All language subtitles for High.School.on.Sex.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,017 --> 00:00:13,798 - What's that, San Andres? - Brian Ricafort sells porn! 2 00:00:14,430 --> 00:00:16,643 Hello, gorgeous! 3 00:00:16,885 --> 00:00:17,888 Fuck you! 4 00:00:17,888 --> 00:00:20,763 Brian! Stop it! 5 00:00:33,492 --> 00:00:36,742 Paco? Why are you going to the Guidance office? 6 00:00:36,932 --> 00:00:37,973 Hello? 7 00:00:38,510 --> 00:00:39,718 Excuse me? 8 00:00:40,605 --> 00:00:43,355 Oh, Erica. Do you need me? 9 00:00:43,355 --> 00:00:47,313 I was just looking for Paco. I think he's in your office. 10 00:00:47,815 --> 00:00:49,267 Ahh, I see. 11 00:00:49,605 --> 00:00:52,159 It's probably an anxiety attack. 12 00:00:52,272 --> 00:00:55,063 Did he tell you anything about me? 13 00:00:55,167 --> 00:00:58,173 I'm worried I'm being too clingy with him. 14 00:00:58,198 --> 00:01:00,233 I can't say anything, sorry. 15 00:01:00,313 --> 00:01:05,605 But I think it might be the pressure from the parade? 16 00:01:05,647 --> 00:01:08,522 Maybe he doesn’t like my samgyupsal idea? 17 00:01:09,120 --> 00:01:10,247 You know what, 18 00:01:10,272 --> 00:01:11,688 let me check on him. 19 00:01:13,767 --> 00:01:16,257 Paco: I miss you, Mrs. H. Quickie before the parade, please. 20 00:01:16,647 --> 00:01:19,647 Mr. Ragos, Mrs. Holly, please come to the grounds. Brian started a fist fight. 21 00:01:22,480 --> 00:01:25,502 Erica, attend to Paco first, okay? 22 00:01:25,530 --> 00:01:27,100 There's some commotion at the parade. 23 00:01:27,125 --> 00:01:28,417 Commotion? 24 00:01:28,442 --> 00:01:30,596 Brian's caught in a fist fight. 25 00:01:30,621 --> 00:01:31,647 I have to go. 26 00:01:31,647 --> 00:01:32,772 Okay Mrs. Holly! 27 00:01:38,721 --> 00:01:39,804 Erica! 28 00:01:39,829 --> 00:01:41,063 What are you doing here? 29 00:01:41,063 --> 00:01:43,063 Paco? Are you okay? 30 00:01:43,063 --> 00:01:45,397 Why are you getting naked? 31 00:01:46,772 --> 00:01:49,605 Are you sick? This isn't the clinic. 32 00:01:49,666 --> 00:01:50,999 Ah, uhm… 33 00:01:51,073 --> 00:01:52,188 It's just so hot! 34 00:01:52,188 --> 00:01:53,980 Are you having an anxiety attack? 35 00:01:53,980 --> 00:01:55,438 Mrs. Holly said-- 36 00:01:55,438 --> 00:01:56,522 Yes! Yes! Yes! 37 00:01:56,855 --> 00:01:58,438 Is it because of me, Paco? 38 00:01:58,438 --> 00:02:01,105 - Sorry, Paco… - No! No, it's because of the… 39 00:02:01,105 --> 00:02:02,480 - ….universe! - Huh? 40 00:02:02,480 --> 00:02:03,855 Because of all the wars. 41 00:02:03,855 --> 00:02:05,313 Wars? 42 00:02:06,025 --> 00:02:07,065 Yes. 43 00:02:07,375 --> 00:02:10,084 What's up with all that, you know, world peace? 44 00:02:10,730 --> 00:02:13,730 We're busy with this parade like everything's fine 45 00:02:14,002 --> 00:02:15,397 while there are wars out there. 46 00:02:15,397 --> 00:02:17,886 I have no idea what the hell you're talking about 47 00:02:17,886 --> 00:02:21,080 sometimes but since I like you… 48 00:02:21,105 --> 00:02:23,522 Yes! Yes to world peace. 49 00:02:23,522 --> 00:02:24,522 Amen! 50 00:02:25,237 --> 00:02:28,070 Sorry for walking out on you like that before. 51 00:02:30,048 --> 00:02:32,413 - It's nothing! Come on, it's okay. - Let's get back to the parade. 52 00:02:32,445 --> 00:02:35,667 No, we can stay. It's cancelled 'cause Brian 53 00:02:35,667 --> 00:02:37,107 punched somebody. 54 00:02:37,803 --> 00:02:39,011 Oh, shit. 55 00:02:42,951 --> 00:02:45,617 Is there kimchi on my face? 56 00:02:50,305 --> 00:02:51,722 What was that for? 57 00:02:52,992 --> 00:02:54,534 Uhm, sorry for leaving you. 58 00:02:54,559 --> 00:02:55,900 I hope that makes up for it. 59 00:05:11,980 --> 00:05:13,877 Wow, since when? 60 00:05:15,307 --> 00:05:16,561 What do you mean 'since when'? 61 00:05:16,768 --> 00:05:19,685 I mean, what are you? 62 00:05:20,022 --> 00:05:24,897 Lesbian? Bisexual? Bicurious? Gender-fluid? 63 00:05:26,526 --> 00:05:28,174 I don't know. 64 00:05:28,478 --> 00:05:30,567 I just follow what I like? 65 00:05:31,404 --> 00:05:33,275 Am I your first? 66 00:05:34,938 --> 00:05:36,581 Oh, shit! 67 00:05:36,606 --> 00:05:37,773 Why? 68 00:05:38,417 --> 00:05:40,150 I've never heard that one before. 69 00:05:41,633 --> 00:05:42,842 Interesting! 70 00:05:42,867 --> 00:05:44,242 Thanks, I guess. 71 00:05:44,272 --> 00:05:46,049 I didn't know you were into these things. 72 00:05:46,074 --> 00:05:49,740 I just got carried away by the moment and costumes. 73 00:05:52,788 --> 00:05:56,830 Uhm, but can we keep this a secret for now? 74 00:05:59,647 --> 00:06:02,647 Sure. I don't kiss and tell. 75 00:06:03,886 --> 00:06:06,094 Okay. Deal. 76 00:06:11,776 --> 00:06:12,580 Tell him! 77 00:06:12,605 --> 00:06:14,438 What do you want me to tell him? 78 00:06:14,438 --> 00:06:17,438 Confess to what you did! You fucker! 79 00:06:18,825 --> 00:06:20,463 Mr. Ricafort, 80 00:06:21,425 --> 00:06:23,122 watch your language. 81 00:06:23,147 --> 00:06:24,647 - That's right! - Sorry, sir. 82 00:06:24,647 --> 00:06:29,275 I'm the one who leaked your videos. 83 00:06:30,209 --> 00:06:33,834 Besides, sir, I'm an advocate of the pride org. 84 00:06:34,136 --> 00:06:37,261 I support all gay men. 85 00:06:37,855 --> 00:06:41,163 Especially the bisexual haters like you. 86 00:06:41,188 --> 00:06:42,522 What did you say? 87 00:06:42,580 --> 00:06:44,122 Sir! 88 00:06:44,147 --> 00:06:45,813 Get away from her. Get away. 89 00:06:46,522 --> 00:06:49,480 Do you see how violent he can get, sir? 90 00:06:49,480 --> 00:06:50,565 Okay, okay. 91 00:06:50,616 --> 00:06:56,491 You know what, this is a case of a 'she said, he said' situation. 92 00:06:57,022 --> 00:06:59,855 Amber claims to be innocent. 93 00:07:00,307 --> 00:07:04,983 And you, Ricafort, why do you keep pinning this on her? 94 00:07:05,404 --> 00:07:08,612 Because he's the only one who's got a beef with me! 95 00:07:08,803 --> 00:07:14,178 Wow! With that attitude? I'm pretty sure you've pissed off quite a few people. 96 00:07:14,398 --> 00:07:17,025 Okay, here's what we're gonna do. 97 00:07:18,979 --> 00:07:23,146 I'll give both of you… 98 00:07:23,959 --> 00:07:25,584 disciplinary action! 99 00:07:25,609 --> 00:07:27,400 You'll provide community service. 100 00:07:27,846 --> 00:07:29,688 Sir, why do I have to do it? 101 00:07:29,688 --> 00:07:32,522 I'm the one who got punched! It freaking hurts! 102 00:07:32,522 --> 00:07:35,188 Sir, aren't I the victim here? Those were my nudes that got leaked. 103 00:07:35,188 --> 00:07:37,147 I mean I look good but still! 104 00:07:37,147 --> 00:07:39,682 Whoa! "I look good." 105 00:07:39,707 --> 00:07:41,033 You're not gonna quit? 106 00:07:43,841 --> 00:07:45,841 My decision is final. 107 00:07:45,866 --> 00:07:47,241 That was a quick decision, sir! 108 00:07:47,272 --> 00:07:49,563 Naturally! I am the principal. 109 00:07:49,563 --> 00:07:52,730 Besides, you should be jerking each other off! 110 00:07:52,730 --> 00:07:53,355 - Huh? - Huh? 111 00:07:53,355 --> 00:07:58,647 I meant you should support each other because you belong to the same community. 112 00:07:58,772 --> 00:08:00,063 Ah, wait, sir. 113 00:08:00,063 --> 00:08:01,510 - I'm gay. - I know! 114 00:08:01,744 --> 00:08:03,911 But I don't wanna associate with them! 115 00:08:03,936 --> 00:08:05,644 I don't like those kinds of gays! 116 00:08:06,105 --> 00:08:08,563 You think we like you? Hello! 117 00:08:08,563 --> 00:08:10,480 We just didn't have a choice. 118 00:08:10,480 --> 00:08:11,522 Hold your horses. 119 00:08:11,522 --> 00:08:14,034 I'm not referring to the rainbow community. 120 00:08:14,059 --> 00:08:17,434 I'm referring to the Vanguard community. 121 00:08:21,730 --> 00:08:28,272 What you two should be doing, you should love and respect each other. 122 00:08:29,835 --> 00:08:31,210 You should try it once! 123 00:08:31,296 --> 00:08:34,171 Love and respect each other. 124 00:08:34,797 --> 00:08:35,839 Try it! 125 00:08:41,703 --> 00:08:42,870 Brian? 126 00:08:43,343 --> 00:08:44,510 Brian! 127 00:08:44,535 --> 00:08:45,623 Ma. 128 00:08:45,648 --> 00:08:46,648 How are you? 129 00:08:47,312 --> 00:08:48,479 Are you okay? 130 00:08:49,894 --> 00:08:52,602 Is it true? You're selling your nudes online? 131 00:08:53,466 --> 00:08:55,108 Mom, please. 132 00:08:55,692 --> 00:08:59,733 I mean, it's a job option for some people. 133 00:08:59,930 --> 00:09:02,192 They're earning a pretty penny from that. 134 00:09:02,507 --> 00:09:07,372 But son, I don't think I'm ready to let you do that. 135 00:09:07,397 --> 00:09:09,317 Especially at your age. 136 00:09:10,102 --> 00:09:12,150 Are you doing this for the volleyball camp? 137 00:09:13,143 --> 00:09:15,393 I just didn't wanna bother you or Dad. 138 00:09:15,737 --> 00:09:19,483 You have your own problems. I don't wanna add to your worries. 139 00:09:20,739 --> 00:09:22,733 Stop this, Brian. Okay? 140 00:09:24,302 --> 00:09:26,900 If you're really set on joining that camp, then okay. 141 00:09:27,053 --> 00:09:28,608 I'll figure something out. 142 00:09:29,396 --> 00:09:33,858 I don't know how yet, but I'll think of something, okay? 143 00:09:57,544 --> 00:09:58,627 One more. 144 00:09:59,960 --> 00:10:01,127 I don't want to. 145 00:10:02,409 --> 00:10:03,729 I'm done! 146 00:10:08,022 --> 00:10:09,135 I don't want to. 147 00:10:09,549 --> 00:10:11,568 - No more! - One more round, Bullet! 148 00:10:11,593 --> 00:10:13,526 - No more! - One more, Bullet! 149 00:10:15,897 --> 00:10:17,855 Bullet, come on! Let's do it again! 150 00:10:18,073 --> 00:10:20,063 Where the hell are you going? 151 00:10:20,063 --> 00:10:26,924 Father God, according to John 1 Chapter 1 Verse 9, 152 00:10:27,351 --> 00:10:30,275 You are just and forgiving 153 00:10:30,742 --> 00:10:34,150 as long as we admit to our sins, right? 154 00:10:35,010 --> 00:10:39,968 Lord, here I am, confessing my sins. 155 00:10:40,802 --> 00:10:42,677 I sinned, Father. 156 00:10:45,094 --> 00:10:48,317 Father God, I gave in to temptation. 157 00:10:50,688 --> 00:10:53,692 But Lord, is it really wrong? 158 00:10:54,862 --> 00:10:59,275 because it feels so good! 159 00:10:59,300 --> 00:11:02,967 Joanna, come back to us! 160 00:11:03,935 --> 00:11:11,880 Lord Almighty! 161 00:11:12,237 --> 00:11:14,237 Forgive me, Lord. 162 00:11:16,362 --> 00:11:20,695 Honey, can you check these flyers I made? 163 00:11:20,720 --> 00:11:22,804 We're gonna give them out tomorrow. 164 00:11:23,370 --> 00:11:24,703 Okay, Mom. 165 00:11:25,202 --> 00:11:26,994 Oh, wait, did I disturb you? 166 00:11:27,088 --> 00:11:29,588 No, I was just praying. 167 00:11:29,613 --> 00:11:31,030 Are you done then? 168 00:11:31,055 --> 00:11:32,090 Yes, I'm done. 169 00:11:32,115 --> 00:11:33,310 All right then goodnight. 170 00:11:33,335 --> 00:11:34,529 Good night, mom. 171 00:11:43,419 --> 00:11:48,210 Mom, here's fine! You don't need to take me to class, it's embarrassing! 172 00:11:48,243 --> 00:11:52,576 Yeah, yeah, okay. Don't forget, I'll only be gone two weeks. 173 00:11:52,601 --> 00:11:56,393 It's just in Cebu. Behave well at Granny's, okay? 174 00:11:56,418 --> 00:11:57,438 Yes, mom. 175 00:11:57,438 --> 00:11:58,772 Want me to bring home anything for you? 176 00:11:58,772 --> 00:12:02,897 How about some rabbitfish? They sell them fresh over there. 177 00:12:02,897 --> 00:12:03,938 I don't want any. 178 00:12:05,105 --> 00:12:06,647 I'm really sorry, honey. 179 00:12:06,647 --> 00:12:10,355 What can we do, your dad's as ugly as his manners. 180 00:12:10,397 --> 00:12:12,438 It's supposed to be his turn to look after you! 181 00:12:12,438 --> 00:12:14,230 But he's got somewhere else to be! 182 00:12:14,291 --> 00:12:15,762 Sorry! 183 00:12:15,787 --> 00:12:18,856 It's okay, mom. Granny and I will spend some quality time. 184 00:12:18,881 --> 00:12:20,964 I have such a good girl. 185 00:12:21,938 --> 00:12:23,230 Be a good girl, okay? 186 00:12:23,230 --> 00:12:26,313 I love you! I love you so much! 187 00:12:26,338 --> 00:12:27,688 It's just 2 weeks. Just 2 weeks. 188 00:12:27,688 --> 00:12:29,605 I should go. Don't wanna be late to my flight. 189 00:12:29,605 --> 00:12:30,688 Bye! Bye. 190 00:12:31,584 --> 00:12:33,584 It should look nice. 191 00:12:33,813 --> 00:12:37,147 Here are the flyers we talked about last night. 192 00:12:37,188 --> 00:12:39,772 You should be able to invite at least one person! 193 00:12:39,772 --> 00:12:41,522 One soul is enough! 194 00:12:41,563 --> 00:12:42,700 - Got it? - Yes, mom. 195 00:12:42,725 --> 00:12:46,615 Wait, that reminds me of Paco… 196 00:12:47,252 --> 00:12:48,377 Is he all better? 197 00:12:48,402 --> 00:12:51,402 Can he control his disgusting urges now? 198 00:12:51,427 --> 00:12:52,730 Is he still courting you? 199 00:12:52,730 --> 00:12:54,022 Chasing you around? 200 00:12:54,132 --> 00:12:57,132 We don't talk that much anymore, mom. 201 00:12:57,286 --> 00:12:58,772 He's busy with his classes. 202 00:12:58,772 --> 00:13:00,563 So glad to hear it! 203 00:13:00,563 --> 00:13:02,802 But we should still invite him, okay? 204 00:13:02,943 --> 00:13:05,943 We have to pray over him. 205 00:13:05,968 --> 00:13:07,147 - Okay, sure, mom. - I'll be going then. 206 00:13:07,147 --> 00:13:08,188 Be safe! 207 00:13:08,188 --> 00:13:10,063 Okay, mom. Bye! 208 00:13:10,651 --> 00:13:12,609 - I love you! - I love you, Ma! 209 00:13:14,563 --> 00:13:16,677 What happened to you? 210 00:13:16,702 --> 00:13:18,021 Did you run away? 211 00:13:19,037 --> 00:13:20,724 Mom's leaving for work. 212 00:13:21,670 --> 00:13:23,670 So I have to stay at my granny's. 213 00:13:24,047 --> 00:13:26,858 I was supposed to be with dad but he left, too. 214 00:13:28,599 --> 00:13:30,057 They're separated, you see. 215 00:13:30,568 --> 00:13:33,276 Oh, sorry, I didn't know. 216 00:13:33,301 --> 00:13:37,615 It's weird, actually. They don't seem that bothered about it. 217 00:13:38,112 --> 00:13:39,654 They're still friends. 218 00:13:40,413 --> 00:13:43,747 As for me, I still can't accept it. 219 00:13:44,232 --> 00:13:45,940 I don't think it's weird. 220 00:13:45,965 --> 00:13:49,590 What would be weird is if you feel nothing about what happened. 221 00:13:49,615 --> 00:13:51,032 You're not made of stone, are you? 222 00:13:54,752 --> 00:13:55,877 What's that? 223 00:13:55,902 --> 00:13:58,192 Ah. Here, have one. 224 00:13:59,054 --> 00:14:03,221 If you're not doing anything later, come to our church's anniversary dinner. 225 00:14:03,293 --> 00:14:04,960 There's free buffet. 226 00:14:05,716 --> 00:14:06,841 Sweet! 227 00:14:07,557 --> 00:14:09,309 Will you be served at the buffet? 228 00:14:12,312 --> 00:14:14,193 - Let me help you with that. - Okay! G! 229 00:14:15,732 --> 00:14:17,317 - Take this one, it's heavier. 230 00:14:27,813 --> 00:14:30,525 Hey, bestie, are you okay? 231 00:14:31,104 --> 00:14:32,646 Fine, fine. 232 00:14:34,544 --> 00:14:37,022 You don't look it. You look like you have a worm up your ass. 233 00:14:37,022 --> 00:14:38,688 Spit it out. What is it? 234 00:14:38,688 --> 00:14:40,317 I know you've got tea. 235 00:14:42,031 --> 00:14:44,983 More like a confession, actually. 236 00:14:45,718 --> 00:14:48,052 About yesterday… 237 00:14:49,355 --> 00:14:50,397 Hold it, Milo. 238 00:14:51,480 --> 00:14:57,938 Hey! Where were you yesterday? You missed all the gay action! 239 00:14:57,938 --> 00:14:59,380 True that, bestie! 240 00:14:59,522 --> 00:15:01,230 Slugfest of the century. 241 00:15:01,230 --> 00:15:02,897 Bisexual versus femme! 242 00:15:02,897 --> 00:15:04,147 It was nuts! 243 00:15:04,147 --> 00:15:07,513 Nah, I was busy with something more important. 244 00:15:09,083 --> 00:15:10,202 Like what? 245 00:15:11,057 --> 00:15:14,932 Well, sorry, but I don't kiss and tell. 246 00:15:14,980 --> 00:15:16,483 That's stupid. 247 00:15:17,272 --> 00:15:19,605 So you admit there was kissing involved! 248 00:15:19,605 --> 00:15:20,688 Yeah! 249 00:15:20,688 --> 00:15:23,775 But I didn't say who, did I? 250 00:15:24,280 --> 00:15:25,489 Who could it be? 251 00:15:26,256 --> 00:15:27,422 Is it Paco? 252 00:15:29,897 --> 00:15:33,397 I think with just a little more push, he's gonna be mine! 253 00:15:33,397 --> 00:15:34,708 Oh my God, hey! 254 00:15:34,733 --> 00:15:37,650 Hey! Don't be delusional. 255 00:15:37,772 --> 00:15:40,022 Babe, you know how famous people are! 256 00:15:40,022 --> 00:15:41,105 Get a grip! 257 00:15:41,105 --> 00:15:43,438 Kate, tell her. Back me up! 258 00:15:44,623 --> 00:15:46,623 Since when did they become friends? 259 00:15:49,438 --> 00:15:51,810 So what if they're friends? You jealous? 260 00:15:51,835 --> 00:15:53,794 You're totally jealous. 261 00:15:53,819 --> 00:15:54,904 Change topic. 262 00:15:55,920 --> 00:15:57,503 What were you gonna tell us? 263 00:15:57,866 --> 00:15:58,926 Nothing. 264 00:15:59,980 --> 00:16:01,022 My ass! 265 00:16:01,022 --> 00:16:02,480 Enough with the suspense. 266 00:16:02,480 --> 00:16:04,022 Just spill it! 267 00:16:05,438 --> 00:16:07,022 - Come on! - Hurry up! 268 00:16:07,599 --> 00:16:08,609 Fine! 269 00:16:11,397 --> 00:16:12,647 But be quiet. 270 00:16:12,647 --> 00:16:14,730 I'm the one who leaked Brian's scandal. 271 00:16:14,730 --> 00:16:16,022 I feel guilty. 272 00:16:16,022 --> 00:16:17,022 - Yo! - Huh? 273 00:16:17,022 --> 00:16:18,563 Why did you do that? 274 00:16:18,563 --> 00:16:20,397 Because I was annoyed with him! 275 00:16:20,397 --> 00:16:22,355 He was acting all high and mighty! 276 00:16:22,355 --> 00:16:25,200 But now, I feel bad. 277 00:16:25,225 --> 00:16:26,392 You know what? 278 00:16:26,417 --> 00:16:29,904 It'll eat at you until you own up to it! 279 00:16:32,514 --> 00:16:35,472 Bestie, I can't confess to Brian! 280 00:16:35,497 --> 00:16:38,580 Did you see him punch Amber in the face? Right, Kate? 281 00:16:38,605 --> 00:16:39,958 I'm not ready for that! 282 00:16:39,983 --> 00:16:41,522 Okay, hear me out. 283 00:16:41,522 --> 00:16:46,022 What if you tell Mrs. Holly and ask for her advice? 284 00:16:46,063 --> 00:16:48,355 We can go with you if you like. 285 00:16:48,355 --> 00:16:50,272 We're here for you. Aren't we, Kate? 286 00:16:50,331 --> 00:16:51,900 I'm scared! 287 00:16:52,538 --> 00:16:55,288 Don't be scared. We've got your back. 288 00:16:57,941 --> 00:16:59,830 - It's gonna be fine, bestie. - You can do it. 289 00:16:59,855 --> 00:17:01,147 We're here. 290 00:17:20,802 --> 00:17:22,063 Hi, Paco. 291 00:17:22,625 --> 00:17:24,875 - How are you? - Uhm, fine. 292 00:17:25,167 --> 00:17:26,584 Are you done being angry with me? 293 00:17:26,609 --> 00:17:28,025 Angry? For what? 294 00:17:28,943 --> 00:17:31,193 Probably because I'm dating Erica now. 295 00:17:31,218 --> 00:17:32,759 No! What do I care? 296 00:17:33,008 --> 00:17:36,092 Wait. Something's different about you. 297 00:17:36,710 --> 00:17:38,377 I can't put my finger on it. 298 00:17:38,402 --> 00:17:40,985 Well, I'm just happy. 299 00:17:41,683 --> 00:17:43,513 - I feel good. - That's good. 300 00:17:43,538 --> 00:17:44,871 I'm happy for you. 301 00:17:45,129 --> 00:17:46,190 Thank you. 302 00:17:46,215 --> 00:17:48,382 Sit down beside me. Tell me what's up. 303 00:18:25,053 --> 00:18:26,219 I don't get it. 304 00:18:34,205 --> 00:18:36,038 Psst, Allaine. 305 00:18:36,714 --> 00:18:38,006 What's different about Gee? 306 00:18:38,397 --> 00:18:39,591 What's up with her? 307 00:18:53,022 --> 00:18:55,272 Madame Zeny! Good day! 308 00:18:55,272 --> 00:18:56,980 Good day, principal! 309 00:18:56,980 --> 00:18:58,022 How have you been? 310 00:18:58,022 --> 00:18:59,313 I've been well. 311 00:18:59,338 --> 00:19:00,338 This is for you. 312 00:19:00,363 --> 00:19:01,230 Oh, thanks. 313 00:19:01,230 --> 00:19:03,563 Ah, I've brought you another surprise. 314 00:19:03,791 --> 00:19:06,374 This is Brian and Amber. 315 00:19:06,570 --> 00:19:09,737 What kind of bullshit did these two cook up? 316 00:19:10,224 --> 00:19:12,099 He punched him. 317 00:19:12,147 --> 00:19:14,563 There was a parade at school, 318 00:19:14,563 --> 00:19:17,063 and they had a disagreement. You know how kids are. 319 00:19:17,105 --> 00:19:20,105 The last pair you brought here punched each other, too! 320 00:19:20,130 --> 00:19:21,255 You remember? 321 00:19:21,280 --> 00:19:24,488 Is it a school you're running or a boxing gym? 322 00:19:24,947 --> 00:19:26,084 A boxing gym. 323 00:19:26,187 --> 00:19:27,683 No, I'm kidding. 324 00:19:28,330 --> 00:19:30,737 Not that I'm complaining. 325 00:19:30,762 --> 00:19:34,179 My house was built almost solely with your students' help. 326 00:19:34,204 --> 00:19:35,713 I noticed. 327 00:19:35,906 --> 00:19:37,323 But that just means 328 00:19:37,348 --> 00:19:40,348 your school's crawling with brutes! 329 00:19:40,497 --> 00:19:42,872 They're just kids. Let's give them a break. 330 00:19:42,897 --> 00:19:46,480 Anyway, I've introduced them to you. 331 00:19:46,480 --> 00:19:48,448 We'll be on our way. Let me just repeat that: 332 00:19:48,473 --> 00:19:52,307 Brian, Amber. Amber, Brian. 333 00:19:53,500 --> 00:19:55,459 Both of you behave. Please? 334 00:19:55,484 --> 00:19:57,984 All you have to do is follow Madame. 335 00:19:58,009 --> 00:19:59,092 That's it. 336 00:19:59,377 --> 00:20:00,417 Okay? 337 00:20:00,855 --> 00:20:01,438 - Okay. - Yes, sir. 338 00:20:01,438 --> 00:20:02,730 I will see you in the office. 339 00:20:02,925 --> 00:20:04,401 - Let's go, Joyce. - Behave. 340 00:20:07,021 --> 00:20:09,271 I don't want any stress. 341 00:20:10,201 --> 00:20:13,201 And I don't like softies and weaklings! 342 00:20:13,302 --> 00:20:15,718 You're not gay, are you? 343 00:20:19,143 --> 00:20:20,185 Why do you ask? 344 00:20:21,319 --> 00:20:23,278 I don't like gays. 345 00:20:25,355 --> 00:20:27,807 - Like we wanna be here? - What was that? 346 00:20:27,832 --> 00:20:30,374 Nothing, madame. Neither of us are gay. 347 00:20:33,334 --> 00:20:34,750 I'm a dude. 348 00:20:35,042 --> 00:20:37,875 I just like makeup. Hashtag vain! 349 00:20:38,568 --> 00:20:40,401 What do you need us for? 350 00:20:40,834 --> 00:20:43,084 Clean up the garden. 351 00:20:43,109 --> 00:20:45,817 And paint the vases over there. 352 00:20:50,009 --> 00:20:51,146 This is your fault! 353 00:20:52,237 --> 00:20:53,347 Fuck you. 354 00:20:56,034 --> 00:20:58,617 You'd better be doing that right. 355 00:20:58,642 --> 00:21:00,517 Can you mind your own business? 356 00:21:00,542 --> 00:21:02,808 I'm just saying, I never wanna be stuck 357 00:21:02,808 --> 00:21:05,463 doing community service again because of you! 358 00:21:10,230 --> 00:21:11,813 This isn't so hard. 359 00:21:12,163 --> 00:21:16,323 It's just up, down, top to bottom, top to bottom. 360 00:21:16,348 --> 00:21:18,432 That's all you gotta do. 361 00:21:18,457 --> 00:21:19,397 Let me try that. 362 00:21:19,397 --> 00:21:22,230 Top to bottom, top to bottom! Is that correct? Did I get it right? 363 00:21:22,230 --> 00:21:23,397 Not like that! Like this! 364 00:21:23,397 --> 00:21:27,063 Top to bottom, top to bottom, top to bottom, top to bottom! 365 00:21:27,088 --> 00:21:28,647 Mm, yes! 366 00:21:30,272 --> 00:21:31,480 Is that it. 367 00:21:33,323 --> 00:21:36,115 Hey! You fucking idiots! 368 00:21:39,897 --> 00:21:42,022 He started it, not me! 369 00:21:42,054 --> 00:21:44,263 - Mind your own business! - That's enough! 370 00:21:44,885 --> 00:21:47,343 You're just giving me more work to do! 371 00:21:47,576 --> 00:21:48,867 Clean this mess up! 372 00:21:51,908 --> 00:21:54,575 Good God, what have you done? 373 00:22:11,916 --> 00:22:15,166 That's how I imagined you when I got on that videocall. 374 00:22:15,393 --> 00:22:16,419 What? 375 00:22:17,573 --> 00:22:20,656 Imagine if you weren't wearing makeup and acting like a girl. 376 00:22:20,794 --> 00:22:22,085 I'd have boned you! 377 00:22:22,757 --> 00:22:24,507 We'd have been at it like rabbits. 378 00:22:24,885 --> 00:22:25,927 Then what? 379 00:22:27,518 --> 00:22:30,393 You're gonna collab with me and sell my nudes, too? 380 00:22:30,713 --> 00:22:31,835 Fuck you! 381 00:22:33,419 --> 00:22:35,627 That's what's wrong with you, Brian. 382 00:22:36,385 --> 00:22:38,674 I'm not going to change myself 383 00:22:38,880 --> 00:22:41,630 just so you or anyone else, finds me palatable! 384 00:22:41,655 --> 00:22:44,448 I worked too hard to build myself up 385 00:22:44,690 --> 00:22:46,982 to get to this level of confidence and be out. 386 00:22:48,304 --> 00:22:51,554 Blah, blah, blah. Shut up! 387 00:22:51,776 --> 00:22:53,188 You don't wanna hear people out. 388 00:22:53,188 --> 00:22:54,938 You're so full of yourself. 389 00:22:54,963 --> 00:22:56,550 You can't even wrap your head around the fact 390 00:22:56,550 --> 00:22:59,450 that I wasn't the one who leaked your nudes. 391 00:22:59,596 --> 00:23:00,596 Then who? 392 00:23:01,177 --> 00:23:03,135 How the hell should I know? 393 00:23:05,588 --> 00:23:08,221 You know, I accepted you into the pride org 394 00:23:09,982 --> 00:23:12,815 because I believe that you're nice deep inside! 395 00:23:12,840 --> 00:23:14,897 Besides, I have nothing against you 396 00:23:14,897 --> 00:23:18,417 even if you ruined me and stomped on my whole being. 397 00:23:18,654 --> 00:23:20,070 I'm used to it! 398 00:23:20,095 --> 00:23:22,387 I don't hurt that easily! 399 00:23:29,911 --> 00:23:31,244 Get changed. 400 00:23:32,151 --> 00:23:33,484 Thank you, madame. 401 00:23:34,206 --> 00:23:36,331 Why dresses? 402 00:23:36,546 --> 00:23:39,463 Don't be fussy. You're enough trouble as it is. 403 00:23:39,488 --> 00:23:41,655 That's all I have, dusters. 404 00:23:42,685 --> 00:23:44,565 They're pretty, actually. Floral. 405 00:23:47,022 --> 00:23:48,791 I don't wear these things. 406 00:23:50,354 --> 00:23:51,646 Wait, Bullet! 407 00:23:53,635 --> 00:23:54,897 You wanna hang out? 408 00:23:54,897 --> 00:23:56,885 Maybe tomorrow. I gotta do something. 409 00:23:58,406 --> 00:24:00,031 After then? 410 00:24:00,182 --> 00:24:01,588 Will it take long? 411 00:24:01,613 --> 00:24:02,690 I can wait. 412 00:24:02,715 --> 00:24:05,715 You wanna go get milk tea or… you know. 413 00:24:06,951 --> 00:24:08,192 Stop asking. 414 00:24:08,741 --> 00:24:10,067 I said tomorrow. 415 00:24:11,047 --> 00:24:12,214 Are you mad? 416 00:24:13,851 --> 00:24:17,525 Listen, Gee. I've got shit to deal with outside school, okay? 417 00:24:19,353 --> 00:24:20,645 So stop being a pest. 418 00:24:25,498 --> 00:24:28,635 The fuck, am I your grandma or something? Want presents? 419 00:24:44,722 --> 00:24:45,722 Are we close? 420 00:24:45,792 --> 00:24:47,000 Yeah, we're almost there. 421 00:24:47,025 --> 00:24:48,813 - Your bag's kinda heavy, huh? - I'm hungry. 422 00:24:48,813 --> 00:24:49,846 Is there a lot of food? 423 00:24:49,871 --> 00:24:51,912 This is our house. 424 00:24:54,525 --> 00:24:56,205 - Isn't it nice? - Can we go in? 425 00:24:56,728 --> 00:24:57,924 Where's you mom? 426 00:24:58,109 --> 00:24:59,409 She's inside. 427 00:25:03,320 --> 00:25:07,159 With love, the power of joy, 428 00:25:07,184 --> 00:25:09,358 and the blessing of light, 429 00:25:09,896 --> 00:25:15,646 we manifest that we will forever have happiness in our hearts! 430 00:25:15,702 --> 00:25:17,827 Now and then, amen! 431 00:25:17,852 --> 00:25:19,352 Amen! 432 00:25:19,397 --> 00:25:21,230 - Amen! - Amen! 433 00:25:21,230 --> 00:25:23,049 Let's give the Lord a round of applause! 434 00:25:26,416 --> 00:25:28,124 Praise the Lord! 435 00:25:29,623 --> 00:25:31,498 Forever! 436 00:25:31,549 --> 00:25:32,655 Mom. 437 00:25:34,026 --> 00:25:35,063 Thank you. 438 00:25:35,063 --> 00:25:36,096 Mom. 439 00:25:36,969 --> 00:25:38,261 Please excuse me. 440 00:25:40,904 --> 00:25:41,904 Good evening. 441 00:25:41,929 --> 00:25:43,870 Mom, this is Allaine. 442 00:25:44,026 --> 00:25:45,995 Allaine, my mom. 443 00:25:46,020 --> 00:25:49,395 She's the pastor of our church. 444 00:25:49,752 --> 00:25:51,627 - Hello, ma'am. - Hello, Allaine. 445 00:25:52,417 --> 00:25:55,620 I didn't know my daughter had such a beautiful classmate. 446 00:25:55,645 --> 00:25:57,145 Thank you, ma'am. 447 00:25:57,170 --> 00:25:59,628 - Are you here to get baptized? - Sorry? 448 00:25:59,653 --> 00:26:02,022 Because the tub's ready. We just need to fill it up. 449 00:26:02,022 --> 00:26:03,049 Mom… 450 00:26:03,763 --> 00:26:06,197 I think I wanna experience the service first. 451 00:26:07,842 --> 00:26:11,758 May you have the enlightenment that you want in our service! 452 00:26:11,783 --> 00:26:13,992 Take care of your guest, darling, okay? 453 00:26:14,022 --> 00:26:15,272 - Okay, mom. - I'm almost done here. 454 00:26:15,272 --> 00:26:17,495 Moving on, brothers and sisters. 455 00:26:19,752 --> 00:26:22,536 - As it says in Jeremiah Chapter 17-- - Don't you wanna get baptized? 456 00:26:22,768 --> 00:26:26,581 Why? You wanna see my hard nipples through a wet blouse? 457 00:26:28,806 --> 00:26:30,216 Maybe. 458 00:26:30,565 --> 00:26:32,776 I just made you cry in my arms. 459 00:27:24,508 --> 00:27:26,690 Hey, Allaine. 460 00:27:27,033 --> 00:27:29,549 I didn't know you were part of the church. 461 00:27:29,574 --> 00:27:31,409 Joanna just invited me today. 462 00:27:31,900 --> 00:27:32,986 You guys dating? 463 00:27:33,917 --> 00:27:36,000 Don't tell me you brought her to meet the parents? 464 00:27:36,428 --> 00:27:38,511 Have you decided to get tied down, Joanna? 465 00:27:38,536 --> 00:27:40,911 No, we're just friends. 466 00:27:40,936 --> 00:27:43,518 And I'm here for the Lord. 467 00:27:43,776 --> 00:27:45,643 Lighting strike you. 468 00:27:49,065 --> 00:27:51,135 Where's Brian? He's not here? 469 00:27:51,428 --> 00:27:54,428 Why? Why did you let him get into trouble? 470 00:27:54,740 --> 00:27:58,531 I'm glad he's getting into brawls, not into hair salons. 471 00:27:59,341 --> 00:28:01,632 This is your fault for tolerating his homosexuality. 472 00:28:02,425 --> 00:28:04,258 That's his decision. 473 00:28:04,283 --> 00:28:06,288 And I'm just here to support my son. 474 00:28:06,313 --> 00:28:07,698 Let me take care of him. 475 00:28:07,986 --> 00:28:10,236 For one or two months. 476 00:28:10,261 --> 00:28:11,317 I'll make him straight. 477 00:28:11,851 --> 00:28:14,268 I've got cousins from the military in Tacloban! 478 00:28:14,293 --> 00:28:15,346 Huh? 479 00:28:15,371 --> 00:28:16,900 That's never gonna happen! 480 00:28:17,143 --> 00:28:18,851 Your role here 481 00:28:18,937 --> 00:28:21,983 is to help him with his needs. 482 00:28:22,308 --> 00:28:24,567 Like that volleyball camp in Thailand. 483 00:28:24,735 --> 00:28:26,647 Why are you making it hard for him? 484 00:28:26,672 --> 00:28:28,604 You're the one who's making things hard for him 485 00:28:28,645 --> 00:28:31,323 making him think there's a future in him being gay. 486 00:28:31,348 --> 00:28:32,855 He's just gonna get laughed at. 487 00:28:32,855 --> 00:28:35,331 Hello? It's 2023! 488 00:28:35,356 --> 00:28:37,983 Where do you live? In the 1960s? 489 00:28:38,265 --> 00:28:39,765 My goodness! 490 00:28:39,936 --> 00:28:43,186 The LGBT movement has already accomplished so much in the world 491 00:28:43,211 --> 00:28:45,775 without asking for help from anyone! 492 00:28:46,541 --> 00:28:48,041 Then let Brian figure it out! 493 00:28:48,066 --> 00:28:49,483 He doesn't need anyone's help anyway! 494 00:28:49,522 --> 00:28:53,063 So you're fine with him selling nudes on the internet? 495 00:28:53,063 --> 00:28:55,192 Like you said, it's his decision! 496 00:28:56,891 --> 00:28:58,058 You're evil. 497 00:28:58,460 --> 00:29:00,817 Just leave, you useless piece of shit. 498 00:29:04,670 --> 00:29:08,025 Madame, can I ask you a question? 499 00:29:09,778 --> 00:29:13,361 I'm just curious. Why are you angry at gay people? 500 00:29:15,146 --> 00:29:16,776 Do you see my husband anywhere? 501 00:29:16,948 --> 00:29:18,406 You have a husband? 502 00:29:19,148 --> 00:29:23,398 He left me! He ran off with his gay bestfriend! 503 00:29:24,294 --> 00:29:26,419 They'll both burn in hell! 504 00:29:28,139 --> 00:29:30,305 Madame, I'm gay. 505 00:29:30,924 --> 00:29:32,063 I know. 506 00:29:32,063 --> 00:29:33,182 You know? 507 00:29:33,207 --> 00:29:34,540 It's obvious! 508 00:29:36,518 --> 00:29:37,976 What about him? 509 00:29:38,001 --> 00:29:39,026 Hey! 510 00:29:39,563 --> 00:29:41,480 Aren't you a couple? 511 00:29:42,716 --> 00:29:44,841 Ew! No! 512 00:29:47,080 --> 00:29:48,166 You know, 513 00:29:50,351 --> 00:29:54,935 not every gay person is like your husband. 514 00:29:56,056 --> 00:29:59,639 Sure, there are assholes 515 00:29:59,924 --> 00:30:01,799 but we're not all the same. 516 00:30:03,898 --> 00:30:06,148 And isn't that for the better? 517 00:30:06,173 --> 00:30:10,567 If you had known much later that your husband's hiding something from you, 518 00:30:11,026 --> 00:30:13,234 that would hurt you more in the long run. 519 00:30:13,259 --> 00:30:14,858 At least he was honest with you. 520 00:30:15,023 --> 00:30:16,398 So what? 521 00:30:16,423 --> 00:30:17,923 He still left me. 522 00:30:17,948 --> 00:30:20,317 I just wanna be angry, what's it to you? 523 00:30:21,310 --> 00:30:22,351 Okay! 524 00:30:22,770 --> 00:30:24,142 I was just asking. 525 00:30:26,205 --> 00:30:27,233 Okay. 526 00:30:28,245 --> 00:30:30,162 Finish your plate. 527 00:30:30,187 --> 00:30:31,480 After that, you can leave. 528 00:30:31,505 --> 00:30:33,025 I still have things to do outside. 529 00:30:34,428 --> 00:30:36,761 Why did you have to pry about her husband? 530 00:30:37,234 --> 00:30:40,609 I just wanted to know why she's angry at gay people! 531 00:30:41,109 --> 00:30:43,942 At least now, I got the answer I wanted. 532 00:30:44,094 --> 00:30:46,150 A gay man betrayed her. 533 00:30:46,522 --> 00:30:48,355 And I respect that! It's understandable! 534 00:30:48,355 --> 00:30:49,938 She should sit with her anger for as long as she likes! 535 00:30:49,938 --> 00:30:52,105 At least now, we know. 536 00:30:52,105 --> 00:30:54,620 That she's not angry just for the sake of being angry. 537 00:30:55,237 --> 00:30:56,695 You mean like me? 538 00:30:56,720 --> 00:30:58,323 I didn't say that. 539 00:31:00,820 --> 00:31:02,108 Madame! 540 00:31:02,433 --> 00:31:04,233 Madame? Madame? 541 00:31:05,216 --> 00:31:07,442 Shit, did she fall asleep? 542 00:31:09,695 --> 00:31:11,820 Is she still breathing? Check her pulse! 543 00:31:13,521 --> 00:31:14,692 Oh my God! 544 00:31:15,102 --> 00:31:16,233 Madame? 545 00:31:22,976 --> 00:31:24,400 Are you okay, Mrs. H? 546 00:31:26,229 --> 00:31:27,767 Was that Brian's dad? 547 00:31:29,552 --> 00:31:30,733 What did he do? 548 00:31:31,617 --> 00:31:33,659 Nothing. I'm fine. 549 00:31:34,505 --> 00:31:36,317 He's just an asshole. 550 00:31:39,617 --> 00:31:42,317 You can tell me anything, all right? 551 00:31:49,244 --> 00:31:51,233 Thanks for being here, Paco. 552 00:31:52,693 --> 00:31:55,317 Somehow, I'm glad I have someone to lean on. 553 00:33:49,794 --> 00:33:51,006 Where's the money? 554 00:33:51,383 --> 00:33:52,942 You'll have it next week! 555 00:33:54,544 --> 00:33:56,567 That's what you told us last week. 556 00:33:57,294 --> 00:33:59,335 You're fooling us every week. 557 00:34:01,668 --> 00:34:03,638 You're losing sleep over 20k? 558 00:34:03,663 --> 00:34:05,900 You're cheaping out on 20k? 559 00:34:08,515 --> 00:34:10,192 I blew all the money playing odds. 560 00:34:11,122 --> 00:34:12,733 And I'm still waiting for my allowance. 561 00:34:12,974 --> 00:34:15,608 I'll give you the first 10k by installment, I promise. 562 00:34:17,484 --> 00:34:19,817 Installment? Fuck that. 563 00:34:21,482 --> 00:34:24,482 Don't! Don't hurt Bullet! 564 00:34:24,507 --> 00:34:26,798 Who's this? Your sugar mommy? 565 00:34:28,846 --> 00:34:30,471 For fuck's sake, Gee. 566 00:34:31,542 --> 00:34:33,025 Stay out of this. 567 00:34:33,648 --> 00:34:35,940 Wait, how much does he owe you? 568 00:34:36,565 --> 00:34:37,773 20,000.00 569 00:34:37,798 --> 00:34:39,340 No big deal. 570 00:34:39,724 --> 00:34:40,803 Here. 571 00:34:41,916 --> 00:34:43,498 For the payment. 572 00:34:46,026 --> 00:34:47,693 Make sure it's not fake. 573 00:34:48,799 --> 00:34:49,882 This will do. 574 00:34:50,562 --> 00:34:54,317 Next time, pay your debts on time. 575 00:35:01,553 --> 00:35:04,608 What did I tell you? Just trust me. 576 00:35:13,123 --> 00:35:16,373 I can't do this! I'm really scared of Mrs. Holly! 577 00:35:16,646 --> 00:35:17,742 I'm not ready to do this. 578 00:35:17,767 --> 00:35:20,184 I thought you felt guilty? 579 00:35:20,230 --> 00:35:22,605 You should face your problems! 580 00:35:22,605 --> 00:35:24,105 Okay, here's what we'll do. 581 00:35:24,105 --> 00:35:28,105 I'll check if Mrs. Holly is in. If she's there, follow after me. 582 00:35:28,105 --> 00:35:29,855 - Okay, stay here. - Okay. 583 00:35:31,490 --> 00:35:33,163 Stay here. I'll be right back. 584 00:35:33,188 --> 00:35:34,230 Okay. 585 00:35:43,848 --> 00:35:44,973 Erica? 586 00:35:53,927 --> 00:35:54,956 Hey. 587 00:35:55,272 --> 00:35:56,897 - Come on. - She's not there? 588 00:35:56,897 --> 00:35:58,983 She's not there. Come on! 589 00:36:02,255 --> 00:36:03,605 How are you guys? 590 00:36:05,813 --> 00:36:07,292 You know, 591 00:36:08,138 --> 00:36:10,959 don't let it get to you too much. 592 00:36:12,433 --> 00:36:14,266 You had nothing to do with it. 593 00:36:16,218 --> 00:36:19,787 And Madame's in her advanced age. 594 00:36:20,955 --> 00:36:22,372 That's to be expected. 595 00:36:22,397 --> 00:36:28,255 For all you know, all those remaining years she's had are just a bonus. 596 00:36:28,627 --> 00:36:33,123 Besides, the school will take care of all the expenses. 597 00:36:34,022 --> 00:36:43,599 The wake, the burial, the wake.. Amber, you're great at doing make-up, right? 598 00:36:45,232 --> 00:36:48,240 You can do Madame's makeup if you like. 599 00:36:48,272 --> 00:36:49,982 She'd have loved that for sure. 600 00:36:50,773 --> 00:36:54,523 And if you wanna send her flowers, yeah! 601 00:36:57,760 --> 00:36:59,052 Nice! 602 00:37:00,037 --> 00:37:01,958 Am I the first person you brought in here? 603 00:37:01,983 --> 00:37:03,108 Of course. 604 00:37:18,846 --> 00:37:20,138 What's wrong? 605 00:37:21,029 --> 00:37:22,112 Nothing. 606 00:37:23,187 --> 00:37:24,729 No, seriously. 607 00:37:25,260 --> 00:37:28,088 I've had multiple sexual partners, Joanna. 608 00:37:28,170 --> 00:37:31,211 One little wince and I know something's off. 609 00:37:31,257 --> 00:37:32,382 Tell me. 610 00:37:33,695 --> 00:37:34,779 Okay. 611 00:37:35,756 --> 00:37:38,881 You don't seem like the same person I did it with in the restroom. 612 00:37:39,370 --> 00:37:42,745 Like I don't feel the same way. 613 00:37:43,616 --> 00:37:45,366 What do you mean? 614 00:37:49,659 --> 00:37:53,326 I'm attracted to these things. Anime characters and monsters. 615 00:37:54,049 --> 00:37:57,132 So… should I just go home? 616 00:37:57,445 --> 00:37:59,317 No. Wait. 617 00:38:06,438 --> 00:38:07,605 Wear this. 618 00:38:17,404 --> 00:38:18,487 Okay… 619 00:38:20,372 --> 00:38:21,525 You like this? 620 00:41:17,080 --> 00:41:18,303 Are you okay? 42334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.