Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
Can I put my hand in yours?
4
00:01:26,211 --> 00:01:27,838
No, you're too ugly.
5
00:03:00,263 --> 00:03:04,184
The jew and France
6
00:03:04,726 --> 00:03:08,355
GAINSBOURGI A HEROIC LIFE
7
00:03:26,915 --> 00:03:28,709
What now?
8
00:03:28,792 --> 00:03:30,836
My finger slipped-
9
00:03:44,891 --> 00:03:47,644
Do better than that, Lucien.
10
00:03:48,937 --> 00:03:50,605
Play.
11
00:03:56,278 --> 00:03:57,779
What is this?
12
00:04:00,282 --> 00:04:02,617
I don't like the piano!
13
00:04:03,160 --> 00:04:05,954
I'm not interested in music!
14
00:04:07,581 --> 00:04:10,959
Why should I learn?
You play and you earn nothing.
15
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
Play.
16
00:04:53,376 --> 00:04:55,504
What are you up to?
17
00:04:55,587 --> 00:04:56,963
Just looking.
18
00:04:57,047 --> 00:04:59,090
No, you're not.
19
00:04:59,174 --> 00:05:01,176
You'll put your dirty paws everywhere!
20
00:05:05,263 --> 00:05:06,973
Take a hike!
21
00:05:18,360 --> 00:05:22,614
Over us the bloodstained banner
22
00:05:22,697 --> 00:05:25,700
Of tyranny holds sway
23
00:05:26,409 --> 00:05:29,037
Of tyranny holds sway
24
00:05:30,163 --> 00:05:32,624
Oh, do you hear there in our fields...
25
00:05:32,707 --> 00:05:37,087
To slaughter sons, wives and kin...
26
00:05:37,170 --> 00:05:40,090
Blood, blood everywhere...
27
00:05:44,511 --> 00:05:47,389
The jew and France
28
00:06:46,948 --> 00:06:48,700
Well, well, Brochaut!
29
00:06:49,409 --> 00:06:51,369
Not only do you smoke at work,
30
00:06:51,453 --> 00:06:54,581
but you also corrupt our youth.
Bravo!
31
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
He gave me the cigarette, Mr. Poletti.
32
00:06:57,626 --> 00:07:00,837
Why are you in my office
before opening time?
33
00:07:00,921 --> 00:07:03,965
The kid wants his star
before the others.
34
00:07:06,134 --> 00:07:09,262
Thank you. If I'd been late today,
35
00:07:09,346 --> 00:07:11,222
I'd have been ashamed forever.
36
00:07:11,306 --> 00:07:12,891
Hey, you...
37
00:07:12,974 --> 00:07:15,894
Who do you think you are?
38
00:07:15,977 --> 00:07:20,482
I'm Lucien Ginsburg. I'm Jewish.
My dad plays piano at a bar.
39
00:07:21,191 --> 00:07:23,276
Eager to wear your star?
40
00:07:23,360 --> 00:07:27,739
It's your star, sir.
You want me to wear it.
41
00:07:27,822 --> 00:07:30,075
You're a cheeky one.
42
00:07:30,158 --> 00:07:32,535
Shouldn't you be at school?
43
00:07:32,619 --> 00:07:36,247
I've left school
for the Montmartre Art Academy.
44
00:07:37,374 --> 00:07:40,168
The Montmartre Art Academy!
45
00:07:41,336 --> 00:07:42,921
How about that!
46
00:07:43,004 --> 00:07:47,801
If they take cocky lads like you,
the place must be a disgrace!
47
00:07:47,884 --> 00:07:50,303
You'd be wrong to believe that, sir.
48
00:07:51,137 --> 00:07:53,848
Some very reputable people go there.
49
00:07:54,683 --> 00:07:59,187
For instance, I often see
SS Lieutenant Karl Heinz von Mayer.
50
00:07:59,729 --> 00:08:01,106
He likes me a lot.
51
00:08:01,189 --> 00:08:03,817
One day, he even gave me a brioche.
52
00:08:04,359 --> 00:08:05,986
What is this nonsense?
53
00:08:07,654 --> 00:08:09,781
Shall I introduce you?
54
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
He could help your career along...
55
00:08:58,204 --> 00:08:59,831
What are you painting?
56
00:08:59,914 --> 00:09:01,499
An adventure.
57
00:09:01,583 --> 00:09:04,502
A little pianist.
Everyone tells him,
58
00:09:04,586 --> 00:09:07,589
“We're sick of seeing your mug.”
59
00:09:07,672 --> 00:09:10,341
So he's out of work.
60
00:09:10,425 --> 00:09:13,803
Even the worst dives
are sick of seeing his face.
61
00:09:14,345 --> 00:09:17,474
The more they say it,
the bigger his mug gets.
62
00:09:18,600 --> 00:09:21,728
He's helpless.
It's all anyone ever sees.
63
00:09:22,437 --> 00:09:24,230
It makes his life hell.
64
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
He realizes he can't get rid of it,
65
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
so he makes it swell up
as much as he can.
66
00:09:30,695 --> 00:09:31,780
In the end...
67
00:09:33,364 --> 00:09:34,949
it explodes.
68
00:09:35,033 --> 00:09:36,367
Does he die?
69
00:09:36,451 --> 00:09:37,202
No.
70
00:09:37,285 --> 00:09:39,579
His mug took such a beating,
71
00:09:39,662 --> 00:09:42,624
it turned into something else.
72
00:09:42,999 --> 00:09:45,627
Professor Flipus.
73
00:09:45,710 --> 00:09:47,337
Who's that?
74
00:09:47,420 --> 00:09:50,507
He's a really scary man,
but very elegant,
75
00:09:50,590 --> 00:09:52,050
so people like him.
76
00:09:52,133 --> 00:09:55,887
The way they like the ogres
in Brothers Grimm stories.
77
00:09:56,304 --> 00:09:58,306
They love to hate him.
78
00:09:59,307 --> 00:10:01,810
When he plays, everyone shuts up.
79
00:10:01,893 --> 00:10:03,061
What does he play?
80
00:10:03,144 --> 00:10:06,981
The stuff people like. Women mainly.
He's a ladies' man.
81
00:10:37,262 --> 00:10:38,638
Sorry-
82
00:10:38,721 --> 00:10:42,642
No, carry on.
You play better at night.
83
00:12:20,865 --> 00:12:22,825
I should have asked first.
84
00:12:22,909 --> 00:12:26,913
But I have to leave Paris
and can't come here again.
85
00:12:28,373 --> 00:12:31,251
I wanted to take a drawing of you with me.
86
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
There are lots of models here,
87
00:12:33,878 --> 00:12:36,256
but I always wait for you.
88
00:12:36,798 --> 00:12:38,800
Will you pose for me?
89
00:12:41,135 --> 00:12:43,805
I might be a great artist one day.
90
00:12:45,765 --> 00:12:49,102
May I get dressed while you work,
Mr. Great Artist?
91
00:12:49,185 --> 00:12:50,687
Not really.
92
00:12:50,770 --> 00:12:52,563
What nerve!
93
00:12:52,647 --> 00:12:57,235
It's not the clothes.
If you move too much, I can't draw.
94
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
I'll stay like this then?
95
00:12:59,654 --> 00:13:00,321
No.
96
00:13:00,405 --> 00:13:01,614
What?
97
00:13:02,198 --> 00:13:06,035
It's the bra...
I don't know how to draw one.
98
00:13:06,119 --> 00:13:07,662
We could take it off...
99
00:13:11,833 --> 00:13:14,794
My family has to hide.
100
00:13:15,628 --> 00:13:18,840
Once the war ends,
I'LL come to find you.
101
00:13:20,258 --> 00:13:21,592
I'll be too old!
102
00:13:21,676 --> 00:13:23,469
No, I'LL still fancy you.
103
00:13:23,553 --> 00:13:25,221
I doubt it.
104
00:13:25,847 --> 00:13:28,641
I'll seduce women who look like you.
105
00:13:30,643 --> 00:13:32,937
What a pretty little girl!
106
00:13:34,147 --> 00:13:35,773
I'm a guy!
107
00:13:37,859 --> 00:13:40,028
Forgive me, little one.
108
00:13:40,695 --> 00:13:43,031
You have a very pretty mom.
109
00:13:43,406 --> 00:13:46,951
Not my mother, my model.
I'm a painter.
110
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
- What?
- It's Fréhel!
111
00:13:49,037 --> 00:13:50,913
Madame Fréhel?
112
00:13:50,997 --> 00:13:53,333
If I've made a blunder,
113
00:13:53,875 --> 00:13:57,587
let me buy you a cordial,
to apologize.
114
00:13:57,670 --> 00:13:59,213
Only natural.
115
00:13:59,714 --> 00:14:01,466
What do you say?
116
00:14:01,549 --> 00:14:02,633
Dickhead.
117
00:14:03,384 --> 00:14:04,886
This fellow...
118
00:14:05,887 --> 00:14:09,682
He's my model too.
My little model.
119
00:14:09,766 --> 00:14:11,642
Boss man!
120
00:14:11,726 --> 00:14:14,103
Get out the lemonade!
121
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
I had a son too, you know.
122
00:14:20,485 --> 00:14:23,905
But my job kept me too busy
to take care of him,
123
00:14:23,988 --> 00:14:26,866
so I left him with a wretched nurse
124
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
who let him starve to death.
125
00:14:30,578 --> 00:14:33,873
You mustn't starve to death, ok?
126
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
I know one of your songs.
127
00:14:36,834 --> 00:14:40,254
All of it? That's wonderful!
Sing it for me.
128
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
- No.
- Not that one?
129
00:14:47,345 --> 00:14:49,972
All the children sing it.
130
00:14:50,056 --> 00:14:53,142
Later. The one I know is The Coke.
131
00:14:53,226 --> 00:14:55,269
That's no song for a boy!
132
00:14:55,353 --> 00:14:57,814
But I'm wiser than my years.
133
00:14:59,649 --> 00:15:03,694
The band played a dashing tango tune
134
00:15:03,778 --> 00:15:07,240
His beauty was spinning in his arms
135
00:15:07,323 --> 00:15:11,411
And, in my hand, I gripped a knife
136
00:15:11,494 --> 00:15:15,706
And I took my bitter revenge
137
00:15:22,964 --> 00:15:27,218
Yes, I was tipsy, I did a dumb thing
138
00:15:27,301 --> 00:15:31,180
I killed my gigolo
139
00:15:31,264 --> 00:15:35,476
In front of my friends,
like a silly tart
140
00:15:35,560 --> 00:15:39,439
I plunged my knife into his heart
141
00:15:39,897 --> 00:15:41,524
Let me have some coke
142
00:15:42,233 --> 00:15:45,111
To give my brain a poke
143
00:15:47,488 --> 00:15:50,032
Let me have some coke
144
00:15:50,116 --> 00:15:52,577
To give my brain a poke
145
00:15:55,830 --> 00:15:58,166
Your teacher is Mademoiselle Lax.
146
00:15:58,249 --> 00:16:01,002
You'll like her.
She's kind.
147
00:16:01,377 --> 00:16:03,421
What else... There's a choir.
148
00:16:03,504 --> 00:16:08,050
Practice is every Wednesday evening
with Father Barratier.
149
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
He's very kind, you'll see.
150
00:16:10,219 --> 00:16:13,097
This is the country.
It's nice and quiet.
151
00:16:25,485 --> 00:16:28,654
Lucien, can you put more hairs on mine?
152
00:16:28,738 --> 00:16:30,114
There's no more room!
153
00:16:30,198 --> 00:16:32,575
Not on her pussy, under her arms.
154
00:16:32,658 --> 00:16:34,452
I like hairy armpits.
155
00:16:34,535 --> 00:16:36,370
You're a bunch of hicks!
156
00:16:36,454 --> 00:16:37,955
So are you.
157
00:16:43,628 --> 00:16:45,713
Not bad. You draw well.
158
00:16:46,756 --> 00:16:50,092
Could you draw me Paulette Dubost
in the nude?
159
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
Hey, kiddo!
160
00:17:05,983 --> 00:17:09,487
The Germans are coming.
Your mug will give you away.
161
00:17:09,570 --> 00:17:11,948
Take this ax to the woods.
162
00:17:12,031 --> 00:17:17,286
Just say you're the lumberjack's son
off gathering branches.
163
00:17:17,370 --> 00:17:18,913
Let's go.
164
00:17:21,541 --> 00:17:23,584
Come on, we have to hide.
165
00:17:27,255 --> 00:17:30,550
We'll build a hut
like in The Last of the Mohicans.
166
00:17:30,633 --> 00:17:34,220
No fires.
Nothing to give us away to the enemy.
167
00:17:51,320 --> 00:17:52,446
Lucien!
168
00:17:58,077 --> 00:17:59,328
What's going on?
169
00:18:00,621 --> 00:18:04,250
You took no food. Here's some sausage.
170
00:18:11,632 --> 00:18:15,970
You were right to hide.
They looked everywhere for jews.
171
00:18:16,053 --> 00:18:18,806
So? That doesn't concern me.
172
00:18:18,889 --> 00:18:21,684
- Why hide then?
— I have a date.
173
00:18:22,310 --> 00:18:24,770
Scram, she'll be here soon.
174
00:18:24,854 --> 00:18:26,355
She?
175
00:18:26,439 --> 00:18:29,859
Yes. When I have a rendezvous,
it's with a chick.
176
00:18:30,526 --> 00:18:33,237
How else did I learn
to draw pussy hairs?
177
00:18:48,836 --> 00:18:51,672
I'm cold.
I've been waiting too long.
178
00:18:52,340 --> 00:18:54,842
Sorry. I've kept you waiting.
179
00:18:56,719 --> 00:19:00,139
I have to make you pose outdoors today.
180
00:19:06,812 --> 00:19:08,606
You haven't written much.
181
00:19:08,689 --> 00:19:12,318
No. I draw you every day.
182
00:19:13,027 --> 00:19:15,696
Could you take
your clothes off, please?
183
00:19:15,780 --> 00:19:18,199
I'm already naked.
184
00:19:18,282 --> 00:19:21,702
But I feel cold here.
Can I snuggle against you?
185
00:19:22,328 --> 00:19:23,871
If you like.
186
00:19:39,095 --> 00:19:41,430
Lucien, I feel good.
187
00:19:41,931 --> 00:19:43,683
Will you marry me?
188
00:19:43,766 --> 00:19:45,810
No way, baby.
189
00:19:47,061 --> 00:19:49,980
Kiss me on the mouth...
with your tongue.
190
00:19:50,064 --> 00:19:51,649
Really?
191
00:19:51,732 --> 00:19:53,109
If you insist.
192
00:19:53,192 --> 00:19:56,821
Then you pose.
You're not here to mess about.
193
00:19:56,904 --> 00:19:58,030
Yes.
194
00:19:58,114 --> 00:20:00,574
But recite a poem to warm my heart.
195
00:20:04,495 --> 00:20:09,083
“Your eyes where nothing is revealed
Neither bitter nor sweet
196
00:20:10,126 --> 00:20:15,005
Are two cold jewels that mingle
iron with gold
197
00:20:15,715 --> 00:20:19,802
To see you walking in cadence
with fine abandon
198
00:20:21,011 --> 00:20:25,433
One imagines a snake that dances
at the end of a staff
199
00:20:26,559 --> 00:20:31,272
Beneath the weight of indolence
your childlike head
200
00:20:32,231 --> 00:20:36,944
Sways gently with all the sluggishness
of a young elephant.”
201
00:20:37,778 --> 00:20:42,491
And your body leans and stretches
like a slender vessel
202
00:20:43,242 --> 00:20:48,122
That pitches from side to side and dips
its yardarms in the sea
203
00:20:49,206 --> 00:20:53,753
Like a torrent swollen by the thaw
of rumbling glaciers
204
00:20:54,837 --> 00:20:59,300
When the water of your mouth rises
to the edge of your teeth
205
00:21:00,217 --> 00:21:04,472
I feel I'm drinking Bohemian wine
Bitter and conquering
206
00:21:05,055 --> 00:21:10,352
A liquid sky that scatters
stars in my heart
207
00:21:10,436 --> 00:21:12,021
Well, well...
208
00:21:12,104 --> 00:21:14,190
Baudelaire first thing.
209
00:21:14,690 --> 00:21:16,525
Am I here too early?
210
00:21:16,609 --> 00:21:19,820
The light is best at daybreak.
211
00:21:20,613 --> 00:21:22,281
Get undressed.
212
00:21:22,364 --> 00:21:23,824
What for?
213
00:21:24,575 --> 00:21:26,535
I'm not a model.
214
00:21:30,247 --> 00:21:32,333
Sorry. In that case...
215
00:21:32,416 --> 00:21:34,418
I'LL stay dressed for now.
216
00:21:34,502 --> 00:21:37,505
Of course.
I'LL help you set up.
217
00:21:55,815 --> 00:22:00,361
The light in this spot is perfect
if you're right-handed.
218
00:22:04,865 --> 00:22:06,951
Are you always here so early?
219
00:22:07,034 --> 00:22:09,537
I haven't slept. I play the piano.
220
00:22:09,620 --> 00:22:11,413
So do I.
221
00:22:14,375 --> 00:22:15,918
What do you PW?
222
00:22:16,001 --> 00:22:17,336
Bach.
223
00:22:17,920 --> 00:22:21,215
Ah, right...
I play piano bar stuff.
224
00:22:21,298 --> 00:22:23,634
I have no illusions about it.
225
00:22:23,717 --> 00:22:27,388
I only do it to pay for my canvases.
226
00:22:27,471 --> 00:22:30,224
Where do you play?
I'LL come and listen.
227
00:22:31,392 --> 00:22:33,060
No, certainly not.
228
00:22:33,143 --> 00:22:35,646
You can't stop me.
229
00:22:35,729 --> 00:22:38,232
What if I don't tell you where?
230
00:22:39,066 --> 00:22:41,026
That'll be even more fun.
231
00:22:41,110 --> 00:22:42,361
I'll follow you.
232
00:22:42,444 --> 00:22:43,988
What if I forbid you to?
233
00:22:44,071 --> 00:22:47,283
Even better.
I'LL follow you in secret.
234
00:23:06,886 --> 00:23:10,097
I'm not a jukebox!
Who do you take me for?
235
00:23:27,531 --> 00:23:29,867
Because your eyes are blue
236
00:23:31,285 --> 00:23:36,123
Because your hair defies the sun
with its fiery sheen
237
00:23:38,918 --> 00:23:40,669
Because you're twenty
238
00:23:42,379 --> 00:23:47,301
Because you bite in to life
like into a red apple plucked in joy. ..
239
00:23:48,260 --> 00:23:50,054
Pretty. You wrote it?
240
00:23:50,137 --> 00:23:51,263
Aznavour.
241
00:24:14,620 --> 00:24:17,331
He leaves old masters on the floor.
242
00:24:17,998 --> 00:24:19,208
I know.
243
00:24:20,209 --> 00:24:22,753
But his own works go on the wall.
244
00:24:24,463 --> 00:24:28,842
He can spend all evening
looking for his name in the papers.
245
00:24:29,426 --> 00:24:32,596
If he doesn't see Salvador Dali once,
246
00:24:32,680 --> 00:24:34,098
he gets furious.
247
00:24:34,181 --> 00:24:37,559
I do the same,
but I never find my name.
248
00:24:39,353 --> 00:24:41,105
That's tragic.
249
00:24:41,689 --> 00:24:43,148
Absolutely.
250
00:24:49,697 --> 00:24:51,573
I can't really draw you.
251
00:24:52,157 --> 00:24:54,576
I'm easy enough to do.
252
00:24:54,660 --> 00:24:56,328
Yes. But...
253
00:24:56,412 --> 00:24:58,706
I want to kiss you.
254
00:24:59,832 --> 00:25:02,167
How am I supposed to concentrate?
255
00:25:04,420 --> 00:25:07,172
How do you think Klimt managed it?
256
00:25:08,841 --> 00:25:11,719
He was always drawing
irresistible girls,
257
00:25:12,219 --> 00:25:15,264
putting their fingers
in different places...
258
00:25:15,347 --> 00:25:17,725
But his work was clear and precise.
259
00:25:18,767 --> 00:25:20,394
I don't know.
260
00:25:20,477 --> 00:25:23,230
Even drawing you dressed,
I get excited.
261
00:25:24,732 --> 00:25:26,233
Lucien...
262
00:25:29,028 --> 00:25:30,904
I was thinking...
263
00:25:32,531 --> 00:25:34,033
Klimt...
264
00:25:34,658 --> 00:25:38,245
He screwed them first,
then he drew them, right?
265
00:25:42,916 --> 00:25:45,419
I'll finish this later.
266
00:26:01,185 --> 00:26:04,688
Not on... Not on Dali's bed...
267
00:26:04,772 --> 00:26:07,483
Not on Dali's bed. I couldn't...
268
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
Elisabeth, I can't sleep.
269
00:26:42,309 --> 00:26:43,977
Count animals.
270
00:26:45,229 --> 00:26:49,817
Imagine a big panda nibbling its way
through a bamboo grove.
271
00:26:49,900 --> 00:26:51,735
Then it vanishes.
272
00:26:51,819 --> 00:26:55,322
Now think of a second panda
in the bamboo grove.
273
00:26:56,865 --> 00:26:58,992
It looks at you...
274
00:26:59,952 --> 00:27:01,995
Then it vanishes as well.
275
00:27:04,373 --> 00:27:05,749
Now a third panda...
276
00:27:05,833 --> 00:27:08,418
All these pandas are freaking me out.
277
00:27:09,336 --> 00:27:11,964
I hear voices night and day.
278
00:27:12,589 --> 00:27:14,925
If I don't write or paint,
279
00:27:15,008 --> 00:27:17,511
they get louder and louder.
280
00:27:18,303 --> 00:27:20,389
It's too much to deal with.
281
00:27:21,223 --> 00:27:24,101
It's not me speaking,
it's another voice.
282
00:27:24,810 --> 00:27:26,228
Yeah...
283
00:27:27,187 --> 00:27:29,064
You're possessed.
284
00:27:29,148 --> 00:27:31,275
Some nuns have that too.
285
00:27:31,358 --> 00:27:32,568
A devil inside.
286
00:27:32,651 --> 00:27:34,862
Don't exaggerate.
287
00:27:35,821 --> 00:27:38,073
The devil is your double.
288
00:27:38,991 --> 00:27:42,870
It's someone you can talk to.
All great writers have one.
289
00:27:42,953 --> 00:27:45,205
Ok, but how do I get to sleep?
290
00:27:45,289 --> 00:27:46,665
You obey me!
291
00:27:46,748 --> 00:27:50,294
Drop the art crap.
I'LL make you a fortune, pal!
292
00:27:50,377 --> 00:27:53,297
But I love painting.
293
00:27:53,380 --> 00:27:55,424
What are you saying?
294
00:27:57,050 --> 00:27:58,510
Don't worry.
295
00:27:58,594 --> 00:28:00,470
She's been asleep for ages.
296
00:28:00,554 --> 00:28:02,931
Who are you? Why are you here?
297
00:28:03,015 --> 00:28:05,100
Hey, don't be so stuck-up.
298
00:28:05,184 --> 00:28:06,810
I'm your mug.
299
00:28:06,894 --> 00:28:09,563
Don't you recognize your ugly mug?
300
00:28:10,397 --> 00:28:12,357
You've grown so much!
301
00:28:12,900 --> 00:28:15,652
You've become hideous.
302
00:28:15,736 --> 00:28:17,029
What do you want?
303
00:28:17,112 --> 00:28:20,449
I have things to offer you.
304
00:28:23,243 --> 00:28:25,954
- Who are you talking to?
- To my mug.
305
00:28:26,038 --> 00:28:27,497
Forget it.
306
00:28:34,880 --> 00:28:36,798
You know Yiddish folklore?
307
00:28:36,882 --> 00:28:38,258
A little.
308
00:28:38,342 --> 00:28:41,011
Russian tunes mainly and jazz.
309
00:28:41,094 --> 00:28:44,890
I'd advise you to be tactful,
not to clown around.
310
00:28:44,973 --> 00:28:47,267
These children are fragile.
311
00:28:47,684 --> 00:28:50,687
They're sick?
I wasn't told about that.
312
00:28:50,771 --> 00:28:52,522
We take in children
313
00:28:52,606 --> 00:28:55,734
whose parents never returned
from the German camps.
314
00:28:56,109 --> 00:28:58,820
It's hard to describe these children.
315
00:28:59,780 --> 00:29:02,616
They seem petrified at times.
316
00:29:02,699 --> 00:29:05,494
I'm not right for this. Sorry.
317
00:29:05,577 --> 00:29:09,122
Won't you spend a little while
with them?
318
00:29:09,706 --> 00:29:12,084
Just today. To help me out.
319
00:29:17,589 --> 00:29:19,049
Go on...
320
00:29:19,132 --> 00:29:20,634
Go on.
321
00:29:20,717 --> 00:29:22,302
Go on!
322
00:29:24,805 --> 00:29:26,974
I'm Lucien.
Take your instruments.
323
00:29:36,525 --> 00:29:38,568
Let's see what you know.
324
00:32:07,050 --> 00:32:08,760
Over to you!
325
00:32:09,928 --> 00:32:11,555
No, I...
326
00:32:11,638 --> 00:32:14,433
I'm useless at improvising.
327
00:32:15,308 --> 00:32:17,686
Go to your dad's
and play piano then.
328
00:32:18,645 --> 00:32:22,023
I learn Django's chords
that you wrote for me.
329
00:32:22,107 --> 00:32:23,859
Django can't write.
330
00:32:23,942 --> 00:32:25,485
You think that helps?
331
00:32:25,569 --> 00:32:28,029
At least he looks at his guitar.
332
00:32:28,989 --> 00:32:30,115
Go on.
333
00:32:30,198 --> 00:32:31,867
Look at it...
334
00:32:31,950 --> 00:32:33,994
and tell yourself a story.
335
00:32:34,494 --> 00:32:36,121
Plain and simple.
336
00:32:36,204 --> 00:32:37,247
With words?
337
00:32:37,330 --> 00:32:38,999
No, just notes.
338
00:32:39,082 --> 00:32:40,333
A minor chord?
339
00:32:42,586 --> 00:32:45,005
Django can't name the notes,
340
00:32:46,256 --> 00:32:48,467
but he can play them.
341
00:32:57,517 --> 00:32:59,478
See you next week?
342
00:33:41,144 --> 00:33:43,647
About the guitar,
343
00:33:43,730 --> 00:33:45,315
go for it!
344
00:33:45,398 --> 00:33:47,526
Work at it night and day
345
00:33:47,609 --> 00:33:50,570
and show him
what you can do next week!
346
00:33:51,780 --> 00:33:54,866
What'll you do
to play like Django Reinhardt?
347
00:33:54,950 --> 00:33:58,370
Django uses two fingers!
348
00:33:59,663 --> 00:34:02,415
The rest, he doesn't need.
349
00:34:03,416 --> 00:34:07,295
The rest can be sacrificed!
350
00:34:07,879 --> 00:34:08,880
Look...
351
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
With just two fingers.
352
00:34:51,423 --> 00:34:53,133
That's how it goes.
353
00:34:53,216 --> 00:34:55,635
You need to make sacrifices.
354
00:34:56,678 --> 00:34:59,472
I told you to drop
the painting and all...
355
00:35:00,140 --> 00:35:01,850
I mean...
356
00:35:01,933 --> 00:35:04,394
Take a look around you.
357
00:35:05,979 --> 00:35:07,272
Seen your wife?
358
00:35:07,355 --> 00:35:10,150
What? I find her attractive.
359
00:35:10,233 --> 00:35:12,944
No. You used to.
360
00:35:13,028 --> 00:35:14,988
You're a real scumbag.
361
00:35:15,822 --> 00:35:20,368
She's a Rubens, she's a hippopodame
362
00:35:20,452 --> 00:35:23,371
With a “D” like in marshmallow
363
00:35:25,081 --> 00:35:28,126
I've got a thing
for this hippopodame
364
00:35:29,252 --> 00:35:32,672
Because with her, I get the bulk rate
365
00:35:33,673 --> 00:35:38,094
What suspense on my hippopodame
366
00:35:38,178 --> 00:35:42,182
With a “D” like in take it easy
367
00:35:42,515 --> 00:35:46,478
The springs creak under the hippopodame
368
00:35:47,062 --> 00:35:50,940
But on top of her,
I can get under her skin
369
00:35:52,442 --> 00:35:54,569
All those losers leave me cold
370
00:35:54,653 --> 00:35:57,364
And only Antoine gets me hot
371
00:35:57,989 --> 00:36:01,034
My feelings for him are so deep
372
00:36:01,117 --> 00:36:04,704
Only he has got to the depths of me
373
00:36:04,788 --> 00:36:07,540
Antoine acts tough
374
00:36:08,083 --> 00:36:10,835
But he's never stuck-up
375
00:36:11,544 --> 00:36:14,756
I'm his moll, I'm his chick
376
00:36:14,839 --> 00:36:17,217
Antoine is the man for me!
377
00:36:21,179 --> 00:36:23,932
A song by Lucien Ginsburg!
378
00:36:28,561 --> 00:36:30,355
This is fame, pal.
379
00:36:30,438 --> 00:36:33,233
I'm heading straight back to painting.
380
00:36:33,316 --> 00:36:35,026
Cut the crap.
381
00:36:35,110 --> 00:36:36,194
Boris Vian...
382
00:36:36,277 --> 00:36:39,447
You're lucky. He's come to hear you.
383
00:36:39,531 --> 00:36:42,242
I only heard the last song.
384
00:36:42,325 --> 00:36:45,078
It's good. Keep at it.
385
00:37:00,218 --> 00:37:02,595
“The Fried land Wooden Leg.”
386
00:37:05,306 --> 00:37:09,811
There was once a wooden leg
out looking for a taker
387
00:37:10,854 --> 00:37:13,773
It told itself,
“If no one wants me,
388
00:37:13,857 --> 00:37:16,109
I'll shoot myself in the heart.”
389
00:37:16,192 --> 00:37:21,030
Out on the battlefield
amid the volleys of shots
390
00:37:21,114 --> 00:37:25,118
It met this cannonball
whistling with all its might
391
00:37:25,785 --> 00:37:29,956
It told him, “You look cute.
You're off to kill Cossacks
392
00:37:30,039 --> 00:37:33,626
Be a dear just for me
before launching the attack.
393
00:37:34,586 --> 00:37:37,255
I don't like the Russkies, see
394
00:37:37,338 --> 00:37:40,550
So help me out
and change sides a second
395
00:37:40,633 --> 00:37:43,511
Aim for that French officer there”
396
00:37:43,595 --> 00:37:44,679
That sucks!
397
00:37:44,763 --> 00:37:46,848
Shut up!
398
00:37:46,931 --> 00:37:50,727
“Swipe off his pin
and take my word for it
399
00:37:50,810 --> 00:37:54,481
If gangrene doesn't settle in
I 'II be his wooden leg”
400
00:37:54,564 --> 00:37:55,815
Brilliant!
401
00:38:00,069 --> 00:38:02,614
Don't you feel I lack a little...
402
00:38:03,323 --> 00:38:04,824
What?
403
00:38:05,533 --> 00:38:07,952
Stage presence.
404
00:38:08,036 --> 00:38:12,123
Yes. It's clear it pisses you off.
405
00:38:14,667 --> 00:38:16,503
I'm putting up the Fréres jacques.
406
00:38:16,586 --> 00:38:18,338
I love them!
407
00:38:20,673 --> 00:38:21,883
Look...
408
00:38:21,966 --> 00:38:24,010
They're all here...
409
00:38:25,261 --> 00:38:26,471
Grumpy...
410
00:38:29,808 --> 00:38:31,017
Dopey...
411
00:38:34,604 --> 00:38:35,730
Doc...
412
00:38:37,398 --> 00:38:39,484
sleepy-
413
00:38:59,921 --> 00:39:01,381
I drink
414
00:39:01,798 --> 00:39:04,008
Systematically
415
00:39:04,801 --> 00:39:09,764
To forget my wife's male friends
416
00:39:10,557 --> 00:39:12,058
I drink
417
00:39:12,141 --> 00:39:14,435
Systematically
418
00:39:15,353 --> 00:39:19,691
To forget the worries life sends
419
00:39:22,360 --> 00:39:26,781
I drink way too much
420
00:39:26,865 --> 00:39:30,910
I see pink elephants
421
00:39:30,994 --> 00:39:35,415
Spiders on my tuxedo front
422
00:39:35,498 --> 00:39:40,587
Bats on the ceiling of my living room
423
00:39:42,505 --> 00:39:46,593
I drink whenever! have the time
424
00:39:47,010 --> 00:39:50,972
To be drunk enough to forget my mug
425
00:39:51,848 --> 00:39:56,853
I drink without enjoying it
426
00:39:56,936 --> 00:40:01,608
To avoid thinking I should end it all
427
00:40:12,952 --> 00:40:13,912
Love...
428
00:40:13,995 --> 00:40:15,121
I drink. ..
429
00:40:15,204 --> 00:40:18,416
Means nothing anymore
430
00:40:18,499 --> 00:40:19,584
I drink
431
00:40:19,667 --> 00:40:24,547
The pink elephants
The spiders on my tuxedo
432
00:40:24,631 --> 00:40:26,424
Systematically
433
00:40:26,507 --> 00:40:29,177
The bats on the ceiling
434
00:40:29,260 --> 00:40:31,095
The worries life sends
435
00:40:31,179 --> 00:40:37,644
I drink
436
00:40:52,909 --> 00:40:54,994
Coffee! Some bread, sir?
437
00:40:55,078 --> 00:40:56,454
What time is it?
438
00:40:56,537 --> 00:40:59,832
The right time, sir.
Breakfast for the pianist!
439
00:41:08,800 --> 00:41:10,009
Incredible...
440
00:41:10,510 --> 00:41:12,637
We're all-around athletes
441
00:41:12,720 --> 00:41:17,100
whose biceps serve the cause
of popular songs!
442
00:41:17,183 --> 00:41:21,104
I thought you only did choreography
on stage.
443
00:41:21,187 --> 00:41:25,942
Are you joking? The job requires
total sincerity, as you'll learn.
444
00:41:26,025 --> 00:41:31,030
My girl won't believe
the Frères jacques buttered my bread.
445
00:41:31,114 --> 00:41:33,116
The audience has to believe it.
446
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
You don't know her, she's a hellcat.
447
00:41:35,994 --> 00:41:38,538
Time for me to go.
Thanks for the show.
448
00:41:38,621 --> 00:41:39,747
Don't go!
449
00:41:39,831 --> 00:41:41,708
Sir hasn't paid!
450
00:41:41,791 --> 00:41:44,252
— The rascal!
- I'm broke.
451
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
Never mind.
Sing us something instead.
452
00:41:49,173 --> 00:41:51,718
A quick one then.
453
00:41:56,305 --> 00:41:58,975
I punch tickets on the metro line
454
00:41:59,392 --> 00:42:01,894
The guy you pass but never see
455
00:42:02,437 --> 00:42:06,357
There's no sun underground
The ride's a weird one
456
00:42:06,441 --> 00:42:10,153
To pass time, I bring
pages from Reader's Digest
457
00:42:10,486 --> 00:42:11,779
And then...
458
00:42:11,863 --> 00:42:13,823
I have to go. My girl will be mad.
459
00:42:13,906 --> 00:42:15,575
Get lost then!
460
00:42:15,658 --> 00:42:19,537
But leave us your song, Mr...
Mr. what?
461
00:42:19,620 --> 00:42:21,789
Lucien. Lucien Ginsburg.
462
00:42:22,582 --> 00:42:24,834
Lucien sounds
like a hairdresser's boy.
463
00:42:24,917 --> 00:42:26,919
You need a new name.
464
00:42:30,131 --> 00:42:32,842
I punch tickets on the metro line
465
00:42:32,925 --> 00:42:36,012
North and South, East and West
466
00:42:36,095 --> 00:42:39,974
I'm sick to death
of life in this pit
467
00:42:40,058 --> 00:42:43,644
I want to get some air
Leave my cap hanging there
468
00:42:43,728 --> 00:42:49,567
A day will come I know
when away from here I'll go
469
00:42:49,650 --> 00:42:53,488
That day I'll hit the road
however heavy my load
470
00:42:53,571 --> 00:42:57,033
And if it comes too late
I'll give up the wait
471
00:42:57,116 --> 00:43:00,036
Punching holes, then more holes
472
00:43:00,119 --> 00:43:03,039
Holes and holes
Holes day in, day out
473
00:43:03,122 --> 00:43:09,087
It's enough to drive you mad
Get a gun, do something bad
474
00:43:09,170 --> 00:43:12,006
And make a hole
One last tiny hole
475
00:43:12,090 --> 00:43:14,550
A tiny hole
One last tiny hole
476
00:43:14,634 --> 00:43:17,470
Then one big hole
And no more holes
477
00:43:17,553 --> 00:43:21,974
No more talk of holes
Of tiny little holes...
478
00:43:29,315 --> 00:43:33,736
Thank you, you apathetic lot.
The first Gainsbourg concerto,
479
00:43:33,820 --> 00:43:35,863
with words and music
480
00:43:35,947 --> 00:43:38,032
by Serge Gainsbourg!
481
00:43:42,912 --> 00:43:44,997
Did you write it?
482
00:43:45,456 --> 00:43:46,874
Absolutely.
483
00:43:46,958 --> 00:43:48,876
That's lucky. I'm a singer.
484
00:43:50,128 --> 00:43:51,504
Serge, let's go.
485
00:43:53,172 --> 00:43:56,175
For a song, write to me at my parents'.
486
00:43:56,259 --> 00:43:58,177
Rue Chaptal, Paris 9.
487
00:44:11,732 --> 00:44:14,694
I punch tickets on the metro line
488
00:44:15,111 --> 00:44:18,030
Heads of state
don't even know my face
489
00:44:19,198 --> 00:44:22,952
My son is a star
A star
490
00:44:23,035 --> 00:44:27,874
But week in, week out
he comes to see his Mom and Dad...
491
00:44:29,292 --> 00:44:32,378
Lucien, I always said
popular songs are shit.
492
00:44:32,461 --> 00:44:33,588
Yes, Dad.
493
00:44:34,046 --> 00:44:36,090
But I'm proud anyway.
494
00:44:40,344 --> 00:44:42,805
I have lots more letters for you.
495
00:44:42,889 --> 00:44:43,973
Show me.
496
00:44:44,056 --> 00:44:46,726
It's none of my business, but some
497
00:44:46,809 --> 00:44:49,145
have fancy writing on them.
498
00:44:49,228 --> 00:44:52,398
I don't think it's government mail.
499
00:44:54,942 --> 00:44:57,570
Your girl will be furious with me.
500
00:44:57,653 --> 00:44:59,405
She hates you already.
501
00:44:59,864 --> 00:45:04,535
What if your mother sees
we're getting love letters for you?
502
00:45:04,619 --> 00:45:07,413
Mom just wants me to dump her.
503
00:45:07,496 --> 00:45:08,873
Maybe.
504
00:45:08,956 --> 00:45:12,168
But leaving and cheating
aren't the same.
505
00:45:12,251 --> 00:45:13,753
Dad!
506
00:45:22,887 --> 00:45:24,764
May I read them?
507
00:45:28,267 --> 00:45:31,771
You can open all these.
I'll open this one later.
508
00:45:31,854 --> 00:45:34,315
Why? Secrets from your dad now?
509
00:45:34,398 --> 00:45:37,235
No secrets. It's work, that's all.
510
00:45:37,318 --> 00:45:39,195
So why hide it?
511
00:45:39,278 --> 00:45:40,279
Don't insist.
512
00:45:40,363 --> 00:45:42,573
It's human nature to insist.
513
00:45:43,824 --> 00:45:48,037
The Lord God gave Adam and Eve
the whole Garden of Eden,
514
00:45:48,454 --> 00:45:50,414
with one tree off-limits.
515
00:45:50,498 --> 00:45:53,668
And that was the one tree
that interested them.
516
00:45:53,751 --> 00:45:55,544
Yes, Dad, I know,
517
00:45:55,628 --> 00:45:59,048
but the Lord's telling you
to give me a break!
518
00:46:00,424 --> 00:46:02,343
Mom! Hide everything!
519
00:46:05,221 --> 00:46:07,390
What a useless family!
520
00:46:07,473 --> 00:46:09,725
Lucien is here and no one told me.
521
00:46:10,977 --> 00:46:12,853
I just got here.
522
00:46:13,437 --> 00:46:15,398
Staying for dinner?
523
00:46:15,481 --> 00:46:16,315
No.
524
00:46:16,399 --> 00:46:18,109
Want some borscht?
525
00:46:18,192 --> 00:46:21,237
No thanks, Morn. Your bottles...
526
00:46:21,946 --> 00:46:24,573
they leak and I get it everywhere.
527
00:46:24,657 --> 00:46:25,700
Here.
528
00:46:25,783 --> 00:46:28,828
I don't know why I bother.
529
00:46:28,911 --> 00:46:31,205
Your woman will throw it out.
530
00:46:31,289 --> 00:46:33,499
- Don't say that.
- I know.
531
00:46:40,506 --> 00:46:41,966
Lucien...
532
00:46:42,758 --> 00:46:45,011
Who's this girl writing to you?
533
00:46:45,386 --> 00:46:47,221
You think I'll tell you?
534
00:46:48,681 --> 00:46:49,932
Is she a singer?
535
00:46:50,016 --> 00:46:51,726
I'm not saying.
536
00:46:51,809 --> 00:46:53,352
Is she famous?
537
00:46:53,436 --> 00:46:55,021
You won't know.
538
00:46:58,691 --> 00:47:00,067
Juliette Gréco.
539
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
Who's Juliette Gréco?
540
00:47:08,117 --> 00:47:10,244
Don't go to see her.
541
00:47:10,786 --> 00:47:13,331
Stop exaggerating things...
542
00:47:13,414 --> 00:47:17,293
How many women drive their men
to Gréco's at night?
543
00:47:17,376 --> 00:47:19,045
Men who can't drive...
544
00:47:19,712 --> 00:47:22,590
We'll get a taxi next time.
545
00:47:44,028 --> 00:47:45,988
What are you waiting for?
546
00:47:46,822 --> 00:47:50,493
Get off my back, ok!
I'm catching my breath.
547
00:47:50,576 --> 00:47:52,078
The hell you are!
548
00:47:52,161 --> 00:47:55,122
— Come on!
- Shift just go!
549
00:47:56,665 --> 00:47:59,418
Is this clear enough?
550
00:48:00,294 --> 00:48:03,923
Cut it out. I'm on your side.
551
00:48:04,840 --> 00:48:09,053
If you want to seduce Gréco,
go with the flow.
552
00:48:09,804 --> 00:48:13,599
I'm here to sell songs,
not to seduce her.
553
00:48:14,725 --> 00:48:18,270
You think she sent for you
this late at night
554
00:48:18,354 --> 00:48:21,107
just to hear you sing?
555
00:48:21,190 --> 00:48:23,109
Stop touching me, ok?
556
00:48:28,489 --> 00:48:30,658
Mr. Gainsbourg?
557
00:48:31,117 --> 00:48:34,495
My mistress said
you can wait in the lounge.
558
00:48:34,578 --> 00:48:36,247
Drink what you like.
559
00:48:36,330 --> 00:48:38,290
I have the evening off.
560
00:49:18,247 --> 00:49:20,166
Doing the housework?
561
00:49:21,041 --> 00:49:22,835
I have staff for that.
562
00:49:36,515 --> 00:49:38,017
I like your songs.
563
00:49:40,186 --> 00:49:41,854
And I love you.
564
00:49:45,191 --> 00:49:47,443
See, we do agree on something.
565
00:49:48,486 --> 00:49:51,489
We love each other. We're lucky.
566
00:49:59,747 --> 00:50:02,374
Excuse me, I'm totally hopeless.
567
00:50:11,383 --> 00:50:13,219
You find me funny?
568
00:50:13,928 --> 00:50:15,721
I'll play something.
569
00:50:34,156 --> 00:50:36,283
Because your eyes are blue
570
00:50:37,952 --> 00:50:40,162
Because your hair defies the sun...
571
00:50:40,246 --> 00:50:41,914
I have dark eyes.
572
00:50:44,458 --> 00:50:46,752
If I'd wanted to hear Aznavour,
573
00:50:46,835 --> 00:50:49,755
I wouldn't have sent
for Serge Gainsbourg.
574
00:51:08,649 --> 00:51:11,569
This is called The Javanaise.
575
00:51:23,998 --> 00:51:28,127
I admit I've suffered
Unlike you, my love
576
00:51:29,295 --> 00:51:33,549
Before hearing of you, my love
577
00:51:34,633 --> 00:51:39,346
Like it or not
578
00:51:39,763 --> 00:51:44,351
Dancing the Javanaise
579
00:51:44,977 --> 00:51:48,731
We were in love
580
00:51:48,814 --> 00:51:53,819
As long as the song lasted
581
00:51:54,570 --> 00:51:56,238
I like it.
582
00:51:56,322 --> 00:51:58,741
How do you dance the Javanaise?
583
00:51:59,491 --> 00:52:01,327
I don't dance well.
584
00:52:08,292 --> 00:52:09,960
May I?
585
00:52:17,509 --> 00:52:21,639
What do you think
we've seen of love?
586
00:52:22,514 --> 00:52:26,518
To tell the truth
you tricked me, my love
587
00:52:27,561 --> 00:52:32,399
Like it or not
588
00:52:46,997 --> 00:52:52,002
Like it or not
589
00:52:52,086 --> 00:52:56,674
Dancing the Javanaise
590
00:52:57,091 --> 00:53:00,469
We were in love
591
00:53:00,552 --> 00:53:05,599
As long as the song lasted
592
00:53:06,642 --> 00:53:11,230
Alas, April returns me
to love in vain
593
00:53:11,814 --> 00:53:13,857
I wanted...
594
00:53:14,274 --> 00:53:16,360
Expecting someone?
595
00:53:20,614 --> 00:53:21,865
It's for you.
596
00:53:21,949 --> 00:53:23,283
Corning, Serge?
597
00:53:38,257 --> 00:53:43,303
I wanted to see
that love in you
598
00:53:43,846 --> 00:53:48,267
Like it or not
599
00:53:49,184 --> 00:53:53,313
Dancing the Javanaise
600
00:53:54,398 --> 00:53:58,360
We were in love
601
00:53:58,444 --> 00:54:06,243
As long as the song lasted
602
00:54:10,873 --> 00:54:13,333
Don't you ever sleep?
603
00:54:13,417 --> 00:54:15,377
Come here!
604
00:54:15,461 --> 00:54:17,504
Carry me in your arms.
605
00:54:28,932 --> 00:54:30,100
Serge...
606
00:54:30,184 --> 00:54:31,310
Coming?
607
00:54:31,393 --> 00:54:33,562
Serge...
608
00:54:35,022 --> 00:54:36,148
Coming?
609
00:54:56,877 --> 00:54:58,796
Back to Gréco's?
610
00:54:59,296 --> 00:55:02,174
I was a total flop at Gréco's.
611
00:55:02,257 --> 00:55:04,301
Take me to my parents'.
612
00:55:04,384 --> 00:55:07,262
She loves your songs.
613
00:55:07,346 --> 00:55:09,598
My songs are one thing!
614
00:55:09,681 --> 00:55:11,558
My mug is another!
615
00:55:12,851 --> 00:55:14,436
You're mistaken.
616
00:55:14,520 --> 00:55:18,440
I'LL drop you at your parents'
and head over to Gréco's.
617
00:55:18,524 --> 00:55:21,068
You go nowhere without me!
618
00:55:24,613 --> 00:55:28,867
L-A-E-T-I-T-I-A
619
00:56:52,910 --> 00:56:54,953
That's music, see.
620
00:56:56,288 --> 00:56:57,623
Fantastic.
621
00:56:57,706 --> 00:57:01,251
You'll sell three copies.
To your parents and yourself.
622
00:57:01,627 --> 00:57:03,670
Write for johnny Hallyday.
623
00:57:03,754 --> 00:57:05,547
I'd rather die!
624
00:57:05,964 --> 00:57:08,717
- Sheila then?
— Get off my back!
625
00:57:09,801 --> 00:57:12,554
I don't write for prepubescent girls.
626
00:57:12,638 --> 00:57:16,725
Why are you rereading Lolita then?
627
00:57:16,808 --> 00:57:20,687
That's different.
I'm fine with corrupting youth.
628
00:57:20,771 --> 00:57:21,730
So do that.
629
00:57:21,813 --> 00:57:24,274
You'd give them what they want.
630
00:57:24,358 --> 00:57:27,069
Just pretend.
631
00:57:27,152 --> 00:57:29,655
Make some poisoned apples.
632
00:57:31,323 --> 00:57:33,408
Maybe...
633
00:57:35,369 --> 00:57:37,579
Turn some 20-year-old
634
00:57:37,663 --> 00:57:39,706
into an object of scandal and desire.
635
00:57:40,582 --> 00:57:42,084
France Gall?
636
00:57:43,418 --> 00:57:44,670
No.
637
00:57:45,712 --> 00:57:47,965
I set up a meeting
with her father.
638
00:57:51,051 --> 00:57:54,346
No way. I'm not going.
France Gall!
639
00:57:55,764 --> 00:57:57,391
So, Mr. Gainsbourg,
640
00:57:57,474 --> 00:57:59,476
Joining the popsters?
641
00:57:59,851 --> 00:58:02,646
Take the money where it lies.
642
00:58:02,729 --> 00:58:06,858
Let's not be cynical.
One can be popular and demanding.
643
00:58:09,403 --> 00:58:13,031
Kids' tastes are strange.
They seem to like everything...
644
00:58:13,115 --> 00:58:15,826
They like what they're given.
645
00:58:15,909 --> 00:58:17,577
Not always.
646
00:58:18,704 --> 00:58:20,539
Do you smoke?
647
00:58:20,622 --> 00:58:21,289
No.
648
00:58:21,373 --> 00:58:23,208
Even when Dad's not looking?
649
00:58:27,045 --> 00:58:30,465
It's sad, but I always obey my dad.
650
00:58:30,549 --> 00:58:32,634
Did you like my songs?
651
00:58:32,718 --> 00:58:34,761
I think my father does.
652
00:58:34,845 --> 00:58:36,722
That's not an answer.
653
00:58:36,805 --> 00:58:39,182
It is. My father has taste.
654
00:58:39,891 --> 00:58:42,019
Everyone likes what he picks.
655
00:58:42,894 --> 00:58:45,480
Don't you feel like pissing him off?
656
00:58:45,564 --> 00:58:47,024
Why?
657
00:58:48,108 --> 00:58:50,777
A teacher at art school told me,
658
00:58:50,861 --> 00:58:54,072
“if your parents like your work,
it's shit.”
659
00:58:57,075 --> 00:58:59,453
Shall I write you a dirty song?
660
00:59:02,748 --> 00:59:04,458
See, you're laughing.
661
00:59:06,334 --> 00:59:08,420
My songs are work.
662
00:59:09,254 --> 00:59:11,715
If my father sees me
having fun...
663
00:59:11,798 --> 00:59:13,800
We'll do it in secret.
664
00:59:14,593 --> 00:59:17,554
It's all about a girl
who likes lollipops.
665
00:59:18,346 --> 00:59:19,347
And?
666
00:59:19,431 --> 00:59:23,268
Gentlemen pay her to suck lollipops...
667
00:59:24,603 --> 00:59:26,313
That's kid's stuff!
668
00:59:27,481 --> 00:59:28,940
Sweetheart!
669
00:59:29,483 --> 00:59:30,859
Come and sing.
670
00:59:43,789 --> 00:59:46,875
You have dreams about love
671
00:59:46,958 --> 00:59:50,253
But one day it's bound to happen
672
00:59:51,671 --> 00:59:55,092
You'll be just another poor kid
673
00:59:55,509 --> 00:59:58,136
Alone and abandoned
674
00:59:59,513 --> 01:00:02,641
You'll end up getting married
675
01:00:02,724 --> 01:00:06,061
Maybe even against your will
676
01:00:07,354 --> 01:00:10,524
And on your wedding night
677
01:00:11,399 --> 01:00:14,986
It'll be too late for regrets
678
01:00:15,070 --> 01:00:18,323
Sing and dance, Baby Pop
679
01:00:18,990 --> 01:00:22,160
As if tomorrow, Baby Pop
680
01:00:22,661 --> 01:00:25,831
Shouldn't ever, Baby Pop
681
01:00:26,331 --> 01:00:28,291
Ever come again
682
01:00:30,001 --> 01:00:33,338
Sing and dance, Baby Pop
683
01:00:33,797 --> 01:00:36,842
As if tomorrow, Baby Pop
684
01:00:37,467 --> 01:00:40,512
As the new day dawns, Baby Pop
685
01:00:41,179 --> 01:00:43,014
You were due to die...
686
01:00:43,557 --> 01:00:45,934
Brilliant! It'll be a huge hit!
687
01:00:46,393 --> 01:00:50,522
Just you wait, Mr. Gainsbourg.
My girl will make you rich.
688
01:00:52,774 --> 01:00:55,652
The threat of war
689
01:00:56,695 --> 01:00:59,239
Is clearer by the day...
690
01:01:00,657 --> 01:01:03,785
At that moment, Baby, you know
691
01:01:03,869 --> 01:01:07,038
As the suns are about to rise
692
01:01:08,373 --> 01:01:11,042
Somewhere on this earth
693
01:01:12,377 --> 01:01:15,964
Bullets whistle, blood is shed
694
01:01:16,047 --> 01:01:19,342
Sing and dance, Baby Pop
695
01:01:19,801 --> 01:01:22,762
As if tomorrow, Baby Pop
696
01:01:24,014 --> 01:01:26,975
Shouldn't ever, Baby Pop
697
01:01:27,392 --> 01:01:29,978
Ever come again
698
01:01:31,688 --> 01:01:33,231
Who is in?
699
01:01:34,733 --> 01:01:36,276
Who is out?
700
01:01:44,159 --> 01:01:46,578
Up to 9, it's ok,
you're in
701
01:01:50,624 --> 01:01:52,542
What's going on in there?
702
01:01:54,085 --> 01:01:55,545
Pardon me?
703
01:01:55,629 --> 01:01:58,924
This is an artists' residence,
not a bordello!
704
01:01:59,007 --> 01:02:02,260
No one can sleep
or practice their music!
705
01:02:03,678 --> 01:02:05,680
But I'm working.
706
01:02:05,764 --> 01:02:09,893
Sure! We hear more moans than music
from your room.
707
01:02:09,976 --> 01:02:12,479
Been listening at my door?
708
01:02:12,562 --> 01:02:15,357
I moved here for peace.
709
01:02:15,440 --> 01:02:19,277
The thing is, life is
chance working against destiny.
710
01:02:21,780 --> 01:02:23,323
Serge!
711
01:02:56,314 --> 01:02:58,483
Keep an eye on my dog.
712
01:03:00,819 --> 01:03:02,404
My prince...
713
01:03:06,408 --> 01:03:08,159
Excuse us...
714
01:03:26,553 --> 01:03:29,764
You've read the story of Jesse James
715
01:03:31,349 --> 01:03:34,853
How he lived, how he died...
716
01:03:36,354 --> 01:03:37,605
You liked it.
717
01:03:37,689 --> 01:03:39,691
You're asking for more.
718
01:03:40,650 --> 01:03:44,446
So now listen to the story of...
719
01:03:44,529 --> 01:03:46,781
Bonnie and clyde.
720
01:03:50,452 --> 01:03:51,870
Hold on.
721
01:03:53,038 --> 01:03:54,039
What's wrong?
722
01:03:54,122 --> 01:03:58,668
It's fine, but let's switch.
I start and you finish.
723
01:04:02,714 --> 01:04:05,925
Now Clyde has a girlfriend.
724
01:04:07,802 --> 01:04:09,387
She's pretty. Her name's...
725
01:04:09,471 --> 01:04:11,389
Bonnie.
726
01:04:11,473 --> 01:04:14,059
Together, they make up the...
727
01:04:14,142 --> 01:04:16,227
Barrow Gang.
728
01:04:16,311 --> 01:04:19,564
- Their names...
— Bonnie Parker and James Barrow.
729
01:04:19,647 --> 01:04:21,441
No, Clyde, not James.
730
01:04:22,442 --> 01:04:25,653
Bonnie Parker and Clyde Barrow.
731
01:04:25,737 --> 01:04:27,322
I don't sing well.
732
01:04:27,405 --> 01:04:28,406
You do.
733
01:04:28,490 --> 01:04:29,574
I don't.
734
01:04:30,575 --> 01:04:32,911
I can manage other people's songs.
735
01:04:33,453 --> 01:04:35,830
But you intimidate me.
736
01:04:35,914 --> 01:04:36,915
Serves you right.
737
01:04:36,998 --> 01:04:38,375
Watch it!
738
01:04:40,543 --> 01:04:43,296
First time I saw you, I was terrified.
739
01:04:43,380 --> 01:04:46,549
You're kidding!
You came on to me right away.
740
01:04:46,966 --> 01:04:51,930
No, I'm not talking about this year.
I'm talking about...
741
01:04:52,389 --> 01:04:55,809
It was ten years ago.
I was a pianist in a film.
742
01:04:55,892 --> 01:05:00,855
You were a huge star already.
I bet you don't even remember.
743
01:05:00,939 --> 01:05:02,690
I do.
744
01:05:02,774 --> 01:05:05,276
It was Come Dance with Me.
745
01:05:05,944 --> 01:05:08,071
See, I do remember.
746
01:05:09,447 --> 01:05:10,907
And you scared me.
747
01:05:10,990 --> 01:05:14,536
What then?
I scare you or I intimidate you?
748
01:05:14,619 --> 01:05:17,539
I could tell it was easy to hurt you.
749
01:05:17,622 --> 01:05:19,332
That's what scares you?
750
01:05:19,416 --> 01:05:20,458
Yes.
751
01:05:21,418 --> 01:05:25,755
I don't want to disappoint you
or hurt you.
752
01:05:27,090 --> 01:05:29,300
And I just can't sing for you.
753
01:05:30,218 --> 01:05:31,928
Me neither.
754
01:05:33,221 --> 01:05:35,473
I hear my voice and I hate it.
755
01:05:36,099 --> 01:05:37,809
Cancel. I'm busy.
756
01:05:41,312 --> 01:05:43,189
Brigitte, you'll be back soon?
757
01:05:43,273 --> 01:05:44,357
Of course!
758
01:05:51,322 --> 01:05:54,701
Just say I can't. Not today.
759
01:05:55,827 --> 01:05:57,412
What a drag.
760
01:05:57,495 --> 01:06:00,331
I shouldn't have given them
your number at work.
761
01:06:17,223 --> 01:06:18,475
Get off.
762
01:06:24,439 --> 01:06:26,357
Yes, Serge is here.
763
01:06:28,276 --> 01:06:30,528
Try to guess.
764
01:06:33,114 --> 01:06:35,658
Yes, I'm very fond of him.
765
01:06:36,284 --> 01:06:38,995
Can you put her on
so I can tell her?
766
01:06:39,621 --> 01:06:41,206
No?
767
01:06:41,289 --> 01:06:42,874
All right.
768
01:06:42,957 --> 01:06:45,168
You want to speak to Serge?
769
01:06:46,628 --> 01:06:48,296
Here he is.
770
01:06:48,379 --> 01:06:50,381
It's your father.
771
01:06:50,465 --> 01:06:52,050
He wants you.
772
01:06:56,513 --> 01:06:58,389
Hello, Dad?
773
01:06:58,473 --> 01:07:00,892
Your morn won't believe that's Bar dot.
774
01:07:03,353 --> 01:07:04,896
Me neither, Dad.
775
01:07:04,979 --> 01:07:08,066
What's wrong? Are you ashamed of us?
776
01:07:12,487 --> 01:07:14,030
We'll talk later.
777
01:07:16,157 --> 01:07:18,368
Someone was laughing a lot.
778
01:07:18,451 --> 01:07:22,038
Brigitte Bar dot...
779
01:07:31,548 --> 01:07:33,925
Let's celebrate at the Rasputin.
780
01:07:34,008 --> 01:07:36,761
Why? You haven't seduced a star.
781
01:07:36,844 --> 01:07:39,180
You're my star, my love, my sun,
782
01:07:39,264 --> 01:07:41,224
and my Brigitte Bar dot...
783
01:07:44,978 --> 01:07:46,479
Oh, my love.
784
01:07:46,563 --> 01:07:50,525
Go to the piano and write me
the most beautiful love song.
785
01:07:52,277 --> 01:07:55,196
Say “Oh, my love” again.
786
01:07:58,199 --> 01:07:59,617
My love...
787
01:08:00,618 --> 01:08:01,786
No.
788
01:08:02,328 --> 01:08:04,747
Say, “Oh, my love.”
789
01:08:41,826 --> 01:08:43,494
Louder.
790
01:08:45,163 --> 01:08:47,206
I'll keep you awake.
791
01:08:47,290 --> 01:08:49,667
I don't care.
792
01:09:29,207 --> 01:09:31,376
Are there any croissants?
793
01:09:33,169 --> 01:09:35,088
No, but I have three songs.
794
01:09:36,839 --> 01:09:39,300
One's about motorcycles.
795
01:09:39,384 --> 01:09:41,886
I hate motorbikes.
796
01:09:41,969 --> 01:09:44,263
Pity. Thigh boots suit you.
797
01:09:44,347 --> 01:09:46,307
In that case...
798
01:09:47,475 --> 01:09:49,394
What about the love song?
799
01:09:50,436 --> 01:09:51,854
I don't know...
800
01:09:53,064 --> 01:09:55,400
Did you like Barbarella?
801
01:09:56,192 --> 01:09:59,779
I have a comic-strip character...
802
01:10:07,412 --> 01:10:09,914
Is that how you see me?
803
01:10:16,295 --> 01:10:19,716
Come, little girl, into my comic strip
804
01:10:19,799 --> 01:10:22,927
Come make balloons, come say...
805
01:10:29,851 --> 01:10:33,938
I deal out swings and uppercuts
806
01:11:41,088 --> 01:11:44,592
Don't be scared, baby, hold on tight
807
01:11:44,675 --> 01:11:46,677
I'm here...
808
01:11:47,220 --> 01:11:49,180
To protect you
809
01:11:49,764 --> 01:11:53,434
Close your eyes
810
01:11:53,518 --> 01:11:55,394
Kiss me...
811
01:12:06,781 --> 01:12:08,741
And the last song?
812
01:12:09,700 --> 01:12:11,619
Tell me you're mine.
813
01:12:11,702 --> 01:12:13,788
I feel good with you.
814
01:12:19,377 --> 01:12:22,046
It's my first ever love song.
815
01:12:23,548 --> 01:12:24,590
Want to hear it?
816
01:12:24,674 --> 01:12:25,716
Yes...
817
01:12:26,551 --> 01:12:28,970
We'll need to record it in secret.
818
01:12:29,053 --> 01:12:30,930
Is it indecent?
819
01:12:49,615 --> 01:12:53,494
Stay there.
Bardot's here, talking to Lucien.
820
01:12:54,161 --> 01:12:55,413
Why here?
821
01:13:02,253 --> 01:13:05,006
The press is at his place. It's bad.
822
01:13:05,089 --> 01:13:06,841
Lucien wrote her a song
823
01:13:06,924 --> 01:13:09,927
but her husband's furious
and won't let her sing it.
824
01:13:10,011 --> 01:13:12,179
Why did he pick a married woman?
825
01:13:12,263 --> 01:13:13,973
Shut up!
826
01:13:39,457 --> 01:13:41,042
Sorry to bother you.
827
01:13:41,125 --> 01:13:42,251
Not at all...
828
01:13:42,710 --> 01:13:45,796
ls something wrong?
A glass of water?
829
01:13:45,880 --> 01:13:47,089
I have to go.
830
01:13:47,173 --> 01:13:48,174
No.
831
01:13:48,257 --> 01:13:49,550
— Something to eat?
— Yes!
832
01:13:49,634 --> 01:13:50,635
No, thank you.
833
01:13:55,473 --> 01:13:57,433
Was it a pretty song?
834
01:13:57,516 --> 01:14:00,937
No one has ever
declared love to me like that!
835
01:14:18,454 --> 01:14:20,915
- Lucien, what do you think?
— About what?
836
01:14:20,998 --> 01:14:23,250
- The house?
- I'll take it.
837
01:14:23,334 --> 01:14:24,460
On your own?
838
01:14:24,543 --> 01:14:26,545
No, I have lots of friends.
839
01:14:26,629 --> 01:14:29,799
Didn't Gréco live on Rue de Verneuil?
840
01:14:29,882 --> 01:14:31,425
Yes, it's a good spot.
841
01:14:31,509 --> 01:14:34,762
Spend the New Year with us,
not among these boxes.
842
01:14:34,845 --> 01:14:38,099
I'm throwing a party here with friends.
843
01:14:38,182 --> 01:14:40,184
With friends, that's good.
844
01:14:52,530 --> 01:14:55,408
Oh, my love...
845
01:15:15,553 --> 01:15:19,598
I don't give a damn,
you promised me Marisa Berenson.
846
01:15:19,682 --> 01:15:21,475
Instead, I get this...
847
01:15:21,559 --> 01:15:24,520
She's wonderful!
She has a cute accent!
848
01:15:24,603 --> 01:15:29,942
After an affair with Bar dot,
who cares about some English girl?
849
01:15:30,026 --> 01:15:33,195
Give Bar dot a rest,
I have a film to shoot.
850
01:15:33,279 --> 01:15:34,697
Go back there and...
851
01:15:34,780 --> 01:15:39,160
All right, if it's for the film,
I'LL grant her...
852
01:15:41,328 --> 01:15:43,497
my polite attention.
853
01:15:50,463 --> 01:15:53,007
I didn't know dinner was over.
854
01:15:53,090 --> 01:15:55,885
I think you're pissed off at me.
855
01:15:56,343 --> 01:15:58,971
That's no reason to dump me like a...
856
01:15:59,055 --> 01:16:02,850
A kid, boring,
stupid and rude.
857
01:16:02,933 --> 01:16:04,810
Is that how you see me?
858
01:16:05,436 --> 01:16:07,146
Not at all...
859
01:16:07,229 --> 01:16:08,814
You detest me.
860
01:16:08,898 --> 01:16:12,735
If the producer
hadn't trapped us here together,
861
01:16:12,818 --> 01:16:15,529
you'd never have wanted to see me.
862
01:16:15,613 --> 01:16:17,281
No...
863
01:16:18,282 --> 01:16:21,744
You know, that's pretty.
864
01:16:26,415 --> 01:16:30,586
You said I had legs like a little girl
and a baby's dress
865
01:16:30,669 --> 01:16:33,339
but now you think that's good?
866
01:16:33,422 --> 01:16:36,926
No, it's pretty when you cry.
867
01:16:38,177 --> 01:16:39,845
You seem so lost.
868
01:16:41,097 --> 01:16:42,932
Talking to someone else?
869
01:16:43,015 --> 01:16:44,767
A jerk of a husband like you!
870
01:16:44,850 --> 01:16:47,311
I've had husbands who were jerks too.
871
01:16:49,188 --> 01:16:50,856
You have pretty legs.
872
01:16:51,565 --> 01:16:55,277
Your dress is pretty too.
You're very brave...
873
01:16:57,321 --> 01:16:58,823
to wear it in this cold.
874
01:17:00,449 --> 01:17:03,953
You want me to stop crying
to get some peace.
875
01:17:20,469 --> 01:17:22,263
I saved your life!
876
01:17:28,102 --> 01:17:29,937
I always challenge death.
877
01:17:30,020 --> 01:17:32,606
My crib was so close to my coffin.
878
01:17:32,690 --> 01:17:35,317
Give the fancy talk a rest!
879
01:17:37,153 --> 01:17:40,906
I'm a wounded animal.
I'm not trying to pick you up.
880
01:17:40,990 --> 01:17:44,702
Talk slowly
or I can't understand a word.
881
01:17:46,537 --> 01:17:49,540
I said I'm trying to...
882
01:17:51,167 --> 01:17:53,878
resist the desire to kiss you.
883
01:17:55,129 --> 01:17:56,630
That's a pity.
884
01:17:57,381 --> 01:17:59,466
Because I really want you to.
885
01:19:31,141 --> 01:19:33,185
Sergio, can I see?
886
01:19:41,610 --> 01:19:44,530
It's no good.
887
01:19:49,576 --> 01:19:50,953
Let me see...
888
01:19:51,036 --> 01:19:54,039
No, it's terrible. I'll drown myself.
889
01:19:54,123 --> 01:19:55,207
Sergio!
890
01:19:55,291 --> 01:19:57,793
Like Ophelia in Millais's painting.
891
01:20:00,546 --> 01:20:02,256
You're beautiful.
892
01:20:02,339 --> 01:20:04,133
You're beautiful!
893
01:20:05,551 --> 01:20:07,511
I'm so happy!
894
01:20:24,028 --> 01:20:26,697
It's a tragedy.
I can't draw anymore.
895
01:21:30,719 --> 01:21:32,388
Sir, could you stop
896
01:21:32,471 --> 01:21:35,849
playing with a firearm
when we're on the beach?
897
01:21:35,933 --> 01:21:38,560
— I imagine it's loaded?
- Of course.
898
01:21:38,644 --> 01:21:41,563
Do you plan to use it in my presence?
899
01:21:41,647 --> 01:21:44,274
Maybe. My girl's filming with Delon.
900
01:21:44,358 --> 01:21:48,070
If he touches her, I'll kill them
and then myself. Good idea?
901
01:21:48,153 --> 01:21:50,114
No doubt, sir.
902
01:21:52,783 --> 01:21:54,243
What's wrong?
903
01:21:54,326 --> 01:21:57,413
It's the Lincoln, sir.
It's stuck in the sand.
904
01:21:58,038 --> 01:22:00,207
Do something, goddamn it!
905
01:22:00,290 --> 01:22:01,625
Serge!
906
01:22:05,087 --> 01:22:06,797
Your car's beautiful!
907
01:22:06,880 --> 01:22:10,592
A Continental Blue Lincoln.
just like Delon's.
908
01:22:10,676 --> 01:22:15,681
A big car is good.
That way, we can fit Kate's things in.
909
01:22:15,764 --> 01:22:19,935
You're not filming?
Let's take a drive... no, a walk.
910
01:22:20,018 --> 01:22:22,563
Of course I'm filming.
911
01:22:22,646 --> 01:22:25,149
But there's no one to look after Kate.
912
01:22:25,232 --> 01:22:27,317
Serge, can you take her?
913
01:22:27,985 --> 01:22:30,487
— No, stay with me...
- I can't.
914
01:22:30,571 --> 01:22:32,865
It's important.
It's Alain Delon!
915
01:22:45,919 --> 01:22:47,671
What are we going to do?
916
01:22:55,929 --> 01:22:59,600
You know, I used to come here
when I was little.
917
01:23:05,647 --> 01:23:11,820
Before turning on the gas
she thinks of her canary
918
01:23:15,324 --> 01:23:21,371
Before putting an end
to this life for good
919
01:23:24,082 --> 01:23:30,756
She takes the cage
and goes out to the balcony
920
01:23:33,425 --> 01:23:40,265
The icy winter wind
chills her to the core
921
01:23:40,349 --> 01:23:43,393
Making her teeth chatter
922
01:23:44,228 --> 01:23:46,480
Somethings not right.
923
01:23:46,897 --> 01:23:51,276
It's good.
Your fragility works beautifully.
924
01:23:51,360 --> 01:23:54,613
Sorry.
I wasn't talking about the song.
925
01:23:55,030 --> 01:23:57,074
I was looking at your clothes.
926
01:23:57,741 --> 01:23:59,201
They're no good.
927
01:23:59,284 --> 01:24:00,410
What?
928
01:24:01,119 --> 01:24:05,165
Maybe you could dress
a bit more casually.
929
01:24:05,249 --> 01:24:07,042
Open your shirt...
930
01:24:07,125 --> 01:24:09,503
Grow your hair longer...
931
01:24:09,586 --> 01:24:11,755
Try not shaving...
932
01:24:15,217 --> 01:24:16,927
Have I upset you?
933
01:24:20,180 --> 01:24:23,100
A little Brit, teaching me elegance?
934
01:24:25,769 --> 01:24:27,729
Let's get back to the song.
935
01:24:31,942 --> 01:24:33,527
As over...
936
01:24:33,610 --> 01:24:38,073
London night slowly falls
937
01:24:39,950 --> 01:24:43,745
Hey, stay in the box!
Don't come out yet!
938
01:24:43,829 --> 01:24:45,747
What's that?
939
01:24:46,665 --> 01:24:48,584
Meet your new sweetie.
940
01:24:48,667 --> 01:24:50,294
A surprise for you.
941
01:24:51,962 --> 01:24:53,463
Your name's Sweetie?
942
01:26:08,955 --> 01:26:11,333
What the hell's going on?
943
01:26:12,042 --> 01:26:13,543
I'm sorry?
944
01:26:15,253 --> 01:26:18,090
Didn't you want to be a Pygmalion?
945
01:26:18,882 --> 01:26:21,718
Take a girl and shape her?
946
01:26:21,802 --> 01:26:24,096
You're doing the exact opposite.
947
01:26:24,179 --> 01:26:27,474
Miss England tells you how to dress,
948
01:26:27,557 --> 01:26:30,394
how to wear your hair...
949
01:26:30,477 --> 01:26:33,522
And you obey like a toy poodle.
950
01:26:33,605 --> 01:26:37,651
A poodle that chooses its master.
I don't need you anymore.
951
01:26:37,734 --> 01:26:39,736
Get lost.
952
01:26:39,820 --> 01:26:42,364
You're dumping me? Are you crazy?
953
01:26:43,240 --> 01:26:44,908
Far from it.
954
01:26:48,620 --> 01:26:50,205
And never come back!
955
01:26:52,916 --> 01:26:54,668
What did you say?
956
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
I like my new mug.
957
01:26:58,130 --> 01:26:59,756
You see.
958
01:27:07,764 --> 01:27:09,057
Serge...
959
01:27:10,100 --> 01:27:12,894
What's new in London? Still raining?
960
01:27:14,813 --> 01:27:16,481
Sit down.
961
01:27:17,524 --> 01:27:19,025
Listen to this.
962
01:27:40,464 --> 01:27:42,090
I love you
963
01:27:46,678 --> 01:27:48,221
Me neither
964
01:27:51,808 --> 01:27:53,643
Oh, my love
965
01:27:55,187 --> 01:27:59,441
You're the unbroken wave
966
01:28:04,321 --> 01:28:07,032
I go and come
967
01:28:10,619 --> 01:28:13,580
Between your loins
968
01:28:22,422 --> 01:28:25,926
And I hold myself back
969
01:28:31,807 --> 01:28:33,642
If we release that...
970
01:28:34,851 --> 01:28:36,686
we'll end up in jail.
971
01:28:36,770 --> 01:28:40,565
Me as the publisher
and you as the writer.
972
01:28:40,649 --> 01:28:44,027
I'm willing to risk prison,
but not for one song.
973
01:28:44,110 --> 01:28:46,238
So here's what you'll do.
974
01:28:46,321 --> 01:28:50,033
Take your umbrella, go back to London
975
01:28:50,116 --> 01:28:53,745
and record another ten songs
like that one.
976
01:28:53,829 --> 01:28:56,540
You have to release that one first.
977
01:28:58,500 --> 01:29:01,253
Ok, but it'll be a huge scandal.
978
01:29:02,796 --> 01:29:04,297
Maybe.
979
01:29:05,006 --> 01:29:08,385
It's going to be one hell of a scandal!
980
01:29:17,269 --> 01:29:21,731
Right, kid, I'd like to move on
to more serious things now.
981
01:29:22,607 --> 01:29:24,985
Your big album?
982
01:29:25,068 --> 01:29:27,529
That symphonic project of yours?
983
01:29:29,072 --> 01:29:31,449
I'd like to marry a British lady.
984
01:29:33,285 --> 01:29:34,953
Is she pretty?
985
01:29:36,746 --> 01:29:38,498
Not bad.
986
01:29:38,582 --> 01:29:40,709
Does she look like me?
987
01:29:41,585 --> 01:29:43,295
No, not at all.
988
01:29:47,883 --> 01:29:49,342
Sergio...
989
01:29:50,302 --> 01:29:51,595
You know...
990
01:29:52,304 --> 01:29:54,347
We could have a baby.
991
01:31:03,708 --> 01:31:04,918
Yes, I agree.
992
01:31:05,001 --> 01:31:06,962
I agree, it's perfect.
993
01:31:14,177 --> 01:31:16,137
What's your name?
994
01:31:16,721 --> 01:31:18,515
Melody.
995
01:31:18,598 --> 01:31:20,517
Melody Nelson.
996
01:31:35,281 --> 01:31:37,075
Lucky you could call us.
997
01:31:37,826 --> 01:31:39,202
Who's your doctor?
998
01:31:39,786 --> 01:31:41,663
The American Hospital...
999
01:31:44,249 --> 01:31:47,252
What's that filthy rag?
1000
01:31:47,335 --> 01:31:50,505
There's a Hermès blanket on my bed.
Go and fetch it.
1001
01:31:50,588 --> 01:31:52,465
On the stretcher now.
1002
01:31:52,549 --> 01:31:54,968
No, I'm not lying on that.
1003
01:31:55,051 --> 01:31:58,013
If I leave lying down,
I won't come back alive.
1004
01:31:58,096 --> 01:32:02,225
My job is to get you to the hospital
in one piece.
1005
01:32:03,268 --> 01:32:06,396
Ole, but I want to walk out
of my home.
1006
01:32:07,022 --> 01:32:08,898
Shit, I'm the one paying!
1007
01:32:31,796 --> 01:32:33,339
You asshole!
1008
01:32:34,716 --> 01:32:38,428
My little chicken...
I scared you, huh?
1009
01:32:43,016 --> 01:32:44,684
They said it's benign.
1010
01:32:44,768 --> 01:32:47,187
Quit smoking and messing around.
1011
01:32:47,270 --> 01:32:48,855
Does the press know?
1012
01:32:48,938 --> 01:32:50,315
We kept it quiet.
1013
01:32:50,398 --> 01:32:54,277
Why get sick if no one can pity me?
Pass me the phone.
1014
01:32:58,073 --> 01:32:59,783
France Soir, phase.
1015
01:33:01,117 --> 01:33:03,870
Here's a scoop.
Serge Gainsbourg has had a coronary.
1016
01:33:03,953 --> 01:33:06,498
He nearly died but he's over it.
1017
01:33:06,581 --> 01:33:09,209
He's working on a hot new album.
1018
01:33:11,252 --> 01:33:12,754
Feeling better?
1019
01:33:13,296 --> 01:33:15,256
Get me some cigarettes.
1020
01:33:15,799 --> 01:33:17,217
No.
1021
01:33:24,265 --> 01:33:26,726
Get your mug out of here.
1022
01:33:28,311 --> 01:33:31,314
It's time to smoke the pipe of peace.
1023
01:33:45,411 --> 01:33:47,288
Let's split.
1024
01:33:47,372 --> 01:33:50,250
- Come on, pack. Let's go!
- No way.
1025
01:33:50,333 --> 01:33:53,336
Photographers are coming tomorrow.
1026
01:33:54,129 --> 01:33:55,964
Why didn't you say so?
1027
01:33:56,756 --> 01:33:59,509
I don't want to miss that either.
1028
01:33:59,592 --> 01:34:03,012
The martyrdom of Saint Sebastian!
1029
01:34:03,555 --> 01:34:06,182
Flashbulbs instead of arrows...
1030
01:34:07,517 --> 01:34:10,728
You had a close call.
How will you get over it?
1031
01:34:11,354 --> 01:34:16,067
I plan to step up my intake
of alcohol...
1032
01:34:17,026 --> 01:34:18,570
and cigarettes.
1033
01:34:22,115 --> 01:34:23,867
The greatest singer in the world.
1034
01:34:26,369 --> 01:34:29,831
Monseigneur, the solar star
1035
01:34:29,914 --> 01:34:32,625
Since I don't admire him a lot
1036
01:34:33,543 --> 01:34:36,880
Turns his light off me
but I care not
1037
01:34:36,963 --> 01:34:39,757
My rendezvous is with you
1038
01:34:40,550 --> 01:34:44,095
The light that I prefer
1039
01:34:44,179 --> 01:34:46,890
Is that of your jealous eyes
1040
01:34:47,724 --> 01:34:50,852
Nothing else matters to me
1041
01:34:51,311 --> 01:34:53,980
My rendezvous is with you
1042
01:34:54,772 --> 01:34:58,276
Monsieur, my landlord
1043
01:34:58,359 --> 01:35:01,070
Since I wreck everything
1044
01:35:01,613 --> 01:35:05,033
Has thrown me out
but I care not
1045
01:35:05,533 --> 01:35:08,411
My rendezvous is with you
1046
01:36:26,447 --> 01:36:29,826
Serge, we're running late.
1047
01:36:29,909 --> 01:36:32,161
Do your whining on stage.
1048
01:36:39,627 --> 01:36:42,297
Want to get yourself run over?
1049
01:36:42,380 --> 01:36:44,007
I'm waiting for a taxi!
1050
01:36:47,844 --> 01:36:49,262
Hi, guys.
1051
01:36:49,345 --> 01:36:51,306
Why are you lying there?
1052
01:36:51,389 --> 01:36:53,516
I'm on stage in 30 minutes.
1053
01:36:54,684 --> 01:36:57,562
I don't know how to get there.
I sold my Rolls.
1054
01:36:58,521 --> 01:37:01,399
All that's left is the radiator cap.
1055
01:37:07,280 --> 01:37:09,866
Give me a police badge.
1056
01:37:23,504 --> 01:37:24,839
Use the siren!
1057
01:37:52,408 --> 01:37:54,911
Cover your blond curls, guys
1058
01:37:55,745 --> 01:37:58,289
Slick them back with gel and grease
1059
01:37:58,831 --> 01:37:59,832
Let's dance the...
1060
01:37:59,916 --> 01:38:01,459
Nazi rock
1061
01:38:04,921 --> 01:38:06,631
Let's dance the...
1062
01:38:29,445 --> 01:38:30,571
Lucien,
1063
01:38:31,614 --> 01:38:34,450
even the girls cried less
over the dog.
1064
01:38:35,451 --> 01:38:38,621
You didn't cry this much
when your poor father died.
1065
01:38:44,544 --> 01:38:46,462
Pull yourself together.
1066
01:38:49,215 --> 01:38:50,466
Look at me.
1067
01:38:51,300 --> 01:38:52,969
Comb your hair.
1068
01:38:55,138 --> 01:38:58,349
You want little Charlotte
to see you in this state?
1069
01:38:58,433 --> 01:39:01,477
They're used to seeing me whine.
1070
01:39:02,019 --> 01:39:04,981
Why didn't you ever
get your ears fixed?
1071
01:39:12,864 --> 01:39:17,660
Hey, Gainsbarre, he looks like us, huh?
The cabbage.
1072
01:39:19,745 --> 01:39:22,999
I'm the cabbage head man.
1073
01:39:23,416 --> 01:39:26,377
Half vegetable, half guy.
1074
01:40:52,755 --> 01:40:54,840
What are you doing up?
1075
01:40:56,509 --> 01:40:57,635
And you?
1076
01:40:59,262 --> 01:41:02,306
Put everything back where it belongs!
1077
01:41:03,057 --> 01:41:05,393
Then get to bed. Shit!
1078
01:41:06,394 --> 01:41:11,023
Next time, play in your own room.
This is my room here!
1079
01:41:11,107 --> 01:41:13,776
Your things are disgusting and scary!
1080
01:41:14,777 --> 01:41:20,700
You're scared of Professor Flipus?
Don't be, he's just paper.
1081
01:41:20,783 --> 01:41:22,577
Why is he called Flipus?
1082
01:41:22,660 --> 01:41:26,747
He looks like my brother
and he makes me flip out.
1083
01:41:27,623 --> 01:41:29,542
You don't have a brother.
1084
01:41:39,176 --> 01:41:42,847
Before I was born,
my morn had a little boy.
1085
01:41:42,930 --> 01:41:45,391
He didn't last long.
1086
01:41:45,474 --> 01:41:49,812
But, all my life, I've felt
he was watching me from his grave.
1087
01:41:49,895 --> 01:41:52,315
He's watching us too.
1088
01:41:52,398 --> 01:41:54,734
That's why I don't go to pee at night.
1089
01:41:54,817 --> 01:41:57,069
So she pisses on the carpet.
1090
01:41:57,153 --> 01:41:59,113
Not true!
1091
01:41:59,196 --> 01:42:01,490
It's all right, chicken.
1092
01:42:02,450 --> 01:42:05,911
You're a little snitch, aren't you?
1093
01:42:13,544 --> 01:42:14,754
Check it out...
1094
01:42:14,837 --> 01:42:16,213
Heart hat, Charlotte?
1095
01:42:19,759 --> 01:42:21,636
What are you up to?
1096
01:42:22,219 --> 01:42:24,847
Professor Flipus is sick.
We're operating.
1097
01:42:25,514 --> 01:42:27,224
What's wrong with him?
1098
01:42:27,308 --> 01:42:29,060
It's really bad. He's dead.
1099
01:42:36,359 --> 01:42:38,819
Yeah, he's screwed.
1100
01:42:38,903 --> 01:42:41,197
Let's put an end to his suffering.
1101
01:42:53,876 --> 01:42:56,504
You're a total asshole...
1102
01:42:56,587 --> 01:42:59,173
Calm down, chicken.
1103
01:42:59,256 --> 01:43:01,217
Kate, Charlotte...
1104
01:43:01,717 --> 01:43:02,760
Come here.
1105
01:43:03,344 --> 01:43:06,222
Don't talk to me ever again!
1106
01:43:41,298 --> 01:43:44,176
Take it easy, guys...
1107
01:43:50,933 --> 01:43:52,643
No, kiddo...
1108
01:45:07,176 --> 01:45:09,094
What's their problem?
1109
01:45:09,178 --> 01:45:11,430
They wonder
what you want them to sing.
1110
01:45:12,515 --> 01:45:15,726
It's best not to explain
the sexual songs.
1111
01:45:15,810 --> 01:45:18,229
Why? Don't they fuck?
1112
01:45:18,312 --> 01:45:20,356
Reggae's a serious thing.
1113
01:45:20,439 --> 01:45:22,316
It's sacred music.
1114
01:45:24,693 --> 01:45:27,696
Tell them we'll be singing
the French national anthem.
1115
01:45:29,240 --> 01:45:31,158
How do I explain that?
1116
01:46:12,908 --> 01:46:16,495
Arise you children of our Motherland
1117
01:46:16,579 --> 01:46:19,498
Oh now is here our glorious day
1118
01:46:20,124 --> 01:46:23,460
Over us the bloodstained banner
1119
01:46:23,544 --> 01:46:26,755
Of tyranny holds sway
1120
01:46:27,256 --> 01:46:30,009
To arms, et cetera
1121
01:46:41,103 --> 01:46:44,690
Oh do you hear there in our fields
1122
01:46:44,773 --> 01:46:48,193
The roar of those fierce fighting men
1123
01:46:48,277 --> 01:46:51,238
Who came right here into our midst
1124
01:46:51,780 --> 01:46:55,701
To slaughter sons, wives and kin
1125
01:46:55,784 --> 01:46:58,120
To arms, et cetera
1126
01:47:12,635 --> 01:47:16,347
Into the fight we too shall enter
1127
01:47:16,430 --> 01:47:19,516
When our fathers are dead and gone
1128
01:47:20,100 --> 01:47:23,604
We shall find their bones laid down to rest
1129
01:47:23,687 --> 01:47:26,774
With the fame of their glories won
1130
01:47:27,149 --> 01:47:29,193
To arms, et cetera
1131
01:47:45,542 --> 01:47:47,002
Bastard!
1132
01:47:53,550 --> 01:47:56,971
You shit on our national anthem!
1133
01:48:26,041 --> 01:48:28,460
My jamaicans were...
1134
01:48:29,211 --> 01:48:33,132
It's not their problem.
They come from Kingston.
1135
01:48:33,841 --> 01:48:38,012
They were frightened
by the police deployment...
1136
01:48:39,138 --> 01:48:41,682
and by the bomb scares!
1137
01:48:43,225 --> 01:48:45,436
In every hotel in town!
1138
01:48:46,186 --> 01:48:48,022
I'm a rebel!
1139
01:48:49,648 --> 01:48:52,526
And La Marseillaise is a rebel's song!
1140
01:48:54,486 --> 01:48:56,905
I'd like you to sing it with me.
1141
01:48:57,531 --> 01:49:02,327
Arise you children of our Motherland
1142
01:49:02,411 --> 01:49:05,956
Oh now is here our glorious day
1143
01:49:07,082 --> 01:49:10,919
Over us the bloodstained banner
1144
01:49:11,003 --> 01:49:14,882
Of tyranny holds sway
1145
01:49:18,886 --> 01:49:23,223
Oh do you hear there in our fields
1146
01:49:23,307 --> 01:49:27,728
The roar of those fierce fighting men
1147
01:49:27,811 --> 01:49:31,857
Who came right here into our midst
1148
01:49:31,940 --> 01:49:36,278
To slaughter sons, wives and kin
1149
01:49:36,361 --> 01:49:40,032
To arms, oh citizens
1150
01:49:40,115 --> 01:49:43,869
Form up in serried ranks
1151
01:49:43,952 --> 01:49:48,373
March on
1152
01:49:48,457 --> 01:49:52,002
And drench our fields
1153
01:49:52,086 --> 01:49:56,131
With their tainted blood
1154
01:50:08,185 --> 01:50:11,438
“With his parody of La Marseillaise
1155
01:50:11,814 --> 01:50:15,067
Gainsbourg thought he'd have a hit.
1156
01:50:15,943 --> 01:50:18,529
When he looks in the mirror,
1157
01:50:18,612 --> 01:50:22,950
Serge Gainsbourg must dream
of a society with his face.
1158
01:50:23,826 --> 01:50:25,410
A gummy eye,
1159
01:50:25,494 --> 01:50:27,329
three days of stubble,
1160
01:50:27,412 --> 01:50:29,123
a droopy lower lip.
1161
01:50:29,957 --> 01:50:33,043
When I see Serge Gainsbourg,
1162
01:50:33,127 --> 01:50:35,045
I become an ecologist,
1163
01:50:35,129 --> 01:50:38,799
fighting the pollution
his person and work give off,
1164
01:50:38,882 --> 01:50:41,510
like certain exhaust pipes.
1165
01:50:42,302 --> 01:50:47,683
The most difficult aspect
of this foul quagmire: anti-Semitism.
1166
01:50:48,100 --> 01:50:50,602
The field has its propagators
1167
01:50:50,686 --> 01:50:54,898
and also, unfortunately,
its agitators.
1168
01:50:55,357 --> 01:50:58,735
Serge Gainsbourg stirs up
anti-Semitism.
1169
01:50:59,236 --> 01:51:02,573
All that to keep the royalties
rolling in.”
1170
01:51:10,956 --> 01:51:13,333
Jane has left me.
1171
01:51:14,918 --> 01:51:18,547
Little Charlotte
is living with her morn now.
1172
01:51:20,549 --> 01:51:23,760
My mom is in the stars.
1173
01:51:24,595 --> 01:51:26,305
And my dad...
1174
01:51:27,055 --> 01:51:29,516
ls my dad proud of me?
1175
01:51:30,225 --> 01:51:32,060
Hey, Gainsbarre.
1176
01:51:38,317 --> 01:51:41,862
Jane left
because I screwed up too much.
1177
01:52:19,775 --> 01:52:23,278
Mr. Gainsbourg
would like to buy you a drink.
1178
01:52:25,405 --> 01:52:27,449
Screw that old jerk.
1179
01:52:41,713 --> 01:52:45,342
The old jerk's here to see you,
you cow.
1180
01:52:49,721 --> 01:52:53,141
I'm warning you, I'm a total wreck.
1181
01:52:53,225 --> 01:52:55,352
You need a daddy?
1182
01:52:55,435 --> 01:52:57,312
I want someone to save me.
1183
01:53:02,317 --> 01:53:03,986
That's life...
1184
01:53:09,449 --> 01:53:11,368
For God's sake!
1185
01:53:11,451 --> 01:53:13,287
Stay here!
1186
01:53:17,332 --> 01:53:19,209
You leave when I say so.
1187
01:53:23,588 --> 01:53:26,091
You match my aesthetic criteria.
1188
01:53:27,217 --> 01:53:28,969
Diaphanous beauty
1189
01:53:29,594 --> 01:53:33,140
with the despair of a tragic character.
1190
01:53:39,563 --> 01:53:41,440
Understand what I mean?
1191
01:53:41,523 --> 01:53:43,191
You want to screw me?
1192
01:53:45,861 --> 01:53:47,362
Maybe.
1193
01:53:50,282 --> 01:53:53,201
But I'm saying it more poetically.
1194
01:53:58,498 --> 01:54:02,753
In any case, you're so plastered
you won't hurt me much.
1195
01:54:03,587 --> 01:54:05,088
Actually...
1196
01:54:08,216 --> 01:54:12,387
On a horizontal level,
I've never had any complaints yet.
1197
01:54:20,395 --> 01:54:24,024
A manuscript written and signed
by Rouget de Lisle.
1198
01:54:24,107 --> 01:54:28,278
We'll open bidding on this manuscript
of La Marseillaise at 40,000 francs.
1199
01:54:28,362 --> 01:54:29,780
55,000!
1200
01:54:29,863 --> 01:54:30,697
100,000!
1201
01:54:30,781 --> 01:54:31,740
105,000!
1202
01:54:31,823 --> 01:54:32,616
115,000!
1203
01:54:32,699 --> 01:54:34,326
- 120,000!
- 125,000!
1204
01:54:34,409 --> 01:54:36,745
- 130,000!
- 135,000!
1205
01:54:36,828 --> 01:54:38,455
No further bids?
1206
01:54:38,538 --> 01:54:41,375
Sold for 135,000 francs.
1207
01:54:48,382 --> 01:54:50,258
It's a high price.
1208
01:54:51,343 --> 01:54:53,428
I was ready to bankrupt myself.
1209
01:55:01,686 --> 01:55:03,897
I wanted a daughter.
1210
01:55:14,116 --> 01:55:16,952
Still, you look like your morn.
That's better.
1211
01:55:20,288 --> 01:55:22,124
Let's give you your dad's name.
1212
01:55:22,791 --> 01:55:23,875
King Serge?
1213
01:55:23,959 --> 01:55:28,630
No, Lucien. Lucien ll,
destined to rule France like his dad.
1214
01:55:29,131 --> 01:55:32,050
And Navarre too.
Let's not forget Navarre.
1215
01:55:32,134 --> 01:55:35,554
The sun is rare
1216
01:55:35,637 --> 01:55:38,849
And happiness too
1217
01:55:38,932 --> 01:55:43,478
Love goes astray throughout life
1218
01:55:45,313 --> 01:55:48,400
The sun is rare
1219
01:55:48,483 --> 01:55:51,570
And happiness too
1220
01:55:51,653 --> 01:55:56,867
But everything moves in Melody's arms
1221
01:55:57,784 --> 01:56:00,537
The walls
1222
01:56:00,620 --> 01:56:02,873
Of the labyrinth
1223
01:56:02,956 --> 01:56:07,878
Open up to the infinite
1224
01:56:56,218 --> 01:57:00,847
“Gainsbourg transcends reality.
I much prefer his lies to his truths.”
1225
01:57:03,475 --> 01:57:06,478
Subtitles by
Captions, lnc., Burbank
79641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.