All language subtitles for Sapphire.Blue.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,859 --> 00:01:14,401 London, 1609. 4 00:01:17,087 --> 00:01:21,697 There is no intention to interfere in the love between two hearts. 5 00:01:22,379 --> 00:01:23,935 Can betrayal 6 00:01:24,035 --> 00:01:26,653 to end the eternal love? 7 00:01:26,753 --> 00:01:29,413 Love knows no death and decay. 8 00:01:30,294 --> 00:01:31,804 Shakespeare? 9 00:01:31,907 --> 00:01:34,667 Love is not pathetic puppet, 10 00:01:34,771 --> 00:01:37,731 in the clutches of time that the roses wither ... 11 00:01:37,865 --> 00:01:40,425 of passionate lips and countries. 12 00:01:40,865 --> 00:01:43,625 And the threats of the time she has no fear. 13 00:01:49,115 --> 00:01:50,928 He exists. 14 00:01:51,028 --> 00:01:54,533 Amazingly, Paul. Thank you. - I knew you'd like it. 15 00:01:54,719 --> 00:01:57,050 But if I am wrong and lie my verse, 16 00:01:57,150 --> 00:02:01,742 then there is no love and no verse. 17 00:02:03,956 --> 00:02:08,655 That was all. Pen calling me. 18 00:02:09,396 --> 00:02:12,456 I bet you wrote "Romeo and Juliet". 19 00:02:14,658 --> 00:02:17,313 Wear a cloak of a member of the Lodge. 20 00:02:18,806 --> 00:02:21,032 This is the Comte de Saint-Germain. 21 00:02:21,132 --> 00:02:23,792 And him? 22 00:02:25,123 --> 00:02:28,597 In 1669 lived the first time traveler. 23 00:02:28,697 --> 00:02:30,697 Lancelot December Vilars. 24 00:02:30,802 --> 00:02:34,961 Your mind is clouded. God help you. 25 00:02:35,061 --> 00:02:38,021 Do you really believe in his omnipotence? 26 00:02:38,681 --> 00:02:42,188 His senses are. How dare you change the laws of time? 27 00:02:42,306 --> 00:02:46,482 And to use our gift to future changing in their favor? 28 00:02:46,625 --> 00:02:50,454 Our duty is to manage the future for the benefit of all. 29 00:02:51,939 --> 00:02:54,899 I will destroy your devilish time machine. 30 00:02:55,685 --> 00:03:01,266 You want to put the world on your knees and be greater than the Lord. 31 00:03:04,938 --> 00:03:08,249 My world order means much more. 32 00:03:09,816 --> 00:03:11,430 Do not! 33 00:03:11,530 --> 00:03:14,590 More than your life, my dear praroditelyu. 34 00:03:24,732 --> 00:03:26,478 Ring. 35 00:03:30,730 --> 00:03:33,390 Let's get out of here. 36 00:03:40,460 --> 00:03:43,120 Let's go, Lucy. 37 00:03:46,983 --> 00:03:51,335 Blue Saphire 38 00:04:01,053 --> 00:04:05,210 In the course of many centuries gene travelers in time 39 00:04:05,310 --> 00:04:08,895 passed through the generations December Vilars and Mantrouz. 40 00:04:09,047 --> 00:04:12,809 As suddenly becomes known that I, Gwendolyn Shepherd, 41 00:04:12,909 --> 00:04:18,891 Miss "Misunderstanding", ridiculed, walking chaos and black sheep, 42 00:04:18,991 --> 00:04:21,191 I just inherited this gene. 43 00:04:21,326 --> 00:04:25,409 For this reason, you should regularly travel time 44 00:04:25,509 --> 00:04:27,509 using the chronograph. 45 00:04:29,356 --> 00:04:34,462 Without it travels become spontaneously and can be very dangerous. 46 00:04:34,562 --> 00:04:36,127 Help! 47 00:04:36,227 --> 00:04:39,453 Now you will understand what we do with people like you. 48 00:04:43,354 --> 00:04:47,984 Everything depends on the "Lodge of the Guardians" because they kept chronograph. 49 00:04:48,177 --> 00:04:50,837 And now I. 50 00:04:51,332 --> 00:04:55,002 In the beginning everyone thought that the gene is inherited from my 51 00:04:55,102 --> 00:04:57,402 super-buper cousin, Charlotte. 52 00:04:57,577 --> 00:04:59,467 Charlotte! 53 00:04:59,567 --> 00:05:02,227 Unfortunately, ruby ​​I found myself. 54 00:05:03,157 --> 00:05:07,367 Judging by all, Gwendolyn will become the new ... Charlotte. 55 00:05:07,467 --> 00:05:09,166 Kidding, right? 56 00:05:09,266 --> 00:05:10,983 Gideon December Vilars is diamond. 57 00:05:11,083 --> 00:05:15,001 Lodge and Charlotte preparing him for many years. 58 00:05:15,197 --> 00:05:18,463 Stay away from Gideon! Do you understand? 59 00:05:21,446 --> 00:05:24,046 All around me as loser. 60 00:05:24,146 --> 00:05:28,105 Gwendolyn has a brain like a pea and two left feet. 61 00:05:29,247 --> 00:05:32,619 So no one deigned to explain to me what's going on. 62 00:05:34,224 --> 00:05:37,254 For example, this heinous type, Count Saint-Germain. 63 00:05:37,693 --> 00:05:40,122 Also a time traveler. 64 00:05:40,222 --> 00:05:44,434 It is something as head of the lodge, although living in the 18th century. 65 00:05:44,534 --> 00:05:47,227 I do not believe this nasty old man. 66 00:05:47,968 --> 00:05:52,274 I will not tolerate someone violates my right? 67 00:05:55,092 --> 00:06:00,434 He commanded guardians to collect blood from all travelers. 68 00:06:02,468 --> 00:06:06,650 Previous traveler family was my cousin Lucy, 69 00:06:07,106 --> 00:06:11,795 but has gone against the Lodge and was forced to flee in the past. 70 00:06:12,460 --> 00:06:17,217 stole the chronograph is to prevent the closure of the "Circle of Blood". 71 00:06:17,370 --> 00:06:19,118 Surrender! 72 00:06:22,218 --> 00:06:27,634 But the Lodge was another chronograph and is now trying to "circle". 73 00:06:30,315 --> 00:06:34,997 remains the most important issue. Why Lucy has decided to run? 74 00:06:35,097 --> 00:06:37,757 And what is my role in all this? 75 00:06:39,620 --> 00:06:41,718 "Diary. 1912." 76 00:06:42,678 --> 00:06:45,751 Gideon? Yes, listen. 77 00:06:45,878 --> 00:06:49,160 On 30th October 1912 78 00:06:49,279 --> 00:06:53,439 Lady occipital played golf in Hyde Park with their relatives. 79 00:06:53,578 --> 00:06:55,896 Must have been Paul and Lucy. 80 00:06:55,996 --> 00:06:59,873 No, we must meet them. When will you? 81 00:06:59,973 --> 00:07:02,703 Miss Gwendolyn, have no such right. 82 00:07:03,174 --> 00:07:08,102 What are you doing here? - The answers to thousands of questions ... 83 00:07:08,976 --> 00:07:14,115 Mr. George, still need your help. 84 00:07:14,215 --> 00:07:17,045 Should run into 1912. 85 00:07:23,196 --> 00:07:25,926 Who were you talking about? - Me? 86 00:07:26,358 --> 00:07:29,161 With no one. I only have access to the archives ... 87 00:07:30,436 --> 00:07:33,166 Rather, it will change. 88 00:07:37,752 --> 00:07:40,482 Mr. George is an old friend of my grandfather 89 00:07:40,591 --> 00:07:43,521 and is the only person who I believe. 90 00:07:44,127 --> 00:07:47,320 Miss Gwendolyn, do not look at me like that. 91 00:07:47,471 --> 00:07:50,980 You know perfectly well that I was forbidden to help you. 92 00:07:54,290 --> 00:07:57,324 Well, are you ready? 93 00:08:12,624 --> 00:08:16,160 Hyde Park in 1912. 94 00:08:17,784 --> 00:08:21,752 Gideon is my partner in travel. Walking encyclopedia, 95 00:08:21,852 --> 00:08:24,755 connoisseur of good manners, martial arts. 96 00:08:24,940 --> 00:08:27,253 And on top of that damn sexy. 97 00:08:31,317 --> 00:08:33,368 I'd thrown it. 98 00:08:35,617 --> 00:08:38,937 Which idiot decided ladies riding side? 99 00:08:39,037 --> 00:08:41,237 This is madness. - Your ignorance 100 00:08:41,337 --> 00:08:44,960 and ignorance of the label does not give you the right to express that. 101 00:08:45,060 --> 00:08:48,313 You got a problem? - No, you remember the proviso? 102 00:08:48,731 --> 00:08:53,540 Ask 3 questions and without tricks. - And disappear in your order, remember. 103 00:08:59,772 --> 00:09:03,649 On the other side we are. The bridge is not yet built. 104 00:09:03,749 --> 00:09:07,770 And now what? - Bypass. In the gallop. 105 00:09:07,985 --> 00:09:09,801 What? 106 00:09:24,325 --> 00:09:28,822 Why steal the chronograph? - We had reasons. Will soon find out. 107 00:09:28,925 --> 00:09:31,611 Unlike you, I will sacrifice everything ... 108 00:09:31,711 --> 00:09:35,641 in the name of our goal. - Too bad you believe in these tales. 109 00:09:35,760 --> 00:09:37,720 Paul, hello. 110 00:09:37,820 --> 00:09:39,450 Lucy ... 111 00:09:39,550 --> 00:09:42,159 Lady occipital. - Hello. 112 00:09:42,259 --> 00:09:45,289 I hope in the lodge to behave well with you. 113 00:09:45,450 --> 00:09:48,791 Do not be angry at these old and petty snobs. 114 00:09:48,971 --> 00:09:54,062 Is it true that golf will become popular? Or to play tennis? Or rugby? 115 00:09:54,162 --> 00:09:58,045 No, do not leave golf. After three years you will be the first woman 116 00:09:58,145 --> 00:10:01,545 won the FA Cup. - In golf you ?! Great! 117 00:10:01,645 --> 00:10:04,174 The remaining 10 minutes. - Yes. 118 00:10:06,298 --> 00:10:09,028 Why steal a time machine and ... 119 00:10:09,250 --> 00:10:12,255 run away with it. - To protect you. 120 00:10:12,712 --> 00:10:14,215 But from what? 121 00:10:14,315 --> 00:10:17,360 When the blood of all be in chronograph 122 00:10:17,460 --> 00:10:21,831 will be established great power. With your blood Circle will be closed. 123 00:10:21,931 --> 00:10:24,934 Your life is in danger. Be careful. 124 00:10:25,354 --> 00:10:29,184 And that's it? How do you know this? 125 00:10:29,771 --> 00:10:34,150 Why worry so Gwen, you're willing to risk your life? 126 00:10:34,293 --> 00:10:36,823 You do not even know. 127 00:10:38,063 --> 00:10:40,441 Gwendolyn, you ... - You're special. 128 00:10:40,541 --> 00:10:44,276 There are many signs of ancient prophecies and manuscripts. 129 00:10:44,376 --> 00:10:47,265 Travel time to contact all. 130 00:10:47,365 --> 00:10:51,098 All right. Let's go. - Wait. 131 00:10:53,939 --> 00:10:57,519 Where is the chronograph, who stole in our time? 132 00:10:57,619 --> 00:11:01,356 We hid it in a safe place. - Find Green Rider. 133 00:11:01,456 --> 00:11:04,730 He will bring with him. - Who? 134 00:11:04,830 --> 00:11:06,846 Ask your grandfather. 135 00:11:06,946 --> 00:11:08,776 Gwendolyn. 136 00:11:10,098 --> 00:11:13,344 Find out who can be trusted and who - no. 137 00:11:21,331 --> 00:11:23,516 Gwen time. 138 00:11:26,277 --> 00:11:29,007 Farewell, dear. 139 00:11:36,248 --> 00:11:39,044 Gideon should find this chronograph. 140 00:11:39,144 --> 00:11:42,758 If we have our own selves we can travel in time 141 00:11:42,858 --> 00:11:47,172 without dependent Lodge. - I do not believe Paul and Lucy. They lie to us. 142 00:11:47,272 --> 00:11:50,426 Why should they? - The idea of ​​a new world order 143 00:11:50,526 --> 00:11:53,488 is so revolutionary that people are frightened. 144 00:11:53,588 --> 00:11:56,922 Afraid of change. Remember the great scientists 145 00:11:57,022 --> 00:12:00,122 prophets like Galileo, Darwin, Da Vinci ... 146 00:12:00,222 --> 00:12:03,583 Lodge is just a gathering of arrogant misanthrope, 147 00:12:03,683 --> 00:12:07,976 who think they are elected. It's just ... what? 148 00:12:08,076 --> 00:12:10,332 Nothing. 149 00:12:20,478 --> 00:12:25,247 Young people, it is a church. You can not kiss. 150 00:12:25,784 --> 00:12:29,885 So ... hey! Phew, what a shit! 151 00:12:29,985 --> 00:12:32,824 Can not you stop drooling? 152 00:12:32,924 --> 00:12:35,415 Who are you? Leave us! 153 00:12:36,092 --> 00:12:38,822 You want to leave you? 154 00:12:38,952 --> 00:12:43,706 What is it? - No ... I do not ... 155 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 Roof you run? 156 00:12:49,928 --> 00:12:54,287 Nightmare! Now will undress you? 157 00:12:57,904 --> 00:13:00,634 Our shame, our eyes! 158 00:13:02,142 --> 00:13:04,324 Beat it! - What? 159 00:13:04,500 --> 00:13:06,371 Do you see me? 160 00:13:06,471 --> 00:13:09,201 Finally someone saw Himerius! 161 00:13:10,351 --> 00:13:13,949 How wonderful! Let's play. 162 00:13:14,049 --> 00:13:16,530 Come on, please. 163 00:13:16,799 --> 00:13:20,886 I think we should go back to the lodge. - Or ... 164 00:13:20,986 --> 00:13:23,489 to take one day off? 165 00:13:23,589 --> 00:13:26,319 Again, you dirty thoughts, Mr. December Vilars? 166 00:13:28,244 --> 00:13:32,642 No, I just want to be with you. 167 00:13:34,967 --> 00:13:39,174 Hey! Young lady! Wait! 168 00:13:39,274 --> 00:13:41,662 Do not leave so! 169 00:13:41,762 --> 00:13:44,628 You're the first one can see me ... 170 00:13:44,816 --> 00:13:47,146 since the Middle Ages! 171 00:14:09,060 --> 00:14:12,205 Today there meeting of the inner circle of the lodge. 172 00:14:12,305 --> 00:14:15,185 It happens rarely and only for a special occasion. 173 00:14:15,285 --> 00:14:17,632 I never attended, but I know 174 00:14:17,732 --> 00:14:23,679 that there are Nobel Prize winners, scientists, politicians and religious leaders. 175 00:14:23,860 --> 00:14:26,490 There are also members of the royal family. 176 00:14:27,104 --> 00:14:31,648 Why was not I told? I have questions to these gentlemen. 177 00:14:31,787 --> 00:14:35,585 It is forbidden for women. This is the rule for 300 years. 178 00:14:35,685 --> 00:14:39,152 I doubt it ever be repealed. - What discussion? 179 00:14:39,308 --> 00:14:42,927 All men. Money, power, which is the most beautiful car. 180 00:14:43,027 --> 00:14:46,005 Or what a strange person I am. - Yes? 181 00:14:46,105 --> 00:14:49,665 Well, I will deliver. 182 00:14:49,836 --> 00:14:55,210 You should see a elapsatsiya. Will accompany Mr. Whitman. 183 00:14:55,310 --> 00:14:59,400 No, why him? - Because recently became known, 184 00:14:59,589 --> 00:15:03,233 that are violations. I'll take care of rubincheto. 185 00:15:03,533 --> 00:15:05,328 Wonder. 186 00:15:06,407 --> 00:15:10,921 We have a new security system and now will always be under surveillance. 187 00:15:12,775 --> 00:15:16,602 Surprise! Again I am. 188 00:15:16,702 --> 00:15:19,016 Say you are happy to see me. 189 00:15:20,068 --> 00:15:24,082 For such an influential organization is ridiculous to fear me. 190 00:15:24,217 --> 00:15:26,947 Who said that fear? 191 00:15:27,691 --> 00:15:29,658 Should you trust us. 192 00:15:29,758 --> 00:15:33,713 In your place I would never believe this Galfond. 193 00:15:36,648 --> 00:15:38,232 Fly. 194 00:15:38,332 --> 00:15:42,481 Time. Yes, young lady. Will not get rid of me so easily. 195 00:15:42,631 --> 00:15:46,287 I come from an ancient race of powerful demons. 196 00:15:46,387 --> 00:15:52,351 Look ... I'd go to the bathroom. Start without me. 197 00:15:56,703 --> 00:16:01,677 Gadnichko. In the bathroom? Sounds disgusting. 198 00:16:04,652 --> 00:16:06,194 There. 199 00:16:07,394 --> 00:16:09,682 So ... Now listen to me. 200 00:16:09,782 --> 00:16:14,415 That they see does not mean to drag after me and tease me. 201 00:16:14,515 --> 00:16:17,826 So get out. - Please? It is a miracle to see me. 202 00:16:17,926 --> 00:16:21,338 I must have you, that is the law of gargoyles. 203 00:16:21,438 --> 00:16:25,694 I have so much work, I can not think of a mad ghost. 204 00:16:25,851 --> 00:16:29,716 I'm not crazy ghost. I am powerful and gargoyle demon 205 00:16:29,816 --> 00:16:34,302 called in the 11th century and unfortunately doomed to wander 206 00:16:34,402 --> 00:16:37,094 the earth. - Ever? 207 00:16:37,194 --> 00:16:40,716 This is probably longer. - Please. Let's be friends. 208 00:16:40,816 --> 00:16:46,314 You will see that I am very cool, charming and with a sense of humor. 209 00:16:46,480 --> 00:16:50,822 And I can scare. I know many secrets 210 00:16:50,922 --> 00:16:53,704 and I am very, very smart. 211 00:16:54,560 --> 00:16:57,411 What else expected of Himerius? 212 00:16:57,530 --> 00:17:00,479 Honestly, it's better not they've ever seen. 213 00:17:03,810 --> 00:17:08,910 One more question ... Miss "Responsibility". 214 00:17:09,370 --> 00:17:14,024 What is this place? - Headquarters of the lodge. 215 00:17:14,124 --> 00:17:17,808 Here control the routes of travel time 216 00:17:17,908 --> 00:17:20,840 in secrecy. - Time travelers? 217 00:17:20,960 --> 00:17:24,360 Can more detail? - I understand only half 218 00:17:24,460 --> 00:17:27,551 of this mysterious stupidity. - So you must Himerius. 219 00:17:27,651 --> 00:17:30,120 Together we razdiplim mysterious stupidity. 220 00:17:30,220 --> 00:17:32,837 I'll be your secret weapon. - Okay. 221 00:17:33,010 --> 00:17:36,348 But I forbid you to appear when kissing. 222 00:17:36,448 --> 00:17:40,284 And pull me, tease and ... whenever we are not alone, 223 00:17:40,384 --> 00:17:42,184 must be invisible. 224 00:17:42,330 --> 00:17:43,860 Gwendolyn's time. 225 00:17:44,240 --> 00:17:47,910 Well, it is. I agree. Will you buy me a kitten? 226 00:17:48,010 --> 00:17:49,670 No. - No? 227 00:17:49,770 --> 00:17:52,024 No. - Please. 228 00:17:59,350 --> 00:18:03,494 Today better not elapsiram. I do not even dizzy. 229 00:18:03,594 --> 00:18:07,890 Do you think you know more than me? I'm sure a few hours 230 00:18:07,990 --> 00:18:11,279 in a dark and cold room will do you good. 231 00:18:11,379 --> 00:18:13,820 One hour is enough. 232 00:18:14,240 --> 00:18:15,920 Poor. 233 00:18:16,020 --> 00:18:18,440 You're too good, Mr. George. 234 00:18:18,540 --> 00:18:24,170 I would be hard however. Two and a half hours. Even better - 3. 235 00:18:24,270 --> 00:18:26,270 What are these halves? 236 00:18:27,225 --> 00:18:31,193 Date of appointment is September 12, 1953. 237 00:18:31,560 --> 00:18:34,290 Are you ready, Miss Gwendolyn? 238 00:18:43,530 --> 00:18:46,307 in 1953. 239 00:18:46,950 --> 00:18:49,700 Damn! - Sorry, I did not. 240 00:18:49,800 --> 00:18:52,239 How did you get here? Let me help you. 241 00:18:52,339 --> 00:18:54,139 Careful, you fainted? - No. 242 00:18:54,239 --> 00:18:58,730 Who are you? - Gwendolyn Shepherd. Rubin. And you? 243 00:18:59,080 --> 00:19:00,890 Rubin? Bray. 244 00:19:03,850 --> 00:19:09,140 I'm Lucas Mantrouz, ma'am. Usually there is no one here. 245 00:19:10,060 --> 00:19:14,750 Say something. Are you okay? - Father Lucas? 246 00:19:14,850 --> 00:19:18,348 Now will bring ice. - No, wait. 247 00:19:18,448 --> 00:19:22,272 You are my grandfather. Really. 248 00:19:22,720 --> 00:19:28,130 Sing "God Save the Queen" in the shower and eat breakfast in your pajamas. 249 00:19:28,760 --> 00:19:31,917 I will not even have children and a woman. 250 00:19:32,017 --> 00:19:33,817 Will have children. Three. 251 00:19:34,010 --> 00:19:37,795 However cow Aunt Glenda ... - Stay, do not want to know. 252 00:19:38,557 --> 00:19:40,240 You Rubin. 253 00:19:40,340 --> 00:19:44,119 You really ... - I gene travelers. 254 00:19:46,070 --> 00:19:50,832 How old are you? - 34. 255 00:19:53,470 --> 00:19:58,710 Just accepted me in the box, and I Can grandfather. 256 00:19:59,850 --> 00:20:02,580 I have a granddaughter, a time traveler. 257 00:20:03,700 --> 00:20:08,471 Tell me a good grandfather you will be? - The best. 258 00:20:08,571 --> 00:20:10,860 Very loved. 259 00:20:11,670 --> 00:20:14,400 So I'm already dead. 260 00:20:15,269 --> 00:20:19,300 All right. - Unfortunately. 261 00:20:23,200 --> 00:20:25,042 William. 262 00:20:31,100 --> 00:20:34,380 William December Vilars, it is an honor for me. 263 00:20:35,060 --> 00:20:37,135 What brings you to London? 264 00:20:37,235 --> 00:20:41,937 Statute of the lodge was repeatedly and deliberately violated. 265 00:20:42,700 --> 00:20:45,322 Where are Falk and Dr. White. 266 00:20:45,422 --> 00:20:49,096 You could say that at this point decide other tasks. 267 00:20:49,196 --> 00:20:52,081 Irresponsible behavior you leave us no choice. 268 00:20:52,181 --> 00:20:55,273 Life of Rubin was unduly jeopardized. 269 00:20:55,373 --> 00:20:59,319 Here you all go crazy since Gwen join us? 270 00:21:00,150 --> 00:21:03,072 It is not your job to judge about it. 271 00:21:03,240 --> 00:21:07,443 Yes, but I'm the one who has to risk his life for the cause. 272 00:21:07,560 --> 00:21:12,480 Allow to see personally column and to clarify what is the mission of Rubin. 273 00:21:19,130 --> 00:21:21,860 Please keep order. 274 00:21:22,620 --> 00:21:25,150 Nothing is able to stop us. 275 00:21:25,250 --> 00:21:29,939 Revival of the eagle will make us more powerful than we imagine. 276 00:21:30,039 --> 00:21:34,378 But each of us is obliged to prove that he is worthy of it. 277 00:21:35,650 --> 00:21:40,133 From that point depends eternity! 278 00:21:40,233 --> 00:21:44,710 From that point depends eternity! 279 00:21:52,350 --> 00:21:55,114 Three children and seven grandchildren? 280 00:21:55,214 --> 00:21:59,175 Are they insured? You might need money or ... 281 00:21:59,275 --> 00:22:02,399 some help? - What? Why? 282 00:22:02,499 --> 00:22:04,499 I just ... 283 00:22:04,800 --> 00:22:07,842 Oh, that? No. Fashion is just one. 284 00:22:07,942 --> 00:22:11,374 Interesting. So you Rubin, right? 285 00:22:11,830 --> 00:22:14,249 And this Diamond like December Vilars? 286 00:22:14,349 --> 00:22:17,907 Is he arrogant twerp like all his ancestors? 287 00:22:18,070 --> 00:22:20,830 Gideon December Vilars? 288 00:22:20,930 --> 00:22:26,835 Yes. Sometimes puffs up, but not as bad as others. 289 00:22:26,935 --> 00:22:31,451 It is quite nice and kind ... actually ... he's my boyfriend. 290 00:22:32,430 --> 00:22:37,038 And you do not know very young ... for such work? 291 00:22:37,138 --> 00:22:40,779 On the contrary. I am behind my classmates, 292 00:22:40,879 --> 00:22:42,466 they already had ... 293 00:22:42,566 --> 00:22:46,252 Wait. I did not talk to you about ... 294 00:22:47,330 --> 00:22:49,492 ... Sex. I will not talk about sex. 295 00:22:49,592 --> 00:22:52,097 Do not say that word to me. 296 00:22:54,940 --> 00:22:57,452 And how do you call it? 297 00:22:58,260 --> 00:23:03,070 I do not want to discuss it. Or at least not with young girls. 298 00:23:06,720 --> 00:23:11,184 Power makes you confident and you become too emotional. 299 00:23:11,284 --> 00:23:15,720 You can not they upreknem it. Do you ever feel emotions? 300 00:23:15,900 --> 00:23:21,043 Gideon, now is not about that. We put you in such knowledge, 301 00:23:21,200 --> 00:23:26,032 skills and habits required to sacrifice their emotions. 302 00:23:27,530 --> 00:23:30,689 I see that Rubin affects you badly. 303 00:23:30,789 --> 00:23:36,288 It only teaches me to doubt it. - Nonsense. Sets out our plans at risk. 304 00:23:36,388 --> 00:23:40,581 We are the elite, Gideon. You have not forgotten it? 305 00:23:44,540 --> 00:23:47,270 How do you know who I am? 306 00:23:51,130 --> 00:23:56,029 You have to go back in the ranks. - The boy has a bad company. 307 00:23:56,129 --> 00:23:59,577 Cried in London his brother Rafael. 308 00:23:59,677 --> 00:24:02,801 It will be a little Gideon ... relaxed. 309 00:24:02,901 --> 00:24:05,850 Lucy asked me to ask you about the Green Rider. 310 00:24:05,950 --> 00:24:09,986 Will help you find the chronograph. - Green Rider. I do not know. 311 00:24:10,086 --> 00:24:12,866 It may be a book or picture. Will enroll. 312 00:24:12,966 --> 00:24:17,068 You know what happens when Circle of Blood close? 313 00:24:17,290 --> 00:24:20,848 In a prophecy speaks of the rebirth of the eagle. 314 00:24:20,948 --> 00:24:23,050 Victory over disease and death. 315 00:24:23,190 --> 00:24:27,860 That is a good thing? - Yes, it is worth fighting for. 316 00:24:28,030 --> 00:24:30,620 And to die? 317 00:24:30,720 --> 00:24:33,450 Lucy said that is related to my death. 318 00:24:33,890 --> 00:24:36,290 What? No, on the contrary. 319 00:24:36,390 --> 00:24:39,670 Immortality, justice, freedom and enlightenment. 320 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 This is the beginning of a new era. 321 00:24:41,830 --> 00:24:43,500 Time to go. 322 00:24:43,600 --> 00:24:48,240 Moment, you'll meet again! Here ... or in my office. 323 00:24:48,340 --> 00:24:52,317 On the second floor. The key ... will leave it here. And plan ... 324 00:24:52,417 --> 00:24:56,600 how to get to my office. There, in a grandfather clock. 325 00:25:08,550 --> 00:25:10,940 Lying here naked. 326 00:25:11,040 --> 00:25:13,060 In bed you? 327 00:25:13,160 --> 00:25:15,890 I'm all alone. - It will not be for long. 328 00:25:17,050 --> 00:25:19,730 Even Mr. Bern to let you, 329 00:25:19,830 --> 00:25:23,616 will not pass unnoticed by my mom, aunt and grandmother. 330 00:25:25,310 --> 00:25:27,140 Good evening. 331 00:25:30,230 --> 00:25:34,080 Beguiled me here with empty promises, ma'am. 332 00:25:36,730 --> 00:25:38,560 All right. 333 00:25:40,380 --> 00:25:43,110 Is there any news? 334 00:25:44,930 --> 00:25:46,550 No. 335 00:25:46,650 --> 00:25:48,980 And you? How is the inner circle? 336 00:25:49,270 --> 00:25:53,030 Whose car is the coolest? - Apparently William December Vilars. 337 00:25:53,130 --> 00:25:56,375 William December Vilars? This another uncle you? 338 00:25:56,475 --> 00:26:01,778 Yes. Lives in Singapore and monitor the state of the Lodge of the global financial market. 339 00:26:01,878 --> 00:26:05,540 One of the most wealthy and influential people, and my godfather. 340 00:26:05,640 --> 00:26:08,331 After the death of my father sends me money 341 00:26:08,431 --> 00:26:10,620 but until now I had not seen. 342 00:26:11,390 --> 00:26:14,120 Great family you have. 343 00:26:15,560 --> 00:26:17,890 Yeah. 344 00:26:19,860 --> 00:26:23,970 Mom moved to France when I was 12 years old. 345 00:26:24,070 --> 00:26:28,510 She lives with my brother and his new man. 346 00:26:29,428 --> 00:26:31,496 And I stayed with Folk. 347 00:26:31,670 --> 00:26:35,980 Stay. Your mother has left 12 here in London? 348 00:26:36,080 --> 00:26:40,270 In Lodge? You must be very lonely. 349 00:26:41,450 --> 00:26:43,325 Sometimes. 350 00:26:43,580 --> 00:26:46,310 Will you regret it? 351 00:26:50,760 --> 00:26:53,490 Lodge is my family. 352 00:26:53,820 --> 00:26:58,645 They know me best. - Do not say that. 353 00:26:59,750 --> 00:27:02,014 I know you best. 354 00:27:02,114 --> 00:27:04,755 Not so easy to get rid of me. 355 00:27:04,855 --> 00:27:06,655 I promise you. 356 00:27:19,050 --> 00:27:21,214 Gwen, what's going on here? 357 00:27:21,314 --> 00:27:22,824 Mom! 358 00:27:25,230 --> 00:27:27,634 Could not you knock? 359 00:27:27,734 --> 00:27:30,197 You can not rushing into my personal space. 360 00:27:30,297 --> 00:27:32,508 Insanely glad to see you. 361 00:27:32,608 --> 00:27:34,903 Go. Goodbye. - Goodbye. 362 00:27:35,003 --> 00:27:39,537 Hey! And I was once young and I can understand. 363 00:27:40,220 --> 00:27:46,059 Gwendolyn. Just do not want to believe him more than myself. 364 00:27:51,480 --> 00:27:53,770 Diamond ... 365 00:27:53,870 --> 00:27:58,131 so cold ... 366 00:27:58,231 --> 00:28:02,381 A ruby ​​is so bright ... 367 00:28:02,610 --> 00:28:06,405 The Lion stalking ... 368 00:28:06,540 --> 00:28:10,525 and is approaching closer and closer ... 369 00:28:10,625 --> 00:28:14,568 His eyes are green ... 370 00:28:14,668 --> 00:28:18,022 Gwendolyn! Heart! 371 00:28:19,420 --> 00:28:21,180 Aunt Maddie! 372 00:28:21,280 --> 00:28:24,010 Aunt Maddie, what are you doing here ?! 373 00:28:29,060 --> 00:28:32,391 Ruby heart ... 374 00:28:32,491 --> 00:28:37,160 Lion breaks it down with his paw ... Thus! 375 00:28:37,260 --> 00:28:41,475 What? - And ... it sprayed into pieces! 376 00:28:41,660 --> 00:28:46,506 But these are not small pieces, these are drops of blood! 377 00:28:46,606 --> 00:28:49,610 What does all this mean? - My baby! 378 00:28:49,710 --> 00:28:53,420 Keep your heart. It is in danger. 379 00:28:55,800 --> 00:28:59,628 Will go down with me in the kitchen? 380 00:28:59,728 --> 00:29:03,186 Suddenly I really feel like eating chocolate cake. 381 00:29:22,424 --> 00:29:25,233 According to me, they warned for Gideon. 382 00:29:25,340 --> 00:29:28,588 According to the symbolism of the Lodge, it is the lion, 383 00:29:28,688 --> 00:29:31,434 and heart ... - will shatter. 384 00:29:31,534 --> 00:29:33,534 Did you do it? 385 00:29:33,770 --> 00:29:36,180 That takes time and place. 386 00:29:36,280 --> 00:29:40,872 And we can not find them, because we are carriers of this gene stupid. 387 00:29:42,860 --> 00:29:45,290 Charlotte Mantrouz, my angel! 388 00:29:45,800 --> 00:29:49,250 Lodge needs you more than ever. 389 00:29:49,350 --> 00:29:52,686 Because Gwen is poorly prepared and incompetent you? 390 00:29:55,040 --> 00:29:58,079 Green Rider will lead us nowhere. 391 00:29:58,179 --> 00:30:01,341 There is such a book, but can not find it. 392 00:30:03,980 --> 00:30:06,950 in 1783. 393 00:30:14,960 --> 00:30:16,590 Gideon December Vilars. 394 00:30:16,750 --> 00:30:21,350 After recent events we have to keep maximum secrecy. 395 00:30:21,460 --> 00:30:24,128 What happened? - The Florence Alliance. 396 00:30:24,228 --> 00:30:28,116 Column attacked and stole his memoirs. 397 00:30:28,216 --> 00:30:32,207 Important secret documents fell into the hands of our enemies. 398 00:30:39,095 --> 00:30:42,764 My dear descendant. 100 years trying to deliver 399 00:30:42,864 --> 00:30:44,935 these pathetic misguided soul, 400 00:30:45,120 --> 00:30:48,080 but they nevertheless are multiplying like rats. 401 00:30:48,260 --> 00:30:51,290 Thank you. - I am an experienced warrior. 402 00:30:51,860 --> 00:30:55,618 There is nothing to worry about. Everything is under control. 403 00:30:55,718 --> 00:30:59,650 What brings you here? - Do not give me rest a question. 404 00:30:59,750 --> 00:31:02,480 What is the role of Rubin? 405 00:31:03,730 --> 00:31:06,457 Why predict her death? 406 00:31:06,557 --> 00:31:09,494 Lodge members are very confused. 407 00:31:09,594 --> 00:31:12,836 Gwendolyn bother. - Perfect for no reason. 408 00:31:12,936 --> 00:31:16,457 Rubies should serve me and our common goals. 409 00:31:16,630 --> 00:31:19,200 All carriers of the gene. 410 00:31:19,300 --> 00:31:24,622 I would be very surprised if you let this girl back to you. 411 00:31:24,800 --> 00:31:27,660 Should have dozens of lovers. 412 00:31:29,430 --> 00:31:32,857 These romantic fantasies are female weaknesses 413 00:31:33,020 --> 00:31:35,945 to use for your goals. 414 00:31:36,130 --> 00:31:41,469 Attractive young man like you, no work will Devic won hearts. 415 00:31:42,210 --> 00:31:46,800 Manipulation of feelings is high art. 416 00:31:47,780 --> 00:31:52,011 Next time come both ... 417 00:31:52,111 --> 00:31:55,892 taking the Lord Brompton. 418 00:31:57,000 --> 00:32:02,510 With all due respect, Count, Gwen was not ready for such events. 419 00:32:02,610 --> 00:32:05,877 It will cause attention and cause a scandal. 420 00:32:05,977 --> 00:32:09,897 This is not a request but an order. Women love receptions. 421 00:32:09,997 --> 00:32:14,310 Time to show the world our Rubin. Turn her head. 422 00:32:14,410 --> 00:32:18,600 Temptations January ... and she herself will crawl to us. 423 00:32:29,773 --> 00:32:31,450 Mind you. 424 00:32:52,650 --> 00:32:56,073 So what? Ready? 425 00:32:57,395 --> 00:32:59,482 If you are ready. 426 00:33:34,206 --> 00:33:39,372 Special dinner for higher circles of the London aristocracy. 427 00:33:39,472 --> 00:33:42,421 On site you will receive instructions from the column. 428 00:33:44,553 --> 00:33:48,037 In 1783 column about entangled intrigue. 429 00:33:48,137 --> 00:33:52,789 So if Florentine Alliance suspicious, danger lurks. 430 00:33:53,940 --> 00:33:56,431 Perhaps Gwendolyn must remain? 431 00:33:56,531 --> 00:33:59,441 Will prepare thoroughly for this mission. 432 00:33:59,541 --> 00:34:03,913 Her life will be in danger if we listen. 433 00:34:04,013 --> 00:34:06,513 It insanely was relieved. 434 00:34:12,660 --> 00:34:15,143 I'll explain it in simple terms. 435 00:34:15,243 --> 00:34:18,139 Lodge kindly asked me to prepare. 436 00:34:18,439 --> 00:34:20,300 Dear Charlotte, help us. 437 00:34:20,400 --> 00:34:23,490 Gwendolyn can not do without your help. 438 00:34:23,590 --> 00:34:25,574 Are you ready for your first lesson? 439 00:34:25,674 --> 00:34:29,282 Label, secular discourse, history and polite addresses. 440 00:34:29,382 --> 00:34:32,414 Are you impressed? - Let's start with something simple. 441 00:34:32,514 --> 00:34:34,790 For example, what is ridikyul? 442 00:34:35,870 --> 00:34:38,600 Ridikyul ... 443 00:34:38,990 --> 00:34:43,400 Well ... ridikyulat is ... something ... 444 00:34:43,500 --> 00:34:46,030 something ... 445 00:34:46,130 --> 00:34:47,992 Himerius. 446 00:34:48,092 --> 00:34:50,610 Is this your answer? 447 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 What? No, it's ... 448 00:34:52,860 --> 00:34:55,550 Ridikyulat is ... 449 00:34:55,650 --> 00:34:58,984 This is ... this bag. 450 00:34:59,084 --> 00:35:01,311 Such small. 451 00:35:01,411 --> 00:35:04,100 This is a bag, such a small. 452 00:35:04,200 --> 00:35:09,209 Packed with all girly works wipes ... 453 00:35:09,309 --> 00:35:11,080 Salts breathing ... 454 00:35:11,180 --> 00:35:14,606 Packed with all things girly. 455 00:35:14,706 --> 00:35:17,341 I like many ridikyula. 456 00:35:24,630 --> 00:35:27,330 The addresses are: Your Highness, 457 00:35:27,430 --> 00:35:29,630 Your Majesty and Your Highness. 458 00:35:29,730 --> 00:35:32,993 To take a break, otherwise I'll melt your brain. 459 00:35:36,510 --> 00:35:38,310 Very funny, Gwen. 460 00:35:38,410 --> 00:35:41,820 With your stupid numbers risking not only their lives, 461 00:35:41,980 --> 00:35:44,060 but the life of Gideon. I want ... 462 00:35:44,160 --> 00:35:48,817 What? What do you have? - We're friends, Gwendolyn? 463 00:35:48,917 --> 00:35:50,430 We have a healthy relationship. 464 00:35:50,530 --> 00:35:53,760 Share the values ​​and fight for the same goals. 465 00:35:53,900 --> 00:35:56,630 But do not think you got it. 466 00:35:59,000 --> 00:36:04,136 Vacuum cleaner, cappuccino, exercise bike, chopper, 467 00:36:04,236 --> 00:36:07,722 transplant, anti-age cream, cell phone, 468 00:36:07,822 --> 00:36:12,086 bus zipper. What unites these words? 469 00:36:13,908 --> 00:36:17,241 Answer: "These things do not exist in the 18th century." 470 00:36:17,341 --> 00:36:19,971 Should be excluded from your dictionary. 471 00:36:20,071 --> 00:36:24,970 And all - YOLO, cool, OMG, UK and ... 472 00:36:25,070 --> 00:36:27,680 Lobotomy? 473 00:36:27,780 --> 00:36:31,110 And seven, eight ... 474 00:36:31,210 --> 00:36:33,020 Do not forget the conversion. 475 00:36:33,120 --> 00:36:36,031 Left hand side, but turn to the left. 476 00:36:36,142 --> 00:36:39,891 Oh, Gwen Come on. Where is the left? 477 00:36:39,991 --> 00:36:41,991 In fine, please. 478 00:36:42,840 --> 00:36:45,137 Do not forget to smile. 479 00:36:45,920 --> 00:36:48,007 Head lifted. 480 00:36:48,107 --> 00:36:52,870 Hands at chest level and gracefully ... 481 00:36:55,260 --> 00:36:59,927 Windmills move more gracefully. 482 00:37:02,940 --> 00:37:07,550 Miss Shepherd, today look like a road cone. 483 00:37:07,920 --> 00:37:11,355 Rather dancing cone Mr. December Vilars. 484 00:37:11,455 --> 00:37:13,792 Charlotte. Come. 485 00:37:13,990 --> 00:37:16,720 To give road cone small lesson. 486 00:37:44,390 --> 00:37:47,810 Yes, they know what they do. 487 00:37:47,910 --> 00:37:50,849 All of them receive with ease and naturally. 488 00:37:50,949 --> 00:37:53,149 How elegant. Lovely. 489 00:37:54,840 --> 00:37:59,888 Just look, my dear. This is called true harmony. 490 00:38:02,740 --> 00:38:06,952 Unfortunately, I can not afford a full day to enjoy 491 00:38:07,052 --> 00:38:11,209 Mr. and Miss "Harmony". I have found in the past. 492 00:38:11,309 --> 00:38:13,730 So I'll see you later. 493 00:38:19,320 --> 00:38:21,566 Gideon does not walk you to elapsatsiya? 494 00:38:21,666 --> 00:38:26,965 He has already succeeded in the morning to go to the 18th century and visit the big boss. 495 00:38:27,065 --> 00:38:30,825 He was in the box? - Do not load the delicate little head. 496 00:38:32,700 --> 00:38:36,439 And just try tomorrow you fail. 497 00:38:42,556 --> 00:38:46,776 in 1950. 498 00:38:46,876 --> 00:38:48,764 What? 499 00:38:49,700 --> 00:38:53,874 What are you doing here? - You went to a meeting in the past? 500 00:38:53,974 --> 00:38:58,655 Mr. Whitman convinced that we need to teach more. 501 00:38:59,255 --> 00:39:01,855 French manners. 502 00:39:01,955 --> 00:39:03,955 Dancing. 503 00:39:05,520 --> 00:39:08,267 Why did not you say you were at it? 504 00:39:08,420 --> 00:39:12,545 What are you talking to me? - Come on, please. 505 00:39:13,140 --> 00:39:16,170 Is not important. Not necessarily know everything. 506 00:39:16,270 --> 00:39:21,976 Listen. So tired of the secrecy that surrounds us. 507 00:39:22,076 --> 00:39:26,652 I wish I could believe you. - And believe me and not make a scene. 508 00:39:29,620 --> 00:39:32,296 Can I invite you to dance? 509 00:39:34,080 --> 00:39:38,617 So my cousin Charlotte not meet the needs of you dancing? 510 00:39:38,717 --> 00:39:44,709 No, Miss Shepherd. Your cousin can not satisfy neither my need. 511 00:39:47,540 --> 00:39:50,443 And on my second cousin? 512 00:39:51,810 --> 00:39:54,240 Lady in green. Cousin sofa. 513 00:39:54,340 --> 00:39:57,492 In her arms you can relax completely. 514 00:39:57,890 --> 00:40:01,746 Yes, but I have already had my eye on you. 515 00:40:02,646 --> 00:40:04,259 Time. 516 00:40:04,420 --> 00:40:06,950 The orchestra still set. 517 00:40:08,570 --> 00:40:10,600 Reverence. 518 00:40:17,820 --> 00:40:20,300 I knew you would do. 519 00:40:20,630 --> 00:40:23,625 Right hand over your right shoulder. 520 00:40:25,820 --> 00:40:28,583 Left over the left shoulder. 521 00:40:31,040 --> 00:40:33,074 Not bad. 522 00:40:36,274 --> 00:40:42,193 Yes, truly graceful mill. - Easily will replace any mill. 523 00:40:42,293 --> 00:40:44,592 Dance no worse than Charlotte. 524 00:40:44,692 --> 00:40:47,948 Yes, of course. She is Miss "Perfection". 525 00:40:56,790 --> 00:41:01,347 Tell me, how well do you know? 526 00:41:01,526 --> 00:41:05,570 The gentleman does not discuss these topics with their lady. 527 00:41:13,600 --> 00:41:16,020 Complete moron! 528 00:41:16,120 --> 00:41:20,669 See? This is the difference between you and Charlotte. 529 00:41:20,769 --> 00:41:23,230 It would not do so. 530 00:41:25,750 --> 00:41:29,580 Probably not ... just gave her the occasion. 531 00:41:29,680 --> 00:41:32,869 Yes, or ... 532 00:41:32,969 --> 00:41:35,460 she was raised in another way. 533 00:42:19,710 --> 00:42:21,545 Oh, no. 534 00:42:34,680 --> 00:42:37,594 Are you all right, Miss Gwendolyn? 535 00:42:42,940 --> 00:42:47,325 Good evening. - There must have been a very hot? 536 00:42:47,425 --> 00:42:50,023 Yes, hot summer of '50. 537 00:42:50,123 --> 00:42:52,832 I feel I still have kissed there. 538 00:42:52,932 --> 00:42:55,549 Or you have played in the hay. 539 00:42:55,649 --> 00:43:00,200 In the hay? No, I left my books there. 540 00:43:00,420 --> 00:43:03,989 A lot of things I have seen in my life and I know for sure, 541 00:43:04,089 --> 00:43:06,859 looks like a girl coming from the hay. 542 00:43:08,050 --> 00:43:12,657 Embarrassed you, Miss Shepherd? I hope that you do not have serious damage. 543 00:43:14,360 --> 00:43:17,798 Wait, what happened? - My brother has arrived. 544 00:43:17,898 --> 00:43:21,635 Expelled him from another school. - So was good. 545 00:43:21,735 --> 00:43:24,755 Surely you brothers? - Until recently, Gwen. 546 00:43:29,800 --> 00:43:31,665 Until recently, Gwen. 547 00:43:32,030 --> 00:43:34,430 Is it more carefully? 548 00:43:34,610 --> 00:43:38,050 Maybe you should not play with it hay. 549 00:43:38,150 --> 00:43:42,028 Now that you know your available and will no longer fight for you. 550 00:43:42,228 --> 00:43:43,760 Shut up. 551 00:43:52,740 --> 00:43:55,929 How are you, man? - And you, Mr. "Blue Blood"? 552 00:43:56,029 --> 00:43:57,850 I missed you. 553 00:43:57,950 --> 00:44:01,137 You know its normal to occur in this type here? 554 00:44:01,237 --> 00:44:04,200 You've changed. Probably because of that girl. 555 00:44:04,300 --> 00:44:07,238 Do not dictate a new fashion? 556 00:44:09,100 --> 00:44:13,528 The last time they ask. Why tamper with the act of Gwendolyn? 557 00:44:13,628 --> 00:44:17,817 I would never have entrusted the fate of his daughter like you. 558 00:44:17,917 --> 00:44:22,570 Not accept it, Grace. Her lack of preparation threatens her life. 559 00:44:22,770 --> 00:44:28,718 I had reasons and none of your business. - You can not just leave you. 560 00:44:28,818 --> 00:44:34,772 Gwendolyn! Why are you alone? - Gideon had a job. 561 00:44:35,320 --> 00:44:37,093 Let's get out of here. 562 00:44:42,130 --> 00:44:43,754 "Birth". 563 00:44:43,854 --> 00:44:48,142 Find midwife who signed it and get her to talk. 564 00:44:50,370 --> 00:44:53,146 How do you feel? You made you dinner? 565 00:44:53,246 --> 00:44:55,246 No, thanks. 566 00:44:56,160 --> 00:44:58,370 Something's wrong, honey? 567 00:44:58,470 --> 00:45:02,540 All burn, do you have a temperature? - Mom, I can not understand. 568 00:45:02,640 --> 00:45:06,049 Why no one has to know the date of my birth? 569 00:45:06,149 --> 00:45:09,331 I feel a fool. - I want to be strong, 570 00:45:09,431 --> 00:45:12,795 to believe in their feelings, not dogmas of the lodge. 571 00:45:12,895 --> 00:45:16,736 What if the Lodge really has good intentions and worth 572 00:45:16,836 --> 00:45:22,060 to fight for the box? His grandfather believed. - Lucy said to trust only themselves. 573 00:45:22,160 --> 00:45:25,795 But what did she mean? - How should I know? You ask her. 574 00:45:25,900 --> 00:45:30,365 Mom, Lucy lives in the last century, and I in this. How to ask her? 575 00:45:38,910 --> 00:45:40,940 What hefty sofa. 576 00:45:43,240 --> 00:45:46,971 Do not call her first, so enter only nincompoops. 577 00:45:47,071 --> 00:45:50,474 I called my mom to tell her that you come alive. 578 00:45:50,940 --> 00:45:54,123 And that elder brother teach you manners. 579 00:45:55,550 --> 00:45:57,790 In the past you? 580 00:45:57,890 --> 00:46:00,790 Candles dancing. How romantic. 581 00:46:01,650 --> 00:46:06,383 Was unforgettable, but I do not know. On the one hand dunce. 582 00:46:06,483 --> 00:46:09,279 Constantly lying to me, flirting with Charlotte. 583 00:46:09,379 --> 00:46:11,985 But I want more than that. 584 00:46:12,085 --> 00:46:15,933 Has not called me. What if he decided it was terrible? 585 00:46:16,033 --> 00:46:19,816 Or ... - Now the most important thing is he to call you. 586 00:46:19,916 --> 00:46:22,982 Do not even think to call first. - A message? 587 00:46:23,082 --> 00:46:25,939 In any case. It is important to him harassed. 588 00:46:26,039 --> 00:46:29,825 Such is the nature of men. They are by nature hunters. 589 00:46:31,250 --> 00:46:33,730 Sorry, I'll call you later. 590 00:46:34,130 --> 00:46:35,930 Come in. 591 00:46:37,100 --> 00:46:41,835 Remembering your request, took advantage of his position, 592 00:46:41,935 --> 00:46:45,417 organized a search and found. - What? 593 00:46:47,550 --> 00:46:51,642 Were you looking for this? - Green Rider. 594 00:46:51,742 --> 00:46:57,195 This book belonged to your grandfather. - Thanks, helped me a lot. 595 00:46:57,295 --> 00:47:00,580 Whenever you want, Miss Gwendolyn. Whenever you want. 596 00:47:16,990 --> 00:47:21,381 Where there is more caffeine? In coffee, tea or energy drinks? 597 00:47:21,481 --> 00:47:25,196 All night trying to figure out what these figures mean. 598 00:47:25,296 --> 00:47:29,194 May mean letters? Letters. 599 00:47:29,294 --> 00:47:32,156 Gwen, of course, this is a cipher. 600 00:47:32,256 --> 00:47:33,923 Super. 601 00:47:34,023 --> 00:47:37,666 Rafael will complete the school year with us. 602 00:47:37,860 --> 00:47:41,346 With him are old friends. Come on. 603 00:47:41,446 --> 00:47:44,171 You'll never guess whose brother is. 604 00:47:44,520 --> 00:47:48,410 Interested in Me? - Another December Vilars. 605 00:47:48,760 --> 00:47:53,595 Have today met with his grandfather, would know the meaning of these figures. 606 00:47:53,695 --> 00:47:55,256 And then we ... 607 00:47:55,356 --> 00:47:59,530 Hello ... talking crazy traveler. Echo! 608 00:48:00,330 --> 00:48:03,805 These December Vilars have great genes. 609 00:48:09,830 --> 00:48:12,123 Why do not you call me? 610 00:48:16,510 --> 00:48:20,933 You have no new messages. All messages ... 611 00:48:21,033 --> 00:48:24,145 Gideon! - William. 612 00:48:24,340 --> 00:48:28,699 We know that Margaret occipital going to church every Sunday. 613 00:48:28,799 --> 00:48:33,080 We assume that there will be Lucy and Paul. Know what to do. 614 00:48:33,180 --> 00:48:37,439 Yes. - Probably will try to take your blood 615 00:48:37,539 --> 00:48:41,167 to close the circle of blood in stolen chronograph. 616 00:48:41,290 --> 00:48:44,140 Never let it. 617 00:48:47,580 --> 00:48:51,447 in 1912. 618 00:48:55,860 --> 00:48:58,590 You are here? Alone? 619 00:49:03,092 --> 00:49:04,623 Gwen. Gwen! 620 00:49:04,723 --> 00:49:08,720 Do not believe him, it's a trap! He wants your blood! 621 00:49:15,950 --> 00:49:17,986 Who attacked? 622 00:49:18,086 --> 00:49:20,573 Do you have any suggestions? - No. 623 00:49:23,360 --> 00:49:26,016 I told you, hit me on the head. 624 00:49:29,370 --> 00:49:33,869 At least no signs of nicks, you do not have your blood taken. 625 00:49:34,470 --> 00:49:37,150 Can not believe nobody. 626 00:49:38,148 --> 00:49:39,980 Nobody. 627 00:49:44,400 --> 00:49:47,631 Off your one pound, my dear grinders. 628 00:49:47,731 --> 00:49:52,130 You're not wasting grief? - My emotions are like a roller coaster. 629 00:49:52,260 --> 00:49:54,016 I ... - Oh, my sweetie. 630 00:49:54,160 --> 00:49:59,454 But did you take precautions? Everything is ... 631 00:49:59,554 --> 00:50:02,495 Equipped and ready for everything? 632 00:50:02,650 --> 00:50:08,105 My sweetie, I see that flagging this rascal. 633 00:50:09,130 --> 00:50:12,458 Already went through this with your cousin Lucy. 634 00:50:12,558 --> 00:50:16,376 And they were totally unprepared. - Lucy and Paul? 635 00:50:17,440 --> 00:50:22,313 Here were all outraged by the intrigue between Mantrouz or de Vilars. 636 00:50:22,450 --> 00:50:28,345 But when the two were conquered by love, have the feeling that will conquer the mountains, 637 00:50:28,445 --> 00:50:31,367 therefore lodge could not stop them. 638 00:50:31,710 --> 00:50:36,958 And this young man you will find yourself in trouble if you understand you. 639 00:50:37,130 --> 00:50:40,065 Clearly that, but you will not ... - I know? 640 00:50:40,360 --> 00:50:44,038 No, I can not keep my mouth shut. You've seamstress. 641 00:50:44,210 --> 00:50:47,456 Excuse me, but emerged certain circumstances. 642 00:50:47,556 --> 00:50:51,313 Gideon was attacked in 1912. - What? 643 00:50:51,413 --> 00:50:55,119 What happened? How is he? I have to see .... 644 00:50:55,730 --> 00:50:59,061 He is in safe hands, believe me. 645 00:51:00,640 --> 00:51:05,460 But why can not I just see it? - Miss Gwendolyn, for no secret, 646 00:51:05,560 --> 00:51:09,075 that common sense leaves us when we are in love. 647 00:51:09,175 --> 00:51:12,979 Namely common sense you need now. 648 00:51:13,110 --> 00:51:15,010 All right. Mr. George, 649 00:51:15,110 --> 00:51:20,198 Can I now go back to 1953? 650 00:51:20,298 --> 00:51:25,526 Yesterday I had an important meeting there. - Interesting. 651 00:51:25,626 --> 00:51:30,290 We could convince Mr. Whitman, without unnecessary suspicion, 652 00:51:30,390 --> 00:51:34,693 that will go there two years later. It is possible for this time ... 653 00:51:34,793 --> 00:51:37,857 man to have new ideas. 654 00:51:42,407 --> 00:51:46,495 in 1955. 655 00:52:18,054 --> 00:52:20,270 Do not forget to show him this. 656 00:52:20,750 --> 00:52:25,648 Stay. What and where are you going? - I ... 657 00:52:25,748 --> 00:52:30,068 Vayolet ... Parpalplam. 658 00:52:30,168 --> 00:52:35,715 Vayolet Parpalplam? - Not everyone is Smith or Miller. 659 00:52:37,720 --> 00:52:43,189 Actually ... looking for where to powdering the nose and lost ... 660 00:52:43,650 --> 00:52:46,580 What is this uniform? 661 00:52:48,580 --> 00:52:53,699 Scout uniform. - Uniforms of scout? 662 00:52:53,940 --> 00:52:58,462 Always be ready! This is the motto of the Scouts. 663 00:52:58,562 --> 00:53:00,290 Be ready. 664 00:53:00,690 --> 00:53:02,380 Yes? 665 00:53:02,480 --> 00:53:06,452 This young lady allegedly lost in the old archives. 666 00:53:06,990 --> 00:53:12,438 Yes, of course, poor girl. Not orient in space. 667 00:53:12,538 --> 00:53:14,690 My dear cousin Hazel. 668 00:53:14,880 --> 00:53:18,601 Hazel ... Vayolet Parpalplam. - Yes. Viz. 669 00:53:18,701 --> 00:53:21,125 Horror, always lose. 670 00:53:21,800 --> 00:53:25,023 Is not it strange to scout, huh? 671 00:53:25,130 --> 00:53:28,737 Do not worry, I have not seen Miss Parpalplam. 672 00:53:36,260 --> 00:53:39,490 He thought you ... - Your mistress. 673 00:53:39,590 --> 00:53:42,003 Or girl of easy virtue. - What? 674 00:53:42,103 --> 00:53:45,573 Hopefully not tell your grandmother. Pregnancy makes it very capricious. 675 00:53:45,673 --> 00:53:49,565 Will soon become a father! Congratulations on behalf of Uncle Henry. 676 00:53:49,665 --> 00:53:51,787 Henry. Nice name. 677 00:53:53,300 --> 00:53:56,030 Here again became a grandfather. 678 00:53:56,270 --> 00:53:59,190 Lucy came to me with Paul. 679 00:54:01,670 --> 00:54:05,819 Come, let's go. Probably tapped behind the net. 680 00:54:06,310 --> 00:54:09,040 I will show you 50 years. 681 00:54:20,649 --> 00:54:24,359 Can you tell me what it means? - No, I have no idea. 682 00:54:24,459 --> 00:54:28,036 I wrote it in the future. I mean ... I will write it. 683 00:54:29,710 --> 00:54:32,470 Listen, everything is not as it thought. 684 00:54:32,570 --> 00:54:36,637 Lucy and Paul saw the box to kill his great-grandfather. 685 00:54:36,820 --> 00:54:38,852 What? - It is so selfish, 686 00:54:38,952 --> 00:54:42,822 that would stop to kill a member of his own family. 687 00:54:44,640 --> 00:54:46,730 Many thanks. 688 00:54:47,540 --> 00:54:50,360 How will such a person calls himself a savior? 689 00:54:50,490 --> 00:54:53,127 Lucy and Paul be sure that my life is in danger. 690 00:54:53,227 --> 00:54:58,412 Believe that Rubin will succeed depends on how the count in achieving your goal. 691 00:54:58,610 --> 00:55:01,913 He will do everything possible to fascinate. 692 00:55:07,639 --> 00:55:09,380 Lucas. 693 00:55:09,480 --> 00:55:11,775 Kenneth? What meeting. 694 00:55:11,875 --> 00:55:14,752 I heard that you have a wonderful young guest. 695 00:55:14,910 --> 00:55:18,330 Let me introduce you. This is my boss, Kenneth December Vilars. 696 00:55:18,450 --> 00:55:23,165 My cousin, Hazel. Ie Vayolet Parpalplam ... 697 00:55:23,265 --> 00:55:25,928 From the province. - From Gloucestershire. 698 00:55:26,028 --> 00:55:29,234 Great boredom and everywhere there were these ... how ... 699 00:55:29,370 --> 00:55:31,014 These ... - Sheep. 700 00:55:31,114 --> 00:55:32,914 Namely, sheep. 701 00:55:33,330 --> 00:55:39,308 Excuse me, are not we met earlier in another setting? 702 00:55:41,060 --> 00:55:43,649 Not hardly. 703 00:55:43,980 --> 00:55:47,809 May in some scout camp. - It is possible. 704 00:55:51,600 --> 00:55:55,371 Thankfully. I thought I would never get rid of it. 705 00:55:55,471 --> 00:55:58,142 Listen, do not let them scare. 706 00:55:58,270 --> 00:56:02,478 Not transmitted must be strong. - I am helpless bundle of nerves. 707 00:56:02,578 --> 00:56:06,178 This is not so. Believe in yourself and you will do. 708 00:56:07,240 --> 00:56:11,525 Again you started? - Yes, beware. 709 00:56:16,060 --> 00:56:20,159 Gideon! Are you okay? 710 00:56:20,259 --> 00:56:22,660 What happened? 711 00:56:29,650 --> 00:56:32,210 Surely it is better not to know about my mission. 712 00:56:32,310 --> 00:56:34,310 Perfectly true. 713 00:56:36,610 --> 00:56:39,340 Why smell of cigars? 714 00:56:39,880 --> 00:56:42,994 It seems as smoked one. 715 00:56:43,460 --> 00:56:46,124 Let's see what these cigars. 716 00:56:49,300 --> 00:56:53,057 October 9, 1955. 717 00:56:53,157 --> 00:56:55,423 It is not the best day for smoking. 718 00:56:55,523 --> 00:56:58,613 Gwendolyn, do you think that everything you are allowed? 719 00:57:01,440 --> 00:57:04,531 And women have a right to think? 720 00:57:05,410 --> 00:57:11,218 Looked at me like I was nobody. Just had sex and now this. 721 00:57:11,318 --> 00:57:14,010 Wait, you said that was nice? 722 00:57:14,200 --> 00:57:18,679 Yes, until it hit him on the head. May have amnesia. 723 00:57:18,779 --> 00:57:23,238 None call. Does not care. - How do you know? 724 00:57:23,338 --> 00:57:26,395 I feel a fool. - Brace yourself. 725 00:57:26,530 --> 00:57:28,750 This is a matter of life and death. 726 00:57:28,850 --> 00:57:31,766 I do not want to lose her best friend, 727 00:57:31,866 --> 00:57:34,782 only because he was mad with love. 728 00:57:34,882 --> 00:57:37,415 You're right, it is. 729 00:57:38,580 --> 00:57:43,073 All right. All night trying to figure out these numbers. 730 00:57:43,173 --> 00:57:46,464 But even if your grandfather did not know how to solve ... 731 00:57:46,620 --> 00:57:48,310 I just can not. - Hey! 732 00:57:48,410 --> 00:57:51,290 What is this? Geolocation is it? 733 00:57:51,390 --> 00:57:53,190 What? 734 00:57:54,470 --> 00:57:57,486 Exactly. These are the coordinates. 735 00:57:57,586 --> 00:58:01,625 Are you aware of this? - Yes, of course. I have GPS. 736 00:58:01,725 --> 00:58:06,029 We can find the place. - And allow De Vilars to charm you? 737 00:58:06,400 --> 00:58:11,441 What should we do? - I have an idea. 738 00:58:11,541 --> 00:58:15,093 Come later, Gideon just disappeared. - Dreams. 739 00:58:15,193 --> 00:58:17,530 After 4 hours of the library. 740 00:58:18,970 --> 00:58:21,309 Meeting in 1955. 741 00:58:21,409 --> 00:58:23,110 Do you see that you wrote. 742 00:58:25,200 --> 00:58:28,000 in 1955. 743 00:58:28,300 --> 00:58:32,383 Miss Shepherd. I see that you're excited. 744 00:58:32,483 --> 00:58:34,483 Would you like a cigar? 745 00:58:34,960 --> 00:58:37,490 Where is the key? 746 00:58:38,400 --> 00:58:42,750 What key? - Who took here yesterday? 747 00:58:43,220 --> 00:58:46,284 I have nothing ... - Do not lie to me. 748 00:58:46,384 --> 00:58:51,214 I read in the chronicles what happened on October 9, 1953. 749 00:58:51,314 --> 00:58:55,829 A Miss Vayolet Parpalplam visited Lucas Mantrouz. 750 00:58:55,929 --> 00:58:57,929 Vayolet Parpalplam, seriously? 751 00:58:58,100 --> 00:59:03,044 All have taken it for his mistress and your wonderful fit the description. 752 00:59:03,144 --> 00:59:05,050 It means nothing. 753 00:59:05,350 --> 00:59:08,969 Why do not you believe me? - Maybe because I hate lies. 754 00:59:09,069 --> 00:59:12,584 And especially the girls that night you threw, 755 00:59:12,684 --> 00:59:14,894 and in the morning they hit in the head. 756 00:59:15,450 --> 00:59:17,890 What are you saying? - Do not pretend! 757 00:59:17,990 --> 00:59:21,372 I saw Paul in 1912th the church. 758 00:59:21,472 --> 00:59:24,897 And you were very gentle with each other. - What? 759 00:59:24,997 --> 00:59:28,502 Me and Paul? You saw how to kiss or what? 760 00:59:28,602 --> 00:59:30,662 No, but almost. 761 00:59:30,762 --> 00:59:35,617 Who knows what I missed. - It is not possible. I have not been there. 762 00:59:36,150 --> 00:59:39,780 On the contrary, it was. And I do trap. 763 00:59:39,880 --> 00:59:42,610 I'm not, I swear. 764 00:59:43,220 --> 00:59:45,374 What are you doing there? 765 00:59:46,670 --> 00:59:49,331 Gwen, Paul needs your blood. 766 00:59:49,630 --> 00:59:52,803 Gideon, Paul de Vilars not my type. 767 00:59:53,110 --> 00:59:56,604 There must be some explanation. - Yes. 768 00:59:56,704 --> 00:59:58,960 And what is it? 769 01:00:00,780 --> 01:00:04,804 It is difficult to understand of who can be trusted and who is not. 770 01:00:04,990 --> 01:00:07,420 To me you. 771 01:00:07,520 --> 01:00:09,520 Always. 772 01:00:09,640 --> 01:00:11,700 Really. 773 01:00:11,800 --> 01:00:14,830 How then are all these secrets? 774 01:00:15,090 --> 01:00:20,152 Is intolerable when first kiss me, then hate me minute. 775 01:00:20,252 --> 01:00:24,242 Gwen, you constantly dissatisfied. I've had enough. 776 01:00:26,960 --> 01:00:29,461 So does that mean? 777 01:00:34,638 --> 01:00:36,683 Clear. Super. 778 01:00:47,480 --> 01:00:51,690 Finally. Where is Gideon? I'm hungry. - I have no idea. 779 01:00:51,790 --> 01:00:54,565 Did you museums? - Postponed it. 780 01:00:54,665 --> 01:00:57,757 Poor Rafael suffers from headaches. 781 01:00:59,290 --> 01:01:02,020 Does not make me a fool, Charlotte. 782 01:01:05,140 --> 01:01:07,604 Gwen, you come to dinner? - No. 783 01:01:07,704 --> 01:01:09,304 Clear. 784 01:01:35,950 --> 01:01:38,680 He is a fool, you hear? 785 01:01:39,130 --> 01:01:41,860 Repeat it as a mantra. 786 01:01:44,080 --> 01:01:48,645 He said that I kissed Paul, but this is impossible. 787 01:01:48,745 --> 01:01:53,474 Really? In effect, Paul seems ... nice. 788 01:01:53,574 --> 01:01:59,550 Not in the sense that ... Gideon believes me and I believe him. 789 01:01:59,650 --> 01:02:03,496 He is so nice and good, and cares for me. 790 01:02:04,930 --> 01:02:10,550 Then in the park had an awkward moment. - From the variety: "I like you." 791 01:02:10,670 --> 01:02:13,710 or really awkward? - I do not know. 792 01:02:13,810 --> 01:02:19,230 It is not so with Gideon. But what's the point, it is Lucy. 793 01:02:22,010 --> 01:02:26,245 Are you still going through it? Because of her? 794 01:02:28,930 --> 01:02:32,392 "Black Swan" is one of the first pubs in London. 795 01:02:32,520 --> 01:02:35,323 Long walk here, have excellent cuisine. 796 01:02:39,350 --> 01:02:42,356 Not to mention the remarkable waitresses. 797 01:02:42,956 --> 01:02:44,750 And before there were any? 798 01:02:44,850 --> 01:02:50,083 Do not think that you're her first. There were guys before you. 799 01:02:51,810 --> 01:02:53,691 Really? 800 01:02:53,791 --> 01:02:58,150 And then ... how are they? 801 01:02:59,450 --> 01:03:02,425 I am embarrassed to talk about it. 802 01:03:02,525 --> 01:03:05,793 I do not want to gossip, but to tell the truth, 803 01:03:05,893 --> 01:03:10,366 it is not very picky, especially my drink. 804 01:03:10,466 --> 01:03:12,671 That would only tempt me. 805 01:03:12,820 --> 01:03:16,569 And her friend, Leslie? And it you sip? 806 01:03:18,487 --> 01:03:20,150 You serious? 807 01:03:20,250 --> 01:03:23,961 We Rafael. - You and Rafael? 808 01:03:24,110 --> 01:03:27,906 He and I? I wanted, but he was right. 809 01:03:28,006 --> 01:03:31,279 The first letters are coordinates. And you know what? 810 01:03:31,379 --> 01:03:34,511 Of your home. - So ... what then? 811 01:03:35,450 --> 01:03:38,286 Unfortunately, the rest did not understand. 812 01:03:38,470 --> 01:03:41,165 May have page numbers. 813 01:03:46,065 --> 01:03:48,218 Yes. "B". 814 01:03:51,310 --> 01:03:53,160 Just look. 815 01:03:57,460 --> 01:03:59,060 "A". 816 01:04:00,860 --> 01:04:02,546 "And". 817 01:04:11,900 --> 01:04:15,342 Behind the water lilies? Behind the water lilies. 818 01:04:15,620 --> 01:04:19,006 In the house there water lines? - I have no idea. 819 01:04:19,106 --> 01:04:22,082 Here no pictures or carpets. 820 01:04:22,182 --> 01:04:24,331 What if it's another book? 821 01:04:25,990 --> 01:04:28,467 Himerius you still going? 822 01:04:28,567 --> 01:04:32,831 You promised me that you will make out any mystical things with you. 823 01:04:32,931 --> 01:04:38,229 Why do not you ask her imaginary friend in the house where there are water lilies. 824 01:04:38,329 --> 01:04:41,913 This girl knows what to do. 825 01:04:42,013 --> 01:04:44,510 The house is full of hiding places. 826 01:04:44,610 --> 01:04:48,049 On the ceiling there is a stuffed crocodile. 827 01:04:49,450 --> 01:04:52,749 Very scary. - We are interested only water lilies. 828 01:04:53,620 --> 01:04:56,887 Well, what if you show water lilies? 829 01:04:57,600 --> 01:05:00,090 Will you buy me a kitten? - No. 830 01:05:01,230 --> 01:05:02,907 No? - Damn. 831 01:05:03,007 --> 01:05:05,847 Well understood. A puppy? 832 01:05:14,049 --> 01:05:17,744 Now what? - Check behind the wallpaper. 833 01:05:18,910 --> 01:05:20,978 Yes, right there. 834 01:05:24,930 --> 01:05:27,339 Water lilies! - Quiet. 835 01:05:27,439 --> 01:05:29,302 Incredible. 836 01:05:37,190 --> 01:05:39,920 Himerius. - I'm already here. 837 01:05:40,050 --> 01:05:44,270 Nightmare, what dust. Get spider! Otherwise they will eat. 838 01:05:48,186 --> 01:05:51,310 What's there? - There is a huge chest. 839 01:05:51,410 --> 01:05:54,435 I wonder what's in it? Gold? Diamonds? 840 01:05:54,535 --> 01:05:57,870 Or the remains of a petulant maid? 841 01:05:58,370 --> 01:06:00,927 Or second chronograph? 842 01:06:09,270 --> 01:06:12,381 What are you doing here at midnight? 843 01:06:12,481 --> 01:06:15,847 Linked up with the code, which spoke Rafael? 844 01:06:15,947 --> 01:06:17,947 I'll kill him. 845 01:06:18,530 --> 01:06:21,406 Schiffer? Read too many novels. 846 01:06:21,506 --> 01:06:26,431 We searched toilet kit Aunt Glenda. See what I have calluses on feet. 847 01:06:26,831 --> 01:06:28,642 Not at all rococo. 848 01:06:28,920 --> 01:06:31,650 I'll be watching, Gwendolyn. 849 01:06:34,850 --> 01:06:38,788 This must missy nice to nagadelichka. 850 01:06:39,990 --> 01:06:45,143 Not necessarily something very valuable. Get the scoop from the 17th century or pen. 851 01:06:45,243 --> 01:06:47,930 Will spend several hundred euros in Evau. 852 01:06:50,420 --> 01:06:54,973 Hey, Mr. Jam! Go to unwind. 853 01:06:55,073 --> 01:06:56,970 Yesterday I found a great club. 854 01:07:00,647 --> 01:07:04,701 Chess. - I have to get up early. 855 01:07:04,801 --> 01:07:09,911 Come on, come on. Will be cool. - If I am not in shape, you will have problems. 856 01:07:10,040 --> 01:07:12,425 Do you think that children are working. 857 01:07:12,670 --> 01:07:16,734 No, but you will not stop a little have fun. 858 01:07:17,510 --> 01:07:21,324 Uncle William says so, so he called me to come. 859 01:07:21,550 --> 01:07:24,350 Checkmate. 860 01:07:25,930 --> 01:07:29,178 Did he call you? - Yeah. 861 01:07:29,278 --> 01:07:33,150 Believes that long is your time to get off the girl. 862 01:07:40,350 --> 01:07:42,950 Hey, sorry, man! 863 01:07:45,840 --> 01:07:48,640 I'll find someone else. 864 01:07:50,370 --> 01:07:54,612 We need tools, but will raise a lot of noise. 865 01:07:54,712 --> 01:07:57,608 You need to spend your family from the house. 866 01:07:57,708 --> 01:08:01,630 Maybe today after taking? - I can not go there, Leslie. 867 01:08:01,730 --> 01:08:05,906 Not today and not with Gideon. - Come on, do not sodden. 868 01:08:06,006 --> 01:08:10,150 You'll be the most beautiful, sexiest and most irresistible. 869 01:08:10,250 --> 01:08:14,710 Let asshole understand that he has lost. Do not let Charlotte beat. 870 01:08:14,810 --> 01:08:17,864 You're the best. - I do not, and you. 871 01:08:20,680 --> 01:08:24,463 I feel that the party will be great. 872 01:08:24,563 --> 01:08:29,554 Yes, but there are Earl and Alliance who die do me. 873 01:08:29,654 --> 01:08:32,540 Speaking of him. Look. 874 01:08:32,640 --> 01:08:35,540 This is what we found for the Alliance. 875 01:08:39,200 --> 01:08:43,578 Why do they hate us so? - Because of fear. 876 01:08:43,678 --> 01:08:49,534 Believe that you have the demonic power and want to be equal to God. 877 01:08:49,720 --> 01:08:55,012 See, here is talking about devilish apparatus may be aware chronograph. 878 01:08:57,860 --> 01:09:00,060 Well, see you later. 879 01:09:05,510 --> 01:09:08,194 James, here you? 880 01:09:12,170 --> 01:09:14,062 Here's where you were. 881 01:09:14,630 --> 01:09:17,583 Hello. How are you? 882 01:09:19,420 --> 01:09:24,721 How can I feel like I spent 300 years in a nightmare? 883 01:09:25,000 --> 01:09:27,990 I am glad that finally woke up. 884 01:09:29,250 --> 01:09:33,115 I hope your nightmare will end soon and you will be able 885 01:09:33,215 --> 01:09:35,880 help me with something small. 886 01:09:36,156 --> 01:09:38,760 You know Lord Brompton? 887 01:09:41,920 --> 01:09:44,970 And yet, what are adopted? 888 01:09:45,460 --> 01:09:48,225 The host at Brompton you? 889 01:09:48,325 --> 01:09:52,135 I've heard that served darn tasty punch. 890 01:09:52,235 --> 01:09:57,781 Playing great music, and for dessert served with fruit marzipan. 891 01:09:57,881 --> 01:10:02,205 Say they kept themselves alive in dwarf and swans from Bizet. 892 01:10:03,950 --> 01:10:08,166 How to behave in order not to fight in his eyes? 893 01:10:10,650 --> 01:10:15,226 Got drunk all and allow anyone to isolate himself with you. 894 01:10:16,150 --> 01:10:20,449 And if he be too pushy, tell him ... 895 01:10:20,549 --> 01:10:25,115 you have influential friends, ready to fight a duel for your honor. 896 01:10:25,215 --> 01:10:27,388 Awesome! Great, thank you. 897 01:10:31,422 --> 01:10:33,893 My God, what times were ... 898 01:10:46,720 --> 01:10:48,934 How do you think she would do it? 899 01:10:49,060 --> 01:10:54,204 We tried, but unfortunately, it can not expect miracles. 900 01:10:54,304 --> 01:10:58,479 While many hope. - What would we do without you. 901 01:10:58,579 --> 01:11:01,246 It is better just to take a half-wit, 902 01:11:01,346 --> 01:11:04,768 only to realize that you're time travelers. 903 01:11:04,868 --> 01:11:07,117 Gwen, you do not forget who you are? 904 01:11:07,560 --> 01:11:11,684 I'm Penelope Mary Gray, a protégé of Viscount Bottle IV 905 01:11:11,784 --> 01:11:14,505 I was born in 1766. Are you happy? 906 01:11:15,070 --> 01:11:18,950 Tasteless, botched, ungifted and without dowry. 907 01:11:19,050 --> 01:11:21,127 Just like in life. 908 01:11:31,100 --> 01:11:35,175 Good evening, Mr. Henry Lavandar Gray. 909 01:11:35,275 --> 01:11:38,160 My dear brother, to go, waiting for us. 910 01:11:38,260 --> 01:11:42,414 And this dress is not it ... too challenging? 911 01:11:42,514 --> 01:11:46,584 I'm afraid that you're dressed too modest, Sir Elton John. 912 01:11:48,380 --> 01:11:52,850 Ready? - Only if you're ready. 913 01:12:01,406 --> 01:12:04,811 in 1783. 914 01:12:16,650 --> 01:12:19,145 Miss Penelope Gray, my dear sister, 915 01:12:19,245 --> 01:12:22,140 remember in whose company you are. 916 01:12:22,240 --> 01:12:25,912 For me there is no better company than you, dear brother. 917 01:12:26,012 --> 01:12:28,012 Welcome. 918 01:12:37,330 --> 01:12:41,707 Come here, sweetheart, I will present to the public. 919 01:12:47,173 --> 01:12:50,123 Our guest of honor, Count Saint-Germain. 920 01:12:50,320 --> 01:12:55,694 And next to him is Lady Lavinia Rokland, the most beautiful and rich widow in London. 921 01:12:55,794 --> 01:12:58,587 Say there are five lover. - Really? 922 01:12:58,687 --> 01:13:01,936 It seems that your brother can become the sixth. 923 01:13:02,036 --> 01:13:04,220 It is devilishly handsome. 924 01:13:04,390 --> 01:13:08,070 There are rumors that the count can read others' thoughts. 925 01:13:08,170 --> 01:13:10,280 Yes, no doubt. 926 01:13:14,376 --> 01:13:16,139 Punch was good. 927 01:13:16,239 --> 01:13:21,361 Oh, no, he looks at me. He killed his own grandfather. 928 01:13:21,461 --> 01:13:24,484 He hears me think of something else. 929 01:13:26,010 --> 01:13:31,328 An owl hair type nuclear explosion, dwarf ... 930 01:13:31,428 --> 01:13:35,137 Pink Bunny, there is nothing unusual ... 931 01:13:37,870 --> 01:13:40,761 What was so badgering her? 932 01:13:40,861 --> 01:13:44,282 We all knew that she likes you. 933 01:13:48,357 --> 01:13:51,646 Tralee, just think of Gideon and piano ... 934 01:13:51,780 --> 01:13:55,493 and this stupid wig ... Gideon will now crazy. 935 01:13:55,593 --> 01:13:57,180 Gideon! 936 01:13:57,280 --> 01:14:00,872 You become more beautiful than our last meeting. 937 01:14:00,972 --> 01:14:03,586 I wish I was a few years younger ... 938 01:14:04,600 --> 01:14:07,267 Thanks for the compliment. 939 01:14:07,367 --> 01:14:10,443 This old man flirting with me? 940 01:14:12,391 --> 01:14:14,036 How nice? 941 01:14:14,160 --> 01:14:17,426 Old farts only in your head. 942 01:14:17,710 --> 01:14:21,073 Are you ready now to serve me for the rest of his days? 943 01:14:21,430 --> 01:14:26,336 You belong to me, my child. Do not forget it. 944 01:14:26,436 --> 01:14:28,624 So ... calmly. 945 01:14:30,410 --> 01:14:34,022 give me hear. You have no power over me. 946 01:14:34,122 --> 01:14:36,719 I'm not your thing ... and more ... 947 01:14:36,819 --> 01:14:40,685 I have influential friends who will fight for my honor. 948 01:14:40,785 --> 01:14:43,342 Here. - Are you threatening me? 949 01:14:43,730 --> 01:14:46,200 How silly. 950 01:14:46,300 --> 01:14:49,034 But how exciting. 951 01:14:52,891 --> 01:14:56,478 My dear friend, I'm impressed how you ... 952 01:14:56,578 --> 01:15:00,021 you work with our third small Rubin. 953 01:15:00,880 --> 01:15:03,880 She is head over heels in love with you. 954 01:15:08,450 --> 01:15:11,467 I'm afraid I can not agree with you. 955 01:15:11,567 --> 01:15:14,158 This is only a blind man would not have noticed. 956 01:15:14,258 --> 01:15:19,052 But I have to be sure that it is ready to devote our goal. 957 01:15:19,200 --> 01:15:22,814 Mr. Gray, I beg you, let me enjoy 958 01:15:22,914 --> 01:15:27,641 your violin. I am convinced that you have virtuoso fingers. 959 01:16:17,660 --> 01:16:21,588 I'll be disappointed if you do not end up doing. 960 01:16:29,115 --> 01:16:30,940 Bravo! - Bravo! 961 01:16:31,040 --> 01:16:32,840 Inimitable! 962 01:16:35,470 --> 01:16:38,105 Why not visit me? 963 01:16:45,800 --> 01:16:49,990 You ... you you played admirably. 964 01:16:50,090 --> 01:16:53,481 But vdovichkata not it a bit long in the tooth for you? 965 01:16:54,410 --> 01:16:57,411 In your words shines jealousy, Miss Gray. 966 01:16:57,580 --> 01:17:00,947 What? I do not really care that will be her sixth. 967 01:17:01,047 --> 01:17:03,310 I have a lot to learn from you. 968 01:17:05,270 --> 01:17:07,750 Is this alcohol? 969 01:17:09,690 --> 01:17:13,192 We're only two hours, and you've already cut off. 970 01:17:13,400 --> 01:17:15,631 He said that I was cut off. 971 01:17:15,731 --> 01:17:19,108 Brace yourself. - I'll tell you all of Charlotte. Sorry. 972 01:17:19,208 --> 01:17:22,248 In music there is something magical, do not you think? 973 01:17:22,780 --> 01:17:26,076 Are ye so musically gifted, Miss Gray? 974 01:17:26,310 --> 01:17:29,576 I love to sing, I simply adore. 975 01:17:29,676 --> 01:17:33,357 Ladies and gentlemen, young Miss Gray 976 01:17:33,457 --> 01:17:36,006 will sing for us. - With pleasure. 977 01:17:36,106 --> 01:17:38,003 No, no singing. - I'll sing. 978 01:17:38,103 --> 01:17:41,972 The young lady is too slight to punch. Please pardon. 979 01:17:42,072 --> 01:17:46,515 Simply amazing how fast time flies. 980 01:17:47,000 --> 01:17:51,670 From this it can be crazy. 981 01:17:51,780 --> 01:17:57,060 But all you need to know 982 01:17:57,580 --> 01:18:02,402 I managed to curb it. 983 01:19:48,201 --> 01:19:52,265 Lord Alistair Florentine Alliance are here! Flee! 984 01:19:52,365 --> 01:19:54,565 They are already here! 985 01:20:01,595 --> 01:20:06,562 Ladies and gentlemen, I'm afraid it's time to end this mayhem. 986 01:20:07,120 --> 01:20:09,928 Four against five? - We are old fellow, 987 01:20:10,028 --> 01:20:13,148 the fat, drunken student and rock star. Calm. 988 01:20:13,248 --> 01:20:17,510 Good evening, Lord Alistair. What a pleasant surprise. 989 01:20:17,610 --> 01:20:20,555 Today will not interfere in God's design 990 01:20:20,655 --> 01:20:25,885 and the rights of creators of merry. We'll take care like you 991 01:20:25,985 --> 01:20:28,388 never to be born! 992 01:20:53,368 --> 01:20:58,473 "Our struggle is not against flesh and blood, but against principalities, against powers, 993 01:20:58,573 --> 01:21:02,161 against spiritual wickedness in high places. " 994 01:21:02,261 --> 01:21:06,520 Epistle to the Ephesians, chapter 6, verse 12. 995 01:21:11,414 --> 01:21:13,170 Why not just strangle them? 996 01:21:13,340 --> 01:21:16,814 Do not you have something special in ridikyula? 997 01:21:16,914 --> 01:21:18,514 What? 998 01:21:25,940 --> 01:21:28,740 Devilish force. 999 01:21:33,520 --> 01:21:35,363 Back! 1000 01:21:35,463 --> 01:21:38,932 Stop or I will make hellfire against you! 1001 01:21:41,990 --> 01:21:46,306 Witch! She is a witch! Help! 1002 01:21:46,490 --> 01:21:48,566 Spawn of the devil! 1003 01:21:53,195 --> 01:21:55,490 Faster, get out! 1004 01:22:11,140 --> 01:22:13,390 You what? Kiss me? 1005 01:22:14,190 --> 01:22:16,036 No. 1006 01:22:17,320 --> 01:22:21,460 What frivolity, Miss Shepherd. 1007 01:22:23,300 --> 01:22:25,100 Hello. 1008 01:22:26,440 --> 01:22:30,082 Behave exactly the opposite of what you were told. 1009 01:22:30,182 --> 01:22:33,474 Had to stand next to me and not to vdovichkata. 1010 01:22:33,574 --> 01:22:37,317 This was the opposite of what you were told. 1011 01:22:37,417 --> 01:22:41,301 Where are we? - At the headquarters of the Bank de Vilars. 1012 01:22:41,401 --> 01:22:45,694 Get out until you decide that walking with a stripper. 1013 01:22:46,150 --> 01:22:48,867 I see you threefold. 1014 01:22:48,967 --> 01:22:53,481 God, how do I look? - I think its pretty chic. 1015 01:22:56,380 --> 01:22:59,803 I do not think to take advantage of the fact that her drunk. 1016 01:23:07,585 --> 01:23:10,735 I will not let anyone take advantage of me. 1017 01:23:10,835 --> 01:23:12,671 No doubt. 1018 01:23:24,510 --> 01:23:29,396 I have seen many things, but no idea what it is. 1019 01:23:29,496 --> 01:23:35,431 Undoubtedly strong, but it smells ... gin and soot. 1020 01:23:35,620 --> 01:23:38,119 Have her coffee. 1021 01:23:39,280 --> 01:23:41,280 Many coffee. 1022 01:23:48,571 --> 01:23:51,100 Leslie? 1023 01:23:52,100 --> 01:23:54,900 I prom ... 1024 01:23:55,440 --> 01:23:59,519 God, how drunk? - Too many. 1025 01:24:00,090 --> 01:24:03,367 And also sang too much. 1026 01:24:04,530 --> 01:24:08,203 No one is home, my dear. "Tosca". - Opera you? 1027 01:24:08,310 --> 01:24:10,640 Miraculously found tickets. 1028 01:24:10,740 --> 01:24:14,989 And Caroline is in the pension, so that no one will bother us. 1029 01:24:15,110 --> 01:24:17,384 You're the best. 1030 01:24:17,484 --> 01:24:21,574 Gin is a wonderful drink, but do not you too young 1031 01:24:21,674 --> 01:24:24,466 evening athleticism, especially without me? 1032 01:24:24,566 --> 01:24:29,011 Upon request, arranged for a pick and hammer. 1033 01:24:47,490 --> 01:24:52,843 Somewhere I've seen him before. Open it faster. 1034 01:24:52,943 --> 01:24:57,366 Miss Gwendolyn, I advise you to open the chest in your room, 1035 01:24:57,466 --> 01:24:59,868 where it will not disturb you. 1036 01:25:05,510 --> 01:25:07,403 Chronograph! 1037 01:25:11,780 --> 01:25:13,980 I am free, Leslie! 1038 01:25:16,250 --> 01:25:19,131 Gwen says here your name. - What? 1039 01:25:25,970 --> 01:25:27,580 Letter from Lucy. 1040 01:25:27,680 --> 01:25:32,669 Gwendolyn my dear, I'm glad you found our chronograph. 1041 01:25:32,769 --> 01:25:37,837 Guard it with your life, because the time comes. 1042 01:25:37,937 --> 01:25:40,976 We go to church "Holy Trinity" every Sunday. 1043 01:25:41,076 --> 01:25:43,161 I'll meet you there. 1044 01:25:45,920 --> 01:25:48,320 There instruction. 1045 01:26:04,780 --> 01:26:06,980 Works! 1046 01:26:12,130 --> 01:26:16,222 See inside there beakers with droplets of blood. 1047 01:26:20,821 --> 01:26:25,070 Yes, missing only mine and that of Gideon. 1048 01:26:28,390 --> 01:26:31,450 Are you serious? Right here you? 1049 01:26:31,550 --> 01:26:35,998 Not going to walk around the city, when caught in the 1912th. 1050 01:26:36,498 --> 01:26:38,298 Give it here. 1051 01:26:40,750 --> 01:26:43,292 I have a bad feeling. 1052 01:26:57,536 --> 01:26:59,747 in 1912. 1053 01:26:59,847 --> 01:27:02,454 God, my apples! - Forgive me, I did not. 1054 01:27:02,554 --> 01:27:04,354 Where do you got? 1055 01:27:06,540 --> 01:27:08,540 Paul? 1056 01:27:09,740 --> 01:27:12,304 Excuse me, I ... 1057 01:27:12,970 --> 01:27:14,986 Gwendolyn! 1058 01:27:18,890 --> 01:27:22,531 You are here? Alone? - Yes. 1059 01:27:26,830 --> 01:27:28,680 Gwen! 1060 01:27:28,780 --> 01:27:32,406 Do not believe him, this is a trap, he wants your blood! 1061 01:27:34,610 --> 01:27:39,032 God, you ... How can so hit man? 1062 01:27:39,132 --> 01:27:42,245 Gideon! What are you doing here? 1063 01:27:44,310 --> 01:27:47,110 He only protect me. 1064 01:27:47,600 --> 01:27:51,198 Hide it until it was time to go back. 1065 01:27:51,298 --> 01:27:53,098 Gwendolyn! 1066 01:27:53,898 --> 01:27:57,559 Paul. Why not just keep it? 1067 01:28:00,650 --> 01:28:03,940 Gwendolyn, do not worry, he will take care of it. 1068 01:28:04,040 --> 01:28:06,040 It should be safe! 1069 01:28:06,200 --> 01:28:09,200 You should tell her. 1070 01:28:12,980 --> 01:28:15,180 Gwendolyn ... 1071 01:28:16,600 --> 01:28:19,000 you're our daughter. 1072 01:28:20,100 --> 01:28:22,500 We are your parents. 1073 01:28:24,810 --> 01:28:27,010 What? 1074 01:28:28,570 --> 01:28:30,770 Not true. 1075 01:28:34,570 --> 01:28:36,770 No. 1076 01:28:52,990 --> 01:28:55,480 Only then can they protect. 1077 01:28:55,580 --> 01:28:58,137 Forgive us, but we had only one exit. 1078 01:28:58,237 --> 01:29:02,548 Do they leave Grace. It is hard to imagine a better stepmother. 1079 01:29:04,400 --> 01:29:07,493 I can not believe that she is not my mother. 1080 01:29:15,220 --> 01:29:19,273 Excuse me, I just ... - No, no ... nothing. 1081 01:29:19,373 --> 01:29:21,816 I'm sure Grace is the best. 1082 01:29:21,916 --> 01:29:25,119 She knows how they sleepy with what they foods 1083 01:29:25,219 --> 01:29:27,033 And these diseases, vaccines ... 1084 01:29:27,133 --> 01:29:31,690 And how do they keep the boys, drugs, and God forbid, the Internet. 1085 01:29:31,830 --> 01:29:36,872 I know, but for me it is still half a year old and wears diapers. 1086 01:29:39,150 --> 01:29:43,222 Lucy, do not worry about me. 1087 01:29:43,990 --> 01:29:46,790 I'm used to these calls. 1088 01:29:46,940 --> 01:29:50,285 "Honey, your life is in danger, you're special." 1089 01:29:50,940 --> 01:29:54,653 But you really are special, You're our daughter. 1090 01:29:54,753 --> 01:29:58,753 You are stronger than the column, because the child of time travelers. 1091 01:29:58,853 --> 01:30:00,910 You're stronger than him. 1092 01:30:01,140 --> 01:30:05,345 So we wanted to grow beyond the impact of the lodge. 1093 01:30:05,445 --> 01:30:10,112 But I will not lie, the count will try to break it. 1094 01:30:10,212 --> 01:30:14,634 Show them how brave. "Prove that you can." That's our motto. 1095 01:30:14,750 --> 01:30:18,007 The rise of the eagle means the return of the column. 1096 01:30:18,107 --> 01:30:21,284 Receiving power over time will become invulnerable. 1097 01:30:21,384 --> 01:30:25,000 The aim of the new world order is not the good of humanity, 1098 01:30:25,100 --> 01:30:26,900 and his own. 1099 01:30:27,020 --> 01:30:30,643 For centuries, developing rules of so-called elite. 1100 01:30:30,743 --> 01:30:35,129 Intend to control everything, cash flows, vintage, water, 1101 01:30:35,229 --> 01:30:36,829 vaccines schools. 1102 01:30:37,000 --> 01:30:40,649 Will destroy everything that contradicts their ideas. 1103 01:30:40,749 --> 01:30:43,300 But what can we do? 1104 01:30:43,400 --> 01:30:48,583 I will go back in 1983, to meet with Florentine Alliance. 1105 01:30:48,683 --> 01:30:52,647 Alistair Lord promised to give us the stolen memoir column. 1106 01:30:52,747 --> 01:30:55,509 We assume that there is a specific plan. 1107 01:30:55,609 --> 01:30:59,670 Do not do it. They are really dangerous and want to kill us. 1108 01:30:59,770 --> 01:31:04,000 This is our only chance. This will help us and you. 1109 01:31:05,340 --> 01:31:10,068 What will you help me? Not so anymore. 1110 01:31:24,680 --> 01:31:26,480 Gwendolyn. 1111 01:31:26,580 --> 01:31:30,487 We love you dearly, never forget. 1112 01:31:35,900 --> 01:31:40,039 What is the real mother Gwendolyn? Who is she? 1113 01:31:41,210 --> 01:31:46,056 What is ?! - As if the name begins with 'L' ... 1114 01:31:46,156 --> 01:31:48,456 Lucy or Lusilda or ... 1115 01:31:48,820 --> 01:31:51,250 Lucy! - Lucy? 1116 01:31:51,550 --> 01:31:54,861 Lucy Mantrouz! Sapphire. 1117 01:31:54,980 --> 01:31:57,741 Incredible. - They wanted to hide it. 1118 01:31:57,841 --> 01:32:02,374 Rubin is a descendant of the man and woman are carriers of the gene. 1119 01:32:02,910 --> 01:32:05,541 That is why it is special. 1120 01:32:09,740 --> 01:32:11,837 Drop in January 1121 01:32:15,630 --> 01:32:18,430 Visitor drove us to her home. 1122 01:32:21,980 --> 01:32:24,780 Is there anything else, Gideon? 1123 01:32:35,531 --> 01:32:39,370 Gideon? - Leslie, I need Gwen. Call January 1124 01:32:39,505 --> 01:32:44,619 She is not here at the moment but will soon return. 1125 01:32:44,719 --> 01:32:46,519 Where are you? 1126 01:33:05,790 --> 01:33:10,230 She went to the 1912th and has not yet returned. 1127 01:33:10,330 --> 01:33:14,482 It is very dangerous. He could be anywhere. Captured, wounded, captured. 1128 01:33:14,670 --> 01:33:18,523 How can it be so reckless? You can find it. 1129 01:33:36,330 --> 01:33:39,761 Gwendolyn. You're our daughter. 1130 01:33:39,861 --> 01:33:43,379 We had only one exit. Do they leave Grace. 1131 01:33:56,290 --> 01:33:59,369 This is the answering machine of Grace Shepherd. 1132 01:33:59,469 --> 01:34:01,752 Say something nice after the beep. 1133 01:34:02,052 --> 01:34:04,430 Hello, Grace. 1134 01:34:05,310 --> 01:34:08,892 Or can you still call you Mom? 1135 01:34:09,250 --> 01:34:13,900 Only unfortunately, you are not my mother. 1136 01:34:14,170 --> 01:34:18,688 And once so, my whole life is a lie. 1137 01:34:19,610 --> 01:34:22,586 Damn, why did not you tell me? 1138 01:34:23,780 --> 01:34:28,437 Are you scared or had decided that I was too dumb to figure it out? 1139 01:34:28,537 --> 01:34:33,143 Or was easier not to say that I do not belong to this family? 1140 01:34:33,243 --> 01:34:36,103 Nick is not my brother, and dad is not my daddy? 1141 01:34:36,203 --> 01:34:38,203 I ... 1142 01:34:38,320 --> 01:34:40,720 Why did not you tell me? 1143 01:34:52,930 --> 01:34:54,520 Do not cry. 1144 01:34:54,620 --> 01:34:58,693 Have you forgotten that you have an ally? 1145 01:34:58,793 --> 01:35:03,733 Little demon who is willing to destroy all your enemies. 1146 01:35:04,080 --> 01:35:07,439 Get out, Get out! You do not understand anything! 1147 01:35:07,539 --> 01:35:09,339 But ... 1148 01:35:24,450 --> 01:35:27,113 This is water from the gargoyle. 1149 01:35:30,958 --> 01:35:34,241 It leads us to her. Since. 1150 01:35:45,100 --> 01:35:47,100 Wait for me here. 1151 01:35:49,210 --> 01:35:51,637 Gwen! Gwen! 1152 01:35:52,990 --> 01:35:55,190 Thankfully. 1153 01:36:00,000 --> 01:36:03,886 Gideon ... my mother ... 1154 01:36:03,986 --> 01:36:06,006 I, Lucy and Paul, they ... 1155 01:36:06,106 --> 01:36:09,190 It's a big lie. 1156 01:36:09,630 --> 01:36:13,609 I do not have anyone. - Not true. 1157 01:36:15,030 --> 01:36:18,727 Will not get rid of me. Do not even think. 1158 01:36:28,040 --> 01:36:30,448 And that you saw me with Paul ... 1159 01:36:30,790 --> 01:36:34,233 was paternal hug, nothing more. 1160 01:36:34,733 --> 01:36:36,333 I know. 1161 01:36:37,770 --> 01:36:40,570 I'll take you home. 1162 01:36:52,610 --> 01:36:55,250 Does nothing to say? 1163 01:36:56,150 --> 01:36:59,594 No. Why? 1164 01:37:05,930 --> 01:37:08,774 It seems one of us. 1165 01:37:09,100 --> 01:37:13,037 A real December Vilars. - Do not even dream. 1166 01:37:13,137 --> 01:37:16,236 Between us there is at least 5 generations. 1167 01:37:16,720 --> 01:37:20,843 The next time you tell me that you are going in the past. Okay? 1168 01:37:21,770 --> 01:37:24,500 This is very dangerous. 1169 01:37:24,600 --> 01:37:27,625 There are many things to be afraid. 1170 01:37:35,040 --> 01:37:38,398 Will tell you that the second chronograph is in me? 1171 01:37:39,510 --> 01:37:41,910 And you do you think? 1172 01:38:05,540 --> 01:38:08,340 "Voicemail. You have one message." 1173 01:38:32,460 --> 01:38:34,860 Where were you? 1174 01:38:36,060 --> 01:38:38,074 I was with Lucy. 1175 01:38:42,390 --> 01:38:46,446 Promise that you will always be my mother, whatever happens. 1176 01:38:48,270 --> 01:38:51,070 Always, whatever happens. 1177 01:38:51,670 --> 01:38:53,960 Forgive me. 1178 01:38:54,060 --> 01:38:56,750 May someday understand. 1179 01:38:56,850 --> 01:39:00,769 You you know, how much always ... 1180 01:39:00,869 --> 01:39:03,160 I think so. 1181 01:39:04,020 --> 01:39:08,021 How is Lucy? - He was very upset. 1182 01:39:08,121 --> 01:39:13,314 Paul was quite calm, but his eyes constantly watery. 1183 01:39:15,110 --> 01:39:19,354 They like me, but you ... 1184 01:39:19,530 --> 01:39:23,822 I'd give anything to see Lucy again. 1185 01:39:25,860 --> 01:39:30,810 Do me pancakes? With apple syrup? 1186 01:39:30,910 --> 01:39:33,178 As you want, baby. 1187 01:39:33,290 --> 01:39:36,334 This robe Aunt Maddy Is? 1188 01:39:48,720 --> 01:39:53,073 Sure ... it was terrible to grow up in such conditions, Gwendolyn? 1189 01:39:53,173 --> 01:39:56,454 But this time, I'll provide security and care. 1190 01:39:56,554 --> 01:40:01,722 Today you will meet with the column. Afternoon visit in 1783. 1191 01:40:01,822 --> 01:40:05,481 Just not this. Required? - You are his servant. 1192 01:40:05,581 --> 01:40:10,230 You'll have to come. Still obliged me, remember? 1193 01:40:10,330 --> 01:40:12,130 What? 1194 01:40:12,320 --> 01:40:17,230 What blackmail! If you do not do what I want, I will tell them about the chronograph? 1195 01:40:17,530 --> 01:40:20,440 Have you believe. Only so will we. 1196 01:40:20,540 --> 01:40:24,350 And I wanted to be alone. We talk. 1197 01:40:24,450 --> 01:40:28,097 For my parents? - Can you shut up for one minute? 1198 01:40:28,500 --> 01:40:32,961 I'm trying to gather all his courage to tell you something nice. 1199 01:40:33,061 --> 01:40:35,130 And I have a lot of experience. 1200 01:40:36,550 --> 01:40:40,328 In those days many try not to think about you, but ... 1201 01:40:40,550 --> 01:40:43,150 this is impossible. 1202 01:40:43,890 --> 01:40:48,647 With you never know what to expect. You're so hard, complex and ... 1203 01:40:48,747 --> 01:40:50,570 Unbearable. - Something nice? 1204 01:40:50,670 --> 01:40:54,748 Really have no experience. - The next time you're smart ... 1205 01:40:54,848 --> 01:40:56,848 bold and beautiful. 1206 01:40:56,980 --> 01:41:01,186 I know it's against the rules, and the earl romantic nonsense, 1207 01:41:01,286 --> 01:41:04,256 but I do not care, because we belong. 1208 01:41:05,410 --> 01:41:09,437 And the worst is that they see, I want to kiss you. 1209 01:41:09,940 --> 01:41:13,916 Yes, that's really terrible. 1210 01:41:14,016 --> 01:41:18,667 And why are you telling me right now? - Because I can no longer so. 1211 01:41:18,790 --> 01:41:22,330 Can not you ever get angry and worried about you. 1212 01:41:22,430 --> 01:41:25,230 I want to be a team. No more secrets. 1213 01:41:25,330 --> 01:41:28,079 Showdown. No more lies and tricks. 1214 01:41:29,140 --> 01:41:31,740 You mean a lot to me. 1215 01:41:40,620 --> 01:41:43,908 Together we're invincible, whatever happens. 1216 01:41:46,080 --> 01:41:48,880 I want you to have confidence. 1217 01:41:53,110 --> 01:41:55,910 I love you. 1218 01:41:57,330 --> 01:42:01,860 Really? - Yes, really. 1219 01:42:13,330 --> 01:42:15,770 You can take a breath. 1220 01:42:15,870 --> 01:42:18,600 Inhale, exhale. 1221 01:42:18,700 --> 01:42:21,100 Stop, very arrogant. 1222 01:42:21,200 --> 01:42:25,820 Damn I like that because I forget to breathe. 1223 01:42:27,810 --> 01:42:29,649 Madame. 1224 01:42:38,010 --> 01:42:40,810 More accurate you by my watch, my dear. 1225 01:42:41,010 --> 01:42:43,810 Already met tomorrow. 1226 01:42:44,470 --> 01:42:48,328 Like these paradoxes. How will pass intake? 1227 01:42:48,428 --> 01:42:52,312 Terrible. Alliance attacked us. 1228 01:42:52,412 --> 01:42:56,815 Yes, but I ... that we defeated Lord Alistair. 1229 01:42:57,010 --> 01:43:01,237 I'm in your incredible swordsmanship, my young ... 1230 01:43:01,337 --> 01:43:04,488 Gwen found in ridikyula something very useful. 1231 01:43:04,588 --> 01:43:06,470 I'll remind him there. 1232 01:43:06,570 --> 01:43:11,173 Do you share that our dear friend, Lady Lavinia. 1233 01:43:11,273 --> 01:43:13,467 Again this Lady Lavinia ... 1234 01:43:13,567 --> 01:43:15,790 And wait for your answer. 1235 01:43:17,237 --> 01:43:19,439 Now, you, my dear ... 1236 01:43:20,680 --> 01:43:25,890 It's nice that went on our side. 1237 01:43:25,990 --> 01:43:28,993 Thinking it left us. 1238 01:43:29,093 --> 01:43:31,247 We will guide you. 1239 01:43:33,390 --> 01:43:37,447 You are wrong. Will believe only myself. 1240 01:43:37,547 --> 01:43:40,615 I'm not stupid and will not fall into your networks. 1241 01:43:40,715 --> 01:43:45,247 Very naive if you think that little girl just will resist eagle. 1242 01:43:45,347 --> 01:43:47,690 Gideon is on my side. 1243 01:43:48,820 --> 01:43:52,930 Really? You absolutely sure? 1244 01:43:53,030 --> 01:43:58,540 Currently your lover is visiting Lady Lavinia 1245 01:43:59,380 --> 01:44:04,519 and this is a wonderful way to make the time. 1246 01:44:07,650 --> 01:44:12,088 Gwendolyn, smart woman knows how to hide his jealousy. 1247 01:44:12,188 --> 01:44:15,649 What? But this is ... well. 1248 01:44:15,820 --> 01:44:19,150 I am impressed with how well and quickly Gideon 1249 01:44:19,250 --> 01:44:22,580 cope with the task. 1250 01:44:23,770 --> 01:44:26,320 With the task? 1251 01:44:26,420 --> 01:44:29,698 Probably not have had much to strive, 1252 01:44:29,798 --> 01:44:33,477 to drop the heart of the little girl in his legs. 1253 01:44:33,810 --> 01:44:37,328 I assure you that my heart is not fall into anyone's feet. 1254 01:44:37,520 --> 01:44:42,898 Just realized that much easier to manage lovers women. 1255 01:44:42,998 --> 01:44:45,426 No, this is not true. 1256 01:44:52,280 --> 01:44:56,318 There is nothing more painful than a broken heart. 1257 01:44:57,610 --> 01:44:59,830 My dear. 1258 01:44:59,930 --> 01:45:03,351 If you wish to be happy, you will be happy 1259 01:45:03,451 --> 01:45:06,873 but if you wish to suffer, you will suffer. 1260 01:45:07,173 --> 01:45:11,075 And only death can free you from this fate. 1261 01:45:12,075 --> 01:45:16,940 Why not just accept that your life is completely in my hands? 1262 01:45:17,590 --> 01:45:22,428 Then I could keep you from such painful proof. 1263 01:45:32,180 --> 01:45:34,380 Gwen! 1264 01:45:34,750 --> 01:45:37,046 Wait! 1265 01:45:39,146 --> 01:45:42,371 Gwen! What happened? 1266 01:45:45,150 --> 01:45:46,880 What is it? 1267 01:45:46,980 --> 01:45:50,522 Earl told me that you ... that you ... 1268 01:45:50,622 --> 01:45:55,048 both think that love women managed much easier. 1269 01:45:55,160 --> 01:45:58,102 What? No. - Yes. 1270 01:45:58,202 --> 01:46:01,400 Well played. And so he thinks. 1271 01:46:01,840 --> 01:46:07,312 Ha, ha. No more secrets. Ha, ha. I want you to have confidence. 1272 01:46:07,412 --> 01:46:09,303 Ha, ha. I love you. 1273 01:46:10,316 --> 01:46:13,901 God, this blood is it? - It is not mine. Found something. 1274 01:46:14,001 --> 01:46:16,972 I do not understand what you mean. - Is it true? 1275 01:46:17,150 --> 01:46:20,397 Can we talk later? - Now. 1276 01:46:20,497 --> 01:46:24,631 Now. Just say yes or no. 1277 01:46:24,731 --> 01:46:29,365 Earl commanded to make me fall in love with you. Yes or no? 1278 01:46:32,710 --> 01:46:34,985 Yes. 1279 01:46:39,940 --> 01:46:41,953 Thanks, that was honest. 1280 01:47:32,670 --> 01:47:36,096 Liberty taken the liberty to hide your phone 1281 01:47:36,196 --> 01:47:39,622 behind my hunting gear. 1282 01:47:39,950 --> 01:47:43,355 No one will dare to look there. 1283 01:47:45,400 --> 01:47:48,000 Above his head, Gwendolyn. 1284 01:48:01,090 --> 01:48:03,490 Do you remember that? 1285 01:48:06,380 --> 01:48:09,380 So yet. 1286 01:48:10,501 --> 01:48:13,265 I promise you for sure. 1287 01:49:02,820 --> 01:49:07,840 Did you bring the memoirs of a column? - Of course, that's them. 1288 01:49:08,100 --> 01:49:11,488 Some fanatical contraptions. 1289 01:49:18,290 --> 01:49:22,576 All known facts about the column, the Lodge and its members. 1290 01:49:26,090 --> 01:49:28,168 Swear to God 1291 01:49:28,355 --> 01:49:32,791 that will use it only against column, not against carriers of the gene. 1292 01:49:34,480 --> 01:49:39,902 Anyway, I will take it from you, dead or alive. 1293 01:49:40,002 --> 01:49:42,892 Will destroy you, demon. 1294 01:50:03,410 --> 01:50:06,043 Die, demon! 1295 01:50:07,330 --> 01:50:10,330 Paul! - Time will repent. 1296 01:50:36,345 --> 01:50:38,754 Beat it! 1297 01:50:39,990 --> 01:50:43,061 And you too! Come on, get out. 1298 01:50:43,361 --> 01:50:45,361 Paul! 1299 01:50:46,484 --> 01:50:49,533 Gideon December Vilars? Are you alive, my boy? 1300 01:50:49,633 --> 01:50:51,633 I'm fine ... 1301 01:50:52,180 --> 01:50:54,980 but you're wounded. 1302 01:50:56,400 --> 01:50:59,200 It was worth it. 1303 01:51:00,240 --> 01:51:03,986 I just want to know ... do you love Gwen with all your heart? 1304 01:51:04,086 --> 01:51:08,110 More than its origin and life? Will fight you for it? 1305 01:51:08,210 --> 01:51:11,720 To hell. - Then read this. 1306 01:51:11,820 --> 01:51:15,324 Memoirs of Count. Promise me you will do it. 1307 01:51:28,524 --> 01:51:32,456 Blue Saphire 1308 01:51:32,556 --> 01:51:36,056 on the novel by Kerstin AGS 96095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.