All language subtitles for Das Doppelte Lottchen Charlie und Louise.de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 . 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,080 Mit Untertiteln vom ORF 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,600 Sie darf die Kinder nicht bekommen! 4 00:00:24,640 --> 00:00:29,480 Das wird schwer. Sie ist die Mutter. 5 00:00:27,280 --> 00:00:29,480 - Mutter?! Überforderte Studentin! 6 00:00:29,520 --> 00:00:34,520 Die Kinder sind im 1.Lebensjahr. Sie brauchen sie jetzt besonders. 7 00:00:35,080 --> 00:00:41,360 Machen Sie deutlich, warum ich die Prüfung nicht zurückstellen kann. 8 00:00:41,800 --> 00:00:47,200 Die Kinder werden bei ihr verhaltens-gestört. 9 00:00:47,240 --> 00:00:49,600 Das wird sie auch bei Ihnen sagen. 10 00:00:49,640 --> 00:00:52,720 Bei mir!? Ich bin die Ruhe selbst. 11 00:00:53,280 --> 00:00:57,320 Außerdem ist Musik sehr gut für kleine Kinder. 12 00:00:57,360 --> 00:01:02,560 Er darf die Kinder nicht bekommen. Er hat Probleme mit sich selbst. 13 00:01:02,800 --> 00:01:08,760 Ihr Rauchen und Maschinschreib- Geklapper ...Gift für kleine Kinder. 14 00:01:09,080 --> 00:01:11,200 Guten Tag, Frau Kollegin. 15 00:01:13,039 --> 00:01:15,480 Guten Tag, Sabine. 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,039 Hallo! 17 00:01:20,760 --> 00:01:26,039 Wollen Sie sich nicht doch friedlich einigen? Sie lieben Ihre Kinder. 18 00:01:26,080 --> 00:01:29,160 Natürlich liebe ich meine Kinder. 19 00:01:29,160 --> 00:01:33,720 Ich liebe sie genauso. Ihn stören sie nur. 20 00:01:34,280 --> 00:01:40,800 MICH stören!?Wer hockt immer bei den Büchern und stöhnt über Babys ... 21 00:01:40,840 --> 00:01:48,759 Erich Kästner:Eltern sind furchtbar. Sie streiten um Kinder wie um Möbel. 22 00:01:48,800 --> 00:01:55,000 Vielleicht haben sie vergessen, dass sie selbst Kinder waren. 23 00:01:55,039 --> 00:02:01,880 Liebe Kinder und Nichtkinder! Lasst euch die Kindheit nicht austreiben! 24 00:02:01,920 --> 00:02:08,919 Nur wer erwachsen ist und Kind bleibt, ist ein Mensch. 25 00:02:11,280 --> 00:02:13,920 Beeil dich, Louise! 26 00:02:29,160 --> 00:02:31,680 Nicht schlecht, die Maus! 27 00:02:31,720 --> 00:02:36,000 Die ist doch ein Kind! 28 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 - Ich meine die Alte. 29 00:02:39,079 --> 00:02:41,280 Berlitz-School? 30 00:02:41,320 --> 00:02:44,000 Das ist Louise Kröger. 31 00:02:49,800 --> 00:02:53,320 Schaut euch DIE an! Madame reist mit großem Gepäck. 32 00:02:53,360 --> 00:02:56,200 Die hat einen Termin bei der Queen. 33 00:02:56,240 --> 00:03:03,400 Schottland ist nicht so weit weg. Ruf mich an,wenn du Heimweh hast! 34 00:03:03,440 --> 00:03:09,560 Es wird dir sicher gefallen. Und du bist mit anderen Kindern zusammen. 35 00:03:09,600 --> 00:03:13,480 Du bist ernst ... und viel zu oft allein! 36 00:03:13,520 --> 00:03:16,840 Du musst gehen, Mama. Du kommst sonst zu spät. 37 00:03:16,880 --> 00:03:20,000 Ich bin deine Mutter, nicht du meine. 38 00:03:20,040 --> 00:03:25,000 Tschüs. Wir sehen uns in drei Wochen. 39 00:03:25,040 --> 00:03:29,760 Schaut, was sie für ein Gesicht macht! 'Tschüs, Mama!' 40 00:03:29,800 --> 00:03:31,880 Komm! 41 00:03:35,040 --> 00:03:39,320 Holen wir die Buben! Sonst kommt DIE in unser Abteil. 42 00:03:58,079 --> 00:04:02,640 Was ist das für ein Album? 43 00:04:00,040 --> 00:04:02,640 - Mein Superstar-Album! 44 00:04:02,680 --> 00:04:07,040 Schau! Kevin! Ich steh auf ihn! 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 Der ist viel süßer. 46 00:04:09,320 --> 00:04:15,480 Ihr mit euren blöden Filmstars! Wenn wenigstens Arnold dabei wäre. 47 00:04:15,520 --> 00:04:18,360 Der Schwarzenegger hat nur Muskeln! 48 00:04:18,399 --> 00:04:20,680 Da! Greif meine Muskeln an! 49 00:04:20,720 --> 00:04:23,840 Muskeln?! Das ist nur heiße Luft. 50 00:04:23,880 --> 00:04:28,800 Wie viele hast du noch davon? 51 00:04:31,840 --> 00:04:34,280 Eine kleine Reserve für Schottland. 52 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 Ist ja krass! 53 00:04:36,480 --> 00:04:40,640 Schieß eines herüber! Sei nicht so geizig! 54 00:04:40,680 --> 00:04:46,880 He! Das Essen soll hier zum Kotzen sein. 55 00:04:46,920 --> 00:04:50,280 Wer sind die beiden? 56 00:04:50,320 --> 00:04:54,640 Meine Eltern. Sie sind noch immer sehr verliebt ineinander. 57 00:04:54,680 --> 00:04:59,920 Schaut euch die Prinzessin an! Sie sieht aus wie Lady Di! 58 00:04:59,960 --> 00:05:04,000 Sie wartet, dass Prinz Charles zurückkommt. 59 00:05:04,040 --> 00:05:09,840 Spinnst du!? Gib das her! 60 00:05:16,840 --> 00:05:20,080 Ein Brief an die Mama, ja? 61 00:05:39,159 --> 00:05:44,000 Jetzt weint sie. So eine Heulsuse! 62 00:06:45,400 --> 00:06:48,360 * Zugsignal * 63 00:07:04,000 --> 00:07:08,680 Toll! Das müsst ihr euch ansehen! 64 00:07:15,640 --> 00:07:19,920 Du blöde Kuh hast meine Kappe hinausgeworfen! 65 00:07:31,040 --> 00:07:33,560 Sind wir schon da? 66 00:07:34,080 --> 00:07:37,600 Hast du die Notbremse gezogen?! 67 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Bist du verrückt!? 68 00:07:40,360 --> 00:07:42,480 Sorry! An error! 69 00:07:42,520 --> 00:07:44,480 Bist du verrückt!? 70 00:07:44,520 --> 00:07:47,040 Gut, Charlie! 71 00:07:49,320 --> 00:07:51,920 Was hast du dir dabei gedacht!? 72 00:07:52,040 --> 00:07:55,680 Es gibt Momente, da muss man die Notbremse ziehen. 73 00:07:55,680 --> 00:07:58,680 Wer sagt das? 74 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Mein Vater! 75 00:07:59,600 --> 00:08:03,920 Mit dem werde ich reden! 76 00:08:05,000 --> 00:08:06,200 Come on! 77 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 Los! Raus mit euch! 78 00:09:09,880 --> 00:09:15,280 Hört auf! Schreit nicht so herum! 79 00:09:16,040 --> 00:09:23,080 Ruhe! Oliver Ollenburg schläft mit Reiner Kaselofsky ... 80 00:09:24,840 --> 00:09:30,280 (englisch:) Mädchen schlafen oben, Buben unten! 81 00:09:37,240 --> 00:09:40,520 (englisch:) Jedes Jahr das Selbe! 82 00:09:47,680 --> 00:09:50,320 Gibt es auch Einzelzimmer? 83 00:09:50,360 --> 00:09:51,920 Bitte was!? 84 00:09:51,960 --> 00:09:55,160 Ich werde verrückt. Komm! 85 00:10:01,400 --> 00:10:08,480 Mama sagt, man kann nicht früh genug anfangen. Papa sagt, sie ist toll. 86 00:10:08,520 --> 00:10:10,640 Spinnst du? 87 00:10:10,680 --> 00:10:16,720 Kein Wort mehr von deinen Eltern, sonst kracht es! 88 00:10:17,280 --> 00:10:19,760 Oh Gott! 89 00:10:24,680 --> 00:10:27,320 Louise, du schläfst hier. 90 00:10:27,360 --> 00:10:29,920 Es ist schon alles besetzt. 91 00:10:30,480 --> 00:10:33,600 Die hat uns noch gefehlt! 92 00:10:33,640 --> 00:10:36,640 Muss das sein?! 93 00:10:39,320 --> 00:10:43,360 Seid nett zu ihr! Du besonders! 94 00:10:43,880 --> 00:10:48,080 Was ist? Louise!? 95 00:10:52,760 --> 00:10:56,160 Sie soll kommen. 96 00:10:57,800 --> 00:11:02,880 Sei still! Sonst ziehe ich die Notbremse. 97 00:11:12,240 --> 00:11:15,720 Seid leise! Sie kommt! 98 00:11:21,920 --> 00:11:25,000 Los! Jetzt wird sie getauft. 99 00:11:43,520 --> 00:11:45,360 Charlie! Charlie ... 100 00:11:48,840 --> 00:11:53,720 Wahnsinn! Das gibt's nicht! Seht euch die beiden an! 101 00:11:54,040 --> 00:11:56,840 Das ist krass! 102 00:11:56,840 --> 00:11:59,720 Total krass! 103 00:12:00,440 --> 00:12:02,560 Richtig unheimlich! 104 00:12:04,440 --> 00:12:07,520 Die sind geklont! 105 00:12:53,360 --> 00:12:58,480 'Hier ist der Anruf-Beantworter von Sabine Kröger.' 106 00:12:58,520 --> 00:13:04,040 'Bitte sprechen Sie nach dem Signalton!' 107 00:13:36,320 --> 00:13:42,880 'Geboren am 22.August 1982 in Berlin.' 108 00:13:43,920 --> 00:13:47,880 Das gibt's nicht! 109 00:13:56,760 --> 00:13:58,880 Du! 110 00:13:58,920 --> 00:14:01,840 Hast du Heimweh? 111 00:14:08,280 --> 00:14:11,840 The next one, please! Heiner! 112 00:14:11,840 --> 00:14:19,280 My name is Heiner. I come from München.My father is a Fleischhauer. 113 00:14:19,320 --> 00:14:22,440 Fleischhauer, a butcher. 114 00:14:22,480 --> 00:14:23,680 Walli! 115 00:14:24,000 --> 00:14:30,440 My name is Walli. My father is a ... ... very nice. I like chocolate. 116 00:14:33,920 --> 00:14:38,720 My name is Lydia! 117 00:14:35,720 --> 00:14:38,720 - Ich will auch ... blöde Weiber! 118 00:14:38,760 --> 00:14:43,280 I want to be a movie-star. 119 00:14:43,880 --> 00:14:45,880 Charlie! 120 00:14:47,240 --> 00:14:49,600 Charlie! 121 00:14:51,840 --> 00:14:56,920 My name is Charlotte, but friends say 'Charlie' to me. 122 00:14:56,960 --> 00:15:03,080 I live in Berlin.Father makes music. 123 00:14:59,800 --> 00:15:03,080 In der Fußgänger-Zone. 124 00:15:03,120 --> 00:15:07,640 He is ... 125 00:15:07,680 --> 00:15:10,160 .. a conductor? 126 00:15:10,200 --> 00:15:11,840 Nein, Komponist. 127 00:15:12,040 --> 00:15:16,760 Composer! 128 00:15:13,240 --> 00:15:16,760 Yes. A famous composer! 129 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 And you, Louise? 130 00:15:21,360 --> 00:15:25,360 My name is Louise. I come from Hamburg. 131 00:15:25,400 --> 00:15:30,120 My mother is marketing-director in an advertising-agency. 132 00:15:30,160 --> 00:15:33,560 Advertising-agency heißt Werbe-Agentur. 133 00:15:34,080 --> 00:15:36,720 Very good! And your father? 134 00:15:36,760 --> 00:15:43,080 My father? Ich glaube, er lebt irgendwo in Australien. 135 00:15:43,120 --> 00:15:48,160 Die weiß nicht, wo ihr Vater ist!? Krass! 136 00:15:48,160 --> 00:15:51,600 Sicher haben ihn die Buschmänner gefressen. 137 00:15:51,640 --> 00:15:55,640 Sie haut ab! So eine blöde Zicke! 138 00:15:55,680 --> 00:15:57,960 Halt's Maul! 139 00:16:17,240 --> 00:16:19,800 Ah, du bist es. 140 00:16:22,200 --> 00:16:26,240 Meine Mutter ist auch in Australien. 141 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 Das sagt mein Vater. 142 00:17:03,720 --> 00:17:06,760 Stopp! Louise! 143 00:17:07,839 --> 00:17:10,960 Da müssen wir unbedingt hin! 144 00:17:28,520 --> 00:17:30,760 Das geht ja geil hinunter hier! 145 00:17:30,800 --> 00:17:38,160 In deinem Pass steht, du bist am 22. August 82 in Berlin geboren worden. 146 00:17:39,000 --> 00:17:41,040 Genau wie ich. 147 00:17:41,080 --> 00:17:43,520 Was?! Ehrlich? 148 00:17:43,560 --> 00:17:48,480 Dann sind wir Schwestern. 149 00:17:45,800 --> 00:17:48,480 Zwillinge! 150 00:18:00,960 --> 00:18:06,240 'Danger' heißt 'Gefahr'. Das ist Hausfriedensbruch! 151 00:18:06,280 --> 00:18:11,320 Das ist kein Haus, sondern ein Leuchtturm. 152 00:18:19,320 --> 00:18:24,480 Unheimlich, was? 153 00:18:21,520 --> 00:18:24,480 Hab keine Angst! 154 00:18:30,520 --> 00:18:33,080 Komm! 155 00:18:35,400 --> 00:18:38,960 Wau! Das ist hoch! 156 00:18:42,760 --> 00:18:45,720 Hier ist es gemütlich. 157 00:18:45,760 --> 00:18:48,680 Ob hier jemand wohnt? 158 00:18:48,720 --> 00:18:51,800 Das glaube ich nicht. 159 00:18:58,600 --> 00:19:02,200 Charlie, schau! Was ist das? 160 00:19:18,680 --> 00:19:20,080 Louise! 161 00:19:22,080 --> 00:19:24,680 Oh! Charlie! 162 00:19:24,720 --> 00:19:27,800 Du hast mich erschreckt! 163 00:19:32,720 --> 00:19:39,360 Sie müssen uns getrennt haben, als wir noch ganz klein waren. Halbiert! 164 00:19:39,520 --> 00:19:43,040 Grauenhaft! 165 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 Weißt du, warum? 166 00:19:43,080 --> 00:19:45,240 Nein. 167 00:19:47,600 --> 00:19:53,040 Australien! Mich so zu belügen! Mir meine Schwester zu verschweigen! 168 00:19:53,080 --> 00:19:59,240 Sie müssen sicher gewesen sein, dass sie einander nie mehr sehen wollen. 169 00:19:59,760 --> 00:20:06,680 Sie müssen einander hassen. Hast du noch andere Geschwister? 170 00:20:06,720 --> 00:20:08,040 Nein. Du? 171 00:20:09,240 --> 00:20:15,040 Ich habe deine Mutter schon gesehen. Auf dem Bahnhof in Hamburg. 172 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 Sie ist auch deine Mutter. 173 00:20:17,200 --> 00:20:23,400 Mist! Warum habe ich sie nicht genauer angeschaut? 174 00:20:23,440 --> 00:20:25,480 Sie richtet sich ziemlich her, oder? 175 00:20:25,520 --> 00:20:32,480 Sie muss gut aussehen im Büro. Hast du ein Foto von ... unserem Vater? 176 00:20:32,520 --> 00:20:36,800 Nein. Aber ich lass mir eines schicken. 177 00:20:48,960 --> 00:20:56,400 Mamas zweiter Vorname ist Louise Lotte. Sabine Louise Lotte Kröger! 178 00:20:56,440 --> 00:20:59,120 Na und? Ich heiße Palfy. 179 00:20:59,160 --> 00:21:04,400 Moment!Louise Lotte?Du heißt Louise! 180 00:21:04,440 --> 00:21:07,600 Ja. Und du CharLOTTE! 181 00:21:07,640 --> 00:21:13,800 Unser Vater kann unsere Mutter nicht immer gehasst haben! 182 00:21:13,840 --> 00:21:16,040 Wir heißen beide nach ihr. 183 00:21:16,080 --> 00:21:23,240 Vielleicht haben sie einander einmal geliebt. Sonst gäbe es uns nicht. 184 00:21:23,280 --> 00:21:30,960 Warum haben sie uns getrennt? Warum konnten wir nicht zusammenbleiben? 185 00:21:38,960 --> 00:21:41,440 Juhuu, es stimmt! 186 00:21:43,480 --> 00:21:45,480 Es sieht aus wie Kuhscheiße! 187 00:21:45,520 --> 00:21:48,320 Es riecht auch so! 188 00:21:49,640 --> 00:21:55,400 * Speisen und Getränke dürfen nicht mitgenommen werden * 189 00:22:00,920 --> 00:22:04,480 Charlie! Das ist Louises Platz. 190 00:22:04,920 --> 00:22:09,400 Na und? 191 00:22:06,280 --> 00:22:09,400 Ärgere sie nicht! Sonst heult sie. 192 00:22:13,120 --> 00:22:15,480 Wahnsinn! 193 00:22:21,800 --> 00:22:23,960 Mahlzeit! 194 00:22:24,000 --> 00:22:27,640 Schmeckt toll! 195 00:22:25,560 --> 00:22:27,640 Bitte gib mir das Ketchup! 196 00:22:27,680 --> 00:22:29,040 Hier. 197 00:22:36,840 --> 00:22:39,880 Jetzt schmeckt es richtig scharf. 198 00:22:39,920 --> 00:22:43,760 Du auch? 199 00:22:41,480 --> 00:22:43,760 No. I hate Ketchup. 200 00:22:50,800 --> 00:22:54,040 Welche von euch ist welche? 201 00:22:55,200 --> 00:22:57,760 Du bist Charlie? 202 00:23:00,520 --> 00:23:05,440 Verrate es uns! Bist du Charlie oder Louise? 203 00:23:05,480 --> 00:23:07,800 Wer weiß? 204 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 He! 205 00:23:12,200 --> 00:23:13,600 DU bist Charlie! 206 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 Klar! 207 00:23:22,640 --> 00:23:25,640 Oh God! Twins! (= Zwillinge) 208 00:23:39,000 --> 00:23:44,840 * altes englisches Volkslied: 'For old long sign' * 209 00:23:57,240 --> 00:24:04,040 Super! Wolf wäre begeistert, wenn ich das könnte. 210 00:24:29,040 --> 00:24:31,280 .. Charlotte Palfy ... 211 00:24:31,320 --> 00:24:34,080 Charlotte! Hier! 212 00:24:34,120 --> 00:24:37,960 Komm. Tauschen wir! 213 00:24:45,920 --> 00:24:52,720 Wenn jemand nach uns fragt, wisst ihr nicht, wo wir sind. 214 00:24:52,760 --> 00:24:59,640 Das ist für Samstag, Sonntag, Montag, ... 215 00:24:59,680 --> 00:25:03,440 Am Wochenende gibt es einen mehr. 216 00:25:03,480 --> 00:25:06,320 Gut. Dienstag, ... 217 00:25:09,800 --> 00:25:13,160 Was hast du, Lydia? 218 00:25:13,200 --> 00:25:18,800 Meine Eltern lassen sich scheiden. 219 00:25:18,840 --> 00:25:23,960 Was!? Ich dachte, sie verstehen sich so toll. 220 00:25:24,000 --> 00:25:27,960 Mein Vater hat wahrscheinlich eine andere. 221 00:25:28,000 --> 00:25:35,240 Jetzt sehe ich ihn nur alle zwei Wochen. Das halte ich nicht aus. 222 00:25:38,640 --> 00:25:41,640 Schöne Stimme. Und er sieht gut aus. 223 00:25:41,680 --> 00:25:43,640 Er sieht super aus. 224 00:25:43,680 --> 00:25:46,080 Toll, dir die Kassette zu schicken! 225 00:25:46,120 --> 00:25:49,840 Er weiß, dass ich sein Geschmiere nicht lesen kann. 226 00:25:49,880 --> 00:25:57,040 'Ich vermisse dich, Charlie. Mein einziges Kind.' Lügner! 227 00:25:57,720 --> 00:26:02,120 Der Brief ist toll. Ich finde sie richtig nett. 228 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 Unsere Mutter! 229 00:26:05,200 --> 00:26:12,400 Lydias Eltern sind gemein. Spielen verliebt und lassen sich scheiden! 230 00:26:12,440 --> 00:26:17,440 Hat unser Vater eine neue Frau? 231 00:26:18,200 --> 00:26:21,040 Nein. Er hat doch mich! 232 00:26:21,080 --> 00:26:26,040 Manchmal bringt er eine verrückte Sängerin mit. 233 00:26:26,080 --> 00:26:29,320 Aber ich habe alle hinaus-geekelt. 234 00:26:29,360 --> 00:26:34,000 Sie hätten uns fragen können. 235 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 Was? 236 00:26:34,040 --> 00:26:37,480 Damals, als sie uns getrennt haben. 237 00:26:37,520 --> 00:26:40,080 Damals konnten wir nicht sprechen. 238 00:26:44,720 --> 00:26:47,320 Er klingt ein bisschen traurig. 239 00:26:47,360 --> 00:26:54,320 Er hat sicher die Nacht durchgear- beitet. In zwei Wochen ist Premiere. 240 00:26:54,360 --> 00:26:56,440 Premiere eines richtigen Musicals? 241 00:26:56,560 --> 00:26:59,280 Ja. 'Frankensteins Monster'. 242 00:26:59,400 --> 00:27:01,960 Das würde ich gern hören! 243 00:27:02,000 --> 00:27:04,280 Ich würde Mama gern sehen. 244 00:27:04,320 --> 00:27:09,720 Lydia sieht ihren Vater wenigstens alle zwei Wochen. 245 00:27:09,760 --> 00:27:11,560 Vielleicht ... 246 00:27:11,880 --> 00:27:13,040 Was? 247 00:27:13,080 --> 00:27:16,480 Ich habe eine Idee. 248 00:27:23,760 --> 00:27:29,000 Ich sage nicht 'Papa' zu ihm, sondern 'Wolf'. 249 00:27:29,400 --> 00:27:35,880 Sein bester Freund heißt Sülo. Er ist Türke und hat ein Lokal. 250 00:27:35,920 --> 00:27:42,680 Er war Boxer. Darüber reden sie dauernd. Wolf ist auch ein Box-Fan. 251 00:27:42,720 --> 00:27:44,680 Deshalb kennst du dich so gut aus. 252 00:27:44,720 --> 00:27:48,880 Sülos Hund heißt Ali. 253 00:27:48,920 --> 00:27:53,280 'Wolf, Sülo, Ali' 254 00:27:54,240 --> 00:27:56,920 Wir wohnen in Kreuzberg. 255 00:27:56,960 --> 00:27:58,840 Ich dachte, in Berlin. 256 00:27:58,880 --> 00:28:01,560 Kreuzberg ist in Berlin. 257 00:28:02,040 --> 00:28:04,960 Oh! Der Test! 258 00:28:05,480 --> 00:28:06,520 Welcher Test? 259 00:28:06,800 --> 00:28:11,920 Die Nachprüfung. Aber du bist ja ein Ass in der Schule! 260 00:28:11,960 --> 00:28:15,040 Du schaffst das leicht. 261 00:28:15,080 --> 00:28:18,040 Ich soll das für dich machen? 262 00:28:18,080 --> 00:28:24,160 Ja. Die Prüfung ist im August. Hurra! Ich habe schon bestanden. 263 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 Aber das ist Betrug. 264 00:28:26,240 --> 00:28:28,880 Nein, Nachhilfe! 265 00:28:34,720 --> 00:28:36,960 Wozu braucht man den? 266 00:28:46,080 --> 00:28:51,040 Is there anybody up there? 267 00:28:54,920 --> 00:28:57,800 * lauter Signalton * 268 00:29:19,320 --> 00:29:24,160 Buntwäsche immer von Weißwäsche trennen. Weißwäsche mit 90° waschen. 269 00:29:24,200 --> 00:29:26,360 Nimm nicht zu viel Waschpulver! 270 00:29:26,400 --> 00:29:29,160 Nicht so schnell! Das lerne ich nie! 271 00:29:29,200 --> 00:29:32,240 Von Haushalt weißt du nichts. 272 00:29:32,280 --> 00:29:35,200 Hat Mama eigentlich einen Freund? 273 00:29:35,240 --> 00:29:37,480 Sie hat keine Zeit für so etwas. 274 00:29:37,520 --> 00:29:41,400 Geht sie nie aus? 275 00:29:39,480 --> 00:29:41,400 Doch. Aber nur mit Dieter. 276 00:29:41,440 --> 00:29:43,760 Dieter? 277 00:29:42,640 --> 00:29:43,760 Ihr Chef. 278 00:29:43,800 --> 00:29:46,200 Sie geht mit ihrem Chef aus? 279 00:29:46,240 --> 00:29:52,240 Dieter ist recht nett. Aber seine Tochter Gesche ist widerlich. 280 00:29:52,280 --> 00:29:57,280 Wenn das klappen würde ... 281 00:29:54,200 --> 00:29:57,280 Im Speisesaal hat es auch geklappt. 282 00:29:57,320 --> 00:30:00,360 Es muss klappen. Komm! 283 00:30:33,800 --> 00:30:38,120 Das wird ein Spitzenfoto. 284 00:30:38,160 --> 00:30:41,320 Der Leuchtturm ist nicht ganz drauf. 285 00:30:41,360 --> 00:30:44,360 Kritisieren kann jeder. 286 00:30:49,680 --> 00:30:52,880 Jetzt bist du ich. 287 00:30:52,920 --> 00:30:55,400 He, Charlie! 288 00:30:55,880 --> 00:30:57,920 He, Louise! 289 00:30:57,960 --> 00:31:03,160 Verlier die Mütze nicht! 290 00:31:00,640 --> 00:31:03,160 Ich weiß. Sie ist von Papa. 291 00:31:07,240 --> 00:31:10,000 Du holst mich ab, Papa? 292 00:31:10,040 --> 00:31:12,920 Wolf! Er soll pünktlich sein. 293 00:31:17,560 --> 00:31:20,440 Uff! General-Probe bestanden! 294 00:31:24,440 --> 00:31:27,560 Du wirst wenigstens abgeholt. 295 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 Mama hat immer Termine. 296 00:31:30,160 --> 00:31:34,400 Ich werde sie ihr abgewöhnen. 297 00:31:54,080 --> 00:31:59,920 Wo sollst du den Schlüssel abholen? 298 00:31:56,680 --> 00:31:59,920 Bei der Nachbarin, Frau Brinkmann. 299 00:31:59,960 --> 00:32:06,680 Wolf fragt sicher, wann der Kampf zwischen Frazer und Ali war. 300 00:32:06,720 --> 00:32:11,920 Du antwortest, New York, 1972, Punktsieg für Mohammed Ali. 301 00:32:11,960 --> 00:32:14,720 New York, 1972, Punktsieg für Ali. 302 00:32:14,760 --> 00:32:17,720 Okay! Alles Gute! 303 00:32:17,760 --> 00:32:22,280 Tschüs! Vergiss mich nicht! 304 00:32:20,080 --> 00:32:22,280 Wie?Ich seh dich täglich im Spiegel. 305 00:32:22,320 --> 00:32:28,600 Was ist mit dem Walkman? 306 00:32:24,400 --> 00:32:28,600 Der bleibt, wo er ist. 307 00:32:28,640 --> 00:32:31,040 Tschüs!Tschüs! 308 00:33:03,200 --> 00:33:08,080 Louise! Hallo! Hörst du schlecht? 309 00:33:10,600 --> 00:33:12,800 Louise! 310 00:33:17,520 --> 00:33:21,480 Wissen Sie, wo Frau Brinkmann wohnt? 311 00:33:21,840 --> 00:33:25,360 Machst du dich wieder über mich lustig? 312 00:33:25,400 --> 00:33:28,240 Hallo, Frau Brinkmann. Wie geht's? 313 00:33:28,280 --> 00:33:34,080 Deine Mama lässt dich grüßen. Sie kommt später, aber sie beeilt sich. 314 00:33:34,120 --> 00:33:37,120 Hier sind die Schlüssel. 315 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 Danke! 316 00:33:56,680 --> 00:33:59,840 'Ich hab dich so lieb'! 317 00:35:33,720 --> 00:35:38,000 Wann und wo war der erste Kampf Joe Louis gegen Max Schmeling? 318 00:35:38,040 --> 00:35:40,760 New York, 1972, Punktsieg für Ali. 319 00:35:40,800 --> 00:35:45,800 Hast du alles vergessen? Du bist aus der Übung. 320 00:35:47,840 --> 00:35:50,120 Das bekommen wir wieder hin. 321 00:35:50,160 --> 00:35:53,440 Hast du viel Englisch gelernt? 322 00:35:53,480 --> 00:35:59,720 Hast du das Sprechen verlernt? Oder sprichst du nur noch Englisch? 323 00:35:59,760 --> 00:36:03,120 Daddy. You need a shave. 324 00:36:03,160 --> 00:36:06,160 Schön, dass du wieder da bist! 325 00:36:06,200 --> 00:36:11,040 Ich bin auch froh, dass ich bei dir bin. 326 00:36:11,840 --> 00:36:17,000 Hast du deinen alten Vater doch ein bisschen vermisst? 327 00:36:17,040 --> 00:36:18,600 Ja. 328 00:36:22,560 --> 00:36:26,320 Wie war die Fahrt? 329 00:36:26,360 --> 00:36:30,840 Gut. In Schottland hat eine die Notbremse gezogen. 330 00:36:30,880 --> 00:36:35,480 Es gibt Momente, da muss man die Notbremse ziehen. 331 00:36:35,720 --> 00:36:42,520 Jetzt gehen wir zu Sülo und essen zur Feier des Tages etwas Gutes! 332 00:36:42,560 --> 00:36:46,200 Du hast sicher einen Riesenhunger. 333 00:36:44,840 --> 00:36:46,200 Ja. 334 00:36:50,880 --> 00:36:54,800 Schau, wer da ist! Sag Charlie guten Tag! 335 00:37:00,520 --> 00:37:06,360 Ein blöder Hund! Erkennt seine beste Freundin nicht mehr! 336 00:37:06,400 --> 00:37:13,080 Trotzdem sagen die Leute, dass Tiere einen guten Instinkt haben. 337 00:37:13,120 --> 00:37:15,320 Was macht die Musik? 338 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 Wie geht es den Musikern? 339 00:37:17,400 --> 00:37:20,560 Gut. Mir fehlt nur etwas Geld. 340 00:37:20,600 --> 00:37:24,480 Das Stück wird ein großer Erfolg. Schmeckt es dir nicht, Charlie? 341 00:37:25,040 --> 00:37:27,280 Doch. 342 00:37:28,120 --> 00:37:35,040 Ich bin ein blöder Hund. Ich habe das Wichtigste vergessen. 343 00:37:41,480 --> 00:37:44,120 Entschuldige! 344 00:37:44,160 --> 00:37:50,160 Ich muss noch mal ins Theater. Du kannst vorgehen. 345 00:37:50,200 --> 00:37:53,600 Ich komme lieber mit ins Theater. 346 00:37:53,600 --> 00:37:58,360 Seit wann interessiert dich Theater? 347 00:38:04,480 --> 00:38:10,360 Komm! Du tust, als ob du zum ersten Mal hier wärst. 348 00:38:17,120 --> 00:38:19,120 Also ... es geht los. 349 00:38:19,160 --> 00:38:23,960 Ich hole mir ein Eis. Willst du auch eines? 350 00:38:26,400 --> 00:38:28,360 Na, du! 351 00:38:28,400 --> 00:38:30,560 Hi, Charlie! 352 00:38:30,600 --> 00:38:33,920 Begrüßt du Sunny nicht? 353 00:38:38,240 --> 00:38:40,040 Hallo, Sunny! 354 00:38:40,640 --> 00:38:46,320 Haben dir die Ferien gut getan? Warum bist du plötzlich so nett? 355 00:38:46,920 --> 00:38:50,880 Komm, wir proben dein Solo. 356 00:38:48,840 --> 00:38:50,880 - Okay. 357 00:38:53,040 --> 00:38:56,320 So! 358 00:38:58,040 --> 00:39:03,880 (englisch:) # König der Nacht, bitte töte mich! 359 00:39:03,920 --> 00:39:10,200 # König der Nacht, bitte liebe mich! 360 00:39:10,240 --> 00:39:15,680 # Hier ist mein Hals, hier ist mein Blut. 361 00:39:15,720 --> 00:39:20,880 # Meine Schreie werden ein Liebeslied für dich sein. 362 00:39:20,920 --> 00:39:25,440 # König der Nacht, bitte töte mich. 363 00:39:25,760 --> 00:39:31,680 # König der Nacht, bitte liebe mich. 364 00:39:32,760 --> 00:39:35,080 Was soll das!? 365 00:39:37,400 --> 00:39:43,840 Feierabend! Wir rühren keinen Finger mehr, bis wir unser Geld bekommen. 366 00:39:43,880 --> 00:39:48,720 In acht Tagen ist Premiere. Geht zur Theaterleitung, nicht zu mir! 367 00:39:48,720 --> 00:39:51,960 Ich habe mein Geld auch noch nicht. 368 00:39:52,000 --> 00:39:54,480 Mit uns kann man das nicht machen. 369 00:39:54,520 --> 00:39:56,960 Lass ihn! Er hat Recht! 370 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Ich weiß, dass er Recht hat. 371 00:40:00,040 --> 00:40:02,360 Proben wir bei dir zu Hause! 372 00:40:10,240 --> 00:40:16,160 * Kichern; eine Flasche wird geöffnet. * 373 00:40:59,760 --> 00:41:04,000 Ich wollte dir endlich von Schottland erzählen. 374 00:41:04,040 --> 00:41:07,880 Achso. Machen wir später weiter? 375 00:41:07,880 --> 00:41:13,160 Du musst morgen früh aufstehen,Wolf. Du musst das mit dem Geld klären. 376 00:41:13,200 --> 00:41:14,840 Meine kleine Tochter ... 377 00:41:14,880 --> 00:41:20,800 Lassen wir es! DU musst wissen, was dir wichtiger ist. 378 00:41:20,840 --> 00:41:24,120 Sunny! Warte! 379 00:41:24,160 --> 00:41:25,840 Nein! 380 00:41:25,880 --> 00:41:27,960 Mach kein Theater!Reden wir in Ruhe! 381 00:41:28,000 --> 00:41:30,680 In acht Tagen ist Premiere! Es ... 382 00:41:30,720 --> 00:41:36,600 * Klavier: 'For old long sign' * 383 00:41:38,240 --> 00:41:41,400 Wer hat dir das beigebracht? 384 00:41:41,400 --> 00:41:45,560 Meine Freundin in Schottland. 385 00:41:45,600 --> 00:41:47,800 Unglaublich! 386 00:41:47,840 --> 00:41:53,520 Quatsch. Sonst kann ich nur die Tonleiter. Kennst du das? 387 00:41:53,560 --> 00:41:59,640 Ja. Es ist ein altes schottisches Volkslied.Spielen wir es vierhändig! 388 00:41:59,680 --> 00:42:07,000 Pass auf! Wenn ich dir ein Zeichen gebe, machst du so! Alles klar!? 389 00:42:07,040 --> 00:42:08,240 Ja. 390 00:42:08,280 --> 00:42:10,200 Also los! 391 00:42:10,240 --> 00:42:18,440 * Sie spielen einen Cancan, einen bekannten französischen Tanz. * 392 00:42:27,840 --> 00:42:29,560 He!? 393 00:42:31,000 --> 00:42:33,360 Sehr gut! 394 00:42:37,920 --> 00:42:39,680 Na toll! 395 00:42:49,000 --> 00:42:53,360 Danke, dass du den Abend für mich geopfert hast. 396 00:42:53,400 --> 00:42:56,320 Opfer? Das ist mein Job. 397 00:42:56,360 --> 00:42:58,840 Was würde ich ohne dich tun? 398 00:42:58,880 --> 00:43:02,400 Alles für die Firma. 399 00:43:00,360 --> 00:43:02,400 - Ich meine nicht die Firma. 400 00:43:02,720 --> 00:43:06,720 Ich habe ein schlechtes Gewissen wegen Louise. Ich muss gehen. 401 00:43:06,760 --> 00:43:10,320 Warum weichst du mir aus? 402 00:43:10,320 --> 00:43:15,480 Weil ich mir nicht sicher bin. Du musst Geduld mit mir haben. 403 00:43:15,520 --> 00:43:17,520 Wie lange noch? 404 00:43:17,560 --> 00:43:19,080 Bis morgen! 405 00:43:37,320 --> 00:43:41,240 * Dudelsack * 406 00:44:14,240 --> 00:44:20,000 Mein armer Schatz! Hast du so lange auf mich gewartet? 407 00:44:26,080 --> 00:44:28,880 Verdammt lange, Mama! 408 00:44:34,280 --> 00:44:36,680 Was ist mit deinen Haaren passiert? 409 00:44:36,720 --> 00:44:42,880 Ich habe sie mir ein Stück abgeschnitten. Gefällt es dir nicht? 410 00:44:42,920 --> 00:44:48,200 Doch, schön. Geh ins Bad! 411 00:45:05,520 --> 00:45:08,360 Was machst du in der Besenkammer? 412 00:45:09,360 --> 00:45:11,360 So müde bist du? 413 00:45:17,560 --> 00:45:20,400 Morgen Mittag essen wir zusammen. 414 00:45:20,440 --> 00:45:24,880 Ich nehme mir den Nachmittag frei, und wir machen etwas Schönes. 415 00:45:24,920 --> 00:45:28,040 Dann erzählst du,was du erlebt hast. 416 00:45:28,080 --> 00:45:32,040 Schlaf schön! Träum was Gutes! 417 00:45:32,080 --> 00:45:37,360 Und bitte wasch deine Wäsche morgen früh! Sie liegt im Bad. 418 00:46:03,520 --> 00:46:07,200 * Telefon * 419 00:46:08,840 --> 00:46:11,720 Kröger ... äh Palfy! 420 00:46:12,360 --> 00:46:15,960 Louise? Gott sei Dank! Ich hatte Angst, dass Wolf abhebt. 421 00:46:16,000 --> 00:46:21,120 Er holt Semmeln. Das ist etwas ganz Neues. 422 00:46:21,160 --> 00:46:26,960 Heute gehen Mama und ich essen. Sie nimmt sich den Nachmittag frei. 423 00:46:27,000 --> 00:46:32,080 Das hat sie mir oft versprochen. Es ist immer etwas dazwischen gekommen. 424 00:46:32,120 --> 00:46:35,080 Mit dem Theater hast du übertrieben. 425 00:46:35,120 --> 00:46:42,520 Er hat heute einen Termin. Weil er noch kein Geld bekommen hat. 426 00:46:42,560 --> 00:46:46,000 Was!? Das ist das Letzte! 427 00:46:46,040 --> 00:46:52,840 Wenn das mit dem Geld schief geht, musst du ihn wieder aufbauen. 428 00:46:52,880 --> 00:46:58,680 Er lässt sich manchmal sehr gehen. Und pass auf, dass er nichts trinkt! 429 00:46:58,680 --> 00:47:00,920 Ja, natürlich. 430 00:47:00,960 --> 00:47:02,600 * Glocke * 431 00:47:02,640 --> 00:47:06,800 Ich muss aufhören. Es läutet. 432 00:47:08,960 --> 00:47:12,920 Hoffentlich bekommt er das Geld! 433 00:47:35,440 --> 00:47:37,400 Oh! Scheiße! 434 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Oh nein! 435 00:48:35,040 --> 00:48:36,920 Danke! 436 00:48:36,960 --> 00:48:43,080 Sehr schön, Doktor Reich. Aber dem Spot fehlt noch etwas ... 437 00:48:43,120 --> 00:48:46,800 Guten Tag! Ich will zu meiner Mutter ... 438 00:48:46,840 --> 00:48:49,800 Psst! Sie ist in einer wichtigen Besprechung. 439 00:48:49,840 --> 00:48:51,200 Bei mir ist es auch wichtig. 440 00:48:51,240 --> 00:48:54,680 Es geht jetzt nicht. 441 00:48:54,720 --> 00:49:02,040 Gehen Sie aus dem Weg, oder ich lasse sie fallen! 442 00:49:05,120 --> 00:49:09,040 Entschuldigen Sie mich eine Sekunde! 443 00:49:09,880 --> 00:49:13,360 Louise! 444 00:49:15,880 --> 00:49:20,040 Was ist los!? Ich bin in einem Gespräch mit einem Kunden. 445 00:49:20,080 --> 00:49:23,040 Du wolltest mit mir essen gehen. 446 00:49:23,080 --> 00:49:26,040 Ich wollte dich anrufen, dass das heute nicht geht. 447 00:49:26,080 --> 00:49:29,800 Du wolltest den Nachmittag mit mir verbringen! 448 00:49:29,840 --> 00:49:33,960 Es geht nicht. 449 00:49:31,840 --> 00:49:33,960 Du hast es mir versprochen! 450 00:49:34,000 --> 00:49:39,760 Was ist los mit dir? Du bist sonst immer so vernünftig. 451 00:49:39,800 --> 00:49:41,920 Sabine! 452 00:49:43,680 --> 00:49:51,320 Geh bitte nach Hause! Wir reden heute Abend darüber. Verstanden? 453 00:50:01,920 --> 00:50:04,920 * Feuerglocke * 454 00:50:17,800 --> 00:50:24,640 Hast du noch bemerkt, dass wir Feueralarm hatten? 455 00:50:24,680 --> 00:50:26,080 Ja. 456 00:50:26,120 --> 00:50:31,640 Darf ich dir etwas sagen? Aber du darfst nicht schimpfen. 457 00:50:31,680 --> 00:50:33,920 Ich schimpfe nicht. 458 00:50:33,960 --> 00:50:37,840 Ich war das mit dem Alarm. 459 00:50:37,880 --> 00:50:42,760 Ich war so wütend, dass ich es tun musste. 460 00:50:42,800 --> 00:50:49,560 Louise, du bist in letzter Zeit so unbeherrscht. 461 00:50:49,600 --> 00:50:52,600 Du bist wie ... 462 00:50:52,640 --> 00:50:56,120 Wie Papa? 463 00:50:56,160 --> 00:50:59,160 Wie kommst du auf Papa? 464 00:50:59,200 --> 00:51:05,320 Nur so. Im Ferienlager haben alle von ihren Vätern erzählt. 465 00:51:05,360 --> 00:51:09,800 Ich weiß nichts von ihm. Erzähle mir, wie er war! 466 00:51:09,840 --> 00:51:12,200 Darüber reden wir später einmal. 467 00:51:12,240 --> 00:51:15,960 Ich bin schon alt genug. Im Ferienheim ... 468 00:51:16,000 --> 00:51:17,080 Ja? 469 00:51:17,120 --> 00:51:22,680 Da war ein Mädchen, dessen Eltern sich getrennt haben. 470 00:51:22,720 --> 00:51:26,080 Weshalb habt ihr euch getrennt? 471 00:51:26,120 --> 00:51:28,640 Weil es nicht mehr ging. 472 00:51:28,680 --> 00:51:29,920 Warum nicht? 473 00:51:29,960 --> 00:51:35,640 Dein Vater und ich waren damals zu jung für eine Ehe. 474 00:51:35,680 --> 00:51:41,960 Er dachte nur an seine Karriere. Ich war am Ende meines Studiums. 475 00:51:42,000 --> 00:51:46,640 Wir waren überlastet. Dann seid ... bist du gekommen. 476 00:51:46,680 --> 00:51:51,200 Ihr habt dauernd gestritten. Papa war sicher auch schwierig. 477 00:51:51,240 --> 00:51:54,480 Wieso kommst du darauf? 478 00:51:54,520 --> 00:51:59,840 Weil ... warum ist er nach Australien gegangen? 479 00:52:00,240 --> 00:52:02,080 Braucht man dort Komponisten? 480 00:52:02,120 --> 00:52:03,800 Ich weiß nicht. 481 00:52:03,840 --> 00:52:06,080 Habt ihr euch nie geschrieben? 482 00:52:06,120 --> 00:52:07,800 Nein. Bitte! 483 00:52:07,840 --> 00:52:13,480 Warum nicht!? Ihr hattet euch noch lieb. 484 00:52:14,120 --> 00:52:17,960 Darf es noch etwas sein? 485 00:52:18,000 --> 00:52:21,640 Noch eine Currywurst? 486 00:52:20,200 --> 00:52:21,640 Ja. 487 00:52:21,680 --> 00:52:24,680 Zweimal Currywurst. 488 00:52:24,720 --> 00:52:27,720 Ich könnte mich daran gewöhnen. 489 00:52:27,760 --> 00:52:30,360 Ich bin froh, dass ich bei dir bin. 490 00:52:30,680 --> 00:52:34,200 * Eine Tür fällt ins Schloss. * 491 00:52:34,240 --> 00:52:36,440 Papa! 492 00:52:36,480 --> 00:52:39,360 Ich meine ... Wolf! 493 00:52:42,560 --> 00:52:45,880 Endlich! Wo warst du so lange? 494 00:52:45,920 --> 00:52:49,240 Bei Sunny. 495 00:52:47,200 --> 00:52:49,240 Du hattest einen Termin! 496 00:52:49,280 --> 00:52:51,320 Was ist mit dem Geld? 497 00:52:51,360 --> 00:52:54,720 Wo sind die vielen Flaschen? 498 00:52:58,080 --> 00:53:01,760 Fällt dir sonst nichts auf?! 499 00:53:01,800 --> 00:53:07,040 Was hast du mit den Noten gemacht?! Was soll diese Unordnung?! 500 00:53:07,080 --> 00:53:09,840 Lass die Finger von meinen Sachen! 501 00:53:09,880 --> 00:53:16,800 Ich habe den ganzen Tag geschuftet, um hier aufzuräumen. Und gekocht! 502 00:53:16,840 --> 00:53:22,000 Das habe ich auch in den Ferien gelernt. 503 00:53:22,720 --> 00:53:24,760 Ich habe keinen Hunger. 504 00:53:32,280 --> 00:53:37,480 Charlie! Es sieht schlecht aus mit unserem Musical. 505 00:53:38,080 --> 00:53:44,040 Wir haben unsere Geldgeber mit unse- rer Arbeit nicht überzeugen können. 506 00:53:44,080 --> 00:53:49,200 Hast du kein Geld, die Beleuchter zu bezahlen? 507 00:53:49,200 --> 00:53:52,240 Sunny versucht es noch mal bei der Bank. 508 00:53:52,280 --> 00:53:54,160 Armer Papa! 509 00:53:54,200 --> 00:54:00,920 Mitleid kann ich nicht leiden! Woher kommt der Ordnungs-Wahn!? 510 00:54:00,960 --> 00:54:08,080 Schau mich nicht so vorwurfsvoll an. Du bist schlimmer als deine Mutter. 511 00:54:13,800 --> 00:54:15,880 * Türknallen * 512 00:54:37,200 --> 00:54:40,840 * Klaviermusik * 513 00:54:55,120 --> 00:55:00,640 Die Blumen sind wunderschön. Vielen Dank. 514 00:55:00,680 --> 00:55:04,040 Ich habe jetzt doch Hunger. 515 00:55:04,080 --> 00:55:07,680 Das ist schön, was du da spielst. 516 00:55:07,720 --> 00:55:14,880 Es ist uralt. Ich hatte es fast vergessen. 517 00:55:14,920 --> 00:55:20,440 Aber jetzt ist es mir wieder eingefallen. 518 00:55:22,520 --> 00:55:25,400 Ich war damals sehr glücklich. 519 00:55:25,440 --> 00:55:28,320 Mit Mama? 520 00:55:29,840 --> 00:55:34,280 War sie wirklich so schlimm? 521 00:55:34,320 --> 00:55:40,320 Nein. Sie war genauso wenig schlimm wie du. 522 00:55:40,360 --> 00:55:42,960 Der Idiot war ich. 523 00:55:43,640 --> 00:55:49,960 Deine Premiere wird gut gehen. Ich glaube ganz fest an dich. 524 00:55:57,440 --> 00:56:03,440 Kleine Theater haben es schwerer als große. Obwohl sie Besseres spielen. 525 00:56:03,480 --> 00:56:06,200 Toll, dass du Wolf aufgebaut hast! 526 00:56:06,240 --> 00:56:10,720 Wir müssen in fünf Minuten gehen! 527 00:56:09,120 --> 00:56:10,720 Ja, Mama! 528 00:56:10,760 --> 00:56:15,200 Hast du dein Zimmer aufgeräumt? 529 00:56:12,520 --> 00:56:15,200 Klar. 530 00:56:18,160 --> 00:56:23,800 Mama ist schon viel lockerer geworden. Sie isst sogar Currywurst. 531 00:56:24,120 --> 00:56:31,040 Ich habe den Beweis in der Hand: Ein Foto von uns vier! 532 00:56:31,080 --> 00:56:37,800 Denk an meine Nachprüfung! Nimm es nicht zu locker! 533 00:56:37,840 --> 00:56:44,800 Ich muss mit Dieter und seiner Toch- ter Gesche in ein vornehmes Lokal. 534 00:56:44,840 --> 00:56:47,280 Mama und Dieter wollen etwas sagen. 535 00:57:00,760 --> 00:57:02,640 Schmeckt's? 536 00:57:02,680 --> 00:57:06,040 Gut. Kann ich Ketchup haben? 537 00:57:06,760 --> 00:57:08,000 Louise! 538 00:57:10,160 --> 00:57:12,240 Wie peinlich! 539 00:57:12,280 --> 00:57:18,440 Wir brauchen dringend eine Lösung für den Harmonia-Spot! 540 00:57:32,680 --> 00:57:37,200 Vielleicht fehlt nur ein gefühlvoller Song. 541 00:57:37,240 --> 00:57:40,040 Ein Song ist geil. 542 00:57:40,080 --> 00:57:42,240 Was verstehst DU davon? 543 00:57:42,280 --> 00:57:44,920 Ich sehe jede Menge Videos. 544 00:57:44,960 --> 00:57:49,240 Leider zu viele. Weil du oft alleine bist. 545 00:57:49,280 --> 00:57:52,000 Wir haben uns etwas überlegt. 546 00:57:52,280 --> 00:57:54,480 Was? 547 00:57:55,160 --> 00:58:00,320 Dass wir zusammen zu deinem Geburtstag hinausfahren. 548 00:58:03,000 --> 00:58:05,080 Wir vier? 549 00:58:05,400 --> 00:58:07,760 Nein, nur du und ich. 550 00:58:08,200 --> 00:58:09,640 Super! 551 00:58:12,680 --> 00:58:19,440 Das wolltet ihr uns sagen? Deshalb der ganze Aufwand? 552 00:58:22,520 --> 00:58:26,640 Oh! Ich muss telefonieren. 553 00:58:31,560 --> 00:58:38,480 Ich muss auf die Toilette. Amüsiert euch gut zusammen! 554 00:58:53,800 --> 00:58:59,240 Warum hast du nichts vom Internat gesagt? 555 00:58:59,280 --> 00:59:05,200 Weil ich nicht sicher bin. Der Ge- danke, mich von Louise zu trennen... 556 00:59:05,240 --> 00:59:10,120 Es ist das Beste für sie. Schottland war ja auch gut für Louise. 557 00:59:10,160 --> 00:59:14,240 Ja. Sie ist selbstbewusster geworden. 558 00:59:14,280 --> 00:59:17,360 Vielleicht hast du Recht mit dem Internat. 559 00:59:17,400 --> 00:59:20,520 Außerdem hätten wir mehr Zeit für uns. 560 00:59:20,560 --> 00:59:27,040 Trotzdem ... lass mich bitte zuerst alleine mit ihr sprechen! 561 00:59:27,560 --> 00:59:33,480 Dein Vater braucht einen Tag, um ein Loch zu graben. 562 00:59:35,040 --> 00:59:37,280 Was ist daran komisch?! 563 00:59:37,320 --> 00:59:40,440 Mein Vater und ein Loch graben? 564 00:59:40,480 --> 00:59:42,960 Nimm dich zusammen! 565 00:59:43,000 --> 00:59:49,200 Er gräbt einen Tag für ein Loch von 1 m Länge, 1 m Breite und 1 m Tiefe. 566 00:59:49,240 --> 00:59:56,800 Wie lange gräbt er für ein Loch von 3 m Länge, 3 m Breite und 3 m Tiefe? 567 00:59:56,840 --> 00:59:59,680 Wetten, sie sagt drei Tage! 568 01:00:00,920 --> 01:00:03,640 27 Tage! 569 01:00:06,880 --> 01:00:11,920 Für ein Loch von einem Kubikmeter braucht er einen Tag. 570 01:00:11,960 --> 01:00:17,040 Für ein Loch von 3 x 3 x 3, also 27 Kubikmeter, braucht er 27 Tage. 571 01:00:17,080 --> 01:00:20,160 Ich habe Ihnen gesagt, dass sie intelligent ist. 572 01:00:20,200 --> 01:00:22,680 Das werden wir sehen. 573 01:00:22,720 --> 01:00:30,120 Ein Zug aus Hamburg fährt 60 km/h, einer aus Berlin fährt 40 km/h. 574 01:00:30,160 --> 01:00:36,120 Welchen Abstand haben die Züge eine Stunde, bevor sie sich begegnen? 575 01:00:36,160 --> 01:00:37,960 Das ist unfair. 576 01:00:38,000 --> 01:00:41,160 SIE sagten,dass sie intelligent ist. 577 01:00:41,760 --> 01:00:44,000 Einer aus Hamburg, einer aus Berlin? 578 01:00:44,040 --> 01:00:50,720 Ja. Sie können auch aus Pusemuckl und Wanneeikel kommen. 579 01:00:57,120 --> 01:01:03,280 Für die Stunde bis zur Begegnung braucht einer 60,der andere 40 km/h. 580 01:01:03,320 --> 01:01:09,400 Daher ist der Abstand zwischen beiden 100 km. 581 01:01:09,440 --> 01:01:13,240 Stimmt! Wollen Sie, Frau Kollegin? 582 01:01:13,280 --> 01:01:17,360 Erzähl uns von deinen Ferien! 583 01:01:17,360 --> 01:01:19,720 Aber auf Englisch! 584 01:01:19,760 --> 01:01:24,720 I went to Scotland. It is a very beautiful country. 585 01:01:24,760 --> 01:01:31,840 I met a very nice girl there. We are more than good friends now. 586 01:01:33,320 --> 01:01:37,840 .. vier sechs, fünf sechs, sechs sechs, ... 587 01:01:38,720 --> 01:01:40,840 Schneller! Sie kriegen uns nicht! 588 01:01:40,880 --> 01:01:42,240 Ja. 589 01:01:42,280 --> 01:01:48,440 Sie kriegen uns nicht. Schneller! Eins, zwei! 590 01:01:49,680 --> 01:01:52,000 Acht gegen einen ist unfair! 591 01:01:52,040 --> 01:01:58,760 Das sind die Mädchen von Schloss Pöhn. Die sind Spitze. 592 01:01:59,600 --> 01:02:01,800 Schloss Pöhn? Was ist das? 593 01:02:02,800 --> 01:02:07,320 Das ist ein Internat. Direkt am See. 594 01:02:07,360 --> 01:02:12,480 Du kannst dort schwimmen, rudern, reiten und vieles mehr. 595 01:02:12,520 --> 01:02:15,800 Internat!? Ätzend! 596 01:02:16,400 --> 01:02:20,160 Wieso? Das ist ähnlich wie in Schottland. 597 01:02:20,200 --> 01:02:25,800 Das ist überhaupt nicht wie in Schottland! 598 01:02:26,160 --> 01:02:30,120 Pass auf! Sonst fällst du hinein! 599 01:02:30,160 --> 01:02:35,160 Deshalb hast du dir freigenommen?! Ich und Internat!? Niemals! 600 01:02:35,640 --> 01:02:40,080 Louise! Du kannst nicht schwimmen! 601 01:02:46,080 --> 01:02:48,800 Louise! Louise! 602 01:02:50,440 --> 01:02:53,440 Louise! 603 01:03:04,480 --> 01:03:06,440 Louise! 604 01:03:20,720 --> 01:03:24,200 Bist du verrückt!? Komm! 605 01:03:27,600 --> 01:03:33,520 Du hast mich furchtbar erschreckt. Seit wann kannst du schwimmen? 606 01:03:33,560 --> 01:03:39,600 Ich dachte, das habe ich dir längst erzählt. 607 01:03:41,760 --> 01:03:48,640 Weil du nie Zeit für mich hast.Meine Freundin hat es mir beigebracht. 608 01:03:48,680 --> 01:03:51,200 Wo wohnt deine Freundin? 609 01:03:51,240 --> 01:03:53,080 In Berlin! 610 01:03:53,120 --> 01:03:58,280 Vielleicht können wir sie einladen. 611 01:03:55,680 --> 01:03:58,280 Vielleicht. Gute Idee! 612 01:03:59,440 --> 01:04:05,440 Es müsste immer so sein wie heute. Das ist mein schönster Geburtstag. 613 01:04:06,040 --> 01:04:11,200 Übrigens, da ist ein Brief an dich. Ohne Absender. 614 01:04:12,200 --> 01:04:15,320 Ich mache ihn zu Hause auf. 615 01:04:16,680 --> 01:04:22,920 'Liebe Charlie! Du hast die Prüfung bestanden. Das ist mein Geschenk.' 616 01:04:22,960 --> 01:04:25,720 Louise, du bist Spitze! 617 01:04:25,720 --> 01:04:32,360 'Ich habe dir etwas aufgenommen, damit du auch etwas von Papa hast.' 618 01:04:32,360 --> 01:04:38,360 'Ich hoffe, wir sehen uns alle bald wieder. Deine Louise!' 619 01:04:45,120 --> 01:04:49,440 * Klaviermusik, 'ihre' Melodie * 620 01:05:00,800 --> 01:05:03,880 Die Milch war aus. 621 01:05:14,080 --> 01:05:16,240 Was hörst du dir an? 622 01:05:16,280 --> 01:05:19,640 Irgendeine Kassette! Du, Mama ... 623 01:05:19,680 --> 01:05:21,680 Ja? 624 01:05:21,680 --> 01:05:24,160 .. versprichst du mir was? 625 01:05:24,200 --> 01:05:26,400 Alles, was du willst. 626 01:05:26,440 --> 01:05:29,320 Wir müssen immer zusammenbleiben. 627 01:05:30,240 --> 01:05:35,680 (englisch:) # Sollen alte Freund- schaften für immer vergessen sein? 628 01:05:35,720 --> 01:05:39,880 # Soll man sich nie wieder an sie erinnern? 629 01:05:39,920 --> 01:05:45,640 # Sollen alte Freundschaften für immer vergessen sein ... 630 01:05:46,200 --> 01:05:51,160 Für Sie sind 20.000 Mark kein Problem. Für uns heißt es: Aus! 631 01:05:51,200 --> 01:05:54,800 Bitte ... denken Sie darüber nach! 632 01:05:55,440 --> 01:05:59,680 # Soll wirklich alles vorüber sein? 633 01:05:59,720 --> 01:06:08,320 # Nehmen wir einen Freundschafts- Trunk als Erinnerung an alte Zeiten! 634 01:06:11,560 --> 01:06:13,920 Herzlichen Glückwunsch, mein Schatz! 635 01:06:17,600 --> 01:06:19,560 Komm! 636 01:06:21,880 --> 01:06:24,240 Danke! 637 01:06:27,720 --> 01:06:30,680 Herzlichen Glückwunsch,meine Kleine! 638 01:06:30,720 --> 01:06:35,320 Ali, erkennst du mich jetzt endlich wieder? 639 01:06:35,360 --> 01:06:39,720 Nicht erschrecken! Für die Premiere! 640 01:06:39,760 --> 01:06:44,400 Oh! Das ist schön! Danke! 641 01:06:44,400 --> 01:06:46,480 Gefällt es dir? 642 01:06:46,480 --> 01:06:51,000 Gratuliere mir noch mal! Ich habe die Prüfung bestanden. 643 01:06:51,000 --> 01:06:53,160 Das gibt's nicht! 644 01:06:53,200 --> 01:06:56,080 Was ist los, Sunny? 645 01:06:56,080 --> 01:07:02,120 Es ist aus! Kein Geld, keine Premiere! 646 01:07:07,560 --> 01:07:10,800 Ich kann und will es nicht. 647 01:07:10,840 --> 01:07:15,920 Vielleicht war es keine gute Idee von mir. 648 01:07:15,960 --> 01:07:22,160 Leben wir zu viert zusammen: Du und ich, Louise und Gesche! 649 01:07:23,120 --> 01:07:26,080 Sabine, was ist los? 650 01:07:27,400 --> 01:07:31,480 Hast du Angst vor einer festen Bindung? 651 01:07:31,520 --> 01:07:35,600 Sitzt der Schock deiner Trennung noch so tief? 652 01:07:35,640 --> 01:07:38,920 Unsinn! Nach so vielen Jahren! 653 01:07:38,960 --> 01:07:41,280 Es ist nur ... 654 01:07:43,680 --> 01:07:49,840 Vielleicht hat die Bank Recht. Vielleicht taugt das Musical nichts. 655 01:07:49,880 --> 01:07:56,040 Du machst herrliche Musik. Charl ... äh, das kann jedem passieren. 656 01:07:56,080 --> 01:08:00,440 Es passiert nicht jedem,sondern mir. 657 01:07:58,200 --> 01:08:00,440 Das ist Künstlerpech. 658 01:08:00,480 --> 01:08:01,960 Unsinn! 659 01:08:02,000 --> 01:08:06,320 Du musst weitermachen! Schreib etwas für Kinder! 660 01:08:06,360 --> 01:08:11,160 Das sagst du so. Mir ist schlecht. 661 01:08:11,160 --> 01:08:14,240 Ich gehe jetzt schlafen. 662 01:08:14,920 --> 01:08:20,439 Das ist sicher das Beste. Morgen sieht alles anders aus. 663 01:08:20,479 --> 01:08:24,000 He! Das ist Papas Schlafzimmer. 664 01:08:24,520 --> 01:08:27,800 Keine Sorge,Kleines. Es ist okay so. 665 01:08:28,120 --> 01:08:33,279 Er ist krank und braucht Ruhe. 666 01:08:30,240 --> 01:08:33,279 Woher weißt DU, was er braucht? 667 01:08:33,680 --> 01:08:38,160 Sie braucht er nicht! Er liebt Sie nicht. 668 01:08:38,200 --> 01:08:40,439 Wiederhole das bitte! 669 01:08:40,680 --> 01:08:43,880 Was sagt dein Vater dazu? 670 01:08:43,920 --> 01:08:48,880 Sie soll das wiederholen! Ich muss mir nicht alles gefallen lassen. 671 01:08:48,920 --> 01:08:51,240 Lasst mich in Ruhe! 672 01:08:51,279 --> 01:08:56,359 Die geplatzte Aufführung geht auch mir sehr nahe! 673 01:08:56,399 --> 01:08:58,040 Egoist! 674 01:08:58,080 --> 01:09:01,200 Widerlicher Egoist! 675 01:09:02,800 --> 01:09:06,760 Die sind wir los! Wenigstens etwas! 676 01:09:07,520 --> 01:09:14,399 Es geht seit Tagen so:Er isst nicht, schläft andauernd und hat Fieber. 677 01:09:14,439 --> 01:09:16,520 Er will keinen Arzt. 678 01:09:16,560 --> 01:09:21,160 Ich hoffe, er muss keine Klavier- stunden geben.Louise! 679 01:09:22,840 --> 01:09:24,800 Einen Augenblick, Gesche! 680 01:09:25,240 --> 01:09:27,279 Ich bin erst um zehn zurück. 681 01:09:27,319 --> 01:09:33,680 Ich muss wegen des Werbespots zu ei- nem Komponisten in München fliegen. 682 01:09:33,720 --> 01:09:40,240 Ich muss weg, Louise! Ich rufe dich später an. 683 01:09:44,800 --> 01:09:47,600 Deine Mutter ist in München. 684 01:09:47,640 --> 01:09:49,920 Ich weiß. 685 01:09:53,760 --> 01:09:56,880 Entschuldigen Sie!Sie ist einfach... 686 01:09:56,920 --> 01:09:59,040 Es ist in Ordnung. Danke! 687 01:09:59,080 --> 01:10:05,000 Schön, dass du zu mir kommst. Ich wollte schon lange mit dir sprechen. 688 01:10:05,040 --> 01:10:07,640 Du weißt, deine Mutter und ich ... 689 01:10:07,680 --> 01:10:09,200 Pssst! 690 01:10:09,240 --> 01:10:13,160 * Wolfs Klaviermusik * 691 01:10:44,240 --> 01:10:48,120 * Telefon * 692 01:10:51,880 --> 01:10:55,360 Palfy! Wer ist da? 693 01:10:55,400 --> 01:10:58,040 Werbe-Agentur Reich, Hamburg? 694 01:10:59,120 --> 01:11:05,160 Woher kennst du die Agentur, an die du meine Musik geschickt hast? 695 01:11:05,200 --> 01:11:10,360 Das ist das Haus. Es ist im 5.Stock. Beeil dich, damit du pünktlich bist! 696 01:11:10,400 --> 01:11:14,760 Hol mich in dem Cafe dort ab! Los! 697 01:11:33,120 --> 01:11:37,200 Ich habe dich schwer vermisst! 698 01:11:35,160 --> 01:11:37,200 Ich dich auch. 699 01:11:42,760 --> 01:11:45,000 Verrückt ist es schon. 700 01:11:45,040 --> 01:11:50,120 Man lebt zehn Jahre zusammen, und die Eltern merken nichts! 701 01:11:50,160 --> 01:11:52,360 Obwohl wir so verschieden sind. 702 01:11:52,400 --> 01:11:55,520 Was darf es sein? 703 01:11:53,560 --> 01:11:55,520 Schokolade-EismitSchlagobers. 704 01:11:56,680 --> 01:12:02,800 Wir müssen fest die Daumen drücken, dass alles klappt. 705 01:12:04,720 --> 01:12:07,600 Louise? 706 01:12:10,040 --> 01:12:13,800 Du bist schon da? Wie war's in München? 707 01:12:13,840 --> 01:12:19,320 Furchtbar! Die Musik war ungeeignet. 708 01:12:19,360 --> 01:12:22,240 Möchtest du einen Tee? 709 01:12:39,440 --> 01:12:43,960 * Wolfs Klaviermusik * 710 01:13:41,000 --> 01:13:44,080 Woher hast du die Musik? 711 01:13:44,120 --> 01:13:50,080 Von meiner Freundin aus Berlin. Dieter ist von der Musik begeistert. 712 01:13:50,120 --> 01:13:54,280 Ist das die Freundin aus Schottland? 713 01:13:55,880 --> 01:13:58,680 Charlotte? 714 01:14:03,600 --> 01:14:05,960 Du bist Charlotte. 715 01:14:16,920 --> 01:14:19,400 Oh Gott! 716 01:14:27,840 --> 01:14:29,960 Mama! 717 01:14:46,720 --> 01:14:49,840 Puh! Ein bisschen vornehm für uns. 718 01:14:49,880 --> 01:14:53,800 So viel bezahlen die mir für meinen Song nicht. 719 01:14:53,840 --> 01:14:55,960 Meine Freundin geht hier immer hin. 720 01:14:56,000 --> 01:15:00,040 Du machst mich neugierig auf deine Freundin. 721 01:15:00,080 --> 01:15:03,400 Danke! 722 01:15:04,480 --> 01:15:07,120 Ketchup ist heute aus. 723 01:15:07,960 --> 01:15:09,960 Woher kennt er deinen Geschmack? 724 01:15:10,000 --> 01:15:12,640 Er verwechselt mich sicher. 725 01:15:20,560 --> 01:15:22,520 Hallo, Wolf! 726 01:15:22,560 --> 01:15:24,000 Hallo! 727 01:15:33,000 --> 01:15:35,320 Hallo, Wolf! 728 01:15:40,520 --> 01:15:46,560 Ihr stellt euch das zu einfach vor. Zehn Jahre sind eine lange Zeit. 729 01:15:47,200 --> 01:15:53,480 Für uns auch. Trotzdem sind wir die besten Freundinnen. 730 01:15:55,240 --> 01:16:02,120 Mit Gefühlen ist es schwierig. Man kann sie nicht plötzlich aufwärmen. 731 01:16:03,040 --> 01:16:06,440 Versucht es wenigstens einmal! 732 01:16:06,840 --> 01:16:09,760 Ja ... da ist noch etwas. 733 01:16:13,800 --> 01:16:16,760 Ich werde wieder heiraten. 734 01:16:16,800 --> 01:16:17,960 Was?! Was?! 735 01:16:18,280 --> 01:16:20,160 Ja, Dieter. 736 01:16:21,040 --> 01:16:24,120 Mama, das darfst du nicht. 737 01:16:24,360 --> 01:16:27,800 Es ist mein Leben, Louise! 738 01:16:28,800 --> 01:16:37,160 Euer Vater und ich ... es würde wieder nicht gut gehen. 739 01:16:37,200 --> 01:16:39,520 Eure Mutter hat Recht. 740 01:16:40,040 --> 01:16:47,880 Künstler denken nur an sich und ihre Arbeit. Kinder, Familie ... na ja. 741 01:16:47,920 --> 01:16:53,880 Mach dich bitte nicht lustig! Du hattest nur deine Karriere im Kopf. 742 01:16:53,920 --> 01:16:56,880 Ja. Und du deine Bücher! 743 01:16:57,200 --> 01:17:00,520 Warum habt ihr uns nie die Wahrheit gesagt?! 744 01:17:00,560 --> 01:17:02,920 Ihr habt uns angelogen. 745 01:17:02,960 --> 01:17:09,960 Wenn ihr alles gewusst hättet,hättet ihr euch natürlich sehen wollen. 746 01:17:10,000 --> 01:17:11,160 Na und? 747 01:17:11,480 --> 01:17:17,480 Dann hätten eure Mutter und ich Kon- takt. Das wollten wir vermeiden. 748 01:17:17,520 --> 01:17:24,760 Es hätte alles von vorne begonnen. Streit, ... sag auch etwas! 749 01:17:24,800 --> 01:17:32,000 Wir hätten gestritten, und das hätte euch und uns sehr wehgetan. 750 01:17:33,080 --> 01:17:40,480 Wir dachten, so hat jeder wenigstens eine von euch. Das ist am besten. 751 01:17:41,320 --> 01:17:43,920 Verstehst du das? 752 01:17:43,960 --> 01:17:46,800 Nein. Wieso ist Trennung am besten für alle? 753 01:17:46,840 --> 01:17:50,960 Ihr geht jetzt ins Bett. 754 01:17:49,880 --> 01:17:50,960 - Ja. 755 01:17:51,160 --> 01:17:53,800 Morgen sieht alles anders aus. 756 01:17:53,840 --> 01:17:55,880 Was soll morgen anders aussehen? 757 01:17:55,920 --> 01:17:57,960 Keine Widerrede. Ab ins Bett! 758 01:17:58,000 --> 01:18:01,920 Uns trennt ihr nicht mehr! 759 01:18:00,360 --> 01:18:01,920 Nie wieder! 760 01:18:25,640 --> 01:18:28,920 Es war ein Fehler, sie zu trennen. 761 01:18:28,960 --> 01:18:32,360 Ja. Aber was hätten wir tun sollen? 762 01:18:37,680 --> 01:18:40,480 Ich fahre morgen allein nach Berlin. 763 01:18:42,800 --> 01:18:44,200 Was? 764 01:18:44,680 --> 01:18:52,080 Ja. Es ist besser, wenn die Kinder bei dir sind. Bei ihrer Mutter. 765 01:18:52,120 --> 01:18:56,920 Ich weiß nicht, ob ich immer so eine gute Mutter bin. 766 01:18:57,360 --> 01:18:59,400 Aber ich weiß das. 767 01:18:59,440 --> 01:19:05,400 Nachdem ich deine Toch ... unsere Louise kennen gelernt habe. 768 01:19:05,440 --> 01:19:08,400 Sie ist ein feines Mädchen. 769 01:19:09,760 --> 01:19:17,000 Du bist ein genauso guter Vater. Das hätte ich dir nicht zugetraut. 770 01:19:19,000 --> 01:19:23,200 Es ist am besten, wenn ich gehe. 771 01:19:25,520 --> 01:19:31,120 Es ist für uns alle leichter, wenn ich morgen nicht mehr hier bin. 772 01:19:31,160 --> 01:19:34,120 Kann ich sie kurz noch mal sehen? 773 01:19:34,160 --> 01:19:36,400 Ja, komm! 774 01:19:53,880 --> 01:19:56,160 Komm, Louise! 775 01:20:12,960 --> 01:20:15,360 Komm weg! Schnell! 776 01:20:31,960 --> 01:20:34,200 * Telefon * 777 01:20:35,160 --> 01:20:37,040 Ja, Kröger! 778 01:20:37,080 --> 01:20:43,280 Hallo Dieter. Ich dachte, es ist die Polizei. Ja, es ist etwas passiert. 779 01:20:43,320 --> 01:20:50,600 Das erkläre ich dir später.Ich komme heute nicht ins Büro.Ich melde mich. 780 01:20:57,640 --> 01:21:00,000 'Papa in Australien' 781 01:21:57,720 --> 01:22:00,160 Das muss in Schottland sein. 782 01:22:00,880 --> 01:22:03,680 'Wo wir glücklich waren.' 783 01:22:03,720 --> 01:22:06,680 Ist das ihr Tagebuch? 784 01:22:07,720 --> 01:22:10,400 * Telefon * 785 01:22:18,040 --> 01:22:19,400 Kröger! 786 01:22:19,440 --> 01:22:25,520 Who!? What!? Where!? 787 01:22:27,680 --> 01:22:32,280 Sind Sie sicher? 788 01:22:32,320 --> 01:22:35,840 Wir kommen so schnell wie möglich. 789 01:22:36,720 --> 01:22:41,520 Die Kinder sind in Schottland. 790 01:22:39,800 --> 01:22:41,520 Komm! 791 01:22:57,280 --> 01:22:59,520 Sabine?! 792 01:23:01,680 --> 01:23:03,640 Was ist los? 793 01:23:03,680 --> 01:23:07,760 Wir müssen zum Flughafen. Die Kinder sind in Schottland! 794 01:23:07,800 --> 01:23:10,280 Kinder? 795 01:23:08,840 --> 01:23:10,280 - Die Zwillinge! 796 01:23:10,320 --> 01:23:11,200 Welche Zwillinge? 797 01:23:13,320 --> 01:23:19,000 Ach so... das ist mein Mann... Wolf. Steig endlich ein! 798 01:23:19,040 --> 01:23:23,840 Tut mir Leid. Ich erkläre es dir später. 799 01:23:24,400 --> 01:23:26,800 Es tut mir Leid. 800 01:23:46,880 --> 01:23:48,960 Miss Fisher? 801 01:23:49,000 --> 01:23:50,600 Hallo! 802 01:23:50,640 --> 01:23:53,400 Hallo! My name is Palfy. 803 01:23:53,440 --> 01:23:57,640 Ich habe überall gesucht.Erfolglos! 804 01:23:57,640 --> 01:24:00,840 Kennen Sie das? Do you know that? 805 01:24:00,880 --> 01:24:03,040 Oh! The lighthouse! 806 01:24:03,080 --> 01:24:05,360 Wo ist der Leuchtturm? 807 01:24:05,400 --> 01:24:08,760 Very dangerous! 808 01:24:06,720 --> 01:24:08,760 - Wo ist der Leuchtturm? 809 01:24:08,800 --> 01:24:13,200 Taxi! Bring them to the lighthouse! 810 01:24:44,640 --> 01:24:47,840 Kennst du ein Gebet? 811 01:24:47,880 --> 01:24:55,600 'Komm, Herr Jesus, sei unser Gast, und segne,was du uns beschert hast.' 812 01:24:55,640 --> 01:24:58,800 Ich kenne kein anderes. 813 01:24:59,240 --> 01:25:02,320 Mensch! Das Nebelhorn! 814 01:25:06,360 --> 01:25:08,640 * Nebelhorn * 815 01:25:10,760 --> 01:25:16,200 Hörst du!? Das sind sicher die Kinder! 816 01:25:17,720 --> 01:25:20,000 Da oben! 817 01:25:28,520 --> 01:25:30,400 Kinder, wo seid ihr!? 818 01:25:30,440 --> 01:25:33,840 Hier oben! 819 01:25:32,560 --> 01:25:33,840 Holt uns raus! 820 01:25:34,280 --> 01:25:39,440 Bleibt ganz ruhig! Wir holen euch raus! 821 01:25:39,480 --> 01:25:41,080 Ihr müsst hierher! 822 01:25:41,120 --> 01:25:43,880 Ich komme! 823 01:25:45,240 --> 01:25:47,960 Helft von oben mit! 824 01:25:48,000 --> 01:25:50,880 Das geht nicht. Die Tür klemmt. 825 01:25:50,920 --> 01:25:53,040 Wir brauchen ein Seil. 826 01:25:53,080 --> 01:25:56,400 Ich versuche es von außen! 827 01:25:56,440 --> 01:25:58,240 Pass auf! 828 01:25:58,280 --> 01:26:00,760 Wolf, bitte sei vorsichtig! 829 01:26:02,440 --> 01:26:05,600 Ich versuche es noch mal. 830 01:26:05,640 --> 01:26:08,800 Mama! Tu dir nicht weh! 831 01:26:11,920 --> 01:26:14,200 Mama! Ich habe Angst! 832 01:26:14,240 --> 01:26:17,080 Wolf schlägt die Scheibe ein. 833 01:26:28,360 --> 01:26:31,960 Papa! 834 01:26:36,240 --> 01:26:39,680 Ich versuch es jetzt von unten! 835 01:26:49,000 --> 01:26:51,080 Hilf mir! 836 01:26:55,600 --> 01:26:56,720 Fester! 837 01:26:58,560 --> 01:27:02,440 Ich glaube, es hat sich gelockert. 838 01:27:04,680 --> 01:27:06,960 Ihr müsst ziehen! 839 01:27:12,880 --> 01:27:15,720 Ihr müsst springen! Spring, Charlie! 840 01:27:16,160 --> 01:27:18,280 Ich trau mich nicht. Ich habe Angst. 841 01:27:18,320 --> 01:27:22,840 Häng dich hier daran! Ich fange dich auf. 842 01:27:22,880 --> 01:27:26,680 Komm her! So ist es gut! 843 01:27:30,720 --> 01:27:32,640 Jetzt kommst du! 844 01:27:32,680 --> 01:27:38,760 Komm, Louise! Mach dasselbe wie deine Schwester! 845 01:27:42,480 --> 01:27:45,120 Komm her! 846 01:27:45,160 --> 01:27:48,320 Und jetzt schnell raus hier! 847 01:27:55,400 --> 01:27:57,440 Und du ... 848 01:27:57,480 --> 01:28:00,080 Macht es gut,ihr zwei!Nein,ihr drei! 849 01:28:00,120 --> 01:28:03,520 Hier, Papa. Aber erst im Zug lesen. 850 01:28:04,440 --> 01:28:07,280 Tschüs, Sabine! 851 01:28:07,320 --> 01:28:10,360 Ich danke dir ... für alles! 852 01:28:11,800 --> 01:28:16,800 Mach nicht so ein Gesicht! Wir sehen uns bald wieder. 853 01:28:16,840 --> 01:28:20,680 Spätestens bei der Premiere meines Musicals. 854 01:28:20,720 --> 01:28:23,760 Ja ... 855 01:28:24,640 --> 01:28:26,880 Wolf ... 856 01:28:34,400 --> 01:28:39,160 Deine Musik ist mir zu schade für einen Werbespot. 857 01:28:39,200 --> 01:28:42,600 Ich glaub an dich. 858 01:29:26,560 --> 01:29:28,920 * lautes Quietschen * 859 01:29:32,320 --> 01:29:34,600 Papa! 860 01:29:40,080 --> 01:29:42,920 Papa! 861 01:30:05,640 --> 01:30:12,720 Erich Kästner: Sie sind nicht nur glücklich, sondern auch stolz. 862 01:30:12,760 --> 01:30:17,960 Denn sie selber sind an dem herrlichen Glück schuld. 863 01:30:18,000 --> 01:30:24,760 Was wäre ohne die Kinder aus den armen Eltern geworden? 864 01:30:24,800 --> 01:30:31,800 Es war nicht leicht, Schicksal zu spielen. Ihnen blieb nichts erspart. 865 01:30:31,800 --> 01:30:34,320 Untertitel: Elisabeth Vrba - ORF - 2000 77780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.