Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,233 --> 00:00:20,579
Push.
2
00:00:20,580 --> 00:00:24,549
Push. Push. Push.
3
00:00:24,550 --> 00:00:26,483
That's right.
4
00:00:27,587 --> 00:00:29,313
Right.
5
00:00:29,865 --> 00:00:31,314
Push.
6
00:00:31,315 --> 00:00:35,318
Nice. Nice rhythm.
7
00:00:35,319 --> 00:00:36,734
Nice.
8
00:00:53,268 --> 00:00:55,442
The roasted duck
with a peach sauce
9
00:00:55,443 --> 00:00:58,238
and wild mushroom
salad, Mrs. Swanson.
10
00:00:58,239 --> 00:00:59,930
Thank you, dear.
11
00:01:03,382 --> 00:01:05,108
Excuse me.
12
00:01:09,250 --> 00:01:10,595
This duck's over-cooked.
13
00:01:10,596 --> 00:01:12,321
Get the chef to start again.
14
00:01:12,322 --> 00:01:13,771
Of course, Mrs. Swanson.
15
00:01:20,916 --> 00:01:22,883
Start again.
16
00:01:22,884 --> 00:01:24,644
Already have.
17
00:01:31,927 --> 00:01:33,756
Come on, guys.
18
00:01:33,757 --> 00:01:36,276
Stay in rhythm.
Stay in rhythm.
19
00:01:36,277 --> 00:01:38,279
Push. Push.
20
00:01:40,729 --> 00:01:43,524
And four of you's.
You're rushing.
21
00:01:43,525 --> 00:01:45,216
No, you need to find a rhythm.
22
00:01:45,217 --> 00:01:46,562
You're losing it.
23
00:01:46,563 --> 00:01:49,220
Pick up the oars.
24
00:01:49,221 --> 00:01:51,532
No. No. No. No. No. No.
25
00:01:51,533 --> 00:01:54,605
This is not a day out.
26
00:02:03,821 --> 00:02:05,339
Here, let me help.
27
00:02:05,340 --> 00:02:07,963
I'm perfectly capable
of walking on my own.
28
00:02:19,768 --> 00:02:23,945
Careful. Concentrate! Come on!
29
00:02:24,394 --> 00:02:26,395
That is what happens
when you let idiots
30
00:02:26,396 --> 00:02:28,742
who've never rowed
before on the river.
31
00:02:28,743 --> 00:02:31,021
They're the people that
pay our wages, Sam.
32
00:02:33,299 --> 00:02:35,267
How many times do
I have to complain?
33
00:02:35,819 --> 00:02:38,234
They could at least
get the food right.
34
00:02:38,235 --> 00:02:40,754
Are you at that rowing club?
35
00:02:40,755 --> 00:02:43,722
- Yes.
- Why you chose to invest in it
36
00:02:43,723 --> 00:02:45,241
I have no idea.
37
00:02:45,242 --> 00:02:46,623
You've got no business sense.
38
00:02:49,419 --> 00:02:51,247
Did you get the invitation?
39
00:02:51,248 --> 00:02:52,421
What invitation?
40
00:02:52,422 --> 00:02:53,767
To the ceremony.
41
00:02:53,768 --> 00:02:55,596
If you think I'm going to that,
42
00:02:55,597 --> 00:02:57,943
you don't know your
own mother, Maria.
43
00:02:57,944 --> 00:02:59,705
Okay.
44
00:03:00,533 --> 00:03:03,328
I suppose these Zoom
calls are a good thing,
45
00:03:03,329 --> 00:03:04,709
though it means
46
00:03:04,710 --> 00:03:06,745
you don't actually have
to visit me so often.
47
00:03:06,746 --> 00:03:08,852
Don't think that
hasn't occurred to me.
48
00:03:09,473 --> 00:03:11,406
Goodbye, dear.
49
00:03:16,480 --> 00:03:17,894
There we go.
50
00:03:17,895 --> 00:03:19,586
Thank you.
51
00:03:19,587 --> 00:03:24,107
Yeah, rowing's been a
bit elitist in the past,
52
00:03:24,108 --> 00:03:26,282
but what we're trying to
do here at Chelsea Oars
53
00:03:26,283 --> 00:03:30,632
is to shake things up, get a
wider demographic involved.
54
00:03:31,737 --> 00:03:33,634
You mean letting in
riff raff like me?
55
00:03:33,635 --> 00:03:35,602
I wouldn't
call you riff raff.
56
00:03:35,603 --> 00:03:38,984
I'm just, taking advantage of
the free trial period, really.
57
00:03:38,985 --> 00:03:40,400
I'm off home.
58
00:03:40,401 --> 00:03:43,990
Yeah, okay, um, I
won't be long, darling.
59
00:03:47,787 --> 00:03:51,481
Are you sure that you don't
want to join as a full member?
60
00:03:52,136 --> 00:03:54,346
Maybe you could persuade me.
61
00:03:56,451 --> 00:03:58,039
All clear?
62
00:04:02,423 --> 00:04:04,941
Oh, I'm so sorry.
63
00:04:04,942 --> 00:04:07,910
Can... can you tell me the
way to the cinema room?
64
00:04:07,911 --> 00:04:09,532
I'm a bit lost.
65
00:04:09,533 --> 00:04:13,122
It's just round the corner
on the left, Mr. Swift.
66
00:04:13,123 --> 00:04:14,434
Thank you so much.
67
00:04:14,435 --> 00:04:16,022
You're welcome.
68
00:04:19,025 --> 00:04:20,371
He should be in a home.
69
00:04:20,372 --> 00:04:21,751
He is in a home.
70
00:04:21,752 --> 00:04:22,890
No, he isn't.
71
00:04:22,891 --> 00:04:24,582
He's in a high-end
lifestyle choice
72
00:04:24,583 --> 00:04:27,344
for discerning seniors,
who've got shitloads of money.
73
00:05:11,802 --> 00:05:13,527
Hi.
74
00:05:13,528 --> 00:05:15,461
You've been a while.
75
00:06:28,016 --> 00:06:29,638
I didn't want
to make any decisions
76
00:06:29,639 --> 00:06:31,986
without talking to
you first, Asti.
77
00:06:32,331 --> 00:06:34,712
Maybe your clubbing
days aren't over.
78
00:06:34,713 --> 00:06:36,956
I think you know the
answer to that, Max.
79
00:06:37,336 --> 00:06:39,959
"The Ting Tings' Greatest Hits."
80
00:06:41,651 --> 00:06:45,724
I could get it valued at that
antiques emporium on Lots Road.
81
00:06:46,172 --> 00:06:48,173
Haven't you got to
get to work, Max?
82
00:06:48,174 --> 00:06:51,004
I tell you what, I'll drop
them off later at the gallery.
83
00:06:51,005 --> 00:06:52,592
No!
84
00:06:52,593 --> 00:06:54,939
I don't want to clutter up
my gallery with old CDs.
85
00:06:54,940 --> 00:06:57,148
But you don't mind
cluttering up my boat?
86
00:06:57,149 --> 00:06:58,563
Max!
87
00:06:58,564 --> 00:07:00,738
Oh.
88
00:07:00,739 --> 00:07:02,499
I got to go!
89
00:07:05,985 --> 00:07:07,711
Layla.
90
00:07:08,332 --> 00:07:10,024
Where?
91
00:07:12,026 --> 00:07:13,821
I'm coming.
92
00:07:39,363 --> 00:07:41,193
Thank you.
93
00:07:41,607 --> 00:07:42,883
Morning, Max.
94
00:07:42,884 --> 00:07:44,645
Morning.
95
00:07:46,025 --> 00:07:48,302
Welcome to Greyfriars West,
96
00:07:48,303 --> 00:07:50,960
where your golden
years are truly golden.
97
00:07:50,961 --> 00:07:52,583
I can't wait.
98
00:07:52,584 --> 00:07:53,791
An 80-year old female was found
99
00:07:53,792 --> 00:07:55,586
deceased in her
bed this morning.
100
00:07:55,587 --> 00:07:57,139
Her name's Celia Swanson.
101
00:07:57,140 --> 00:08:00,523
The duty doctors alerted us to
the possibility of foul play.
102
00:08:01,178 --> 00:08:04,008
Hello. I'm Gillian Compton.
I'm the general manager here.
103
00:08:04,009 --> 00:08:06,320
D.I. Max Arnold.
104
00:08:06,321 --> 00:08:07,977
I'm D.S. Layla Walsh.
105
00:08:07,978 --> 00:08:09,634
Hello.
106
00:08:09,635 --> 00:08:11,947
You will keep this as quiet
as possible, won't you?
107
00:08:11,948 --> 00:08:13,536
We'll do our best.
108
00:08:14,329 --> 00:08:18,264
A purple bruise on the anterior
side of the right deltoid.
109
00:08:19,369 --> 00:08:21,854
Evidence of
subcutaneous hemorrhage.
110
00:08:22,993 --> 00:08:27,410
On the inside of the
arm, further bruising.
111
00:08:27,411 --> 00:08:29,654
Morning!
112
00:08:29,655 --> 00:08:31,346
Hold on.
113
00:08:32,451 --> 00:08:34,177
Give us a minute.
114
00:08:34,798 --> 00:08:36,662
The duty doctor did well.
115
00:08:37,974 --> 00:08:41,632
The deceased had a progressive
neurological disorder
116
00:08:41,633 --> 00:08:44,394
and appeared to have
died in her sleep.
117
00:08:46,016 --> 00:08:50,089
The key, however, is
the right upper arm.
118
00:08:51,021 --> 00:08:53,058
Bruising and bleeding
under the skin.
119
00:08:53,368 --> 00:08:54,990
Older people get
this pretty easily
120
00:08:54,991 --> 00:08:57,164
from an intramuscular injection.
121
00:08:57,165 --> 00:09:00,375
But assuming her medical
records are up to date...
122
00:09:01,342 --> 00:09:03,689
she hadn't had an
injection for days.
123
00:09:05,933 --> 00:09:10,351
And then there are these,
bruises on the inner arm.
124
00:09:12,042 --> 00:09:15,598
Unusual, unless somebody
was holding her down.
125
00:09:16,012 --> 00:09:18,910
So you're saying she's
been forcibly injected?
126
00:09:18,911 --> 00:09:20,326
That's right.
127
00:09:28,852 --> 00:09:31,164
Oh, hello, Mr. Swift.
128
00:09:31,165 --> 00:09:32,821
Good morning, ladies.
129
00:09:32,822 --> 00:09:35,376
Do you mind if we just go back
to your rooms for a moment?
130
00:09:36,688 --> 00:09:38,309
Thank you.
131
00:09:38,310 --> 00:09:42,140
She ate early. She always did.
She didn't finish her food.
132
00:09:42,141 --> 00:09:43,245
Who else was in here?
133
00:09:43,246 --> 00:09:45,350
Nobody, as far as I remember.
134
00:09:45,351 --> 00:09:47,249
I offered to help her
back to her apartment,
135
00:09:47,250 --> 00:09:48,802
but she wanted to
walk on her own.
136
00:09:48,803 --> 00:09:52,150
It was painful to
watch to be honest.
137
00:09:52,151 --> 00:09:53,358
What time was that?
138
00:09:53,359 --> 00:09:55,326
About 7:00.
139
00:09:55,327 --> 00:09:56,810
And how about you?
140
00:09:56,811 --> 00:09:58,294
Did you work the rest
of the evening shift?
141
00:09:58,295 --> 00:10:00,193
Yeah, but it was pretty quiet.
142
00:10:00,194 --> 00:10:01,677
It can get busy at lunchtime.
143
00:10:01,678 --> 00:10:03,161
That's when the
relatives come to visit.
144
00:10:03,162 --> 00:10:05,336
But it's never very
full in the evening.
145
00:10:05,337 --> 00:10:09,202
- So you left at
about - 9:30, I guess.
146
00:10:09,203 --> 00:10:11,169
- Together?
- Yeah.
147
00:10:11,170 --> 00:10:12,308
We live in Fulham.
148
00:10:12,309 --> 00:10:15,380
Allibone
Gardens. Nice menu.
149
00:10:15,381 --> 00:10:18,452
Josh copied it from that place
in Knightsbridge, Hartnell's.
150
00:10:18,453 --> 00:10:20,178
Yeah, alright.
151
00:10:20,179 --> 00:10:21,973
I added a few personal touches.
152
00:10:21,974 --> 00:10:24,493
Uh, what did you think
of Celia Swanson, Hannah?
153
00:10:24,494 --> 00:10:27,496
Well, we all made
fun of her a bit.
154
00:10:27,497 --> 00:10:29,809
Dressing up like she was
dining at Claridge's,
155
00:10:29,810 --> 00:10:32,190
and she was quite
fussy about her food.
156
00:10:32,191 --> 00:10:33,847
But, you know...
157
00:10:33,848 --> 00:10:35,504
Translation... she was
a poisonous old cow
158
00:10:35,505 --> 00:10:36,747
- and nobody liked her.
- Josh!
159
00:10:36,748 --> 00:10:37,920
Come on.
160
00:10:37,921 --> 00:10:39,335
It doesn't matter
what she was like.
161
00:10:39,336 --> 00:10:42,269
She was eating in here
last night, and now...
162
00:10:42,270 --> 00:10:44,168
she's dead.
163
00:10:44,169 --> 00:10:45,860
It's sad.
164
00:10:47,862 --> 00:10:50,346
Do come in. Um...
165
00:10:50,347 --> 00:10:52,521
Mrs. Compton, perhaps
you could explain
166
00:10:52,522 --> 00:10:54,834
how access to the
building is regulated.
167
00:10:54,835 --> 00:10:57,353
Well, the staff and
residents have fobs.
168
00:10:57,354 --> 00:10:58,838
What about visitors?
169
00:10:58,839 --> 00:11:01,426
Well, we like to keep it
as informal as possible.
170
00:11:01,427 --> 00:11:04,257
It's really important that
Greyfriars doesn't have that
171
00:11:04,258 --> 00:11:06,328
"institutional" feel.
172
00:11:06,329 --> 00:11:08,468
Stephanie's very clear on that.
173
00:11:08,469 --> 00:11:10,159
- Stephanie?
- The owner.
174
00:11:10,160 --> 00:11:11,886
Stephanie Lang.
175
00:11:12,300 --> 00:11:13,818
What can you tell us of
176
00:11:13,819 --> 00:11:15,958
Mrs. Swanson's
movements last night?
177
00:11:15,959 --> 00:11:19,479
Well, from what I understand
she went back to her apartment
178
00:11:19,480 --> 00:11:21,377
after eating in the restaurant.
179
00:11:21,378 --> 00:11:24,173
She didn't have any
visitors after that.
180
00:11:24,174 --> 00:11:26,486
One of our residents,
Maurice Swift,
181
00:11:26,487 --> 00:11:28,212
found her body this morning.
182
00:11:28,213 --> 00:11:30,559
And is Mr. Swift
available to talk to us?
183
00:11:30,560 --> 00:11:32,181
Of course.
184
00:11:32,182 --> 00:11:34,737
You might find that he
gets a bit confused.
185
00:11:36,428 --> 00:11:38,291
There is no sign
of forced entry.
186
00:11:38,292 --> 00:11:41,259
Which makes it more likely
that the attack was carried out
187
00:11:41,260 --> 00:11:43,538
by somebody with
access to the building.
188
00:11:44,816 --> 00:11:47,059
Oh, I can't believe
that could happen.
189
00:11:48,026 --> 00:11:51,442
We'll need to see a list of
who was on duty last night
190
00:11:51,443 --> 00:11:53,513
and Mrs. Swanson's next of kin.
191
00:11:53,514 --> 00:11:55,273
Uh, yes, of course.
192
00:11:55,274 --> 00:11:59,174
Um, she has a daughter, Maria.
I'll give you her details.
193
00:11:59,175 --> 00:12:00,796
What about your own movements?
194
00:12:00,797 --> 00:12:02,834
What time did you
leave last night?
195
00:12:03,213 --> 00:12:04,835
Um, usual time.
196
00:12:04,836 --> 00:12:07,390
I'm generally on my way by 6:00.
197
00:12:09,219 --> 00:12:10,530
Oh, here's...
198
00:12:10,531 --> 00:12:13,015
Hi. Stephanie Lang.
199
00:12:13,016 --> 00:12:16,363
Morning. I'm D.I. Arnold.
This is D.S. Walsh.
200
00:12:16,364 --> 00:12:18,503
Chelsea CID.
201
00:12:18,504 --> 00:12:20,989
I do hope you're being
looked after properly.
202
00:12:20,990 --> 00:12:23,061
Have you been offered
tea or coffee?
203
00:12:23,958 --> 00:12:25,408
We're fine.
204
00:12:26,374 --> 00:12:30,032
So you believe there's
something untoward about
205
00:12:30,033 --> 00:12:31,344
Mrs. Swanson's death?
206
00:12:31,345 --> 00:12:32,828
We do.
207
00:12:32,829 --> 00:12:34,450
How shocking.
208
00:12:34,451 --> 00:12:36,419
I assume you have evidence?
209
00:12:38,386 --> 00:12:41,941
We're here to
gather the evidence.
210
00:12:41,942 --> 00:12:44,495
And all these police
in the building?
211
00:12:44,496 --> 00:12:46,186
Strictly necessary?
212
00:12:46,187 --> 00:12:47,948
They are.
213
00:12:52,884 --> 00:12:55,852
Oh, wow. Look at this.
214
00:12:56,680 --> 00:12:59,544
You'd think she went to a
different party every night.
215
00:12:59,545 --> 00:13:01,444
She's got so many.
216
00:13:04,309 --> 00:13:06,380
The old hoarding instinct.
217
00:13:22,741 --> 00:13:30,368
When my dad died, I went
round to clear out his house.
218
00:13:30,369 --> 00:13:34,545
Apart from his books
and a few paintings,
219
00:13:34,546 --> 00:13:37,030
everything else was just junk.
220
00:13:55,705 --> 00:14:02,608
"Dearest M, I've come to a..."
221
00:14:07,510 --> 00:14:09,545
"firm decision at last."
222
00:14:09,546 --> 00:14:11,307
How'd you work that out?
223
00:14:12,273 --> 00:14:16,415
Sometimes dyslexia helps
you see things more clearly.
224
00:14:22,387 --> 00:14:26,700
So the start of a letter
that was never finished.
225
00:14:26,701 --> 00:14:31,741
"Dearest M, I've come to a
firm decision at last..."
226
00:14:32,569 --> 00:14:34,191
Why did you tell the police
that we live together?
227
00:14:34,192 --> 00:14:36,503
I mean, in your dreams.
228
00:14:36,504 --> 00:14:39,403
I was protecting you. Okay?
229
00:14:39,404 --> 00:14:40,749
Suppose so.
230
00:14:40,750 --> 00:14:42,716
And actually, in your dreams...
231
00:14:42,717 --> 00:14:44,684
Piss off!
232
00:14:44,685 --> 00:14:48,758
Mr. Swift, we understand you
found Celia Swanson's body.
233
00:14:49,724 --> 00:14:51,380
Yes.
234
00:14:51,381 --> 00:14:53,417
It was such a shock.
235
00:14:53,418 --> 00:14:58,387
We... we played cards on
Tuesday mornings, you see?
236
00:14:58,388 --> 00:15:01,081
But she was late.
237
00:15:01,529 --> 00:15:03,600
So I-I went round
to her apartment.
238
00:15:04,843 --> 00:15:09,571
It wasn't locked, so I went in.
239
00:15:09,572 --> 00:15:11,712
And there she was.
240
00:15:12,437 --> 00:15:15,335
Were you with
her yesterday evening?
241
00:15:15,336 --> 00:15:17,372
Yesterday? Let me think.
242
00:15:17,373 --> 00:15:20,202
No. No.
243
00:15:20,203 --> 00:15:23,068
Are you sure?
244
00:15:23,724 --> 00:15:28,453
Monday evening, no.
No, that's film club.
245
00:15:34,804 --> 00:15:36,839
I liked Celia.
246
00:15:36,840 --> 00:15:38,773
We used to make
each other laugh.
247
00:15:41,086 --> 00:15:45,608
I like her daughter, too.
She had such a nice smile.
248
00:15:50,751 --> 00:15:53,201
The Morettis have been
waiting for a while.
249
00:15:53,202 --> 00:15:54,374
Net worth?
250
00:15:54,375 --> 00:15:56,652
About 40 million.
251
00:15:56,653 --> 00:16:00,725
Um, then there's Lord Aldiss.
He was widowed last year.
252
00:16:00,726 --> 00:16:02,762
Does he still live on
that huge estate in Devon?
253
00:16:02,763 --> 00:16:04,730
Yeah. I believe so, yes.
254
00:16:06,111 --> 00:16:07,768
I heard he's not well.
255
00:16:09,804 --> 00:16:12,738
A Lord would be
good for the brand.
256
00:16:20,263 --> 00:16:22,299
So, what do you think?
257
00:16:22,300 --> 00:16:25,819
I'm thinking, what a
way to finish your days.
258
00:16:25,820 --> 00:16:28,306
In Greyfriars West.
259
00:16:28,789 --> 00:16:30,583
We've got to
end up somewhere.
260
00:16:34,898 --> 00:16:36,727
You're looking puzzled.
261
00:16:36,728 --> 00:16:39,385
Well, if Celia
Swanson was ill anyway
262
00:16:39,386 --> 00:16:44,700
and didn't have long to live,
why would somebody kill her now?
263
00:16:44,701 --> 00:16:47,910
Oh, no.
264
00:16:47,911 --> 00:16:50,569
Digging up the embankment again.
265
00:16:53,400 --> 00:16:54,917
Be quicker on a bike.
266
00:16:56,230 --> 00:16:58,060
It would.
267
00:17:00,924 --> 00:17:03,719
Miss Swanson, can
you think of anyone
268
00:17:03,720 --> 00:17:05,928
who might've wanted
to harm your mother?
269
00:17:05,929 --> 00:17:07,413
Anyone at all?
270
00:17:07,414 --> 00:17:10,589
I... I honestly can't.
271
00:17:12,764 --> 00:17:16,422
We found a letter, or rather
the beginnings of a letter,
272
00:17:16,423 --> 00:17:18,425
which may have been to you.
273
00:17:22,394 --> 00:17:26,088
"Dearest M, I've..."
274
00:17:26,950 --> 00:17:30,574
"I've come to a firm
decision at last."
275
00:17:30,575 --> 00:17:32,852
Could you confirm that
that's your mother's writing?
276
00:17:32,853 --> 00:17:37,133
Yes, Mum liked to write letters
in the old-fashioned way.
277
00:17:38,583 --> 00:17:39,928
I never got this
one, but I'm guessing
278
00:17:39,929 --> 00:17:42,724
it would have been
about her diamonds.
279
00:17:42,725 --> 00:17:44,898
She'd been talking about
selling them for ages.
280
00:17:44,899 --> 00:17:47,384
They're just rotting in
a bank vault somewhere.
281
00:17:47,385 --> 00:17:49,593
She never dared take them out.
282
00:17:49,594 --> 00:17:52,148
You don't think it was
something more personal?
283
00:17:53,943 --> 00:17:56,256
Mum didn't do personal.
284
00:17:57,809 --> 00:18:01,570
Oh, my God, darling,
are you alright?
285
00:18:01,571 --> 00:18:04,436
Oh, it's okay, it's okay.
286
00:18:06,921 --> 00:18:09,751
Hi. I'm Freddie Mercer.
I'm Maria's partner.
287
00:18:09,752 --> 00:18:13,582
Are you allowed to just turn
up here without warning?
288
00:18:13,583 --> 00:18:15,446
Maria suffers from anxiety.
289
00:18:15,447 --> 00:18:18,278
- I'm sure you're aware...
- No, I know.
290
00:18:19,658 --> 00:18:22,557
I'll go and get your meds.
291
00:18:22,558 --> 00:18:23,904
Thanks.
292
00:18:27,597 --> 00:18:30,910
What do you do
professionally, Miss Swanson?
293
00:18:30,911 --> 00:18:34,776
I'm a translator... Uh,
documents, textbooks,
294
00:18:34,777 --> 00:18:36,398
boring stuff.
295
00:18:36,399 --> 00:18:38,952
I speak Afrikaanse.
296
00:18:38,953 --> 00:18:41,680
Here we go.
297
00:18:48,722 --> 00:18:51,413
Look, if there's
anything else I can do.
298
00:18:51,414 --> 00:18:54,416
What were your movements
last night, Mr. Mercer?
299
00:18:54,417 --> 00:18:57,937
I was at the club,
entertaining clients.
300
00:18:57,938 --> 00:19:00,767
I run Chelsea Oars.
301
00:19:00,768 --> 00:19:02,943
Well, we'll know
where to find you.
302
00:19:17,889 --> 00:19:20,787
Have these bruises
changed colour?
303
00:19:20,788 --> 00:19:24,964
The body doesn't stand
still when you die, Max.
304
00:19:24,965 --> 00:19:29,969
Decomposition, autolysis,
self-digestion.
305
00:19:29,970 --> 00:19:32,868
All sorts of excitement
to look forward to.
306
00:19:32,869 --> 00:19:33,938
Eventually worms.
307
00:19:33,939 --> 00:19:35,250
Can't wait.
308
00:19:35,251 --> 00:19:37,425
So, what do we know?
309
00:19:37,426 --> 00:19:41,360
She was injected
with Dialorphine.
310
00:19:41,361 --> 00:19:44,432
It's a morphine derivative.
311
00:19:44,433 --> 00:19:46,744
A healthy person in
the prime of life
312
00:19:46,745 --> 00:19:49,091
might have survived the dose.
313
00:19:49,092 --> 00:19:50,921
Whoever planned this knew
what they were doing.
314
00:19:50,922 --> 00:19:53,855
Which fits with
the insider theory.
315
00:19:53,856 --> 00:19:55,581
I've checked with Greyfriars.
316
00:19:55,582 --> 00:19:58,100
They don't keep any
Dialorphine on site.
317
00:19:58,101 --> 00:20:00,758
It's a pretty obscure drug.
318
00:20:00,759 --> 00:20:04,106
Has the advantage of passing
through the body quickly.
319
00:20:04,107 --> 00:20:06,385
What about time of death?
320
00:20:06,386 --> 00:20:09,767
Not earlier than 9:00
p.m., not later than 11:00.
321
00:20:09,768 --> 00:20:13,564
She may have had one
last crazy trip or died
322
00:20:13,565 --> 00:20:16,118
soon after the injection.
323
00:20:16,119 --> 00:20:17,983
We'll never know.
324
00:20:29,132 --> 00:20:37,132
So our victim is Celia
Swanson, widow of Cory Swanson,
325
00:20:38,556 --> 00:20:40,902
a well-known South
African businessman.
326
00:20:40,903 --> 00:20:42,731
We don't have too much on her,
327
00:20:42,732 --> 00:20:45,113
but he was quite the
figure in the 1980s...
328
00:20:45,114 --> 00:20:47,633
Mines, property,
pharmaceuticals.
329
00:20:47,634 --> 00:20:49,428
It looks like the whole
South African establishment
330
00:20:49,429 --> 00:20:51,361
went to his funeral.
331
00:20:51,362 --> 00:20:52,776
Celia and her daughter Maria
332
00:20:52,777 --> 00:20:54,467
came to live in London
soon afterwards,
333
00:20:54,468 --> 00:20:55,951
and they've been
here ever since.
334
00:20:55,952 --> 00:20:57,712
She had a flat in Eaton Square
335
00:20:57,713 --> 00:21:00,956
but sold it in 2019
when Greyfriars opened.
336
00:21:00,957 --> 00:21:03,580
Well, here's what we
know about Greyfriars?
337
00:21:03,581 --> 00:21:06,099
It's high end living for
people with money to burn,
338
00:21:06,100 --> 00:21:08,550
owned and run by Stephanie Lang.
339
00:21:08,551 --> 00:21:10,138
We've met her.
340
00:21:10,139 --> 00:21:11,933
So, who visited Celia Swanson?
341
00:21:11,934 --> 00:21:13,141
Did she have enemies?
342
00:21:13,142 --> 00:21:14,591
Was anyone suspicious
hanging around
343
00:21:14,592 --> 00:21:16,109
Greyfriars yesterday evening?
344
00:21:16,110 --> 00:21:17,766
All the usual angles.
345
00:21:17,767 --> 00:21:20,942
The late '80s was the era of the
anti-apartheid demonstrations
346
00:21:20,943 --> 00:21:22,115
in Trafalgar Square.
347
00:21:22,116 --> 00:21:23,945
I remember them well.
348
00:21:23,946 --> 00:21:25,429
Did you police them?
349
00:21:25,430 --> 00:21:27,777
I was on them.
350
00:21:40,997 --> 00:21:43,205
Right, this afternoon
we're gonna concentrate
351
00:21:43,206 --> 00:21:44,621
on synchronized rowing.
352
00:21:44,622 --> 00:21:46,761
You're not eight
individuals doing your best,
353
00:21:46,762 --> 00:21:49,695
you are one unit
pulling together.
354
00:21:49,696 --> 00:21:52,422
A rowing crew is only as
good as its weakest link.
355
00:21:52,423 --> 00:21:54,596
We are missing
someone. Who's that?
356
00:21:54,597 --> 00:21:56,115
It's me! Sorry!
357
00:21:56,116 --> 00:21:58,635
Well, get a move on!
358
00:21:58,636 --> 00:22:03,950
You'll, uh, you'll jump in and
save me if we drown, won't you?
359
00:22:03,951 --> 00:22:05,883
I wouldn't have thought so, no!
360
00:22:05,884 --> 00:22:07,782
Oh, sorry.
361
00:22:07,783 --> 00:22:09,128
I was mistaking you for somebody
362
00:22:09,129 --> 00:22:11,994
I was talking to in
the bar last night.
363
00:22:22,832 --> 00:22:25,593
I thought you should know.
364
00:22:25,594 --> 00:22:28,112
I just hope she didn't suffer.
365
00:22:28,113 --> 00:22:29,700
I've got to go now.
366
00:22:29,701 --> 00:22:32,152
Sorry I didn't make it
last night, by the way.
367
00:22:36,639 --> 00:22:38,122
You shouldn't be doing that.
368
00:22:38,123 --> 00:22:40,711
I've got to finish it. They
want it in the morning.
369
00:22:40,712 --> 00:22:46,546
Maria, take some time.
370
00:22:48,168 --> 00:22:53,137
Look, I'll be done
here in a little while.
371
00:22:53,138 --> 00:22:56,487
Why don't we go for
a walk or something.
372
00:22:57,764 --> 00:22:59,559
Okay.
373
00:23:00,663 --> 00:23:03,183
I'm so glad you're here for me.
374
00:23:04,633 --> 00:23:06,531
Always.
375
00:23:43,810 --> 00:23:47,640
Hi. Just closing up.
376
00:23:47,641 --> 00:23:49,953
Well, don't worry. I'm
not here to buy anything.
377
00:23:49,954 --> 00:23:51,748
You and the
rest of the world.
378
00:23:51,749 --> 00:23:53,266
I sometimes wonder whether
379
00:23:53,267 --> 00:23:56,131
Chelsea has got all
the art it needs.
380
00:23:56,132 --> 00:23:59,618
I brought your CDs. A
few memories in there.
381
00:23:59,619 --> 00:24:02,793
Max, I don't even own
a CD player anymore!
382
00:24:02,794 --> 00:24:04,624
Haven't you heard of streaming?
383
00:24:08,386 --> 00:24:11,630
There's something I need
to talk to you about.
384
00:24:11,631 --> 00:24:13,597
Go on.
385
00:24:13,598 --> 00:24:15,634
It's my mother.
386
00:24:15,635 --> 00:24:17,671
She's struggling.
387
00:24:20,674 --> 00:24:24,851
She's on her own, and she can't
get around like she used to.
388
00:24:26,197 --> 00:24:29,338
I'm thinking of going back
to Germany to look after her.
389
00:24:30,581 --> 00:24:33,997
What about your
sister? Could she help?
390
00:24:33,998 --> 00:24:36,620
When did you ever hear about
Brigitte doing anything for
391
00:24:36,621 --> 00:24:39,175
anyone other than herself?
392
00:24:40,349 --> 00:24:42,592
Could you
bring your mum here?
393
00:24:42,593 --> 00:24:45,146
She wants to be in Germany.
That's where she lives.
394
00:24:45,147 --> 00:24:47,597
But you live in London.
395
00:24:47,598 --> 00:24:49,322
She needs me.
396
00:24:49,323 --> 00:24:51,255
I thought you'd understand.
397
00:24:51,256 --> 00:24:54,018
I do. I do.
398
00:24:55,053 --> 00:24:57,884
I always thought
you hated Leipzig.
399
00:24:59,023 --> 00:25:01,197
It's changed.
400
00:25:02,854 --> 00:25:05,615
I here there selling
Gucci there now.
401
00:25:05,616 --> 00:25:08,826
The very definition
of civilization.
402
00:25:28,190 --> 00:25:30,950
Okay, so here's what we know.
403
00:25:30,951 --> 00:25:34,816
There are no cameras in the
residential parts of Greyfriars,
404
00:25:34,817 --> 00:25:38,164
so all we've got is footage
from the common areas.
405
00:25:38,165 --> 00:25:41,202
At 21:14, we see Josh
Downing and Hannah Loftus
406
00:25:41,203 --> 00:25:43,963
leave the kitchen area,
chatting to an elderly resident.
407
00:25:43,964 --> 00:25:46,448
Morris Swift.
They told us that.
408
00:25:46,449 --> 00:25:48,623
Nothing else of interest
that we've found yet.
409
00:25:48,624 --> 00:25:50,142
To make matters worse,
some of the cameras
410
00:25:50,143 --> 00:25:52,144
they do have aren't working.
411
00:25:52,145 --> 00:25:54,974
Do we get the impression the
Greyfriars' security system
412
00:25:54,975 --> 00:25:57,011
was put in on a budget?
413
00:25:57,012 --> 00:25:59,807
I'm also trying to source
external footage...
414
00:25:59,808 --> 00:26:02,361
People coming and going
from the building itself.
415
00:26:02,362 --> 00:26:04,846
Okay, I've got this.
416
00:26:04,847 --> 00:26:06,330
Go on.
417
00:26:06,331 --> 00:26:08,988
Found by Max in the bin
in Mrs. Swanson's room.
418
00:26:08,989 --> 00:26:11,266
Always look in the bins.
419
00:26:11,267 --> 00:26:12,647
An invitation.
420
00:26:12,648 --> 00:26:14,166
"In memory of the
Nelspruit miners,
421
00:26:14,167 --> 00:26:16,651
you are cordially invited..."
et cetera, et cetera...
422
00:26:16,652 --> 00:26:18,342
"To a memorial service."
423
00:26:18,343 --> 00:26:19,654
From Whitewash.
424
00:26:19,655 --> 00:26:21,691
Anybody heard of Whitewash?
425
00:26:21,692 --> 00:26:24,797
It's run by Bandile Nkosi.
426
00:26:24,798 --> 00:26:25,971
According to their website,
427
00:26:25,972 --> 00:26:28,490
"Whitewash... a campaign
run by relatives
428
00:26:28,491 --> 00:26:30,458
of the victims of apartheid.
429
00:26:30,459 --> 00:26:32,943
Dedicated to the memory
of those who have suffered
430
00:26:32,944 --> 00:26:34,842
and to fight for
reparations from those
431
00:26:34,843 --> 00:26:36,947
whose fortunes are
tainted by injustice."
432
00:26:36,948 --> 00:26:41,503
Okay, so similar to the campaign
about families whose ancestors
433
00:26:41,504 --> 00:26:43,298
benefited from the slave trade?
434
00:26:43,299 --> 00:26:46,992
Yeah, and "Those whose fortunes
are tainted by injustice."
435
00:26:46,993 --> 00:26:50,410
Sounds like a pretty good
description of Celia Swanson.
436
00:26:55,208 --> 00:26:57,278
And Gillian
of course you know.
437
00:26:57,279 --> 00:27:00,108
And this is our Head
of Residential Care,
438
00:27:00,109 --> 00:27:01,696
Alistair Walker.
439
00:27:01,697 --> 00:27:06,805
And here is our award
winning chef Josh Downing.
440
00:27:06,806 --> 00:27:08,841
We offer a range of
different cuisines,
441
00:27:08,842 --> 00:27:11,154
all cooked fresh to your
exact specifications,
442
00:27:11,155 --> 00:27:13,328
using the finest ingredients.
443
00:27:13,329 --> 00:27:16,953
Thanks, Josh. I eat
here quite a lot myself.
444
00:27:16,954 --> 00:27:21,474
It's all in the brochure,
and as we like to say,
445
00:27:21,475 --> 00:27:25,996
at Greyfriars, you're not
just another resident to us,
446
00:27:25,997 --> 00:27:27,516
you're a friend.
447
00:27:32,038 --> 00:27:34,315
There seem to be
all sorts of gaps
448
00:27:34,316 --> 00:27:37,525
in the CCTV coverage,
Mrs. Compton.
449
00:27:37,526 --> 00:27:39,182
Why would that be?
450
00:27:39,183 --> 00:27:42,185
Well, we've been
having trouble with the system.
451
00:27:42,186 --> 00:27:45,326
For some reason, it keeps
recording over itself.
452
00:27:45,327 --> 00:27:49,330
I have mentioned it to
Stephanie, but, uh...
453
00:27:49,331 --> 00:27:53,093
well, there are
other priorities.
454
00:27:54,060 --> 00:27:56,855
What sort of person
was Celia Swanson?
455
00:27:56,856 --> 00:27:59,340
Well, I didn't know her well.
456
00:27:59,341 --> 00:28:01,514
I'm not sure that anyone did.
457
00:28:01,515 --> 00:28:03,516
There's all sorts
of activities here,
458
00:28:03,517 --> 00:28:06,554
but well she wasn't
the type to join in.
459
00:28:06,555 --> 00:28:08,349
Tell us a bit about
Mrs. Swanson's daughter.
460
00:28:08,350 --> 00:28:10,834
Did you see much of her?
461
00:28:10,835 --> 00:28:13,526
Relations were
strained, I think.
462
00:28:13,527 --> 00:28:17,220
Maria's boyfriend visited
more often than she did.
463
00:28:17,221 --> 00:28:18,842
He used to bring her flowers.
464
00:28:18,843 --> 00:28:20,188
Do you mean Freddie Mercer?
465
00:28:20,189 --> 00:28:21,845
That's right.
466
00:28:21,846 --> 00:28:24,054
So, we'll find a record of
that in the visitors' book?
467
00:28:24,055 --> 00:28:25,504
Well, not necessarily.
468
00:28:25,505 --> 00:28:27,955
If somebody's familiar to
the staff on reception,
469
00:28:27,956 --> 00:28:29,508
they just let them in.
470
00:28:29,509 --> 00:28:31,924
Oh, I did look into
whether anybody visited her
471
00:28:31,925 --> 00:28:33,512
in her apartment
after she went to bed,
472
00:28:33,513 --> 00:28:36,549
but it seems that nobody did.
473
00:28:36,550 --> 00:28:39,036
Apart from whoever murdered her.
474
00:28:41,659 --> 00:28:43,937
Well, yes.
475
00:28:51,842 --> 00:28:54,188
- Hi!
- Hi.
476
00:28:54,189 --> 00:28:55,534
Are you Bandile Nkosi?
477
00:28:55,535 --> 00:28:58,848
That's right.
Banny. Can I help?
478
00:28:58,849 --> 00:29:02,059
D.C. Connor Pollock,
D.C. Jess Lombard.
479
00:29:02,922 --> 00:29:04,336
You look busy.
480
00:29:04,337 --> 00:29:06,338
Getting ready for the
ceremony tomorrow.
481
00:29:06,339 --> 00:29:09,168
50 years since the
Nelspruit disaster.
482
00:29:09,169 --> 00:29:11,032
You know how many people died?
483
00:29:11,033 --> 00:29:12,171
82, wasn't it?
484
00:29:12,172 --> 00:29:13,379
That's right.
485
00:29:13,380 --> 00:29:17,211
And one of them
was my grandfather.
486
00:29:17,212 --> 00:29:18,833
We do this every year.
487
00:29:18,834 --> 00:29:20,352
They let us use the memorial
488
00:29:20,353 --> 00:29:23,493
even though it's dedicated
to "the other side."
489
00:29:23,494 --> 00:29:26,185
So real live
detectives. Exciting.
490
00:29:26,186 --> 00:29:27,877
What can I do for you?
491
00:29:27,878 --> 00:29:30,189
We're here in relation to the
death of an elderly woman...
492
00:29:30,190 --> 00:29:31,363
Celia Swanson.
493
00:29:31,364 --> 00:29:32,847
Was she known to you?
494
00:29:32,848 --> 00:29:34,849
Not personally, but
I know who you mean.
495
00:29:34,850 --> 00:29:36,540
She died in suspicious
circumstances,
496
00:29:36,541 --> 00:29:39,543
and we found an invitation to
your ceremony in her apartment.
497
00:29:39,544 --> 00:29:41,511
Would that make any sense?
498
00:29:41,512 --> 00:29:43,651
Absolutely.
499
00:29:43,652 --> 00:29:46,999
Cory Swanson owned Nelspruit.
500
00:29:47,000 --> 00:29:49,519
He sent workers down mines
in unimaginable conditions,
501
00:29:49,520 --> 00:29:52,177
and she lived a life
of luxury in London.
502
00:29:52,178 --> 00:29:53,972
Do you know how much
compensation he paid out
503
00:29:53,973 --> 00:29:55,490
over the years to the families?
504
00:29:55,491 --> 00:29:56,871
I'm guessing nothing.
505
00:29:56,872 --> 00:29:58,355
Well, you got it.
506
00:29:58,356 --> 00:30:00,944
We asked Celia Swanson to
the ceremony every year.
507
00:30:00,945 --> 00:30:04,016
We don't expect her to come.
508
00:30:04,017 --> 00:30:06,363
So what was the purpose
of the invitation?
509
00:30:06,364 --> 00:30:08,538
Well, to show contrition.
510
00:30:08,539 --> 00:30:10,574
To share the pain.
511
00:30:10,575 --> 00:30:12,714
If the worst she had to put up
with was an annual invitation
512
00:30:12,715 --> 00:30:14,371
that she was perfectly
free to refuse,
513
00:30:14,372 --> 00:30:16,477
then, well, compared to
the benefits she enjoyed,
514
00:30:16,478 --> 00:30:18,548
it wasn't that much
of an inconvenience.
515
00:30:18,549 --> 00:30:22,207
Where were you
two nights ago, Mr. Nkosi?
516
00:30:22,208 --> 00:30:25,003
Choir practice. At church.
517
00:30:25,004 --> 00:30:26,487
You're not thinking
we might have
518
00:30:26,488 --> 00:30:28,523
had something to
do with her death?
519
00:30:28,524 --> 00:30:31,009
These are just
routine enquiries.
520
00:30:31,010 --> 00:30:34,184
Listen, Whitewash is a
law-abiding organization.
521
00:30:34,185 --> 00:30:36,497
I'm sorry to hear
about Celia Swanson.
522
00:30:36,498 --> 00:30:38,050
Probably a bit more
sorry than she was
523
00:30:38,051 --> 00:30:41,054
when the people who worked
for her husband died.
524
00:30:59,038 --> 00:31:01,591
I'm sorry I can't do
dinner tonight, Olivia.
525
00:31:01,592 --> 00:31:03,213
You know how it is.
526
00:31:03,214 --> 00:31:06,630
Oh, don't worry. I'm
busy with my painting.
527
00:31:06,631 --> 00:31:08,943
There's an exhibition
at Chelsea Town Hall,
528
00:31:08,944 --> 00:31:11,635
and I've put a few
pieces up for it.
529
00:31:11,636 --> 00:31:14,638
Though goodness knows
if I'll sell anything.
530
00:31:14,639 --> 00:31:18,953
It's better than playing bridge
or whatever it is people my age
531
00:31:18,954 --> 00:31:21,335
are supposed to do now.
532
00:31:21,336 --> 00:31:26,029
What I really want is to go
to parties and get trashed.
533
00:31:26,030 --> 00:31:27,583
Be young.
534
00:31:30,448 --> 00:31:32,760
Are you working on the
Celia Swanson case?
535
00:31:32,761 --> 00:31:36,074
I read about it in
the Chelsea Gazette.
536
00:31:36,075 --> 00:31:38,731
I couldn't possibly say.
537
00:31:38,732 --> 00:31:40,078
Do you remember those
538
00:31:40,079 --> 00:31:41,527
South African friends
of your dad's?
539
00:31:41,528 --> 00:31:43,426
The Bekkers?
540
00:31:43,427 --> 00:31:46,015
I remember the Bekkers.
541
00:31:46,016 --> 00:31:50,191
We used to see them on the
anti-apartheid marches.
542
00:31:50,192 --> 00:31:53,022
They wouldn't have had much
in common with the Swansons.
543
00:31:53,023 --> 00:31:55,749
So you are working on the case.
544
00:31:58,062 --> 00:32:00,719
Anyway, how are you?
545
00:32:00,720 --> 00:32:03,204
Oh...
546
00:32:03,205 --> 00:32:05,794
Go on, what is it?
547
00:32:06,588 --> 00:32:10,074
Astrid has to go back to Germany
to look after her mother.
548
00:32:11,248 --> 00:32:12,731
Is she ill?
549
00:32:12,732 --> 00:32:14,319
No.
550
00:32:14,320 --> 00:32:17,080
Just getting older.
551
00:32:17,081 --> 00:32:20,049
I mentioned bringing
her Mum over here,
552
00:32:20,050 --> 00:32:23,776
but she didn't seem to
think that would work.
553
00:32:23,777 --> 00:32:29,404
If Astrid goes, who knows
when she might come back.
554
00:32:37,895 --> 00:32:41,587
Would you take some advice
from a well-meaning Aunt?
555
00:32:41,588 --> 00:32:44,866
Sounds like I'm
about to get some.
556
00:32:44,867 --> 00:32:48,560
Don't worry about Astrid
going back to Germany.
557
00:32:48,561 --> 00:32:51,735
You're separated, Max. She's
got her own life to live.
558
00:32:51,736 --> 00:32:54,704
And... and besides that,
559
00:32:54,705 --> 00:32:57,777
I think it's good that she's
looking after her mother.
560
00:33:00,090 --> 00:33:05,060
One day, you might have
to do the same for me.
561
00:33:05,578 --> 00:33:08,890
Many years in the future.
562
00:33:08,891 --> 00:33:10,583
Many.
563
00:33:16,347 --> 00:33:18,417
Max, take a look at this.
564
00:33:18,418 --> 00:33:21,489
Latest financial records
for Chelsea Oars.
565
00:33:21,490 --> 00:33:23,215
It's very much in
what you would call
566
00:33:23,216 --> 00:33:24,734
the "investment phase."
567
00:33:24,735 --> 00:33:26,218
Meaning, they're losing money?
568
00:33:26,219 --> 00:33:27,737
Well, lots of it.
569
00:33:27,738 --> 00:33:29,670
At this rate, I'd give the
business about two months.
570
00:33:29,671 --> 00:33:32,500
So if Maria stood to
inherit from her mother
571
00:33:32,501 --> 00:33:34,778
and the rowing club's
burning through cash,
572
00:33:34,779 --> 00:33:36,401
that would give Freddie
Mercer a motive?
573
00:33:36,402 --> 00:33:37,574
You'd think so.
574
00:33:37,575 --> 00:33:38,782
What about Maria?
575
00:33:38,783 --> 00:33:40,577
She said she was
in Cremorne Gardens
576
00:33:40,578 --> 00:33:41,751
at the time of the murder.
577
00:33:41,752 --> 00:33:43,856
We found footage of her there.
578
00:33:43,857 --> 00:33:46,721
There's a print
out here somewhere.
579
00:33:46,722 --> 00:33:48,241
Here it is.
580
00:33:55,766 --> 00:33:57,215
Why don't we
see if Freddie Mercer
581
00:33:57,216 --> 00:33:59,390
is still at the rowing club.
582
00:34:38,774 --> 00:34:40,568
You all right there?
583
00:34:40,569 --> 00:34:42,536
I'm just working my way
through the new contract.
584
00:34:42,537 --> 00:34:45,471
It's, um, complicated.
585
00:34:46,368 --> 00:34:48,438
I tell you what.
586
00:34:48,439 --> 00:34:50,889
Why don't you get home
and I'll finish it?
587
00:34:50,890 --> 00:34:53,272
Look, honestly, I'm fine.
588
00:34:54,721 --> 00:34:56,619
It's always upsetting when
one of the residents dies,
589
00:34:56,620 --> 00:34:58,966
but with all this,
as well, it's...
590
00:34:58,967 --> 00:35:01,244
I know.
591
00:35:01,245 --> 00:35:04,868
It's been a difficult
couple of days.
592
00:35:04,869 --> 00:35:06,870
Get an early night.
593
00:35:06,871 --> 00:35:08,666
Go on.
594
00:35:16,467 --> 00:35:18,848
What price did we decide on?
595
00:35:18,849 --> 00:35:21,921
It's there in the agreement.
596
00:35:22,784 --> 00:35:26,167
I think we can
add a bit to that.
597
00:35:34,451 --> 00:35:35,865
That can't be right.
598
00:35:35,866 --> 00:35:37,729
I think it is.
599
00:35:37,730 --> 00:35:39,869
- Max.
- Yeah?
600
00:35:39,870 --> 00:35:42,251
We've been looking at
the set up at Greyfriars.
601
00:35:42,252 --> 00:35:43,735
And?
602
00:35:43,736 --> 00:35:46,220
Turns out you don't
actually own your apartment.
603
00:35:46,221 --> 00:35:48,671
You acquire a lease,
and when you sell it on,
604
00:35:48,672 --> 00:35:51,743
Greyfriars take a 20 percent
commission on the sale
605
00:35:51,744 --> 00:35:54,332
and has the exclusive
right to set the price
606
00:35:54,333 --> 00:35:56,266
and choose the buyer.
607
00:36:06,276 --> 00:36:10,693
So essentially, the more often
Greyfriars residents die...
608
00:36:10,694 --> 00:36:12,419
The better for the business.
609
00:36:12,420 --> 00:36:14,698
Looks like it.
610
00:36:27,124 --> 00:36:29,884
Is that Lord Aldiss?
611
00:36:29,885 --> 00:36:33,475
Stephanie Lang here,
from Greyfriars.
612
00:36:34,718 --> 00:36:36,443
Yes, it is good news.
613
00:36:36,444 --> 00:36:39,481
As long as you're
able to move quickly.
614
00:36:54,910 --> 00:36:56,773
I'll follow, you check
out the boathouse.
615
00:36:56,774 --> 00:36:59,639
No. Layla, you have no back up.
616
00:37:17,795 --> 00:37:19,934
Oh.
617
00:37:19,935 --> 00:37:21,592
Layla!
618
00:37:30,152 --> 00:37:31,118
Max!
619
00:37:31,119 --> 00:37:32,878
It... it's fine, it's fine.
620
00:37:32,879 --> 00:37:33,948
It's paint.
621
00:37:33,949 --> 00:37:35,813
Oh, God.
622
00:38:06,741 --> 00:38:08,120
We came to
see you last night
623
00:38:08,121 --> 00:38:10,986
to discuss the state
of the club's finances.
624
00:38:12,160 --> 00:38:16,612
Look, I'm the victim of a
crime. The club's being trashed.
625
00:38:16,613 --> 00:38:20,132
So, do you mind if we just
deal with this mess first?
626
00:38:20,133 --> 00:38:21,617
Okay.
627
00:38:21,618 --> 00:38:22,963
What do you think the words
628
00:38:22,964 --> 00:38:26,000
"You had it coming"
are referring to?
629
00:38:26,001 --> 00:38:27,726
Could we have a word
somewhere more discreet?
630
00:38:27,727 --> 00:38:30,108
This is all a bit public.
631
00:38:30,109 --> 00:38:31,592
Sure.
632
00:38:31,593 --> 00:38:33,698
My job involves a fair amount
633
00:38:33,699 --> 00:38:35,769
of entertaining with
the younger members.
634
00:38:35,770 --> 00:38:38,772
It's very important
for the business.
635
00:38:38,773 --> 00:38:40,463
And?
636
00:38:40,464 --> 00:38:44,536
Well, I can't be sure but,
it's possible that one of them
637
00:38:44,537 --> 00:38:47,436
might have misread
the signals, and...
638
00:38:47,437 --> 00:38:48,954
you know.
639
00:38:48,955 --> 00:38:51,405
I know what?
640
00:38:51,406 --> 00:38:56,134
May have thought it was a good
idea to publicly humiliate me.
641
00:38:56,135 --> 00:38:58,619
Oh. I get it.
642
00:38:58,620 --> 00:39:00,897
Does this person have a name?
643
00:39:00,898 --> 00:39:02,623
Zoe Stephens.
644
00:39:02,624 --> 00:39:06,144
She was taking part in
a free trial period.
645
00:39:06,145 --> 00:39:08,940
Well, thanks, Mr. Mercer.
646
00:39:08,941 --> 00:39:12,426
If there are any other younger
members who might have also
647
00:39:12,427 --> 00:39:16,568
"misread the signals,"
perhaps you could let me know.
648
00:39:16,569 --> 00:39:18,467
Of course.
649
00:39:18,468 --> 00:39:21,608
This, uh, business
with her mother
650
00:39:21,609 --> 00:39:23,610
been a terrible shock to Maria.
651
00:39:23,611 --> 00:39:26,820
And I'm sure you're doing
all you can to work out
652
00:39:26,821 --> 00:39:28,822
what happened, but...
653
00:39:28,823 --> 00:39:30,617
What can I say?
654
00:39:30,618 --> 00:39:34,035
The sooner you get to the
bottom of it, the better.
655
00:39:35,174 --> 00:39:37,210
I'll bear that in mind.
656
00:39:50,603 --> 00:39:53,294
- Morning, Max.
- Morning.
657
00:39:53,295 --> 00:39:55,573
So, where are we
with Freddie Mercer?
658
00:39:55,574 --> 00:39:57,954
Well, he didn't want to
talk about the finances,
659
00:39:57,955 --> 00:39:59,956
and he's a rat.
660
00:39:59,957 --> 00:40:03,132
But is he our man?
661
00:40:03,133 --> 00:40:04,789
What does your gut tell you?
662
00:40:04,790 --> 00:40:08,931
That he's smooth, good-looking,
appears to have money.
663
00:40:08,932 --> 00:40:11,312
I hate to say it, but
there are women who go
664
00:40:11,313 --> 00:40:12,900
for that sort of thing.
665
00:40:12,901 --> 00:40:15,627
I've been plagued
by them all my life.
666
00:40:18,148 --> 00:40:21,564
He's given us an alibi
which seems to add up,
667
00:40:21,565 --> 00:40:23,186
but I don't know.
668
00:40:23,187 --> 00:40:26,155
Keep digging, I'd say.
669
00:40:31,920 --> 00:40:33,300
Connor.
670
00:40:33,301 --> 00:40:34,922
Max, I've managed
to find some footage
671
00:40:34,923 --> 00:40:36,786
from an external camera
at the back of Greyfriars.
672
00:40:36,787 --> 00:40:38,236
Uh-huh.
673
00:40:38,237 --> 00:40:39,720
Turns out Josh Downing
and Hannah Loftus
674
00:40:39,721 --> 00:40:42,828
haven't been completely
truthful with us.
675
00:40:44,795 --> 00:40:48,142
Okay, bring them in and
make sure we keep them apart.
676
00:40:48,143 --> 00:40:49,835
Will do.
677
00:40:51,008 --> 00:40:52,733
Yep.
678
00:40:52,734 --> 00:40:55,149
So to conclude,
ladies and gentlemen,
679
00:40:55,150 --> 00:40:58,774
this is a market that's
only going to grow.
680
00:40:58,775 --> 00:41:02,156
I wonder how many of you have
heard an elderly parent say,
681
00:41:02,157 --> 00:41:05,332
"Whatever happens,
don't put me in a home."
682
00:41:05,333 --> 00:41:10,820
Well, Greyfriars isn't
a home. It is home.
683
00:41:10,821 --> 00:41:13,133
Our residents can enjoy
a fulfilling retirement
684
00:41:13,134 --> 00:41:15,963
before passing on an asset
to the next generation
685
00:41:15,964 --> 00:41:20,312
which is almost guaranteed
to have risen in value.
686
00:41:20,313 --> 00:41:21,969
Well, that's if from me.
687
00:41:21,970 --> 00:41:24,627
My colleagues will be happy
to answer any questions
688
00:41:24,628 --> 00:41:28,148
you may have, and do stay
for a glass of champagne!
689
00:41:28,149 --> 00:41:29,321
Thank you.
690
00:41:33,982 --> 00:41:35,949
I see you've already
found another resident
691
00:41:35,950 --> 00:41:38,192
for Mrs. Swanson's apartment?
692
00:41:38,193 --> 00:41:40,850
Yes, that's right.
Lord Aldiss.
693
00:41:40,851 --> 00:41:42,162
I'm sure you've heard of him.
694
00:41:42,163 --> 00:41:43,577
That was quick.
695
00:41:43,578 --> 00:41:46,822
Well, we have a
long waiting list.
696
00:41:46,823 --> 00:41:48,237
We'd like to know a bit more
697
00:41:48,238 --> 00:41:50,895
about the way
apartments change hands.
698
00:41:50,896 --> 00:41:53,967
As we understand it,
Greyfriars sets the price
699
00:41:53,968 --> 00:41:55,900
and take a commission.
700
00:41:55,901 --> 00:41:57,626
And?
701
00:41:57,627 --> 00:42:00,283
That's a profitable side line.
702
00:42:00,284 --> 00:42:02,009
I'm running a business here.
703
00:42:02,010 --> 00:42:04,633
You're running a business
that's currently overshadowed
704
00:42:04,634 --> 00:42:06,945
by an unsolved murder.
705
00:42:06,946 --> 00:42:09,327
If you want to continue
this conversation,
706
00:42:09,328 --> 00:42:12,951
I'll be happy to do so in
the presence of a lawyer.
707
00:42:12,952 --> 00:42:15,022
The very same lawyer
who will confirm
708
00:42:15,023 --> 00:42:20,201
that our terms of business are
entirely legal and above board.
709
00:42:31,177 --> 00:42:32,315
Oh, well, hello.
710
00:42:32,316 --> 00:42:33,627
Hello, Mr. Swift.
711
00:42:33,628 --> 00:42:35,180
I, uh, I thought
you should know,
712
00:42:35,181 --> 00:42:38,839
I didn't play cards
with Celia this morning.
713
00:42:38,840 --> 00:42:40,910
She didn't turn up.
714
00:42:40,911 --> 00:42:42,187
Right.
715
00:42:42,188 --> 00:42:44,845
Today is normally our
cribbage day, you see.
716
00:42:44,846 --> 00:42:48,885
Mr. Swift, Mrs. Swanson
died three days ago.
717
00:42:49,955 --> 00:42:51,646
Did she?
718
00:42:53,821 --> 00:42:56,754
So she did.
719
00:42:56,755 --> 00:42:58,860
I'm sorry.
720
00:43:00,413 --> 00:43:02,761
I get so confused.
721
00:43:09,491 --> 00:43:12,355
You don't think he could've...
722
00:43:12,356 --> 00:43:15,151
- What?
- You know...
723
00:43:15,152 --> 00:43:18,189
A mercy killing.
Out of kindness.
724
00:43:18,190 --> 00:43:20,812
Blimey, no one's safe
725
00:43:20,813 --> 00:43:22,952
when Layla Walsh
starts investigating.
726
00:43:22,953 --> 00:43:25,335
Well, I'll double
check the alibi.
727
00:43:28,856 --> 00:43:35,793
So to recap, you and Josh both
left the building and what?
728
00:43:35,794 --> 00:43:38,381
Went to the house you both
share in Allibone Gardens?
729
00:43:38,382 --> 00:43:40,038
That's right.
730
00:43:40,039 --> 00:43:42,006
So how do you explain the
footage we've got which shows
731
00:43:42,007 --> 00:43:44,525
Josh leaving the
building on his own?
732
00:43:44,526 --> 00:43:46,700
I... I can't remember.
733
00:43:46,701 --> 00:43:49,979
I forgot something,
had to pop back.
734
00:43:49,980 --> 00:43:52,844
What did you forget?
735
00:43:52,845 --> 00:43:54,501
I'm not sure.
736
00:43:54,502 --> 00:43:57,435
Why wouldn't we have footage of
you leaving a few minutes later?
737
00:43:57,436 --> 00:43:59,368
Is that because you didn't?
738
00:43:59,369 --> 00:44:00,990
That would put you
in the building
739
00:44:00,991 --> 00:44:03,752
when the murder took place.
740
00:44:03,753 --> 00:44:06,375
What this shows
is you carrying a box
741
00:44:06,376 --> 00:44:08,791
when you left the
kitchen with Hannah
742
00:44:08,792 --> 00:44:11,345
but left the building alone.
743
00:44:11,346 --> 00:44:13,347
Then you came back
to Greyfriars,
744
00:44:13,348 --> 00:44:15,868
carrying something
under your coat.
745
00:44:18,560 --> 00:44:22,356
And then you left again
an hour or so later
746
00:44:22,357 --> 00:44:25,221
without whatever it was.
747
00:44:25,222 --> 00:44:27,845
Anything to say about that?
748
00:44:27,846 --> 00:44:28,949
No.
749
00:44:28,950 --> 00:44:30,537
No?
750
00:44:30,538 --> 00:44:32,159
I've got nothing
to say about it.
751
00:44:32,160 --> 00:44:34,334
It's private.
752
00:44:34,335 --> 00:44:37,407
And it's got nothing to
do with Celia Swanson.
753
00:44:37,994 --> 00:44:41,204
- That woman.
- "That woman" what, Josh?
754
00:44:42,377 --> 00:44:45,379
You should have seen the
way she treated Hannah.
755
00:44:45,380 --> 00:44:46,829
It was shocking.
756
00:44:46,830 --> 00:44:48,901
So tell us what you're up to.
757
00:44:51,041 --> 00:44:54,009
This a murder investigation.
758
00:44:54,010 --> 00:44:55,527
I don't know whether
you're protecting Hannah
759
00:44:55,528 --> 00:44:58,013
or if you've got
something else to hide,
760
00:44:58,014 --> 00:45:01,431
but whatever it
is, we'll find out.
761
00:45:06,229 --> 00:45:07,781
I'm wondering whether you just
762
00:45:07,782 --> 00:45:10,473
didn't like Mrs.
Swanson, Hannah.
763
00:45:10,474 --> 00:45:12,199
How do you mean?
764
00:45:12,200 --> 00:45:14,167
What was it that
Josh called her?
765
00:45:14,168 --> 00:45:15,996
A "poisonous old cow"?
766
00:45:15,997 --> 00:45:17,964
Did you both decide to
do something about it?
767
00:45:17,965 --> 00:45:20,518
No! No, I don't know what
you're talking about.
768
00:45:20,519 --> 00:45:22,347
She was just an old lady.
769
00:45:22,348 --> 00:45:24,280
So why did you lie to us about
living in Allibone Gardens?
770
00:45:24,281 --> 00:45:26,558
I didn't! That was Josh.
771
00:45:26,559 --> 00:45:28,181
He was just trying
to protect me.
772
00:45:28,182 --> 00:45:30,218
From what?
773
00:45:32,013 --> 00:45:34,290
Okay! Okay.
774
00:45:34,291 --> 00:45:37,294
It's the truth. I...
775
00:45:38,502 --> 00:45:40,781
I live at Greyfriars.
776
00:45:43,059 --> 00:45:45,232
There's a staff
flat for management,
777
00:45:45,233 --> 00:45:46,647
but it never gets used.
778
00:45:46,648 --> 00:45:49,650
I... I can't afford
accommodation of my own,
779
00:45:49,651 --> 00:45:51,169
so I stay there.
780
00:45:51,170 --> 00:45:52,515
That's why he covered for me
781
00:45:52,516 --> 00:45:54,448
saying that we live
in Allibone Gardens.
782
00:45:54,449 --> 00:45:57,486
But if Gillian found out
and then told Stephanie,
783
00:45:57,487 --> 00:46:00,040
I'd get fired, so...
784
00:46:00,041 --> 00:46:02,353
It's just something we
need to keep quiet about.
785
00:46:02,354 --> 00:46:04,286
So when Josh came back
into the building,
786
00:46:04,287 --> 00:46:07,047
he was coming to see you?
787
00:46:07,048 --> 00:46:08,463
Yeah.
788
00:46:11,881 --> 00:46:13,365
Why?
789
00:46:17,576 --> 00:46:20,992
Okay. What this
is about is this.
790
00:46:20,993 --> 00:46:23,650
The budget for food means we
get the best cuts of meat,
791
00:46:23,651 --> 00:46:25,548
the freshest fish, you name it.
792
00:46:25,549 --> 00:46:27,309
Like dining at the Ritz.
793
00:46:27,310 --> 00:46:29,276
But half of it goes to waste,
794
00:46:29,277 --> 00:46:30,968
so I sell it on
to a mate of mine,
795
00:46:30,969 --> 00:46:33,349
then I buy the stuff from
the local supermarket.
796
00:46:33,350 --> 00:46:34,695
Simple as that.
797
00:46:34,696 --> 00:46:36,697
So you're stealing
from your own employer?
798
00:46:36,698 --> 00:46:38,285
I was doing it so that
Hannah could put down
799
00:46:38,286 --> 00:46:39,459
a deposit on a flat.
800
00:46:39,460 --> 00:46:41,012
How romantic.
801
00:46:41,013 --> 00:46:43,187
I was trying to help her.
802
00:46:43,188 --> 00:46:44,498
Is there something
wrong with that?
803
00:46:44,499 --> 00:46:45,879
There is if it involves theft.
804
00:46:45,880 --> 00:46:48,400
What did you have
under your coat, Josh?
805
00:46:49,746 --> 00:46:52,713
It was a bottle of champagne.
To share with Hannah.
806
00:46:52,714 --> 00:46:54,715
I know, I know, I
shouldn't do it.
807
00:46:54,716 --> 00:46:56,407
But at least somebody
at that bloody morgue
808
00:46:56,408 --> 00:46:58,064
is having some fun.
809
00:46:58,065 --> 00:47:00,411
High end lifestyle choice
for discerning seniors.
810
00:47:00,412 --> 00:47:02,965
It's just God's waiting room.
811
00:47:02,966 --> 00:47:05,588
So, Josh and
Hannah's stories add up.
812
00:47:05,589 --> 00:47:07,659
We're agreed on that?
813
00:47:07,660 --> 00:47:12,354
Stephanie Lang, definitely a
sharp-elbowed businesswoman.
814
00:47:12,355 --> 00:47:14,356
But is she more than that?
815
00:47:14,357 --> 00:47:15,667
Not impossible.
816
00:47:15,668 --> 00:47:18,947
Maurice Swift, long odds on him.
817
00:47:18,948 --> 00:47:20,741
Layla, you were gonna
double check his movements?
818
00:47:20,742 --> 00:47:22,536
I did.
819
00:47:22,537 --> 00:47:24,538
He was with half a dozen other
residents in the film club.
820
00:47:24,539 --> 00:47:26,333
They were watching "Kind
Hearts and Coronets."
821
00:47:26,334 --> 00:47:28,335
- Oh, great film.
- Mm.
822
00:47:28,336 --> 00:47:30,027
Freddie Mercer.
823
00:47:30,028 --> 00:47:32,201
I just spoke to the
woman he was entertaining
824
00:47:32,202 --> 00:47:35,066
at the Chelsea Oars on the night
of the murder... Zoe Stephens.
825
00:47:35,067 --> 00:47:37,655
Apparently they only
had a quick drink.
826
00:47:37,656 --> 00:47:39,553
He lost interest
when she refused
827
00:47:39,554 --> 00:47:41,072
to sign up for membership.
828
00:47:41,073 --> 00:47:43,695
Oh, so he's lied to
us about his alibi,
829
00:47:43,696 --> 00:47:48,493
and he's got a strong motive
if his business is struggling.
830
00:47:48,494 --> 00:47:52,704
He's a slippery
customer, Freddie Mercer.
831
00:47:52,705 --> 00:47:55,260
We need to catch him off guard.
832
00:47:57,538 --> 00:47:59,711
You've got another
idea altogether, Layla.
833
00:47:59,712 --> 00:48:02,024
I can see it on your face.
834
00:48:02,025 --> 00:48:05,200
I keep thinking
about the graffiti.
835
00:48:05,201 --> 00:48:07,961
The spurned lover thing is
a convenient explanation.
836
00:48:07,962 --> 00:48:10,377
It's certainly not how Zoe
Stephens came across to me.
837
00:48:10,378 --> 00:48:13,208
What if the graffiti
wasn't about that?
838
00:48:13,209 --> 00:48:18,558
What if it was actually
aimed at the Swanson family?
839
00:48:18,559 --> 00:48:20,560
- By whom?
- I don't know.
840
00:48:20,561 --> 00:48:23,011
"You had it coming"
could mean anything.
841
00:48:23,012 --> 00:48:26,566
Don't forget that Maria
co-owns Chelsea Oars.
842
00:48:26,567 --> 00:48:28,568
Aren't the Swansons
one of those families
843
00:48:28,569 --> 00:48:31,468
that just about everybody hated?
844
00:48:55,078 --> 00:48:57,700
♪ Asimbonanga
845
00:48:57,701 --> 00:49:03,775
♪ Asimbonang Mandela thina
846
00:49:03,776 --> 00:49:06,571
♪ Laph'ekhona
847
00:49:06,572 --> 00:49:09,816
♪ Laph'ehleli khona
848
00:49:09,817 --> 00:49:13,199
♪ Asimbonanga
849
00:49:13,200 --> 00:49:19,032
♪ Asimbonang Mandela thina
850
00:49:19,033 --> 00:49:21,724
♪ Laph'ekhona
851
00:49:21,725 --> 00:49:26,627
♪ Laph'ehleli khona
852
00:49:33,116 --> 00:49:35,669
We gather here on
this day every year
853
00:49:35,670 --> 00:49:38,879
to remember the 82 miners
that died at Nelspruit.
854
00:49:38,880 --> 00:49:41,606
Those who were responsible
for the safety of the mine
855
00:49:41,607 --> 00:49:44,230
weren't underground that day.
856
00:49:44,231 --> 00:49:47,405
Nor were the police who
rounded up the protesters
857
00:49:47,406 --> 00:49:49,407
at the riots that followed.
858
00:49:49,408 --> 00:49:52,203
My grandfather was
one of those miners,
859
00:49:52,204 --> 00:49:55,517
and he died unmourned
by the authorities.
860
00:49:55,518 --> 00:49:58,554
No compensation has
ever been offered.
861
00:49:58,555 --> 00:50:01,488
One day that might change.
862
00:50:01,489 --> 00:50:05,597
But until then, we're
here simply to remember.
863
00:50:06,943 --> 00:50:08,599
I'm now going to
ask Reverend Akabe
864
00:50:08,600 --> 00:50:10,497
to say a few prayers.
865
00:50:21,268 --> 00:50:23,338
Didn't expect to see you here.
866
00:50:23,339 --> 00:50:24,580
Thanks for coming.
867
00:50:24,581 --> 00:50:25,926
As you can see, all
we're trying to do
868
00:50:25,927 --> 00:50:27,721
is keep the flame burning.
869
00:50:27,722 --> 00:50:30,207
That's not all you're
trying to do, is it, Bandile?
870
00:50:30,208 --> 00:50:32,382
Or should I call you Trevor?
871
00:50:39,286 --> 00:50:40,562
What can I say?
872
00:50:40,563 --> 00:50:41,770
When my parents came to England,
873
00:50:41,771 --> 00:50:44,393
they decided to
Anglicize their names.
874
00:50:44,394 --> 00:50:47,224
Why they chose Trevor
Jones I have no idea.
875
00:50:47,225 --> 00:50:48,846
You'd have thought they
could have done better.
876
00:50:48,847 --> 00:50:50,917
All I'm doing is reclaiming
my African heritage.
877
00:50:50,918 --> 00:50:52,574
A lot of people are doing that.
878
00:50:52,575 --> 00:50:54,369
We appreciate that, but
you told us that Whitewash
879
00:50:54,370 --> 00:50:57,751
is an entirely
law-abiding organization.
880
00:50:57,752 --> 00:51:00,340
You've got a bit of a
record, haven't you?
881
00:51:00,341 --> 00:51:04,758
An incident outside the
South African embassy.
882
00:51:04,759 --> 00:51:06,588
Assault. ABH.
883
00:51:06,589 --> 00:51:08,245
We checked
out your alibi
884
00:51:08,246 --> 00:51:09,384
on the night of the murder.
885
00:51:09,385 --> 00:51:11,765
Choir practice with the church.
886
00:51:11,766 --> 00:51:13,698
It ended at 6:30.
887
00:51:13,699 --> 00:51:17,392
Several hours before
Mrs. Swanson died.
888
00:51:17,393 --> 00:51:20,499
And then I went straight home,
as my family will confirm.
889
00:51:21,535 --> 00:51:24,571
Look, in the past,
Whitewash has, on occasion,
890
00:51:24,572 --> 00:51:27,919
chosen direct action as a way
of highlighting injustice.
891
00:51:27,920 --> 00:51:29,576
Is that wrong?
892
00:51:29,577 --> 00:51:31,923
Depends on whether you're on
the side of those who exploit
893
00:51:31,924 --> 00:51:33,339
or those who are exploited.
894
00:51:33,340 --> 00:51:34,685
We're on the side of the law.
895
00:51:34,686 --> 00:51:36,859
Hm, that's what the
police would have said
896
00:51:36,860 --> 00:51:38,896
when they attacked peaceful
protesters in Johannesburg
897
00:51:38,897 --> 00:51:40,380
with electric batons.
898
00:51:40,381 --> 00:51:41,899
That was 50 years ago.
899
00:51:41,900 --> 00:51:44,695
Yeah, and your telling me
the police are saints now?
900
00:51:44,696 --> 00:51:46,421
I'll tell what you I
really think of people
901
00:51:46,422 --> 00:51:49,562
like the Swansons, bad people,
902
00:51:49,563 --> 00:51:52,220
people who've lived off the
hard labor of my ancestors,
903
00:51:52,221 --> 00:51:53,566
our ancestor, for years.
904
00:51:53,567 --> 00:51:56,224
Hey, don't!
905
00:51:56,225 --> 00:51:58,502
Don't do that.
906
00:51:58,503 --> 00:52:00,677
We're talking about murder.
907
00:52:02,265 --> 00:52:05,165
Don't point the finger
of suspicion at me.
908
00:52:06,269 --> 00:52:08,478
We're the victims here.
909
00:52:12,310 --> 00:52:14,277
Hi.
910
00:52:15,796 --> 00:52:18,592
I know you'll be
wondering why I'm here.
911
00:52:19,800 --> 00:52:21,526
Tell us.
912
00:52:23,286 --> 00:52:25,323
Can I have a glass of water?
913
00:52:28,291 --> 00:52:30,603
At the end of last year,
914
00:52:30,604 --> 00:52:33,433
Stephanie brought in
a new duty doctor,
915
00:52:33,434 --> 00:52:35,228
Dr. Jakovski.
916
00:52:35,229 --> 00:52:36,955
Thank you.
917
00:52:40,372 --> 00:52:41,545
And?
918
00:52:41,546 --> 00:52:43,236
I thought it was
odd at the time.
919
00:52:43,237 --> 00:52:45,238
I mean, she wouldn't
normally bother herself
920
00:52:45,239 --> 00:52:47,585
with things like that.
921
00:52:47,586 --> 00:52:50,692
Anyway, that's when
the rate of deaths
922
00:52:50,693 --> 00:52:53,246
among the residents
starting going up.
923
00:52:53,247 --> 00:52:55,248
Four this year alone.
924
00:52:55,249 --> 00:52:59,735
But when Celia Swanson died,
Dr. Jakovski was on holiday.
925
00:52:59,736 --> 00:53:02,773
So I called in a locum.
926
00:53:02,774 --> 00:53:05,258
And the locum spotted
something was wrong.
927
00:53:05,259 --> 00:53:07,467
Exactly.
928
00:53:07,468 --> 00:53:11,575
Obviously it could be a
coincidence, but, uh...
929
00:53:11,576 --> 00:53:13,577
You will keep this
between us, won't you?
930
00:53:13,578 --> 00:53:16,615
I don't want to lose my job.
931
00:53:20,136 --> 00:53:22,620
Let's get Ashley to
check which duty doctor
932
00:53:22,621 --> 00:53:24,519
signed the death certificates.
933
00:53:24,520 --> 00:53:26,417
Better go back to
the end of last year.
934
00:53:26,418 --> 00:53:27,763
Sure.
935
00:53:27,764 --> 00:53:29,386
Oh.
936
00:53:29,387 --> 00:53:30,594
Everything all right?
937
00:53:30,595 --> 00:53:33,113
I've got to go out.
I won't be long.
938
00:53:33,114 --> 00:53:36,565
Having your ex round the corner
can be a bit complicated.
939
00:53:36,566 --> 00:53:38,981
I keep Jon down in Exeter.
Lock him in the cellar.
940
00:53:38,982 --> 00:53:40,914
We see each other for
occasional weekends.
941
00:53:40,915 --> 00:53:43,297
Oh, that sounds perfect.
942
00:53:54,584 --> 00:53:57,724
Did you have to come straight
here? I've got customers!
943
00:53:57,725 --> 00:53:59,105
You said you needed to talk.
944
00:53:59,106 --> 00:54:02,350
On the phone, Max.
Like normal people.
945
00:54:02,351 --> 00:54:05,939
Shall I go round the corner
and phone you from there?
946
00:54:05,940 --> 00:54:07,562
I talked to mum.
947
00:54:07,563 --> 00:54:09,702
It's all happening
quicker than I expected.
948
00:54:09,703 --> 00:54:11,117
She can't look after herself,
949
00:54:11,118 --> 00:54:13,775
and I can't afford to put
her in a private home.
950
00:54:13,776 --> 00:54:15,949
- And Brigitte?
- She can't help.
951
00:54:15,950 --> 00:54:18,124
Or she won't. I don't know.
952
00:54:18,125 --> 00:54:20,644
When will you go?
953
00:54:20,645 --> 00:54:23,129
Probably next week.
954
00:54:23,130 --> 00:54:25,890
Could you to keep an eye on
the gallery while I'm away?
955
00:54:25,891 --> 00:54:27,961
Yeah. Okay.
956
00:54:27,962 --> 00:54:30,378
- It's my Mum.
- Yeah, I know.
957
00:54:30,379 --> 00:54:32,414
Sorry.
958
00:54:32,415 --> 00:54:34,865
I got us tickets
to a gig next week.
959
00:54:34,866 --> 00:54:36,867
What gig?
960
00:54:36,868 --> 00:54:39,629
The Ting Tings.
Shepherd's Bush Empire.
961
00:54:43,426 --> 00:54:45,945
Max, we're separated.
962
00:54:45,946 --> 00:54:48,119
We can't go on dates like
a couple of teenagers.
963
00:54:48,120 --> 00:54:50,812
Well, we can go on dates
like a couple of old friends.
964
00:54:50,813 --> 00:54:52,365
When will you be back?
965
00:54:52,366 --> 00:54:53,988
I don't know. Does it matter?
966
00:54:55,990 --> 00:54:57,716
Yes, it matters.
967
00:54:59,684 --> 00:55:01,789
Thank you. Thanks for coming.
968
00:55:03,170 --> 00:55:05,172
It matters to me.
969
00:55:10,798 --> 00:55:13,110
Oh, this is interesting.
970
00:55:13,111 --> 00:55:14,422
What have you got?
971
00:55:14,423 --> 00:55:16,424
Some footage from
Ranleigh Gardens.
972
00:55:16,425 --> 00:55:18,943
Isn't that just round the
corner from Chelsea Oars?
973
00:55:18,944 --> 00:55:20,600
It is. Watch out, Layla.
974
00:55:20,601 --> 00:55:23,223
You're starting to sound
like a real Chelsea girl.
975
00:55:23,224 --> 00:55:24,949
Not a chance.
976
00:55:24,950 --> 00:55:27,711
About 10 minutes after our
graffiti artist got away.
977
00:55:27,712 --> 00:55:30,127
Here's someone behaving
as if he's being followed.
978
00:55:30,128 --> 00:55:32,474
Looks like he's been running.
Quick look over his shoulder.
979
00:55:32,475 --> 00:55:34,131
So, who is it?
980
00:55:34,132 --> 00:55:36,133
There.
981
00:55:36,134 --> 00:55:39,482
Well, well, well.
982
00:55:40,207 --> 00:55:41,552
Don't take your coat off.
983
00:55:41,553 --> 00:55:44,417
We're heading back
to Chelsea Oars.
984
00:55:44,418 --> 00:55:46,524
I still haven't had lunch.
985
00:56:12,481 --> 00:56:15,621
If you're looking for
Freddie, he's not here.
986
00:56:15,622 --> 00:56:17,969
It's not Freddie we're
looking for, Sam.
987
00:56:20,592 --> 00:56:24,906
So it seems you were in
the vicinity last night.
988
00:56:24,907 --> 00:56:27,460
And what? I work here.
989
00:56:27,461 --> 00:56:29,773
And shortly before
that image was taken,
990
00:56:29,774 --> 00:56:31,637
somebody graffitied
the boathouse.
991
00:56:31,638 --> 00:56:32,948
Have you any idea who did it?
992
00:56:32,949 --> 00:56:34,778
Not a clue.
993
00:56:34,779 --> 00:56:36,952
What do you think the words
"You had it coming" meant, Sam?
994
00:56:36,953 --> 00:56:38,229
I don't know.
995
00:56:38,230 --> 00:56:39,610
You'd know if you
painted them yourself.
996
00:56:39,611 --> 00:56:41,820
Oh, you have evidence?
997
00:56:42,821 --> 00:56:44,304
Listen, some of the
old Putney clubs
998
00:56:44,305 --> 00:56:45,961
have a problem with Freddie.
999
00:56:45,962 --> 00:56:47,618
He keeps undercutting
their rates,
1000
00:56:47,619 --> 00:56:50,656
bringing in special
offers, free trial periods.
1001
00:56:50,657 --> 00:56:52,934
So you're suggesting that
one of the other rowing clubs
1002
00:56:52,935 --> 00:56:54,314
vandalized Chelsea Oars?
1003
00:56:54,315 --> 00:56:55,971
Maybe.
1004
00:56:55,972 --> 00:56:58,733
How much do you actually
know about Freddie, Sam?
1005
00:56:58,734 --> 00:57:00,182
He would sell his
own grandmother
1006
00:57:00,183 --> 00:57:03,635
to get membership numbers
up, I can tell you that.
1007
00:57:04,360 --> 00:57:07,811
What about Celia Swanson?
Have you heard of her?
1008
00:57:07,812 --> 00:57:09,571
I read the papers.
1009
00:57:09,572 --> 00:57:11,124
Freddie told us that
he was in the club bar
1010
00:57:11,125 --> 00:57:13,299
entertaining members
the night that she died.
1011
00:57:13,300 --> 00:57:16,613
Entertaining members? Is
that how he describes it?
1012
00:57:16,614 --> 00:57:18,304
Did he ever talk to you
about the difference
1013
00:57:18,305 --> 00:57:21,134
it would make to the
business if Maria inherited
1014
00:57:21,135 --> 00:57:22,929
her mother's fortune?
1015
00:57:22,930 --> 00:57:25,794
No. Look, I'm not Freddie's
keeper, all right?
1016
00:57:25,795 --> 00:57:27,796
I don't know what he's
up to half the time.
1017
00:57:27,797 --> 00:57:30,143
If you're asking, would he
kill his girlfriend's mother
1018
00:57:30,144 --> 00:57:33,319
to get his hands on her money?
1019
00:57:33,320 --> 00:57:35,564
I wouldn't put it past him.
1020
00:57:44,193 --> 00:57:45,780
How's yours?
1021
00:57:45,781 --> 00:57:48,161
Disgusting.
1022
00:57:48,162 --> 00:57:51,337
Why did I let Helen persuade
me to become a vegan?
1023
00:57:51,338 --> 00:57:53,650
To help save the planet.
1024
00:57:53,651 --> 00:57:56,307
It's a big sacrifice
just for that.
1025
00:57:56,308 --> 00:57:58,275
What I'd give for
a decent burger.
1026
00:57:58,276 --> 00:58:00,692
Mmm, mine's delicious.
1027
00:58:04,282 --> 00:58:05,662
Oh.
1028
00:58:05,663 --> 00:58:06,973
What?
1029
00:58:06,974 --> 00:58:10,149
Oh. No, nothing.
1030
00:58:10,150 --> 00:58:11,806
You sure?
1031
00:58:11,807 --> 00:58:16,639
Mm, yeah. I thought I'd made
a connection, but maybe not.
1032
00:58:35,969 --> 00:58:37,797
Right.
1033
00:58:37,798 --> 00:58:40,006
I'm off.
1034
00:58:40,007 --> 00:58:41,630
Got a date.
1035
00:59:10,969 --> 00:59:11,935
Olivia!
1036
00:59:11,936 --> 00:59:13,281
Bad moment?
1037
00:59:13,282 --> 00:59:15,145
Not at all.
1038
00:59:15,146 --> 00:59:16,629
What have you got there?
1039
00:59:16,630 --> 00:59:18,838
You set me thinking.
1040
00:59:18,839 --> 00:59:22,152
You know, your dad was
a terrible hoarder.
1041
00:59:22,153 --> 00:59:25,811
Hmm. One of his qualities
I'm worked hard to reject.
1042
00:59:25,812 --> 00:59:28,779
And has Eric Bekkers
was a journalist,
1043
00:59:28,780 --> 00:59:32,162
I think he asked your dad to
hang on to some his old files.
1044
00:59:32,163 --> 00:59:33,922
All sorts of odds and ends.
1045
00:59:33,923 --> 00:59:37,477
There's even an invitation to
his daughter's wedding in there.
1046
00:59:37,478 --> 00:59:39,479
Interesting.
1047
00:59:39,480 --> 00:59:43,967
And there's a piece
about Cory Swanson,
1048
00:59:43,968 --> 00:59:45,969
which I thought
might come in useful
1049
00:59:45,970 --> 00:59:48,350
if you're investigating
that murder.
1050
00:59:48,351 --> 00:59:51,975
Which I can neither
confirm nor deny.
1051
00:59:51,976 --> 00:59:53,321
Would you like a drink?
1052
00:59:53,322 --> 00:59:55,048
If you're forcing me.
1053
00:59:56,359 --> 00:59:59,984
I must say, it's
rather depressing.
1054
01:00:00,501 --> 01:00:07,473
Eric Bekkers, someone
with real integrity,
1055
01:00:07,474 --> 01:00:11,995
has nothing more to
show for his life
1056
01:00:11,996 --> 01:00:16,656
than a box full of old
newspaper articles.
1057
01:00:18,209 --> 01:00:21,383
Cory Swanson. Total bastard.
1058
01:00:21,384 --> 01:00:23,454
They practically gave
him a state funeral.
1059
01:00:23,455 --> 01:00:25,836
Oh I do love you, Max.
1060
01:00:25,837 --> 01:00:28,356
You've been a
detective for 25 years,
1061
01:00:28,357 --> 01:00:31,912
and you've finally worked
out how the world works.
1062
01:00:34,052 --> 01:00:36,020
Oh, here we are.
1063
01:00:39,402 --> 01:00:41,541
Is this any good?
1064
01:00:41,542 --> 01:00:46,996
I've a feeling I gave that
to you a few Christmases ago.
1065
01:01:44,019 --> 01:01:45,191
Hi.
1066
01:01:45,192 --> 01:01:47,331
Hey.
1067
01:01:47,332 --> 01:01:49,540
Well, this is a nice surprise.
1068
01:01:49,541 --> 01:01:52,026
No time like the present.
1069
01:01:52,027 --> 01:01:55,030
Let's get something a little
stronger than that, shall we?
1070
01:01:57,377 --> 01:01:58,826
Bottle of house white please.
1071
01:01:58,827 --> 01:02:00,380
Yeah, no worries.
1072
01:02:24,438 --> 01:02:28,407
So yeah, we're
stealing customers from
1073
01:02:28,408 --> 01:02:30,961
the sleepy rowing
clubs in Putney.
1074
01:02:30,962 --> 01:02:32,825
Which they hate.
1075
01:02:32,826 --> 01:02:34,862
It's a dog-eat-dog
world out there.
1076
01:02:34,863 --> 01:02:37,210
Sounds fascinating.
1077
01:02:37,658 --> 01:02:41,661
One more tranche of investment,
and we'll be on our way.
1078
01:02:41,662 --> 01:02:43,180
But look, what about you?
1079
01:02:43,181 --> 01:02:44,630
We're just talking
about me here.
1080
01:02:44,631 --> 01:02:47,529
Oh, nothing as
interesting as that.
1081
01:02:47,530 --> 01:02:49,186
Let me guess.
1082
01:02:49,187 --> 01:02:53,018
You're a rich heiress,
1083
01:02:53,019 --> 01:02:55,192
and you don't even need to work.
1084
01:02:55,193 --> 01:02:57,057
Is that your type?
1085
01:03:14,523 --> 01:03:16,455
And what's your type, Jess?
1086
01:03:16,456 --> 01:03:20,562
Hm, I'm not sure I
really have a type.
1087
01:03:20,563 --> 01:03:23,877
Uh, I like someone with a
bit of mystery about them.
1088
01:03:25,051 --> 01:03:27,984
Guys with secrets.
1089
01:03:29,572 --> 01:03:32,643
So tell me more about the
growth plan for Chelsea Oars.
1090
01:03:32,644 --> 01:03:34,231
Do you have the
investment lined up?
1091
01:03:34,232 --> 01:03:37,959
Or are you hoping for
an unexpected windfall?
1092
01:03:43,759 --> 01:03:47,210
Hi. This is Jess'
phone. Please leave a message.
1093
01:03:47,211 --> 01:03:48,383
Who's Connor?
1094
01:03:48,384 --> 01:03:50,972
Just a colleague.
1095
01:03:50,973 --> 01:03:52,491
Not your boyfriend?
1096
01:03:52,492 --> 01:03:56,046
If I had a boyfriend,
why would I be here?
1097
01:03:56,047 --> 01:03:57,566
Why are you here?
1098
01:03:59,223 --> 01:04:01,017
Why do you think?
1099
01:04:02,640 --> 01:04:05,056
That's what I'm
trying to work out.
1100
01:04:06,506 --> 01:04:08,024
Let's have some
more wine, shall we?
1101
01:04:08,025 --> 01:04:09,543
Sure!
1102
01:04:11,373 --> 01:04:13,236
Didn't you come by scooter?
1103
01:04:13,237 --> 01:04:15,376
Did I?
1104
01:04:15,377 --> 01:04:17,378
Well, you don't want to
get stopped by the police.
1105
01:04:17,379 --> 01:04:21,072
It's... well it's okay, I can
pick it up in the morning.
1106
01:04:31,255 --> 01:04:32,531
Just gonna pop to the loo.
1107
01:04:32,532 --> 01:04:34,396
Okay.
1108
01:04:55,762 --> 01:04:59,076
Hi. This is Jess'
phone. Please leave a message.
1109
01:05:57,858 --> 01:05:59,376
You did what?!
1110
01:05:59,377 --> 01:06:02,034
His profile came up on
a dating website I use.
1111
01:06:02,035 --> 01:06:04,554
And you said we needed
to catch him off guard.
1112
01:06:04,555 --> 01:06:06,487
It was a mistake.
I can see that now.
1113
01:06:06,488 --> 01:06:09,214
Please tell me you had nothing
to do with this, Connor.
1114
01:06:09,215 --> 01:06:10,387
It was entirely
my initiative.
1115
01:06:10,388 --> 01:06:11,664
It was nothing to
do with Connor.
1116
01:06:11,665 --> 01:06:13,597
I've actually discovered
quite a bit more
1117
01:06:13,598 --> 01:06:15,220
about Freddie Mercer, Max.
1118
01:06:15,221 --> 01:06:17,429
There are procedures
to follow, Jess.
1119
01:06:17,430 --> 01:06:19,431
- You know that.
- He'd never met me.
1120
01:06:19,432 --> 01:06:20,880
He didn't know I was police.
1121
01:06:20,881 --> 01:06:22,503
I was just seeing if I
could find out something
1122
01:06:22,504 --> 01:06:23,573
we didn't know.
1123
01:06:23,574 --> 01:06:25,610
We work as a team!
1124
01:06:30,443 --> 01:06:33,203
Sorry, has something happened?
1125
01:06:33,204 --> 01:06:35,343
I found Freddie Mercer
on a dating website
1126
01:06:35,344 --> 01:06:39,313
and thought it would
be a good idea to
1127
01:06:39,314 --> 01:06:40,417
meet for a drink
1128
01:06:40,418 --> 01:06:42,041
Smart!
1129
01:06:43,421 --> 01:06:44,904
Not smart?
1130
01:06:44,905 --> 01:06:47,321
Depends if you think prejudicing
the whole investigation
1131
01:06:47,322 --> 01:06:49,081
is a good move.
1132
01:06:49,082 --> 01:06:52,671
Connor, tell me what you've
found out about Freddie Mercer.
1133
01:06:52,672 --> 01:06:54,707
I've tracked a complaint
from a woman in Italy
1134
01:06:54,708 --> 01:06:56,571
who tried to pursue
a case against Mercer
1135
01:06:56,572 --> 01:07:00,196
in 2016 after she invested
more than 80,000 euros
1136
01:07:00,197 --> 01:07:02,681
in his skiing business and
he disappeared with the lot.
1137
01:07:02,682 --> 01:07:05,235
Apparently, there wasn't
enough evidence for charges
1138
01:07:05,236 --> 01:07:06,512
to be brought against him.
1139
01:07:06,513 --> 01:07:08,583
Right. Bring him
in for questioning.
1140
01:07:08,584 --> 01:07:11,415
You're gonna have to
stay out of this, Jess.
1141
01:07:12,416 --> 01:07:14,210
Ashley!
1142
01:07:14,211 --> 01:07:17,834
So I looked into the previous
deaths at Greyfriars,
1143
01:07:17,835 --> 01:07:19,422
as you asked me to.
1144
01:07:19,423 --> 01:07:21,389
What we're looking
for is a pattern.
1145
01:07:21,390 --> 01:07:24,220
Ever since Harold Shipman,
we're trained to be suspicious
1146
01:07:24,221 --> 01:07:27,602
when elderly people die soon
after an injection of morphine.
1147
01:07:27,603 --> 01:07:28,948
Right.
1148
01:07:28,949 --> 01:07:34,230
In this particular case,
there's no pattern.
1149
01:07:34,231 --> 01:07:36,577
Different causes of death.
1150
01:07:36,578 --> 01:07:39,856
One heart attack, two
died after a stroke,
1151
01:07:39,857 --> 01:07:42,721
and the fourth after a
long battle with cancer.
1152
01:07:42,722 --> 01:07:44,585
So Greyfriars are in the clear?
1153
01:07:44,586 --> 01:07:47,864
I'm not saying they
didn't kill Celia Swanson,
1154
01:07:47,865 --> 01:07:50,936
but they're not systematically
killing their elderly residents
1155
01:07:50,937 --> 01:07:52,593
for commercial gain.
1156
01:07:52,594 --> 01:07:54,733
- Damn.
- Max!
1157
01:07:54,734 --> 01:07:58,909
Sorry. No, I... I
didn't mean that.
1158
01:07:58,910 --> 01:08:01,395
I just mean we're no
closer to discovering
1159
01:08:01,396 --> 01:08:04,571
who did kill Celia Swanson.
1160
01:08:09,438 --> 01:08:10,819
Marcus.
1161
01:08:12,614 --> 01:08:14,753
Max, have you got a minute?
1162
01:08:14,754 --> 01:08:16,444
What?
1163
01:08:16,445 --> 01:08:18,239
I know the main focus
is Freddie Mercer,
1164
01:08:18,240 --> 01:08:19,447
but I've got another lead.
1165
01:08:19,448 --> 01:08:21,242
I've been looking
at Celia Swanson's
1166
01:08:21,243 --> 01:08:22,588
appointments diary.
1167
01:08:22,589 --> 01:08:24,763
The entry for the Monday
after she died says,
1168
01:08:24,764 --> 01:08:26,799
"3:00 p.m., A and B."
1169
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
We thought it was something
Greyfriars related,
1170
01:08:28,561 --> 01:08:29,940
but we've checked,
and nothing fits.
1171
01:08:29,941 --> 01:08:31,425
So I've been looking
at other possibilities.
1172
01:08:31,426 --> 01:08:33,772
- Jess, slow down.
- Sorry.
1173
01:08:33,773 --> 01:08:37,396
The Swanson's family lawyers are
a small firm in Lincoln Inn's
1174
01:08:37,397 --> 01:08:39,709
called Abbott and Blythe.
1175
01:08:39,710 --> 01:08:41,228
Could that be A and B?
1176
01:08:41,229 --> 01:08:43,885
Okay. Why don't you
pay them a visit?
1177
01:08:43,886 --> 01:08:45,440
Great.
1178
01:09:23,443 --> 01:09:24,616
Hi.
1179
01:09:24,617 --> 01:09:26,273
I'm here to
see Patrick Blythe.
1180
01:09:26,274 --> 01:09:29,449
Yes. He's
been expecting you.
1181
01:09:30,312 --> 01:09:31,416
Straight through there.
1182
01:09:31,417 --> 01:09:32,970
Thank you.
1183
01:09:36,284 --> 01:09:38,458
Please take a seat.
1184
01:09:41,634 --> 01:09:43,566
You understand I'll
have to consider
1185
01:09:43,567 --> 01:09:44,946
lawyer-client privilege
1186
01:09:44,947 --> 01:09:47,811
depending on the nature
of your questions.
1187
01:09:47,812 --> 01:09:50,366
It's often best to do
these things in writing.
1188
01:09:50,367 --> 01:09:51,608
Of course.
1189
01:09:51,609 --> 01:09:53,439
But I'm here now.
1190
01:09:54,474 --> 01:09:55,854
Can I start by confirming,
1191
01:09:55,855 --> 01:09:57,959
did Celia Swanson make
an appointment to see you
1192
01:09:57,960 --> 01:10:00,998
at 3:00 p.m. on the Monday
following her death?
1193
01:10:07,142 --> 01:10:08,694
She did.
1194
01:10:08,695 --> 01:10:10,109
Can you tell us what the
purpose of the meeting was?
1195
01:10:10,110 --> 01:10:11,594
I can't.
1196
01:10:11,595 --> 01:10:12,940
Because you don't know?
1197
01:10:12,941 --> 01:10:16,737
Or because you are citing
lawyer-client privilege?
1198
01:10:16,738 --> 01:10:19,118
Well, Mrs. Swanson would come
and see us from time to time.
1199
01:10:19,119 --> 01:10:21,397
We've represented the
family for decades,
1200
01:10:21,398 --> 01:10:24,434
so we were always
at her disposal.
1201
01:10:24,435 --> 01:10:27,575
The Swanson estate
is unusually complex.
1202
01:10:27,576 --> 01:10:30,613
There's a series of
inter-locking trusts
1203
01:10:30,614 --> 01:10:31,959
that you'd need a degree
1204
01:10:31,960 --> 01:10:35,376
of technical knowledge
to understand.
1205
01:10:35,377 --> 01:10:38,586
More than that I
can't really say.
1206
01:10:38,587 --> 01:10:40,761
Are you able to tell me what
will happen to the estate
1207
01:10:40,762 --> 01:10:43,419
in the light of Mrs.
Swanson's death?
1208
01:10:43,420 --> 01:10:45,284
I'm afraid not.
1209
01:10:48,183 --> 01:10:49,942
Have you heard of
an organization
1210
01:10:49,943 --> 01:10:51,979
called Whitewash, Mr. Blythe?
1211
01:10:51,980 --> 01:10:55,776
Some sort of lobbying group?
1212
01:10:55,777 --> 01:10:57,950
I seem to remember
sending them a letter
1213
01:10:57,951 --> 01:10:59,952
on Mrs. Swanson's behalf.
1214
01:10:59,953 --> 01:11:03,612
They were harassing her,
but I put a stop to it.
1215
01:11:38,164 --> 01:11:39,544
Jess.
1216
01:11:39,545 --> 01:11:43,479
Max, um, I'm not sure
if this is relevant.
1217
01:11:43,480 --> 01:11:45,964
I think I just saw Maria
Swanson in reception
1218
01:11:45,965 --> 01:11:48,519
at Abbott and Blythe.
1219
01:11:54,007 --> 01:11:55,456
Are you there?
1220
01:11:55,457 --> 01:11:57,459
I'm here.
1221
01:11:58,460 --> 01:12:00,669
Thanks, Jess.
1222
01:12:06,468 --> 01:12:10,126
Is Freddie in? We were
hoping to have a word.
1223
01:12:10,127 --> 01:12:11,610
I don't know where he is.
1224
01:12:11,611 --> 01:12:12,922
He didn't come home last night,
1225
01:12:12,923 --> 01:12:14,648
and his mobile seems
to be switched off.
1226
01:12:14,649 --> 01:12:17,824
- Is that unusual?
- Very.
1227
01:12:18,169 --> 01:12:21,137
He's always been so dependable.
1228
01:12:21,138 --> 01:12:24,140
When did you and
Freddie first meet?
1229
01:12:24,141 --> 01:12:26,245
About a year ago.
1230
01:12:26,246 --> 01:12:29,973
And you decided to invest in
his rowing club soon afterwards?
1231
01:12:29,974 --> 01:12:31,975
That's right.
1232
01:12:31,976 --> 01:12:34,150
Why are you asking?
1233
01:12:34,151 --> 01:12:37,947
We've traced allegations
from a previous girlfriend.
1234
01:12:37,948 --> 01:12:40,777
She reported Freddie after
he disappeared with funds
1235
01:12:40,778 --> 01:12:44,954
she'd invested in his
new business venture.
1236
01:12:44,955 --> 01:12:46,956
Right.
1237
01:12:46,957 --> 01:12:50,131
Also, there are
questions over his alibi
1238
01:12:50,132 --> 01:12:53,549
for the evening of the murder,
which makes him a suspect
1239
01:12:53,550 --> 01:12:57,138
in our investigation into
the death of your mother.
1240
01:12:57,139 --> 01:12:58,968
He may be banking on you
1241
01:12:58,969 --> 01:13:02,454
putting your inheritance
into Chelsea Oars.
1242
01:13:02,455 --> 01:13:04,008
Okay.
1243
01:13:05,838 --> 01:13:08,496
You don't seem surprised?
1244
01:13:10,221 --> 01:13:12,809
Maybe I was just fooling myself.
1245
01:13:12,810 --> 01:13:15,985
I'm 55, and a
handsome younger man
1246
01:13:15,986 --> 01:13:18,471
falls for me so easily.
1247
01:13:19,265 --> 01:13:22,855
My mother always said,
"You're too naive."
1248
01:13:24,650 --> 01:13:28,929
Well, well done for
working it all out.
1249
01:13:28,930 --> 01:13:30,620
If he gets in touch,
it's important
1250
01:13:30,621 --> 01:13:32,311
you contact us right away.
1251
01:13:32,312 --> 01:13:34,313
Of course.
1252
01:13:34,314 --> 01:13:37,316
Um, one more thing.
1253
01:13:37,317 --> 01:13:40,147
I believe you had a meeting
earlier with your lawyer,
1254
01:13:40,148 --> 01:13:41,493
Patrick Blythe.
1255
01:13:41,494 --> 01:13:42,977
No, I didn't.
1256
01:13:42,978 --> 01:13:44,841
I've been here all day.
1257
01:13:44,842 --> 01:13:47,086
Ah.
1258
01:13:48,052 --> 01:13:50,572
Maybe a misunderstanding.
1259
01:13:59,823 --> 01:14:01,548
How was it?
1260
01:14:01,549 --> 01:14:03,826
He basically stonewalled me.
1261
01:14:03,827 --> 01:14:05,137
Lawyers, eh?
1262
01:14:05,138 --> 01:14:06,622
You got to love 'em.
1263
01:14:06,623 --> 01:14:08,866
I've always thought
they were slimy creeps.
1264
01:14:11,179 --> 01:14:12,282
You okay?
1265
01:14:12,283 --> 01:14:14,216
Yeah, fine. Thanks.
1266
01:14:34,996 --> 01:14:36,134
What?
1267
01:14:36,135 --> 01:14:37,549
Freddie's details
have disappeared
1268
01:14:37,550 --> 01:14:38,930
from the dating site.
1269
01:14:38,931 --> 01:14:41,173
Mm.
1270
01:14:41,174 --> 01:14:43,141
Another slimy creep.
1271
01:15:00,055 --> 01:15:01,262
Ashley!
1272
01:15:01,263 --> 01:15:02,988
Me again, Max.
1273
01:15:02,989 --> 01:15:06,026
I've managed to find out a bit
more about the Dialorphine.
1274
01:15:06,027 --> 01:15:07,337
It's an unusual drug.
1275
01:15:07,338 --> 01:15:08,994
There aren't many
places you can get it.
1276
01:15:08,995 --> 01:15:10,271
Right.
1277
01:15:10,272 --> 01:15:13,654
I'm sending
a report now.
1278
01:15:13,655 --> 01:15:16,312
See what you think.
Might be significant.
1279
01:15:16,313 --> 01:15:18,626
Thanks, Ashley.
1280
01:15:35,953 --> 01:15:37,160
Connor.
1281
01:15:37,161 --> 01:15:39,162
No sign of Freddie Mercer.
1282
01:15:39,163 --> 01:15:41,268
I'm wondering whether we
should escalate things,
1283
01:15:41,269 --> 01:15:44,685
say he's the prime suspect
in a murder enquiry?
1284
01:15:47,827 --> 01:15:48,965
Max?
1285
01:15:48,966 --> 01:15:51,002
I'm thinking.
1286
01:15:51,003 --> 01:15:52,867
Shall we do that?
1287
01:15:54,765 --> 01:15:56,628
No.
1288
01:15:56,629 --> 01:15:57,802
Because?
1289
01:15:57,803 --> 01:16:00,150
Because I don't think he is.
1290
01:16:41,950 --> 01:16:43,987
Of course.
1291
01:17:18,366 --> 01:17:21,161
So sorry to disturb
you, Mr. Swift.
1292
01:17:21,162 --> 01:17:22,265
How are you today?
1293
01:17:22,266 --> 01:17:23,819
I'm feeling very well.
1294
01:17:23,820 --> 01:17:25,337
Good.
1295
01:17:25,338 --> 01:17:28,513
You remember the conversation
we had when you said
1296
01:17:28,514 --> 01:17:32,345
you liked Celia Swanson and
used to play cards with her?
1297
01:17:33,312 --> 01:17:35,175
Yes, yes, yes, I did.
1298
01:17:35,176 --> 01:17:37,211
You also mentioned her daughter.
1299
01:17:37,212 --> 01:17:39,179
You said she had a lovely smile.
1300
01:17:39,180 --> 01:17:40,352
Did I?
1301
01:17:40,353 --> 01:17:42,217
Yes.
1302
01:17:43,874 --> 01:17:46,565
Could you take a look at
this photo, Mr. Swift?
1303
01:17:46,566 --> 01:17:49,086
Is that who you meant?
1304
01:17:49,604 --> 01:17:53,401
Yeah, yes, yes, that's her.
1305
01:17:55,023 --> 01:17:57,025
Lovely smile.
1306
01:17:59,234 --> 01:18:01,546
In this picture
from her apartment,
1307
01:18:01,547 --> 01:18:04,169
Celia here is holding a baby.
1308
01:18:04,170 --> 01:18:08,865
Now Maria was born in
1967, which makes her 55.
1309
01:18:09,555 --> 01:18:16,457
But the date on this
photo is MCMLXV.
1310
01:18:16,458 --> 01:18:18,321
Anyone?
1311
01:18:18,322 --> 01:18:20,013
1965?
1312
01:18:20,014 --> 01:18:21,531
Exactly.
1313
01:18:21,532 --> 01:18:27,884
So the baby in this photo
must now be 58, not 55.
1314
01:18:28,608 --> 01:18:33,233
This is the CCTV image of Maria
the night Celia was murdered,
1315
01:18:33,234 --> 01:18:35,822
wearing the same distinctive
coat that Jess saw her in
1316
01:18:35,823 --> 01:18:37,168
at Abbott and Blythe.
1317
01:18:37,169 --> 01:18:40,999
But Maria insists that
she was at home all day.
1318
01:18:41,000 --> 01:18:45,211
Then, there's the
"Dearest M" letter.
1319
01:18:46,005 --> 01:18:48,524
What if it wasn't
addressed to Maria?
1320
01:18:48,525 --> 01:18:51,390
So who was it addressed to?
1321
01:18:52,218 --> 01:18:56,394
Maria has a sister,
Marieke, brought up at
1322
01:18:56,395 --> 01:18:59,190
the Ida Cordon Children's
Home in Pretoria.
1323
01:18:59,191 --> 01:19:03,021
And she was born in 1965.
1324
01:19:03,022 --> 01:19:07,613
This isn't about Freddie Mercer
or Stephanie Lang or Greyfriars.
1325
01:19:09,408 --> 01:19:11,582
This is about family.
1326
01:19:15,034 --> 01:19:17,346
Mr. Blythe, can you confirm
1327
01:19:17,347 --> 01:19:20,521
that the next appointment you
had after our meeting was with
1328
01:19:20,522 --> 01:19:22,558
Maria Swanson's sister Marieke?
1329
01:19:22,559 --> 01:19:25,561
I'm afraid I can't divulge
confidential information.
1330
01:19:25,562 --> 01:19:27,528
Look, if you don't want me
to slap a warrant on you
1331
01:19:27,529 --> 01:19:30,531
and search your offices, please
just answer the question.
1332
01:19:30,532 --> 01:19:33,224
Yes, yes, it was.
1333
01:19:33,225 --> 01:19:34,673
What's her address?
1334
01:19:34,674 --> 01:19:37,229
Let me
look it up for you.
1335
01:19:38,886 --> 01:19:43,199
Marieke Swanson lives at
Tilson Court, Godwin Road, SW11.
1336
01:19:43,200 --> 01:19:45,857
Neighbors have reported hearing
a disturbance inside her flat.
1337
01:19:45,858 --> 01:19:47,618
We're trying to get access.
1338
01:19:55,385 --> 01:19:59,008
They're on the balcony.
Seventh floor, flat 48.
1339
01:19:59,009 --> 01:20:01,356
- You stay here.
- Okay.
1340
01:20:02,564 --> 01:20:05,429
- You don't get it, do you?
- Give it to me!
1341
01:20:06,741 --> 01:20:08,362
- Stop!
- Help me!
1342
01:20:08,363 --> 01:20:09,881
We don't want
anyone to get hurt.
1343
01:20:09,882 --> 01:20:11,055
Let's try and keep calm.
1344
01:20:11,056 --> 01:20:12,297
- Get her off me!
- Give it to me!
1345
01:20:12,298 --> 01:20:15,335
- Get her off me!
- No, it's mine.
1346
01:20:15,336 --> 01:20:17,544
- Layla!
- Give it to me!
1347
01:20:17,545 --> 01:20:20,065
Just step back
from the balcony.
1348
01:20:26,761 --> 01:20:28,658
Police. Go through there!
1349
01:20:28,659 --> 01:20:29,970
Just go!
1350
01:20:29,971 --> 01:20:33,078
What? No! She
killed my mother!
1351
01:20:33,354 --> 01:20:37,046
Your sister didn't
kill your mother, Maria.
1352
01:20:37,047 --> 01:20:38,635
You did.
1353
01:20:56,239 --> 01:20:57,964
Why?
1354
01:20:57,965 --> 01:21:02,969
I'd finally found a way to
do some good in the world,
1355
01:21:02,970 --> 01:21:05,074
and then Mum ruined it.
1356
01:21:05,075 --> 01:21:08,215
That money is poison.
1357
01:21:08,216 --> 01:21:11,218
It's not your fault.
It was Mum and Dad.
1358
01:21:11,219 --> 01:21:14,359
They destroyed
everything they touched.
1359
01:21:14,360 --> 01:21:16,051
How could I have known?
1360
01:21:16,052 --> 01:21:18,744
They put me in a
children's home.
1361
01:21:21,747 --> 01:21:25,025
We could have been sisters.
1362
01:21:25,026 --> 01:21:26,958
We are sisters.
1363
01:21:26,959 --> 01:21:29,202
Not anymore.
1364
01:21:29,203 --> 01:21:31,446
You mean nothing to me.
1365
01:21:44,804 --> 01:21:47,635
Well, done, Layla.
You kept your cool.
1366
01:21:49,257 --> 01:21:51,742
I do a lot of
abseiling, you know?
1367
01:21:59,095 --> 01:22:01,407
It was about six months ago.
1368
01:22:02,098 --> 01:22:05,721
Mum had a daughter before
she got married to Dad,
1369
01:22:05,722 --> 01:22:08,242
and they gave her
up for adoption.
1370
01:22:10,347 --> 01:22:13,316
It took Mum years
to find her again.
1371
01:22:15,801 --> 01:22:19,217
Mum cared about
Marieke more than me.
1372
01:22:19,218 --> 01:22:21,392
I never minded that.
1373
01:22:21,393 --> 01:22:25,327
But then she decided
to change her will.
1374
01:22:25,328 --> 01:22:29,434
She said that after
all the advantages
1375
01:22:29,435 --> 01:22:31,367
I'd enjoyed, it
was Marieke's turn
1376
01:22:31,368 --> 01:22:35,752
and she was going to leave
Dad's fortune to her.
1377
01:22:39,307 --> 01:22:44,208
But the will was never
signed. So why attack Marieke?
1378
01:22:44,209 --> 01:22:45,726
I didn't attack her.
1379
01:22:45,727 --> 01:22:48,557
I went to get the completed
version of that letter.
1380
01:22:48,558 --> 01:22:51,042
"Dearest M."
1381
01:22:51,043 --> 01:22:52,526
I needed to get hold of it
1382
01:22:52,527 --> 01:22:56,047
so that the lawyers
didn't use it as evidence.
1383
01:22:56,048 --> 01:23:00,431
So, in essence, you
killed your own mother
1384
01:23:00,432 --> 01:23:04,125
to prevent her estate
going to your sister?
1385
01:23:05,264 --> 01:23:07,646
And you knew how to do it.
1386
01:23:12,616 --> 01:23:16,757
"The Encyclopaedia of
Clinical Pharmacology."
1387
01:23:16,758 --> 01:23:18,759
In Afrikaans.
1388
01:23:18,760 --> 01:23:20,728
It was at your flat.
1389
01:23:21,729 --> 01:23:24,903
You trained as a nurse in
South Africa, didn't you?
1390
01:23:24,904 --> 01:23:26,905
That's where you got
the dialorphine from,
1391
01:23:26,906 --> 01:23:29,323
'cause it's not
available in the U.K.
1392
01:23:31,739 --> 01:23:34,568
But you'd never have got
in to Greyfriars unnoticed
1393
01:23:34,569 --> 01:23:37,606
that night without help.
1394
01:23:37,607 --> 01:23:40,747
And that's where
Gillian Compton came in.
1395
01:23:40,748 --> 01:23:43,509
Or should I say Gillian Bekkers?
1396
01:23:44,441 --> 01:23:46,339
Because she's the daughter
1397
01:23:46,340 --> 01:23:50,102
of the anti-apartheid
activist Eric Bekkers.
1398
01:23:57,765 --> 01:24:01,216
What about the CCTV of
you in Cremorne Gardens
1399
01:24:01,217 --> 01:24:03,735
at the time of the murder?
1400
01:24:03,736 --> 01:24:05,737
I invited Marieke
to meet me there.
1401
01:24:05,738 --> 01:24:09,362
I knew she'd look like
me from a distance.
1402
01:24:09,363 --> 01:24:13,228
Gave me my alibi. I
aren't stupid, you know?
1403
01:24:13,229 --> 01:24:14,747
And Freddie?
1404
01:24:19,545 --> 01:24:21,719
I was stupid enough to tell
him that I was gonna give
1405
01:24:21,720 --> 01:24:25,655
the money away, and I
haven't heard from him since.
1406
01:24:29,624 --> 01:24:33,456
I was gonna hand that money
straight on to Whitewash.
1407
01:24:34,802 --> 01:24:40,393
So, you did all
this for Whitewash?
1408
01:24:40,394 --> 01:24:42,912
Bandile has got nothing
to do with this.
1409
01:24:42,913 --> 01:24:44,328
We'll be questioning him.
1410
01:24:44,329 --> 01:24:47,470
He's 100 percent innocent.
1411
01:24:47,918 --> 01:24:51,577
I did it for him and
the Nelspruit families.
1412
01:24:59,275 --> 01:25:00,517
Okay.
1413
01:25:17,914 --> 01:25:20,226
Uniform are on their
way in with Freddie Mercer.
1414
01:25:20,227 --> 01:25:24,920
Good. Let's see if we can
find a way to shut him down.
1415
01:25:24,921 --> 01:25:26,680
Gillian Compton?
1416
01:25:26,681 --> 01:25:28,234
Have we brought her in yet?
1417
01:25:28,235 --> 01:25:31,237
Yes, she's here now.
1418
01:25:31,238 --> 01:25:32,791
Thanks, Jess!
1419
01:25:34,793 --> 01:25:36,622
Hello. Astrid.
1420
01:25:47,288 --> 01:25:49,325
Put that away.
1421
01:25:51,637 --> 01:25:53,639
Done and dusted.
1422
01:25:55,779 --> 01:25:58,333
I'm leaving for
Germany in the morning,
1423
01:25:58,334 --> 01:26:02,303
and I wanted you to have a
set of keys for the gallery.
1424
01:26:03,787 --> 01:26:06,375
Thank you.
1425
01:26:06,376 --> 01:26:09,344
I won't be able to come to come
to the concert, I'm afraid.
1426
01:26:09,345 --> 01:26:11,622
Oh, don't worry.
1427
01:26:11,623 --> 01:26:13,244
I'll... I'll put
the tickets on eBay,
1428
01:26:13,245 --> 01:26:14,763
get a few quid for them.
1429
01:26:14,764 --> 01:26:16,799
Why don't you take someone else?
1430
01:26:16,800 --> 01:26:18,284
You'll enjoy it.
1431
01:26:18,285 --> 01:26:20,251
No, I doubt...
1432
01:26:20,252 --> 01:26:22,012
I'll put them on eBay.
1433
01:26:24,291 --> 01:26:28,397
So, am I allowed to know
what your case was about?
1434
01:26:28,398 --> 01:26:31,021
Well, um...
1435
01:26:32,989 --> 01:26:35,266
Let's just say it
was about two sisters
1436
01:26:35,267 --> 01:26:40,307
and a complicated relationship
they had with their mother.
1437
01:26:41,653 --> 01:26:43,344
Sounds familiar.
1438
01:26:49,799 --> 01:26:51,870
Well, I'd better be going.
1439
01:26:54,976 --> 01:26:58,876
Good luck in Leipzig.
1440
01:26:58,877 --> 01:27:00,291
Give my love to your mum.
1441
01:27:00,292 --> 01:27:01,983
I will.
1442
01:27:04,607 --> 01:27:05,953
Bye.
1443
01:27:09,025 --> 01:27:10,992
Bye.
1444
01:28:02,906 --> 01:28:05,770
♪ Four little words
just to get me along ♪
104310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.