All language subtitles for Tammy.And.The.Bachelor.1957.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,781 --> 00:00:35,516 I hear the cottonwoods whispering above. 4 00:00:36,388 --> 00:00:39,722 Tammy, Tammy 5 00:00:39,791 --> 00:00:42,693 Tammy's my love 6 00:00:42,761 --> 00:00:49,326 The old hootie owl hootie-hoos to the dove 7 00:00:49,401 --> 00:00:52,496 Tammy, Tammy 8 00:00:52,571 --> 00:00:55,405 Tammy's my love 9 00:00:55,473 --> 00:00:59,035 Does my darling feel what I feel 10 00:00:59,110 --> 00:01:01,670 when she comes near? 11 00:01:01,780 --> 00:01:06,047 My heart beats so joyfully 12 00:01:06,117 --> 00:01:11,146 You'd think that she could hear 13 00:01:11,222 --> 00:01:15,216 Wish I knew if she knew 14 00:01:15,293 --> 00:01:18,821 what I'm dreaming of 15 00:01:18,897 --> 00:01:22,265 Tammy, Tammy 16 00:01:22,334 --> 00:01:26,965 Tammy's my love 17 00:02:44,883 --> 00:02:47,648 Wish I could see all of me just once. 18 00:02:47,719 --> 00:02:51,349 Seventeen-year-old and I never seen myself altogether yet. 19 00:03:02,067 --> 00:03:04,332 Some folks get to go places, Nan. 20 00:03:04,402 --> 00:03:08,635 Wonderful places like Natchez and Vicksburg. 21 00:03:09,007 --> 00:03:11,977 You and me, we never get to go no place. 22 00:03:18,349 --> 00:03:19,908 Hear that, Nan? 23 00:03:20,151 --> 00:03:24,612 I'll bet that's just about the lonesomest sound in the world, a cowbell. 24 00:03:26,458 --> 00:03:27,983 Come on, Nan. 25 00:03:41,005 --> 00:03:42,439 Yoo-hoo! 26 00:03:45,276 --> 00:03:48,644 You're late again, Grandpa! Supper's been ready for ages! 27 00:03:48,713 --> 00:03:52,775 Nope. No, sir. No time for eating tonight, Tammy. 28 00:04:03,461 --> 00:04:05,953 We got catfish, collard greens and I baked a hoecake. 29 00:04:06,030 --> 00:04:08,056 Well, business comes first. 30 00:04:08,133 --> 00:04:11,365 You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is. 31 00:04:11,436 --> 00:04:12,961 It ain't the swamp this time, Tammy. 32 00:04:13,037 --> 00:04:15,131 I'm going down the river, down to the whirlpool. 33 00:04:15,206 --> 00:04:16,333 What for? 34 00:04:16,407 --> 00:04:18,171 Well, I hear tell an airplane crashed. 35 00:04:18,243 --> 00:04:21,407 Might be some salvage floating around down there. 36 00:04:21,679 --> 00:04:23,307 Say, get me a lantern, will you? 37 00:04:23,381 --> 00:04:24,610 Uh-huh. 38 00:04:33,658 --> 00:04:37,720 It ain't seemly for a preacher to drink more than a half a bottle at a time. 39 00:04:37,796 --> 00:04:42,291 Even if he is just a kind of off-and-on lay preacher. 40 00:04:44,068 --> 00:04:47,197 And you shouldn't be rowing at night with your rheumatism. 41 00:04:47,272 --> 00:04:50,834 Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage. 42 00:04:50,909 --> 00:04:52,741 They'll be hunting too far upstream. 43 00:04:52,811 --> 00:04:55,804 They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg 44 00:04:55,880 --> 00:04:58,372 ends up down at the big whirlpool! 45 00:04:59,117 --> 00:05:00,483 I'm going with you! 46 00:05:00,552 --> 00:05:02,352 Well, the whirlpool ain't no place for a girl. 47 00:05:02,420 --> 00:05:03,683 I got strong arms. 48 00:05:03,755 --> 00:05:05,399 Well, there's something besides rowing, too. 49 00:05:05,423 --> 00:05:08,222 We're apt to run into a lot of dead bodies. 50 00:05:09,160 --> 00:05:11,322 I got a strong stomach, too! 51 00:05:27,445 --> 00:05:31,212 Better ease up on them oars. We're at the edge of the current. 52 00:05:38,223 --> 00:05:41,022 There's something on that log over there! 53 00:06:04,782 --> 00:06:06,842 Gosh almighty! He's alive! 54 00:06:11,856 --> 00:06:13,290 He's nigh onto gone. 55 00:06:13,358 --> 00:06:14,883 But he ain't plumb gone! 56 00:06:14,959 --> 00:06:16,427 Big danger's pneumony. 57 00:06:16,494 --> 00:06:19,362 I'll get Grandma's brick to heat his feet! 58 00:06:20,398 --> 00:06:21,661 I'm used up. 59 00:06:21,733 --> 00:06:23,827 You call me if you need me. 60 00:06:30,408 --> 00:06:31,912 He's come this far, Lord. 61 00:06:31,937 --> 00:06:35,063 It wouldn't be sensible to take him now, would it? 62 00:06:39,517 --> 00:06:43,284 And Grandma, if his soul gets that far, shoo it back. 63 00:06:43,588 --> 00:06:46,114 Shoo it back, ma'am, please? 64 00:07:19,958 --> 00:07:23,486 "Let not your heart be troubled!" That's from the Bible. 65 00:08:13,544 --> 00:08:15,445 Looks like the fever's breaking. 66 00:08:15,513 --> 00:08:16,742 Oh, thank the Lord! 67 00:08:16,814 --> 00:08:20,216 He's been wrestling the delirium for five days and nights like 68 00:08:20,284 --> 00:08:21,980 Jacob wrestled the angel. 69 00:08:22,053 --> 00:08:25,340 Wonder whether it was the Lord or the onion poultices. 70 00:08:25,653 --> 00:08:27,501 Might have been the onion that broke the fever, 71 00:08:27,525 --> 00:08:30,461 but it was the good Lord that done the rest! 72 00:08:31,529 --> 00:08:32,929 Makes sense. 73 00:08:53,184 --> 00:08:54,208 Hello. 74 00:08:58,056 --> 00:09:00,218 How long have I been here? 75 00:09:00,925 --> 00:09:03,326 Five days. You had an accident. 76 00:09:05,530 --> 00:09:07,055 Oh, yeah. 77 00:09:07,999 --> 00:09:09,147 Yes, I remember. 78 00:09:09,249 --> 00:09:13,018 I was flying Ernie's plane and the engine caught fire. 79 00:09:17,041 --> 00:09:21,137 I'm afraid I've been a lot of trouble to you. 80 00:09:21,212 --> 00:09:23,875 Oh, no. It pleasured us no end. 81 00:09:26,117 --> 00:09:28,086 It what? Pleasured us. 82 00:09:28,152 --> 00:09:29,848 Grandpa and me, we live here. 83 00:09:29,921 --> 00:09:32,441 His name's John Dinwoodie, only folks call him Brother Dinwoodie 84 00:09:32,490 --> 00:09:34,370 on account of he used to be a preacher, sort of. 85 00:09:34,411 --> 00:09:35,308 I'm Tammy. 86 00:09:35,394 --> 00:09:37,544 My baptized name is Tambrey. It means immortal. 87 00:09:37,595 --> 00:09:40,190 My full name is Tambrey Tyree, only folks call me Tammy. 88 00:09:40,264 --> 00:09:41,960 I'm Peter Brent. 89 00:09:42,033 --> 00:09:43,831 Better not talk too much, Mr. Brent. 90 00:09:43,901 --> 00:09:46,962 I mean, it might bring back on the fever and... 91 00:09:47,305 --> 00:09:49,570 Oh! You must be nigh onto famished! 92 00:09:49,640 --> 00:09:52,405 No, just a glass of water, if you don't mind. 93 00:09:52,477 --> 00:09:54,309 Oh. Spring or river? 94 00:09:55,012 --> 00:09:58,073 Spring tastes better, only Grandpa says river is a sight healthier. 95 00:09:58,149 --> 00:10:00,345 Mud's good for your constitution. 96 00:10:00,418 --> 00:10:01,442 Spring. 97 00:10:01,519 --> 00:10:02,714 Spring. 98 00:10:02,987 --> 00:10:05,980 Bet I got enough mud in my stomach to raise corn. And... 99 00:10:06,057 --> 00:10:08,891 And I ain't never been sick a day in my life. 100 00:10:08,960 --> 00:10:10,398 Grandpa wanted to notify your folks, 101 00:10:10,423 --> 00:10:12,443 only he couldn't find no papers in your pockets. 102 00:10:12,497 --> 00:10:14,989 There's nobody who'll be missing me. 103 00:10:21,405 --> 00:10:23,738 I must be weaker than I thought. 104 00:10:24,609 --> 00:10:28,410 It felt as if the room was moving. 105 00:10:30,715 --> 00:10:33,879 You're on a boat. This is the Ellen B. It was named after my grandmother. 106 00:10:33,951 --> 00:10:37,888 Look! See, there's nothing but river and sky. 107 00:10:37,955 --> 00:10:40,584 And over yonder's the Louisiana shore. 108 00:10:48,766 --> 00:10:52,862 You figuring on wearing a hole in the neck of that nightshirt, Mr. Brent? 109 00:10:52,937 --> 00:10:55,133 Hmm? Oh, sorry. 110 00:10:55,873 --> 00:11:00,106 It's one of Grandpa's, we didn't have nothing better to put you into. 111 00:11:02,246 --> 00:11:03,339 We? 112 00:11:03,614 --> 00:11:06,675 Well, Grandpa wasn't strong enough so I just... 113 00:11:13,191 --> 00:11:15,786 I kept my eyes shut most of the time. 114 00:11:19,931 --> 00:11:22,059 I better heat you some soup. 115 00:11:29,974 --> 00:11:31,533 Who's Barbara? 116 00:11:32,476 --> 00:11:33,569 Barbara? 117 00:11:33,644 --> 00:11:35,622 You talked about her when you was out of your head. 118 00:11:35,646 --> 00:11:38,582 Seems like you two was arguing day and night. 119 00:11:39,483 --> 00:11:41,816 Yeah, that's about all we ever do. 120 00:11:41,886 --> 00:11:44,515 I suppose lots of married folks argue. 121 00:11:45,623 --> 00:11:46,886 Mr. Brent? 122 00:11:46,958 --> 00:11:47,958 Hmm? 123 00:11:48,025 --> 00:11:51,120 I said, I suppose lots of married folks argue. 124 00:11:52,330 --> 00:11:54,322 Yeah, I suppose they do. 125 00:11:56,267 --> 00:11:59,795 But, then, I suppose lots of unmarried folks argue, too. 126 00:12:00,638 --> 00:12:01,970 I suppose. 127 00:12:03,808 --> 00:12:06,300 Well, are you gonna tell me or not? 128 00:12:07,011 --> 00:12:08,138 Tell you? 129 00:12:08,212 --> 00:12:10,238 If you are, or you ain't? 130 00:12:10,648 --> 00:12:12,241 If I are, or I ain't what? 131 00:12:12,316 --> 00:12:13,579 Married. 132 00:12:14,352 --> 00:12:15,411 Oh! 133 00:12:16,354 --> 00:12:17,549 Ain't. 134 00:12:20,024 --> 00:12:21,219 Oh. 135 00:12:24,495 --> 00:12:25,690 Ain't. 136 00:12:34,105 --> 00:12:35,869 How's your arm feel? 137 00:12:36,874 --> 00:12:38,570 Almost as good as new. 138 00:12:38,643 --> 00:12:41,340 Almost ain't enough. Come on, I'll give you a rubbing. 139 00:12:57,361 --> 00:13:00,195 You go out first. I'll look the other way. 140 00:13:00,865 --> 00:13:02,094 What for? 141 00:13:02,166 --> 00:13:05,261 Well, I ain't never made no bathing pants before and... 142 00:13:05,336 --> 00:13:08,033 Some of the stitches might have busted. 143 00:13:16,247 --> 00:13:18,978 Every stitch present and accounted for. 144 00:13:47,345 --> 00:13:50,747 What are you thinking about, Tammy? Looking at me so? 145 00:13:51,615 --> 00:13:53,379 How do you mean, "so"? 146 00:13:53,784 --> 00:13:59,815 Well, like something out of the woods, wild and young and wise. 147 00:14:01,425 --> 00:14:03,394 Like a woods owl, maybe. 148 00:14:03,761 --> 00:14:06,239 It wouldn't be seemly, I reckon, to tell you what I was thinking. 149 00:14:06,263 --> 00:14:09,995 Seemly? I thought that word was buried with Queen Victoria. 150 00:14:10,067 --> 00:14:11,945 You're making fun of me 'cause I ain't had much schooling. 151 00:14:11,969 --> 00:14:13,631 Oh, no, Tammy. I just know about 152 00:14:13,704 --> 00:14:16,333 living and dying and getting born. 153 00:14:16,874 --> 00:14:18,433 I don't know about loving. 154 00:14:18,509 --> 00:14:22,640 Except the Bible kind of loving your neighbor and the Lord, thy God. 155 00:14:23,147 --> 00:14:25,139 But I figure I can learn. 156 00:14:31,655 --> 00:14:33,521 My arm feels fine now. 157 00:14:34,492 --> 00:14:36,484 We'd better be moving on. 158 00:14:55,679 --> 00:14:57,841 You sure you won't stay a spell longer, huh? 159 00:14:57,915 --> 00:15:01,352 Well, I wish I could, but I have to let my family know I'm alive. 160 00:15:01,419 --> 00:15:03,028 I mean, they're used to my disappearing, 161 00:15:03,053 --> 00:15:04,455 but not for 10 days. 162 00:15:06,757 --> 00:15:10,751 I guess you can't hold back time, any more than you can a river. 163 00:15:10,828 --> 00:15:13,127 I'll sure miss you, Pete. 164 00:15:24,775 --> 00:15:29,509 Well, now, aren't you going to walk with me to the edge of the swamp? 165 00:15:30,247 --> 00:15:32,079 Grandpa'll show you the way. 166 00:15:32,149 --> 00:15:34,445 I don't want to scatter my goodbye through the swamp, 167 00:15:34,492 --> 00:15:36,038 sort of trailing it out. 168 00:15:36,754 --> 00:15:38,882 I'd rather hold it together. 169 00:15:43,360 --> 00:15:45,556 I'll never forget you, Tammy. 170 00:16:19,063 --> 00:16:20,725 Oh, Grandma! 171 00:16:33,043 --> 00:16:37,674 I guess I shouldn't have been in such an all-fired hurry to restore his soul. 172 00:16:43,106 --> 00:16:46,270 River's rising. Look at it, Nan. 173 00:16:46,343 --> 00:16:49,541 Stumbling all over itself to get where it's going. 174 00:16:50,046 --> 00:16:52,845 Oh, I wish we was going someplace, too. 175 00:16:56,386 --> 00:16:58,719 All these weeks 176 00:16:58,788 --> 00:17:02,281 and he never even let us know if he got home all right. 177 00:17:05,428 --> 00:17:07,260 Yoo-hoo! 178 00:17:07,597 --> 00:17:08,860 Yoo-hoo! 179 00:17:22,479 --> 00:17:25,278 Half an hour, Brother Dinwoodie, and no fooling, mind you. 180 00:17:25,348 --> 00:17:27,146 Well, I've give you my word, ain't I? 181 00:17:27,217 --> 00:17:29,186 We'll wait right here. 182 00:17:37,494 --> 00:17:39,554 What is it, Grandpa? Who are those men? 183 00:17:39,629 --> 00:17:41,825 Nothing to fret about, child. 184 00:17:42,065 --> 00:17:43,533 Come inside. 185 00:17:57,814 --> 00:18:00,511 Tammy, child, them men is from the law. 186 00:18:02,586 --> 00:18:04,054 They were taking you to jail! 187 00:18:04,120 --> 00:18:06,612 Yeah, but there ain't no need of getting het-up about it. 188 00:18:06,690 --> 00:18:08,181 It ain't like I done a crime. 189 00:18:08,258 --> 00:18:10,989 All I done was make a little corn liquor. 190 00:18:11,092 --> 00:18:13,373 So that's what you was doing in the swamp! 191 00:18:13,451 --> 00:18:15,216 Why'd you do it, Grandpa? 192 00:18:15,265 --> 00:18:17,666 I wanted you to get some schooling Tammy. So you can make out 193 00:18:17,734 --> 00:18:20,932 when your old Grandpa ain't around to pester you. 194 00:18:21,805 --> 00:18:23,205 Oh, Grandpa! 195 00:18:24,941 --> 00:18:29,743 Tell you the truth, Tammy, the years sort of slipped up on me since Grandma died. 196 00:18:31,883 --> 00:18:33,852 I kept thinking you was just a mite of a thing... 197 00:18:33,913 --> 00:18:36,001 that I could take my time about schooling. 198 00:18:36,152 --> 00:18:38,621 Then one day, quicker than it takes to say it, 199 00:18:38,688 --> 00:18:40,486 you was all growed up. 200 00:18:40,557 --> 00:18:42,253 On account of me! 201 00:18:42,325 --> 00:18:43,953 Ain't no need for you to hang your head 202 00:18:44,027 --> 00:18:47,486 because of some fool law they made up in Washington about corn liquor. 203 00:18:47,564 --> 00:18:49,032 Yes, Grandpa. 204 00:18:51,768 --> 00:18:55,569 Maybe it was meant for me to carry the Word into prisons. 205 00:18:55,772 --> 00:18:58,264 The Lord moves in mysterious ways. Don't forget that. 206 00:18:58,341 --> 00:18:59,722 I won't, Grandpa. 207 00:19:00,034 --> 00:19:00,910 And don't worry. 208 00:19:00,935 --> 00:19:04,295 I'll take care of everything till you come home. 209 00:19:04,881 --> 00:19:08,545 You can't stay here alone, child. A young girl like you. 210 00:19:08,718 --> 00:19:10,687 Now Pete and me had a good talk before he left. 211 00:19:10,754 --> 00:19:12,655 Pete? He made me promise to send you 212 00:19:12,722 --> 00:19:14,486 to his house if anything happened to me. 213 00:19:14,557 --> 00:19:16,736 It's called Brentwood Hall and it's just over in the next county. 214 00:19:16,760 --> 00:19:17,803 But, Grandpa! I can't go... 215 00:19:17,827 --> 00:19:18,886 We can't stand here 216 00:19:18,962 --> 00:19:21,397 like a couple of billy goats chewing grass. 217 00:19:21,464 --> 00:19:23,399 You're setting out whilst the sun is still high, 218 00:19:23,466 --> 00:19:26,630 and you're going to Pete's house. You understand? 219 00:19:26,703 --> 00:19:28,171 Yes, Grandpa. 220 00:19:30,407 --> 00:19:34,811 Now, you can go call them men in. I see you got plenty here for company. 221 00:20:31,101 --> 00:20:32,569 Come on, now, honey. Get in! 222 00:20:32,635 --> 00:20:33,659 Oh, thank you! 223 00:20:33,737 --> 00:20:35,205 Come on, Nan. 224 00:20:37,273 --> 00:20:39,139 Oh, no, you don't! 225 00:20:39,743 --> 00:20:41,712 But... But I... 226 00:21:06,236 --> 00:21:08,535 Pete never told us it was so... 227 00:21:09,272 --> 00:21:10,706 So elegant. 228 00:21:57,887 --> 00:21:59,321 Enough of that. 229 00:21:59,389 --> 00:22:02,587 We need more rehearsing on our pilgrimage dances. 230 00:22:04,294 --> 00:22:05,728 Do we have to, Mrs. Brent? 231 00:22:05,795 --> 00:22:07,457 We have two months to get ready on this. 232 00:22:07,530 --> 00:22:10,409 I want this to be the best dancing they've had at any Rebel Ball 233 00:22:10,433 --> 00:22:12,925 since the Natchez pilgrimage began! 234 00:22:13,236 --> 00:22:14,260 Where's Ernie? 235 00:22:14,337 --> 00:22:16,169 Oh, he's late again. 236 00:22:16,239 --> 00:22:19,732 I shouldn't have picked a partner who lives so far away. 237 00:22:19,809 --> 00:22:22,973 You'd think somebody'd tell her, her shirt was sticking out. 238 00:22:23,046 --> 00:22:26,505 Positions, everyone! Come along. Come along. 239 00:22:26,683 --> 00:22:27,912 Peter! 240 00:22:30,687 --> 00:22:32,451 Take your partners. 241 00:22:35,758 --> 00:22:37,386 Barbara. 242 00:23:39,722 --> 00:23:41,953 What took you so long, Ernie? 243 00:23:42,125 --> 00:23:44,356 This place is jam-packed full of goats. 244 00:23:44,427 --> 00:23:46,089 Pink goats, Ernie? 245 00:23:47,297 --> 00:23:49,357 No. I saw them, you hear? I even smelled them! 246 00:23:49,432 --> 00:23:52,459 Positions again! Positions! 247 00:23:53,236 --> 00:23:54,704 Come here! 248 00:24:11,721 --> 00:24:13,246 Pete's little goat girl. 249 00:24:13,323 --> 00:24:16,316 Not so little. He said she was a child. 250 00:24:16,392 --> 00:24:17,883 Look at that outfit! 251 00:24:17,961 --> 00:24:19,691 Hey, Pete. Come out here. 252 00:24:19,796 --> 00:24:21,389 A little young, but cute. 253 00:24:21,464 --> 00:24:24,400 No wonder Pete was in no hurry to come home. 254 00:24:24,867 --> 00:24:25,960 Hey. 255 00:24:28,504 --> 00:24:32,305 Tammy! Tammy. Tammy. 256 00:24:34,243 --> 00:24:36,212 I'm beat for fair, Pete. 257 00:24:37,313 --> 00:24:39,714 I walked all day. 258 00:24:40,950 --> 00:24:42,213 Tammy. 259 00:24:43,353 --> 00:24:44,981 Your grandfather? 260 00:24:45,822 --> 00:24:47,222 Taken away. 261 00:24:47,991 --> 00:24:50,392 Told me you said I should come. 262 00:25:00,536 --> 00:25:03,597 What in the world, Peter? The child from the river? 263 00:25:03,673 --> 00:25:05,642 Yes, Mother, it's Tammy. Where shall I put her? 264 00:25:05,708 --> 00:25:07,074 Her grandfather? 265 00:25:07,677 --> 00:25:09,168 He's dead, I think. 266 00:25:09,245 --> 00:25:10,873 Oh, the poor dear! 267 00:25:10,947 --> 00:25:12,939 Put her in Aunt Renie's studio. 268 00:25:14,817 --> 00:25:16,479 Well, there's one, anyway! 269 00:25:16,552 --> 00:25:18,282 I told you I smelled 'em! 270 00:25:18,855 --> 00:25:21,256 My japonicas! 271 00:26:59,088 --> 00:27:00,681 I'm coming! 272 00:27:00,757 --> 00:27:03,886 Coming in just a minute! Just a minute! 273 00:27:07,663 --> 00:27:09,131 Good morning! 274 00:27:10,433 --> 00:27:11,628 Good morning! 275 00:27:11,868 --> 00:27:14,497 It's to wake you up, an old Southern custom. 276 00:27:28,518 --> 00:27:31,784 This is the jouncingest bed, Pete! It's as good as a joggling board! 277 00:27:31,854 --> 00:27:33,618 Oh? What's a joggling board? 278 00:27:33,689 --> 00:27:37,023 Well, I ain't never seen one, but I heard tell it's like a bench 279 00:27:37,093 --> 00:27:38,823 only you can jounce on it. 280 00:27:39,295 --> 00:27:41,855 A little cream and lots of sugar. 281 00:27:42,565 --> 00:27:45,433 A joggling board, huh? Well, what would anyone use it for? 282 00:27:45,501 --> 00:27:47,402 For courting. 283 00:27:47,470 --> 00:27:48,665 Now, Tammy! 284 00:27:49,472 --> 00:27:52,374 Why, you shouldn't go around saying things like that. 285 00:27:52,441 --> 00:27:55,206 A fellow might think you were trying to put ideas into his head. 286 00:27:55,278 --> 00:27:58,077 You can use it to joggle a baby to sleep on, too. 287 00:27:58,981 --> 00:28:00,347 Oh, you can, huh? 288 00:28:00,683 --> 00:28:02,049 Here. Thank you. 289 00:28:03,586 --> 00:28:07,455 Well, I've got to go down now and see how my garden's growing. 290 00:28:08,157 --> 00:28:09,420 Your garden? 291 00:28:09,492 --> 00:28:11,172 Yeah, a little bit of experimental farming. 292 00:28:11,227 --> 00:28:15,289 You see, I've got a crazy notion maybe I can make this old place pay for itself. 293 00:28:15,364 --> 00:28:17,526 Ain't nothing crazy about farming. 294 00:28:18,701 --> 00:28:20,192 Well, that depends. 295 00:28:21,404 --> 00:28:25,000 If my Brentwood Pride Number 6 works out, I'll agree with you. 296 00:28:25,842 --> 00:28:26,935 If not... 297 00:28:28,177 --> 00:28:30,373 What's a Brentwood Pride Number 6? 298 00:28:31,080 --> 00:28:34,539 Oh, that's something I've been working on for the past couple of years. 299 00:28:34,617 --> 00:28:37,712 It's the biggest, plumpest, 300 00:28:37,887 --> 00:28:39,981 reddest early-ripening tomato in the whole state! 301 00:28:40,056 --> 00:28:42,457 They ought to run at least 30,000 pounds to an acre! 302 00:28:42,525 --> 00:28:44,289 Is that a lot? Is it? 303 00:28:44,360 --> 00:28:46,454 Well, you wait till you see them. 304 00:28:46,662 --> 00:28:49,393 Now, meanwhile, that coffee'll have to hold you. 305 00:28:49,899 --> 00:28:51,925 No breakfast today. The cook's temperamental. 306 00:28:52,001 --> 00:28:53,001 Cook? 307 00:28:53,069 --> 00:28:54,435 Yes, Osia. 308 00:28:54,837 --> 00:28:57,136 You mean there's a woman who comes and cooks? 309 00:28:57,206 --> 00:28:58,765 When she's in the mood. 310 00:28:58,841 --> 00:29:00,742 But your mother's here and Miss Renie. 311 00:29:00,810 --> 00:29:03,644 Oh, well, they haven't touched a stove... 312 00:29:05,681 --> 00:29:09,413 Say, didn't you have an old wood burner on the Ellen B. ? 313 00:29:10,286 --> 00:29:11,618 Tammy, would you mind terribly... 314 00:29:11,687 --> 00:29:12,814 Oh, no. 315 00:29:12,889 --> 00:29:14,187 I'd be pleasured! 316 00:29:14,257 --> 00:29:15,850 Saved from starvation! 317 00:29:16,292 --> 00:29:20,787 There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'll get the fire started. 318 00:29:46,022 --> 00:29:48,753 This is the biggest kitchen I ever seen, Pete! 319 00:29:50,426 --> 00:29:51,894 Where do you go for water? 320 00:29:51,961 --> 00:29:54,931 Oh, you don't go, Tammy. It arrives! 321 00:29:55,498 --> 00:29:58,730 Mother wouldn't let us lose any of our pre-war atmosphere! 322 00:30:00,937 --> 00:30:02,337 See? Man over nature. 323 00:30:02,405 --> 00:30:04,203 Oh, it's a wonder! 324 00:30:04,774 --> 00:30:05,969 It certainly is. 325 00:30:06,042 --> 00:30:07,704 Oh, stop, Pete! It's a-wasting! 326 00:30:11,914 --> 00:30:16,318 Oh, I had no notion you lived in such elegance. 327 00:30:16,385 --> 00:30:18,445 Don't be taken in by the glamorous past, Tammy. 328 00:30:18,521 --> 00:30:21,300 If it weren't for the pilgrimage money, we wouldn't even get our taxes paid. 329 00:30:21,324 --> 00:30:22,815 Pilgrimage money? 330 00:30:22,992 --> 00:30:25,928 Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public. 331 00:30:25,995 --> 00:30:27,635 We dress up in costumes of the period 332 00:30:27,741 --> 00:30:30,415 and people come from all over just to gawk at us 333 00:30:30,800 --> 00:30:34,498 and they pay an admission fee, just like in a circus. 334 00:30:34,570 --> 00:30:37,563 And if they're lucky, they might get to attend the Rebel Ball. 335 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 What's that? 336 00:30:38,708 --> 00:30:41,234 Oh, old-time dances like we were practicing last night. 337 00:30:41,302 --> 00:30:43,052 That girl you were dancing with last night. 338 00:30:43,090 --> 00:30:44,210 She's Barbara, isn't she? 339 00:30:44,389 --> 00:30:45,747 Yes, Barbara Gray. 340 00:30:45,848 --> 00:30:48,340 She's mighty pretty. 341 00:30:48,684 --> 00:30:52,746 It's no wonder she was on your mind even when you was out of your mind. 342 00:30:56,792 --> 00:30:58,693 No bacon this morning, Osia. 343 00:30:58,761 --> 00:31:00,024 The cook didn't come. 344 00:31:00,096 --> 00:31:01,428 I fixed breakfast. 345 00:31:01,497 --> 00:31:03,295 Tammy, isn't it? 346 00:31:03,632 --> 00:31:04,861 I'm Professor Brent. 347 00:31:04,934 --> 00:31:05,958 This is Mrs. Brent. 348 00:31:06,035 --> 00:31:07,264 I know which is which. 349 00:31:07,336 --> 00:31:10,704 Well, you really have been making yourself useful, haven't you? 350 00:31:10,773 --> 00:31:12,708 Grandpa told me to. 351 00:31:12,775 --> 00:31:15,540 We were sorry to hear about your grandfather. 352 00:31:15,778 --> 00:31:17,371 Well, I sure miss him. 353 00:31:17,480 --> 00:31:20,279 I wish he could be waking amongst flowers and angels, 354 00:31:21,017 --> 00:31:22,017 but that's not likely. 355 00:31:22,084 --> 00:31:24,212 You don't think he is among angels? 356 00:31:24,286 --> 00:31:25,777 Not where he's gone. 357 00:31:26,022 --> 00:31:30,323 Oh, Nell's bells! I forgot the toast! 358 00:31:31,260 --> 00:31:33,229 Not a sign of proper grief! 359 00:31:36,665 --> 00:31:38,429 You're Tammy. 360 00:31:38,634 --> 00:31:41,536 Morning. I'm Miss Renie, Peter's aunt. 361 00:31:41,904 --> 00:31:43,065 Good morning, ma'am. 362 00:31:43,139 --> 00:31:44,471 Keep quiet, Picasso! 363 00:31:44,807 --> 00:31:45,866 Do you like cats? 364 00:31:45,941 --> 00:31:46,941 Sure do. 365 00:31:47,009 --> 00:31:48,136 I have seven. 366 00:31:48,444 --> 00:31:51,972 I have to keep 'em hidden while Ena, that's Mrs. Brent, is here. 367 00:31:52,415 --> 00:31:54,213 She hates 'em. 368 00:31:54,884 --> 00:31:56,113 She does? 369 00:31:57,787 --> 00:32:01,849 Mmm. My, that smells good. I love to eat. 370 00:32:01,924 --> 00:32:02,924 Hate cooking. 371 00:32:03,134 --> 00:32:05,350 Never pass a kitchen stove that I don't kick it. 372 00:32:05,428 --> 00:32:06,452 Oh. 373 00:32:06,529 --> 00:32:07,553 One more piece, please. 374 00:32:07,630 --> 00:32:08,996 Picasso adores it. 375 00:32:09,098 --> 00:32:11,033 Here you are. Thank you. 376 00:32:14,603 --> 00:32:20,338 Tammy, I sleep in the room next to the studio. 377 00:32:20,409 --> 00:32:21,570 That's nice. 378 00:32:21,644 --> 00:32:23,237 I... 379 00:32:23,546 --> 00:32:26,573 Well, I heard a man's voice in there early this morning. 380 00:32:26,649 --> 00:32:29,585 That was Pete. He came in to make me welcome. 381 00:32:30,052 --> 00:32:31,543 In your bedroom? 382 00:32:31,620 --> 00:32:33,714 Yes. It's an old Southern custom. 383 00:32:37,293 --> 00:32:39,660 I guess I'm getting too old. 384 00:32:39,862 --> 00:32:42,422 Oh, don't say you're too old, Miss Renie! 385 00:32:42,498 --> 00:32:44,833 Grandpa says you don't begin to live till you're past 70! 386 00:32:44,858 --> 00:32:45,992 That's when you're free. 387 00:32:46,335 --> 00:32:47,359 How's that? 388 00:32:47,436 --> 00:32:50,133 Well, you're free of all desires of the flesh. 389 00:32:55,165 --> 00:32:56,656 Did you hear that, Joel? 390 00:32:56,733 --> 00:32:58,361 I'm not as old as I thought I was. 391 00:32:58,435 --> 00:33:00,336 I still have a taste for sin. 392 00:33:01,238 --> 00:33:02,831 Aunt Renie! 393 00:33:05,942 --> 00:33:07,308 No. Allow me. 394 00:33:07,744 --> 00:33:10,805 Much obliged. That was real mannerly. 395 00:33:11,047 --> 00:33:12,071 What's that? 396 00:33:12,148 --> 00:33:14,014 I'm much obliged for you helping me sit. 397 00:33:14,084 --> 00:33:16,952 Although I ain't too weakly to hitch it in for myself. 398 00:33:17,020 --> 00:33:19,683 That was merely a slight gesture of respect. 399 00:33:19,756 --> 00:33:20,780 Oh. 400 00:33:21,091 --> 00:33:22,286 Good morning. 401 00:33:22,359 --> 00:33:24,294 Good morning, dear. Good morning, Pete. 402 00:33:24,361 --> 00:33:27,195 I see you've all met Tammy. 403 00:33:31,735 --> 00:33:34,534 Oh, it's merely a slight gesture of respect. 404 00:33:37,974 --> 00:33:40,569 Well, I wish you'd let us know, Tammy, about your grandfather. 405 00:33:40,644 --> 00:33:41,804 Perhaps we could have helped. 406 00:33:41,845 --> 00:33:43,473 Oh, it all happened so fast, Pete. 407 00:33:43,546 --> 00:33:45,481 Wasn't anything could be done. 408 00:33:45,548 --> 00:33:47,141 How long was he sick? 409 00:33:47,250 --> 00:33:48,946 Sick? Oh, he wasn't sick at all. 410 00:33:49,019 --> 00:33:52,080 He said it was the Lord's will and no sense in kicking. 411 00:33:52,322 --> 00:33:54,257 I daresay that is a comfort to you. 412 00:33:54,324 --> 00:33:56,759 It is. And what's more comfort is knowing he won't 413 00:33:56,826 --> 00:33:59,193 suffer anymore from pains in his joints. 414 00:33:59,262 --> 00:34:00,321 Maybe. 415 00:34:00,597 --> 00:34:01,826 Maybe? 416 00:34:01,898 --> 00:34:04,562 Well, we couldn't be sure, but we figured the dry, 417 00:34:04,587 --> 00:34:06,257 warm air would help ease him. 418 00:34:08,938 --> 00:34:11,737 An extraordinary sort of fundamentalism. 419 00:34:11,808 --> 00:34:14,573 No, it's an unusual sort of rheumatism. 420 00:34:15,111 --> 00:34:19,276 Tammy, is or isn't your grandfather dead? 421 00:34:20,116 --> 00:34:21,277 Dead? 422 00:34:21,351 --> 00:34:25,379 Oh, that would tickle Grandpa for sure! 423 00:34:26,122 --> 00:34:28,921 Well, if he isn't in the lower regions, 424 00:34:28,992 --> 00:34:31,826 where would he be in this dry, warm air? 425 00:34:31,895 --> 00:34:32,954 In jail. 426 00:34:35,398 --> 00:34:37,367 Ena, your face! 427 00:34:37,701 --> 00:34:39,397 Well, it isn't amusing. 428 00:34:39,469 --> 00:34:41,370 It's dreadful. It's shocking! 429 00:34:41,438 --> 00:34:42,462 Mother! 430 00:34:42,539 --> 00:34:44,030 Oh, it isn't shocking. 431 00:34:44,107 --> 00:34:47,009 Grandpa never did a shocking thing in all his born days. 432 00:34:47,077 --> 00:34:49,205 It's a matter of personal freedom. 433 00:34:49,346 --> 00:34:53,010 And some fool law they made up in Washington about corn liquor. 434 00:34:53,083 --> 00:34:54,244 Corn liquor! 435 00:34:54,751 --> 00:34:58,347 And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League! 436 00:34:58,421 --> 00:35:00,413 Mother, I'm sure that... 437 00:35:03,226 --> 00:35:07,220 I reckon you don't want anybody around who's kin to somebody in jail. 438 00:35:08,398 --> 00:35:12,961 So I thank you for the night's lodging and I'll be going. 439 00:35:18,141 --> 00:35:19,666 Tammy! Tammy! 440 00:35:22,412 --> 00:35:24,347 She didn't mean it that way. 441 00:35:25,081 --> 00:35:28,609 It's just that we were so certain he was dead, we were startled. 442 00:35:29,419 --> 00:35:31,718 Tammy, I want you to stay, very much. 443 00:35:34,324 --> 00:35:35,324 You do? 444 00:35:35,392 --> 00:35:36,826 Just as long as you want to. 445 00:35:36,893 --> 00:35:38,521 And that goes for me. 446 00:35:38,595 --> 00:35:41,759 And when Grandpa gets out of jail, he'll be welcome, too. 447 00:35:42,031 --> 00:35:43,192 Maybe Mrs. Brent won't... 448 00:35:43,266 --> 00:35:45,599 This house is mine, as long as I'm alive. 449 00:35:45,668 --> 00:35:49,196 And I've been feeling healthier every minute since you got here. 450 00:35:50,974 --> 00:35:55,674 When I was on the Ellen B., Pete, seemed like I had everything figured. 451 00:35:56,746 --> 00:36:00,547 But here, out in the world, it's all mixed up. 452 00:36:01,050 --> 00:36:02,678 I can't make folks out. 453 00:36:04,354 --> 00:36:05,378 Well, who can? 454 00:36:05,455 --> 00:36:09,324 You'll get onto it, child. More's the pity. 455 00:36:11,194 --> 00:36:13,823 Come on, Tammy. I want to show you my farming. 456 00:36:14,864 --> 00:36:17,493 And there's Nan waiting to be milked. 457 00:36:17,734 --> 00:36:20,363 Gosh almighty! I forgot all about milking Nan! 458 00:36:20,437 --> 00:36:23,737 I better go drain her off before she busts a gusset! 459 00:36:35,674 --> 00:36:37,987 Grandpa says when you've got troublesome things on your mind, 460 00:36:38,011 --> 00:36:39,659 it's best to talk 'em out. 461 00:36:40,757 --> 00:36:44,558 I'm trying to picture Barbara sitting here milking a goat. 462 00:36:44,727 --> 00:36:48,289 Ain't nothing hard about milking. The goat does most of the work. 463 00:36:52,602 --> 00:36:56,835 Well, Barbara's got some funny notions about living on a farm. 464 00:36:58,908 --> 00:37:01,639 You two fixing on getting married real soon? 465 00:37:01,744 --> 00:37:04,270 That depends on when we get our problems ironed out. 466 00:37:04,347 --> 00:37:07,078 Barbara wants to live in the city, but I don't. 467 00:37:07,784 --> 00:37:08,994 I'm gonna convince her, though, 468 00:37:09,018 --> 00:37:12,614 we can have just as many comforts and luxuries here. 469 00:37:16,059 --> 00:37:18,119 There, Nan. That ought to hold you for awhile. 470 00:37:18,194 --> 00:37:19,992 No sense stripping her dry. 471 00:37:21,598 --> 00:37:22,759 You know... 472 00:37:23,700 --> 00:37:26,169 Adam and Eve had the whole Garden of Eden. 473 00:37:26,336 --> 00:37:28,100 And they wasn't satisfied. 474 00:37:28,171 --> 00:37:30,663 Oh, well, this is no Garden of Eden, Tammy. 475 00:37:31,074 --> 00:37:33,074 When they farmed this place, they didn't know about 476 00:37:33,142 --> 00:37:35,509 soil conservation or crop rotation. 477 00:37:35,578 --> 00:37:37,308 The land's all washed out. 478 00:37:38,481 --> 00:37:42,680 Oh, it's such a place as I used to dream of, Pete, living on the river. 479 00:37:43,453 --> 00:37:45,888 It's set well on solid ground, 480 00:37:45,955 --> 00:37:49,153 with rooms for living and cooking and to put the children in and... 481 00:37:49,225 --> 00:37:53,219 And ground for farming and a garden and space for chickens. 482 00:37:53,296 --> 00:37:56,095 Why, there's nobody could ask for more than that! 483 00:37:56,566 --> 00:38:00,628 Food, shelter, love, children and chickens! 484 00:38:01,437 --> 00:38:04,532 Tammy, is the whole world crazy, or is it you? 485 00:38:04,707 --> 00:38:08,576 And me, listening, almost believing? 486 00:38:09,012 --> 00:38:11,345 Here, let's leave the pail here. 487 00:38:11,414 --> 00:38:15,112 I'll show you the big experiment. It's right around behind the barn. 488 00:38:24,360 --> 00:38:25,419 Where's the rest of 'em? 489 00:38:25,495 --> 00:38:26,656 That's all there are. 490 00:38:26,729 --> 00:38:29,358 I thought you said 30,000 pounds an acre. 491 00:38:29,432 --> 00:38:32,163 There ain't hardly enough here for a good salad. 492 00:38:32,936 --> 00:38:35,565 That comes later. I'm raising these for seed. 493 00:38:35,672 --> 00:38:36,731 Oh. 494 00:38:38,107 --> 00:38:39,169 Look at it! 495 00:38:39,249 --> 00:38:41,316 It seems fair itching to grow for you, Pete. 496 00:38:41,511 --> 00:38:42,672 I hope so. 497 00:38:42,745 --> 00:38:46,273 Number 5 was doing all right, though, until a late cold spell finished them off. 498 00:38:46,349 --> 00:38:48,978 Well, don't you think you set these out a mite too early? 499 00:38:49,052 --> 00:38:49,747 Well, that's just it. 500 00:38:49,786 --> 00:38:51,652 You see, I'm after a new type of plant, Tammy. 501 00:38:51,677 --> 00:38:53,557 Sturdy, wilt-resistant. 502 00:38:53,623 --> 00:38:55,130 Something that'll be strong enough 503 00:38:55,155 --> 00:38:57,345 to withstand anything this climate has to offer. 504 00:38:57,393 --> 00:39:00,625 See, then I can get to the market weeks before any other grower. 505 00:39:00,697 --> 00:39:02,290 Sounds real exciting. 506 00:39:02,365 --> 00:39:04,994 Make enough money from seed for farming equipment, 507 00:39:05,068 --> 00:39:07,833 then I'll put all our land under cultivation 508 00:39:08,705 --> 00:39:11,436 and make Brentwood Hall self-sustaining again. 509 00:39:12,609 --> 00:39:14,441 Like it was in the old days. 510 00:39:14,611 --> 00:39:16,273 I know you'll do it, Pete. 511 00:39:16,346 --> 00:39:19,441 If it isn't Number 6, then maybe it'll be Number 7. 512 00:39:19,515 --> 00:39:22,644 I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy. 513 00:39:22,785 --> 00:39:24,777 They think all this is just a waste of time. 514 00:39:24,854 --> 00:39:25,878 Nell's bells, Pete! 515 00:39:25,955 --> 00:39:30,188 You got to do what you figure is best, and leave the rest to the Lord. 516 00:39:30,627 --> 00:39:33,119 I envy those who can do it. Can you? 517 00:39:33,196 --> 00:39:35,927 Mostly I do, but it ain't always easy. 518 00:39:35,999 --> 00:39:39,367 Like Grandpa says, folks used to leave a few things in the hands of the Lord, 519 00:39:39,435 --> 00:39:41,747 like the last day and the end of the world. 520 00:39:42,411 --> 00:39:44,193 Now they took it on themselves. 521 00:39:44,540 --> 00:39:46,702 That's how come everyone's so unsure. 522 00:39:46,776 --> 00:39:50,838 They don't trust each other or themselves like they used to trust the Lord! 523 00:39:51,214 --> 00:39:55,811 Oh, Tammy! I'm glad you're around. 524 00:39:55,885 --> 00:39:58,912 Everything looks much better when you're here. 525 00:40:02,625 --> 00:40:03,854 Come on. 526 00:40:22,378 --> 00:40:28,181 I hear the cottonwoods whispering above 527 00:40:28,918 --> 00:40:32,286 Tammy, Tammy 528 00:40:32,522 --> 00:40:35,890 Tammy's in love 529 00:40:36,559 --> 00:40:42,658 The old hootie owl hootie-hoos to the dove 530 00:40:43,299 --> 00:40:47,168 Tammy, Tammy 531 00:40:47,236 --> 00:40:50,673 Tammy's in love 532 00:40:51,140 --> 00:40:56,636 Does my lover feel what I feel when he comes near? 533 00:40:56,713 --> 00:41:00,445 My heart beats so joyfully 534 00:41:00,983 --> 00:41:05,683 You'd think that he could hear 535 00:41:06,622 --> 00:41:11,083 Wish I knew if he knew 536 00:41:11,160 --> 00:41:14,653 what I'm dreaming of 537 00:41:15,198 --> 00:41:19,465 Tammy, Tammy 538 00:41:20,136 --> 00:41:24,665 Tammy's in love 539 00:41:30,179 --> 00:41:32,671 That was very nice, Tammy. Don't stop. 540 00:41:38,654 --> 00:41:44,457 Whippoorwill, whippoorwill You and I know 541 00:41:45,161 --> 00:41:48,563 Tammy, Tammy 542 00:41:49,599 --> 00:41:52,000 Can't let him go 543 00:41:53,336 --> 00:41:59,606 The breeze from the bayou keeps murmuring low 544 00:42:00,376 --> 00:42:03,608 Tammy, Tammy 545 00:42:04,013 --> 00:42:07,916 You love him so 546 00:42:08,384 --> 00:42:11,912 When the night is warm, soft and warm 547 00:42:11,988 --> 00:42:14,753 I long for his charms 548 00:42:15,024 --> 00:42:18,927 I'd sing like a violin 549 00:42:19,729 --> 00:42:25,566 If I were in his arms 550 00:42:26,002 --> 00:42:30,463 Wish I knew if he knew 551 00:42:30,673 --> 00:42:34,735 what I'm dreaming of 552 00:42:35,511 --> 00:42:40,711 Tammy, Tammy 553 00:42:41,384 --> 00:42:47,346 Tammy's in love 554 00:42:51,928 --> 00:42:56,992 Just think, Miss Renie, that same moon, shining on me this very minute, 555 00:42:57,867 --> 00:43:01,269 is shining down on Pete's tomatoes. 556 00:43:15,484 --> 00:43:18,818 Now, don't forget, Osia! Behind the stove and all the corners! 557 00:43:18,888 --> 00:43:20,356 Yes'm. 558 00:43:28,064 --> 00:43:32,798 Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time. 559 00:43:32,869 --> 00:43:35,100 Brentwood Hall must be spotless. 560 00:43:35,171 --> 00:43:36,503 Our reputation is at stake. 561 00:43:36,572 --> 00:43:37,938 Oh, fiddlesticks! 562 00:43:38,007 --> 00:43:40,704 If we'd just leave the blinds shut like we do the rest of the year, 563 00:43:40,776 --> 00:43:42,369 nobody'd see the dust! 564 00:43:42,678 --> 00:43:45,648 I don't care how you keep house the rest of the year, Renie, 565 00:43:45,715 --> 00:43:48,549 but Pilgrimage Week is my responsibility! 566 00:43:49,852 --> 00:43:51,878 I leave it to you with pleasure. 567 00:43:52,255 --> 00:43:53,951 Come, Picasso! 568 00:43:55,791 --> 00:43:59,523 Tied down to this place all my life. Never could do the things I wanted to! 569 00:43:59,595 --> 00:44:02,030 What is it you were always wanting to do, Miss Renie? 570 00:44:02,098 --> 00:44:03,293 Paint! 571 00:44:04,533 --> 00:44:07,833 You've seen my paintings, Tammy. What do you think of 'em? 572 00:44:08,304 --> 00:44:09,328 Well, I think... 573 00:44:09,405 --> 00:44:12,569 On second thought, you better not answer that! 574 00:44:12,708 --> 00:44:14,939 If it hadn't been for this place, 575 00:44:15,344 --> 00:44:18,974 I could've lived in New Orleans in the French Quarter. 576 00:44:19,048 --> 00:44:22,576 An exciting, unfrustrated, bohemian life! 577 00:44:24,120 --> 00:44:25,247 You could still do it. 578 00:44:25,321 --> 00:44:28,120 Now? I'm too old. Besides, I can't afford it. 579 00:44:29,125 --> 00:44:32,789 I been here nigh onto a month and I still can't figure you folks out. 580 00:44:32,862 --> 00:44:35,388 Y'all talk so poor when you've got so much! 581 00:44:35,464 --> 00:44:37,399 Oh, Tammy! 582 00:44:37,667 --> 00:44:39,260 Excuse me. 583 00:44:42,805 --> 00:44:45,365 Tammy, would you mind dusting off the top shelves? 584 00:44:45,441 --> 00:44:46,602 I don't think I can manage. 585 00:44:46,676 --> 00:44:48,076 I'd be pleasured, Mrs. Brent. 586 00:44:48,144 --> 00:44:49,373 Thank you. 587 00:44:49,845 --> 00:44:52,178 Every year the same argument, Joel. 588 00:44:52,615 --> 00:44:55,050 Renie doesn't realize I do all of this for Peter. 589 00:44:55,618 --> 00:44:57,553 He has a position to maintain. 590 00:44:59,388 --> 00:45:00,395 If I was the Lord, 591 00:45:00,420 --> 00:45:03,517 I reckon I could nigh onto make a man out of this much dust! 592 00:45:03,592 --> 00:45:07,461 And coming off books, he'd more'n likely be a learned man. 593 00:45:07,563 --> 00:45:10,431 Joel, you shouldn't sit in here with all this dust. 594 00:45:10,666 --> 00:45:11,998 Well, he likely don't notice it. 595 00:45:12,068 --> 00:45:13,733 A man's got more hair in his nose than a woman 596 00:45:13,757 --> 00:45:15,113 and he don't breathe it like we do. 597 00:45:15,137 --> 00:45:16,332 Tammy. 598 00:45:16,505 --> 00:45:19,703 We do not discuss the hair in a man's nose. 599 00:45:19,976 --> 00:45:22,104 Oh. I'm sorry, Mrs. Brent. 600 00:45:33,756 --> 00:45:35,247 Gosh almighty! 601 00:45:35,725 --> 00:45:39,127 It says here a human's entrails is around 30 feet long! 602 00:45:42,465 --> 00:45:43,626 Tammy. 603 00:45:44,433 --> 00:45:45,457 Yes, ma'am? 604 00:45:45,534 --> 00:45:47,400 Please come down here. 605 00:45:50,606 --> 00:45:51,835 Yes, ma'am. 606 00:45:52,842 --> 00:45:54,970 Now, listen to me carefully, Tammy. 607 00:45:55,177 --> 00:45:58,944 A lot of important people will be visiting us during Pilgrimage Week. 608 00:45:59,348 --> 00:46:03,786 You often say things, unexpected things, that can upset people. 609 00:46:04,520 --> 00:46:08,753 So between now and then would you please learn not to talk too much? 610 00:46:09,725 --> 00:46:11,421 That's all I ask of you. 611 00:46:29,545 --> 00:46:32,743 Tammy, she didn't mean to be sharp with you. 612 00:46:33,616 --> 00:46:37,519 There were times when she was sweet and gentle, like you. 613 00:46:37,853 --> 00:46:41,017 And there was laughter in her voice. 614 00:46:41,090 --> 00:46:42,922 That was a long time ago. 615 00:46:45,861 --> 00:46:47,124 Professor Brent. 616 00:46:47,196 --> 00:46:48,220 Yes? 617 00:46:48,297 --> 00:46:49,526 Could you... 618 00:46:49,765 --> 00:46:53,327 Do you think I could learn to talk so's it wouldn't sound different from other folks? 619 00:46:53,402 --> 00:46:56,236 Well, that's one of the things that can be learned, Tammy. 620 00:46:56,305 --> 00:46:59,002 But there is one thing that can't be. 621 00:46:59,442 --> 00:47:02,879 To have something worth saying when you do talk. 622 00:47:02,945 --> 00:47:05,813 Oh, that's a thousand times more important. 623 00:47:06,148 --> 00:47:08,413 But that's something you have, Tammy. 624 00:47:08,484 --> 00:47:10,248 That's something you have. 625 00:47:10,453 --> 00:47:11,580 You reckon? 626 00:47:11,854 --> 00:47:13,015 I reckon. 627 00:47:13,622 --> 00:47:16,148 Miss Tammy, telephone. 628 00:47:16,826 --> 00:47:18,590 Oh, it must be Grandpa! 629 00:47:19,095 --> 00:47:21,326 Must be he's dead or something! 630 00:47:21,397 --> 00:47:24,799 If he's telephoning, he isn't dead, that's for sure! 631 00:47:35,177 --> 00:47:37,669 What's the matter? Has the phone gone dead? 632 00:47:38,514 --> 00:47:40,039 It hasn't spoken yet. 633 00:47:40,316 --> 00:47:41,545 Hello, Tammy? 634 00:47:41,951 --> 00:47:43,783 Hello, Grandpa? 635 00:47:44,420 --> 00:47:45,444 Grandpa? 636 00:47:45,521 --> 00:47:46,614 Grandpa? 637 00:47:46,956 --> 00:47:48,584 It must be the life I lead! 638 00:47:48,657 --> 00:47:50,023 No, this is Ernie. 639 00:47:50,226 --> 00:47:53,560 It ain't Grandpa, dead or alive! It's somebody named Ernie. 640 00:47:53,629 --> 00:47:56,428 We've already met. Rather informally. 641 00:47:57,066 --> 00:47:59,035 I'm driving out that way today. 642 00:47:59,101 --> 00:48:01,229 If you're half as interesting as Pete says you are, 643 00:48:01,303 --> 00:48:03,329 we could sure have a lot of fun together. 644 00:48:03,405 --> 00:48:04,498 I'd like that! 645 00:48:04,573 --> 00:48:06,132 Good. I'll pick you up in an hour. 646 00:48:06,208 --> 00:48:09,474 We'll drive over here to Fairville and paint the town red! 647 00:48:10,846 --> 00:48:11,939 Fine! 648 00:48:13,182 --> 00:48:14,946 Did Ernie invite you out? 649 00:48:15,017 --> 00:48:18,317 Yes. We're gonna have some fun painting houses or something. 650 00:48:19,288 --> 00:48:22,156 Tammy, we think the world of Ernie. 651 00:48:22,224 --> 00:48:24,250 He's Peter's best friend. 652 00:48:24,760 --> 00:48:27,355 But his idea of fun... 653 00:48:27,429 --> 00:48:30,524 Well, it may not be altogether desirable. 654 00:48:31,367 --> 00:48:33,927 You mean it might be of a carnal nature? 655 00:48:47,950 --> 00:48:50,010 Hi, sugar. Hop in. 656 00:48:50,085 --> 00:48:51,085 You Ernie? 657 00:48:51,153 --> 00:48:52,849 Nobody else but. 658 00:48:53,522 --> 00:48:56,219 Say, you're even cuter with your eyes open. 659 00:49:06,669 --> 00:49:08,399 I'll be right back. 660 00:49:09,738 --> 00:49:12,640 This is like riding in Elijah's chariot of fire. 661 00:49:12,708 --> 00:49:14,939 Like going to heaven in a whirlwind. 662 00:49:15,811 --> 00:49:18,713 Speaking of heaven, it must have been real cozy for you and Pete 663 00:49:18,781 --> 00:49:20,215 all alone on that boat. 664 00:49:20,282 --> 00:49:21,443 Yes, it was. 665 00:49:22,351 --> 00:49:24,217 I'll bet he didn't waste much time. 666 00:49:24,286 --> 00:49:25,811 No, he didn't. 667 00:49:26,689 --> 00:49:28,885 How do you like that guy? Real cute! 668 00:49:28,991 --> 00:49:30,459 Yes, very. 669 00:49:43,906 --> 00:49:46,535 Well, how about a little smooch for Pete's best friend? 670 00:49:46,609 --> 00:49:47,736 Smooch? 671 00:49:48,544 --> 00:49:50,638 Oh, you mean you want me to kiss you! 672 00:49:50,713 --> 00:49:54,582 Well, no sense letting a beautiful, secluded spot like this go to waste. 673 00:49:54,650 --> 00:49:56,642 That wouldn't be seemly. 674 00:50:01,457 --> 00:50:03,323 Oh, it's Pete! 675 00:50:04,126 --> 00:50:05,287 Yes, so it is. 676 00:50:05,361 --> 00:50:06,761 Come out of the car, Tammy. 677 00:50:06,829 --> 00:50:08,092 Well, but I... 678 00:50:08,163 --> 00:50:10,359 What's the big idea, Pete? 679 00:50:11,634 --> 00:50:12,863 What's eating you, anyway? 680 00:50:12,935 --> 00:50:15,370 I don't like you taking off with Tammy like this. 681 00:50:15,437 --> 00:50:17,235 Oh, stop acting like an angry father. 682 00:50:17,306 --> 00:50:20,037 Tammy's my responsibility! That means hands off. 683 00:50:20,276 --> 00:50:22,040 Suppose you listen to me, Pete. 684 00:50:22,111 --> 00:50:23,602 I stepped aside for you once. 685 00:50:23,679 --> 00:50:26,148 Not that you asked me to, but... Well, I did. 686 00:50:26,515 --> 00:50:28,143 I'm not doing it again. 687 00:50:28,450 --> 00:50:31,978 Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, 688 00:50:32,054 --> 00:50:35,991 don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs. 689 00:50:36,925 --> 00:50:40,555 We've been friends for a long time, Ernie. Let's keep it that way. 690 00:50:43,365 --> 00:50:46,733 So long, sugar. I've got to go get my horns manicured. 691 00:50:59,648 --> 00:51:01,879 Are you mad at Ernie on account of me? 692 00:51:01,950 --> 00:51:03,942 You wouldn't understand, Tammy. 693 00:51:04,219 --> 00:51:07,656 I wish you'd stop thinking I'm a child. I'm old enough! 694 00:51:08,724 --> 00:51:10,317 Old enough for what? 695 00:51:10,392 --> 00:51:12,293 To know what's what. 696 00:51:12,661 --> 00:51:16,063 Well, if you're so anxious to take a drive to town, you tell me! 697 00:51:16,131 --> 00:51:18,123 All right, I'm telling you now! 698 00:51:18,200 --> 00:51:19,566 All right! 699 00:51:29,044 --> 00:51:31,013 Tammy, I'm... I'm sorry, Pete. 700 00:51:34,049 --> 00:51:36,985 Oh, you look funny when you're mad. 701 00:51:38,287 --> 00:51:39,619 Well, so do you. 702 00:51:39,755 --> 00:51:43,123 I still don't see what's so wrong about me going out with Ernie. 703 00:51:43,192 --> 00:51:44,558 Well, you... 704 00:51:45,994 --> 00:51:48,039 You see, you've lived a sheltered life on the river, Tammy. 705 00:51:48,063 --> 00:51:50,430 You don't know about wolves on the make. 706 00:51:50,499 --> 00:51:51,899 Wolves on the make? 707 00:51:51,967 --> 00:51:54,163 Yes. They all have the same old routine. 708 00:51:54,236 --> 00:51:57,934 First, an arm around you, and then the old line begins. 709 00:51:58,073 --> 00:51:59,234 Line? 710 00:51:59,308 --> 00:52:00,332 Yes. 711 00:52:00,409 --> 00:52:02,435 You're wonderful, Tammy. 712 00:52:02,511 --> 00:52:04,002 I'm crazy about you. 713 00:52:04,580 --> 00:52:05,673 You are? 714 00:52:06,815 --> 00:52:08,408 Well, that's the line. 715 00:52:08,517 --> 00:52:14,013 Oh. You better please show me the rest, just so's I can protect myself. 716 00:52:15,157 --> 00:52:16,785 Well... 717 00:52:16,859 --> 00:52:19,488 From the first moment I met you, 718 00:52:19,561 --> 00:52:20,585 I said, "This is it. 719 00:52:20,662 --> 00:52:21,427 "The real thing! 720 00:52:21,490 --> 00:52:23,588 You're not like the others. You're different." 721 00:52:23,632 --> 00:52:26,864 And then the next thing you know, I try to kiss you. 722 00:52:28,637 --> 00:52:33,075 Oh, we'd better get into Fairville. It's a long drive. 723 00:52:43,786 --> 00:52:46,688 Oh, such a power of people! 724 00:52:46,755 --> 00:52:48,383 All going somewheres they ain't. 725 00:52:48,457 --> 00:52:49,686 Come on. I'll buy you a soda. 726 00:52:49,758 --> 00:52:51,192 No soda. My stomach's all right. 727 00:52:51,260 --> 00:52:52,260 Your stomach? 728 00:52:52,327 --> 00:52:54,608 Grandpa always took soda when his innards were disquieted. 729 00:52:54,663 --> 00:52:57,497 You'll like this kind, Tammy. 730 00:53:04,006 --> 00:53:05,440 Like the soda? 731 00:53:05,808 --> 00:53:06,832 Mmm. 732 00:53:07,142 --> 00:53:08,940 Tickled with a straw! 733 00:53:09,011 --> 00:53:10,639 Never knew what that meant till now. 734 00:53:10,712 --> 00:53:12,408 How about the hot dog? 735 00:53:13,315 --> 00:53:14,977 "Hot dog"? 736 00:53:15,050 --> 00:53:16,143 Is that what they are? 737 00:53:16,218 --> 00:53:17,481 Oh, is something wrong? 738 00:53:17,553 --> 00:53:18,748 No. I... 739 00:53:19,021 --> 00:53:23,391 I reckon there's lots of things I ain't... I'm not rightly acquainted with. 740 00:53:24,827 --> 00:53:26,625 I've had enough, thank you. 741 00:53:36,572 --> 00:53:37,972 Thank you. 742 00:53:38,841 --> 00:53:41,538 It's a wonder how many bottles they got! 743 00:53:41,844 --> 00:53:45,303 Must be living in town makes people sickly. 744 00:53:46,615 --> 00:53:48,379 This reminds me of Barbara. 745 00:53:48,450 --> 00:53:50,817 I don't know what she calls it, but it sure stinks. 746 00:53:50,886 --> 00:53:55,517 Sort of hangs on like a spirit haunting some place when the body's gone. 747 00:53:57,092 --> 00:54:00,893 Oh. You're too free with your money! Look what you forgot on the counter! 748 00:54:00,963 --> 00:54:02,591 Oh, thanks. 749 00:54:12,040 --> 00:54:15,135 Sure have a lot of contraptions for sick folks! 750 00:54:16,545 --> 00:54:17,911 Whatever is that? 751 00:54:19,882 --> 00:54:21,612 Well, to put it delicately... 752 00:54:23,652 --> 00:54:27,054 No, there's just no way of putting it delicately. Come on. 753 00:54:34,396 --> 00:54:36,331 Gosh almighty! 754 00:54:42,170 --> 00:54:45,106 Oh! Oh, it's a false figure! 755 00:54:45,173 --> 00:54:48,735 Oh, I declare I've seen so many wonders today, I... 756 00:54:48,810 --> 00:54:51,370 I couldn't be more amazed if it had been a live one! 757 00:54:51,446 --> 00:54:53,711 Well, that would have amazed me, too. 758 00:54:54,082 --> 00:54:56,551 Say, you know? It might be a good thing at that! 759 00:54:56,618 --> 00:54:57,677 What? 760 00:54:58,520 --> 00:55:02,548 Well, not if folks really went around naked, but if they just remembered 761 00:55:02,624 --> 00:55:04,217 they was naked underneath, 762 00:55:04,293 --> 00:55:07,525 might make 'em be less apt to starting wars all the time! 763 00:55:07,596 --> 00:55:10,065 Now how'd you start thinking about that? 764 00:55:10,265 --> 00:55:13,133 Well, then they'd know every minute they weren't anything 765 00:55:13,201 --> 00:55:16,729 but blood and bones and flesh and purely mortal. 766 00:55:16,872 --> 00:55:19,865 Oh, Tammy, the things that go through your mind! 767 00:55:20,075 --> 00:55:22,874 I know. Your pa says it's a virgin page. 768 00:55:25,614 --> 00:55:26,957 Know something, Tammy? 769 00:55:27,027 --> 00:55:29,504 I'm having fun for the first time in a long while. 770 00:55:29,618 --> 00:55:31,177 Oh, I'm glad, Pete! 771 00:55:31,253 --> 00:55:33,464 I reckon all the folks at Brentwood Hall would have more fun 772 00:55:33,488 --> 00:55:35,923 if they didn't go around feeling scared all the time. 773 00:55:35,991 --> 00:55:37,323 Scared? 774 00:55:38,260 --> 00:55:41,594 Miss Renie, she's scared to do the things she always wanted to do. 775 00:55:41,663 --> 00:55:45,259 Your Pa, he's afeard of coming out of his books, seeing the world. 776 00:55:45,667 --> 00:55:47,898 He's a fox dug himself a hole. 777 00:55:48,437 --> 00:55:51,896 If he'd come out of his hole, maybe your ma wouldn't be so scared. 778 00:55:51,974 --> 00:55:54,307 Mother? Why, most people are afraid of her. 779 00:55:54,376 --> 00:55:56,538 Oh, she's the most scared of all, Pete. 780 00:55:56,612 --> 00:55:57,636 Oh, now! 781 00:55:57,713 --> 00:55:59,773 That's why she keeps plucking at things around her. 782 00:55:59,848 --> 00:56:02,010 Now what would Mother be afraid of? 783 00:56:03,218 --> 00:56:05,847 Well, it's dying she's scared of. 784 00:56:09,558 --> 00:56:12,323 And me? What am I afraid of? 785 00:56:13,328 --> 00:56:14,455 You? 786 00:56:15,731 --> 00:56:19,031 Well, Pete, you're scared of being a failure. 787 00:56:19,167 --> 00:56:22,228 You're worried for fear things might not turn out the way you want. 788 00:56:22,304 --> 00:56:25,016 You're like driftwood out in the river, with the current pulling one way 789 00:56:25,040 --> 00:56:26,838 and the eddy going another. 790 00:56:28,343 --> 00:56:30,539 Driftwood. Is that what I am? 791 00:56:30,779 --> 00:56:32,213 I reckon so. 792 00:56:32,981 --> 00:56:35,883 Till you come out of puzzling and take up your life. 793 00:56:57,939 --> 00:57:01,501 Yes, I have been driftwood ever since the war. 794 00:57:02,577 --> 00:57:05,308 You make it sound so darned simple, Tammy! 795 00:57:08,450 --> 00:57:09,713 I tell you what. 796 00:57:09,785 --> 00:57:12,105 Why don't you help me to do the things I really want to do? 797 00:57:12,154 --> 00:57:13,782 Help me to find myself? 798 00:57:14,923 --> 00:57:18,553 Oh, Pete! I'd be pleasured for sure! 799 00:57:22,130 --> 00:57:23,223 Okay. 800 00:57:24,399 --> 00:57:26,231 Tammy... Don't worry, Pete. 801 00:57:26,301 --> 00:57:28,099 I'm not a wolf on the make! 802 00:57:28,570 --> 00:57:29,731 Or am I? 803 00:57:34,142 --> 00:57:38,477 "After my last sermon, the judge was all for cutting my sentence short. 804 00:57:38,880 --> 00:57:42,544 "But your Grandpa's in no hurry to leave this place. 805 00:57:42,617 --> 00:57:45,610 "It's the first time I ever had a gathering 806 00:57:45,687 --> 00:57:47,781 "that couldn't walk out on me. 807 00:57:49,057 --> 00:57:52,892 "Besides, I haven't had a single twinge of rheumatism 808 00:57:52,961 --> 00:57:57,626 "and I reckon that after this tussle with that fool law in Washington, 809 00:57:57,699 --> 00:57:59,793 "everything is gonna be all right. 810 00:58:00,235 --> 00:58:01,760 "Love, Grandpa." 811 00:58:04,172 --> 00:58:06,164 Oh, I guess they've come. 812 00:58:10,679 --> 00:58:12,580 That's Barbara and her uncle! 813 00:58:14,783 --> 00:58:17,252 Okay. Come on, we'd better get cleaned up. 814 00:58:21,623 --> 00:58:22,623 You bring in the bags? 815 00:58:22,691 --> 00:58:23,852 Yes, sir. 816 00:58:25,994 --> 00:58:28,964 And Peter has always had such tremendous admiration 817 00:58:29,030 --> 00:58:30,896 for your great success, Mr. Bissle. 818 00:58:31,600 --> 00:58:33,694 I know he's going to... Peter! 819 00:58:35,437 --> 00:58:37,338 Come on in and meet Uncle Al. 820 00:58:37,906 --> 00:58:39,340 Well, here he is. 821 00:58:39,407 --> 00:58:42,206 Well, well, well! So you're Peter! 822 00:58:42,277 --> 00:58:44,041 Delighted, my boy. Thank you, sir. 823 00:58:44,112 --> 00:58:46,672 He seems to be all that you claimed, Barbara. 824 00:58:46,915 --> 00:58:49,475 Ah! And is this the daughter of the house? 825 00:58:49,918 --> 00:58:53,514 Oh, no, sir. I'm only staying here until Grandpa gets out of jail. 826 00:58:54,523 --> 00:58:56,893 I'm sure you'll like Osia's cooking, Mr. Bissle. 827 00:58:56,918 --> 00:58:58,416 Especially her spoon bread. 828 00:58:58,460 --> 00:59:02,454 Mr. Bissle, I'd like you to meet a friend who is staying with us. 829 00:59:02,831 --> 00:59:04,993 May I present Miss Tambrey Tyree. 830 00:59:05,066 --> 00:59:06,932 How do you do? I'm pleasured. 831 00:59:07,002 --> 00:59:09,802 Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business. 832 00:59:09,871 --> 00:59:11,916 Well, frankly, Mr. Bissle, that depends on whether or not 833 00:59:11,940 --> 00:59:14,535 I can make Brentwood Hall self-sustaining. 834 00:59:15,710 --> 00:59:18,009 An admirable bit of sentiment, my boy. 835 00:59:18,079 --> 00:59:21,516 But in this world, ham and eggs are more important than sentiment. 836 00:59:21,583 --> 00:59:22,949 This place has had its day. 837 00:59:23,018 --> 00:59:25,715 Oh, I'm not so sure about that, Mr. Bissle. 838 00:59:25,787 --> 00:59:29,019 Oh, it's all right as a curiosity. A relic of the past. 839 00:59:29,224 --> 00:59:31,216 But nowadays, you've got to look to the future. 840 00:59:31,293 --> 00:59:33,819 Move with the tide if you ever hope to become rich. 841 00:59:33,895 --> 00:59:37,798 Pete's already rich with all this good land just itching to grow things. 842 00:59:39,267 --> 00:59:43,830 My dear child, I saw this "good land" as I drove up. 843 00:59:43,905 --> 00:59:45,396 Furrowed and hilly. 844 00:59:45,473 --> 00:59:47,305 Probably played out years ago. 845 00:59:47,375 --> 00:59:49,367 Anyone with land is rich. 846 00:59:49,444 --> 00:59:50,935 Really, Tammy! 847 00:59:51,079 --> 00:59:53,605 It ain't like the river that flows away underfoot. 848 00:59:53,682 --> 00:59:56,447 It's always here, solid and secure. 849 00:59:56,551 --> 00:59:58,383 It's like Grandpa always says. 850 00:59:58,453 --> 01:00:01,651 There's two ways in which man comes nigh onto doing the work of God, 851 01:00:01,723 --> 01:00:02,986 the bringing of life. 852 01:00:03,058 --> 01:00:04,924 One's in the growing of things out of the soil, 853 01:00:04,993 --> 01:00:07,326 and the other's in having children. 854 01:00:07,395 --> 01:00:10,024 Naturally you're an expert on both, Tammy. 855 01:00:11,800 --> 01:00:12,893 Well, I... 856 01:00:21,209 --> 01:00:24,941 That Barbara! She don't have the least notion how to love one man and no other. 857 01:00:25,647 --> 01:00:27,980 If she did, she'd want to do what's best for Pete, 858 01:00:28,049 --> 01:00:30,280 and not what's easiest for her. 859 01:00:31,786 --> 01:00:34,278 If I was as pretty as Barbara, know what I'd do? 860 01:00:34,756 --> 01:00:36,918 I'd stop her from ruining Pete's life 861 01:00:38,693 --> 01:00:40,161 somehow. 862 01:00:42,264 --> 01:00:43,698 Yes, I would! 863 01:01:25,907 --> 01:01:26,907 Shh! 864 01:01:28,109 --> 01:01:30,101 You didn't come back. I was worried about you. 865 01:01:30,178 --> 01:01:35,583 Oh, Nan and I was just kind of talking things over. I guess I fell asleep. 866 01:01:36,351 --> 01:01:38,829 Well, you can just tell Nan she doesn't need to worry any longer. 867 01:01:38,853 --> 01:01:40,947 I've turned down Mr. Bissle's offer. 868 01:01:41,489 --> 01:01:43,287 Oh, I'm glad, Pete. 869 01:01:45,327 --> 01:01:47,796 Well, I only wish that Mother and Barbara felt that way. 870 01:01:49,264 --> 01:01:50,892 I know how it is with you, Pete. 871 01:01:50,966 --> 01:01:55,199 You feel for people, and that's why they can pull you this way and that. 872 01:01:55,270 --> 01:02:00,265 And when you love 'em and you can't go their way, it hurts. 873 01:02:02,310 --> 01:02:03,505 You're a funny one. 874 01:02:04,245 --> 01:02:06,271 You're so wise and yet so young. 875 01:02:06,748 --> 01:02:10,276 I'm not so young! And I wish you wouldn't keep a-saying it! 876 01:02:10,552 --> 01:02:13,215 All right, old lady. Now, off to bed with you. 877 01:02:29,838 --> 01:02:31,067 Come in. 878 01:02:33,708 --> 01:02:34,971 What in the world's this? 879 01:02:35,043 --> 01:02:38,571 Thought you might like your breakfast brung up, you being a guest. 880 01:02:38,646 --> 01:02:40,945 Battercakes, sausages, molasses and coffee. 881 01:02:41,016 --> 01:02:44,316 Never take anything but dry toast and coffee. Indigestion. 882 01:02:45,286 --> 01:02:47,551 Probably poisonous to the liver. 883 01:02:48,123 --> 01:02:49,352 I made 'em myself. 884 01:02:49,424 --> 01:02:50,619 The cook was busy. 885 01:02:50,692 --> 01:02:52,160 I suppose I should eat them 886 01:02:52,227 --> 01:02:53,593 now that you brought 'em. 887 01:02:53,661 --> 01:02:56,130 Might as well eat. Couldn't sleep a wink. 888 01:02:56,464 --> 01:02:58,330 Why? Something wrong with the bed? 889 01:02:58,400 --> 01:02:59,629 No, not the bed. 890 01:02:59,701 --> 01:03:03,433 That young fool, Peter, turning down my offer to remain in a place like this. 891 01:03:03,505 --> 01:03:06,065 Pete's not a fool! He's wonderful! 892 01:03:07,375 --> 01:03:08,638 Sit down, girl. 893 01:03:11,513 --> 01:03:13,209 Not bad. 894 01:03:13,915 --> 01:03:15,941 Just how wonderful is this Pete? 895 01:03:16,117 --> 01:03:17,949 The most wonderful there is. 896 01:03:18,286 --> 01:03:20,983 Thought my niece had a mortgage on him. 897 01:03:21,089 --> 01:03:24,457 She wants him, if that's what you mean. For richer, but not for poorer. 898 01:03:24,482 --> 01:03:25,188 Can't blame her. 899 01:03:25,213 --> 01:03:27,281 In this world you gotta look out for number one. 900 01:03:27,328 --> 01:03:29,058 Not when you're supposed to be in love. 901 01:03:29,130 --> 01:03:31,031 Love's a disease. 902 01:03:31,900 --> 01:03:33,766 Ain't you never loved a woman? 903 01:03:33,835 --> 01:03:35,599 Too busy getting where I am. 904 01:03:35,670 --> 01:03:38,071 A man travels faster when he travels alone. 905 01:03:39,841 --> 01:03:42,675 It's a curious thing to see a man alone. 906 01:03:43,178 --> 01:03:46,979 Alone with nothing to show for his life but indigestion. 907 01:03:47,849 --> 01:03:49,442 Well, I got to go now. 908 01:03:49,751 --> 01:03:51,276 Don't you want a tip? 909 01:03:51,820 --> 01:03:52,879 Tip? 910 01:03:53,188 --> 01:03:55,316 Money for extra service. It's customary. 911 01:03:55,390 --> 01:03:56,551 Well, I... 912 01:03:58,626 --> 01:04:02,358 Gosh almighty! The money Pete left in the drugstore! 913 01:04:03,865 --> 01:04:06,460 I bet he's been laughing at me all the time. 914 01:04:07,936 --> 01:04:09,336 Get my pants. 915 01:04:09,938 --> 01:04:11,065 All right. 916 01:04:11,206 --> 01:04:12,697 The ones on the end. 917 01:04:13,775 --> 01:04:15,038 Tammy! 918 01:04:15,243 --> 01:04:17,007 Oh, just a minute. Just a minute. 919 01:04:18,713 --> 01:04:21,842 I'll be right down, just as soon as I give Mr. Bissle his pants. 920 01:04:27,255 --> 01:04:28,985 Tammy, come down at once. 921 01:04:30,024 --> 01:04:32,823 In a minute. He's gonna give me some money. 922 01:04:36,464 --> 01:04:38,092 Joel, did you hear? 923 01:04:38,700 --> 01:04:40,498 And Mr. Bissle, of all people! 924 01:04:40,568 --> 01:04:42,799 Now, Ena, I'm sure it's nothing at all. 925 01:04:42,871 --> 01:04:45,306 Nothing! How can you say that, Joel, when you... 926 01:04:48,343 --> 01:04:52,644 Look! Mr. Bissle gave me a half a dollar just for bringing up his breakfast. 927 01:04:52,714 --> 01:04:54,114 It's called a tip. 928 01:04:54,782 --> 01:04:56,114 Excuse me. 929 01:05:08,696 --> 01:05:10,392 What's wrong, Osia? 930 01:05:10,832 --> 01:05:14,496 Every year, come Pilgrimage Week. Same old thing. 931 01:05:15,370 --> 01:05:18,898 I figured you'd be excited with all them visitors coming today. 932 01:05:18,973 --> 01:05:22,774 It's this here slave-time bandana Miss Brent makes me wear. 933 01:05:23,611 --> 01:05:27,446 Pete told me everybody's going back into old times, dressing like other days. 934 01:05:28,116 --> 01:05:31,985 Yeah, I know, but a bandana don't let no air in. 935 01:05:32,053 --> 01:05:35,217 Your brains circulate better when they ain't so confined. 936 01:05:37,258 --> 01:05:38,590 Oh! 937 01:05:39,894 --> 01:05:43,763 I ain't never seen anything so pretty in all my born days. 938 01:05:44,465 --> 01:05:47,128 It's like a blue cloud. 939 01:05:47,202 --> 01:05:48,568 Ah, that Miss Barbara. 940 01:05:48,636 --> 01:05:50,832 She don't wear nothing but the best. 941 01:05:50,939 --> 01:05:53,602 Must be pure silk for sure. 942 01:05:54,108 --> 01:05:58,671 Well, Miss Tammy, you bring your dress here, and after I hang this up 943 01:05:58,746 --> 01:06:01,045 I'll come in and iron it for you. 944 01:06:01,449 --> 01:06:05,910 Well I, I reckon this here suits me better than anything fancy. 945 01:06:06,120 --> 01:06:07,452 I ain't a fancy person. 946 01:06:07,522 --> 01:06:08,990 Wouldn't be no use putting on. 947 01:06:09,290 --> 01:06:10,331 No, ma'am. 948 01:06:10,485 --> 01:06:13,479 You ain't fancy, Miss Tammy. You ain't silk or satin. 949 01:06:13,728 --> 01:06:17,790 But you're pure 100%, whatever you is! 950 01:06:19,300 --> 01:06:21,531 Oh, hello, Miss Renie. 951 01:06:25,607 --> 01:06:27,633 Ain't that something! 952 01:06:27,709 --> 01:06:30,645 You look beautiful, Miss Renie. 953 01:06:30,712 --> 01:06:32,476 You don't need to be polite, Tammy. 954 01:06:32,547 --> 01:06:35,244 Let's just say it's artistic. 955 01:06:35,316 --> 01:06:37,012 I designed it myself. 956 01:06:37,118 --> 01:06:38,916 I have to have a little fun. 957 01:06:38,987 --> 01:06:41,650 You look like the Queen of Sheba! 958 01:06:41,723 --> 01:06:43,954 Well, that's something, anyhow. 959 01:06:44,025 --> 01:06:46,187 Now, you come with me. 960 01:06:46,294 --> 01:06:48,695 I've got just the thing for you to wear. 961 01:06:48,830 --> 01:06:49,957 For me? 962 01:06:50,031 --> 01:06:52,500 But nobody said anything about me dressing up. 963 01:06:52,567 --> 01:06:54,832 Well, I'm saying it now. 964 01:06:55,136 --> 01:06:58,971 Come on, child. Don't keep the Queen of Sheba waiting. 965 01:07:11,185 --> 01:07:12,448 Wow. 966 01:07:14,422 --> 01:07:15,890 It's beautiful! 967 01:07:15,957 --> 01:07:18,085 These things were Grandmother Cratcher's. 968 01:07:19,594 --> 01:07:22,325 She was Peter's great grandmother. 969 01:07:24,699 --> 01:07:26,759 This is a comb she wore. 970 01:07:27,068 --> 01:07:30,971 You must wear your hair like her portrait. 971 01:07:32,273 --> 01:07:35,402 Ena won't have it downstairs, not glamorous enough. 972 01:07:35,743 --> 01:07:40,875 She walked barefoot beside her father's wagon all the way from Virginia. 973 01:07:41,683 --> 01:07:44,175 They were robbed on the way by some bandits. 974 01:07:44,552 --> 01:07:47,386 There was nothing left but the cow and a few chickens. 975 01:07:47,455 --> 01:07:48,855 That's too bad. 976 01:07:48,923 --> 01:07:52,052 And then one day, she came to this house to sell eggs. 977 01:07:52,293 --> 01:07:55,661 My grandfather saw her and fell in love with her on sight. 978 01:07:56,364 --> 01:07:57,992 They were married the next day. 979 01:07:58,066 --> 01:08:01,503 And lived happily ever after. It's like a fairy tale! 980 01:08:07,942 --> 01:08:11,208 I didn't know I was going to dress up from the skin out, 981 01:08:11,346 --> 01:08:12,780 drawers and everything. 982 01:08:12,847 --> 01:08:14,611 Nice lines. 983 01:08:14,682 --> 01:08:17,743 I never would have suspected it in those things you've been wearing. 984 01:08:17,819 --> 01:08:19,583 Now then, the dress. 985 01:08:20,355 --> 01:08:21,379 Oh. 986 01:08:21,456 --> 01:08:22,456 Here... 987 01:08:24,692 --> 01:08:26,558 Here we come. Oh, Miss Renie! 988 01:08:26,627 --> 01:08:29,256 Isn't it lovely? Now, step into it. 989 01:08:29,397 --> 01:08:32,196 Don't bust it. Careful. Now. 990 01:08:32,500 --> 01:08:36,437 Now, put your arm in the sleeve. There! 991 01:08:40,408 --> 01:08:43,378 Now, tuck those under. 992 01:08:47,415 --> 01:08:49,077 Better not eat with this on. 993 01:08:49,150 --> 01:08:50,914 You have to make sacrifices for beauty. 994 01:08:50,985 --> 01:08:55,081 Pull in! Pull in harder. There! 995 01:08:57,558 --> 01:08:59,493 Do I look all right? 996 01:08:59,560 --> 01:09:00,926 See for yourself. 997 01:09:03,231 --> 01:09:04,426 Oh! 998 01:09:05,066 --> 01:09:08,093 I never seen my figure out so plain to be seen. 999 01:09:08,336 --> 01:09:09,770 Is it decent? 1000 01:09:09,837 --> 01:09:11,533 It's charming. 1001 01:09:13,274 --> 01:09:15,004 Do I look growed? 1002 01:09:15,576 --> 01:09:18,410 Definitely, and the word is grown. 1003 01:09:18,880 --> 01:09:20,940 Now then, some lipstick. 1004 01:09:29,157 --> 01:09:30,887 There, now. 1005 01:09:32,193 --> 01:09:36,255 Now, I'm going to get downstairs and watch their faces, especially Peter's. 1006 01:09:36,831 --> 01:09:40,290 I never did think Barbara was right for him in the first place. 1007 01:09:41,569 --> 01:09:43,003 Oh, Miss Renie! 1008 01:09:43,070 --> 01:09:46,268 I could just lie down and die of pure pleasure! 1009 01:09:46,974 --> 01:09:49,034 Now, remember, no shoes. 1010 01:09:49,110 --> 01:09:50,669 I can't wait! 1011 01:09:50,912 --> 01:09:52,540 Come on, Picasso. 1012 01:09:57,418 --> 01:09:58,909 Can't understand it. 1013 01:09:59,320 --> 01:10:02,017 Two stacks of battercakes and no indigestion. 1014 01:10:02,490 --> 01:10:04,152 My doctors told me... 1015 01:10:16,637 --> 01:10:18,435 I come from Virginny, sir. 1016 01:10:18,506 --> 01:10:22,773 I've been walking all the way alongside the wagon, ox-drawn. 1017 01:10:22,844 --> 01:10:27,179 I've been sleeping on the ground by night and walking all the day. 1018 01:10:27,682 --> 01:10:32,985 I come to this great house to sell fresh eggs, a-toting 'em in my bonnet. 1019 01:10:33,387 --> 01:10:34,878 Oh, won't you come in. 1020 01:10:34,956 --> 01:10:36,481 We have need of eggs. 1021 01:10:36,557 --> 01:10:38,958 It would pleasure me, sir, for sure. 1022 01:10:40,161 --> 01:10:42,153 Did you hear that, Ena? Sounds authentic. 1023 01:10:42,230 --> 01:10:45,166 May I present Great Grandmother Cratcher, just come from Virginny 1024 01:10:45,233 --> 01:10:46,792 to take the pilgrimage. 1025 01:10:46,868 --> 01:10:49,770 Of course, these people aren't born yet, but they don't know it. 1026 01:10:49,837 --> 01:10:52,739 Now I know why my grandfather fell in love with her. 1027 01:10:53,074 --> 01:10:56,101 It's that dress. It's so quaint and charming. 1028 01:10:56,377 --> 01:10:57,640 You mean Tammy's charming. 1029 01:10:57,712 --> 01:11:00,181 Do you think I look growed? Grown? 1030 01:11:01,616 --> 01:11:03,346 I can't believe it, Tammy. 1031 01:11:04,051 --> 01:11:06,063 I kept thinking right along you were hardly more than... 1032 01:11:06,087 --> 01:11:07,680 I have an idea. 1033 01:11:07,755 --> 01:11:10,623 You've been worried about Tammy's speech, Ena. 1034 01:11:11,158 --> 01:11:15,823 Why not let her continue to be Grandmother Cratcher, or anyone else of the period? 1035 01:11:16,197 --> 01:11:17,665 Splendid! 1036 01:11:17,732 --> 01:11:20,099 It would cover any mistakes in grammar. 1037 01:11:21,536 --> 01:11:23,767 Do you think you could do that, Tammy? 1038 01:11:23,876 --> 01:11:26,189 What? Oh, yes'm. 1039 01:11:26,431 --> 01:11:29,233 I won't be shy of folks if I'm pretending I'm someone else. 1040 01:11:29,277 --> 01:11:32,076 Well, then, that's settled. It'll be a relief... 1041 01:11:33,481 --> 01:11:36,178 Barbara! How lovely! 1042 01:11:41,689 --> 01:11:44,591 You look simply breathtaking, my dear! 1043 01:11:44,659 --> 01:11:46,059 Oh, how sweet of you. 1044 01:11:46,127 --> 01:11:49,188 You'll be the envy of every girl at the Rebel Ball! 1045 01:11:49,263 --> 01:11:50,754 Don't you think so, Mr. Bissle? 1046 01:11:50,831 --> 01:11:52,231 Not a doubt of it! 1047 01:11:52,433 --> 01:11:53,901 You do look lovely, Barbara. 1048 01:11:53,968 --> 01:11:55,732 Lovely is hardly the word. 1049 01:11:58,272 --> 01:12:00,241 Now's your chance to get Peter to change his mind 1050 01:12:00,308 --> 01:12:02,436 about the advertising business, Barbara. 1051 01:12:02,510 --> 01:12:06,606 I don't think any man could say no to a girl who looks like that, eh, Peter? 1052 01:12:07,415 --> 01:12:08,542 Peter? 1053 01:12:09,617 --> 01:12:11,711 Oh, it wouldn't be easy, sir. 1054 01:12:22,029 --> 01:12:24,107 Care to wet your whistle, ma'am? Like to cool your throat, sir? 1055 01:12:24,131 --> 01:12:25,360 No, thank you. 1056 01:12:29,236 --> 01:12:33,674 You are now in the main part of the house, built in 1832. 1057 01:12:33,741 --> 01:12:35,937 And this is the library. 1058 01:12:36,310 --> 01:12:39,610 You'll notice the original wood paneling's done by a slave artist. 1059 01:12:40,314 --> 01:12:43,216 And over here, if you'll just step this way... 1060 01:12:43,317 --> 01:12:47,482 And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently. 1061 01:12:47,555 --> 01:12:49,683 Care to wet your whistle, sir? 1062 01:12:52,159 --> 01:12:56,620 These masterpieces were all painted by a slave artist. 1063 01:12:56,697 --> 01:12:58,723 Each one is a work of genius. 1064 01:12:59,066 --> 01:13:04,027 The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price. 1065 01:13:09,510 --> 01:13:12,446 This silver was the old judge's gift to his bride 1066 01:13:12,513 --> 01:13:15,608 and the plates came from Paris to match the dinner service. 1067 01:13:17,318 --> 01:13:18,595 Care to cool your throat, ma'am? 1068 01:13:18,619 --> 01:13:20,144 Oh, no, thank you. 1069 01:13:20,221 --> 01:13:23,020 That's a lovely gown you're wearing. 1070 01:13:24,325 --> 01:13:25,850 It was made in Virginny. 1071 01:13:25,926 --> 01:13:29,226 My mammy sewed it for me with a needle and fine thread. 1072 01:13:29,296 --> 01:13:33,199 She made it strong for lasting because it was a far piece to come. 1073 01:13:33,267 --> 01:13:35,395 I'd like to hear about that. 1074 01:13:38,339 --> 01:13:39,534 Do you mind? 1075 01:13:39,607 --> 01:13:41,166 No. Not at all. 1076 01:13:42,309 --> 01:13:45,507 We came a-walking all the way, with the wagon creaking loud 1077 01:13:45,579 --> 01:13:47,480 and the oxen moving slow. 1078 01:13:47,548 --> 01:13:50,677 We come over the mountains and down by the trace. 1079 01:13:50,751 --> 01:13:54,279 Mammy and Pappy and me, and one crawling babe that had to be toted 1080 01:13:54,355 --> 01:13:58,486 and some odd-sized sisters, two or three. That's how we come. 1081 01:14:03,531 --> 01:14:05,523 Anyone in the mood for a drink? 1082 01:14:07,735 --> 01:14:10,637 Please go on. What happened? 1083 01:14:16,677 --> 01:14:18,873 A sight of strange things happened. 1084 01:14:20,214 --> 01:14:22,274 Powerful strange. 1085 01:14:29,590 --> 01:14:31,821 My pappy was a musical man. 1086 01:14:31,892 --> 01:14:35,294 He had him an old board fiddle strung with hairs from a horse's tail. 1087 01:14:35,362 --> 01:14:39,322 His music was so sweet, it drawed the birds down from the trees. 1088 01:14:39,400 --> 01:14:42,461 And they flew along with us, singing before and behind. 1089 01:14:42,903 --> 01:14:44,997 That's what brought us our grief. 1090 01:14:45,840 --> 01:14:48,366 Howdy, folks! Help yourselves! 1091 01:14:48,442 --> 01:14:50,434 Well, tell us some more, sister. 1092 01:14:50,511 --> 01:14:52,776 How could the birds make you trouble? 1093 01:14:53,080 --> 01:14:58,018 Well, there was a robber in that country went by a musical name. 1094 01:14:58,385 --> 01:15:02,288 Played the harp like an angel. And they called him Little Harp. 1095 01:15:02,857 --> 01:15:05,554 Now, he noted the birds was all a-leaving him. 1096 01:15:05,659 --> 01:15:09,255 The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, 1097 01:15:09,630 --> 01:15:12,122 till the only thing left was the buzzards. 1098 01:15:12,199 --> 01:15:16,500 When they lit out, he followed through the swamp 1099 01:15:16,637 --> 01:15:18,936 till he came to the edge of the trace. 1100 01:15:19,006 --> 01:15:22,534 And there was all the birds a-roosting whilst we was a-sleeping! 1101 01:15:23,110 --> 01:15:28,014 It were in the middle of the night by then and the campfire burning low. 1102 01:15:28,482 --> 01:15:30,280 We lay on our blankets sleeping. 1103 01:15:30,351 --> 01:15:34,413 Mammy and Pappy and me and one crawling baby that had to be toted 1104 01:15:34,488 --> 01:15:37,652 and some odd-sized sisters, two or three. 1105 01:15:38,325 --> 01:15:40,794 Now, Pappy used to hide his bag of gold 1106 01:15:40,861 --> 01:15:43,888 in the same leather bag that he used for toting his fiddle. 1107 01:15:44,431 --> 01:15:49,267 And Little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag! 1108 01:15:49,904 --> 01:15:53,136 That's how Little Harp not only burgled Pappy's horse-hair fiddle 1109 01:15:53,207 --> 01:15:56,837 but stole our treasure and left us all a-weeping with nothing, 1110 01:15:58,045 --> 01:16:01,880 excepting this family gown my mammy fashioned for me. 1111 01:16:07,354 --> 01:16:08,481 Well, I... 1112 01:16:09,657 --> 01:16:12,183 I reckon that's all the telling of it. 1113 01:16:12,259 --> 01:16:15,388 You haven't told how you came to live in this house. 1114 01:16:16,931 --> 01:16:19,765 That part was nigh onto a miracle for sure. 1115 01:16:20,935 --> 01:16:25,305 We were penniless, but we made out by nipping and tucking and selling fresh eggs. 1116 01:16:26,106 --> 01:16:28,575 Then one day, I come up the driveway yonder 1117 01:16:28,642 --> 01:16:31,476 wearing this very gown, for I owned no other. 1118 01:16:31,679 --> 01:16:34,114 I was toting fresh eggs in my bonnet. 1119 01:16:34,181 --> 01:16:36,275 I come up the driveway singing. 1120 01:16:36,884 --> 01:16:38,944 And the young man of the house, he come out 1121 01:16:39,019 --> 01:16:41,488 and he took me by the hand and he said, 1122 01:16:41,856 --> 01:16:44,690 "I'll take the eggs, I'll take the bonnet, 1123 01:16:45,125 --> 01:16:47,685 "I'll take the gown and what's in it." 1124 01:16:48,329 --> 01:16:50,662 And he kissed me then and there! 1125 01:16:51,565 --> 01:16:54,228 And he made me into a fine lady 1126 01:16:54,635 --> 01:16:57,127 and he carved this comb for my hair. 1127 01:16:57,972 --> 01:17:00,271 That's how I come to this great house, 1128 01:17:00,875 --> 01:17:05,370 and how I lived here happily ever after. 1129 01:17:16,857 --> 01:17:21,124 Tammy, it was just like a song. Every word of it. 1130 01:17:21,195 --> 01:17:22,993 You wasn't weary of listening, Pete? 1131 01:17:23,063 --> 01:17:24,895 Oh, no! 1132 01:17:28,302 --> 01:17:30,965 Tammy, I don't know how to say this. 1133 01:17:32,006 --> 01:17:33,804 Up until today, I... 1134 01:17:34,475 --> 01:17:35,602 Peter? 1135 01:17:37,278 --> 01:17:39,873 Would you mind helping me with my group? 1136 01:17:40,247 --> 01:17:41,340 Of course not, Barbara. 1137 01:17:41,415 --> 01:17:42,610 Excuse us. 1138 01:17:51,892 --> 01:17:53,656 Tammy, you were great. 1139 01:17:53,727 --> 01:17:55,662 Oh, thanks, Ernie. 1140 01:17:56,797 --> 01:17:58,265 Care to wet your whistle? 1141 01:17:58,332 --> 01:18:00,358 No, thanks! Not with that stuff! 1142 01:18:01,869 --> 01:18:06,136 Listen, Tammy, the last time I invited you out it was, well, for laughs. 1143 01:18:06,740 --> 01:18:09,539 But if you'd go out with me again, it would be different. 1144 01:18:09,610 --> 01:18:11,670 Dinner, dancing. Anything you want. 1145 01:18:14,581 --> 01:18:17,176 That other time, Ernie, when Pete showed up, 1146 01:18:17,251 --> 01:18:19,618 you said you stepped aside for him once. 1147 01:18:19,687 --> 01:18:21,212 Did you mean Barbara? 1148 01:18:21,360 --> 01:18:23,435 Yes. But when I saw it was Pete all the way, 1149 01:18:23,491 --> 01:18:25,011 I stepped out of the picture. 1150 01:18:25,759 --> 01:18:28,558 Then it wouldn't be right, you and me going out together. 1151 01:18:28,629 --> 01:18:29,688 Why not? 1152 01:18:30,597 --> 01:18:32,793 I promise I'll wear my shiniest halo. 1153 01:18:32,866 --> 01:18:34,095 No, Ernie. 1154 01:18:34,234 --> 01:18:36,523 You'd be wishing all the time I was Barbara. 1155 01:18:36,794 --> 01:18:38,821 And I'd be wishing you was Pete. 1156 01:18:38,872 --> 01:18:40,602 It wouldn't be no fun. 1157 01:18:40,674 --> 01:18:41,767 Pete? 1158 01:18:42,176 --> 01:18:43,667 So that's how it is. 1159 01:18:44,211 --> 01:18:45,474 Mmm-hmm. 1160 01:18:45,579 --> 01:18:46,979 That's how it is. 1161 01:18:48,248 --> 01:18:50,149 Well, Tammy, I guess you're right. 1162 01:18:50,217 --> 01:18:51,913 It wouldn't be no fun. 1163 01:18:59,626 --> 01:19:01,288 Oh, care to cool your throat, sir? 1164 01:19:01,362 --> 01:19:02,660 Oh, thanks. 1165 01:19:03,364 --> 01:19:04,889 That sure was a cute skit, miss. 1166 01:19:04,965 --> 01:19:06,524 Where'd you get your material? 1167 01:19:06,600 --> 01:19:07,600 Material? 1168 01:19:07,668 --> 01:19:09,660 The story you were telling. 1169 01:19:09,737 --> 01:19:11,228 I got some of it from Miss Renie 1170 01:19:11,305 --> 01:19:13,797 and I tacked it onto one of Grandpa's old stories. 1171 01:19:13,874 --> 01:19:16,503 Grandpa? Well, then, you're a relative of the Brent's, huh? 1172 01:19:16,577 --> 01:19:20,878 Oh, no, I'm only staying here until Grandpa gets out of jail. 1173 01:20:49,436 --> 01:20:51,064 It's no use, Tammy! 1174 01:20:51,138 --> 01:20:52,504 No! They're done for! 1175 01:20:52,573 --> 01:20:53,830 No, no, Pete! 1176 01:20:53,916 --> 01:20:55,999 There's gotta be some left! There's bound to be! 1177 01:20:56,443 --> 01:20:59,174 Why did it have to come like this, Pete? Why? 1178 01:20:59,780 --> 01:21:00,907 It just did. 1179 01:21:00,981 --> 01:21:03,610 Maybe there! Along the side of the barn! 1180 01:21:04,918 --> 01:21:07,820 Please, God, let there be some! He's gotta have 'em! 1181 01:21:17,297 --> 01:21:18,890 Never mind, Tammy! 1182 01:21:19,733 --> 01:21:23,295 We can set 'em out again, Pete! The sun'll bring 'em back to life! 1183 01:21:23,370 --> 01:21:25,464 If they got any innards, they'll make out! 1184 01:21:25,539 --> 01:21:27,440 I'm slow at figuring things out, Tammy, 1185 01:21:27,508 --> 01:21:30,376 but this is plain enough even for me to understand! 1186 01:21:31,545 --> 01:21:34,674 I was crazy to think I could make this place pay for itself! 1187 01:21:34,748 --> 01:21:36,649 Don't give up, Pete! You mustn't! 1188 01:21:36,717 --> 01:21:39,414 You told me once I was afraid of being a failure! 1189 01:21:39,486 --> 01:21:40,715 Well, you're right! 1190 01:21:40,787 --> 01:21:42,255 No! Can't you see, Pete? 1191 01:21:42,322 --> 01:21:45,383 You're just one of a line that goes back beyond the time of knowing! 1192 01:21:45,459 --> 01:21:49,260 A line of people that ever wrestled with the earth to get their living from it! 1193 01:21:49,329 --> 01:21:53,164 You can't feel like a failure, Pete, when you're part of a line! 1194 01:21:53,800 --> 01:21:55,291 Thanks, Tammy. 1195 01:21:55,869 --> 01:21:57,963 I guess I'm just still driftwood. 1196 01:22:00,440 --> 01:22:03,205 Hey, you're cold. Better go in. 1197 01:22:03,277 --> 01:22:07,840 Well, I'll be along in a minute. I want to see if Nan's all right. 1198 01:22:44,084 --> 01:22:45,916 Oh, Nan! 1199 01:22:51,432 --> 01:22:52,491 Good morning. 1200 01:22:52,566 --> 01:22:53,795 Good morning, Mr. Bissle. 1201 01:22:53,868 --> 01:22:54,961 Good morning. Help yourself. 1202 01:22:55,035 --> 01:22:56,128 Thank you... 1203 01:22:58,873 --> 01:22:59,932 Ahhh. 1204 01:23:01,709 --> 01:23:04,788 I thought that was quite a successful opening for Pilgrimage Week, Mrs. Brent. 1205 01:23:04,812 --> 01:23:09,216 Yes. Last night went off splendidly, thanks to Tammy. 1206 01:23:09,283 --> 01:23:10,911 Quite a hail storm, too. 1207 01:23:10,985 --> 01:23:12,886 Fortunately it did no damage. 1208 01:23:14,422 --> 01:23:15,788 I wonder. 1209 01:23:17,725 --> 01:23:20,058 I have some wonderful news, Mr. Bissle. 1210 01:23:20,127 --> 01:23:22,653 Peter has decided to accept your offer. 1211 01:23:23,397 --> 01:23:25,457 A wise decision, my boy. 1212 01:23:25,533 --> 01:23:26,865 Barbara will be delighted! 1213 01:23:26,934 --> 01:23:28,512 As I was saying to her only last night... 1214 01:23:28,536 --> 01:23:29,536 Good morning. 1215 01:23:29,603 --> 01:23:31,214 Oh, good morning. Good morning, Aunt Renie. 1216 01:23:31,238 --> 01:23:32,365 Joel... 1217 01:23:33,841 --> 01:23:37,471 How do you think I'll look with a short haircut and a long cigarette holder? 1218 01:23:37,545 --> 01:23:39,514 What? I don't follow you. 1219 01:23:39,580 --> 01:23:42,345 Tammy has made my mind up for me. 1220 01:23:42,750 --> 01:23:46,482 Come the end of Pilgrimage Week, I'm moving to New Orleans. 1221 01:23:46,554 --> 01:23:48,580 I'm going to do nothing but paint. 1222 01:23:48,656 --> 01:23:51,023 If Grandma Whozitz can do it, I can. 1223 01:23:51,091 --> 01:23:52,684 What about Brentwood Hall? 1224 01:23:52,760 --> 01:23:56,356 Ena, if Peter doesn't want it, I'm gonna sell it. Even to a Yankee. 1225 01:23:56,430 --> 01:23:59,832 Oh, I wouldn't be in a hurry to sell, if I were you, Miss Renie. 1226 01:23:59,900 --> 01:24:01,562 That's quite an about-face, isn't it? 1227 01:24:01,635 --> 01:24:03,297 Yes, I guess it is... 1228 01:24:03,370 --> 01:24:06,135 But seeing this place come to life for a few hours last night, 1229 01:24:06,207 --> 01:24:09,268 watching Tammy, like a ghost out of the past, with all the warmth 1230 01:24:09,343 --> 01:24:12,802 and charm of a more leisurely era, made me realize something. 1231 01:24:13,556 --> 01:24:15,991 She called me a lonely old man with nothing to show 1232 01:24:16,072 --> 01:24:17,746 for my life but indigestion. 1233 01:24:18,886 --> 01:24:20,787 In a way, she was right. 1234 01:24:21,188 --> 01:24:24,955 Seems as if Tammy's had quite an influence on all of us. 1235 01:24:25,025 --> 01:24:27,756 She opened my eyes to a lot of things. 1236 01:24:27,828 --> 01:24:32,289 Made me realize that I'd been running away, hiding myself. 1237 01:24:33,868 --> 01:24:36,360 When you needed me most, Ena, I failed you. 1238 01:24:37,571 --> 01:24:39,039 Excuse me, folks. 1239 01:24:39,106 --> 01:24:40,506 Miss Tammy's took off. 1240 01:24:40,574 --> 01:24:42,702 I checked her room and her things are gone. 1241 01:24:42,776 --> 01:24:44,210 The goat, too! 1242 01:24:46,680 --> 01:24:48,945 Peter! Peter, wait! 1243 01:24:51,218 --> 01:24:52,345 Peter! 1244 01:24:53,821 --> 01:24:55,756 Just where do you think you're going? 1245 01:24:55,823 --> 01:24:56,984 To bring her back. 1246 01:24:57,057 --> 01:24:58,992 You'll do nothing of the sort. 1247 01:24:59,126 --> 01:25:01,425 It's my fault she left. I let her down, 1248 01:25:01,495 --> 01:25:02,622 disappointed and hurt. 1249 01:25:02,696 --> 01:25:04,995 I know, but you'll only make it worse. 1250 01:25:05,599 --> 01:25:07,744 If you don't know by now that Tammy's in love with you, 1251 01:25:07,768 --> 01:25:11,068 you're just plain stupid, Peter. Even for a man. 1252 01:25:12,072 --> 01:25:14,871 You'll only break her heart again by bringing her back. 1253 01:25:15,476 --> 01:25:19,675 Unless, of course, you're ready to do something about it. 1254 01:25:29,290 --> 01:25:30,952 Have you seen this morning's paper? 1255 01:25:31,025 --> 01:25:33,153 Well, you'll have to excuse me, Barbara. Hi, Ernie. 1256 01:25:33,227 --> 01:25:35,128 Hi. You'd better look at it. 1257 01:25:42,069 --> 01:25:44,470 What've you got to say about that? 1258 01:25:44,538 --> 01:25:46,507 That's a good picture of Tammy, isn't it? 1259 01:25:46,574 --> 01:25:49,738 You won't treat it so lightly when you read what it says. 1260 01:25:52,012 --> 01:25:55,244 "At Brentwood Hall, an original touch was added to the usual pilgrimage routine 1261 01:25:55,316 --> 01:25:57,217 "in a charming sketch by Miss Tambrey Tyree... 1262 01:25:57,284 --> 01:25:59,529 "...romantic story explained her presence at Brentwood Hall. 1263 01:25:59,553 --> 01:26:02,284 "It has to do with her daring river rescue of Peter Brent." 1264 01:26:02,356 --> 01:26:04,000 I don't see anything so terrible about that, Barbara. 1265 01:26:04,024 --> 01:26:05,869 The Pilgrimage could do with a little publicity. 1266 01:26:05,893 --> 01:26:07,191 Read the rest of it. 1267 01:26:10,197 --> 01:26:13,497 "Her grandfather, John Dinwoodie, now an inmate of Forestville Jail, 1268 01:26:13,567 --> 01:26:15,763 "preaches daily to his fellow prisoners. 1269 01:26:15,836 --> 01:26:20,206 "Brother John claims to be the victim of a law unfavorable to human freedom 1270 01:26:20,507 --> 01:26:23,443 "especially with reference to the making of corn liquor." 1271 01:26:23,510 --> 01:26:25,240 That's Grandpa, all right. 1272 01:26:25,813 --> 01:26:28,325 Well, I don't think your little goat girl is going to be around very long 1273 01:26:28,349 --> 01:26:30,181 when your mother reads that. 1274 01:26:32,353 --> 01:26:34,481 Tammy's gone. She left last night. 1275 01:26:36,056 --> 01:26:37,718 Well, it's just as well. 1276 01:26:37,992 --> 01:26:40,928 She'll be a lot happier back on the river. 1277 01:26:41,829 --> 01:26:43,695 Yeah, I'm sure she will. 1278 01:26:44,598 --> 01:26:45,759 But will I? 1279 01:26:48,736 --> 01:26:50,671 What are you getting at, Pete? 1280 01:26:50,838 --> 01:26:54,673 Barbara, we've both refused to face something we've known for a long time. 1281 01:26:54,742 --> 01:26:57,644 We don't have the right kind of love for each other. 1282 01:26:57,945 --> 01:27:02,280 Not the kind of love Tammy calls the "till-death-do-us-part" kind. 1283 01:27:04,018 --> 01:27:05,145 Tammy again? 1284 01:27:05,219 --> 01:27:06,687 Yes, Tammy again. 1285 01:27:07,454 --> 01:27:09,466 She's made me realize that when people are really in love 1286 01:27:09,490 --> 01:27:12,153 they should be willing to make sacrifices for each other. 1287 01:27:12,226 --> 01:27:14,786 And that's what's missing between you and me. 1288 01:27:15,429 --> 01:27:17,125 You're in love with her! 1289 01:27:38,552 --> 01:27:43,991 I reckon I'll just get lonesomer and lonesomer for the rest of my living days. 1290 01:27:45,025 --> 01:27:47,460 You don't ever have to be lonesome again, Tammy. 1291 01:27:47,542 --> 01:27:49,767 Now, what would you know about love, Nan? 1292 01:27:49,816 --> 01:27:50,895 You're only a... 1293 01:27:54,234 --> 01:27:55,258 Peter! 1294 01:27:55,936 --> 01:27:57,632 Oh, Peter! 1295 01:27:58,072 --> 01:27:59,506 Yoo-hoo! 1296 01:27:59,573 --> 01:28:00,871 That's Grandpa! 1297 01:28:00,941 --> 01:28:04,309 Yes. You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him 1298 01:28:04,378 --> 01:28:07,212 and there were so many people trying to get in to hear his sermon, 1299 01:28:07,281 --> 01:28:08,715 they just had to kick him out. 1300 01:28:08,782 --> 01:28:10,842 He's waiting at the edge of the swamp. 1301 01:28:10,918 --> 01:28:14,650 Waiting? Why doesn't he come on over? 1302 01:28:15,522 --> 01:28:20,290 Well, I told him you and I had some unfinished business. 93810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.