All language subtitles for The.Olive.Tree.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,583 --> 00:02:50,496 Morning! 2 00:02:52,417 --> 00:02:53,957 Good morning! 3 00:03:26,667 --> 00:03:28,539 - Coffee? - Okay. 4 00:03:58,708 --> 00:03:59,490 Yes? 5 00:03:59,708 --> 00:04:02,078 Good morning. My name is Marta. 6 00:04:02,292 --> 00:04:03,915 I'm a supervisor at your bank. 7 00:04:04,125 --> 00:04:07,040 - Yes? - You've missed 6 payments. 8 00:04:07,250 --> 00:04:10,283 Your outstanding debt is over 120 thousand euros 9 00:04:10,500 --> 00:04:11,874 In accordance with the penalty 10 00:04:12,083 --> 00:04:14,121 - contract condition number 26... - Wait, Miss. 11 00:04:14,333 --> 00:04:15,956 What contract? 12 00:04:16,167 --> 00:04:17,197 The one you signed, sir. 13 00:04:17,417 --> 00:04:19,158 I already told you, I'm broke! 14 00:04:19,375 --> 00:04:20,916 No savings, nothing! 15 00:04:21,125 --> 00:04:25,498 Yes, sir, but we're tired of hearing the same old excuses. 16 00:04:25,708 --> 00:04:28,327 We've been forced to put you on an international 17 00:04:28,542 --> 00:04:31,990 black list of fraudsters. 18 00:04:32,208 --> 00:04:35,076 Hey, I'm no mafioso. I'm a simple truck driver. 19 00:04:35,292 --> 00:04:37,745 Worse! I'm a slave. It's your fault I lost my trucks, 20 00:04:37,958 --> 00:04:40,956 you bastards. I lost my wife, my home, my kids, everything. 21 00:04:41,167 --> 00:04:42,115 You know what? 22 00:04:42,333 --> 00:04:44,869 Stick the debt up your arse! 23 00:04:45,083 --> 00:04:46,280 Did you hear me? 24 00:04:48,417 --> 00:04:50,740 Sir, we're concerned about the mental health 25 00:04:50,958 --> 00:04:52,996 - of our clients. - What? 26 00:04:54,000 --> 00:04:55,955 We can offer you psychological help 27 00:04:56,167 --> 00:04:57,624 at a 30% discount. 28 00:05:02,000 --> 00:05:04,453 Psychological help? What the fuck 29 00:05:04,667 --> 00:05:06,076 are you talking about? 30 00:05:06,292 --> 00:05:10,581 You sound tense, sir. Are your veins throbbing? 31 00:05:10,792 --> 00:05:11,740 What did you say? 32 00:05:11,958 --> 00:05:15,904 Are you getting nervous? Hear strange voices in your head? 33 00:05:16,167 --> 00:05:20,492 Like your niece's? Artichoke! How are you, sweetheart? 34 00:05:21,458 --> 00:05:22,536 Bastard! 35 00:05:22,750 --> 00:05:24,373 It's Alma! 36 00:05:25,250 --> 00:05:27,371 Alma! Alma! 37 00:05:27,583 --> 00:05:28,661 You bastard! 38 00:05:28,875 --> 00:05:30,665 You got me there! 39 00:05:30,875 --> 00:05:32,747 Dance, Arti, dance! 40 00:05:33,583 --> 00:05:35,539 You and that other wanker laughing. 41 00:05:37,542 --> 00:05:38,916 She tricked me! 42 00:05:41,417 --> 00:05:42,578 Alma. 43 00:05:44,333 --> 00:05:46,407 We can't find him anywhere. 44 00:05:46,625 --> 00:05:49,196 We've called everyone and looked everywhere. 45 00:05:49,417 --> 00:05:50,660 Nobody's seen him. 46 00:06:15,167 --> 00:06:15,250 THE OLIVE TREE 47 00:06:15,251 --> 00:06:20,240 THE OLIVE TREE 48 00:07:49,125 --> 00:07:50,534 You hear that? 49 00:07:51,625 --> 00:07:52,869 Grandad. 50 00:07:55,792 --> 00:07:57,450 Grandad, listen. 51 00:08:05,625 --> 00:08:07,995 Is that a nightingale singing? 52 00:08:08,208 --> 00:08:11,408 No, it's a greenfinch. 53 00:08:14,417 --> 00:08:17,166 They say the Romans might have planted these. 54 00:08:17,708 --> 00:08:18,870 Who knows. 55 00:08:19,083 --> 00:08:21,750 This tree is at least two thousand years old. 56 00:08:23,042 --> 00:08:26,075 You know how long that is? I don't. 57 00:08:26,875 --> 00:08:28,451 I know it's a long time. 58 00:08:28,667 --> 00:08:30,906 It's been here my whole life and hasn't changed. 59 00:08:33,583 --> 00:08:36,416 This is where the new tree sprouts from. 60 00:08:37,167 --> 00:08:38,624 I'll show you, then you do it. 61 00:08:48,417 --> 00:08:49,957 String... 62 00:08:50,542 --> 00:08:52,995 And who taught you how to graft? 63 00:08:53,208 --> 00:08:54,749 Tighter, tighter. 64 00:08:55,750 --> 00:08:59,281 My grandad taught my dad and my dad taught me 65 00:08:59,500 --> 00:09:02,700 and I'm teaching you. That's how life works. 66 00:09:02,917 --> 00:09:04,991 You pass it down. 67 00:09:06,125 --> 00:09:07,369 A new tree! 68 00:09:07,625 --> 00:09:10,114 Let's hope it grows like this one. 69 00:09:13,250 --> 00:09:16,034 Look, Grandad! A monster. 70 00:09:16,542 --> 00:09:17,620 You see it? 71 00:09:18,333 --> 00:09:19,826 Where? 72 00:09:20,042 --> 00:09:23,822 Here's an eye, the other eye, the nose, 73 00:09:24,042 --> 00:09:26,079 and the mouth is super wide open. 74 00:09:26,542 --> 00:09:27,869 But it has no teeth. 75 00:09:28,083 --> 00:09:29,280 You see it? 76 00:09:29,833 --> 00:09:32,582 We'll keep the monster company. 77 00:09:32,792 --> 00:09:34,996 And we'll bring him grub to eat. 78 00:09:48,708 --> 00:09:50,616 It's not here, Grandad. 79 00:09:56,125 --> 00:09:57,831 It's not here. 80 00:09:58,542 --> 00:10:00,248 Come on, let's go. 81 00:10:01,000 --> 00:10:02,114 Come on. 82 00:10:12,542 --> 00:10:14,449 He's got us right where he wants us. 83 00:10:15,500 --> 00:10:17,158 Running after him, as usual, 84 00:10:17,375 --> 00:10:18,370 at his service. 85 00:10:20,667 --> 00:10:23,499 Worried sick, chasing him around... Give me a break. 86 00:10:23,708 --> 00:10:25,415 He just wants attention. 87 00:10:29,000 --> 00:10:31,323 Just like you with that hair. 88 00:10:31,542 --> 00:10:33,165 - Luis... - Leave her alone. 89 00:10:33,375 --> 00:10:37,534 He has us all on edge. Like he wants us to suffer. 90 00:10:39,208 --> 00:10:40,915 What? You disagree? 91 00:10:43,750 --> 00:10:44,911 Something to say? 92 00:10:47,667 --> 00:10:48,828 Great. 93 00:10:50,042 --> 00:10:51,499 Silence. 94 00:10:53,625 --> 00:10:55,865 I know that punishment all too well. 95 00:11:50,417 --> 00:11:51,163 Rafa. 96 00:11:53,083 --> 00:11:54,790 Don't look at her. 97 00:12:49,708 --> 00:12:51,249 Where are you going? 98 00:14:29,333 --> 00:14:31,407 I fucking called you six times, you moron! 99 00:14:31,625 --> 00:14:32,655 My battery ran out! I'm sorry. 100 00:14:32,875 --> 00:14:35,743 Change of plan, you have to take the chickens to Valencia. 101 00:14:35,958 --> 00:14:38,494 Dickhead! I had to come all the way out here to tell you! 102 00:14:38,708 --> 00:14:40,284 I'm sorry. 103 00:14:40,500 --> 00:14:42,656 - Fuck! - Alma... 104 00:14:42,875 --> 00:14:43,870 Leave him alone, you arsehole! 105 00:14:44,250 --> 00:14:45,743 Crazy fucking bitch! 106 00:14:46,750 --> 00:14:50,696 I'm going to smash your face, you arsehole! 107 00:14:50,917 --> 00:14:52,658 You don't have the balls. Bring it on. 108 00:14:52,875 --> 00:14:54,451 - Came on then! Try it! - Fuck, Rafa! 109 00:14:54,667 --> 00:14:56,704 Get back in the car! 110 00:14:58,667 --> 00:15:00,041 - What are you doing, Alma? - Get out of here! 111 00:15:00,250 --> 00:15:02,573 Just you wait, you crazy bitch! 112 00:15:02,792 --> 00:15:04,913 Running off? I'm standing right here. 113 00:15:05,125 --> 00:15:05,824 You're a fucking nutter! 114 00:15:06,042 --> 00:15:07,949 Anytime, champion! 115 00:15:14,458 --> 00:15:16,994 You're crazy! He could have really hurt you! 116 00:15:18,208 --> 00:15:20,116 I don't give a shit. 117 00:15:27,250 --> 00:15:28,411 Rafa. 118 00:15:30,542 --> 00:15:32,497 You're not going to ask me out tonight? 119 00:15:32,958 --> 00:15:34,534 What the fuck is wrong with you? 120 00:15:35,250 --> 00:15:36,198 Ask me. 121 00:15:40,875 --> 00:15:41,953 Ask me out, Rafa. 122 00:16:16,333 --> 00:16:18,786 You know what the nurse said, Grandad? 123 00:16:19,000 --> 00:16:21,074 That the last thing you forget are songs. 124 00:16:24,458 --> 00:16:26,081 Should we try it? 125 00:16:27,125 --> 00:16:29,448 Let's try a song. 126 00:17:08,250 --> 00:17:10,406 How should I put my lips? Like this? 127 00:17:10,625 --> 00:17:11,371 Yes. 128 00:17:12,292 --> 00:17:13,286 No! 129 00:17:14,625 --> 00:17:16,699 It tickles. 130 00:17:19,625 --> 00:17:22,244 I'm more scared of you than the dentist! 131 00:18:06,667 --> 00:18:07,745 What are you doing here? 132 00:18:07,958 --> 00:18:09,202 Get off my land! 133 00:18:09,417 --> 00:18:11,324 - Dad, we only came to... - Shut up! I know why you're here. 134 00:18:11,625 --> 00:18:12,454 Get off my land! 135 00:18:12,667 --> 00:18:15,949 And don't come back or I'll shoot you! 136 00:18:16,167 --> 00:18:17,245 - Leave! Out! - Take it easy. 137 00:18:17,458 --> 00:18:18,039 Out! 138 00:18:18,625 --> 00:18:20,331 You too, out! 139 00:18:21,292 --> 00:18:22,322 Out! 140 00:18:23,125 --> 00:18:24,867 30 thousand euros, Dad. 141 00:18:25,083 --> 00:18:27,288 5 million pesetas! 142 00:18:28,042 --> 00:18:30,791 You've worked like a slave your whole life 143 00:18:31,000 --> 00:18:31,948 and what have you got? 144 00:18:33,208 --> 00:18:35,875 There's cheap mixed oil everywhere. 145 00:18:36,083 --> 00:18:39,330 Nobody gives a shit about your precious olive oil! 146 00:18:39,542 --> 00:18:40,288 Calm down. 147 00:18:40,500 --> 00:18:42,574 It's the truth! Nobody cares about our work! 148 00:18:42,792 --> 00:18:45,706 Some of your friends have sold their oldest trees 149 00:18:45,917 --> 00:18:47,244 for firewood. 150 00:18:47,458 --> 00:18:50,906 We've worked our asses off our whole lives in those fields 151 00:18:51,125 --> 00:18:53,827 and you've never paid us a penny. 152 00:18:56,417 --> 00:18:57,281 You owe it to us. 153 00:19:01,875 --> 00:19:02,953 What do you think? 154 00:19:05,750 --> 00:19:09,281 I think that I'm not going to sell. 155 00:19:10,250 --> 00:19:12,620 That tree is not ours. 156 00:19:13,250 --> 00:19:13,914 Damn it... 157 00:19:14,125 --> 00:19:17,206 It was passed down from grandparents to parents 158 00:19:17,417 --> 00:19:20,617 and from parents to children. If I sell that olive tree 159 00:19:20,833 --> 00:19:22,658 and give you the money, 160 00:19:22,875 --> 00:19:26,122 next week you won't have the tree, the money or the restaurant. 161 00:19:26,333 --> 00:19:26,914 You just ignore us! 162 00:19:27,125 --> 00:19:30,905 That olive tree has no price. It's sacred. 163 00:19:31,125 --> 00:19:34,953 That tree is my life and you want to take my life away. 164 00:19:35,292 --> 00:19:37,413 It's only a tree! 165 00:19:37,625 --> 00:19:39,283 And we're your children! 166 00:19:39,500 --> 00:19:41,372 It'll be yours, I can't take it with me! 167 00:19:41,583 --> 00:19:44,368 You're stuck in the past 168 00:19:44,833 --> 00:19:46,789 and you're sinking us all! 169 00:19:47,000 --> 00:19:51,124 That tree isn't even ours. It belongs to life, to history. 170 00:19:51,333 --> 00:19:55,244 Don't give me that history bullshit! We have families to feed! 171 00:20:10,792 --> 00:20:12,284 Grandad! 172 00:20:16,083 --> 00:20:18,157 Grandad! 173 00:20:19,042 --> 00:20:20,867 Grandad! 174 00:20:28,375 --> 00:20:29,784 Grandad! 175 00:20:30,458 --> 00:20:32,034 Grandad! 176 00:21:05,208 --> 00:21:06,239 There's a little girl! 177 00:21:06,458 --> 00:21:07,832 Stop, stop, stop! 178 00:21:08,292 --> 00:21:09,571 Be careful! 179 00:21:11,083 --> 00:21:12,031 The girl is up there! 180 00:21:12,792 --> 00:21:13,953 Stop the machine! 181 00:21:14,167 --> 00:21:16,371 - Get down! - Stop the machine, cut the engine! 182 00:21:16,583 --> 00:21:17,578 Stop! 183 00:21:17,792 --> 00:21:18,786 Listen to your mother. 184 00:21:19,000 --> 00:21:20,409 Alma, come down, damn it! 185 00:21:20,625 --> 00:21:22,497 - Come down! - Alma! 186 00:21:23,083 --> 00:21:23,865 Come down. 187 00:21:24,083 --> 00:21:25,955 Come down! Get her down, Luis! 188 00:21:26,167 --> 00:21:26,830 Come down! 189 00:21:27,042 --> 00:21:29,909 Alma, come down from there! Come on. 190 00:21:30,125 --> 00:21:33,242 - Come down! - Come on, get down. 191 00:21:33,458 --> 00:21:34,655 Climb down, damn it! 192 00:21:37,708 --> 00:21:39,284 - Come on, climb down. - Alma! 193 00:21:39,500 --> 00:21:40,661 Come down! 194 00:21:52,875 --> 00:21:56,122 Alma, come here, darling. Don't cry. 195 00:22:07,000 --> 00:22:09,702 The monster... 196 00:23:17,542 --> 00:23:20,540 His weight loss and deterioration are very alarming. 197 00:23:21,167 --> 00:23:25,954 If we can check him into the hospital for a few days, we can run some tests, 198 00:23:26,167 --> 00:23:27,790 stimulate his appetite 199 00:23:28,000 --> 00:23:32,871 and maybe start thinking about a home with full time care. 200 00:23:36,417 --> 00:23:38,407 If it's for the best. 201 00:23:39,125 --> 00:23:42,123 I try to spend as much time as I can here, but... 202 00:23:42,500 --> 00:23:43,874 it's not enough. 203 00:23:44,208 --> 00:23:47,491 Luis can't do everything himself and also watch Dad. 204 00:23:48,125 --> 00:23:50,365 We'll all be less worried. 205 00:23:54,125 --> 00:23:55,452 You're going to kill him. 206 00:23:58,708 --> 00:24:00,035 If he doesn't eat, he'll die. 207 00:24:00,250 --> 00:24:02,703 Your grandfather isn't your grandfather anymore. 208 00:24:04,000 --> 00:24:05,244 Grandpa is gone, Alma. 209 00:24:05,458 --> 00:24:07,698 There's nothing wrong with him. Nothing. 210 00:24:07,958 --> 00:24:10,328 You're telling a doctor how to do her job? 211 00:24:16,375 --> 00:24:17,784 What do you mean, sweetheart? 212 00:24:18,000 --> 00:24:19,279 He's in mourning, that's all. 213 00:24:19,958 --> 00:24:22,032 Grandma died a long time ago. 214 00:24:27,750 --> 00:24:30,036 Not the fucking tree again! 215 00:24:30,750 --> 00:24:33,867 What are you trying to do, screw up the whole family? 216 00:24:48,833 --> 00:24:52,033 It's like a lost child, isn't it? 217 00:24:53,625 --> 00:24:55,415 The worst part is not knowing. 218 00:24:57,583 --> 00:25:00,830 What if it's in a beautiful place somewhere? 219 00:25:01,042 --> 00:25:02,036 Eh? 220 00:25:03,000 --> 00:25:04,790 With water, 221 00:25:05,708 --> 00:25:07,865 with people who take care of it... 222 00:25:08,833 --> 00:25:11,618 It would be a happy monster, eh? 223 00:25:15,292 --> 00:25:18,539 If you knew would you be more at peace? 224 00:25:33,792 --> 00:25:35,166 Grandad, do you want to die? 225 00:25:38,250 --> 00:25:40,655 Is that it? Do you want to die? 226 00:25:52,500 --> 00:25:53,413 Grandad! 227 00:25:56,208 --> 00:25:58,246 Grandad, I heard you. I heard you. 228 00:25:58,458 --> 00:26:00,034 Did you sing? Listen. 229 00:26:00,250 --> 00:26:01,956 Let the wind blow... 230 00:26:02,167 --> 00:26:03,245 Did you hear that? 231 00:26:04,583 --> 00:26:06,124 I think it was only a deep breath. 232 00:26:06,333 --> 00:26:09,248 No, please, I heard you. Sing with me. 233 00:26:09,458 --> 00:26:11,781 Let the wind blow, let it blow hard... 234 00:26:12,000 --> 00:26:12,781 Please, Grandad. 235 00:26:13,000 --> 00:26:14,790 Please, please. 236 00:26:38,583 --> 00:26:39,780 I know you're there. 237 00:26:41,042 --> 00:26:42,451 I know it. 238 00:27:37,833 --> 00:27:40,831 It took me and your dad a whole day to put those there. 239 00:27:43,292 --> 00:27:44,535 God! 240 00:27:46,875 --> 00:27:49,908 How did we swallow all that shit? 241 00:27:51,125 --> 00:27:52,452 For what? 242 00:27:53,042 --> 00:27:55,577 - I lost Estrella... - He left Mum... 243 00:27:55,833 --> 00:27:58,038 No, that's not how it was. 244 00:27:58,250 --> 00:28:01,865 Okay, she left him. Because he never took care of her. 245 00:28:02,083 --> 00:28:04,702 No wonder she fell apart and left him. 246 00:28:04,917 --> 00:28:06,789 We worked like donkeys. 247 00:28:07,000 --> 00:28:09,038 We all made mistakes. 248 00:28:09,458 --> 00:28:11,579 And he took care of her, in his own way. 249 00:28:11,792 --> 00:28:13,617 And how did he treat Grandad? 250 00:28:15,042 --> 00:28:17,495 Have you ever wondered how Grandad treated him? 251 00:28:19,042 --> 00:28:20,748 Have you? 252 00:28:21,792 --> 00:28:23,948 Because with us he was a very tough old man. 253 00:28:24,167 --> 00:28:27,698 We used to say he cared about his trees more than us. 254 00:28:27,917 --> 00:28:30,535 With you he might have been marvellous, not with us. 255 00:28:30,750 --> 00:28:32,540 Okay, Arti, leave it! 256 00:28:35,875 --> 00:28:38,707 You know how humiliating it must be for your dad 257 00:28:38,917 --> 00:28:42,614 to move back to the family house? To the same bedroom as a boy? 258 00:28:43,292 --> 00:28:44,868 Put yourself in his shoes. 259 00:28:55,292 --> 00:28:57,780 Jesus Christ. You never give up! 260 00:28:58,292 --> 00:29:00,745 One thing I've never understood, Arti. 261 00:29:01,083 --> 00:29:02,873 At that time, 262 00:29:03,083 --> 00:29:06,165 banks were loaning money to anybody, right? 263 00:29:06,375 --> 00:29:09,373 They say anybody could get credit. Okay? 264 00:29:09,583 --> 00:29:12,830 Then why did you need the 30 thousand for the tree? 265 00:29:20,750 --> 00:29:23,203 It's what the mayor asked for... 266 00:29:24,833 --> 00:29:27,038 to build so close to the beach. 267 00:29:29,167 --> 00:29:32,165 Disgusting! You're all the fucking same. 268 00:29:32,375 --> 00:29:34,366 No, we're not, Alma! 269 00:29:34,583 --> 00:29:36,740 We did it for you and your cousins. 270 00:29:36,958 --> 00:29:39,625 So we could have a family business. 271 00:29:39,833 --> 00:29:43,779 Not our choice to bribe the mayor, that's how things were done. 272 00:29:44,000 --> 00:29:46,571 Sorry we're not all fucking saints. 273 00:29:47,792 --> 00:29:49,368 We'll see what you do for your kids. 274 00:29:50,542 --> 00:29:52,248 Look how happy he was. 275 00:29:59,417 --> 00:30:00,909 Look at Emilio. 276 00:30:02,042 --> 00:30:03,997 What ever became of him? 277 00:30:05,000 --> 00:30:07,702 I still remember the drinks he used to mix. 278 00:30:09,833 --> 00:30:11,575 You know what I remember? 279 00:30:13,042 --> 00:30:16,870 His chubby fingers and bitten nails. That's what. 280 00:30:17,750 --> 00:30:20,914 He used to stick them down my pants when I was waitressing here. 281 00:30:24,000 --> 00:30:27,531 I tried to tell Dad all summer. The whole summer. 282 00:30:28,667 --> 00:30:30,990 I was so ashamed that I couldn't... 283 00:30:33,375 --> 00:30:36,657 One night I told him. In the kitchen. 284 00:30:39,167 --> 00:30:40,743 Know what your brother said? 285 00:30:43,917 --> 00:30:44,865 Nothing. 286 00:30:45,375 --> 00:30:47,330 He didn't say a word. 287 00:30:48,000 --> 00:30:49,825 And he walked out. 288 00:30:50,792 --> 00:30:53,494 Alma, he must have been... 289 00:30:56,125 --> 00:30:58,993 He must have froze. He didn't know what to do. 290 00:31:01,208 --> 00:31:02,915 Go to hell. 291 00:31:03,625 --> 00:31:06,742 You and your brother can both go to fucking hell. 292 00:31:06,958 --> 00:31:09,577 He didn't know what to do? 293 00:31:09,792 --> 00:31:11,201 It's very easy! 294 00:31:11,417 --> 00:31:14,368 Protect your daughter, arsehole! 295 00:31:28,042 --> 00:31:31,075 I have no idea. Some went all the way to China, 296 00:31:31,292 --> 00:31:34,408 the Middle East, all over Europe, even the Vatican. 297 00:31:34,625 --> 00:31:36,034 Thousands of them. 298 00:31:36,250 --> 00:31:39,034 Over a hundred went to one bank in Madrid. 299 00:31:39,250 --> 00:31:41,075 Yeah, but I have the sale date. 300 00:31:41,292 --> 00:31:43,994 I only want to know where it is, who bought it... 301 00:31:44,208 --> 00:31:46,448 Who do you think I am, Interpol? 302 00:31:48,292 --> 00:31:49,868 Go on, get out of here. 303 00:31:50,375 --> 00:31:52,496 We're not serving hippies today. 304 00:31:53,083 --> 00:31:54,245 Do you remember me? 305 00:31:56,583 --> 00:31:59,202 I was in the tree, I climbed up while you were uprooting it. 306 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 You were shouting at me. I was only 8 years old. 307 00:32:03,625 --> 00:32:05,746 Just get the fuck out of here. 308 00:32:07,083 --> 00:32:09,536 Your family made 30 thousand euros. 309 00:32:09,750 --> 00:32:11,373 Consider yourselves lucky. 310 00:32:12,375 --> 00:32:14,200 You know what? 311 00:32:14,417 --> 00:32:16,870 I'd start looking for your tree in China! Beat it. 312 00:32:17,208 --> 00:32:18,915 I remember everything. 313 00:32:19,125 --> 00:32:21,696 Especially that pig-face of yours. 314 00:32:29,708 --> 00:32:31,450 Go on, piss off! 315 00:32:51,542 --> 00:32:53,532 Your name is Alma, isn't it? 316 00:32:53,750 --> 00:32:54,615 Yeah. 317 00:32:57,375 --> 00:32:58,832 I was there that day. 318 00:32:59,333 --> 00:33:01,573 I was in the car. I went with my brother. 319 00:33:01,792 --> 00:33:03,617 Yes, he's my brother. 320 00:33:06,083 --> 00:33:07,955 I'll never forget it. 321 00:33:09,750 --> 00:33:11,954 Your grandfather's tree was very special, 322 00:33:12,167 --> 00:33:15,911 but many die within the first 15 years of transplant, 323 00:33:16,125 --> 00:33:19,289 so you might never find it. 324 00:33:20,167 --> 00:33:21,743 But this could help. 325 00:33:27,625 --> 00:33:29,283 That's it, isn't it? 326 00:33:31,917 --> 00:33:32,995 Yes. 327 00:33:34,333 --> 00:33:35,246 Thank you. 328 00:33:47,083 --> 00:33:48,908 Dusseldorf, Germany. 329 00:33:52,292 --> 00:33:53,073 Wow! 330 00:33:53,292 --> 00:33:55,282 It's a huge company. 331 00:34:02,167 --> 00:34:03,576 There it is! 332 00:34:04,167 --> 00:34:05,908 It's in the middle of the lobby, 333 00:34:06,667 --> 00:34:08,657 Pride of place! 334 00:34:09,958 --> 00:34:12,198 - It's a star. - What's the date? 335 00:34:13,333 --> 00:34:16,829 The website is up to date, must still be there. 336 00:34:17,042 --> 00:34:20,123 Holy shit! They're using it as the company logo! 337 00:34:20,583 --> 00:34:23,154 Your grandfather will be super proud. 338 00:34:23,375 --> 00:34:25,117 It will kill him. 339 00:34:25,958 --> 00:34:27,914 Fucking locked up, no fresh air! 340 00:34:28,125 --> 00:34:30,281 Alma, it's not a tiger, doesn't need to run around. 341 00:34:31,083 --> 00:34:35,291 It looks super cool, in one of the most important countries in the world. 342 00:34:36,708 --> 00:34:38,450 It'll break his heart. 343 00:34:41,375 --> 00:34:44,124 That's Adri. I'm going, okay? See you later. 344 00:34:44,333 --> 00:34:47,746 Ok, Photoshop, I can put it where you want. 345 00:34:47,958 --> 00:34:50,328 How about outside in a garden? 346 00:34:50,792 --> 00:34:54,288 Little white lie so he doesn't suffer and he'll never know. 347 00:34:54,792 --> 00:34:56,866 That's the problem, he knows. 348 00:34:57,708 --> 00:34:58,905 How could he know? 349 00:34:59,125 --> 00:35:01,411 He can't even talk. 350 00:35:03,167 --> 00:35:06,034 Wiki, he knows and I'm not going to lie to him. 351 00:35:07,208 --> 00:35:10,621 Okay, fine. Then what do we do? 352 00:36:26,500 --> 00:36:27,661 Grandpa. 353 00:36:30,583 --> 00:36:32,325 I know where it is. 354 00:36:48,250 --> 00:36:50,952 I don't know how, but I'm going to bring it back. 355 00:36:53,792 --> 00:36:57,204 I'll bring it back, I promise. 356 00:36:58,917 --> 00:37:00,575 Hold on, Grandad. 357 00:37:02,833 --> 00:37:05,784 Hold on, please, I'll bring it back for you. 358 00:37:15,500 --> 00:37:18,830 Mr. Gorbicht was German, 359 00:37:19,042 --> 00:37:22,324 retired, very rich, who moved to Valencia. And very religious. 360 00:37:22,542 --> 00:37:24,947 And since the olive tree is sacred in the Bible, 361 00:37:25,167 --> 00:37:29,540 he had a dream to donate an ancient tree to his church. 362 00:37:29,750 --> 00:37:33,032 From the time of Christ. And which tree did he pick? 363 00:37:36,083 --> 00:37:37,493 My grandad's. 364 00:37:39,625 --> 00:37:42,872 Mr. Gorbicht died 4 years ago 365 00:37:43,250 --> 00:37:46,165 I got this letter from the minister at his church, 366 00:37:46,375 --> 00:37:49,990 the San Lucas Church in Dusseldorf, Germany. 367 00:37:51,000 --> 00:37:53,038 Here's what he says: 368 00:37:55,042 --> 00:37:56,451 Quiet everybody. 369 00:37:56,667 --> 00:37:58,953 She's talking about Ramón. 370 00:37:59,167 --> 00:38:02,828 "I've spoken with my parishioners. When we accepted Mr. Gorbicht's donation, 371 00:38:03,042 --> 00:38:06,988 our intentions were well meant, but a mistake. 372 00:38:07,208 --> 00:38:09,495 Many young members of our community 373 00:38:09,708 --> 00:38:12,908 are aware of the sacredness of nature, and the environment, 374 00:38:13,125 --> 00:38:14,701 so after much prayer, 375 00:38:15,083 --> 00:38:18,165 we have made a decision. We would like 376 00:38:18,375 --> 00:38:21,657 this sacred tree to bring peace and harmony to your family, 377 00:38:21,875 --> 00:38:25,785 especially to the elderly gentleman who has cared for it his entire life. 378 00:38:26,000 --> 00:38:31,534 Clearly, it should be returned to the spot where it was planted and grew." 379 00:38:32,958 --> 00:38:34,499 They're giving it back! 380 00:38:40,583 --> 00:38:41,910 He speaks great Spanish. 381 00:38:42,833 --> 00:38:47,206 Yeah... He was a missionary in Guatemala for 25 years. 382 00:38:48,583 --> 00:38:50,041 - You talked to him? - Yeah. 383 00:38:51,292 --> 00:38:53,615 And where is the tree? 384 00:38:54,167 --> 00:38:55,280 In Dusseldorf. 385 00:38:56,750 --> 00:39:00,198 In the church gardens, by the River Rhine. 386 00:39:01,667 --> 00:39:03,871 How did you find it? 387 00:39:04,167 --> 00:39:05,825 The garden centre told me. 388 00:39:09,917 --> 00:39:11,954 Shit! And here's me thinking the Germans 389 00:39:12,167 --> 00:39:15,449 were a bunch of greedy fuckers who came down here 390 00:39:15,667 --> 00:39:19,874 in their old age to get their piles sorted on our health system! 391 00:39:21,042 --> 00:39:23,163 I apologize! 392 00:39:24,417 --> 00:39:28,659 Now all we need is one truck with a crane and two drivers. 393 00:39:29,292 --> 00:39:31,958 To Dusseldorf? Cost a fortune! 394 00:39:32,167 --> 00:39:36,113 It's way, way up there, Alma. Lots of countries in between. 395 00:39:36,333 --> 00:39:39,035 It's 1,659 kilometres. That's not so far. 396 00:39:39,250 --> 00:39:41,869 We can take advantage of the holiday weekend coming up. 397 00:39:42,125 --> 00:39:43,286 What do you mean, "we"? 398 00:39:45,875 --> 00:39:49,039 - If you borrow your boss' truck... - What? 399 00:39:49,250 --> 00:39:52,367 You can take turns driving and be back before he notices. 400 00:39:52,583 --> 00:39:55,119 Borrow a 250,000 euro truck 401 00:39:55,333 --> 00:39:57,573 from the psychopath you just pelted with eggs? 402 00:39:57,792 --> 00:39:59,699 Nelson will cut your balls off. 403 00:40:01,375 --> 00:40:02,074 Hey... 404 00:40:02,583 --> 00:40:03,531 No. 405 00:40:06,500 --> 00:40:11,122 - And it's my wedding anniversary! - But you're divorced! 406 00:40:11,333 --> 00:40:13,490 But we still love each other. 407 00:40:13,917 --> 00:40:17,496 If Estrella finds out I went to Dusseldorf for a tree... 408 00:40:17,708 --> 00:40:18,870 No way. 409 00:40:19,083 --> 00:40:21,654 Diesel, insurance, tolls... All that expense. 410 00:40:21,875 --> 00:40:24,031 I just sold my motorcycle for 1,000 euros. 411 00:40:24,250 --> 00:40:25,198 Right. 412 00:40:28,583 --> 00:40:31,072 That's not enough. What about the permits? 413 00:40:31,292 --> 00:40:34,325 You don't need permits. Open borders. 414 00:40:36,375 --> 00:40:37,323 Grandad's dying! 415 00:40:37,542 --> 00:40:40,990 He can't even remember his own children! 416 00:40:41,208 --> 00:40:42,701 He'll remember the tree, damn it! 417 00:40:42,917 --> 00:40:46,199 Alma, you're too upset. Too emotional. 418 00:40:46,417 --> 00:40:51,157 Let's think it over. We're talking about a 14 ton load! 419 00:40:51,792 --> 00:40:55,785 If I have to walk all the way there and drag it back myself, I will. 420 00:40:56,000 --> 00:40:58,571 You can both go fuck yourselves! 421 00:40:58,792 --> 00:40:59,491 Alma! 422 00:40:59,708 --> 00:41:01,913 - Wait! - Don't touch me! 423 00:41:02,458 --> 00:41:04,615 We'll talk it over, Alma! 424 00:41:06,750 --> 00:41:08,954 She's mad as a hatter. 425 00:41:11,792 --> 00:41:13,617 I sold an olive tree too. 426 00:41:13,833 --> 00:41:15,954 Fuss about nothing. 427 00:41:24,833 --> 00:41:27,120 Try it, whet your appetite. 428 00:41:28,542 --> 00:41:30,165 Come on, Dad. 429 00:42:03,958 --> 00:42:05,120 They never stop eating! 430 00:42:05,333 --> 00:42:07,490 From chick to chicken in 40 days. 431 00:42:07,708 --> 00:42:11,156 I'm going to puke! I'm a vegetarian, Alma. 432 00:42:11,375 --> 00:42:14,788 Asking you to feed them, not eat them. 433 00:42:15,000 --> 00:42:18,366 It's easy, Adelle. Press a few buttons, that's it. 434 00:42:18,583 --> 00:42:21,072 I wrote it all down for you. Here, take it. 435 00:42:21,292 --> 00:42:22,915 What if they explode? 436 00:42:23,875 --> 00:42:25,830 Hardly ever happens. This one's dead. 437 00:42:26,042 --> 00:42:28,116 Get that thing away from me! 438 00:42:28,333 --> 00:42:30,324 - They have to be picked up. - Disgusting! 439 00:42:33,792 --> 00:42:34,905 It touched me! 440 00:42:36,125 --> 00:42:37,748 Disgusting! 441 00:42:39,167 --> 00:42:40,115 Disgusting! 442 00:42:40,333 --> 00:42:42,075 I contacted a website for Spaniards abroad 443 00:42:42,292 --> 00:42:46,238 and spoke to Sole, a Spanish girl in Dusseldorf. 444 00:42:46,458 --> 00:42:47,832 She'll call you later on Skype. 445 00:42:48,042 --> 00:42:51,870 You're a genius, Wiki, thanks. What about the energy company? 446 00:42:52,083 --> 00:42:57,452 I've sent emails to the CEO and the head of each department, but nothing. 447 00:42:57,667 --> 00:42:59,823 I've called 40 times. They just laugh and hang up. 448 00:43:00,042 --> 00:43:03,822 I don't think you'll get anywhere near the tree. 449 00:43:05,875 --> 00:43:06,953 Phew. 450 00:43:09,333 --> 00:43:10,743 Alma. 451 00:43:10,958 --> 00:43:14,122 Stay a few days longer and we'll think this through. 452 00:43:14,333 --> 00:43:16,289 I can't, Grandad's worse. 453 00:43:16,500 --> 00:43:19,284 Going without a plan is stupid. 454 00:43:19,500 --> 00:43:20,697 Then keep thinking. 455 00:43:22,833 --> 00:43:25,322 Wiki, you've got the brains I've got the brass neck. 456 00:43:27,250 --> 00:43:28,577 And you've got the chickens. 457 00:43:28,792 --> 00:43:30,913 - You're crazy. - You should be locked up. 458 00:43:31,125 --> 00:43:33,032 Fine, I know! 459 00:43:33,667 --> 00:43:36,700 None of this makes any sense, I can see that. 460 00:43:37,500 --> 00:43:40,284 But sometimes you just have to dive in. 461 00:43:40,583 --> 00:43:41,993 Headfirst. 462 00:43:42,583 --> 00:43:44,373 You begin the journey... 463 00:43:45,500 --> 00:43:47,123 and people will help you along the way. 464 00:43:47,333 --> 00:43:48,992 Why should they help you? 465 00:43:58,458 --> 00:43:59,489 - Here, take it. - No, no. 466 00:43:59,708 --> 00:44:02,375 - Yes. - From both of us, 467 00:44:02,583 --> 00:44:04,159 just in case. 468 00:44:16,417 --> 00:44:19,996 I'll be fine, okay? Nothing will happen to me. 469 00:44:29,833 --> 00:44:31,954 Holy shit! Look at them. 470 00:44:32,167 --> 00:44:33,908 Like lambs to the slaughter. 471 00:44:34,125 --> 00:44:36,874 Not a clue of the mess you've got them into. 472 00:44:37,083 --> 00:44:39,240 You have to tell them. They'll go crazy. 473 00:44:39,458 --> 00:44:41,615 No, not a word. 474 00:44:41,833 --> 00:44:44,286 If I tell them now, they'll be off, back home. 475 00:44:44,875 --> 00:44:48,490 Just think of something and skype me later. 476 00:45:03,167 --> 00:45:04,541 Well, what do you think? 477 00:45:04,750 --> 00:45:05,864 What do I think? 478 00:45:06,083 --> 00:45:08,240 What kept you? That's what I think. 479 00:45:11,208 --> 00:45:12,582 I'll be damned. 480 00:45:47,208 --> 00:45:48,784 Ricardo, listen to me. 481 00:45:49,000 --> 00:45:50,991 He went to Madrid with his girlfriend. 482 00:45:51,208 --> 00:45:53,080 He won't be back for 3 days. 483 00:45:53,292 --> 00:45:56,076 I was wrong. I want the truck back now. 484 00:45:56,292 --> 00:45:59,243 We're on the road! Calm down. 485 00:45:59,458 --> 00:46:01,200 I'll keep you posted, I promise. 486 00:46:01,417 --> 00:46:03,905 - Where did you say? - Granada. It'll be fine. 487 00:46:04,125 --> 00:46:05,618 Got a bad feeling about this. 488 00:46:05,833 --> 00:46:08,369 Don't worry, it'll be fine. Trust me. 489 00:46:09,750 --> 00:46:11,741 Okay, talk to you later. Bye. 490 00:46:12,667 --> 00:46:16,246 That was the security guard at the garage. Shitting himself. 491 00:46:17,042 --> 00:46:18,914 But he's a good lad. 492 00:46:19,125 --> 00:46:20,915 He wanted to help me out. 493 00:46:23,792 --> 00:46:25,699 About this German minister. 494 00:46:26,208 --> 00:46:27,666 You have got his address? 495 00:46:28,958 --> 00:46:30,665 Any more stupid questions? 496 00:46:33,500 --> 00:46:36,119 Don't shit me, Alma. It's a long, long way. 497 00:46:36,333 --> 00:46:37,791 What if he changes his mind? 498 00:46:38,000 --> 00:46:41,282 Come on! He's a minister, protestant, German. 499 00:46:41,500 --> 00:46:43,953 Can you imagine anyone more serious? 500 00:46:44,167 --> 00:46:44,996 Okay, then. 501 00:46:49,042 --> 00:46:53,284 Granada, land of my dreams... 502 00:46:55,208 --> 00:46:59,498 Granada he says, what a dick! I'll be damned! 503 00:47:08,292 --> 00:47:10,247 Hi, I'm Sole. 504 00:47:10,458 --> 00:47:13,077 This is Katrine, a law student. 505 00:47:13,917 --> 00:47:14,911 This is Marine. 506 00:47:15,375 --> 00:47:17,117 - Hi. - This is Sophie. 507 00:47:17,333 --> 00:47:21,825 She's a social media manager and likes getting into trouble sometimes. 508 00:47:22,042 --> 00:47:24,744 Have you heard back from the energy company yet? 509 00:47:24,958 --> 00:47:27,909 No, my friends have tried calling but they're brushing us off. 510 00:47:28,125 --> 00:47:29,997 She hasn't heard back. 511 00:47:30,208 --> 00:47:31,239 They think it's a joke. 512 00:47:31,458 --> 00:47:32,785 No wonder. 513 00:47:33,000 --> 00:47:36,247 I wrote to the CEO of the company 514 00:47:36,458 --> 00:47:38,947 and offered to pay them back for the tree, 515 00:47:39,167 --> 00:47:41,916 like a loan, with interest, but... 516 00:47:42,125 --> 00:47:46,284 She offered to buy the tree 517 00:47:46,500 --> 00:47:47,993 and pay in installments. 518 00:47:48,208 --> 00:47:50,531 How naive! It's embarrassing. 519 00:47:50,750 --> 00:47:53,914 Coming all the way from Spain without a plan! 520 00:47:54,125 --> 00:47:57,455 The tree is in their headquarters. It's their fucking logo! 521 00:47:57,667 --> 00:48:00,416 They paid 30,000 for it. Is she crazy or what? 522 00:48:00,625 --> 00:48:01,786 She says I'm crazy, right? 523 00:48:03,500 --> 00:48:04,697 It's a bit too much, Alma. 524 00:48:04,917 --> 00:48:07,535 Do you really think you can come and pick up the tree, 525 00:48:07,750 --> 00:48:09,243 just like that? 526 00:48:09,458 --> 00:48:13,203 That's the problem, the guys with me do. 527 00:48:13,625 --> 00:48:14,573 What do you mean? 528 00:48:14,792 --> 00:48:16,415 I told them a lie. 529 00:48:16,625 --> 00:48:20,038 I told them the tree is at a church and they're giving it back. 530 00:48:20,250 --> 00:48:20,949 No fucking way! 531 00:48:22,417 --> 00:48:26,790 The guys with her don't know. 532 00:48:27,000 --> 00:48:30,413 This girl is fucking brainless. 533 00:48:30,625 --> 00:48:32,580 You can count me out. Forget it. 534 00:48:33,083 --> 00:48:35,916 Look, I know it's crazy. But I couldn't just sit there 535 00:48:36,125 --> 00:48:37,950 and watch my grandfather die of heartbreak. 536 00:48:38,167 --> 00:48:39,364 Do you understand? I couldn't. 537 00:48:41,750 --> 00:48:43,657 Wiki sent us photos. 538 00:48:44,042 --> 00:48:46,198 I'm sorry about your grandfather. 539 00:48:48,583 --> 00:48:51,119 Can you please help me? 540 00:48:57,667 --> 00:49:01,826 I didn't know. I didn't see it coming. 541 00:49:02,667 --> 00:49:05,581 I had six huge trucks like this one 542 00:49:05,792 --> 00:49:08,659 worth two million. I was owed a fortune. 543 00:49:08,875 --> 00:49:11,577 One day I was somebody, the next a nobody. 544 00:49:11,792 --> 00:49:14,458 It all vanished, like that. No warning. 545 00:49:14,667 --> 00:49:15,828 You must have known. 546 00:49:16,042 --> 00:49:17,783 No, sweetheart. 547 00:49:19,208 --> 00:49:20,666 They lied to me. 548 00:49:20,875 --> 00:49:22,782 They lied to me. 549 00:49:23,000 --> 00:49:24,991 I lied to myself. 550 00:49:25,208 --> 00:49:26,998 I lied to Estrella. 551 00:49:27,208 --> 00:49:31,913 The lies got bigger and bigger. More lies and more lies. 552 00:49:32,125 --> 00:49:34,281 I couldn't stop lying. 553 00:49:35,458 --> 00:49:39,867 One day, Estrella totally smashed up the kitchen. 554 00:49:40,083 --> 00:49:43,745 The whole country is lying to itself. 555 00:49:47,292 --> 00:49:49,117 That's what she said. 556 00:49:50,292 --> 00:49:51,535 And she left me. 557 00:49:54,417 --> 00:49:56,573 So I decided to change my life. 558 00:49:57,542 --> 00:50:02,614 I promised. I swore on our son's life that I would never lie to her again. 559 00:50:02,833 --> 00:50:05,073 That I would always tell the truth. 560 00:50:05,292 --> 00:50:08,159 And yesterday I went to her house and said: 561 00:50:09,708 --> 00:50:11,995 "Look, Estrella. I'm going to miss our anniversary 562 00:50:12,208 --> 00:50:14,413 because I'm going to Dusseldorf. 563 00:50:15,500 --> 00:50:17,455 Well done, Arti. 564 00:50:17,708 --> 00:50:20,244 You told her the truth. 565 00:50:20,875 --> 00:50:22,782 She burst out crying. 566 00:50:23,500 --> 00:50:25,740 She thought I was getting paid. 567 00:50:26,958 --> 00:50:28,783 Did you explain to her? 568 00:50:29,417 --> 00:50:33,410 My lips stuck fast, Rafa. Glued shut. 569 00:50:33,625 --> 00:50:36,196 You moron! She's going to find out when you get back. 570 00:50:36,417 --> 00:50:38,952 I'm such a fucking idiot! 571 00:50:39,167 --> 00:50:41,655 Disgusted with myself. 572 00:50:41,917 --> 00:50:45,247 I could have told her. I could have said: "Look, Estrella. 573 00:50:45,458 --> 00:50:50,032 I'm picking up the tree in Dusseldorf, I'll be back two days. 574 00:50:50,250 --> 00:50:53,248 She'd have called me a dunce but she'd have understood. 575 00:50:53,458 --> 00:50:57,701 But in the moment I fucking lied to her again! 576 00:50:59,833 --> 00:51:03,080 Why can't we just trust each other? 577 00:51:03,292 --> 00:51:07,202 Look each other in the eye, put the cards on the deck? 578 00:51:07,417 --> 00:51:08,957 Be honest with each other? 579 00:51:10,667 --> 00:51:13,238 Work it out together? 580 00:51:14,917 --> 00:51:16,409 Am I right, darling? 581 00:51:17,083 --> 00:51:18,327 Arti... 582 00:51:19,125 --> 00:51:20,239 Son of a bitch...! 583 00:51:24,042 --> 00:51:25,451 What are you doing? 584 00:51:25,667 --> 00:51:28,285 There's a wanker lives up here who owes me 90 grand. 585 00:51:33,833 --> 00:51:35,741 Answer, you fucker. 586 00:51:36,250 --> 00:51:37,743 Answer. 587 00:51:40,333 --> 00:51:41,909 I know you're there. 588 00:51:46,583 --> 00:51:49,498 Come out, you bastard! I know you're in there! 589 00:51:49,708 --> 00:51:51,865 Show your face, you piece of shit! 590 00:51:52,083 --> 00:51:52,664 Arti. 591 00:51:52,875 --> 00:51:54,416 We're wasting time. 592 00:51:54,625 --> 00:52:00,076 No, no. I bet the motherfucker is spying on us 593 00:52:00,292 --> 00:52:03,325 with a telescope from a bunker, the bastard. 594 00:52:03,625 --> 00:52:05,450 Still has the fancy car. 595 00:52:06,667 --> 00:52:09,997 He says it's his brother-in-law's. And the house his mother-in-law's. 596 00:52:10,208 --> 00:52:13,290 You lying piece of shit! Bastard! 597 00:52:13,500 --> 00:52:14,744 And this? 598 00:52:14,958 --> 00:52:19,580 What about this? He bought it for his idiot girlfriend. 599 00:52:19,792 --> 00:52:22,576 Because she loved shopping in New York. 600 00:52:22,917 --> 00:52:25,619 That's what things were like in those days. 601 00:52:25,875 --> 00:52:27,949 Weekend shopping in New York! 602 00:52:28,167 --> 00:52:30,204 Calm down and let's go. 603 00:52:31,125 --> 00:52:35,581 My sweaty 18 hours a day working my arse off 604 00:52:35,833 --> 00:52:38,582 so he could buy this big lump of junk! 605 00:52:39,333 --> 00:52:41,703 He still owes me 90 grand. 606 00:52:42,250 --> 00:52:43,992 90 grand! 607 00:52:52,667 --> 00:52:55,867 I'll show the motherfucker. 608 00:52:57,542 --> 00:52:59,200 Where are you going? 609 00:53:15,375 --> 00:53:18,290 What I'm saying, you moron, is that Germans 610 00:53:18,500 --> 00:53:21,119 - love American stuff. - Do you understand your idiot uncle? 611 00:53:21,667 --> 00:53:24,036 We'll sell the statue for a fortune there. 612 00:53:24,250 --> 00:53:26,288 What are you talking about? 613 00:53:26,500 --> 00:53:29,664 Like all those gnomes they buy for their front gardens. 614 00:53:29,875 --> 00:53:33,406 Tell Wiki to find a rich German and we'll sell it on the Internet. 615 00:53:33,625 --> 00:53:34,205 Okay. 616 00:53:34,625 --> 00:53:38,571 Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris 617 00:53:38,792 --> 00:53:40,284 and pick up a Mickey Mouse? 618 00:53:56,125 --> 00:53:57,915 Two thousand years! 619 00:53:58,792 --> 00:54:00,913 He reminds me of my grandfather. 620 00:54:02,667 --> 00:54:05,867 Look at that. It's not just a "thing" to him. 621 00:54:06,958 --> 00:54:08,155 It's sacred. 622 00:54:16,833 --> 00:54:19,369 Something isn't right here. 623 00:54:19,583 --> 00:54:21,124 What isn't right? 624 00:54:21,333 --> 00:54:26,832 Central Heating or a hot shower? What would we do without them? 625 00:54:29,833 --> 00:54:31,291 What do you make of her? 626 00:54:32,167 --> 00:54:34,323 It all sounds a bit daft, 627 00:54:34,542 --> 00:54:36,746 but she gets me. 628 00:54:36,958 --> 00:54:38,783 She's a liar. 629 00:54:39,000 --> 00:54:42,780 She tricked her friends to come to Germany for something that's not theirs. 630 00:54:43,000 --> 00:54:45,535 But she has a point! 631 00:54:45,750 --> 00:54:47,291 I could open a page on Facebook. 632 00:54:47,500 --> 00:54:51,541 Wouldn't take long. See what happens. 633 00:54:51,750 --> 00:54:52,947 It's a good story. 634 00:54:53,208 --> 00:54:55,282 Some people make things happen. 635 00:54:55,500 --> 00:54:58,167 Yeah, right. The world is full of irritating clowns. 636 00:54:58,375 --> 00:54:59,619 Katrin! 637 00:55:35,375 --> 00:55:37,117 FRANCE 638 00:56:23,750 --> 00:56:24,531 See who it is. 639 00:56:27,667 --> 00:56:28,864 Your brother. 640 00:56:34,458 --> 00:56:35,620 Your father. 641 00:56:36,292 --> 00:56:38,745 And he always will be, Alma. 642 00:56:51,583 --> 00:56:54,368 When I first told him, he couldn't believe it. 643 00:56:55,542 --> 00:56:57,579 You know what he said? 644 00:56:59,042 --> 00:57:00,416 How brave you were. 645 00:57:00,917 --> 00:57:02,575 More than I can say for him. 646 00:57:06,000 --> 00:57:07,872 He's only trying to help. 647 00:57:08,958 --> 00:57:12,289 It's his way of saying sorry. That's not so terrible, is it? 648 00:57:19,875 --> 00:57:20,989 Alma. 649 00:57:21,708 --> 00:57:22,822 Take it easy. 650 00:58:04,250 --> 00:58:09,038 Open cast mining, chopping down forests, moving villages... 651 00:58:09,958 --> 00:58:11,748 "Sustainability." 652 00:58:11,958 --> 00:58:14,079 And their logo is a tree... What hypocrites! 653 00:58:14,875 --> 00:58:16,665 How's the Facebook page going? 654 00:58:16,875 --> 00:58:19,577 More interest than I expected. 655 00:58:20,917 --> 00:58:24,164 There is an activist group against the tree felling of the company. 656 00:58:24,375 --> 00:58:25,536 They're passing on our page. 657 00:58:25,792 --> 00:58:29,039 Others just think she's crazy. 658 00:58:44,042 --> 00:58:46,328 Lots of people angry with RRR's hypocrisy. 659 00:58:46,542 --> 00:58:49,456 We can organize something. I need photos of the trip for FB. 660 00:58:58,958 --> 00:59:00,534 You keep your mouth shut. 661 00:59:03,542 --> 00:59:05,331 I really like that. 662 00:59:06,583 --> 00:59:08,740 Not asking questions the whole time. 663 00:59:12,292 --> 00:59:13,998 Good just to be in silence. 664 00:59:15,208 --> 00:59:17,578 Well, you don't listen much. 665 00:59:18,667 --> 00:59:20,290 I don't take it personal anymore. 666 00:59:22,708 --> 00:59:25,327 You've got too much going on up there. 667 00:59:37,708 --> 00:59:38,905 Stop. 668 00:59:43,000 --> 00:59:45,323 Shit, Rafa. I'm sorry, I can't. 669 00:59:47,083 --> 00:59:49,121 But you can with a stranger. 670 01:00:34,333 --> 01:00:35,909 Alma, this is getting crazy. 671 01:00:36,125 --> 01:00:38,874 A local paper saw the Facebook page. 672 01:00:39,083 --> 01:00:41,240 They want to talk to you. Can I give them your number? 673 01:00:41,458 --> 01:00:44,575 And your dad is driving me crazy. He came to talk to me. 674 01:00:47,167 --> 01:00:49,833 - What am I going to do? - I don't know. 675 01:00:50,042 --> 01:00:53,372 This is exactly what I said right before you left. 676 01:00:53,917 --> 01:00:55,374 What did the guys say? 677 01:00:58,375 --> 01:00:59,951 Alma... 678 01:01:01,000 --> 01:01:03,038 Fuck! You haven't told them! 679 01:01:03,250 --> 01:01:05,075 Rafa's risking his job! 680 01:01:05,750 --> 01:01:09,411 Show him a little respect and tell him, shit! 681 01:01:22,750 --> 01:01:24,657 Rafa's talking to his boss. 682 01:01:24,875 --> 01:01:26,866 He had a fight with his girlfriend and he came back. 683 01:01:27,458 --> 01:01:28,832 He says he wants his truck. 684 01:01:31,000 --> 01:01:33,370 Come on, we have to make a decision. 685 01:01:40,875 --> 01:01:43,031 I'm going to rip your head off! 686 01:01:43,250 --> 01:01:46,663 Do you realize what you've done? You're going to ruin me! 687 01:01:46,875 --> 01:01:48,782 Answer me, you fucking clown! 688 01:01:49,000 --> 01:01:50,742 One more insult and I'll hang up on you. 689 01:01:50,958 --> 01:01:52,451 Where the fuck are you? 690 01:01:52,667 --> 01:01:55,451 Shut up! And mind your manners. 691 01:01:55,667 --> 01:01:57,076 I'm going to Dusseldorf. 692 01:01:57,292 --> 01:02:00,788 What did you say? You mean Dusseldorf, in Germany? 693 01:02:01,000 --> 01:02:02,658 Fucking hell! 694 01:02:02,875 --> 01:02:05,328 Listen, this is all my fault. I lied to Ricardo. 695 01:02:05,542 --> 01:02:08,742 If you fire him, I'll sell your truck to the Russian mafia. 696 01:02:08,958 --> 01:02:09,574 Rafa, cool it. 697 01:02:09,792 --> 01:02:13,240 What the hell...? I'm going to cut your balls off! 698 01:02:13,458 --> 01:02:15,828 - I'll tell you something, Nelson. - Rafa, don't... 699 01:02:16,042 --> 01:02:19,040 You're a bully, an arsehole and you can go fuck yourself! 700 01:02:23,792 --> 01:02:25,284 You just lost your job, shit. 701 01:02:25,500 --> 01:02:26,329 I don't care! 702 01:02:29,708 --> 01:02:32,327 I'll find something else. Maybe I'll stay in Dusseldorf. 703 01:02:32,792 --> 01:02:35,031 No. I want you both to go back. Let me talk to him. 704 01:02:35,875 --> 01:02:37,617 I'll say this was all a mistake 705 01:02:37,833 --> 01:02:39,824 and that I lied to you guys. 706 01:02:40,042 --> 01:02:43,988 Let me talk to him. I'll apologize, return the truck and he'll forgive you. 707 01:02:44,208 --> 01:02:44,789 I can't bear it. 708 01:02:45,000 --> 01:02:46,197 Give me your phone. 709 01:02:47,292 --> 01:02:48,121 - Give it to me. - No. 710 01:02:48,333 --> 01:02:50,241 Give me your fucking phone! 711 01:02:50,625 --> 01:02:53,742 - Give it to me! - That's enough! Fuck! 712 01:02:56,417 --> 01:02:58,158 As usual, you've forgotten one detail. 713 01:02:59,667 --> 01:03:01,243 This isn't just about you anymore. 714 01:03:05,875 --> 01:03:07,830 We have a say in this too. 715 01:03:08,625 --> 01:03:10,118 Don't be an idiot. Give me the phone. 716 01:03:10,333 --> 01:03:11,660 No, Alma. 717 01:03:13,125 --> 01:03:14,666 I'll be waiting in the truck. 718 01:03:21,958 --> 01:03:23,748 I'm not going back without the tree, Alma. 719 01:03:23,958 --> 01:03:25,416 You don't understand. This is a disaster. 720 01:03:25,625 --> 01:03:26,620 Not after all this. 721 01:03:26,833 --> 01:03:28,540 Please. Please. 722 01:03:28,750 --> 01:03:30,291 Arti, you don't understand. 723 01:03:31,542 --> 01:03:32,869 Come on, let's go. 724 01:03:35,667 --> 01:03:37,325 No, everything okay. 725 01:03:46,667 --> 01:03:48,788 Have you ever felt like you were going to burst? 726 01:03:54,042 --> 01:03:56,163 And completely crack up? 727 01:04:00,417 --> 01:04:02,206 It happened to me once. 728 01:04:04,417 --> 01:04:06,242 When I was 18. 729 01:04:06,542 --> 01:04:08,579 When I was training with Valencia Football Club. 730 01:04:10,458 --> 01:04:11,916 I thought I was going to make it, 731 01:04:12,125 --> 01:04:15,407 but one filthy tackle screwed my career. 732 01:04:16,167 --> 01:04:17,908 I wanted to smash the guy's head. 733 01:04:18,125 --> 01:04:20,116 I wanted to kill him. 734 01:04:20,333 --> 01:04:22,786 I wasted two years of my life in a rage. 735 01:04:23,000 --> 01:04:24,825 Augustin, my physio... 736 01:04:26,208 --> 01:04:28,827 knew what I was going through just from his hands. 737 01:04:29,583 --> 01:04:33,659 And one day, after a session, I broke down. 738 01:04:34,500 --> 01:04:37,202 I burst out crying, like a little boy. 739 01:04:38,208 --> 01:04:40,033 And he looked at me and said: 740 01:04:41,083 --> 01:04:42,659 "Do you want to get better? 741 01:04:43,083 --> 01:04:46,780 Then don't add to your own misfortune." 742 01:04:47,542 --> 01:04:50,113 And suddenly I understood. 743 01:04:51,542 --> 01:04:52,739 Look, Alma. 744 01:04:52,958 --> 01:04:56,324 You can spend your whole life picking at the same old wound, 745 01:04:56,542 --> 01:04:59,030 feeding the pain, no chance to heal. 746 01:04:59,708 --> 01:05:02,623 But sometimes it's better to let things go. 747 01:05:02,833 --> 01:05:06,281 Move on. Nourish what you have, 748 01:05:06,958 --> 01:05:08,914 not what's gone. 749 01:05:10,167 --> 01:05:12,738 You think I add to my own misfortune? 750 01:05:13,542 --> 01:05:17,156 We all do. Some more, some less. 751 01:05:38,208 --> 01:05:40,448 GERMANY 752 01:06:00,500 --> 01:06:01,578 You haven't slept? 753 01:06:25,042 --> 01:06:26,155 Germany. 754 01:06:28,208 --> 01:06:31,325 Even the name makes me feel shorter than I am. 755 01:06:32,500 --> 01:06:34,905 I know I'm not very smart, but I feel twice as dumb here. 756 01:06:36,375 --> 01:06:38,247 They're all so tall... 757 01:06:39,000 --> 01:06:40,706 And they speak great English. 758 01:06:42,875 --> 01:06:45,624 Must be something they put in the sausages. 759 01:06:47,542 --> 01:06:50,160 Have you got the address of the church? 760 01:07:07,833 --> 01:07:10,156 An activist group has been denouncing RRR for a long time. 761 01:07:10,375 --> 01:07:11,868 They loved your story. Their logo stinks! 762 01:07:12,083 --> 01:07:13,706 Tell me when you get there. 763 01:07:50,708 --> 01:07:53,742 - Think someone might steal it? - No. 764 01:07:54,167 --> 01:07:58,030 It could be a big hit right here next to the Rhine. 765 01:07:58,250 --> 01:08:00,703 With boats passing by, like New York. 766 01:08:00,917 --> 01:08:02,954 - Yeah, right. - Sure. 767 01:08:15,833 --> 01:08:17,113 Thought we're going to a church? 768 01:08:17,333 --> 01:08:19,869 First we have to sign papers in an office. 769 01:09:12,417 --> 01:09:14,075 Holy shit! 770 01:09:16,375 --> 01:09:18,496 That's our tree. 771 01:09:19,708 --> 01:09:22,078 What the fuck is it doing here? 772 01:10:11,500 --> 01:10:13,621 Where's the minister? Are we meeting him here? 773 01:10:16,708 --> 01:10:18,249 No. 774 01:10:20,708 --> 01:10:21,952 What? 775 01:10:33,667 --> 01:10:34,946 You mean... 776 01:10:35,458 --> 01:10:36,868 there's no minister? 777 01:10:37,750 --> 01:10:39,824 No minister, no church, 778 01:10:40,042 --> 01:10:44,331 no Holy Willie who died in Valencia and we're not getting the tree back? 779 01:10:45,042 --> 01:10:45,990 Is that it? 780 01:10:47,167 --> 01:10:50,367 Sometimes your lips stick fast. You said so yourself. 781 01:10:50,583 --> 01:10:53,416 Okay, back home, Rafa. Your lips stick fast. 782 01:10:53,625 --> 01:10:55,532 But not in fucking Dusseldorf! 783 01:10:57,958 --> 01:11:00,032 What the hell are we doing here? 784 01:11:00,875 --> 01:11:03,624 Well, Alma? What are we doing here? 785 01:11:04,542 --> 01:11:06,331 What are we doing? 786 01:11:06,792 --> 01:11:08,664 Somebody explain to me what we're doing here. 787 01:11:08,875 --> 01:11:10,416 - Let's go. - What are we doing here? 788 01:11:10,625 --> 01:11:12,746 - Can't you see she's in shock? - She's in shock? 789 01:11:12,958 --> 01:11:14,700 I'm in fucking shock! 790 01:11:16,333 --> 01:11:18,241 - What are we doing here? - Let's go. 791 01:11:19,708 --> 01:11:20,952 Don't fuck with me! 792 01:11:21,542 --> 01:11:23,532 Get your hands off, please. Hands off. 793 01:11:23,750 --> 01:11:26,831 Do we have permission to take the tree or not? Tell me. 794 01:11:28,000 --> 01:11:31,697 Are you telling me we drove up over 1,500 kilometres 795 01:11:31,917 --> 01:11:34,666 in a forty-ton truck to pick up this giant tree 796 01:11:34,875 --> 01:11:36,036 without permission? 797 01:11:36,250 --> 01:11:37,364 Hey! 798 01:11:39,000 --> 01:11:39,781 Okay, okay... 799 01:11:40,000 --> 01:11:43,081 This tree belongs to my family! This tree is ours! 800 01:11:46,125 --> 01:11:48,281 Get your fucking hands off me! 801 01:11:48,500 --> 01:11:50,989 I'm leaving! I'm leaving on my own! 802 01:11:51,250 --> 01:11:53,703 Let me go! That's enough! 803 01:11:54,375 --> 01:11:56,828 This is our tree! Let me go! 804 01:12:00,208 --> 01:12:01,488 Get off me. 805 01:12:07,292 --> 01:12:08,370 Alma. 806 01:12:10,583 --> 01:12:13,332 Alma, tell me what we're fucking doing here. 807 01:12:13,542 --> 01:12:14,490 Leave her alone. 808 01:12:14,708 --> 01:12:16,533 What the fuck is going on here? 809 01:12:17,167 --> 01:12:18,576 Let's hear it. 810 01:12:19,833 --> 01:12:21,374 You didn't know, right? 811 01:12:23,000 --> 01:12:23,913 I had a feeling. 812 01:12:24,125 --> 01:12:25,915 A feeling? You're joking me. 813 01:12:26,125 --> 01:12:29,325 What? I guessed but I wasn't sure. 814 01:12:31,167 --> 01:12:32,197 Since when? 815 01:12:33,000 --> 01:12:33,995 From the very start. 816 01:12:36,417 --> 01:12:39,035 So I'm the only dickhead once again. 817 01:12:39,250 --> 01:12:42,497 Driving up here like a happy donkey 818 01:12:42,708 --> 01:12:45,031 you two laughing at the dunce? 819 01:12:46,125 --> 01:12:47,499 Why didn't you say anything? 820 01:12:47,708 --> 01:12:49,035 Why didn't you? 821 01:12:49,542 --> 01:12:51,865 Why didn't you tell me to piss off? 822 01:12:52,417 --> 01:12:56,280 Why didn't you? I was going to hitchhike, Rafa! Why? 823 01:12:56,833 --> 01:12:58,907 Fuck! How can you be so stupid? 824 01:12:59,125 --> 01:13:02,455 How? You lost your job! For what? Tell me! 825 01:13:02,667 --> 01:13:03,780 Why? 826 01:13:04,125 --> 01:13:06,281 Look at me, shit! Why? 827 01:13:08,875 --> 01:13:10,498 I hate you. I hate you. 828 01:13:10,708 --> 01:13:13,161 And I hate you too. You can both go fuck yourselves. 829 01:13:13,375 --> 01:13:15,247 Piss off back home in your stupid truck! 830 01:13:15,458 --> 01:13:19,499 I tried to tell you! Don't you see? I tried, shit! 831 01:13:19,708 --> 01:13:23,074 I tried to tell you in the cafeteria. What a pair of dickheads! 832 01:13:23,292 --> 01:13:25,199 Dickheads! 833 01:13:37,958 --> 01:13:39,830 Let me get this straight. 834 01:13:40,500 --> 01:13:41,495 It's our fault? 835 01:13:43,042 --> 01:13:44,582 It appears so. 836 01:13:51,417 --> 01:13:53,621 You must really like her. 837 01:13:56,458 --> 01:13:58,081 It appears so. 838 01:14:20,292 --> 01:14:22,081 I feel so... 839 01:14:24,250 --> 01:14:26,917 deceived, Alma. So betrayed. 840 01:14:29,333 --> 01:14:33,706 I'm so sick of everyone treating me like a prick. 841 01:14:36,458 --> 01:14:39,373 But that's what I am, a prick. 842 01:14:41,958 --> 01:14:44,163 For trusting you. 843 01:14:51,000 --> 01:14:54,579 I've always loved you to bits, since you were this high. 844 01:14:56,417 --> 01:14:58,491 And you couldn't trust me? 845 01:15:00,625 --> 01:15:01,952 Look at me. 846 01:15:03,042 --> 01:15:04,665 Me! 847 01:15:10,292 --> 01:15:12,081 What was the plan? 848 01:15:21,792 --> 01:15:27,291 I've never felt so insignificant in my whole life. 849 01:15:29,583 --> 01:15:30,863 Never. 850 01:15:38,333 --> 01:15:40,289 I'm going back to the truck. 851 01:15:41,875 --> 01:15:44,198 Then I'm going home, with or without you both. 852 01:16:22,208 --> 01:16:24,246 I'm a stupid dickhead! 853 01:16:24,458 --> 01:16:26,248 Stupid statue! 854 01:16:27,083 --> 01:16:28,991 Stupid life! 855 01:16:35,208 --> 01:16:36,618 Dickhead! 856 01:16:36,833 --> 01:16:38,623 Dickhead! 857 01:17:00,250 --> 01:17:01,280 Where is she? 858 01:17:03,167 --> 01:17:06,828 She says she won't move until she talks to the owner of the tree. 859 01:17:07,042 --> 01:17:10,703 Who does she fucking think she is, Mahatma Gandhi? 860 01:17:13,375 --> 01:17:14,240 You're serious? 861 01:17:17,792 --> 01:17:20,494 What a family. What a bloody family! 862 01:17:25,042 --> 01:17:27,660 Fine, I'm leaving. It's over. 863 01:17:28,042 --> 01:17:31,538 I'm getting in that truck and going home, with or without you both. 864 01:17:32,125 --> 01:17:33,203 You got that? 865 01:17:33,417 --> 01:17:36,996 That's what she said. That you and I should go home. 866 01:17:37,208 --> 01:17:38,666 Fine, that settles it. 867 01:17:39,750 --> 01:17:41,159 Let's go. 868 01:17:41,750 --> 01:17:42,663 Come on. 869 01:17:54,750 --> 01:17:56,291 What a girl. 870 01:17:57,250 --> 01:17:58,624 Come on. 871 01:17:59,083 --> 01:18:00,908 What a bloody girl! 872 01:19:14,500 --> 01:19:15,661 I'm sorry. 873 01:19:23,333 --> 01:19:25,205 I'm really sorry. 874 01:20:16,833 --> 01:20:18,160 Look. 875 01:20:29,708 --> 01:20:34,496 Thanks for your support, Sole. 876 01:20:34,708 --> 01:20:39,366 We're camping outside the building until they talk to us. 877 01:21:14,917 --> 01:21:16,078 Alma... 878 01:21:29,583 --> 01:21:30,910 Dad. 879 01:21:37,583 --> 01:21:39,823 Thanks for telling me. 880 01:21:44,083 --> 01:21:46,039 How is Grandad? 881 01:21:57,958 --> 01:21:59,416 Please, don't stop talking to him. 882 01:21:59,625 --> 01:22:01,283 Don't stop. 883 01:22:02,792 --> 01:22:04,119 Okay. 884 01:22:23,333 --> 01:22:26,580 Their spokesperson contacted me. Said there's nothing to talk about. 885 01:22:26,792 --> 01:22:28,201 They won't see you. 886 01:22:28,750 --> 01:22:32,447 I'm not leaving until I talk to them. 887 01:22:51,167 --> 01:22:54,200 If they won't talk, they'll have to listen. 888 01:25:45,500 --> 01:25:46,827 Luis! 889 01:25:47,042 --> 01:25:48,072 Luis! 890 01:25:48,625 --> 01:25:50,082 Can you hear me? 891 01:25:50,292 --> 01:25:51,121 What? 892 01:26:13,000 --> 01:26:14,374 Okay. 893 01:26:15,792 --> 01:26:17,035 Okay. 894 01:28:52,750 --> 01:28:54,705 Good thing we brought the truck. 895 01:30:13,833 --> 01:30:15,409 I'm sorry, Grandad. 896 01:30:16,667 --> 01:30:18,076 I'm sorry. 897 01:30:21,208 --> 01:30:23,957 I did everything I could, I really did. 898 01:30:31,167 --> 01:30:32,364 Look. 899 01:30:33,167 --> 01:30:36,698 It's from our tree. I found it. 900 01:30:40,083 --> 01:30:42,039 And we're going to replant it. 901 01:30:43,667 --> 01:30:46,534 And this time we'll take care of it, I promise. 902 01:30:56,917 --> 01:30:59,286 I love you so much, Grandad. 903 01:31:10,958 --> 01:31:12,996 I'll always love you. 904 01:31:26,167 --> 01:31:28,536 Let's go to the olive grove, Dad. 905 01:31:31,458 --> 01:31:33,330 I feel too ashamed. 906 01:31:35,708 --> 01:31:37,498 No right to be there. 907 01:31:37,708 --> 01:31:39,533 I have no right... 908 01:33:46,125 --> 01:33:48,660 Can you imagine what life will be like in 2,000 years? 909 01:33:54,708 --> 01:33:57,410 Let's see if we can do it a little better this time. 910 01:34:40,708 --> 01:34:45,698 THE OLIVE TREE64935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.