Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,017 --> 00:00:13,798
- What's that, San Andres?
- Brian Ricafort sells porn!
2
00:00:14,430 --> 00:00:16,643
Hello, gorgeous!
3
00:00:16,885 --> 00:00:17,888
Fuck you!
4
00:00:17,888 --> 00:00:20,763
Brian! Stop it!
5
00:00:33,492 --> 00:00:36,742
Paco? Why are you going
to the Guidance office?
6
00:00:36,932 --> 00:00:37,973
Hello?
7
00:00:38,510 --> 00:00:39,718
Excuse me?
8
00:00:40,605 --> 00:00:43,355
Oh, Erica. Do you need me?
9
00:00:43,355 --> 00:00:47,313
I was just looking for Paco.
I think he's in your office.
10
00:00:47,815 --> 00:00:49,267
Ahh, I see.
11
00:00:49,605 --> 00:00:52,159
It's probably an anxiety attack.
12
00:00:52,272 --> 00:00:55,063
Did he tell you anything about me?
13
00:00:55,167 --> 00:00:58,173
I'm worried I'm being too clingy with him.
14
00:00:58,198 --> 00:01:00,233
I can't say anything, sorry.
15
00:01:00,313 --> 00:01:05,605
But I think it might be the
pressure from the parade?
16
00:01:05,647 --> 00:01:08,522
Maybe he doesn’t like my samgyupsal idea?
17
00:01:09,120 --> 00:01:10,247
You know what,
18
00:01:10,272 --> 00:01:11,688
let me check on him.
19
00:01:13,767 --> 00:01:16,257
Paco: I miss you, Mrs. H. Quickie
before the parade, please.
20
00:01:16,647 --> 00:01:19,647
Mr. Ragos, Mrs. Holly, please come
to the grounds. Brian started a fist fight.
21
00:01:22,480 --> 00:01:25,502
Erica, attend to Paco first, okay?
22
00:01:25,530 --> 00:01:27,100
There's some commotion at the parade.
23
00:01:27,125 --> 00:01:28,417
Commotion?
24
00:01:28,442 --> 00:01:30,596
Brian's caught in a fist fight.
25
00:01:30,621 --> 00:01:31,647
I have to go.
26
00:01:31,647 --> 00:01:32,772
Okay Mrs. Holly!
27
00:01:38,721 --> 00:01:39,804
Erica!
28
00:01:39,829 --> 00:01:41,063
What are you doing here?
29
00:01:41,063 --> 00:01:43,063
Paco? Are you okay?
30
00:01:43,063 --> 00:01:45,397
Why are you getting naked?
31
00:01:46,772 --> 00:01:49,605
Are you sick? This isn't the clinic.
32
00:01:49,666 --> 00:01:50,999
Ah, uhm…
33
00:01:51,073 --> 00:01:52,188
It's just so hot!
34
00:01:52,188 --> 00:01:53,980
Are you having an anxiety attack?
35
00:01:53,980 --> 00:01:55,438
Mrs. Holly said--
36
00:01:55,438 --> 00:01:56,522
Yes! Yes! Yes!
37
00:01:56,855 --> 00:01:58,438
Is it because of me, Paco?
38
00:01:58,438 --> 00:02:01,105
- Sorry, Paco…
- No! No, it's because of the…
39
00:02:01,105 --> 00:02:02,480
- ….universe!
- Huh?
40
00:02:02,480 --> 00:02:03,855
Because of all the wars.
41
00:02:03,855 --> 00:02:05,313
Wars?
42
00:02:06,025 --> 00:02:07,065
Yes.
43
00:02:07,375 --> 00:02:10,084
What's up with all that,
you know, world peace?
44
00:02:10,730 --> 00:02:13,730
We're busy with this
parade like everything's fine
45
00:02:14,002 --> 00:02:15,397
while there are wars out there.
46
00:02:15,397 --> 00:02:17,886
I have no idea what the
hell you're talking about
47
00:02:17,886 --> 00:02:21,080
sometimes but since I like you…
48
00:02:21,105 --> 00:02:23,522
Yes! Yes to world peace.
49
00:02:23,522 --> 00:02:24,522
Amen!
50
00:02:25,237 --> 00:02:28,070
Sorry for walking out
on you like that before.
51
00:02:30,048 --> 00:02:32,413
- It's nothing! Come on, it's okay.
- Let's get back to the parade.
52
00:02:32,445 --> 00:02:35,667
No, we can stay.
It's cancelled 'cause Brian
53
00:02:35,667 --> 00:02:37,107
punched somebody.
54
00:02:37,803 --> 00:02:39,011
Oh, shit.
55
00:02:42,951 --> 00:02:45,617
Is there kimchi on my face?
56
00:02:50,305 --> 00:02:51,722
What was that for?
57
00:02:52,992 --> 00:02:54,534
Uhm, sorry for leaving you.
58
00:02:54,559 --> 00:02:55,900
I hope that makes up for it.
59
00:05:11,980 --> 00:05:13,877
Wow, since when?
60
00:05:15,307 --> 00:05:16,561
What do you mean 'since when'?
61
00:05:16,768 --> 00:05:19,685
I mean, what are you?
62
00:05:20,022 --> 00:05:24,897
Lesbian? Bisexual?
Bicurious? Gender-fluid?
63
00:05:26,526 --> 00:05:28,174
I don't know.
64
00:05:28,478 --> 00:05:30,567
I just follow what I like?
65
00:05:31,404 --> 00:05:33,275
Am I your first?
66
00:05:34,938 --> 00:05:36,581
Oh, shit!
67
00:05:36,606 --> 00:05:37,773
Why?
68
00:05:38,417 --> 00:05:40,150
I've never heard that one before.
69
00:05:41,633 --> 00:05:42,842
Interesting!
70
00:05:42,867 --> 00:05:44,242
Thanks, I guess.
71
00:05:44,272 --> 00:05:46,049
I didn't know you were into these things.
72
00:05:46,074 --> 00:05:49,740
I just got carried away by
the moment and costumes.
73
00:05:52,788 --> 00:05:56,830
Uhm, but can we keep
this a secret for now?
74
00:05:59,647 --> 00:06:02,647
Sure. I don't kiss and tell.
75
00:06:03,886 --> 00:06:06,094
Okay. Deal.
76
00:06:11,776 --> 00:06:12,580
Tell him!
77
00:06:12,605 --> 00:06:14,438
What do you want me to tell him?
78
00:06:14,438 --> 00:06:17,438
Confess to what you did! You fucker!
79
00:06:18,825 --> 00:06:20,463
Mr. Ricafort,
80
00:06:21,425 --> 00:06:23,122
watch your language.
81
00:06:23,147 --> 00:06:24,647
- That's right!
- Sorry, sir.
82
00:06:24,647 --> 00:06:29,275
I'm the one who leaked your videos.
83
00:06:30,209 --> 00:06:33,834
Besides, sir, I'm an
advocate of the pride org.
84
00:06:34,136 --> 00:06:37,261
I support all gay men.
85
00:06:37,855 --> 00:06:41,163
Especially the bisexual haters like you.
86
00:06:41,188 --> 00:06:42,522
What did you say?
87
00:06:42,580 --> 00:06:44,122
Sir!
88
00:06:44,147 --> 00:06:45,813
Get away from her.
Get away.
89
00:06:46,522 --> 00:06:49,480
Do you see how violent he can get, sir?
90
00:06:49,480 --> 00:06:50,565
Okay, okay.
91
00:06:50,616 --> 00:06:56,491
You know what, this is a case
of a 'she said, he said' situation.
92
00:06:57,022 --> 00:06:59,855
Amber claims to be innocent.
93
00:07:00,307 --> 00:07:04,983
And you, Ricafort, why do
you keep pinning this on her?
94
00:07:05,404 --> 00:07:08,612
Because he's the only one
who's got a beef with me!
95
00:07:08,803 --> 00:07:14,178
Wow! With that attitude? I'm pretty
sure you've pissed off quite a few people.
96
00:07:14,398 --> 00:07:17,025
Okay, here's what we're gonna do.
97
00:07:18,979 --> 00:07:23,146
I'll give both of you…
98
00:07:23,959 --> 00:07:25,584
disciplinary action!
99
00:07:25,609 --> 00:07:27,400
You'll provide community service.
100
00:07:27,846 --> 00:07:29,688
Sir, why do I have to do it?
101
00:07:29,688 --> 00:07:32,522
I'm the one who got
punched! It freaking hurts!
102
00:07:32,522 --> 00:07:35,188
Sir, aren't I the victim here?
Those were my nudes that got leaked.
103
00:07:35,188 --> 00:07:37,147
I mean I look good but still!
104
00:07:37,147 --> 00:07:39,682
Whoa! "I look good."
105
00:07:39,707 --> 00:07:41,033
You're not gonna quit?
106
00:07:43,841 --> 00:07:45,841
My decision is final.
107
00:07:45,866 --> 00:07:47,241
That was a quick decision, sir!
108
00:07:47,272 --> 00:07:49,563
Naturally! I am the principal.
109
00:07:49,563 --> 00:07:52,730
Besides, you should
be jerking each other off!
110
00:07:52,730 --> 00:07:53,355
- Huh?
- Huh?
111
00:07:53,355 --> 00:07:58,647
I meant you should support each other
because you belong to the same community.
112
00:07:58,772 --> 00:08:00,063
Ah, wait, sir.
113
00:08:00,063 --> 00:08:01,510
- I'm gay.
- I know!
114
00:08:01,744 --> 00:08:03,911
But I don't wanna associate with them!
115
00:08:03,936 --> 00:08:05,644
I don't like those kinds of gays!
116
00:08:06,105 --> 00:08:08,563
You think we like you? Hello!
117
00:08:08,563 --> 00:08:10,480
We just didn't have a choice.
118
00:08:10,480 --> 00:08:11,522
Hold your horses.
119
00:08:11,522 --> 00:08:14,034
I'm not referring to the rainbow community.
120
00:08:14,059 --> 00:08:17,434
I'm referring to the Vanguard community.
121
00:08:21,730 --> 00:08:28,272
What you two should be doing, you
should love and respect each other.
122
00:08:29,835 --> 00:08:31,210
You should try it once!
123
00:08:31,296 --> 00:08:34,171
Love and respect each other.
124
00:08:34,797 --> 00:08:35,839
Try it!
125
00:08:41,703 --> 00:08:42,870
Brian?
126
00:08:43,343 --> 00:08:44,510
Brian!
127
00:08:44,535 --> 00:08:45,623
Ma.
128
00:08:45,648 --> 00:08:46,648
How are you?
129
00:08:47,312 --> 00:08:48,479
Are you okay?
130
00:08:49,894 --> 00:08:52,602
Is it true?
You're selling your nudes online?
131
00:08:53,466 --> 00:08:55,108
Mom, please.
132
00:08:55,692 --> 00:08:59,733
I mean, it's a job option for some people.
133
00:08:59,930 --> 00:09:02,192
They're earning a pretty penny from that.
134
00:09:02,507 --> 00:09:07,372
But son, I don't think I'm
ready to let you do that.
135
00:09:07,397 --> 00:09:09,317
Especially at your age.
136
00:09:10,102 --> 00:09:12,150
Are you doing this for the volleyball camp?
137
00:09:13,143 --> 00:09:15,393
I just didn't wanna bother you or Dad.
138
00:09:15,737 --> 00:09:19,483
You have your own problems.
I don't wanna add to your worries.
139
00:09:20,739 --> 00:09:22,733
Stop this, Brian. Okay?
140
00:09:24,302 --> 00:09:26,900
If you're really set on
joining that camp, then okay.
141
00:09:27,053 --> 00:09:28,608
I'll figure something out.
142
00:09:29,396 --> 00:09:33,858
I don't know how yet,
but I'll think of something, okay?
143
00:09:57,544 --> 00:09:58,627
One more.
144
00:09:59,960 --> 00:10:01,127
I don't want to.
145
00:10:02,409 --> 00:10:03,729
I'm done!
146
00:10:08,022 --> 00:10:09,135
I don't want to.
147
00:10:09,549 --> 00:10:11,568
- No more!
- One more round, Bullet!
148
00:10:11,593 --> 00:10:13,526
- No more!
- One more, Bullet!
149
00:10:15,897 --> 00:10:17,855
Bullet, come on! Let's do it again!
150
00:10:18,073 --> 00:10:20,063
Where the hell are you going?
151
00:10:20,063 --> 00:10:26,924
Father God, according to
John 1 Chapter 1 Verse 9,
152
00:10:27,351 --> 00:10:30,275
You are just and forgiving
153
00:10:30,742 --> 00:10:34,150
as long as we admit to our sins, right?
154
00:10:35,010 --> 00:10:39,968
Lord, here I am, confessing my sins.
155
00:10:40,802 --> 00:10:42,677
I sinned, Father.
156
00:10:45,094 --> 00:10:48,317
Father God, I gave in to temptation.
157
00:10:50,688 --> 00:10:53,692
But Lord, is it really wrong?
158
00:10:54,862 --> 00:10:59,275
because it feels so good!
159
00:10:59,300 --> 00:11:02,967
Joanna, come back to us!
160
00:11:03,935 --> 00:11:11,880
Lord Almighty!
161
00:11:12,237 --> 00:11:14,237
Forgive me, Lord.
162
00:11:16,362 --> 00:11:20,695
Honey, can you check
these flyers I made?
163
00:11:20,720 --> 00:11:22,804
We're gonna give them out tomorrow.
164
00:11:23,370 --> 00:11:24,703
Okay, Mom.
165
00:11:25,202 --> 00:11:26,994
Oh, wait, did I disturb you?
166
00:11:27,088 --> 00:11:29,588
No, I was just praying.
167
00:11:29,613 --> 00:11:31,030
Are you done then?
168
00:11:31,055 --> 00:11:32,090
Yes, I'm done.
169
00:11:32,115 --> 00:11:33,310
All right then goodnight.
170
00:11:33,335 --> 00:11:34,529
Good night, mom.
171
00:11:43,419 --> 00:11:48,210
Mom, here's fine! You don't need to
take me to class, it's embarrassing!
172
00:11:48,243 --> 00:11:52,576
Yeah, yeah, okay. Don't forget,
I'll only be gone two weeks.
173
00:11:52,601 --> 00:11:56,393
It's just in Cebu.
Behave well at Granny's, okay?
174
00:11:56,418 --> 00:11:57,438
Yes, mom.
175
00:11:57,438 --> 00:11:58,772
Want me to bring home anything for you?
176
00:11:58,772 --> 00:12:02,897
How about some rabbitfish?
They sell them fresh over there.
177
00:12:02,897 --> 00:12:03,938
I don't want any.
178
00:12:05,105 --> 00:12:06,647
I'm really sorry, honey.
179
00:12:06,647 --> 00:12:10,355
What can we do, your
dad's as ugly as his manners.
180
00:12:10,397 --> 00:12:12,438
It's supposed to be his
turn to look after you!
181
00:12:12,438 --> 00:12:14,230
But he's got somewhere else to be!
182
00:12:14,291 --> 00:12:15,762
Sorry!
183
00:12:15,787 --> 00:12:18,856
It's okay, mom. Granny and I
will spend some quality time.
184
00:12:18,881 --> 00:12:20,964
I have such a good girl.
185
00:12:21,938 --> 00:12:23,230
Be a good girl, okay?
186
00:12:23,230 --> 00:12:26,313
I love you! I love you so much!
187
00:12:26,338 --> 00:12:27,688
It's just 2 weeks. Just 2 weeks.
188
00:12:27,688 --> 00:12:29,605
I should go.
Don't wanna be late to my flight.
189
00:12:29,605 --> 00:12:30,688
Bye! Bye.
190
00:12:31,584 --> 00:12:33,584
It should look nice.
191
00:12:33,813 --> 00:12:37,147
Here are the flyers we
talked about last night.
192
00:12:37,188 --> 00:12:39,772
You should be able to
invite at least one person!
193
00:12:39,772 --> 00:12:41,522
One soul is enough!
194
00:12:41,563 --> 00:12:42,700
- Got it?
- Yes, mom.
195
00:12:42,725 --> 00:12:46,615
Wait, that reminds me of Paco…
196
00:12:47,252 --> 00:12:48,377
Is he all better?
197
00:12:48,402 --> 00:12:51,402
Can he control his disgusting urges now?
198
00:12:51,427 --> 00:12:52,730
Is he still courting you?
199
00:12:52,730 --> 00:12:54,022
Chasing you around?
200
00:12:54,132 --> 00:12:57,132
We don't talk that much anymore, mom.
201
00:12:57,286 --> 00:12:58,772
He's busy with his classes.
202
00:12:58,772 --> 00:13:00,563
So glad to hear it!
203
00:13:00,563 --> 00:13:02,802
But we should still invite him, okay?
204
00:13:02,943 --> 00:13:05,943
We have to pray over him.
205
00:13:05,968 --> 00:13:07,147
- Okay, sure, mom.
- I'll be going then.
206
00:13:07,147 --> 00:13:08,188
Be safe!
207
00:13:08,188 --> 00:13:10,063
Okay, mom. Bye!
208
00:13:10,651 --> 00:13:12,609
- I love you!
- I love you, Ma!
209
00:13:14,563 --> 00:13:16,677
What happened to you?
210
00:13:16,702 --> 00:13:18,021
Did you run away?
211
00:13:19,037 --> 00:13:20,724
Mom's leaving for work.
212
00:13:21,670 --> 00:13:23,670
So I have to stay at my granny's.
213
00:13:24,047 --> 00:13:26,858
I was supposed to be
with dad but he left, too.
214
00:13:28,599 --> 00:13:30,057
They're separated, you see.
215
00:13:30,568 --> 00:13:33,276
Oh, sorry, I didn't know.
216
00:13:33,301 --> 00:13:37,615
It's weird, actually.
They don't seem that bothered about it.
217
00:13:38,112 --> 00:13:39,654
They're still friends.
218
00:13:40,413 --> 00:13:43,747
As for me, I still can't accept it.
219
00:13:44,232 --> 00:13:45,940
I don't think it's weird.
220
00:13:45,965 --> 00:13:49,590
What would be weird is if you feel nothing
about what happened.
221
00:13:49,615 --> 00:13:51,032
You're not made of stone, are you?
222
00:13:54,752 --> 00:13:55,877
What's that?
223
00:13:55,902 --> 00:13:58,192
Ah. Here, have one.
224
00:13:59,054 --> 00:14:03,221
If you're not doing anything later,
come to our church's anniversary dinner.
225
00:14:03,293 --> 00:14:04,960
There's free buffet.
226
00:14:05,716 --> 00:14:06,841
Sweet!
227
00:14:07,557 --> 00:14:09,309
Will you be served at the buffet?
228
00:14:12,312 --> 00:14:14,193
- Let me help you with that.
- Okay! G!
229
00:14:15,732 --> 00:14:17,317
- Take this one, it's heavier.
230
00:14:27,813 --> 00:14:30,525
Hey, bestie, are you okay?
231
00:14:31,104 --> 00:14:32,646
Fine, fine.
232
00:14:34,544 --> 00:14:37,022
You don't look it.
You look like you have a worm up your ass.
233
00:14:37,022 --> 00:14:38,688
Spit it out. What is it?
234
00:14:38,688 --> 00:14:40,317
I know you've got tea.
235
00:14:42,031 --> 00:14:44,983
More like a confession, actually.
236
00:14:45,718 --> 00:14:48,052
About yesterday…
237
00:14:49,355 --> 00:14:50,397
Hold it, Milo.
238
00:14:51,480 --> 00:14:57,938
Hey! Where were you yesterday?
You missed all the gay action!
239
00:14:57,938 --> 00:14:59,380
True that, bestie!
240
00:14:59,522 --> 00:15:01,230
Slugfest of the century.
241
00:15:01,230 --> 00:15:02,897
Bisexual versus femme!
242
00:15:02,897 --> 00:15:04,147
It was nuts!
243
00:15:04,147 --> 00:15:07,513
Nah, I was busy with
something more important.
244
00:15:09,083 --> 00:15:10,202
Like what?
245
00:15:11,057 --> 00:15:14,932
Well, sorry, but I don't kiss and tell.
246
00:15:14,980 --> 00:15:16,483
That's stupid.
247
00:15:17,272 --> 00:15:19,605
So you admit there was kissing involved!
248
00:15:19,605 --> 00:15:20,688
Yeah!
249
00:15:20,688 --> 00:15:23,775
But I didn't say who, did I?
250
00:15:24,280 --> 00:15:25,489
Who could it be?
251
00:15:26,256 --> 00:15:27,422
Is it Paco?
252
00:15:29,897 --> 00:15:33,397
I think with just a little more push,
he's gonna be mine!
253
00:15:33,397 --> 00:15:34,708
Oh my God, hey!
254
00:15:34,733 --> 00:15:37,650
Hey! Don't be delusional.
255
00:15:37,772 --> 00:15:40,022
Babe, you know how famous people are!
256
00:15:40,022 --> 00:15:41,105
Get a grip!
257
00:15:41,105 --> 00:15:43,438
Kate, tell her. Back me up!
258
00:15:44,623 --> 00:15:46,623
Since when did they become friends?
259
00:15:49,438 --> 00:15:51,810
So what if they're friends? You jealous?
260
00:15:51,835 --> 00:15:53,794
You're totally jealous.
261
00:15:53,819 --> 00:15:54,904
Change topic.
262
00:15:55,920 --> 00:15:57,503
What were you gonna tell us?
263
00:15:57,866 --> 00:15:58,926
Nothing.
264
00:15:59,980 --> 00:16:01,022
My ass!
265
00:16:01,022 --> 00:16:02,480
Enough with the suspense.
266
00:16:02,480 --> 00:16:04,022
Just spill it!
267
00:16:05,438 --> 00:16:07,022
- Come on!
- Hurry up!
268
00:16:07,599 --> 00:16:08,609
Fine!
269
00:16:11,397 --> 00:16:12,647
But be quiet.
270
00:16:12,647 --> 00:16:14,730
I'm the one who leaked Brian's scandal.
271
00:16:14,730 --> 00:16:16,022
I feel guilty.
272
00:16:16,022 --> 00:16:17,022
- Yo!
- Huh?
273
00:16:17,022 --> 00:16:18,563
Why did you do that?
274
00:16:18,563 --> 00:16:20,397
Because I was annoyed with him!
275
00:16:20,397 --> 00:16:22,355
He was acting all high and mighty!
276
00:16:22,355 --> 00:16:25,200
But now, I feel bad.
277
00:16:25,225 --> 00:16:26,392
You know what?
278
00:16:26,417 --> 00:16:29,904
It'll eat at you until you own up to it!
279
00:16:32,514 --> 00:16:35,472
Bestie, I can't confess to Brian!
280
00:16:35,497 --> 00:16:38,580
Did you see him punch Amber in the face?
Right, Kate?
281
00:16:38,605 --> 00:16:39,958
I'm not ready for that!
282
00:16:39,983 --> 00:16:41,522
Okay, hear me out.
283
00:16:41,522 --> 00:16:46,022
What if you tell Mrs. Holly
and ask for her advice?
284
00:16:46,063 --> 00:16:48,355
We can go with you if you like.
285
00:16:48,355 --> 00:16:50,272
We're here for you. Aren't we, Kate?
286
00:16:50,331 --> 00:16:51,900
I'm scared!
287
00:16:52,538 --> 00:16:55,288
Don't be scared. We've got your back.
288
00:16:57,941 --> 00:16:59,830
- It's gonna be fine, bestie.
- You can do it.
289
00:16:59,855 --> 00:17:01,147
We're here.
290
00:17:20,802 --> 00:17:22,063
Hi, Paco.
291
00:17:22,625 --> 00:17:24,875
- How are you?
- Uhm, fine.
292
00:17:25,167 --> 00:17:26,584
Are you done being angry with me?
293
00:17:26,609 --> 00:17:28,025
Angry? For what?
294
00:17:28,943 --> 00:17:31,193
Probably because I'm dating Erica now.
295
00:17:31,218 --> 00:17:32,759
No! What do I care?
296
00:17:33,008 --> 00:17:36,092
Wait. Something's different about you.
297
00:17:36,710 --> 00:17:38,377
I can't put my finger on it.
298
00:17:38,402 --> 00:17:40,985
Well, I'm just happy.
299
00:17:41,683 --> 00:17:43,513
- I feel good.
- That's good.
300
00:17:43,538 --> 00:17:44,871
I'm happy for you.
301
00:17:45,129 --> 00:17:46,190
Thank you.
302
00:17:46,215 --> 00:17:48,382
Sit down beside me. Tell me what's up.
303
00:18:25,053 --> 00:18:26,219
I don't get it.
304
00:18:34,205 --> 00:18:36,038
Psst, Allaine.
305
00:18:36,714 --> 00:18:38,006
What's different about Gee?
306
00:18:38,397 --> 00:18:39,591
What's up with her?
307
00:18:53,022 --> 00:18:55,272
Madame Zeny! Good day!
308
00:18:55,272 --> 00:18:56,980
Good day, principal!
309
00:18:56,980 --> 00:18:58,022
How have you been?
310
00:18:58,022 --> 00:18:59,313
I've been well.
311
00:18:59,338 --> 00:19:00,338
This is for you.
312
00:19:00,363 --> 00:19:01,230
Oh, thanks.
313
00:19:01,230 --> 00:19:03,563
Ah, I've brought you another surprise.
314
00:19:03,791 --> 00:19:06,374
This is Brian and Amber.
315
00:19:06,570 --> 00:19:09,737
What kind of bullshit
did these two cook up?
316
00:19:10,224 --> 00:19:12,099
He punched him.
317
00:19:12,147 --> 00:19:14,563
There was a parade at school,
318
00:19:14,563 --> 00:19:17,063
and they had a disagreement.
You know how kids are.
319
00:19:17,105 --> 00:19:20,105
The last pair you brought
here punched each other, too!
320
00:19:20,130 --> 00:19:21,255
You remember?
321
00:19:21,280 --> 00:19:24,488
Is it a school you're
running or a boxing gym?
322
00:19:24,947 --> 00:19:26,084
A boxing gym.
323
00:19:26,187 --> 00:19:27,683
No, I'm kidding.
324
00:19:28,330 --> 00:19:30,737
Not that I'm complaining.
325
00:19:30,762 --> 00:19:34,179
My house was built almost
solely with your students' help.
326
00:19:34,204 --> 00:19:35,713
I noticed.
327
00:19:35,906 --> 00:19:37,323
But that just means
328
00:19:37,348 --> 00:19:40,348
your school's crawling with brutes!
329
00:19:40,497 --> 00:19:42,872
They're just kids.
Let's give them a break.
330
00:19:42,897 --> 00:19:46,480
Anyway, I've introduced them to you.
331
00:19:46,480 --> 00:19:48,448
We'll be on our way.
Let me just repeat that:
332
00:19:48,473 --> 00:19:52,307
Brian, Amber. Amber, Brian.
333
00:19:53,500 --> 00:19:55,459
Both of you behave. Please?
334
00:19:55,484 --> 00:19:57,984
All you have to do is follow Madame.
335
00:19:58,009 --> 00:19:59,092
That's it.
336
00:19:59,377 --> 00:20:00,417
Okay?
337
00:20:00,855 --> 00:20:01,438
- Okay.
- Yes, sir.
338
00:20:01,438 --> 00:20:02,730
I will see you in the office.
339
00:20:02,925 --> 00:20:04,401
- Let's go, Joyce.
- Behave.
340
00:20:07,021 --> 00:20:09,271
I don't want any stress.
341
00:20:10,201 --> 00:20:13,201
And I don't like softies and weaklings!
342
00:20:13,302 --> 00:20:15,718
You're not gay, are you?
343
00:20:19,143 --> 00:20:20,185
Why do you ask?
344
00:20:21,319 --> 00:20:23,278
I don't like gays.
345
00:20:25,355 --> 00:20:27,807
- Like we wanna be here?
- What was that?
346
00:20:27,832 --> 00:20:30,374
Nothing, madame. Neither of us are gay.
347
00:20:33,334 --> 00:20:34,750
I'm a dude.
348
00:20:35,042 --> 00:20:37,875
I just like makeup. Hashtag vain!
349
00:20:38,568 --> 00:20:40,401
What do you need us for?
350
00:20:40,834 --> 00:20:43,084
Clean up the garden.
351
00:20:43,109 --> 00:20:45,817
And paint the vases over there.
352
00:20:50,009 --> 00:20:51,146
This is your fault!
353
00:20:52,237 --> 00:20:53,347
Fuck you.
354
00:20:56,034 --> 00:20:58,617
You'd better be doing that right.
355
00:20:58,642 --> 00:21:00,517
Can you mind your own business?
356
00:21:00,542 --> 00:21:02,808
I'm just saying, I never wanna be stuck
357
00:21:02,808 --> 00:21:05,463
doing community service
again because of you!
358
00:21:10,230 --> 00:21:11,813
This isn't so hard.
359
00:21:12,163 --> 00:21:16,323
It's just up, down, top
to bottom, top to bottom.
360
00:21:16,348 --> 00:21:18,432
That's all you gotta do.
361
00:21:18,457 --> 00:21:19,397
Let me try that.
362
00:21:19,397 --> 00:21:22,230
Top to bottom, top to bottom!
Is that correct? Did I get it right?
363
00:21:22,230 --> 00:21:23,397
Not like that! Like this!
364
00:21:23,397 --> 00:21:27,063
Top to bottom, top to bottom,
top to bottom, top to bottom!
365
00:21:27,088 --> 00:21:28,647
Mm, yes!
366
00:21:30,272 --> 00:21:31,480
Is that it.
367
00:21:33,323 --> 00:21:36,115
Hey! You fucking idiots!
368
00:21:39,897 --> 00:21:42,022
He started it, not me!
369
00:21:42,054 --> 00:21:44,263
- Mind your own business!
- That's enough!
370
00:21:44,885 --> 00:21:47,343
You're just giving me more work to do!
371
00:21:47,576 --> 00:21:48,867
Clean this mess up!
372
00:21:51,908 --> 00:21:54,575
Good God, what have you done?
373
00:22:11,916 --> 00:22:15,166
That's how I imagined you
when I got on that videocall.
374
00:22:15,393 --> 00:22:16,419
What?
375
00:22:17,573 --> 00:22:20,656
Imagine if you weren't wearing makeup
and acting like a girl.
376
00:22:20,794 --> 00:22:22,085
I'd have boned you!
377
00:22:22,757 --> 00:22:24,507
We'd have been at it like rabbits.
378
00:22:24,885 --> 00:22:25,927
Then what?
379
00:22:27,518 --> 00:22:30,393
You're gonna collab with
me and sell my nudes, too?
380
00:22:30,713 --> 00:22:31,835
Fuck you!
381
00:22:33,419 --> 00:22:35,627
That's what's wrong with you, Brian.
382
00:22:36,385 --> 00:22:38,674
I'm not going to change myself
383
00:22:38,880 --> 00:22:41,630
just so you or anyone
else, finds me palatable!
384
00:22:41,655 --> 00:22:44,448
I worked too hard to build myself up
385
00:22:44,690 --> 00:22:46,982
to get to this level of
confidence and be out.
386
00:22:48,304 --> 00:22:51,554
Blah, blah, blah. Shut up!
387
00:22:51,776 --> 00:22:53,188
You don't wanna hear people out.
388
00:22:53,188 --> 00:22:54,938
You're so full of yourself.
389
00:22:54,963 --> 00:22:56,550
You can't even wrap
your head around the fact
390
00:22:56,550 --> 00:22:59,450
that I wasn't the one
who leaked your nudes.
391
00:22:59,596 --> 00:23:00,596
Then who?
392
00:23:01,177 --> 00:23:03,135
How the hell should I know?
393
00:23:05,588 --> 00:23:08,221
You know, I accepted you into the pride org
394
00:23:09,982 --> 00:23:12,815
because I believe that
you're nice deep inside!
395
00:23:12,840 --> 00:23:14,897
Besides, I have nothing against you
396
00:23:14,897 --> 00:23:18,417
even if you ruined me and
stomped on my whole being.
397
00:23:18,654 --> 00:23:20,070
I'm used to it!
398
00:23:20,095 --> 00:23:22,387
I don't hurt that easily!
399
00:23:29,911 --> 00:23:31,244
Get changed.
400
00:23:32,151 --> 00:23:33,484
Thank you, madame.
401
00:23:34,206 --> 00:23:36,331
Why dresses?
402
00:23:36,546 --> 00:23:39,463
Don't be fussy.
You're enough trouble as it is.
403
00:23:39,488 --> 00:23:41,655
That's all I have, dusters.
404
00:23:42,685 --> 00:23:44,565
They're pretty, actually. Floral.
405
00:23:47,022 --> 00:23:48,791
I don't wear these things.
406
00:23:50,354 --> 00:23:51,646
Wait, Bullet!
407
00:23:53,635 --> 00:23:54,897
You wanna hang out?
408
00:23:54,897 --> 00:23:56,885
Maybe tomorrow. I gotta do something.
409
00:23:58,406 --> 00:24:00,031
After then?
410
00:24:00,182 --> 00:24:01,588
Will it take long?
411
00:24:01,613 --> 00:24:02,690
I can wait.
412
00:24:02,715 --> 00:24:05,715
You wanna go get milk tea or… you know.
413
00:24:06,951 --> 00:24:08,192
Stop asking.
414
00:24:08,741 --> 00:24:10,067
I said tomorrow.
415
00:24:11,047 --> 00:24:12,214
Are you mad?
416
00:24:13,851 --> 00:24:17,525
Listen, Gee. I've got shit to deal with
outside school, okay?
417
00:24:19,353 --> 00:24:20,645
So stop being a pest.
418
00:24:25,498 --> 00:24:28,635
The fuck, am I your grandma
or something? Want presents?
419
00:24:44,722 --> 00:24:45,722
Are we close?
420
00:24:45,792 --> 00:24:47,000
Yeah, we're almost there.
421
00:24:47,025 --> 00:24:48,813
- Your bag's kinda heavy, huh?
- I'm hungry.
422
00:24:48,813 --> 00:24:49,846
Is there a lot of food?
423
00:24:49,871 --> 00:24:51,912
This is our house.
424
00:24:54,525 --> 00:24:56,205
- Isn't it nice?
- Can we go in?
425
00:24:56,728 --> 00:24:57,924
Where's you mom?
426
00:24:58,109 --> 00:24:59,409
She's inside.
427
00:25:03,320 --> 00:25:07,159
With love, the power of joy,
428
00:25:07,184 --> 00:25:09,358
and the blessing of light,
429
00:25:09,896 --> 00:25:15,646
we manifest that we will forever
have happiness in our hearts!
430
00:25:15,702 --> 00:25:17,827
Now and then, amen!
431
00:25:17,852 --> 00:25:19,352
Amen!
432
00:25:19,397 --> 00:25:21,230
- Amen!
- Amen!
433
00:25:21,230 --> 00:25:23,049
Let's give the Lord a round of applause!
434
00:25:26,416 --> 00:25:28,124
Praise the Lord!
435
00:25:29,623 --> 00:25:31,498
Forever!
436
00:25:31,549 --> 00:25:32,655
Mom.
437
00:25:34,026 --> 00:25:35,063
Thank you.
438
00:25:35,063 --> 00:25:36,096
Mom.
439
00:25:36,969 --> 00:25:38,261
Please excuse me.
440
00:25:40,904 --> 00:25:41,904
Good evening.
441
00:25:41,929 --> 00:25:43,870
Mom, this is Allaine.
442
00:25:44,026 --> 00:25:45,995
Allaine, my mom.
443
00:25:46,020 --> 00:25:49,395
She's the pastor of our church.
444
00:25:49,752 --> 00:25:51,627
- Hello, ma'am.
- Hello, Allaine.
445
00:25:52,417 --> 00:25:55,620
I didn't know my daughter
had such a beautiful classmate.
446
00:25:55,645 --> 00:25:57,145
Thank you, ma'am.
447
00:25:57,170 --> 00:25:59,628
- Are you here to get baptized?
- Sorry?
448
00:25:59,653 --> 00:26:02,022
Because the tub's ready.
We just need to fill it up.
449
00:26:02,022 --> 00:26:03,049
Mom…
450
00:26:03,763 --> 00:26:06,197
I think I wanna
experience the service first.
451
00:26:07,842 --> 00:26:11,758
May you have the enlightenment
that you want in our service!
452
00:26:11,783 --> 00:26:13,992
Take care of your guest, darling, okay?
453
00:26:14,022 --> 00:26:15,272
- Okay, mom.
- I'm almost done here.
454
00:26:15,272 --> 00:26:17,495
Moving on, brothers and sisters.
455
00:26:19,752 --> 00:26:22,536
- As it says in Jeremiah Chapter 17--
- Don't you wanna get baptized?
456
00:26:22,768 --> 00:26:26,581
Why? You wanna see my hard
nipples through a wet blouse?
457
00:26:28,806 --> 00:26:30,216
Maybe.
458
00:26:30,565 --> 00:26:32,776
I just made you cry in my arms.
459
00:27:24,508 --> 00:27:26,690
Hey, Allaine.
460
00:27:27,033 --> 00:27:29,549
I didn't know you were part of the church.
461
00:27:29,574 --> 00:27:31,409
Joanna just invited me today.
462
00:27:31,900 --> 00:27:32,986
You guys dating?
463
00:27:33,917 --> 00:27:36,000
Don't tell me you brought
her to meet the parents?
464
00:27:36,428 --> 00:27:38,511
Have you decided to get tied down, Joanna?
465
00:27:38,536 --> 00:27:40,911
No, we're just friends.
466
00:27:40,936 --> 00:27:43,518
And I'm here for the Lord.
467
00:27:43,776 --> 00:27:45,643
Lighting strike you.
468
00:27:49,065 --> 00:27:51,135
Where's Brian? He's not here?
469
00:27:51,428 --> 00:27:54,428
Why? Why did you let him get into trouble?
470
00:27:54,740 --> 00:27:58,531
I'm glad he's getting into brawls,
not into hair salons.
471
00:27:59,341 --> 00:28:01,632
This is your fault for
tolerating his homosexuality.
472
00:28:02,425 --> 00:28:04,258
That's his decision.
473
00:28:04,283 --> 00:28:06,288
And I'm just here to support my son.
474
00:28:06,313 --> 00:28:07,698
Let me take care of him.
475
00:28:07,986 --> 00:28:10,236
For one or two months.
476
00:28:10,261 --> 00:28:11,317
I'll make him straight.
477
00:28:11,851 --> 00:28:14,268
I've got cousins from
the military in Tacloban!
478
00:28:14,293 --> 00:28:15,346
Huh?
479
00:28:15,371 --> 00:28:16,900
That's never gonna happen!
480
00:28:17,143 --> 00:28:18,851
Your role here
481
00:28:18,937 --> 00:28:21,983
is to help him with his needs.
482
00:28:22,308 --> 00:28:24,567
Like that volleyball camp in Thailand.
483
00:28:24,735 --> 00:28:26,647
Why are you making it hard for him?
484
00:28:26,672 --> 00:28:28,604
You're the one who's
making things hard for him
485
00:28:28,645 --> 00:28:31,323
making him think there's
a future in him being gay.
486
00:28:31,348 --> 00:28:32,855
He's just gonna get laughed at.
487
00:28:32,855 --> 00:28:35,331
Hello? It's 2023!
488
00:28:35,356 --> 00:28:37,983
Where do you live? In the 1960s?
489
00:28:38,265 --> 00:28:39,765
My goodness!
490
00:28:39,936 --> 00:28:43,186
The LGBT movement has already
accomplished so much in the world
491
00:28:43,211 --> 00:28:45,775
without asking for help from anyone!
492
00:28:46,541 --> 00:28:48,041
Then let Brian figure it out!
493
00:28:48,066 --> 00:28:49,483
He doesn't need anyone's help anyway!
494
00:28:49,522 --> 00:28:53,063
So you're fine with him
selling nudes on the internet?
495
00:28:53,063 --> 00:28:55,192
Like you said, it's his decision!
496
00:28:56,891 --> 00:28:58,058
You're evil.
497
00:28:58,460 --> 00:29:00,817
Just leave, you useless piece of shit.
498
00:29:04,670 --> 00:29:08,025
Madame, can I ask you a question?
499
00:29:09,778 --> 00:29:13,361
I'm just curious.
Why are you angry at gay people?
500
00:29:15,146 --> 00:29:16,776
Do you see my husband anywhere?
501
00:29:16,948 --> 00:29:18,406
You have a husband?
502
00:29:19,148 --> 00:29:23,398
He left me!
He ran off with his gay bestfriend!
503
00:29:24,294 --> 00:29:26,419
They'll both burn in hell!
504
00:29:28,139 --> 00:29:30,305
Madame, I'm gay.
505
00:29:30,924 --> 00:29:32,063
I know.
506
00:29:32,063 --> 00:29:33,182
You know?
507
00:29:33,207 --> 00:29:34,540
It's obvious!
508
00:29:36,518 --> 00:29:37,976
What about him?
509
00:29:38,001 --> 00:29:39,026
Hey!
510
00:29:39,563 --> 00:29:41,480
Aren't you a couple?
511
00:29:42,716 --> 00:29:44,841
Ew! No!
512
00:29:47,080 --> 00:29:48,166
You know,
513
00:29:50,351 --> 00:29:54,935
not every gay person is like your husband.
514
00:29:56,056 --> 00:29:59,639
Sure, there are assholes
515
00:29:59,924 --> 00:30:01,799
but we're not all the same.
516
00:30:03,898 --> 00:30:06,148
And isn't that for the better?
517
00:30:06,173 --> 00:30:10,567
If you had known much later that your
husband's hiding something from you,
518
00:30:11,026 --> 00:30:13,234
that would hurt you more in the long run.
519
00:30:13,259 --> 00:30:14,858
At least he was honest with you.
520
00:30:15,023 --> 00:30:16,398
So what?
521
00:30:16,423 --> 00:30:17,923
He still left me.
522
00:30:17,948 --> 00:30:20,317
I just wanna be angry, what's it to you?
523
00:30:21,310 --> 00:30:22,351
Okay!
524
00:30:22,770 --> 00:30:24,142
I was just asking.
525
00:30:26,205 --> 00:30:27,233
Okay.
526
00:30:28,245 --> 00:30:30,162
Finish your plate.
527
00:30:30,187 --> 00:30:31,480
After that, you can leave.
528
00:30:31,505 --> 00:30:33,025
I still have things to do outside.
529
00:30:34,428 --> 00:30:36,761
Why did you have to pry about her husband?
530
00:30:37,234 --> 00:30:40,609
I just wanted to know why
she's angry at gay people!
531
00:30:41,109 --> 00:30:43,942
At least now, I got the answer I wanted.
532
00:30:44,094 --> 00:30:46,150
A gay man betrayed her.
533
00:30:46,522 --> 00:30:48,355
And I respect that! It's understandable!
534
00:30:48,355 --> 00:30:49,938
She should sit with her
anger for as long as she likes!
535
00:30:49,938 --> 00:30:52,105
At least now, we know.
536
00:30:52,105 --> 00:30:54,620
That she's not angry just
for the sake of being angry.
537
00:30:55,237 --> 00:30:56,695
You mean like me?
538
00:30:56,720 --> 00:30:58,323
I didn't say that.
539
00:31:00,820 --> 00:31:02,108
Madame!
540
00:31:02,433 --> 00:31:04,233
Madame? Madame?
541
00:31:05,216 --> 00:31:07,442
Shit, did she fall asleep?
542
00:31:09,695 --> 00:31:11,820
Is she still breathing? Check her pulse!
543
00:31:13,521 --> 00:31:14,692
Oh my God!
544
00:31:15,102 --> 00:31:16,233
Madame?
545
00:31:22,976 --> 00:31:24,400
Are you okay, Mrs. H?
546
00:31:26,229 --> 00:31:27,767
Was that Brian's dad?
547
00:31:29,552 --> 00:31:30,733
What did he do?
548
00:31:31,617 --> 00:31:33,659
Nothing. I'm fine.
549
00:31:34,505 --> 00:31:36,317
He's just an asshole.
550
00:31:39,617 --> 00:31:42,317
You can tell me anything, all right?
551
00:31:49,244 --> 00:31:51,233
Thanks for being here, Paco.
552
00:31:52,693 --> 00:31:55,317
Somehow, I'm glad I
have someone to lean on.
553
00:33:49,794 --> 00:33:51,006
Where's the money?
554
00:33:51,383 --> 00:33:52,942
You'll have it next week!
555
00:33:54,544 --> 00:33:56,567
That's what you told us last week.
556
00:33:57,294 --> 00:33:59,335
You're fooling us every week.
557
00:34:01,668 --> 00:34:03,638
You're losing sleep over 20k?
558
00:34:03,663 --> 00:34:05,900
You're cheaping out on 20k?
559
00:34:08,515 --> 00:34:10,192
I blew all the money playing odds.
560
00:34:11,122 --> 00:34:12,733
And I'm still waiting for my allowance.
561
00:34:12,974 --> 00:34:15,608
I'll give you the first 10k
by installment, I promise.
562
00:34:17,484 --> 00:34:19,817
Installment? Fuck that.
563
00:34:21,482 --> 00:34:24,482
Don't! Don't hurt Bullet!
564
00:34:24,507 --> 00:34:26,798
Who's this? Your sugar mommy?
565
00:34:28,846 --> 00:34:30,471
For fuck's sake, Gee.
566
00:34:31,542 --> 00:34:33,025
Stay out of this.
567
00:34:33,648 --> 00:34:35,940
Wait, how much does he owe you?
568
00:34:36,565 --> 00:34:37,773
20,000.00
569
00:34:37,798 --> 00:34:39,340
No big deal.
570
00:34:39,724 --> 00:34:40,803
Here.
571
00:34:41,916 --> 00:34:43,498
For the payment.
572
00:34:46,026 --> 00:34:47,693
Make sure it's not fake.
573
00:34:48,799 --> 00:34:49,882
This will do.
574
00:34:50,562 --> 00:34:54,317
Next time, pay your debts on time.
575
00:35:01,553 --> 00:35:04,608
What did I tell you? Just trust me.
576
00:35:13,123 --> 00:35:16,373
I can't do this! I'm really
scared of Mrs. Holly!
577
00:35:16,646 --> 00:35:17,742
I'm not ready to do this.
578
00:35:17,767 --> 00:35:20,184
I thought you felt guilty?
579
00:35:20,230 --> 00:35:22,605
You should face your problems!
580
00:35:22,605 --> 00:35:24,105
Okay, here's what we'll do.
581
00:35:24,105 --> 00:35:28,105
I'll check if Mrs. Holly is in.
If she's there, follow after me.
582
00:35:28,105 --> 00:35:29,855
- Okay, stay here.
- Okay.
583
00:35:31,490 --> 00:35:33,163
Stay here. I'll be right back.
584
00:35:33,188 --> 00:35:34,230
Okay.
585
00:35:43,848 --> 00:35:44,973
Erica?
586
00:35:53,927 --> 00:35:54,956
Hey.
587
00:35:55,272 --> 00:35:56,897
- Come on.
- She's not there?
588
00:35:56,897 --> 00:35:58,983
She's not there. Come on!
589
00:36:02,255 --> 00:36:03,605
How are you guys?
590
00:36:05,813 --> 00:36:07,292
You know,
591
00:36:08,138 --> 00:36:10,959
don't let it get to you too much.
592
00:36:12,433 --> 00:36:14,266
You had nothing to do with it.
593
00:36:16,218 --> 00:36:19,787
And Madame's in her advanced age.
594
00:36:20,955 --> 00:36:22,372
That's to be expected.
595
00:36:22,397 --> 00:36:28,255
For all you know, all those remaining
years she's had are just a bonus.
596
00:36:28,627 --> 00:36:33,123
Besides, the school will
take care of all the expenses.
597
00:36:34,022 --> 00:36:43,599
The wake, the burial, the wake.. Amber,
you're great at doing make-up, right?
598
00:36:45,232 --> 00:36:48,240
You can do Madame's makeup if you like.
599
00:36:48,272 --> 00:36:49,982
She'd have loved that for sure.
600
00:36:50,773 --> 00:36:54,523
And if you wanna send her flowers, yeah!
601
00:36:57,760 --> 00:36:59,052
Nice!
602
00:37:00,037 --> 00:37:01,958
Am I the first person you brought in here?
603
00:37:01,983 --> 00:37:03,108
Of course.
604
00:37:18,846 --> 00:37:20,138
What's wrong?
605
00:37:21,029 --> 00:37:22,112
Nothing.
606
00:37:23,187 --> 00:37:24,729
No, seriously.
607
00:37:25,260 --> 00:37:28,088
I've had multiple sexual partners, Joanna.
608
00:37:28,170 --> 00:37:31,211
One little wince and I
know something's off.
609
00:37:31,257 --> 00:37:32,382
Tell me.
610
00:37:33,695 --> 00:37:34,779
Okay.
611
00:37:35,756 --> 00:37:38,881
You don't seem like the same person
I did it with in the restroom.
612
00:37:39,370 --> 00:37:42,745
Like I don't feel the same way.
613
00:37:43,616 --> 00:37:45,366
What do you mean?
614
00:37:49,659 --> 00:37:53,326
I'm attracted to these things.
Anime characters and monsters.
615
00:37:54,049 --> 00:37:57,132
So… should I just go home?
616
00:37:57,445 --> 00:37:59,317
No. Wait.
617
00:38:06,438 --> 00:38:07,605
Wear this.
618
00:38:17,404 --> 00:38:18,487
Okay…
619
00:38:20,372 --> 00:38:21,525
You like this?
620
00:41:17,080 --> 00:41:18,303
Are you okay?
42334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.