 469 00:29:13,230 --> 00:29:14,680 Mm. Then what? 470 00:29:14,700 --> 00:29:18,000 There's a holding pen there, along the fenceline. 471 00:29:18,020 --> 00:29:20,339 It's where the scientists keep the empties they use for study. 472 00:29:20,340 --> 00:29:22,640 - Security's more lax there. - Yeah, because they assume 473 00:29:22,660 --> 00:29:24,199 no one's actually crazy enough to cut through. 474 00:29:24,200 --> 00:29:25,273 It's how I get in. 475 00:29:25,274 --> 00:29:27,859 And once I do, I'll let the others know about your mom, 476 00:29:27,860 --> 00:29:29,484 make sure whatever they're up to 477 00:29:29,490 --> 00:29:31,440 doesn't jeopardize the medicine that she needs. 478 00:29:31,460 --> 00:29:33,609 Indira's risked everything for us. 479 00:29:34,400 --> 00:29:35,660 I owe her this. 480 00:29:36,690 --> 00:29:38,940 Then at least take me and Elton with you. 481 00:29:39,600 --> 00:29:42,080 If the others make it out or things go sideways, 482 00:29:42,090 --> 00:29:43,193 I need you both safe. 483 00:29:43,200 --> 00:29:46,660 Hey, don't tell me you're worried. 484 00:29:47,830 --> 00:29:49,569 I just don't want to get stuck holding the bag 485 00:29:49,570 --> 00:29:51,223 if Mom finds out. 486 00:29:51,230 --> 00:29:52,969 - What am I supposed to tell her? - I don't know. 487 00:29:52,970 --> 00:29:56,183 Tell her that instead of her taking care of everyone else, 488 00:29:56,190 --> 00:29:58,234 someone's off taking care of her for a change. 489 00:29:58,240 --> 00:30:00,151 And tell her it's pretty fun 490 00:30:00,160 --> 00:30:02,260 leaving my little sister holding the bag sometimes. 491 00:30:04,240 --> 00:30:05,900 We should go. 492 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 Be safe. 493 00:30:20,820 --> 00:30:22,800 I'm sorry I broke my promise. 494 00:30:24,400 --> 00:30:26,100 You were worried about my mom. 495 00:30:27,560 --> 00:30:30,200 That's the thing with secrets. 496 00:30:30,220 --> 00:30:33,700 They almost never wanna stay secret. 497 00:30:38,890 --> 00:30:40,440 Where you going? 498 00:30:40,460 --> 00:30:42,533 To pray for their safety. 499 00:30:42,540 --> 00:30:43,640 Can I come? 500 00:30:44,300 --> 00:30:45,560 You want to pray? 501 00:30:46,980 --> 00:30:51,420 The last time the people I cared about most in the world left me... 502 00:30:52,990 --> 00:30:54,318 they never came back. 503 00:30:56,820 --> 00:30:58,880 I'd just rather not be alone right now. 504 00:31:06,340 --> 00:31:10,130 Well, looks like the grid's trying to come back on. 505 00:31:12,800 --> 00:31:13,960 Yeah. 506 00:31:15,440 --> 00:31:17,120 I should really go check on my lab. 507 00:31:17,130 --> 00:31:19,120 No, it's... i-it's fine. 508 00:31:19,140 --> 00:31:22,660 All the labs are run by backup generators. 509 00:31:22,680 --> 00:31:23,820 Right? 510 00:31:27,600 --> 00:31:31,680 - If this is about Iris... - No, no, no. It's not. Um... 511 00:31:33,260 --> 00:31:38,680 Tonight's just brought up some things for me. 512 00:31:41,700 --> 00:31:43,140 What kind of things? 513 00:31:46,160 --> 00:31:50,440 Whatever it is, you can tell me. 514 00:31:53,540 --> 00:31:55,380 There is something. 515 00:31:55,400 --> 00:31:57,840 Something I haven't been honest with you about. 516 00:32:01,120 --> 00:32:04,130 But I'll need you to come with me. 517 00:32:04,140 --> 00:32:06,026 It's better if I show you. 518 00:32:07,420 --> 00:32:09,310 Uh... okay. 519 00:32:29,870 --> 00:32:32,140 Huck. Huck. 520 00:32:32,160 --> 00:32:33,620 Come on. Talk to me. 521 00:32:34,910 --> 00:32:36,360 You can't just walk away. 522 00:32:38,170 --> 00:32:39,580 Not from me. 523 00:32:41,090 --> 00:32:43,003 Not from what they did. 524 00:32:49,560 --> 00:32:51,193 Shit! 525 00:32:56,410 --> 00:32:58,640 You're not gonna tell me where you're taking me? 526 00:32:59,980 --> 00:33:01,140 We're here. 527 00:33:08,400 --> 00:33:09,734 I don't understand. 528 00:33:13,680 --> 00:33:18,920 You've asked if I had a family before all this, 529 00:33:18,940 --> 00:33:23,050 and I've barely said a word, but... 530 00:33:24,840 --> 00:33:28,300 I should tell you what happened to them. 531 00:33:38,700 --> 00:33:43,140 It was, uh, right at the start. 532 00:33:43,150 --> 00:33:49,900 Mia, my daughter... she was six. 533 00:33:51,600 --> 00:33:54,800 She'd been bitten by a man who had gotten into our backyard. 534 00:33:56,700 --> 00:33:59,960 Well, he... he wasn't so much of a man anymore, but... 535 00:34:03,060 --> 00:34:07,200 Kevin, my husband... 536 00:34:09,440 --> 00:34:12,980 he slept with Mia in her bed that night. 537 00:34:14,190 --> 00:34:19,860 She'd gotten so sick so fast, and he loved her so much. 538 00:34:22,120 --> 00:34:25,020 The next morning, I went to check on them, and... 539 00:34:26,160 --> 00:34:30,180 Kevin was on the floor, bleeding out, 540 00:34:30,200 --> 00:34:32,651 his neck almost chewed through. 541 00:34:33,960 --> 00:34:38,260 And Mia had... changed. 542 00:34:40,300 --> 00:34:43,026 She wasn't my little girl anymore. 543 00:34:44,360 --> 00:34:47,220 And a few hours later, Kevin wasn't my husband. 544 00:34:50,840 --> 00:34:52,790 The phones had stopped working, 545 00:34:52,800 --> 00:34:57,940 and most of the neighbors were gone, so I... 546 00:34:59,990 --> 00:35:01,526 I just kept them there. 547 00:35:03,700 --> 00:35:09,760 And then one day, there was this... crash. 548 00:35:09,780 --> 00:35:11,900 Something had fallen. 549 00:35:14,320 --> 00:35:17,540 They were pinned b-beneath a bookcase. 550 00:35:19,560 --> 00:35:22,600 And that's when I knew what I needed to do. 551 00:35:24,520 --> 00:35:29,160 I grabbed an extension cord, some belts from my closet, 552 00:35:29,180 --> 00:35:32,151 and I made it so they couldn't attack me. 553 00:35:32,160 --> 00:35:37,400 And then I found my old medical kit in the garage, 554 00:35:37,420 --> 00:35:41,573 and I did everything I could to fix them. 555 00:35:45,100 --> 00:35:48,183 I did things to them. 556 00:35:51,880 --> 00:35:53,484 Horrible things. 557 00:35:54,420 --> 00:35:57,900 Whatever I could think of to try to... 558 00:35:57,920 --> 00:36:00,580 bring my husband and baby girl back. 559 00:36:04,680 --> 00:36:06,080 But I couldn't. 560 00:36:10,170 --> 00:36:13,720 I have spent my life looking for cures for diseases, but... 561 00:36:15,180 --> 00:36:16,980 I couldn't cure my family. 562 00:36:27,300 --> 00:36:30,800 They're the reason I'm here doing the work that I'm doing. 563 00:36:32,280 --> 00:36:39,450 Yes, for the Alliance, but... really, for them. 564 00:36:43,820 --> 00:36:46,340 I couldn't fix my family, 565 00:36:47,220 --> 00:36:50,540 but maybe someday... 566 00:36:52,880 --> 00:36:55,690 I can help fix the world. 567 00:37:17,740 --> 00:37:19,801 Huck... 568 00:37:19,810 --> 00:37:23,480 I don't know if you can hear me, or... 569 00:37:23,500 --> 00:37:26,068 or if you're okay. 570 00:37:26,070 --> 00:37:27,660 Damn it, Huck. 571 00:37:28,760 --> 00:37:32,070 If you're with me, I need you to say it. 572 00:37:32,080 --> 00:37:34,440 Just say something. 573 00:37:42,460 --> 00:37:43,609 C'mon, let's go. 574 00:37:46,500 --> 00:37:47,690 Ohh! 575 00:37:47,700 --> 00:37:50,180 - You okay? - What the hell happened to you, huh? 576 00:37:50,200 --> 00:37:51,239 I thought that you were... 577 00:37:51,240 --> 00:37:53,029 The walls must have interfered with the comms. 578 00:37:53,030 --> 00:37:55,160 The backup generator kicked in early. 579 00:37:55,180 --> 00:37:58,340 I had to reprogram my card so I could open this door manually. 580 00:37:59,020 --> 00:38:01,500 Look, I gotta wipe those access logs so I don't have a repeat 581 00:38:01,510 --> 00:38:03,450 of two years ago on my hands, 582 00:38:03,460 --> 00:38:05,200 only a hell of a lot worse. 583 00:38:06,720 --> 00:38:09,380 - You find anything? - Yeah. 584 00:38:11,520 --> 00:38:15,140 Whatever it is, there's a hell of a lot more of it. 585 00:38:16,680 --> 00:38:19,030 - I'll get it to Leo. - Yeah. 586 00:38:19,050 --> 00:38:20,060 Keep me posted. 587 00:38:20,070 --> 00:38:22,473 - I sh... I should go. - Yeah. 588 00:38:22,480 --> 00:38:26,171 And listen... Look, I don't know how this is gonna end, 589 00:38:26,180 --> 00:38:27,720 or what happens to me, 590 00:38:29,090 --> 00:38:31,020 but for whatever it's worth, 591 00:38:32,660 --> 00:38:34,910 I am with you. 592 00:38:39,280 --> 00:38:41,533 At least, until I can't be. 593 00:38:55,300 --> 00:38:58,100 What's up? You wanted to see me? 594 00:38:59,020 --> 00:39:01,310 Just checking on that drink. 595 00:39:01,320 --> 00:39:03,720 Christ, you used the comms for that? 596 00:39:03,740 --> 00:39:07,160 I am a determined woman when it comes to my friends. 597 00:39:07,180 --> 00:39:10,000 I was worried when you didn't respond. 598 00:39:10,020 --> 00:39:11,820 My walkie died when I keyed it. 599 00:39:14,530 --> 00:39:16,300 That short in the grid didn't help. 600 00:39:31,340 --> 00:39:34,940 We never talked about what I did to get into the Civic Republic, 601 00:39:34,960 --> 00:39:37,023 six years ago now. 602 00:39:37,030 --> 00:39:38,820 I know you were a rescue. 603 00:39:38,840 --> 00:39:41,020 I was living by my wits in the wilderness. 604 00:39:42,040 --> 00:39:45,234 I created a little society quite quickly. 605 00:39:45,240 --> 00:39:47,651 I can believe that. 606 00:39:47,660 --> 00:39:50,700 Here's a tip... you want to create a civilization 607 00:39:50,710 --> 00:39:52,640 from scratch in a hurry, 608 00:39:52,660 --> 00:39:54,303 give them their own language. 609 00:39:54,310 --> 00:39:57,860 - Mm. - Give them a little theater to share in. 610 00:39:57,880 --> 00:39:59,620 They'll make that theater real. 611 00:40:01,990 --> 00:40:03,660 It'll bond them, 612 00:40:03,680 --> 00:40:06,068 separate from everyone else. 613 00:40:06,070 --> 00:40:09,700 So, you were ambitious, even as a survivor. 614 00:40:09,720 --> 00:40:11,151 I was. 615 00:40:11,160 --> 00:40:13,300 But I loved my people. 616 00:40:14,860 --> 00:40:18,990 I lost them 'cause I made the wrong alliances. 617 00:40:19,000 --> 00:40:21,280 - Sorry. - So was I. 618 00:40:21,300 --> 00:40:24,140 And after, I had an opportunity, 619 00:40:24,160 --> 00:40:26,610 and I created a ticket to get into the Civic Republic. 620 00:40:26,630 --> 00:40:29,480 I gave the CRM something very valuable, 621 00:40:29,500 --> 00:40:31,651 and I got a new life. 622 00:40:31,660 --> 00:40:34,603 For the first time in years, I had safety, 623 00:40:34,610 --> 00:40:36,318 but my purpose was gone. 624 00:40:36,320 --> 00:40:39,000 'Til I realized that it wasn't. 625 00:40:39,020 --> 00:40:40,943 It had just expanded. 626 00:40:40,950 --> 00:40:42,340 Mm. 627 00:40:42,360 --> 00:40:44,483 My purpose was still to survive. 628 00:40:44,490 --> 00:40:49,680 And I'd gotten good at it with everything that I'd been through. 629 00:40:49,700 --> 00:40:52,320 You're still an ambitious survivor. 630 00:40:52,340 --> 00:40:53,900 Moving up. 631 00:40:53,920 --> 00:40:55,776 Oh, it's not just about moving up. 632 00:40:56,890 --> 00:41:01,153 I know that the Civic Republic is the last light of the world, 633 00:41:01,160 --> 00:41:05,220 and my purpose is to create a new era on this planet. 634 00:41:07,060 --> 00:41:08,651 It's your purpose, too. 635 00:41:08,660 --> 00:41:10,260 It is. 636 00:41:11,500 --> 00:41:15,068 The way you keep saying it makes me wonder if you believe it. 637 00:41:15,840 --> 00:41:19,810 Your mother asked me to keep an eye on you while I was here. 638 00:41:20,740 --> 00:41:22,510 It was couched as a mother's worry, 639 00:41:22,530 --> 00:41:23,649 but I wonder 640 00:41:23,650 --> 00:41:26,355 if she thinks that you may have been out there too long, 641 00:41:26,356 --> 00:41:28,093 that you've formed some bonds, 642 00:41:28,100 --> 00:41:30,133 that you've become a different person. 643 00:41:30,140 --> 00:41:32,881 She doesn't. You're wrong. 644 00:41:32,890 --> 00:41:36,193 Or I'm right about her and she's wrong about you. 645 00:41:36,200 --> 00:41:39,859 The theater that helps you survive is hard to let go. 646 00:41:39,860 --> 00:41:42,933 Before the world ended, my name wasn't Jadis. 647 00:41:45,380 --> 00:41:48,260 But that name, that identity, 648 00:41:48,280 --> 00:41:52,318 it helped me live, so Jadis is who I am. 649 00:41:53,140 --> 00:41:55,260 You're stronger than me. 650 00:41:55,280 --> 00:41:56,920 You're stronger than most. 651 00:41:57,910 --> 00:42:02,260 If your mother is worried, you might be confused. 652 00:42:02,280 --> 00:42:03,980 It would be understandable. 653 00:42:05,640 --> 00:42:08,160 We could help her prove that you're not, Huck. 654 00:42:13,060 --> 00:42:15,026 My name's not Huck. 655 00:42:19,180 --> 00:42:21,520 Am I your investigation? 656 00:42:21,540 --> 00:42:23,693 I'm here to investigate a few things. 657 00:42:23,700 --> 00:42:26,980 If you were one of them, it'd be easy. 658 00:42:27,000 --> 00:42:30,720 I could help you prove that you're still you, 659 00:42:30,740 --> 00:42:34,750 and you could help me by talking up how wonderful I am 660 00:42:34,760 --> 00:42:36,300 to anyone who will listen. 661 00:42:37,020 --> 00:42:39,100 I need a promotion before the end of the year. 662 00:42:41,200 --> 00:42:43,160 Like I said. 663 00:42:43,180 --> 00:42:44,568 You're an ambitious survivor. 664 00:42:49,500 --> 00:42:52,760 I already bled and broke my bones for the corps, 665 00:42:52,780 --> 00:42:55,280 done everything I could to prove what I'm made of. 666 00:42:55,300 --> 00:42:58,400 You've done a lot, no question. 667 00:42:59,680 --> 00:43:03,150 But there is always more. 668 00:43:48,140 --> 00:43:51,340 So, how's this going to work, exactly? 669 00:43:51,360 --> 00:43:53,860 We free their souls, and have faith 670 00:43:53,880 --> 00:43:56,480 that a little bit of their positive energy finds its way to Dev 671 00:43:56,500 --> 00:43:57,673 and Will. 672 00:44:06,280 --> 00:44:07,680 Let's begin. 673 00:44:52,480 --> 00:44:54,163 We're close. 674 00:44:54,170 --> 00:44:56,080 It's just over that hill. 675 00:44:58,240 --> 00:45:01,180 So, how do you know this area so well, anyway? 676 00:45:01,200 --> 00:45:02,740 Wandering off. 677 00:45:02,760 --> 00:45:04,700 Sneaking out. 678 00:45:04,720 --> 00:45:06,180 Did a lot of that growing up. 679 00:45:07,990 --> 00:45:10,720 Having a home to sneak away from... 680 00:45:10,740 --> 00:45:12,700 that's a lucky thing. 681 00:45:12,720 --> 00:45:14,100 Yeah. 682 00:45:14,120 --> 00:45:15,260 It is. 683 00:45:16,850 --> 00:45:19,000 I owe you and your family everything. 684 00:45:22,740 --> 00:45:24,320 You should head back. 685 00:45:24,340 --> 00:45:26,010 I'll take it from here. 686 00:45:28,060 --> 00:45:29,700 Speaking of family... 687 00:45:35,010 --> 00:45:36,720 It was my dad's. 688 00:45:36,740 --> 00:45:40,000 He gave it to me years ago, before he, um... 689 00:45:43,480 --> 00:45:46,740 Anyway, my mom doesn't know that it exists, 690 00:45:46,760 --> 00:45:49,620 and I haven't used it before, but... 691 00:45:52,000 --> 00:45:53,360 I want you to have it. 692 00:45:57,280 --> 00:45:59,026 Let's go. 693 00:46:20,040 --> 00:46:21,740 Heard he showed up yesterday. 694 00:46:21,750 --> 00:46:24,484 He said he was lost. You believe that? 695 00:46:24,490 --> 00:46:26,693 I don't think she'll sell Dad out. 696 00:46:26,700 --> 00:46:28,270 Why is it you are so willing 697 00:46:28,280 --> 00:46:30,440 to give everyone here the benefit of the doubt? 698 00:46:30,460 --> 00:46:32,350 I'm not saying that I want to trust her. 699 00:46:32,360 --> 00:46:33,730 We don't have a choice. 700 00:46:34,500 --> 00:46:36,950 Dr. Belshaw, I'm afraid we have a problem. 701 00:46:36,960 --> 00:46:38,239 You wanna tell me what's going on? 702 00:46:38,240 --> 00:46:40,026 Something valuable is missing. 703 00:46:40,030 --> 00:46:41,430 I need it back. 704 00:46:42,070 --> 00:46:44,160 - Suspect's been located. - Run. 705 00:46:44,170 --> 00:46:50,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 706 00:46:50,250 --> 00:46:52,480 _ 707 00:46:52,500 --> 00:46:54,943 _ 708 00:46:54,950 --> 00:46:57,040 Hope's right... we need answers. 709 00:46:58,120 --> 00:47:00,163 And then what? 710 00:47:00,170 --> 00:47:02,276 Then, we make sure they don't get away with it. 711 00:47:02,910 --> 00:47:05,776 Okay, then. Let's get some answers. 712 00:47:05,780 --> 00:47:08,720 When Leo first lays this information on them, 713 00:47:08,740 --> 00:47:11,026 the fact that there's something going on here, 714 00:47:11,030 --> 00:47:14,859 both Iris and Hope pretty much instantly decide 715 00:47:14,860 --> 00:47:15,880 that they need to stay, 716 00:47:15,900 --> 00:47:18,443 but the thing is, is that they decide to stay 717 00:47:18,450 --> 00:47:19,943 for two different reasons. 718 00:47:19,950 --> 00:47:21,420 There are good people here... 719 00:47:21,440 --> 00:47:23,680 the scientists, students like us. 720 00:47:23,700 --> 00:47:25,693 For Hope, it's really about, 721 00:47:25,700 --> 00:47:27,460 not just finding out what's going on here, 722 00:47:27,480 --> 00:47:29,700 but she is convinced, based on her time here 723 00:47:29,720 --> 00:47:31,103 at the research facility, 724 00:47:31,110 --> 00:47:32,459 that there are a lot of good people here 725 00:47:32,460 --> 00:47:34,440 and they don't realize what's going on. 726 00:47:34,450 --> 00:47:36,276 What did you write? 727 00:47:36,280 --> 00:47:39,810 I told them we were going to find out what the CRM is up to, 728 00:47:39,820 --> 00:47:42,080 stop them from ever doing it again. 729 00:47:43,740 --> 00:47:46,410 And then, we're going to burn this place to the ground. 730 00:47:46,420 --> 00:47:51,149 You know, for Iris, it's really about she sees this place as evil, 731 00:47:51,150 --> 00:47:53,460 you know, she wants to find out what they're up to, 732 00:47:53,480 --> 00:47:55,040 but it's not just to find out. 733 00:47:55,060 --> 00:47:56,659 She also wants to do something about it. 734 00:47:56,660 --> 00:47:57,859 She wants to put an end to it. 735 00:47:57,860 --> 00:47:59,930 Her motivation is really about vengeance, 736 00:47:59,940 --> 00:48:03,859 which is a much darker motivation than Hope's. 737 00:48:07,210 --> 00:48:10,568 You see these, these empties with these backpacks on them 738 00:48:10,570 --> 00:48:13,484 and, you know, what this is, we're finding out more about it, 739 00:48:13,500 --> 00:48:16,730 but these are, essentially, tracking devices 740 00:48:16,750 --> 00:48:20,151 and they're a way to monitor migration patterns, 741 00:48:20,160 --> 00:48:22,740 as well as getting like their reaction 742 00:48:22,750 --> 00:48:24,859 to environmental stimuli. 743 00:48:24,860 --> 00:48:27,693 Their main goal is to find out 744 00:48:27,700 --> 00:48:29,960 how to basically liquidate them as a threat 745 00:48:29,980 --> 00:48:32,340 and maybe this could be a small stepping stone to that end. 746 00:48:32,360 --> 00:48:35,068 Just understanding how they operate is a big part of that. 747 00:48:36,440 --> 00:48:38,433 Oy. 748 00:48:38,440 --> 00:48:40,943 Oh, that's okay, Dr. Bennett. 749 00:48:40,950 --> 00:48:43,649 Please, call me Leo. 750 00:48:43,650 --> 00:48:46,984 Leo is someone who we've always known was very smart. 751 00:48:46,990 --> 00:48:49,401 He's doing great things at the research facility, 752 00:48:49,410 --> 00:48:51,380 but he's smart enough to know that the CRM 753 00:48:51,400 --> 00:48:53,380 isn't someone that they can trust, necessarily, 754 00:48:53,410 --> 00:48:55,191 but he does trust Lyla. 755 00:48:55,200 --> 00:48:56,900 Hey. 756 00:48:58,110 --> 00:48:59,120 Hey. 757 00:48:59,140 --> 00:49:02,943 To that end, it really does just floor him to... to realize 758 00:49:02,950 --> 00:49:05,240 that this person that he thought he trusted, 759 00:49:05,250 --> 00:49:06,443 he can no longer trust. 760 00:49:10,560 --> 00:49:11,919 And the thing for him, in this episode, 761 00:49:11,920 --> 00:49:13,379 is he just wants to find out 762 00:49:13,380 --> 00:49:16,276 how she's involved and to what degree, 763 00:49:16,280 --> 00:49:18,449 what her motivations are, and, really, like, who is she, 764 00:49:18,450 --> 00:49:19,520 what makes her tick? 765 00:49:19,540 --> 00:49:21,173 There is something. 766 00:49:21,180 --> 00:49:23,523 Something I haven't been honest with you about. 767 00:49:23,530 --> 00:49:26,026 And he really just needs answers from her, 768 00:49:26,030 --> 00:49:27,943 without actually coming out and asking her, 769 00:49:27,950 --> 00:49:31,318 and, by the end of the episode, he does get those answers 770 00:49:31,320 --> 00:49:33,109 and I think it's pretty shocking for him. 771 00:49:33,820 --> 00:49:34,920 Jennifer! 772 00:49:38,080 --> 00:49:39,801 Staff Sergeant. 773 00:49:39,810 --> 00:49:41,901 Warrant Officer Stokes. 774 00:49:41,910 --> 00:49:43,359 The decision to bring Jadis on, 775 00:49:43,360 --> 00:49:46,260 you know, I do think the promise of a universe 776 00:49:46,280 --> 00:49:49,276 is that all these different worlds are connected 777 00:49:49,280 --> 00:49:51,600 and it really felt like a great opportunity 778 00:49:51,620 --> 00:49:54,120 to start tying some threads together. 779 00:49:54,140 --> 00:49:57,310 I created a little society quite quickly. 780 00:49:57,320 --> 00:49:58,993 I can believe that. 781 00:49:59,000 --> 00:50:01,234 We really wanted to amp up the stakes a bit 782 00:50:01,240 --> 00:50:03,151 for the back half of Season 2. 783 00:50:03,160 --> 00:50:06,520 You know, we've established Elizabeth as this villain, 784 00:50:06,540 --> 00:50:09,110 but, at the end of the day, like she is Huck's mother 785 00:50:09,120 --> 00:50:10,443 and she cares about Huck. 786 00:50:11,240 --> 00:50:12,870 Until further notice, 787 00:50:12,880 --> 00:50:14,271 you'll be answering to me. 788 00:50:14,280 --> 00:50:17,020 And so there really was something to the idea 789 00:50:17,040 --> 00:50:19,568 of bringing in a character that we've known before, 790 00:50:19,570 --> 00:50:21,734 but we don't know what this character is capable of. 791 00:50:21,740 --> 00:50:25,151 So, you were ambitious, even as a survivor. 792 00:50:25,160 --> 00:50:27,660 I really want the audience to look at Jadis 793 00:50:27,680 --> 00:50:30,526 and, even though we know who she is and where she's come from, 794 00:50:30,530 --> 00:50:33,460 we don't really know what she stands for anymore. 795 00:50:33,480 --> 00:50:37,813 I know that the Civic Republic is the last light of the world. 796 00:50:37,820 --> 00:50:41,560 My purpose is to create a new era on this planet. 797 00:50:43,570 --> 00:50:45,041 It's your purpose, too. 798 00:50:45,050 --> 00:50:47,520 And so that really puts her at odds with Huck, 799 00:50:47,540 --> 00:50:48,943 who is a former friend. 800 00:50:48,950 --> 00:50:53,190 So she's there, really, to remind Huck who she was 801 00:50:53,200 --> 00:50:56,700 and to make sure that who she was is still who she is. 802 00:50:56,710 --> 00:50:58,353 So what's our best way in? 803 00:50:58,360 --> 00:51:01,180 This is the first episode, you know, we've seen, 804 00:51:01,200 --> 00:51:02,984 since the end of last season, 805 00:51:02,990 --> 00:51:05,500 where Huck and Felix are actually working together. 806 00:51:05,520 --> 00:51:06,693 They have this mission 807 00:51:06,700 --> 00:51:09,673 and they have to be on the same side for this, for it to work. 808 00:51:09,680 --> 00:51:11,023 Wait for my go. 809 00:51:11,030 --> 00:51:12,413 Or don't. 810 00:51:12,420 --> 00:51:15,484 But, really, what this mission comes down to, for both of them, 811 00:51:15,490 --> 00:51:17,443 is trust... do they trust each other? 812 00:51:23,010 --> 00:51:24,276 Go! Now. 813 00:51:25,320 --> 00:51:27,010 Felix was stuck in that freezer. 814 00:51:27,640 --> 00:51:29,980 Felix thought that, maybe, she had changed her mind 815 00:51:30,000 --> 00:51:33,879 and there's... there's a world where, maybe, Huck did, for a moment. 816 00:51:33,880 --> 00:51:36,943 Huck, come on, talk to me. 817 00:51:36,950 --> 00:51:39,730 We see her beside that transformer. 818 00:51:39,740 --> 00:51:42,810 She's about to be exposed and it's really hitting her, 819 00:51:42,820 --> 00:51:45,053 in that moment, the choice that she's made. 820 00:51:45,060 --> 00:51:47,901 And, for Felix, he doesn't know what to believe. 821 00:51:47,910 --> 00:51:50,151 He wants to believe that she's a good person, 822 00:51:50,160 --> 00:51:52,630 but, in this moment, he has doubts as well. 823 00:51:52,640 --> 00:51:54,110 Shit! 824 00:51:54,130 --> 00:51:56,276 And it works out that Huck comes through. 825 00:51:56,280 --> 00:51:58,180 For whatever it's worth, 826 00:51:59,990 --> 00:52:01,280 I am with you. 827 00:52:01,300 --> 00:52:04,020 She's leaving some wiggle room for herself in that moment. 828 00:52:04,040 --> 00:52:06,660 She's not guaranteeing that she's on his side. 829 00:52:06,680 --> 00:52:08,180 At least, until I can't be. 830 00:52:08,200 --> 00:52:11,193 She does assure Felix, but at the same time, 831 00:52:11,200 --> 00:52:12,823 she's assuring him just for now, 832 00:52:12,830 --> 00:52:15,026 so, we'll see what happens next. 833 00:52:20,930 --> 00:52:22,193 Oof. 61836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.