Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,659
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,484
If the CRM would've destroyed Omaha,
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,659
- it would've gone through my mother.
- She's lying to you.
4
00:00:05,660 --> 00:00:08,650
I'm the closest thing to a
friend in the CR you got.
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,901
- So, Dad's happy?
- He has a girlfriend.
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,989
- You're gonna turn yourselves in?
- That's our plan.
7
00:00:12,990 --> 00:00:15,359
What if we turned you in,
made it look like we caught you?
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,734
We need to talk.
9
00:00:16,740 --> 00:00:19,061
But these are coded CRM transmissions
10
00:00:19,070 --> 00:00:21,526
proving that the military
brought in those empties.
11
00:00:21,530 --> 00:00:24,151
- The new TS has arrived?
- As you requested.
12
00:00:24,160 --> 00:00:26,970
Until further notice,
you'll be answering to me.
13
00:00:36,859 --> 00:00:37,943
Hold fire.
14
00:00:37,950 --> 00:00:39,100
I got it.
15
00:00:54,020 --> 00:00:57,053
Everybody okay? Leo, you good?
16
00:00:57,060 --> 00:00:58,780
Yeah, yeah. Just another
day at the office.
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,700
Sorry about that. A small column
we were tracking dipped south,
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,193
a little too close for comfort.
19
00:01:03,200 --> 00:01:04,629
We'll wait it out here
for a few minutes,
20
00:01:04,630 --> 00:01:06,440
until our disruption charges
turn them around.
21
00:01:06,460 --> 00:01:08,640
Charges might draw more
incoming from the south.
22
00:01:08,660 --> 00:01:09,880
We'll scout ahead.
23
00:01:10,960 --> 00:01:13,200
Are all your research
expeditions this exciting?
24
00:01:13,220 --> 00:01:15,511
Almost never.
25
00:01:17,880 --> 00:01:20,859
No, don't! It's one of ours.
26
00:01:42,450 --> 00:01:45,843
Its geo-tracker must've
malfunctioned again.
27
00:01:45,850 --> 00:01:48,901
I thought the hard reset coding
would've fixed the issue.
28
00:01:57,100 --> 00:01:58,560
Apparently not.
29
00:01:58,570 --> 00:02:00,380
Just hold him while I try a diagnostic.
30
00:02:00,400 --> 00:02:03,773
We fireproofed the
bio-recorder's data box,
31
00:02:03,780 --> 00:02:05,193
just in case.
32
00:02:07,870 --> 00:02:10,340
Oh, that's okay, Dr. Bennett.
33
00:02:11,050 --> 00:02:13,026
Please, just call me Leo.
34
00:02:13,880 --> 00:02:15,519
All right then, Leo.
35
00:02:16,840 --> 00:02:19,360
So, uh, what do you think
36
00:02:19,380 --> 00:02:23,651
of our humble little
research facility so far?
37
00:02:23,660 --> 00:02:26,053
It's remarkable.
38
00:02:26,060 --> 00:02:27,650
The infrastructure, the equipment.
39
00:02:27,670 --> 00:02:30,671
It's... It's beyond
anything I'd imagined.
40
00:02:30,680 --> 00:02:32,484
Geo-glitches aside...
41
00:02:33,530 --> 00:02:35,620
... I can't wait to see more.
42
00:02:41,600 --> 00:02:44,568
From what I can gather, it's
coded data from field tests
43
00:02:44,570 --> 00:02:47,620
conducted in the aftermath
of what appears to be
44
00:02:47,640 --> 00:02:49,859
some sort of large-scale chemical event.
45
00:02:49,860 --> 00:02:52,940
This "V" symbol seen over and over...
46
00:02:52,960 --> 00:02:55,900
It must be referencing a specific
project here at the facility.
47
00:02:55,920 --> 00:02:57,850
Wait, so the CRM used a chemical weapon
48
00:02:57,860 --> 00:02:59,120
to kill everybody back home?
49
00:02:59,140 --> 00:03:00,860
Then lured the empties
in to cover it up.
50
00:03:00,880 --> 00:03:03,200
- That has to be it, right?
- We have exactly two minutes
51
00:03:03,220 --> 00:03:04,651
to meet Silas at the back terminal.
52
00:03:04,660 --> 00:03:05,900
You sure these are legit, Doc?
53
00:03:05,920 --> 00:03:08,491
They're not some, uh,
new con she's planning?
54
00:03:08,500 --> 00:03:12,403
No, no. The specificity here...
whatever this is, it's real.
55
00:03:12,410 --> 00:03:15,090
And it's been going on right
under my nose this entire time.
56
00:03:15,100 --> 00:03:17,259
Okay, well, maybe the scientists
in on it didn't know or...
57
00:03:17,260 --> 00:03:18,800
or they're working against their will.
58
00:03:18,810 --> 00:03:21,193
Or maybe they knew exactly what
they were doing and just didn't care.
59
00:03:21,194 --> 00:03:23,320
Okay, we have to make a decision now
60
00:03:23,340 --> 00:03:25,260
or the decision gets made for us.
61
00:03:25,280 --> 00:03:27,193
Are we leaving or are we staying?
62
00:03:28,720 --> 00:03:30,000
We have to stay.
63
00:03:31,060 --> 00:03:33,330
These are people's lives
we're talking about.
64
00:03:33,350 --> 00:03:34,651
Portland needs to know.
65
00:03:35,520 --> 00:03:37,019
We have to figure out what's going on,
66
00:03:37,020 --> 00:03:39,480
- what... what all this means.
- Okay.
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,100
We need to leave word
for Will and Elton.
68
00:03:42,120 --> 00:03:43,520
What are we gonna do about Silas?
69
00:03:43,540 --> 00:03:45,833
I told Silas not to wait
for us if we didn't show,
70
00:03:45,840 --> 00:03:48,531
to go back to the Outpost
until we figured things out.
71
00:03:48,540 --> 00:03:50,443
We just have to hope that's what he did.
72
00:03:50,450 --> 00:03:52,651
That's it, then? You're
scrapping the escape plan?
73
00:03:52,660 --> 00:03:54,940
Hope's right. We need answers.
74
00:03:55,940 --> 00:03:58,180
And then what?
75
00:03:58,200 --> 00:04:00,693
Then we make sure they
don't get away with it.
76
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
Okay, then. Let's get some answers.
77
00:04:11,900 --> 00:04:17,140
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
78
00:04:20,300 --> 00:04:23,150
Why would the CRM wipe
out two whole communities?
79
00:04:23,160 --> 00:04:25,360
For the research, or was the
research just part of it?
80
00:04:25,380 --> 00:04:26,679
That's what I'm trying to find out.
81
00:04:26,680 --> 00:04:28,119
You were a mole in both places.
82
00:04:28,120 --> 00:04:30,100
If anyone would know, it's you.
83
00:04:30,120 --> 00:04:33,526
I told you, I was just part of a
standard observe and report mission.
84
00:04:33,530 --> 00:04:36,361
- At least, until...
- Until it became about me.
85
00:04:36,370 --> 00:04:39,590
My mother was the one who
oversaw the CR's dealings
86
00:04:39,600 --> 00:04:42,281
between Omaha and the Campus Colony.
87
00:04:42,290 --> 00:04:43,800
I was nobody.
88
00:04:43,820 --> 00:04:46,520
Yeah, so shooting me and
killing my uncle was your call.
89
00:04:47,580 --> 00:04:49,060
Killing everybody else was hers?
90
00:04:50,770 --> 00:04:52,100
Is that about right?
91
00:04:53,780 --> 00:04:57,640
Only Major General Beale could've
authorized something this big.
92
00:04:59,090 --> 00:05:00,280
But yeah.
93
00:05:01,390 --> 00:05:03,401
My mom would've seen the order.
94
00:05:03,410 --> 00:05:06,068
You don't have any idea why
they'd do something like this?
95
00:05:06,070 --> 00:05:08,020
Even before they formed the Alliance
96
00:05:08,040 --> 00:05:10,441
with Omaha and Portland,
97
00:05:10,450 --> 00:05:13,453
the Civic Republic kept
its location hidden
98
00:05:13,460 --> 00:05:15,790
to make sure that everything
within its borders
99
00:05:15,800 --> 00:05:18,040
was kept at a statistical balance.
100
00:05:18,060 --> 00:05:21,220
Resources, food, population.
101
00:05:21,240 --> 00:05:24,540
An influx of people,
a potential for conflict.
102
00:05:24,560 --> 00:05:27,526
Any of that would have jeopardized
what they've built.
103
00:05:27,530 --> 00:05:29,750
Someway, somehow, Beale must've thought
104
00:05:29,770 --> 00:05:33,609
that Omaha and the Campus Colony
was a threat to that balance.
105
00:05:33,610 --> 00:05:35,943
The Hidden City... where is it?
106
00:05:37,420 --> 00:05:40,740
If you're being so open
and honest, tell us.
107
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
This is bullshit.
108
00:05:43,180 --> 00:05:46,026
I came to you for answers,
not the other way around.
109
00:05:46,900 --> 00:05:48,820
I need more time.
110
00:05:48,840 --> 00:05:50,720
You want answers?
111
00:05:50,730 --> 00:05:52,734
You stay with me.
112
00:05:52,740 --> 00:05:54,420
You know where to find me.
113
00:06:00,560 --> 00:06:03,276
Having Indira turn you in?
That was smart.
114
00:06:04,080 --> 00:06:07,400
But whatever great escape
you think you figured out,
115
00:06:07,410 --> 00:06:09,320
you haven't.
116
00:06:09,340 --> 00:06:10,560
Trust me.
117
00:06:14,300 --> 00:06:16,079
All right, we need to get
that note to Will and Elton.
118
00:06:16,080 --> 00:06:17,291
Our window's closing soon.
119
00:06:17,300 --> 00:06:19,031
- I'll write it.
- Best to keep it short.
120
00:06:19,040 --> 00:06:20,549
Say we're delayed,
we're safe. That's it.
121
00:06:20,550 --> 00:06:21,600
Got it.
122
00:06:30,000 --> 00:06:31,420
Jennifer!
123
00:06:34,600 --> 00:06:36,320
Staff Sergeant.
124
00:06:36,340 --> 00:06:38,318
Warrant Officer Stokes.
125
00:06:39,100 --> 00:06:40,260
Whatcha doing here?
126
00:06:40,270 --> 00:06:43,120
Lt. Colonel Kublek brought me
in to perform a security audit
127
00:06:43,140 --> 00:06:44,568
during her absence.
128
00:06:44,570 --> 00:06:46,420
And I think we've been through too much
129
00:06:46,440 --> 00:06:48,540
for you not to call me by my first name.
130
00:06:48,560 --> 00:06:50,401
Heard about you moving up, Jadis.
131
00:06:50,410 --> 00:06:52,820
So, you're good just being a cop, huh?
132
00:06:52,840 --> 00:06:54,843
Military cop.
133
00:06:54,850 --> 00:06:57,450
I'm taking great satisfaction
in investigating corruption
134
00:06:57,460 --> 00:07:00,818
and ineptitude, betrayal.
135
00:07:00,820 --> 00:07:02,820
You seen any?
136
00:07:02,840 --> 00:07:05,400
You know, you had potential
as an actual soldier.
137
00:07:05,420 --> 00:07:06,730
I know.
138
00:07:06,740 --> 00:07:09,300
And that hurts, coming from
the woman who trained me,
139
00:07:09,320 --> 00:07:11,220
taught me what's worth fighting for.
140
00:07:12,260 --> 00:07:15,120
Hope we get to catch up
a little while I'm here.
141
00:07:15,140 --> 00:07:17,151
And I hope I don't have to arrest you.
142
00:07:18,280 --> 00:07:20,940
You told me that last time you saw me.
143
00:07:20,950 --> 00:07:23,320
But I'm serious this time.
144
00:07:25,240 --> 00:07:27,443
Back the hell off, bitch.
145
00:07:27,450 --> 00:07:30,740
Heard about you coming in from
the cold. I'm glad you're okay.
146
00:07:30,760 --> 00:07:32,180
Knew you would be, though.
147
00:07:33,440 --> 00:07:37,630
Know about Plaskett and Carlucci
and the Bennett sisters
148
00:07:37,640 --> 00:07:41,100
and the boy with the corduroy.
Know about all of it.
149
00:07:41,128 --> 00:07:43,818
I see the whole picture. That's my job.
150
00:07:45,320 --> 00:07:46,810
So, what do you see?
151
00:07:48,020 --> 00:07:50,420
I see my mentor.
152
00:07:50,430 --> 00:07:53,341
The most dedicated soldier in
the Civic Republic Military.
153
00:07:53,350 --> 00:07:55,213
A woman who would slash her face
154
00:07:55,220 --> 00:07:57,823
and break her limbs for the cause.
155
00:07:57,830 --> 00:08:00,523
Your mother's loaned me
her office. Come by later.
156
00:08:00,530 --> 00:08:02,500
I have some rum made
from Brazilian cane.
157
00:08:02,510 --> 00:08:04,399
New distillery in Ward 8.
158
00:08:04,400 --> 00:08:06,353
Might even let you call me
"bitch" one more time
159
00:08:06,360 --> 00:08:08,240
without putting you on the floor.
160
00:08:08,270 --> 00:08:09,943
I'm so glad to see you again.
161
00:08:09,950 --> 00:08:12,040
Yeah, me too.
162
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
Got weak links to find.
163
00:08:16,460 --> 00:08:17,640
See you later.
164
00:08:28,520 --> 00:08:32,260
So, did you actually write
what Felix told you to, or...
165
00:08:32,280 --> 00:08:34,160
More or less. Why?
166
00:08:34,180 --> 00:08:37,693
Judging by how long it took you
to finish it, I'm guessing more.
167
00:08:39,220 --> 00:08:42,660
Not a narc. Just observing.
168
00:08:44,630 --> 00:08:46,276
What's a narc?
169
00:08:49,300 --> 00:08:51,660
- Seriously?
- Yeah.
170
00:09:08,500 --> 00:09:10,720
So, you're good with
the change of plans?
171
00:09:12,540 --> 00:09:14,640
I made a promise to you.
172
00:09:14,650 --> 00:09:16,318
And then I made one to myself.
173
00:09:17,260 --> 00:09:19,760
Still planning on keeping both.
174
00:09:19,780 --> 00:09:22,734
Even if it's the last thing you do?
175
00:09:23,480 --> 00:09:26,390
If it is, then it is.
176
00:09:26,400 --> 00:09:28,303
I'm hoping it's not.
177
00:09:38,150 --> 00:09:39,751
Now, the one we're looking for
178
00:09:39,760 --> 00:09:41,920
has got a hole in the back bumper.
179
00:09:41,940 --> 00:09:43,276
Shouldn't be hard to spot.
180
00:09:43,960 --> 00:09:45,220
I'll take it from here.
181
00:09:47,460 --> 00:09:49,901
You're really not gonna
ask me what it says?
182
00:09:50,730 --> 00:09:52,151
I trust you.
183
00:09:55,420 --> 00:09:57,260
I'm sure it says what it needs to.
184
00:10:12,250 --> 00:10:14,818
_
185
00:10:20,470 --> 00:10:22,180
Hey.
186
00:10:23,410 --> 00:10:24,420
Hey.
187
00:10:24,430 --> 00:10:27,320
I just heard the news about
Iris and Felix. How are they?
188
00:10:27,340 --> 00:10:29,080
- They're okay?
- They... They just came in.
189
00:10:29,100 --> 00:10:31,119
- I was about to tell you.
- Oh, no, no, no. Please.
190
00:10:31,120 --> 00:10:33,234
Y-You must be so relieved.
191
00:10:34,460 --> 00:10:39,130
Oh, uh, I picked out some clothes
for them from the stockpile.
192
00:10:39,150 --> 00:10:41,526
It's, uh... becoming my thing.
193
00:10:41,530 --> 00:10:43,251
Thank you.
194
00:10:43,260 --> 00:10:45,943
- I, um...
- Oh.
195
00:10:45,950 --> 00:10:48,359
We can definitely
rain-check dinner tonight
196
00:10:48,360 --> 00:10:49,409
- if that's what you're...
- Oh.
197
00:10:49,410 --> 00:10:50,800
Oh, I completely forgot.
198
00:10:50,820 --> 00:10:53,200
That... That... That's
not what I'm, uh...
199
00:10:53,220 --> 00:10:56,740
Okay. It's just... you seem...
200
00:10:56,760 --> 00:10:57,818
You know what?
201
00:10:57,820 --> 00:11:01,470
Maybe a refreshing dose
of domestic normalcy
202
00:11:01,480 --> 00:11:03,443
is exactly what the doctor ordered.
203
00:11:03,450 --> 00:11:05,149
I mean, you must have a million
other things that you...
204
00:11:05,150 --> 00:11:06,820
No, no. No. Your name's already come up.
205
00:11:08,160 --> 00:11:10,310
I think it'd be good if you met them.
206
00:11:10,320 --> 00:11:11,984
That's s...
207
00:11:11,990 --> 00:11:13,520
Oy.
208
00:11:21,810 --> 00:11:23,401
_
209
00:11:24,530 --> 00:11:27,068
- _
- That's okay, Dr. Bennett. I got it.
210
00:11:27,070 --> 00:11:29,060
Please, call me Leo.
211
00:11:29,740 --> 00:11:31,870
Oh. All right then, Leo.
212
00:11:38,570 --> 00:11:40,484
Let's say 7:00.
213
00:11:43,660 --> 00:11:44,693
For dinner?
214
00:11:45,660 --> 00:11:47,200
Right. Yes.
215
00:11:47,220 --> 00:11:50,380
Yes. Uh, I'll see you then.
216
00:11:50,400 --> 00:11:52,841
Okay. I'm looking forward to it.
217
00:11:52,850 --> 00:11:54,493
Me, too.
218
00:12:44,100 --> 00:12:48,300
_
219
00:12:57,734 --> 00:13:00,651
_
220
00:13:04,790 --> 00:13:06,068
What is it?
221
00:13:11,460 --> 00:13:12,710
They're not leaving.
222
00:13:12,730 --> 00:13:14,443
What do you mean they're not leaving?
223
00:13:15,580 --> 00:13:17,509
They were supposed to get
in, grab Hope and her dad,
224
00:13:17,510 --> 00:13:19,260
and get out. What else
could they be doing?
225
00:13:25,609 --> 00:13:30,099
_
226
00:13:32,440 --> 00:13:33,780
They're gonna start a war.
227
00:13:39,140 --> 00:13:40,380
Is he sure?
228
00:13:41,660 --> 00:13:43,610
And she's coming over for dinner.
229
00:13:44,380 --> 00:13:46,520
The hits just keep coming.
230
00:13:54,720 --> 00:13:55,901
Dad?
231
00:13:55,910 --> 00:14:00,180
- You okay?
- Yeah. I just...
232
00:14:00,200 --> 00:14:01,651
I need to know.
233
00:14:01,660 --> 00:14:03,526
Know what?
234
00:14:04,160 --> 00:14:06,310
How much Lyla knows.
235
00:14:06,320 --> 00:14:09,760
If she's here for dinner, that
means she won't be in her lab.
236
00:14:11,160 --> 00:14:13,234
Gonna need you to do something for me.
237
00:14:14,610 --> 00:14:16,609
But not just you.
238
00:14:17,820 --> 00:14:19,920
You want to break into Belshaw's lab?
239
00:14:19,940 --> 00:14:22,440
No. No way, man.
240
00:14:22,460 --> 00:14:24,211
It's way too dangerous.
241
00:14:24,220 --> 00:14:25,484
If we're caught, we're dead.
242
00:14:25,490 --> 00:14:27,603
You said that you wanted answers.
243
00:14:27,610 --> 00:14:29,529
You told Leo that you wanted
to stop them, and this is...
244
00:14:29,530 --> 00:14:31,959
What I wanted was for Leo to
give me his take on the research.
245
00:14:31,960 --> 00:14:34,420
He did. Okay, you don't
get to just drop this
246
00:14:34,440 --> 00:14:36,940
in somebody else's lap and walk away.
247
00:14:37,880 --> 00:14:39,791
Like it or not, you're in it now.
248
00:14:42,340 --> 00:14:43,700
So, what's our best way in?
249
00:14:53,940 --> 00:14:56,413
You're officially on as Leo's detail.
250
00:14:56,420 --> 00:14:58,109
Won't give you much access, but...
251
00:14:58,110 --> 00:15:00,600
it's your alibi if anyone
asks why you're here.
252
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
Plus, you get this.
253
00:15:04,910 --> 00:15:07,420
- This is yours.
- Yeah.
254
00:15:07,440 --> 00:15:08,800
Yours is still in lockup.
255
00:15:11,530 --> 00:15:16,760
Now, I either try and transfer
Lyla's access onto my own card,
256
00:15:16,780 --> 00:15:18,700
or I find a way to copy hers.
257
00:15:18,710 --> 00:15:21,093
Thought this was your area of expertise.
258
00:15:21,100 --> 00:15:22,921
I'm a soldier, not a hacker.
259
00:15:22,930 --> 00:15:25,984
You're not a soldier. You're a mole.
260
00:15:25,990 --> 00:15:28,568
Was it worth it? The lying? The killing?
261
00:15:28,570 --> 00:15:31,660
For what, for "greater good"?
262
00:15:31,680 --> 00:15:33,651
Think I wanted to do those things?
263
00:15:33,660 --> 00:15:35,318
_
264
00:15:35,320 --> 00:15:36,600
It's not working.
265
00:15:37,680 --> 00:15:39,660
Can't we just break in?
266
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
All those labs are grouped together,
267
00:15:42,540 --> 00:15:45,734
researchers working at all hours.
268
00:15:47,860 --> 00:15:51,193
What if what we're looking for
isn't in Lyla's lab at all?
269
00:15:51,200 --> 00:15:52,820
If she's keeping something secret,
270
00:15:52,850 --> 00:15:54,640
she'd be smart to keep
it somewhere else.
271
00:15:56,100 --> 00:15:58,120
Somewhere private.
272
00:15:58,140 --> 00:16:00,720
Let me check the keycard access logs,
273
00:16:00,740 --> 00:16:02,450
see where she's been.
274
00:16:02,460 --> 00:16:04,734
There.
275
00:16:04,740 --> 00:16:07,180
Daily trips to sub-seven, C-24.
276
00:16:07,200 --> 00:16:08,881
Except for the bio-containment unit,
277
00:16:08,890 --> 00:16:10,443
there's nothing down there.
278
00:16:14,610 --> 00:16:16,360
That letter could mean anything.
279
00:16:16,380 --> 00:16:18,493
Or it could mean exactly what it says.
280
00:16:18,500 --> 00:16:20,940
We need to take immediate
action to protect ourselves.
281
00:16:20,960 --> 00:16:22,080
What kind of action?
282
00:16:22,100 --> 00:16:25,360
We turn in the remaining
two and warn the CRM...
283
00:16:25,380 --> 00:16:28,030
our longtime allies,
I might remind everyone...
284
00:16:28,040 --> 00:16:31,068
of the impending trouble their
little group intends to cause.
285
00:16:31,070 --> 00:16:32,819
I only helped the others
infiltrate the facility
286
00:16:32,820 --> 00:16:34,318
with the council's backing.
287
00:16:34,320 --> 00:16:36,650
We gave them our word that
we would keep them safe.
288
00:16:36,680 --> 00:16:39,083
And you gave us your
word you'd keep us safe.
289
00:16:39,090 --> 00:16:40,359
We are safe.
290
00:16:40,360 --> 00:16:43,280
The CRM knows nothing
about our involvement.
291
00:16:43,300 --> 00:16:46,820
We have been living with their
boots on our necks for so long.
292
00:16:48,910 --> 00:16:50,219
If the others want to
give the CRM some hell,
293
00:16:50,220 --> 00:16:52,220
why shouldn't we help them?
294
00:16:52,240 --> 00:16:54,100
She has a point, Brody.
295
00:16:54,120 --> 00:16:58,660
- We need to pick a side.
- You're right. We do.
296
00:16:58,680 --> 00:17:00,883
I'm sorry, Indira.
297
00:17:00,890 --> 00:17:02,761
I have no choice but to propose
298
00:17:02,770 --> 00:17:05,650
a vote of no confidence
in our chairperson.
299
00:17:15,780 --> 00:17:18,080
I told Felix to stick to the plan.
300
00:17:18,920 --> 00:17:20,569
I sure as hell hope he and
Percy didn't do anything...
301
00:17:20,570 --> 00:17:22,700
- It's worse.
- What?
302
00:17:24,440 --> 00:17:25,770
What's worse?
303
00:17:25,780 --> 00:17:27,520
Elton, what do you know?
304
00:17:32,840 --> 00:17:35,141
Indira is sick.
305
00:17:35,150 --> 00:17:36,793
It's her kidneys.
306
00:17:36,800 --> 00:17:38,443
Saline dialysis and blood thinners
307
00:17:38,450 --> 00:17:39,879
are the only thing keeping her alive,
308
00:17:39,880 --> 00:17:42,380
all of which she gets from
the Research Facility.
309
00:17:43,980 --> 00:17:46,069
She's kept it a secret from
everyone except her family.
310
00:17:46,070 --> 00:17:47,720
I mean, I only found out by accident.
311
00:17:48,860 --> 00:17:51,119
There's no way that Felix and
Iris know, because if they did,
312
00:17:51,120 --> 00:17:54,820
then they would know that
burning down the facility,
313
00:17:54,840 --> 00:17:56,099
if that's really what they're planning,
314
00:17:56,100 --> 00:17:59,333
that would destroy
everything she needs to live.
315
00:18:02,560 --> 00:18:03,776
So, you're both good.
316
00:18:04,480 --> 00:18:06,820
Brody tried to pull
some shit, but, um...
317
00:18:06,840 --> 00:18:10,180
You can stay. At least for now.
318
00:18:10,200 --> 00:18:11,560
Thank you.
319
00:18:11,570 --> 00:18:14,193
But I'm not staying. I can't.
320
00:18:18,060 --> 00:18:19,840
I need to get back inside the Facility.
321
00:18:25,690 --> 00:18:27,689
_
322
00:18:27,690 --> 00:18:30,300
Back there with the access logs.
323
00:18:30,320 --> 00:18:31,980
Seemed like you'd done that before.
324
00:18:31,990 --> 00:18:35,359
If I had, we probably
never would've met.
325
00:18:35,360 --> 00:18:38,040
You asked me about my
assignment in Omaha.
326
00:18:38,060 --> 00:18:41,553
Truth is, it wasn't just
some call to duty.
327
00:18:41,560 --> 00:18:44,693
It was about getting back
in the CRM's good graces.
328
00:18:44,700 --> 00:18:46,280
What'd you do?
329
00:18:46,300 --> 00:18:48,820
Tried to cover for my
husband's screw-up.
330
00:18:48,840 --> 00:18:50,443
You were married?
331
00:18:50,450 --> 00:18:52,043
Still am.
332
00:18:52,050 --> 00:18:54,953
A Master Sergeant on the fast track.
333
00:18:54,960 --> 00:18:56,620
Golden boy.
334
00:18:56,640 --> 00:18:58,940
Had some demons, but who doesn't?
335
00:18:58,960 --> 00:19:01,120
We were leading our team
336
00:19:01,140 --> 00:19:03,480
through some training
maneuvers with empties.
337
00:19:03,500 --> 00:19:06,820
Things went south, he made a
tough call, people got hurt.
338
00:19:06,840 --> 00:19:09,671
If you ask me, he actually saved lives.
339
00:19:09,680 --> 00:19:11,883
Thing was, he'd been drinking.
340
00:19:11,890 --> 00:19:14,151
There was gonna be an investigation.
341
00:19:14,160 --> 00:19:15,700
Promised me he'd clean up his act
342
00:19:15,720 --> 00:19:18,484
if I just took some of the heat off.
343
00:19:22,280 --> 00:19:25,500
So I went on record saying
the call was mine, not his.
344
00:19:25,520 --> 00:19:28,860
The camera we'd used to document
the exercise was messed up,
345
00:19:28,880 --> 00:19:32,500
so they brought in the tape
to salvage it as evidence.
346
00:19:32,520 --> 00:19:35,913
So, late one night,
I slipped into the tech room
347
00:19:35,920 --> 00:19:37,380
and made sure they couldn't.
348
00:19:38,560 --> 00:19:41,730
If I'd just remembered to wipe
the damn keycard logs...
349
00:19:41,750 --> 00:19:46,260
- Why'd you do it?
- 'Cause. I loved him.
350
00:19:46,280 --> 00:19:47,920
Hell, maybe I still do.
351
00:19:48,860 --> 00:19:50,680
There it is.
352
00:19:58,530 --> 00:20:01,560
I'll have to cut the power to
this part of the security grid.
353
00:20:01,580 --> 00:20:02,750
There's a backup generator,
354
00:20:02,780 --> 00:20:04,901
but it'll take at least
two minutes to kick in.
355
00:20:04,910 --> 00:20:07,650
Means we only have that long
to do everything we need to.
356
00:20:07,660 --> 00:20:08,699
Where do we cut the power?
357
00:20:08,700 --> 00:20:10,401
Transformer's clear across the compound.
358
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
Too far to get there and back
359
00:20:12,580 --> 00:20:16,000
- in under two minutes.
- Okay. We split up.
360
00:20:16,020 --> 00:20:18,840
I'll go cut the power, you go in,
see what you can find.
361
00:20:18,850 --> 00:20:21,560
- We can use these to keep in touch.
- Okay.
362
00:20:21,585 --> 00:20:23,303
But that first part's me.
363
00:20:23,310 --> 00:20:26,093
Mm, so, my ass is the one on the line
364
00:20:26,100 --> 00:20:28,276
in case this all goes wrong?
That's how this works?
365
00:20:28,280 --> 00:20:30,820
I know where everything is
and how to cover my tracks.
366
00:20:30,840 --> 00:20:32,140
Plus, you'd be flying blind.
367
00:20:33,980 --> 00:20:36,680
Listen, you're the one who came to me.
368
00:20:36,700 --> 00:20:38,119
So, we either play by my rules, or...
369
00:20:38,120 --> 00:20:40,460
Or what, hm?
370
00:20:40,480 --> 00:20:42,280
What are you gonna do? Walk away?
371
00:20:42,300 --> 00:20:44,920
Just keep on burying
your head in the sand?
372
00:20:44,940 --> 00:20:47,500
Would you be okay with that,
after everything you've done?
373
00:20:48,620 --> 00:20:50,280
What they did wasn't me,
374
00:20:50,300 --> 00:20:53,920
and nothing we do tonight
will bring those people back.
375
00:20:53,940 --> 00:20:56,900
So, yeah, I'm willing to walk.
376
00:20:56,920 --> 00:20:58,530
Are you?
377
00:21:02,440 --> 00:21:05,160
Wait for my go. Or don't.
378
00:21:07,620 --> 00:21:10,441
Okay, I could have been an amazing chef.
379
00:21:11,760 --> 00:21:13,318
Dad, back me up.
380
00:21:13,320 --> 00:21:15,280
I plead the fifth.
381
00:21:15,300 --> 00:21:16,380
Oh!
382
00:21:24,480 --> 00:21:26,900
Um, so, Lyla...
383
00:21:28,470 --> 00:21:30,530
what did you do for a living?
384
00:21:30,550 --> 00:21:31,640
Before all this?
385
00:21:31,660 --> 00:21:33,443
Oh. Um, Big Pharma.
386
00:21:33,450 --> 00:21:37,480
I worked on treatments
for a variety of diseases.
387
00:21:37,500 --> 00:21:40,443
But, oh, I don't want to
bore you with all that.
388
00:21:40,450 --> 00:21:42,301
Uh, does that mean
you tested on animals?
389
00:21:42,310 --> 00:21:46,109
Unfortunately, yes. Industry standard.
390
00:21:46,110 --> 00:21:47,611
Eh, if it's so "unfortunate,"
391
00:21:47,620 --> 00:21:49,480
maybe it shouldn't have been standard.
392
00:21:50,620 --> 00:21:53,310
Well, uh, in most cases,
393
00:21:53,320 --> 00:21:56,881
testing on isolated cells didn't...
394
00:21:56,890 --> 00:22:00,568
d-doesn't produce reliable results.
395
00:22:01,630 --> 00:22:06,453
If sacrificing a few mice means
saving thousands of lives,
396
00:22:06,460 --> 00:22:08,080
isn't that worth it?
397
00:22:08,100 --> 00:22:11,400
I guess it depends on
where you draw the line.
398
00:22:11,420 --> 00:22:13,930
I mean, what if what
you're doing is worse
399
00:22:13,950 --> 00:22:16,020
than the disease you're trying to cure?
400
00:22:16,030 --> 00:22:19,080
Um, this might be a discussion
better suited for a classroom.
401
00:22:19,100 --> 00:22:21,060
Oh, no, no. No. No, no.
402
00:22:21,080 --> 00:22:24,020
Uh, she has a point.
403
00:22:24,700 --> 00:22:26,740
I guess in the end,
404
00:22:26,760 --> 00:22:31,580
it comes down to how much
of your own humanity,
405
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
your own soul, you're
willing to sacrifice
406
00:22:34,380 --> 00:22:35,776
in service of the greater good.
407
00:22:36,560 --> 00:22:38,830
We all do things we
wish we didn't have to,
408
00:22:38,840 --> 00:22:44,526
but that's just... life.
409
00:22:47,300 --> 00:22:48,620
No.
410
00:22:49,820 --> 00:22:52,340
It's not just life.
411
00:22:52,350 --> 00:22:55,609
You choose to do those things.
It's always a choice.
412
00:22:55,610 --> 00:22:58,526
To say that it's not, Lyla,
that... that is an excuse.
413
00:23:00,640 --> 00:23:03,560
Hey, Iris, um, maybe we
should go check on Felix,
414
00:23:03,570 --> 00:23:05,000
see if he's, uh, doing any better.
415
00:23:05,010 --> 00:23:07,359
- No, I'm fine.
- I think it's a good idea.
416
00:23:14,880 --> 00:23:15,980
If you'll excuse me.
417
00:23:27,930 --> 00:23:32,233
- Oh, I-I-I should... probably go.
- No, no, no.
418
00:23:32,240 --> 00:23:37,300
No. She... She... She...
She just needs a moment to cool off.
419
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
Uh...
420
00:23:39,580 --> 00:23:43,609
Please. Stay.
421
00:23:51,320 --> 00:23:53,041
Iris, what the hell?
422
00:23:53,050 --> 00:23:55,089
You're supposed to be keeping
me from doing stupid shit,
423
00:23:55,090 --> 00:23:57,580
- not the other way around.
- Hope...
424
00:23:59,090 --> 00:24:01,100
I just can't with her.
425
00:24:01,120 --> 00:24:03,311
With this place.
426
00:24:03,320 --> 00:24:04,980
And I really don't see how you can.
427
00:24:05,000 --> 00:24:07,020
Look, I know you don't want to hear it,
428
00:24:07,040 --> 00:24:09,610
but there are good people here.
429
00:24:09,630 --> 00:24:12,600
The scientists, the students like us.
430
00:24:12,620 --> 00:24:15,720
I'm helping them with something
that could be important,
431
00:24:15,740 --> 00:24:17,484
a breakthrough, maybe.
432
00:24:17,490 --> 00:24:20,283
I'm not saying that that
changes what the CRM did
433
00:24:20,290 --> 00:24:23,734
or what Lyla's done,
but they are not them.
434
00:24:23,740 --> 00:24:25,776
I killed one of them.
435
00:24:27,340 --> 00:24:28,734
What?
436
00:24:29,560 --> 00:24:30,800
A soldier.
437
00:24:32,300 --> 00:24:35,359
I killed a soldier. In the woods.
438
00:24:36,020 --> 00:24:38,068
I did it because he was the enemy.
439
00:24:38,070 --> 00:24:40,700
And I'd do it again.
440
00:24:40,720 --> 00:24:42,484
'Cause that is what they are.
441
00:24:43,560 --> 00:24:45,734
We need to be ready.
442
00:24:45,740 --> 00:24:48,540
Everyone on the outside already is.
443
00:24:48,560 --> 00:24:50,693
That's what I told them in the note.
444
00:24:50,700 --> 00:24:52,300
The dead drop note?
445
00:24:52,320 --> 00:24:53,776
What did you write?
446
00:24:54,760 --> 00:24:58,520
I told them we were gonna find
out what the CRM is up to,
447
00:24:58,540 --> 00:25:00,960
stop them from ever doing it again,
448
00:25:02,420 --> 00:25:05,020
and then we're gonna burn
this place to the ground.
449
00:25:34,280 --> 00:25:36,984
Felix, I'm in place.
450
00:25:36,990 --> 00:25:38,990
You ready?
451
00:25:42,680 --> 00:25:44,276
Ready when you are.
452
00:26:09,640 --> 00:26:11,850
Shit.
453
00:26:11,870 --> 00:26:14,340
Go! Now!
454
00:27:53,030 --> 00:27:55,068
Patrol Three reporting, over.
455
00:27:56,910 --> 00:28:00,359
Patrol Five, reporting
and responding, over.
456
00:28:00,360 --> 00:28:03,193
Patrol Six? Staff Sergeant Mallick?
457
00:28:05,440 --> 00:28:07,068
Report, over.
458
00:28:08,320 --> 00:28:10,193
Staff Sergeant Mallick?
459
00:28:28,860 --> 00:28:30,180
_
460
00:28:32,300 --> 00:28:35,580
Huck, whatever they
used to take out Omaha,
461
00:28:35,600 --> 00:28:36,720
there's more of it.
462
00:28:36,730 --> 00:28:38,720
Huck, do you copy?
463
00:28:41,630 --> 00:28:42,920
Huck?
464
00:28:58,660 --> 00:28:59,780
Huck.
465
00:29:01,140 --> 00:29:02,400
Huck!
466
00:29:08,180 --> 00:29:10,090
I can cut you through Larkin Notch,
467
00:29:10,100 --> 00:29:11,570
get you a half-mile from the RF
468
00:29:11,590 --> 00:29:13,229
without the long-range
patrols spotting you.
469
00:29:13,230 --> 00:29:14,680
Mm. Then what?
470
00:29:14,700 --> 00:29:18,000
There's a holding pen there,
along the fenceline.
471
00:29:18,020 --> 00:29:20,339
It's where the scientists keep
the empties they use for study.
472
00:29:20,340 --> 00:29:22,640
- Security's more lax there.
- Yeah, because they assume
473
00:29:22,660 --> 00:29:24,199
no one's actually crazy
enough to cut through.
474
00:29:24,200 --> 00:29:25,273
It's how I get in.
475
00:29:25,274 --> 00:29:27,859
And once I do, I'll let the others
know about your mom,
476
00:29:27,860 --> 00:29:29,484
make sure whatever they're up to
477
00:29:29,490 --> 00:29:31,440
doesn't jeopardize the
medicine that she needs.
478
00:29:31,460 --> 00:29:33,609
Indira's risked everything for us.
479
00:29:34,400 --> 00:29:35,660
I owe her this.
480
00:29:36,690 --> 00:29:38,940
Then at least take me
and Elton with you.
481
00:29:39,600 --> 00:29:42,080
If the others make it out
or things go sideways,
482
00:29:42,090 --> 00:29:43,193
I need you both safe.
483
00:29:43,200 --> 00:29:46,660
Hey, don't tell me you're worried.
484
00:29:47,830 --> 00:29:49,569
I just don't want to get
stuck holding the bag
485
00:29:49,570 --> 00:29:51,223
if Mom finds out.
486
00:29:51,230 --> 00:29:52,969
- What am I supposed to tell her?
- I don't know.
487
00:29:52,970 --> 00:29:56,183
Tell her that instead of her
taking care of everyone else,
488
00:29:56,190 --> 00:29:58,234
someone's off taking care
of her for a change.
489
00:29:58,240 --> 00:30:00,151
And tell her it's pretty fun
490
00:30:00,160 --> 00:30:02,260
leaving my little sister
holding the bag sometimes.
491
00:30:04,240 --> 00:30:05,900
We should go.
492
00:30:05,920 --> 00:30:07,200
Be safe.
493
00:30:20,820 --> 00:30:22,800
I'm sorry I broke my promise.
494
00:30:24,400 --> 00:30:26,100
You were worried about my mom.
495
00:30:27,560 --> 00:30:30,200
That's the thing with secrets.
496
00:30:30,220 --> 00:30:33,700
They almost never wanna stay secret.
497
00:30:38,890 --> 00:30:40,440
Where you going?
498
00:30:40,460 --> 00:30:42,533
To pray for their safety.
499
00:30:42,540 --> 00:30:43,640
Can I come?
500
00:30:44,300 --> 00:30:45,560
You want to pray?
501
00:30:46,980 --> 00:30:51,420
The last time the people I cared
about most in the world left me...
502
00:30:52,990 --> 00:30:54,318
they never came back.
503
00:30:56,820 --> 00:30:58,880
I'd just rather not be alone right now.
504
00:31:06,340 --> 00:31:10,130
Well, looks like the grid's
trying to come back on.
505
00:31:12,800 --> 00:31:13,960
Yeah.
506
00:31:15,440 --> 00:31:17,120
I should really go check on my lab.
507
00:31:17,130 --> 00:31:19,120
No, it's... i-it's fine.
508
00:31:19,140 --> 00:31:22,660
All the labs are run
by backup generators.
509
00:31:22,680 --> 00:31:23,820
Right?
510
00:31:27,600 --> 00:31:31,680
- If this is about Iris...
- No, no, no. It's not. Um...
511
00:31:33,260 --> 00:31:38,680
Tonight's just brought
up some things for me.
512
00:31:41,700 --> 00:31:43,140
What kind of things?
513
00:31:46,160 --> 00:31:50,440
Whatever it is, you can tell me.
514
00:31:53,540 --> 00:31:55,380
There is something.
515
00:31:55,400 --> 00:31:57,840
Something I haven't been
honest with you about.
516
00:32:01,120 --> 00:32:04,130
But I'll need you to come with me.
517
00:32:04,140 --> 00:32:06,026
It's better if I show you.
518
00:32:07,420 --> 00:32:09,310
Uh... okay.
519
00:32:29,870 --> 00:32:32,140
Huck. Huck.
520
00:32:32,160 --> 00:32:33,620
Come on. Talk to me.
521
00:32:34,910 --> 00:32:36,360
You can't just walk away.
522
00:32:38,170 --> 00:32:39,580
Not from me.
523
00:32:41,090 --> 00:32:43,003
Not from what they did.
524
00:32:49,560 --> 00:32:51,193
Shit!
525
00:32:56,410 --> 00:32:58,640
You're not gonna tell me
where you're taking me?
526
00:32:59,980 --> 00:33:01,140
We're here.
527
00:33:08,400 --> 00:33:09,734
I don't understand.
528
00:33:13,680 --> 00:33:18,920
You've asked if I had a
family before all this,
529
00:33:18,940 --> 00:33:23,050
and I've barely said a word, but...
530
00:33:24,840 --> 00:33:28,300
I should tell you what happened to them.
531
00:33:38,700 --> 00:33:43,140
It was, uh, right at the start.
532
00:33:43,150 --> 00:33:49,900
Mia, my daughter... she was six.
533
00:33:51,600 --> 00:33:54,800
She'd been bitten by a man who
had gotten into our backyard.
534
00:33:56,700 --> 00:33:59,960
Well, he... he wasn't so much
of a man anymore, but...
535
00:34:03,060 --> 00:34:07,200
Kevin, my husband...
536
00:34:09,440 --> 00:34:12,980
he slept with Mia in her bed that night.
537
00:34:14,190 --> 00:34:19,860
She'd gotten so sick so fast,
and he loved her so much.
538
00:34:22,120 --> 00:34:25,020
The next morning, I went
to check on them, and...
539
00:34:26,160 --> 00:34:30,180
Kevin was on the floor, bleeding out,
540
00:34:30,200 --> 00:34:32,651
his neck almost chewed through.
541
00:34:33,960 --> 00:34:38,260
And Mia had... changed.
542
00:34:40,300 --> 00:34:43,026
She wasn't my little girl anymore.
543
00:34:44,360 --> 00:34:47,220
And a few hours later,
Kevin wasn't my husband.
544
00:34:50,840 --> 00:34:52,790
The phones had stopped working,
545
00:34:52,800 --> 00:34:57,940
and most of the neighbors
were gone, so I...
546
00:34:59,990 --> 00:35:01,526
I just kept them there.
547
00:35:03,700 --> 00:35:09,760
And then one day,
there was this... crash.
548
00:35:09,780 --> 00:35:11,900
Something had fallen.
549
00:35:14,320 --> 00:35:17,540
They were pinned b-beneath a bookcase.
550
00:35:19,560 --> 00:35:22,600
And that's when I knew
what I needed to do.
551
00:35:24,520 --> 00:35:29,160
I grabbed an extension cord,
some belts from my closet,
552
00:35:29,180 --> 00:35:32,151
and I made it so they
couldn't attack me.
553
00:35:32,160 --> 00:35:37,400
And then I found my old
medical kit in the garage,
554
00:35:37,420 --> 00:35:41,573
and I did everything
I could to fix them.
555
00:35:45,100 --> 00:35:48,183
I did things to them.
556
00:35:51,880 --> 00:35:53,484
Horrible things.
557
00:35:54,420 --> 00:35:57,900
Whatever I could think of to try to...
558
00:35:57,920 --> 00:36:00,580
bring my husband and baby girl back.
559
00:36:04,680 --> 00:36:06,080
But I couldn't.
560
00:36:10,170 --> 00:36:13,720
I have spent my life looking
for cures for diseases, but...
561
00:36:15,180 --> 00:36:16,980
I couldn't cure my family.
562
00:36:27,300 --> 00:36:30,800
They're the reason I'm here
doing the work that I'm doing.
563
00:36:32,280 --> 00:36:39,450
Yes, for the Alliance,
but... really, for them.
564
00:36:43,820 --> 00:36:46,340
I couldn't fix my family,
565
00:36:47,220 --> 00:36:50,540
but maybe someday...
566
00:36:52,880 --> 00:36:55,690
I can help fix the world.
567
00:37:17,740 --> 00:37:19,801
Huck...
568
00:37:19,810 --> 00:37:23,480
I don't know if you can hear me, or...
569
00:37:23,500 --> 00:37:26,068
or if you're okay.
570
00:37:26,070 --> 00:37:27,660
Damn it, Huck.
571
00:37:28,760 --> 00:37:32,070
If you're with me, I need you to say it.
572
00:37:32,080 --> 00:37:34,440
Just say something.
573
00:37:42,460 --> 00:37:43,609
C'mon, let's go.
574
00:37:46,500 --> 00:37:47,690
Ohh!
575
00:37:47,700 --> 00:37:50,180
- You okay?
- What the hell happened to you, huh?
576
00:37:50,200 --> 00:37:51,239
I thought that you were...
577
00:37:51,240 --> 00:37:53,029
The walls must have
interfered with the comms.
578
00:37:53,030 --> 00:37:55,160
The backup generator kicked in early.
579
00:37:55,180 --> 00:37:58,340
I had to reprogram my card so
I could open this door manually.
580
00:37:59,020 --> 00:38:01,500
Look, I gotta wipe those access
logs so I don't have a repeat
581
00:38:01,510 --> 00:38:03,450
of two years ago on my hands,
582
00:38:03,460 --> 00:38:05,200
only a hell of a lot worse.
583
00:38:06,720 --> 00:38:09,380
- You find anything?
- Yeah.
584
00:38:11,520 --> 00:38:15,140
Whatever it is, there's a
hell of a lot more of it.
585
00:38:16,680 --> 00:38:19,030
- I'll get it to Leo.
- Yeah.
586
00:38:19,050 --> 00:38:20,060
Keep me posted.
587
00:38:20,070 --> 00:38:22,473
- I sh... I should go.
- Yeah.
588
00:38:22,480 --> 00:38:26,171
And listen... Look, I don't
know how this is gonna end,
589
00:38:26,180 --> 00:38:27,720
or what happens to me,
590
00:38:29,090 --> 00:38:31,020
but for whatever it's worth,
591
00:38:32,660 --> 00:38:34,910
I am with you.
592
00:38:39,280 --> 00:38:41,533
At least, until I can't be.
593
00:38:55,300 --> 00:38:58,100
What's up? You wanted to see me?
594
00:38:59,020 --> 00:39:01,310
Just checking on that drink.
595
00:39:01,320 --> 00:39:03,720
Christ, you used the comms for that?
596
00:39:03,740 --> 00:39:07,160
I am a determined woman
when it comes to my friends.
597
00:39:07,180 --> 00:39:10,000
I was worried when you didn't respond.
598
00:39:10,020 --> 00:39:11,820
My walkie died when I keyed it.
599
00:39:14,530 --> 00:39:16,300
That short in the grid didn't help.
600
00:39:31,340 --> 00:39:34,940
We never talked about what I did
to get into the Civic Republic,
601
00:39:34,960 --> 00:39:37,023
six years ago now.
602
00:39:37,030 --> 00:39:38,820
I know you were a rescue.
603
00:39:38,840 --> 00:39:41,020
I was living by my wits
in the wilderness.
604
00:39:42,040 --> 00:39:45,234
I created a little
society quite quickly.
605
00:39:45,240 --> 00:39:47,651
I can believe that.
606
00:39:47,660 --> 00:39:50,700
Here's a tip... you want
to create a civilization
607
00:39:50,710 --> 00:39:52,640
from scratch in a hurry,
608
00:39:52,660 --> 00:39:54,303
give them their own language.
609
00:39:54,310 --> 00:39:57,860
- Mm.
- Give them a little theater to share in.
610
00:39:57,880 --> 00:39:59,620
They'll make that theater real.
611
00:40:01,990 --> 00:40:03,660
It'll bond them,
612
00:40:03,680 --> 00:40:06,068
separate from everyone else.
613
00:40:06,070 --> 00:40:09,700
So, you were ambitious,
even as a survivor.
614
00:40:09,720 --> 00:40:11,151
I was.
615
00:40:11,160 --> 00:40:13,300
But I loved my people.
616
00:40:14,860 --> 00:40:18,990
I lost them 'cause I made
the wrong alliances.
617
00:40:19,000 --> 00:40:21,280
- Sorry.
- So was I.
618
00:40:21,300 --> 00:40:24,140
And after, I had an opportunity,
619
00:40:24,160 --> 00:40:26,610
and I created a ticket to
get into the Civic Republic.
620
00:40:26,630 --> 00:40:29,480
I gave the CRM something very valuable,
621
00:40:29,500 --> 00:40:31,651
and I got a new life.
622
00:40:31,660 --> 00:40:34,603
For the first time in
years, I had safety,
623
00:40:34,610 --> 00:40:36,318
but my purpose was gone.
624
00:40:36,320 --> 00:40:39,000
'Til I realized that it wasn't.
625
00:40:39,020 --> 00:40:40,943
It had just expanded.
626
00:40:40,950 --> 00:40:42,340
Mm.
627
00:40:42,360 --> 00:40:44,483
My purpose was still to survive.
628
00:40:44,490 --> 00:40:49,680
And I'd gotten good at it with
everything that I'd been through.
629
00:40:49,700 --> 00:40:52,320
You're still an ambitious survivor.
630
00:40:52,340 --> 00:40:53,900
Moving up.
631
00:40:53,920 --> 00:40:55,776
Oh, it's not just about moving up.
632
00:40:56,890 --> 00:41:01,153
I know that the Civic Republic
is the last light of the world,
633
00:41:01,160 --> 00:41:05,220
and my purpose is to create
a new era on this planet.
634
00:41:07,060 --> 00:41:08,651
It's your purpose, too.
635
00:41:08,660 --> 00:41:10,260
It is.
636
00:41:11,500 --> 00:41:15,068
The way you keep saying it makes
me wonder if you believe it.
637
00:41:15,840 --> 00:41:19,810
Your mother asked me to keep
an eye on you while I was here.
638
00:41:20,740 --> 00:41:22,510
It was couched as a mother's worry,
639
00:41:22,530 --> 00:41:23,649
but I wonder
640
00:41:23,650 --> 00:41:26,355
if she thinks that you may
have been out there too long,
641
00:41:26,356 --> 00:41:28,093
that you've formed some bonds,
642
00:41:28,100 --> 00:41:30,133
that you've become a different person.
643
00:41:30,140 --> 00:41:32,881
She doesn't. You're wrong.
644
00:41:32,890 --> 00:41:36,193
Or I'm right about her and
she's wrong about you.
645
00:41:36,200 --> 00:41:39,859
The theater that helps you
survive is hard to let go.
646
00:41:39,860 --> 00:41:42,933
Before the world ended,
my name wasn't Jadis.
647
00:41:45,380 --> 00:41:48,260
But that name, that identity,
648
00:41:48,280 --> 00:41:52,318
it helped me live, so Jadis is who I am.
649
00:41:53,140 --> 00:41:55,260
You're stronger than me.
650
00:41:55,280 --> 00:41:56,920
You're stronger than most.
651
00:41:57,910 --> 00:42:02,260
If your mother is worried,
you might be confused.
652
00:42:02,280 --> 00:42:03,980
It would be understandable.
653
00:42:05,640 --> 00:42:08,160
We could help her prove
that you're not, Huck.
654
00:42:13,060 --> 00:42:15,026
My name's not Huck.
655
00:42:19,180 --> 00:42:21,520
Am I your investigation?
656
00:42:21,540 --> 00:42:23,693
I'm here to investigate a few things.
657
00:42:23,700 --> 00:42:26,980
If you were one of them, it'd be easy.
658
00:42:27,000 --> 00:42:30,720
I could help you prove
that you're still you,
659
00:42:30,740 --> 00:42:34,750
and you could help me by
talking up how wonderful I am
660
00:42:34,760 --> 00:42:36,300
to anyone who will listen.
661
00:42:37,020 --> 00:42:39,100
I need a promotion before
the end of the year.
662
00:42:41,200 --> 00:42:43,160
Like I said.
663
00:42:43,180 --> 00:42:44,568
You're an ambitious survivor.
664
00:42:49,500 --> 00:42:52,760
I already bled and broke
my bones for the corps,
665
00:42:52,780 --> 00:42:55,280
done everything I could to
prove what I'm made of.
666
00:42:55,300 --> 00:42:58,400
You've done a lot, no question.
667
00:42:59,680 --> 00:43:03,150
But there is always more.
668
00:43:48,140 --> 00:43:51,340
So, how's this going to work, exactly?
669
00:43:51,360 --> 00:43:53,860
We free their souls, and have faith
670
00:43:53,880 --> 00:43:56,480
that a little bit of their positive
energy finds its way to Dev
671
00:43:56,500 --> 00:43:57,673
and Will.
672
00:44:06,280 --> 00:44:07,680
Let's begin.
673
00:44:52,480 --> 00:44:54,163
We're close.
674
00:44:54,170 --> 00:44:56,080
It's just over that hill.
675
00:44:58,240 --> 00:45:01,180
So, how do you know this
area so well, anyway?
676
00:45:01,200 --> 00:45:02,740
Wandering off.
677
00:45:02,760 --> 00:45:04,700
Sneaking out.
678
00:45:04,720 --> 00:45:06,180
Did a lot of that growing up.
679
00:45:07,990 --> 00:45:10,720
Having a home to sneak away from...
680
00:45:10,740 --> 00:45:12,700
that's a lucky thing.
681
00:45:12,720 --> 00:45:14,100
Yeah.
682
00:45:14,120 --> 00:45:15,260
It is.
683
00:45:16,850 --> 00:45:19,000
I owe you and your family everything.
684
00:45:22,740 --> 00:45:24,320
You should head back.
685
00:45:24,340 --> 00:45:26,010
I'll take it from here.
686
00:45:28,060 --> 00:45:29,700
Speaking of family...
687
00:45:35,010 --> 00:45:36,720
It was my dad's.
688
00:45:36,740 --> 00:45:40,000
He gave it to me years
ago, before he, um...
689
00:45:43,480 --> 00:45:46,740
Anyway, my mom doesn't
know that it exists,
690
00:45:46,760 --> 00:45:49,620
and I haven't used it before, but...
691
00:45:52,000 --> 00:45:53,360
I want you to have it.
692
00:45:57,280 --> 00:45:59,026
Let's go.
693
00:46:20,040 --> 00:46:21,740
Heard he showed up yesterday.
694
00:46:21,750 --> 00:46:24,484
He said he was lost. You believe that?
695
00:46:24,490 --> 00:46:26,693
I don't think she'll sell Dad out.
696
00:46:26,700 --> 00:46:28,270
Why is it you are so willing
697
00:46:28,280 --> 00:46:30,440
to give everyone here
the benefit of the doubt?
698
00:46:30,460 --> 00:46:32,350
I'm not saying that I want to trust her.
699
00:46:32,360 --> 00:46:33,730
We don't have a choice.
700
00:46:34,500 --> 00:46:36,950
Dr. Belshaw, I'm afraid
we have a problem.
701
00:46:36,960 --> 00:46:38,239
You wanna tell me what's going on?
702
00:46:38,240 --> 00:46:40,026
Something valuable is missing.
703
00:46:40,030 --> 00:46:41,430
I need it back.
704
00:46:42,070 --> 00:46:44,160
- Suspect's been located.
- Run.
705
00:46:44,170 --> 00:46:50,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
706
00:46:50,250 --> 00:46:52,480
_
707
00:46:52,500 --> 00:46:54,943
_
708
00:46:54,950 --> 00:46:57,040
Hope's right... we need answers.
709
00:46:58,120 --> 00:47:00,163
And then what?
710
00:47:00,170 --> 00:47:02,276
Then, we make sure they
don't get away with it.
711
00:47:02,910 --> 00:47:05,776
Okay, then. Let's get some answers.
712
00:47:05,780 --> 00:47:08,720
When Leo first lays this
information on them,
713
00:47:08,740 --> 00:47:11,026
the fact that there's
something going on here,
714
00:47:11,030 --> 00:47:14,859
both Iris and Hope pretty
much instantly decide
715
00:47:14,860 --> 00:47:15,880
that they need to stay,
716
00:47:15,900 --> 00:47:18,443
but the thing is, is that
they decide to stay
717
00:47:18,450 --> 00:47:19,943
for two different reasons.
718
00:47:19,950 --> 00:47:21,420
There are good people here...
719
00:47:21,440 --> 00:47:23,680
the scientists, students like us.
720
00:47:23,700 --> 00:47:25,693
For Hope, it's really about,
721
00:47:25,700 --> 00:47:27,460
not just finding out
what's going on here,
722
00:47:27,480 --> 00:47:29,700
but she is convinced,
based on her time here
723
00:47:29,720 --> 00:47:31,103
at the research facility,
724
00:47:31,110 --> 00:47:32,459
that there are a lot of good people here
725
00:47:32,460 --> 00:47:34,440
and they don't realize what's going on.
726
00:47:34,450 --> 00:47:36,276
What did you write?
727
00:47:36,280 --> 00:47:39,810
I told them we were going to
find out what the CRM is up to,
728
00:47:39,820 --> 00:47:42,080
stop them from ever doing it again.
729
00:47:43,740 --> 00:47:46,410
And then, we're going to burn
this place to the ground.
730
00:47:46,420 --> 00:47:51,149
You know, for Iris, it's really
about she sees this place as evil,
731
00:47:51,150 --> 00:47:53,460
you know, she wants to find
out what they're up to,
732
00:47:53,480 --> 00:47:55,040
but it's not just to find out.
733
00:47:55,060 --> 00:47:56,659
She also wants to do something about it.
734
00:47:56,660 --> 00:47:57,859
She wants to put an end to it.
735
00:47:57,860 --> 00:47:59,930
Her motivation is really
about vengeance,
736
00:47:59,940 --> 00:48:03,859
which is a much darker
motivation than Hope's.
737
00:48:07,210 --> 00:48:10,568
You see these, these empties
with these backpacks on them
738
00:48:10,570 --> 00:48:13,484
and, you know, what this is,
we're finding out more about it,
739
00:48:13,500 --> 00:48:16,730
but these are, essentially,
tracking devices
740
00:48:16,750 --> 00:48:20,151
and they're a way to monitor
migration patterns,
741
00:48:20,160 --> 00:48:22,740
as well as getting like their reaction
742
00:48:22,750 --> 00:48:24,859
to environmental stimuli.
743
00:48:24,860 --> 00:48:27,693
Their main goal is to find out
744
00:48:27,700 --> 00:48:29,960
how to basically liquidate
them as a threat
745
00:48:29,980 --> 00:48:32,340
and maybe this could be a small
stepping stone to that end.
746
00:48:32,360 --> 00:48:35,068
Just understanding how they
operate is a big part of that.
747
00:48:36,440 --> 00:48:38,433
Oy.
748
00:48:38,440 --> 00:48:40,943
Oh, that's okay, Dr. Bennett.
749
00:48:40,950 --> 00:48:43,649
Please, call me Leo.
750
00:48:43,650 --> 00:48:46,984
Leo is someone who we've
always known was very smart.
751
00:48:46,990 --> 00:48:49,401
He's doing great things
at the research facility,
752
00:48:49,410 --> 00:48:51,380
but he's smart enough
to know that the CRM
753
00:48:51,400 --> 00:48:53,380
isn't someone that they
can trust, necessarily,
754
00:48:53,410 --> 00:48:55,191
but he does trust Lyla.
755
00:48:55,200 --> 00:48:56,900
Hey.
756
00:48:58,110 --> 00:48:59,120
Hey.
757
00:48:59,140 --> 00:49:02,943
To that end, it really does
just floor him to... to realize
758
00:49:02,950 --> 00:49:05,240
that this person that
he thought he trusted,
759
00:49:05,250 --> 00:49:06,443
he can no longer trust.
760
00:49:10,560 --> 00:49:11,919
And the thing for him, in this episode,
761
00:49:11,920 --> 00:49:13,379
is he just wants to find out
762
00:49:13,380 --> 00:49:16,276
how she's involved and to what degree,
763
00:49:16,280 --> 00:49:18,449
what her motivations are,
and, really, like, who is she,
764
00:49:18,450 --> 00:49:19,520
what makes her tick?
765
00:49:19,540 --> 00:49:21,173
There is something.
766
00:49:21,180 --> 00:49:23,523
Something I haven't been
honest with you about.
767
00:49:23,530 --> 00:49:26,026
And he really just needs
answers from her,
768
00:49:26,030 --> 00:49:27,943
without actually coming
out and asking her,
769
00:49:27,950 --> 00:49:31,318
and, by the end of the episode,
he does get those answers
770
00:49:31,320 --> 00:49:33,109
and I think it's pretty
shocking for him.
771
00:49:33,820 --> 00:49:34,920
Jennifer!
772
00:49:38,080 --> 00:49:39,801
Staff Sergeant.
773
00:49:39,810 --> 00:49:41,901
Warrant Officer Stokes.
774
00:49:41,910 --> 00:49:43,359
The decision to bring Jadis on,
775
00:49:43,360 --> 00:49:46,260
you know, I do think the
promise of a universe
776
00:49:46,280 --> 00:49:49,276
is that all these different
worlds are connected
777
00:49:49,280 --> 00:49:51,600
and it really felt like
a great opportunity
778
00:49:51,620 --> 00:49:54,120
to start tying some threads together.
779
00:49:54,140 --> 00:49:57,310
I created a little
society quite quickly.
780
00:49:57,320 --> 00:49:58,993
I can believe that.
781
00:49:59,000 --> 00:50:01,234
We really wanted to
amp up the stakes a bit
782
00:50:01,240 --> 00:50:03,151
for the back half of Season 2.
783
00:50:03,160 --> 00:50:06,520
You know, we've established
Elizabeth as this villain,
784
00:50:06,540 --> 00:50:09,110
but, at the end of the day,
like she is Huck's mother
785
00:50:09,120 --> 00:50:10,443
and she cares about Huck.
786
00:50:11,240 --> 00:50:12,870
Until further notice,
787
00:50:12,880 --> 00:50:14,271
you'll be answering to me.
788
00:50:14,280 --> 00:50:17,020
And so there really was
something to the idea
789
00:50:17,040 --> 00:50:19,568
of bringing in a character
that we've known before,
790
00:50:19,570 --> 00:50:21,734
but we don't know what this
character is capable of.
791
00:50:21,740 --> 00:50:25,151
So, you were ambitious,
even as a survivor.
792
00:50:25,160 --> 00:50:27,660
I really want the audience
to look at Jadis
793
00:50:27,680 --> 00:50:30,526
and, even though we know who she
is and where she's come from,
794
00:50:30,530 --> 00:50:33,460
we don't really know what
she stands for anymore.
795
00:50:33,480 --> 00:50:37,813
I know that the Civic Republic
is the last light of the world.
796
00:50:37,820 --> 00:50:41,560
My purpose is to create
a new era on this planet.
797
00:50:43,570 --> 00:50:45,041
It's your purpose, too.
798
00:50:45,050 --> 00:50:47,520
And so that really puts
her at odds with Huck,
799
00:50:47,540 --> 00:50:48,943
who is a former friend.
800
00:50:48,950 --> 00:50:53,190
So she's there, really,
to remind Huck who she was
801
00:50:53,200 --> 00:50:56,700
and to make sure that who
she was is still who she is.
802
00:50:56,710 --> 00:50:58,353
So what's our best way in?
803
00:50:58,360 --> 00:51:01,180
This is the first episode,
you know, we've seen,
804
00:51:01,200 --> 00:51:02,984
since the end of last season,
805
00:51:02,990 --> 00:51:05,500
where Huck and Felix are
actually working together.
806
00:51:05,520 --> 00:51:06,693
They have this mission
807
00:51:06,700 --> 00:51:09,673
and they have to be on the same
side for this, for it to work.
808
00:51:09,680 --> 00:51:11,023
Wait for my go.
809
00:51:11,030 --> 00:51:12,413
Or don't.
810
00:51:12,420 --> 00:51:15,484
But, really, what this mission
comes down to, for both of them,
811
00:51:15,490 --> 00:51:17,443
is trust... do they trust each other?
812
00:51:23,010 --> 00:51:24,276
Go! Now.
813
00:51:25,320 --> 00:51:27,010
Felix was stuck in that freezer.
814
00:51:27,640 --> 00:51:29,980
Felix thought that, maybe,
she had changed her mind
815
00:51:30,000 --> 00:51:33,879
and there's... there's a world where,
maybe, Huck did, for a moment.
816
00:51:33,880 --> 00:51:36,943
Huck, come on, talk to me.
817
00:51:36,950 --> 00:51:39,730
We see her beside that transformer.
818
00:51:39,740 --> 00:51:42,810
She's about to be exposed
and it's really hitting her,
819
00:51:42,820 --> 00:51:45,053
in that moment, the
choice that she's made.
820
00:51:45,060 --> 00:51:47,901
And, for Felix, he doesn't
know what to believe.
821
00:51:47,910 --> 00:51:50,151
He wants to believe that
she's a good person,
822
00:51:50,160 --> 00:51:52,630
but, in this moment,
he has doubts as well.
823
00:51:52,640 --> 00:51:54,110
Shit!
824
00:51:54,130 --> 00:51:56,276
And it works out that
Huck comes through.
825
00:51:56,280 --> 00:51:58,180
For whatever it's worth,
826
00:51:59,990 --> 00:52:01,280
I am with you.
827
00:52:01,300 --> 00:52:04,020
She's leaving some wiggle room
for herself in that moment.
828
00:52:04,040 --> 00:52:06,660
She's not guaranteeing
that she's on his side.
829
00:52:06,680 --> 00:52:08,180
At least, until I can't be.
830
00:52:08,200 --> 00:52:11,193
She does assure Felix,
but at the same time,
831
00:52:11,200 --> 00:52:12,823
she's assuring him just for now,
832
00:52:12,830 --> 00:52:15,026
so, we'll see what happens next.
833
00:52:20,930 --> 00:52:22,193
Oof.
61836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.