Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,688 --> 00:00:14,688
(Jenerik müziği)
2
00:00:16,357 --> 00:00:19,522
*Bu dizide Türkan, Zeynep, Mercan
Doğu Anadolu ağzıyla konuşmaktadır.
3
00:00:21,866 --> 00:00:24,866
(Gerilim müziği)
4
00:00:44,030 --> 00:00:47,030
(Gerilim müziği devam ediyor)
5
00:01:07,272 --> 00:01:10,272
(Gerilim müziği devam ediyor)
6
00:01:33,481 --> 00:01:34,544
Nalan.
7
00:01:37,348 --> 00:01:38,402
Nalan.
8
00:01:38,810 --> 00:01:42,716
(Hafize) Bak, sana yine bu sevdiğin
kompostoyu yaptım, vişneli.
9
00:01:43,605 --> 00:01:46,385
Hadi birazcık iç, al yavrum.
10
00:01:51,400 --> 00:01:52,549
(Hafize) Güzel kızım.
11
00:01:54,299 --> 00:01:57,248
Bak, ne zamandır ağzına
doğru düzgün bir şey koymuyorsun.
12
00:01:58,256 --> 00:02:00,846
Komposto da olmasa yere
yıkılacaksın be yavrum.
13
00:02:01,175 --> 00:02:03,633
Hadi bir lokma iç, hadi güzel kızım.
14
00:02:05,047 --> 00:02:06,227
(Hafize) Al yavrum.
15
00:02:10,102 --> 00:02:13,174
Hay maşallah. Hadi bakalım
afiyet bal şeker olsun.
16
00:02:13,649 --> 00:02:15,680
-Biraz daha içseydin.
-Hayır.
17
00:02:16,381 --> 00:02:17,828
Sağ ol Hafiş, yeter.
18
00:02:18,970 --> 00:02:22,524
O zaman ben buraya bırakayım, sen arada
yudum yudum iç, olur mu yavrum?
19
00:02:27,671 --> 00:02:30,618
(Hafize) Nalan, hadi gel üstünü
değiştirelim yavrum.
20
00:02:30,699 --> 00:02:33,985
Bak, o günden beri hep yıkanıp yıkanıp
aynı şeyi giyiyorsun.
21
00:02:34,625 --> 00:02:37,868
Şöyle üstüne daha rahat
bir şeyler giy, olur mu? Hadi güzel kızım.
22
00:02:40,093 --> 00:02:41,653
Yok, çıkarmam ben bunu.
23
00:02:45,020 --> 00:02:46,145
Ee...
24
00:02:47,137 --> 00:02:48,448
Bu benim...
25
00:02:49,996 --> 00:02:51,567
...yas kıyafetimmiş.
26
00:02:53,056 --> 00:02:57,340
Benim yasımı bununla tutmam lazım Hafiş.
Ben bunu çıkaramam.
27
00:02:59,582 --> 00:03:02,548
Bir şeyler hazırlasam
benim hatırım için yer misin?
28
00:03:02,629 --> 00:03:04,565
-Hadi.
-Kalkamam ben buradan Hafiş.
29
00:03:05,666 --> 00:03:08,160
Dün mesaj attı ya Hayri, geleceğim dedi.
30
00:03:09,184 --> 00:03:12,400
Gelir birazdan, şimdi ben onu bekliyorum.
Kalkamam şimdi buradan.
31
00:03:17,626 --> 00:03:18,822
Hadi.
32
00:03:19,180 --> 00:03:22,180
(Müzik)
33
00:03:47,738 --> 00:03:51,572
Ulan Laz kızı bizi ne hâle getirdin?
Vallahi billahi ya!
34
00:03:53,329 --> 00:03:55,931
Şimdi yürü babam yürü.
35
00:04:03,361 --> 00:04:05,853
(Telefon çalıyor)
36
00:04:07,346 --> 00:04:08,932
(Telefon çalıyor)
37
00:04:09,267 --> 00:04:12,111
Lan beni uzaktan takip ediyor da
dümen mi yapıyor bu?
38
00:04:12,192 --> 00:04:14,549
(Telefon çalıyor)
39
00:04:15,228 --> 00:04:16,353
Efendim hayatım?
40
00:04:16,434 --> 00:04:18,840
-Neredesin sen?
-(Hayri ses) Sokaktayım.
41
00:04:18,921 --> 00:04:20,017
Hangi sokakta?
42
00:04:20,098 --> 00:04:22,080
Yani işte bildiğin, normal sokaktayım.
43
00:04:22,744 --> 00:04:24,447
(Laz kızı ses) Nereye gidiyorsun
bu kadar erken saatte?
44
00:04:24,959 --> 00:04:28,334
Şeye gidiyorum ya, hale gidiyorum.
Meyveleri, sebzeleri falan alayım.
45
00:04:28,415 --> 00:04:30,756
Şimdi Murat'ı göndersem
nerede çürük var, çarık var onu alacak.
46
00:04:30,837 --> 00:04:33,288
(Hayri ses) Yani kendim gideyim dedim.
Sen ne yapıyorsun?
47
00:04:33,530 --> 00:04:35,077
Ben de toparlanıyorum.
48
00:04:35,327 --> 00:04:37,655
Kerim'in aldığı hiçbir şeyi
almak istemiyorum yanıma.
49
00:04:39,053 --> 00:04:41,405
Seninle tertemiz başlamak
istiyorum yeni hayatımıza.
50
00:04:41,486 --> 00:04:44,264
İyi, güzel. O zaman desene
kendi evimizdeyiz diye.
51
00:04:44,622 --> 00:04:47,147
Evet, tadilat bitmek üzereymiş.
52
00:04:47,288 --> 00:04:49,428
Ustalar yarın akşama anahtarı
teslim ederiz dediler.
53
00:04:49,592 --> 00:04:52,608
İyi, güzel. O Kerim (***) haber var mı?
54
00:04:52,999 --> 00:04:55,101
Vallahi ilginç bir şekilde yok,
biliyor musun?
55
00:04:55,585 --> 00:04:58,108
Ona senden ayrılıyorum namuslu bir
hayat yaşayacağım dediğimden beridir...
56
00:04:58,189 --> 00:04:59,616
...sesi soluğu çıkmıyor.
57
00:05:00,364 --> 00:05:03,436
Yani bir tek mesaj attı.
Ne zaman çıkacaksın evden diye...
58
00:05:03,858 --> 00:05:06,687
...o kadar. Herhâlde ihtimal vermiyor
evden gideceğime.
59
00:05:06,833 --> 00:05:09,858
İyi, tamam. Hiç muhatap olma.
Ararsa falan açma.
60
00:05:09,939 --> 00:05:11,608
Şimdi beni katil etme yani.
61
00:05:11,689 --> 00:05:13,741
(Hayri ses) Hiç üstümüze sıçratma onu,
tamam mı?
62
00:05:14,528 --> 00:05:16,064
Tamam aşkım, sen merak etme.
63
00:05:16,508 --> 00:05:18,358
Senin yarın boşanma duruşman kaçtaydı?
64
00:05:18,585 --> 00:05:19,905
11.00'de.
65
00:05:19,998 --> 00:05:22,436
(Laz kızı ses) Of hadi tamam,
bitsin gitsin artık şu duruşma da...
66
00:05:22,613 --> 00:05:24,149
...benim meyhaneye gidip kutlayalım.
67
00:05:24,607 --> 00:05:26,475
Oradan da yeni evimize geçeriz.
68
00:05:26,872 --> 00:05:28,155
Sensiz girmeyeceğim yeni eve.
69
00:05:28,299 --> 00:05:31,273
Tamam, tamam hayatım.
Bak, ben de kapatıyorum, hale geldim.
70
00:05:31,398 --> 00:05:34,000
İşim bitsin ondan sonrasında
yine konuşuruz, tamam mı?
71
00:05:34,185 --> 00:05:35,694
Hadi öpüyorum seni, hoşça kal.
72
00:05:35,883 --> 00:05:38,047
Tamam aşkım, hadi görüşürüz.
73
00:05:38,289 --> 00:05:41,093
Tamam, görüşürüz. Hadi.
74
00:05:44,210 --> 00:05:47,509
Ulan Laz kızı beni yaktın, yaktın!
Var ya senin ayağına dümenden...
75
00:05:47,598 --> 00:05:49,176
...boşanacağım bir daha ya.
76
00:05:50,942 --> 00:05:52,067
Neyse.
77
00:06:01,727 --> 00:06:03,239
Dayanamayacağım ben.
78
00:06:04,223 --> 00:06:05,411
Arayacağım şunu.
79
00:06:10,372 --> 00:06:13,286
(Telefon çalıyor)
80
00:06:14,720 --> 00:06:17,006
-Efendim Billur?
-Hayri, ne yaptın?
81
00:06:17,087 --> 00:06:18,841
Nalan'ı terapiye ikna edebildin mi?
82
00:06:18,972 --> 00:06:21,048
Gidiyorum işte şimdi, konuşacağım.
83
00:06:21,181 --> 00:06:23,999
O ne demek ya?
Ne yap ne et götür kızı.
84
00:06:24,641 --> 00:06:26,704
Ömrü boyunca böyle camın kenarında
oturacak değil ya?
85
00:06:26,915 --> 00:06:29,392
Tamam, ben de böyle olmasını
istemiyorum da Billur, ne yapayım işte?
86
00:06:29,473 --> 00:06:31,048
Şimdi gideceğim 50 tane şaklabanlık
yapacağım.
87
00:06:31,129 --> 00:06:33,837
Ağzından gireceğim, burnundan
çıkacağım halletmeye çalışacağım işte.
88
00:06:34,056 --> 00:06:36,017
(Hayri ses) Yani ben de mutlu değilim
bu hâlinden.
89
00:06:36,462 --> 00:06:37,962
İyi, tamam. Haber verirsin.
90
00:06:38,090 --> 00:06:39,540
(Hayri ses) Tamam. Şey bu doktor...
91
00:06:39,673 --> 00:06:42,556
...tamam diyorsun, değil mi?
Yani boşa şimdi zaman harcatma bana.
92
00:06:43,593 --> 00:06:46,145
İyi, iyi, merak etme. Ben bir şey
biliyorum da sana söylüyorum, değil mi?
93
00:06:46,226 --> 00:06:48,934
İyi, süper. İnşallah şey yapar, ne
yapayım konuşur falan ne bileyim...
94
00:06:49,015 --> 00:06:51,051
...belki hap falan verir
bir şekilde düzeltir.
95
00:06:51,903 --> 00:06:55,572
Tamam, haber verirsin, olur mu?
Haber bekliyorum senden.
96
00:06:55,791 --> 00:06:57,213
(Hayri ses) Tamam, tamam.
97
00:06:59,705 --> 00:07:02,049
Ne haberleşeceğim lan seninle,
ne haberleşeceğim?
98
00:07:02,592 --> 00:07:04,384
İyi ki bir Koroğluların gelini oldun be.
99
00:07:04,758 --> 00:07:08,342
Buldumcuk oldun, buldumcuk. Artist!
100
00:07:08,642 --> 00:07:11,647
Böyle bir sanki kız kendi kendine
bu hâle geldi de...
101
00:07:11,728 --> 00:07:14,452
...sen sorumlusu değilmişsin gibi.
Bir de diyor ki canım burnumda.
102
00:07:14,533 --> 00:07:16,030
Senin canın çıksın inşallah!
103
00:07:16,147 --> 00:07:19,077
Feride teyze uyardı da
biz dinlemedik işte...
104
00:07:19,158 --> 00:07:20,717
Sen kime söyleniyorsun?
105
00:07:25,183 --> 00:07:27,077
Söylenmiyorum ya kimseye.
106
00:07:27,874 --> 00:07:29,507
-Ay!
-Ne oldu?
107
00:07:29,712 --> 00:07:32,077
Ay, başım döndü gibi oldu yine.
108
00:07:33,335 --> 00:07:36,796
-İyiyim, iyiyim, bir şeyim yok.
-Mustafa Bey aradı mı?
109
00:07:36,959 --> 00:07:38,495
Kan testi sonuçları ne olmuş?
110
00:07:38,821 --> 00:07:40,357
Hayatım, bugün çıkacakmış.
111
00:07:40,543 --> 00:07:43,007
Merak etme, bir anda kalktım ya,
ondan döndü.
112
00:07:43,320 --> 00:07:46,392
Hem benim midem zaten her şeyden
etkileniyor biliyorsun, hassas.
113
00:07:46,554 --> 00:07:49,247
O yüzden bozulmuştur.
Bir şey çıkmayacak, korkma.
114
00:07:50,248 --> 00:07:51,498
İyi, tamam.
115
00:07:52,657 --> 00:07:54,490
Sen Nalan'la mı konuştun?
116
00:07:55,022 --> 00:07:57,191
Hayır, Hayri'yle konuştum.
117
00:07:58,865 --> 00:08:01,535
-Nasılmış Nalan?
-İyi değil Muzaffer.
118
00:08:02,597 --> 00:08:05,819
Yemiyor, içmiyor, konuşmuyor.
119
00:08:06,375 --> 00:08:07,951
(Billur) Ne yapacağımı şaşırdım.
120
00:08:09,206 --> 00:08:11,389
Benden bir şey saklamıyorsun, değil mi?
121
00:08:12,349 --> 00:08:14,404
Hayri bir şey yapmadı değil mi kıza?
122
00:08:15,434 --> 00:08:16,928
Yok, saklamıyorum.
123
00:08:19,527 --> 00:08:21,319
Saklamıyorum Muzaffer.
124
00:08:22,061 --> 00:08:23,538
Yani daha ne yapacak?
125
00:08:23,884 --> 00:08:25,513
Kızı resmen eve kapattı.
126
00:08:25,855 --> 00:08:29,030
İş yok, aile yok, çoluk çocuk yok.
127
00:08:29,352 --> 00:08:31,936
Bir resim kursuna başlamıştı
onu da bıraktı.
128
00:08:32,269 --> 00:08:34,913
Yani kendine sarıp sarıp duruyor
işte işsizlikten.
129
00:08:35,233 --> 00:08:37,975
Ama var ya terapisti doktor
ona çok iyi gelecek.
130
00:08:38,655 --> 00:08:39,960
Hangi doktor?
131
00:08:41,120 --> 00:08:43,438
Ben sana sormadan
bir şey yaptım Muzaffer.
132
00:08:43,666 --> 00:08:45,203
Ama kızma, tamam mı?
133
00:08:46,706 --> 00:08:49,178
Hani bu Sedat'ın gittiği terapist var ya.
134
00:08:49,856 --> 00:08:51,392
Ben Nalan'a randevu aldım.
135
00:08:51,711 --> 00:08:53,788
Hayri bugün doktora götürecek Nalan'ı.
136
00:08:54,169 --> 00:08:55,592
İkna edebilirse tabii.
137
00:08:56,575 --> 00:09:01,439
Anladım. Kızmadım tabii ki ama
bu biraz riskli değil mi?
138
00:09:01,695 --> 00:09:04,511
Sonuçta Sedat da oraya gidiyor,
karşılaşmazlar mı?
139
00:09:04,767 --> 00:09:07,561
Onu ben ayarladım.
Sedat dün terapiste gitmiş.
140
00:09:07,642 --> 00:09:10,014
Takvimine baktım, bu hafta
başka randevusu da yok.
141
00:09:10,135 --> 00:09:11,671
Ben o yüzden bugüne ayarladım.
142
00:09:11,809 --> 00:09:14,092
Yani karşılaşacaklar, merak etme,
tamam mı?
143
00:09:14,663 --> 00:09:15,944
(Kapı vuruldu)
144
00:09:16,543 --> 00:09:17,725
Gel.
145
00:09:20,793 --> 00:09:22,022
Kahvaltı hazır.
146
00:09:22,639 --> 00:09:25,925
Selen Hanımlar da gelmiş. Ben de size
bir haber vereyim dedim, hadi.
147
00:09:26,015 --> 00:09:27,965
-(Billur) Tamam, hemen geliyoruz.
-Geliyoruz.
148
00:09:32,794 --> 00:09:34,645
Tamam, meraklanma artık.
149
00:09:35,215 --> 00:09:36,551
Bir şey olmayacak.
150
00:09:37,161 --> 00:09:40,903
Hem bak, o doktor nasıl Sedat'ı
iyileştirdiyse Nalan'ı da iyileştirecek.
151
00:09:42,002 --> 00:09:43,161
İnşallah.
152
00:09:44,849 --> 00:09:46,083
İnşallah.
153
00:09:54,215 --> 00:09:57,215
(Müzik)
154
00:10:16,974 --> 00:10:18,169
Nalan.
155
00:10:19,216 --> 00:10:20,990
(Hafize) Bak, aklıma ne geldi yavrum.
156
00:10:21,567 --> 00:10:26,568
İki tane sandviç hazırlasam,
sahile gitsek. Bak bugün hava çok güzel.
157
00:10:27,034 --> 00:10:29,193
Orada sandviçlerimizi yesek.
158
00:10:29,503 --> 00:10:31,039
(Hafize) Bir temiz hava alsan, olur mu?
159
00:10:33,498 --> 00:10:36,498
(Müzik)
160
00:10:41,303 --> 00:10:42,576
Geldi.
161
00:10:43,255 --> 00:10:45,591
Hafiş, Hayri geldi.
162
00:10:45,917 --> 00:10:49,302
Hafiş, aç kapıyı, Hayri geldi.
163
00:10:50,154 --> 00:10:51,428
Ee...
164
00:10:53,130 --> 00:10:56,013
Nasıl hâlim, şey mi, çok mu,
fazla mı dağınığım?
165
00:10:56,094 --> 00:10:57,537
Yok, iyisin yavrum.
166
00:10:58,044 --> 00:11:00,638
Toplasa mıydım acaba ya,
şey mi yapsaydım?
167
00:11:01,279 --> 00:11:03,982
-İyi gibi sanki, neyse.
-(Hafize) İyi, iyi böyle.
168
00:11:05,188 --> 00:11:08,451
Beni doktora götürecekmiş, öyle yazmış.
169
00:11:09,225 --> 00:11:10,732
Ama ben gitmeyeceğim.
170
00:11:11,544 --> 00:11:13,208
Öyle gelsin diye tamam dedim.
171
00:11:14,240 --> 00:11:15,904
Tamam mıyım ben şimdi? 'Okay'.
172
00:11:20,328 --> 00:11:22,382
(Kapı zili çaldı)
173
00:11:26,835 --> 00:11:28,015
Nalan nerede?
174
00:11:31,152 --> 00:11:32,429
Gülüm.
175
00:11:33,897 --> 00:11:35,726
(Hayri) Maşallah iyi gördüm bugün seni.
176
00:11:37,008 --> 00:11:38,554
Sen geleceksin diye.
177
00:11:39,391 --> 00:11:41,439
Ya işte söz verdim mi gelirim,
biliyorsun.
178
00:11:41,609 --> 00:11:43,671
Hadi gidelim mi doktora?
179
00:11:45,201 --> 00:11:47,246
Biraz oturalım öyle çıkarız, olmaz mı?
180
00:11:47,327 --> 00:11:51,124
Şey yaparız ya, şimdiden gitsek,
sıkıntı olmasın, çıksak?
181
00:11:51,788 --> 00:11:52,966
Niye sıkıntı olacak?
182
00:11:55,727 --> 00:11:57,817
O kadının abileri mi peşinde yine?
183
00:11:57,898 --> 00:12:00,906
Yok, şükür atlattım.
Arabayı uzağa bir yere park ettim.
184
00:12:01,117 --> 00:12:03,929
Geldim, yani gidebiliriz, problem yok.
Olur mu? Hadi.
185
00:12:04,398 --> 00:12:05,531
(Hayri) Hazırsan.
186
00:12:06,758 --> 00:12:08,788
Sen görüşüyor musun hâlâ o kadınla?
187
00:12:11,710 --> 00:12:15,453
Nalan, kurban olduğum canım benim.
188
00:12:19,351 --> 00:12:21,812
Yani görüşüyoruz Nalan.
189
00:12:22,054 --> 00:12:23,793
Ben sana daha önce de söyledim bunu.
190
00:12:23,996 --> 00:12:28,176
Görüşmek zorundayım. Kızın abileri
evleneceğiz sanıyorlar.
191
00:12:28,503 --> 00:12:29,918
Söyledim bunu sana.
192
00:12:32,755 --> 00:12:35,520
-Mecburen, öyle mi?
-(Hayri) Evet.
193
00:12:38,778 --> 00:12:42,426
Öyle içip içip elin tanımadığın kadınını
eve alırsan böyle olur.
194
00:12:43,410 --> 00:12:45,817
Dua et abileri o gece sana
bir şey yapmadı.
195
00:12:47,473 --> 00:12:51,832
Artık siz ne hâlde buldularsa,
evleneceksiniz diye tutturuyorlar.
196
00:12:52,051 --> 00:12:53,637
(Hayri) Ya ömrümün baharı...
197
00:12:53,887 --> 00:12:56,959
...gülüm benim bak,
bak bir daha anlatıyorum sana.
198
00:12:58,179 --> 00:13:01,091
Ben bir tek kadının abilerinin
içeriye girdiğini hatırlıyorum.
199
00:13:01,172 --> 00:13:02,546
O da hayal meyal.
200
00:13:02,850 --> 00:13:05,910
(Hayri) Ya içmişim.
Allah kahretsin ki o gece çok içtim.
201
00:13:06,433 --> 00:13:09,738
Ama başka bir şey hatırlamıyorum,
yemin ederim hatırlamıyorum.
202
00:13:10,160 --> 00:13:13,082
Ya sabah uyandığımda kadın
bir sürü şey anlatmış.
203
00:13:13,163 --> 00:13:15,215
Yattık, kalktık, bir sürü şey söylemiş.
204
00:13:15,296 --> 00:13:18,691
Ömrümün baharı amma velakin
bak sana yemin ederim...
205
00:13:18,772 --> 00:13:23,852
...ben o geceye dair herhangi bir şeyi
yemin Allah için hatırlamıyorum.
206
00:13:24,049 --> 00:13:25,659
Hatırlamıyorum ya.
207
00:13:29,558 --> 00:13:31,605
Bence sen o kadını seviyorsun.
208
00:13:33,098 --> 00:13:34,254
Sevmiyorum.
209
00:13:36,894 --> 00:13:39,222
O zaman sevmiyorsan niye bana
öyle söyledin o gece?
210
00:13:39,401 --> 00:13:41,847
-Tamam, bir daha anlatayım.
-Niye âşık oldum dedin?
211
00:13:41,928 --> 00:13:43,922
-Tamam.
-Niye olanları anlatmadın bana?
212
00:13:44,003 --> 00:13:45,464
Tamam gülüm, bir daha anlatayım.
213
00:13:45,545 --> 00:13:48,441
Ben sana bunu binbir kere anlattım,
milyon kere anlattım...
214
00:13:48,522 --> 00:13:50,215
...kurban olayım bir daha anlatayım.
215
00:13:51,035 --> 00:13:52,363
Benden nefret diye.
216
00:13:52,659 --> 00:13:55,191
Beni sevme diye,
benden vazgeç diye yaptım.
217
00:13:56,403 --> 00:13:59,332
(Hayri) Yani ne olsun,
o kadın seni de mi öğrenseydi Nalan?
218
00:14:00,207 --> 00:14:02,501
Ha, daha mı iyi olacaktı?
Yani bunun için yaptım.
219
00:14:02,582 --> 00:14:04,340
Seni korumak için yaptım gülüm.
220
00:14:05,095 --> 00:14:06,845
Ya bu kadın öyle bir bela ki...
221
00:14:07,338 --> 00:14:10,673
...ya bunun abileri öyle bir birbirinden
bela ki vallahi var ya anamdan...
222
00:14:10,754 --> 00:14:13,970
...emdiğim sütü burnundan getirdiler ya.
Bana silah çektiler Nalan.
223
00:14:14,627 --> 00:14:18,014
(Hayri) Kardeşimle evlen, bacımızla
evlen diye baskı, baskı, baskı...
224
00:14:18,110 --> 00:14:22,376
...artık ben de ne yapayım, dedim ki
evliyim arkadaş, düşün yakamdan dedim.
225
00:14:23,056 --> 00:14:24,775
Yine kurtulamadım gülüm.
226
00:14:25,064 --> 00:14:29,191
Ya o kadın her dakika bizim eve gidiyor,
Türkan'a baskı, boşan, boşan, boşan.
227
00:14:29,272 --> 00:14:31,780
O da şaşırdı, ben de şaşırdım,
kurban olayım ya.
228
00:14:32,296 --> 00:14:34,812
(Hayri) Aynısı sana da olmasın diye
yaptım ömrümün baharı.
229
00:14:34,893 --> 00:14:36,280
Vallahi anla beni ya.
230
00:14:38,172 --> 00:14:41,147
Hadi kalk, bu doktora gidelim.
Vallahi bak, bu doktor sana iyi gelecek.
231
00:14:41,228 --> 00:14:42,492
Şifa olacak sana, olur mu?
232
00:14:42,944 --> 00:14:45,601
Hadi doktor saati geliyor, ha gülüm?
233
00:14:49,858 --> 00:14:51,100
Ha?
234
00:14:51,999 --> 00:14:54,444
Bence sen o kadını seviyorsun.
235
00:14:55,733 --> 00:14:58,890
İstediğin kadar hatırlamıyorum de
o gece beni aldattın.
236
00:15:01,871 --> 00:15:03,468
Ben de doktora gelmiyorum.
237
00:15:03,905 --> 00:15:06,905
(Gerilim müziği)
238
00:15:16,288 --> 00:15:17,531
Git.
239
00:15:20,320 --> 00:15:22,241
Hadi tamam, git. Sevgilin beklemesin.
240
00:15:23,616 --> 00:15:25,664
Sonra Allah korusun seni bulamaz...
241
00:15:26,253 --> 00:15:29,476
...ortalığı ayağa kaldırır falan,
ne yaparız sonra, değil mi?
242
00:15:31,436 --> 00:15:34,562
Ya sana bin kere söyledim ama gülüm,
ömrüm sana söyledim.
243
00:15:34,643 --> 00:15:38,765
Ne sevgilisi ya? Başıma bir olay gelmiş,
benim sevgilim falan değil ya.
244
00:15:39,202 --> 00:15:40,738
Git diyorum Hayri!
245
00:15:41,885 --> 00:15:44,116
Aranızdan çekiliyorum,
daha ne istiyorsun?
246
00:15:47,052 --> 00:15:48,076
Tamam, vazgeçtim.
247
00:15:48,983 --> 00:15:50,670
Vazgeçtim, doktor falan demiyorum.
248
00:15:50,946 --> 00:15:52,163
(Hayri) Tamam hadi gel
baştan başlayalım.
249
00:15:52,244 --> 00:15:57,234
Ben daha öncekiler gibi gitseydim,
gelseydim, seninle görüşseydik.
250
00:15:57,315 --> 00:16:00,174
Biz seninle birlikte sokaklarda
orada buralarda gezseydik de...
251
00:16:00,255 --> 00:16:02,559
...bu kızın abileri seni de mi bulsaydı?
252
00:16:03,071 --> 00:16:06,143
Ya kaç kilometre öteye park
ediyorum arabayı ama Nalan ya.
253
00:16:06,911 --> 00:16:09,475
Sırf yakalanmayayım diye yürüyerek,
gizlene gizlene geliyorum ki...
254
00:16:09,556 --> 00:16:12,069
...acaba beni takip ediyorlar mı diye.
Niye?
255
00:16:12,705 --> 00:16:15,701
Bunların hepsini sana gelip
dokunmasınlar diye.
256
00:16:15,979 --> 00:16:18,283
Sana bir zararı olmasın diye
bu insanların.
257
00:16:20,052 --> 00:16:24,148
Ben biliyorum, tamam, kabul ediyorum.
Bunların hepsi benim kendi suçum.
258
00:16:24,596 --> 00:16:25,956
Kendi suçum.
259
00:16:26,432 --> 00:16:30,273
Ben sevdiğim kadını da
kendimi de ne hâle getirdim?
260
00:16:32,145 --> 00:16:34,578
Hepsi benim yüzümden.
Ben her gece Allah'a dua ediyorum.
261
00:16:34,659 --> 00:16:36,344
Allah'ım diyorum ben bu kıza
bunları yaşattım...
262
00:16:36,425 --> 00:16:38,773
...al benim canımı diyorum,
al canımı diyorum.
263
00:16:39,938 --> 00:16:41,469
Öyle söyleme, sus.
264
00:16:45,539 --> 00:16:46,750
Hadi gülüm.
265
00:16:47,863 --> 00:16:50,167
Hadi kurban olayım sana olur mu Nalan?
266
00:16:50,687 --> 00:16:53,769
Hadi kalk gidelim şu doktora, olur mu?
Kurban olduğum, ne olursun.
267
00:16:54,064 --> 00:16:57,049
İyi olman lazım. Ben eski Nalan'ı
çok özledim, vallahi çok özledim...
268
00:16:57,183 --> 00:16:58,448
...billahi çok özledim.
269
00:17:00,215 --> 00:17:03,696
Ha? Bak, bu doktor sana şifa olacak,
gel bak, senin iyileşmen lazım.
270
00:17:03,777 --> 00:17:07,300
Bana destek olman lazım,
bu beladan kurtarman lazım beni.
271
00:17:08,180 --> 00:17:09,716
Ha ömrümün baharı?
272
00:17:14,912 --> 00:17:18,292
Hafize Hanım'la konuştun mu peki?
Belki sana söylemiyordur ama...
273
00:17:18,441 --> 00:17:21,761
...Hafize Hanım'a anlatıyordur ha?
-Nalan'ı tanımıyor musun sen bir tanem?
274
00:17:22,096 --> 00:17:25,339
Bir şey anlatmak istemediğinde
asla ağzından laf alamazsın.
275
00:17:25,440 --> 00:17:27,081
Dünyanın en ketum insanı oluyor.
276
00:17:27,162 --> 00:17:29,761
Sordum, kaç kere sordum,
tek bir laf bile söylemedi.
277
00:17:30,499 --> 00:17:32,035
O hâllerini çok iyi bilirim.
278
00:17:32,253 --> 00:17:34,370
(Billur) O kız da bir sürü şey
yaşadı işte, biliyorsun yani.
279
00:17:34,714 --> 00:17:36,152
Hepsi de birbirinden zor.
280
00:17:36,487 --> 00:17:40,586
İşte annesini, babasını öğrendi,
onların öldüğünü öğrendi.
281
00:17:41,056 --> 00:17:44,622
Feride teyzeyi zaten biliyorsun.
Yani kıza yapmadığını bırakmadı.
282
00:17:44,703 --> 00:17:48,289
Biz bu şeyleri anlatırken zorlanıyoruz.
O kızcağız bunların hepsini yaşadı yani.
283
00:17:48,370 --> 00:17:50,167
(Billur) Çok normal değil mi
bu hâle gelmesi?
284
00:17:50,994 --> 00:17:52,180
(Muzo) Öyle tabii.
285
00:17:52,289 --> 00:17:54,570
Bir de hayatı boyunca her şeyin üstünü
örtmeye çalıştı.
286
00:17:54,651 --> 00:17:56,891
Hiçbir şey yokmuş gibi yola devam etti.
287
00:17:57,588 --> 00:18:00,916
Belki bu doktorla birlikte
biraz derinlere iner...
288
00:18:01,078 --> 00:18:02,718
...gerçeklerle yüzleşir, değil mi?
289
00:18:02,839 --> 00:18:05,766
İnşallah. Gerçekten şu kızın yüzü
artık bir gülsün.
290
00:18:06,235 --> 00:18:08,063
-Hadi gel.
-Hadi.
291
00:18:08,335 --> 00:18:11,335
(Müzik)
292
00:18:26,982 --> 00:18:28,305
(Sude) Yeni ev nerede?
293
00:18:28,874 --> 00:18:30,446
Ne yapacaksın kız nerede olduğunu?
294
00:18:30,589 --> 00:18:32,819
Merak ediyorum arkadaşım
nerede oturacak.
295
00:18:32,900 --> 00:18:35,204
Ne bileyim apartman dairesi mi,
gecekondu mu?
296
00:18:36,297 --> 00:18:39,526
Vallahi bence hiçbir önemi yok.
Hayri yanımda olsun yeter.
297
00:18:39,743 --> 00:18:41,188
(Laz kızı) Kapatacağım kapımı oturacağım.
298
00:18:41,766 --> 00:18:46,282
Aa! Bu ne güzelmiş kız.
Götürüyor musun bunu?
299
00:18:47,049 --> 00:18:49,625
Baksana ne kadar açık, bırak kalsın.
300
00:18:50,063 --> 00:18:52,633
Aa! Bana versene bunu.
301
00:18:52,914 --> 00:18:54,601
Baksana ne kadar güzel oldu.
302
00:18:55,497 --> 00:18:57,924
Aşkım çok isterdim ama
konuştuk ya bunu...
303
00:18:58,005 --> 00:18:59,792
...Kerim'in aldığı hiçbir şeyi
götürmüyoruz bu evden.
304
00:18:59,971 --> 00:19:02,611
(Laz kızı) Biz sana yenisini alırız,
boş ver, bırak onu.
305
00:19:03,049 --> 00:19:05,436
Siz Hayri'yle ne gibisiniz
biliyor musunuz?
306
00:19:06,165 --> 00:19:07,830
Böyle iki tane uçak düşün.
307
00:19:08,741 --> 00:19:13,432
Aynı anda çok hızla kalkıyorlar ve
ortada buluşup, çarpışıyorlar.
308
00:19:13,769 --> 00:19:15,136
(Sude) Aynı öylesiniz.
309
00:19:17,784 --> 00:19:19,831
Biz Hayri'yle hayata yenik başladık Sude.
310
00:19:20,968 --> 00:19:22,248
İkimiz de yaralıyız.
311
00:19:23,057 --> 00:19:24,799
(Laz kızı) Yaralarımız bizi
birbirimize çekti zaten.
312
00:19:25,823 --> 00:19:28,383
Ama bak gör darmadağın olmayacağız.
313
00:19:29,320 --> 00:19:30,856
Bu hikâye mutlu sonla bitecek.
314
00:19:31,354 --> 00:19:34,534
Yani inşallah dediğin gibi olur da.
315
00:19:35,104 --> 00:19:39,581
Yani ben hâlâ senin burayı bırakıp
gideceğine inanamıyorum.
316
00:19:41,315 --> 00:19:42,604
Yani bence inan.
317
00:19:44,277 --> 00:19:47,939
Hayri karısından boşanacak,
biz arkasından hemen evleneceğiz.
318
00:19:48,528 --> 00:19:50,911
(Laz kızı) Sen de nikâh şahidim
olacaksın, haberin olsun.
319
00:19:51,487 --> 00:19:53,284
İnansan iyi edersin yani.
320
00:19:54,239 --> 00:19:57,448
Ne bileyim daha iki ay oldu
adamı tanıyalı.
321
00:19:58,382 --> 00:20:00,686
Hani biraz zaman mı verseydin tanımaya?
322
00:20:01,205 --> 00:20:04,789
Ya şurada ailemize güvenemiyoruz,
iki ayda kime güveneceğiz?
323
00:20:04,991 --> 00:20:07,039
(Sude) Ki kaldı ki bence o adam...
324
00:20:07,295 --> 00:20:09,599
...boşandıktan sonra yan çizecek.
325
00:20:10,166 --> 00:20:11,446
Yani çizebilir.
326
00:20:12,159 --> 00:20:13,245
Her şey olabilir.
327
00:20:13,326 --> 00:20:14,550
Hayır.
328
00:20:15,107 --> 00:20:16,823
O hiç kimse benzemiyor Sude.
329
00:20:17,161 --> 00:20:19,050
Hayri gerçekten öyle biri değil.
330
00:20:19,583 --> 00:20:21,175
Bak, ben Hayri'ye güveniyorum.
331
00:20:21,717 --> 00:20:23,253
Görürsün sen de güveneceksin.
332
00:20:23,670 --> 00:20:24,784
(Laz kızı) Anlıyorum seni.
333
00:20:25,215 --> 00:20:27,263
Tanımıyorsun adamı, korkutuyor bu seni.
334
00:20:28,179 --> 00:20:30,182
Ama birazcık tanı sen de rahat edeceksin.
335
00:20:32,127 --> 00:20:37,143
Ya tamam. Bu evden çıktın gittin,
yeni evine yerleştin.
336
00:20:37,409 --> 00:20:38,768
Kerim'den de oldun.
337
00:20:39,370 --> 00:20:43,274
Abi herif çark etti gelmedi eve,
ne olacak sonra, ne yapacaksın?
338
00:20:43,355 --> 00:20:44,828
O zaman korkacak benden.
339
00:20:45,540 --> 00:20:47,492
Tamam korkacak da ne yapacaksın?
340
00:20:47,573 --> 00:20:50,180
Adamı zorla tutup nikâh masasına mı
oturtacaksın?
341
00:20:50,357 --> 00:20:52,405
Benim kaybedecek hiçbir şeyim
kalmadı Sude.
342
00:20:53,429 --> 00:20:56,578
Bu dünyada en çok kaybedecek
bir şeyi olmayandan korkacaksın.
343
00:20:57,258 --> 00:20:58,344
Uf!
344
00:20:58,751 --> 00:21:00,274
Kız o ne biçim laf?
345
00:21:00,396 --> 00:21:01,676
(Sude) İçim ürperdi ha!
346
00:21:02,327 --> 00:21:03,607
Korkacak bir şey mi var?
347
00:21:04,041 --> 00:21:07,266
Zaten ne bu konular yani
böyle her şey güzel giderken?
348
00:21:07,617 --> 00:21:10,015
Bırak Allah'ını seviyorsan ya.
Her şey gayet güzel.
349
00:21:10,665 --> 00:21:11,977
-Tamam.
-(Laz kızı) Tamam mı?
350
00:21:12,977 --> 00:21:14,570
Sen onu bunu bırak da...
351
00:21:15,080 --> 00:21:18,007
...şu arabanın anahtarını versene bana,
taşınma işlerini halledeyim.
352
00:21:18,208 --> 00:21:20,705
Kerim'in aldığı arabayı götürmek
istemiyorum artık bir yerlere.
353
00:21:22,521 --> 00:21:25,461
Vereyim tabii hayatım.
Nereye gideceksin peki?
354
00:21:26,584 --> 00:21:27,985
-Benim küçük bir işim var.
-Al.
355
00:21:28,161 --> 00:21:30,197
Bir ayar çekeceğim birine. Ver aşkım.
356
00:21:31,846 --> 00:21:34,158
-Kimmiş o?
-Ya ne soru sordun ya!
357
00:21:34,336 --> 00:21:35,658
Ne meraklı karısın.
358
00:21:37,267 --> 00:21:38,803
Hadi kalk, geçerken seni de
eve bırakayım.
359
00:21:39,518 --> 00:21:41,494
Osman'ın merak etmesin sonra seni.
360
00:21:43,050 --> 00:21:44,299
Tamam, hadi.
361
00:21:44,745 --> 00:21:47,666
-Burası böyle mi kalacak?
-Ben dönünce bitirim bunları.
362
00:21:54,612 --> 00:21:55,915
(Selen) Teşekkür ederim.
363
00:21:55,996 --> 00:21:57,788
İsmail, sen mi yaptın ya bu menemeni?
364
00:21:57,927 --> 00:22:00,893
-Ben yaptım, afiyet olsun.
-İnanılmaz olmuş. Döndü, kusura bakma.
365
00:22:01,091 --> 00:22:02,502
Vallahi gerçekten çok lezzetli.
366
00:22:02,728 --> 00:22:04,893
-(Levent) Babacığım, tattın değil mi?
-(Rafet) Tattım, tattım.
367
00:22:04,974 --> 00:22:07,010
Gayet iyi olmuş, eline sağlık oğlum,
çok güzel.
368
00:22:07,091 --> 00:22:08,300
Müthiş.
369
00:22:09,104 --> 00:22:10,351
Sedat nerede?
370
00:22:10,572 --> 00:22:12,542
Babacığım, o tenise gitti.
371
00:22:12,736 --> 00:22:14,994
Oradan şeye geçecekmiş şirkete.
372
00:22:20,928 --> 00:22:25,283
Billur kızım, senin neyi var,
bir şey yemiyorsun?
373
00:22:26,134 --> 00:22:30,486
Bir şeyim yok babacığım. Biraz midem
kötüydü de yani üşütmüşüm galiba.
374
00:22:31,263 --> 00:22:34,348
Herkes tabağındakileri bitirdi,
bir tek sen yemiyorsun.
375
00:22:36,760 --> 00:22:40,131
Yani midem kötü babacığım,
başka bir şey yok.
376
00:22:41,042 --> 00:22:42,311
Bir şey yok, değil mi?
377
00:22:43,200 --> 00:22:47,643
Yok. Yani ne olabilir ki?
Çok şükür her şeyimiz var.
378
00:22:47,838 --> 00:22:51,088
Yani hakikaten biraz solgun
görünüyorsun ama değil mi?
379
00:22:51,169 --> 00:22:52,393
Evet, evet.
380
00:22:52,656 --> 00:22:56,595
Bir şeye gitsek, Mustafa Bey'e,
bir muayene olsan yine de?
381
00:22:57,225 --> 00:22:59,307
Biz de kan testi sonuçlarını
bekliyoruz zaten.
382
00:22:59,503 --> 00:23:02,119
(Selen) Gittiniz siz zaten? Tamam 'okay'.
383
00:23:02,267 --> 00:23:03,744
(Levent) Akıllıca.
(Telefon çalıyor)
384
00:23:04,096 --> 00:23:06,252
Hah, hastaneden arıyorlar, Mustafa Bey.
385
00:23:07,163 --> 00:23:08,187
İyi doktor.
386
00:23:09,715 --> 00:23:10,784
Efendim?
387
00:23:11,872 --> 00:23:12,896
Evet, benim.
388
00:23:16,402 --> 00:23:17,612
Gerçekten mi?
389
00:23:22,112 --> 00:23:25,447
Tamam. Biz yarın geliriz Muzaffer'le
birlikte hastaneye.
390
00:23:26,720 --> 00:23:29,557
(Billur) Tamam, teşekkürler.
Kolay gelsin.
391
00:23:32,831 --> 00:23:35,135
Seni bu kadar mutlu edecek
ne çıkmış olabilir?
392
00:23:36,144 --> 00:23:38,013
-Bebek çıkmış.
-Aa!
393
00:23:38,293 --> 00:23:39,856
(Billur) Hamileymişim!
394
00:23:40,083 --> 00:23:42,067
-Ne diyorsun ya?
-Aa!
395
00:23:42,148 --> 00:23:45,817
Hayatım görüyor musun?
Bizim kızlara arkadaş çıktı aşkım.
396
00:23:47,684 --> 00:23:50,497
Baba oluyorsun! Billur, çok sevindim.
397
00:23:50,593 --> 00:23:51,763
(Selen) Tebrikler.
Babacığım, görüyor musun?
398
00:23:51,844 --> 00:23:53,735
(Rafet) Canım, canım. Maşallah.
399
00:23:53,950 --> 00:23:55,966
-Vallahi bravo.
-Çok güzel.
400
00:23:56,047 --> 00:23:57,599
Ay!
401
00:23:59,966 --> 00:24:01,466
Seni çok seviyorum.
402
00:24:02,182 --> 00:24:03,697
Ben de seni çok seviyorum.
403
00:24:03,778 --> 00:24:06,778
(Müzik)
404
00:24:09,622 --> 00:24:11,106
Ah benim canım.
405
00:24:15,387 --> 00:24:16,872
Galip abi, beni aramışsın.
406
00:24:17,408 --> 00:24:19,520
Açamadım, doktorumun yanındaydım.
407
00:24:20,589 --> 00:24:23,669
Yok, o aklımda ya,
sakın iptal etme toplantıyı.
408
00:24:24,382 --> 00:24:25,507
Aynen, hemen geliyorum ben şimdi.
409
00:24:25,588 --> 00:24:28,063
Bugün o anlaşmayı
halletmek istiyorum, tamam mı?
410
00:24:28,267 --> 00:24:30,914
İptal etme sakın. Hadi görüşürüz.
411
00:24:44,461 --> 00:24:47,461
(Müzik)
412
00:24:54,328 --> 00:24:56,820
(Hayri) Geldik. Nalan.
413
00:24:59,109 --> 00:25:01,000
Sen nasıl bu hâle geldin?
414
00:25:10,284 --> 00:25:11,655
Ne oldu sana ya?
415
00:25:16,179 --> 00:25:19,046
Hadi gel, gel gülüm.
416
00:25:19,672 --> 00:25:21,063
Gel gidelim.
417
00:25:25,968 --> 00:25:27,030
Gel gülüm.
418
00:25:27,961 --> 00:25:30,578
-Burası mı?
-(Hayri) Evet burası Nalan'ım, gel.
419
00:25:31,585 --> 00:25:33,504
Sen niye getirdin ki beni buraya?
420
00:25:34,731 --> 00:25:37,286
Beni hiç kimse iyileştiremez.
Sanki bilmiyoruz.
421
00:25:37,568 --> 00:25:39,873
Ama Nalan'ım, evde ne konuştuk gülüm?
422
00:25:40,442 --> 00:25:41,849
Gireceğiz doktora anlatacağız derdimizi.
423
00:25:41,930 --> 00:25:44,239
Önden ben gireceğim, her şeyi
anlatacağım ki tam anlasın diye.
424
00:25:44,343 --> 00:25:46,380
Sonra da sen gireceksin,
derdini anlatacaksın.
425
00:25:46,614 --> 00:25:49,497
Bak vallahi iyi gelecek bu doktor sana,
yemin ederim ya.
426
00:25:50,271 --> 00:25:53,567
Ya bak, bunların hepsi neden oluyor
biliyor musun bence? Uykusuzluktan.
427
00:25:53,749 --> 00:25:57,438
Birazcık uyusan, birazcık istirahat
etsen, gıdana baksan vallahi bitti gitti.
428
00:25:57,519 --> 00:25:59,939
Hadi gel, gel ömrümün baharı, hadi.
429
00:26:03,445 --> 00:26:05,115
Hayri, beni kimseye
iyileştiremez diyorum.
430
00:26:05,196 --> 00:26:07,200
Bak, beni sadece sen iyileştirebilirsin.
431
00:26:07,285 --> 00:26:10,618
Senin yanımda olman lazım.
Benimle olman lazım.
432
00:26:10,699 --> 00:26:14,025
Ben kimseyle konuşmak istemiyorum,
kimseye hiçbir şey anlatmak istemiyorum.
433
00:26:14,688 --> 00:26:16,094
Gülüm ben zaten buradayım.
434
00:26:16,306 --> 00:26:19,217
Ben zaten buradayım gülüm de işte
doktora anlatalım derdimizi...
435
00:26:19,319 --> 00:26:20,577
...bir şifa olur.
436
00:26:20,743 --> 00:26:23,493
Belki bak, bir ilaç falan verir,
uyursun, geçer gider.
437
00:26:23,574 --> 00:26:26,813
Bak, ne yap biliyor musun bence,
ilk baştan başla, anlat her şeyi.
438
00:26:26,967 --> 00:26:28,503
Feride Hanım'dan başla mesela.
439
00:26:28,720 --> 00:26:30,954
De böyle böyle, böyle böyle
anlat içindekilerini...
440
00:26:31,035 --> 00:26:34,798
...böyle bütün pisliği, irinini kus
geçsin gitsin. Hadi gel gonca gülüm.
441
00:26:34,879 --> 00:26:36,251
Gel gülbaharım hadi.
442
00:26:39,118 --> 00:26:42,118
(Müzik)
443
00:26:49,587 --> 00:26:51,313
Sen ne yaptın bu kıza?
444
00:26:53,591 --> 00:26:55,547
Nasıl bu hâle getirdin sen onu?
445
00:27:07,351 --> 00:27:08,631
Ben ne yapabilirim ki?
446
00:27:09,696 --> 00:27:11,860
Hangi sıfatla, ne diyebilirim ki ben?
447
00:27:16,196 --> 00:27:18,188
Üf!
448
00:27:21,055 --> 00:27:25,001
Doktorum ona iyi gelsin diye
dua etmekten başka ne yapabilirim ki?
449
00:27:25,274 --> 00:27:28,274
(Müzik)
450
00:27:51,021 --> 00:27:54,801
(Nazife) Geldi yine kara bela.
Canından bezdirdin kızı ya.
451
00:27:55,149 --> 00:27:58,413
Vah Türkan vah. Lanet olasıca seni.
452
00:28:00,158 --> 00:28:01,518
Adın neydi senin?
453
00:28:01,764 --> 00:28:04,973
-Sen Nazife misin?
-(Kısık sesle) Allah belanı versin.
454
00:28:05,253 --> 00:28:08,434
Bana bak homurdanma. Yaşına başına
bakmam, alırım ayağımın altına.
455
00:28:09,041 --> 00:28:10,141
Hadi uza.
456
00:28:11,239 --> 00:28:14,239
(Gerilim müziği)
457
00:28:21,864 --> 00:28:25,979
Mercan sen burada oyun mu oynadın
eve bomba mı attın annem?
458
00:28:26,351 --> 00:28:28,245
(Kapı vuruluyor)
459
00:28:30,665 --> 00:28:31,915
Yine geldi.
460
00:28:33,538 --> 00:28:35,232
Allah'ım yine geldi.
461
00:28:36,335 --> 00:28:38,001
Ya Rabb'im sana sığınıyorum.
462
00:28:38,082 --> 00:28:41,439
Ya Rabb'im sen beni kurtar bu kadından,
bana dayanma gücü ver.
463
00:28:44,763 --> 00:28:46,202
Neredesin kız Türkan?
464
00:28:46,663 --> 00:28:49,546
Ben sana bin kere demedim mi
bu kapıyı çaldığım zaman açacaksın diye?
465
00:28:49,742 --> 00:28:51,588
İş yapıyordum. Uçarak mı geleyim?
466
00:28:51,972 --> 00:28:53,699
Sen bana gider mi yapıyorsun lan?
467
00:28:54,002 --> 00:28:55,602
Ne bu havalar falan?
468
00:28:55,784 --> 00:28:57,592
Camı pencereyi indireyim mi yine?
469
00:28:58,088 --> 00:29:00,051
Bak ne güzel yenilerini taktırmışsınız.
470
00:29:00,132 --> 00:29:02,262
İstersen yine indireyim de
sana da spor olsun?
471
00:29:02,479 --> 00:29:05,212
Böyle silersin süpürürsün falan
ne dersin?
472
00:29:05,330 --> 00:29:09,062
Bir şey demiyorum.
Soru soruyorsun cevap veriyorum.
473
00:29:09,633 --> 00:29:11,643
Hah, şöyle yola gel.
474
00:29:12,588 --> 00:29:16,172
Vakit daraldı, yarın büyük gün.
475
00:29:16,603 --> 00:29:17,905
Nasıl hissediyorsun?
476
00:29:18,351 --> 00:29:20,031
Niye ne olmuş ki yarına?
477
00:29:21,156 --> 00:29:23,290
Sen benimle (***) mı geçiyorsun?
478
00:29:23,684 --> 00:29:25,623
Yarın sizin boşanma davanız yok mu?
479
00:29:25,704 --> 00:29:26,704
Var.
480
00:29:27,290 --> 00:29:29,892
Ben onu diyorsun diye düşünmedim.
481
00:29:30,225 --> 00:29:32,036
Boşanacağız bitecek.
482
00:29:32,660 --> 00:29:33,660
Bana bak.
483
00:29:36,055 --> 00:29:39,655
Sen hele bir çark et,
bir film falan çevirmeye kalk...
484
00:29:39,943 --> 00:29:43,524
...Hayri'yi bir boşama, gör o zaman
nasıl bela oluyorum başına.
485
00:29:44,091 --> 00:29:45,771
Kaçacak delik ararsın.
486
00:29:46,835 --> 00:29:48,901
Benim burnum çok pis koku alır.
487
00:29:49,234 --> 00:29:52,172
Yerin dibine de girsen alır
çıkarırım seni oradan, anladın mı?
488
00:29:52,707 --> 00:29:53,987
Ayağını denk al.
489
00:29:54,311 --> 00:29:57,007
Vallahi bir şey olmayacak.
490
00:29:57,366 --> 00:29:58,839
Gideceğiz, boşanacağız.
491
00:29:59,190 --> 00:30:00,190
İyi.
492
00:30:01,073 --> 00:30:02,757
Yarın ben de geleceğim adliyeye.
493
00:30:03,159 --> 00:30:05,057
Seninle kapının önünde buluşuruz,
tamam mı?
494
00:30:05,237 --> 00:30:07,585
Geç kalma, erken gel.
495
00:30:09,327 --> 00:30:12,327
(Gerilim müziği)
496
00:30:16,256 --> 00:30:17,256
(Kapı kapandı)
497
00:30:17,337 --> 00:30:18,527
(Arabayı çalıştırdı)
498
00:30:31,370 --> 00:30:34,967
Kız ne yapacaksın, yarın bir
daha mı boşanacaksın Hayri'den?
499
00:30:35,372 --> 00:30:38,165
Evet, yine boşanacağım abla,
ne yapacağım başka?
500
00:30:38,834 --> 00:30:40,852
Bu melanet benim başımı mı yesin?
501
00:30:41,026 --> 00:30:43,438
İki tane çocuğum var,
ben bu yaşta öleyim mi?
502
00:30:43,844 --> 00:30:46,190
Gideceğim yalandan
boşanacağım işte yine.
503
00:30:46,569 --> 00:30:48,654
Tövbe tövbe!
504
00:30:56,970 --> 00:30:58,143
Of!
505
00:31:01,466 --> 00:31:02,466
(Geçiş sesi)
506
00:31:03,025 --> 00:31:06,025
(Müzik)
507
00:31:10,967 --> 00:31:12,567
Nasıl yapacağım ben?
508
00:31:13,309 --> 00:31:14,573
Nasıl yapacağım?
509
00:31:14,654 --> 00:31:17,924
Ben Nalan'ı o hâlde görüp bir şey
yapmadan nasıl duracağım?
510
00:31:18,763 --> 00:31:19,963
Ah Nalan.
511
00:31:23,369 --> 00:31:24,989
Sana ne oldu böyle?
512
00:31:25,257 --> 00:31:28,601
Sen nasıl bu hâle geldin?
513
00:31:30,349 --> 00:31:31,349
(Sedat) Of!
514
00:31:33,576 --> 00:31:34,856
(Kapı vuruluyor)
515
00:31:36,339 --> 00:31:37,339
Baba.
516
00:31:38,723 --> 00:31:41,140
(Sedat) Gel, buyur otur. Hoş geldin.
517
00:31:41,730 --> 00:31:43,519
-Hoş bulduk.
-Buyur.
518
00:31:44,972 --> 00:31:46,092
Ne yapıyorsun?
519
00:31:47,063 --> 00:31:48,343
Neyin var senin?
520
00:31:50,943 --> 00:31:53,393
Bir şeyim yok baba,
ben iyiyim.
521
00:31:55,148 --> 00:31:57,636
Sabah spora gittim, tenise.
522
00:31:58,706 --> 00:31:59,960
Oradan doktoruma geçtim.
523
00:32:00,041 --> 00:32:03,185
Kahvaltı yapmadım,
herhâlde ondan enerjim düştü.
524
00:32:03,568 --> 00:32:06,156
Yani seni sarsacak
bir şey olmadı, öyle mi?
525
00:32:06,877 --> 00:32:09,530
Yok baba, ben gayet iyiyim.
Her şey yolunda.
526
00:32:09,611 --> 00:32:12,310
Ben sarsılmadım ki.
Bir şey yok.
527
00:32:12,842 --> 00:32:15,804
O zaman benim bilmem gereken
bir şey yok?
528
00:32:15,980 --> 00:32:18,112
Yok babacığım. Her şey yolunda.
529
00:32:18,273 --> 00:32:20,484
Dediğim gibi enerjim
düştü sadece, o kadar.
530
00:32:22,699 --> 00:32:27,885
O zaman ben sana enerjini yükseltecek
bir haber vereyim.
531
00:32:30,702 --> 00:32:33,518
Ne oldu? Bir şey oldu.
532
00:32:34,405 --> 00:32:36,654
Güzel bir haber almışsın belli ki.
Ne oldu?
533
00:32:37,071 --> 00:32:38,751
-(Rafet) Söyleyeyim mi?
-Söyle.
534
00:32:41,924 --> 00:32:43,312
Söyleyeyim yani.
535
00:32:43,533 --> 00:32:45,011
Babacığım söyler misin?
536
00:32:45,671 --> 00:32:47,041
Merak ettim, söyle.
537
00:32:48,599 --> 00:32:50,279
Muzo'nun bebeği olacak.
538
00:32:50,557 --> 00:32:52,405
-Ne diyorsun ya?
-Ya.
539
00:32:52,538 --> 00:32:54,218
-Gerçekten mi?
-Gerçekten.
540
00:32:55,097 --> 00:32:57,429
Vallahi çok sevindim ya oh be!
541
00:32:57,602 --> 00:32:58,929
Gözümüz aydın baba.
542
00:32:59,010 --> 00:33:03,581
Şuraya bak, nereden nereye geldik.
543
00:33:05,393 --> 00:33:06,393
Ya.
544
00:33:09,704 --> 00:33:11,384
Bir tane ilaç vermiş.
545
00:33:11,465 --> 00:33:13,861
O kadar laf anlattık sana şey yap diye.
546
00:33:15,561 --> 00:33:18,452
Bir tane ilaç için
peşine bizi göndereceksin.
547
00:33:19,348 --> 00:33:21,457
-Ne oldu?
-(Hayri) Ne?
548
00:33:21,666 --> 00:33:22,776
Ne oldu diyorum.
549
00:33:22,857 --> 00:33:24,857
(Hayri) Bir şey olmadı.
Reçeteye baktım.
550
00:33:24,938 --> 00:33:26,623
Doktor bir tane ilaç yazmış.
551
00:33:26,857 --> 00:33:31,324
Bunu da her gün aynı saatte
içersen işe yarar diyor.
552
00:33:38,057 --> 00:33:40,206
Sen ben içeri girmeden
ne dedin doktora?
553
00:33:40,287 --> 00:33:41,613
Ne diyeceğim gülüm?
554
00:33:42,029 --> 00:33:44,044
Durumu anlattım işte,
durumdan bahsettim.
555
00:33:44,125 --> 00:33:46,410
Yemiyor içmiyor, konuşmuyor dedim.
556
00:33:46,491 --> 00:33:49,824
Her gün sandalyenin,
koltuğun önünde oturmuş...
557
00:33:49,905 --> 00:33:51,905
...camdan dışarı bakıyor dedim.
558
00:33:52,196 --> 00:33:55,096
Beni her dakika arıyor,
günde bin defa arıyor.
559
00:33:55,177 --> 00:33:56,857
Bundan beni kurtar dedim.
560
00:33:59,835 --> 00:34:01,260
Öyle mi dedin gerçekten?
561
00:34:01,341 --> 00:34:04,075
Böyle der miyim Nalan?
Seni güldürmek için yapıyorum.
562
00:34:04,156 --> 00:34:07,735
Doktor Hanım, biz böyle bir şeyin
içine düştük dedim.
563
00:34:07,914 --> 00:34:10,673
Bu kadın benim gülüm,
benim baharım, ömrüm dedim.
564
00:34:10,754 --> 00:34:13,329
Ne yap ne et bizi bu işten kurtar dedim.
565
00:34:14,540 --> 00:34:17,275
Ama doktor beni çok sevmedi gibi.
566
00:34:18,282 --> 00:34:19,953
Niye sevmesin ki?
567
00:34:20,324 --> 00:34:23,565
Ne bileyim? Sanki bizi
birbirimize yakıştıramadı gibi.
568
00:34:23,646 --> 00:34:25,646
Aman, yakıştırsa ne olur
yakıştırmasa ne olur.
569
00:34:25,727 --> 00:34:28,616
El âlem ne derse desin? Biz birbirimizi
sevdikten sonra, değil mi gülüm?
570
00:34:29,086 --> 00:34:31,342
Neyse, beni geç,
sen nasıl buldun doktoru?
571
00:34:32,310 --> 00:34:35,862
İyi. Konuştuk işte,
bayağı bir şey konuştuk.
572
00:34:36,459 --> 00:34:37,459
İyi, güzel.
573
00:34:37,540 --> 00:34:40,011
Neyse, hadi gel ilaçlarımızı alalım,
eczaneye gidelim.
574
00:34:40,092 --> 00:34:44,231
Ondan sonra sen yemeğine gıdana bak,
her şey geçecek bak yemin ederim.
575
00:34:46,375 --> 00:34:48,923
Bence senin tek amacın
ne biliyor musun Hayri?
576
00:34:49,489 --> 00:34:51,105
Bana bu ilaçları dayayıp...
577
00:34:51,186 --> 00:34:53,705
...beni uyutup o kadınla
rahat rahat görüşmek.
578
00:34:53,938 --> 00:34:56,202
Hayda! Ama Nalan döndük başa.
579
00:34:56,283 --> 00:34:59,079
Ben niye öyle bir şey düşüneyim
canım benim?
580
00:34:59,244 --> 00:35:03,638
Ben senin iyi olmanı istiyorum.
Hadi gel gidelim eczaneden ilacı alalım.
581
00:35:03,735 --> 00:35:05,934
Ondan sonra eve git,
güzel bir gıdana bak.
582
00:35:06,015 --> 00:35:07,626
Dinlenirsen geçer.
583
00:35:07,746 --> 00:35:09,512
(Hayri) Gülüm vallahi
bir dinlen, geçecek.
584
00:35:09,593 --> 00:35:13,370
Dinlenerek geçmez Hayri.
Keşke öyle olsa.
585
00:35:13,490 --> 00:35:17,266
İçeride de bir ton şey konuştum,
hepsini yeniden hatırladım.
586
00:35:17,607 --> 00:35:19,940
Yaralarım tekrar açıldı gibi sanki.
587
00:35:20,643 --> 00:35:22,666
Neyse, doktor iyileşeceksin dedi.
588
00:35:24,309 --> 00:35:27,447
Şükür, bak vallahi güzel olacak,
yemin ederim.
589
00:35:27,528 --> 00:35:31,574
İlaçlarına başla, birazcık dinlen,
vallahi bitireceğiz bu işi.
590
00:35:37,818 --> 00:35:38,918
Of!
591
00:35:45,366 --> 00:35:48,638
İki aydır şu koltuktan
sadece uyumaya kalkıyor.
592
00:35:49,878 --> 00:35:52,186
Gördükçe benim içim parçalanıyor.
593
00:35:57,214 --> 00:35:59,680
İnşallah şu doktor iyi gelse de...
594
00:36:02,135 --> 00:36:03,235
Gelecek.
595
00:36:03,911 --> 00:36:05,841
İyi gelecek merak etme.
596
00:36:06,192 --> 00:36:07,713
-İnşallah.
-İyi gelecek.
597
00:36:12,573 --> 00:36:14,879
Ne zamandı sizin numaradan
boşanma davası?
598
00:36:14,960 --> 00:36:18,014
Vallahi abla, Hayri yarın 11.00'de dedi.
599
00:36:20,191 --> 00:36:22,965
-Nalan bilmiyor hâlâ, değil mi?
-Yok, yok.
600
00:36:23,046 --> 00:36:25,913
Aman sen de sakın söyleme,
ağzından kaçırma.
601
00:36:26,300 --> 00:36:27,980
Bilmesin daha iyi abla.
602
00:36:28,241 --> 00:36:29,441
Tamam söylemem.
603
00:36:30,177 --> 00:36:33,639
Hayri Bey'in yaptığı bütün saçmalıklara
tamam, eyvallah dedik artık.
604
00:36:34,923 --> 00:36:37,992
Ama yani vallahi aklım almıyor.
605
00:36:38,714 --> 00:36:41,151
Bir insan evli değilken
niye ben evliyim der?
606
00:36:41,414 --> 00:36:43,748
Onu geçtim, niye numaradan boşanır?
607
00:36:43,911 --> 00:36:46,408
Abla söyledim ya işte.
608
00:36:46,502 --> 00:36:51,657
Bekârım dese, o kadın bir evlenir
artık Hayri'yi salmaz bir yere.
609
00:36:51,945 --> 00:36:54,557
O zaman da Hayri, Nalan ablaya
nasıl gidip gelecek?
610
00:36:54,764 --> 00:36:56,534
Elini ayağını birden kesse...
611
00:36:56,615 --> 00:36:58,882
...Nalan abla daha da kötü olurdu.
612
00:36:59,360 --> 00:37:03,427
O yüzden evliyim diyor,
beni ortaya atıyor ki...
613
00:37:03,685 --> 00:37:06,409
...bir yandan Nalan ablaya
alıştıra alıştıra şey etsin...
614
00:37:07,713 --> 00:37:11,169
...bir yandan da o kadın
Nalan ablayı bulsun istemiyor.
615
00:37:12,189 --> 00:37:14,754
Beni bilsin, onu şey yapmasın ki...
616
00:37:14,835 --> 00:37:17,525
...Hayri de Nalan ablayı
koruyabilsin diye.
617
00:37:17,856 --> 00:37:21,476
Sağ olsun, ne kadar düşünceli birisi.
618
00:37:22,205 --> 00:37:25,011
İyi ki Nalan'ı düşünmüş.
Baksana ne hâlde kızcağız.
619
00:37:26,253 --> 00:37:28,991
Türkan vallahi lafım sana değil.
620
00:37:29,608 --> 00:37:31,469
Zaten sen de mağdursun.
621
00:37:32,002 --> 00:37:35,394
Ama şeytan diyor ki Nalan'ı al karşına,
anlat her şeyi.
622
00:37:35,690 --> 00:37:37,974
Yok efendim, o kadının kardeşleriymiş...
623
00:37:38,055 --> 00:37:40,926
...yok boşanma davasıymış,
hepsi yalan de anlat.
624
00:37:41,382 --> 00:37:43,062
Ama tabii anlatamıyoruz.
625
00:37:43,201 --> 00:37:44,633
Konuşamıyoruz. Niye?
626
00:37:44,714 --> 00:37:46,608
Çünkü olan yine bizim Nalan'a olacak.
627
00:37:46,850 --> 00:37:48,324
Hayri'ye bir şey olduğu yok.
628
00:37:57,065 --> 00:37:58,448
Geldiler.
629
00:38:02,710 --> 00:38:06,257
Bak, bak kızı kapıya kadar
bile geçirmiyor. Attı gitti öyle.
630
00:38:06,695 --> 00:38:11,086
İşte kadın takip ederse gelip
Nalan ablayı görmesin diye.
631
00:38:11,795 --> 00:38:13,075
Yapma Türkan ya.
632
00:38:14,986 --> 00:38:19,006
Kızlar, kendinizi toparlayın,
bu konuları kapatın.
633
00:38:19,087 --> 00:38:20,527
Azıcık gülümseyin.
634
00:38:20,608 --> 00:38:23,922
Nalan'a bebek müjdesiyle,
güzel haberler verelim. Olur mu?
635
00:38:24,003 --> 00:38:25,003
-Tamam.
-Hadi.
636
00:38:25,516 --> 00:38:27,916
İnşallah şu doktor da iyi gelmiştir.
637
00:38:31,835 --> 00:38:32,935
Gel kızım.
638
00:38:34,998 --> 00:38:36,302
Hoş geldin.
639
00:38:37,490 --> 00:38:38,930
(Hafize) Hoş geldin yavrum.
640
00:38:40,693 --> 00:38:42,293
Siz de hoş geldiniz.
641
00:38:43,058 --> 00:38:44,423
Geleceğinizi bilmiyordum.
642
00:38:44,504 --> 00:38:45,886
(Türkan) Hoş bulduk abla.
643
00:38:48,488 --> 00:38:51,568
Ben biraz uzansam size ayıp
olmaz değil mi? Yoruldum biraz.
644
00:38:51,677 --> 00:38:55,127
Doktora gittiniz mi yavrum?
Nasıl geçti görüşmen?
645
00:38:55,651 --> 00:38:59,111
Fena değil. Oradan buradan konuştuk.
646
00:39:01,307 --> 00:39:02,473
Ben gideyim yatayım.
647
00:39:02,554 --> 00:39:05,267
Nalan sana çok güzel bir haberim var.
648
00:39:06,362 --> 00:39:07,362
Hayırdır?
649
00:39:09,793 --> 00:39:12,103
Teyze oluyorsun. Ben hamileyim.
650
00:39:13,633 --> 00:39:15,390
-Gerçekten mi?
-Evet.
651
00:39:16,499 --> 00:39:18,279
Çok sevindim arkadaşım.
652
00:39:18,562 --> 00:39:22,170
Bu çok güzel bir haber.
Tebrik ederim.
653
00:39:26,381 --> 00:39:30,069
Ama önce Muzo'yla siz
mutlu olun tamam mı?
654
00:39:30,321 --> 00:39:33,926
Siz mutlu olun ki
sizin çocuğunuz da mutlu olsun.
655
00:39:35,045 --> 00:39:37,445
Siz birbirinizi öyle bir sevin ki...
656
00:39:38,824 --> 00:39:41,933
...o da sevmeyi
sevilmeyi öğrensin, bilsin.
657
00:39:44,142 --> 00:39:46,892
Onu çok sevin tamam mı? Söz ver.
658
00:39:48,380 --> 00:39:52,209
Onu çok sevin ki sonu bana benzemesin.
659
00:39:54,672 --> 00:39:58,308
Ben şimdi izninizle gerçekten
fazla yorgunum. Gideyim yatayım.
660
00:39:58,389 --> 00:40:00,656
Çok çok sevindim, tebrik ediyorum.
661
00:40:01,807 --> 00:40:03,807
(Müzik)
662
00:40:09,346 --> 00:40:12,760
Abi, Nalan yengeyi
doktora götürdün, tamam.
663
00:40:13,209 --> 00:40:16,298
Laz yenge de şimdi boşanacaksın sanıyor,
o da tamam.
664
00:40:16,705 --> 00:40:20,193
Ama abi, yarından sonra ne yapacaksın?
665
00:40:20,816 --> 00:40:23,464
Yarından sonra ne yapacağım?
Hayatımın tadına varacağım.
666
00:40:23,545 --> 00:40:25,448
Keyfime bakacağım, aşkımı yaşayacağım...
667
00:40:25,529 --> 00:40:27,952
...gönlümü yaşayacağım,
ne istiyorsam onu yapacağım.
668
00:40:28,086 --> 00:40:30,412
Ama görsen, beni nasıl seviyor Murat.
669
00:40:30,612 --> 00:40:33,730
Her dakika arıyor her dakika soruyor.
670
00:40:33,811 --> 00:40:36,215
Oradan kapatıyorum
oradan arıyor. Taciz üstüne taciz.
671
00:40:36,296 --> 00:40:39,292
Görmen lazım. Benim de
hoşuma gitmiyor değil yani.
672
00:40:39,451 --> 00:40:42,993
Tam benim kalemim, tam
bana göre bir kız bu vallahi bak.
673
00:40:44,428 --> 00:40:47,907
Abim iyi de Nalan yenge ne olacak?
674
00:40:49,327 --> 00:40:52,361
Nalan yengenin Allah yardımcısı olsun,
Nalan yengen iyileşecek.
675
00:40:52,442 --> 00:40:55,271
Doktora götürdük. Benim
o doktoru gözüm tuttu.
676
00:40:55,492 --> 00:40:58,349
O Nalan'ı iyi eder.
İlaç verir, bir şey yapar.
677
00:40:58,581 --> 00:41:00,683
Artık Nalan da beni sürekli
zırt pırt aramasın.
678
00:41:00,764 --> 00:41:03,064
Artık bir şekilde beni
unutur, yakamdan düşer.
679
00:41:03,451 --> 00:41:08,280
Ama düşünüyorum, Nalan beni
tamamen unutsa, o da zoruma gider.
680
00:41:08,465 --> 00:41:11,289
Olsun, olsun. Ben arada
ona da gider gelirim. Ne yapayım?
681
00:41:11,435 --> 00:41:14,389
Lan onlar bensiz yapamazlar oğlum,
beni unutamazlar.
682
00:41:14,866 --> 00:41:18,628
Ama bilmiyorum.
Her şey yoluna girer be.
683
00:41:18,724 --> 00:41:21,030
Dedi dersin, Hayri
hallettin lan yine dersin.
684
00:41:21,154 --> 00:41:22,786
Ben bu kadar yalanı boşa mı söyledim?
685
00:41:22,867 --> 00:41:24,544
Nalan'ı korumak için söyledim.
686
00:41:25,029 --> 00:41:26,461
Laz Kızı'na niye yalan söyledim?
687
00:41:26,542 --> 00:41:28,903
Nalan'la ayrılacak zamanı yaratmak için.
688
00:41:29,278 --> 00:41:31,998
Kız benim için nelerden vazgeçti
ne bedeller ödedi.
689
00:41:32,079 --> 00:41:34,079
Şimdi onu dımdızlak
ortada bırakamam Murat.
690
00:41:34,611 --> 00:41:36,686
Ama şimdi de kaçacak yerim kalmadı.
691
00:41:36,767 --> 00:41:38,767
Laz Kızı her dakika bastırıyor,
o da haklı.
692
00:41:38,848 --> 00:41:40,675
Bütün umutlarını bana bağlamış.
693
00:41:41,764 --> 00:41:43,816
Vallahi bilmiyorum işte.
694
00:41:44,559 --> 00:41:47,241
Boşanacağım, o da o evden çıkacak.
695
00:41:48,172 --> 00:41:50,320
Biz birlikte olacağız,
mutlu olacağız, evleneceğiz.
696
00:41:50,401 --> 00:41:52,644
Ondan sonra düğün,
vur patlasın çal oynasın.
697
00:41:52,853 --> 00:41:54,853
(Murat) Abi sana bir şey söyleyeyim mi?
698
00:41:55,025 --> 00:41:58,210
Laz yenge eğer senin zaten
evli olmadığını öğrenirse...
699
00:41:58,389 --> 00:42:00,165
Aman, aman.
700
00:42:00,324 --> 00:42:02,524
(Murat) İşte o zaman sen bittin.
701
00:42:02,773 --> 00:42:05,602
Bak yarın onun için çok dikkat et
gözünü seveyim.
702
00:42:05,812 --> 00:42:08,545
Vallahi hemen ensende olur,
benden demesi.
703
00:42:08,977 --> 00:42:10,589
Yok oğlum, her şeyi hesapladım.
704
00:42:10,670 --> 00:42:13,480
Ona yarın öyle bir film çekeceğim ki
görmen lazım, Oscar alırsın.
705
00:42:13,697 --> 00:42:17,060
Ondan sonra boşanma işi hakkıyla bitsin.
706
00:42:17,163 --> 00:42:20,245
Ondan sonra biz mutluluk, eğlenceler
neler ayarladık ya.
707
00:42:20,326 --> 00:42:22,087
Kafamıza göre parti yapacağız.
708
00:42:22,431 --> 00:42:26,294
Abi yaptığın hiçbir işin
önünü sonunu düşünmüyorsun.
709
00:42:26,559 --> 00:42:29,977
Aynısını bana kim söyledi biliyor musun?
Nalan'ın doktoru söyledi.
710
00:42:30,181 --> 00:42:32,181
Tabii, oturdum anlattım.
711
00:42:32,262 --> 00:42:36,644
Hocam bizim ilişkimiz böyleyken
şöyleydi, böyle bir aşktı falan dedim.
712
00:42:36,782 --> 00:42:39,879
Bütün her şeyi anlattım.
Sonra bana döndü dedi ki...
713
00:42:40,823 --> 00:42:43,594
..."Hayri Bey siz yarını
hiç hesap etmiyorsunuz...
714
00:42:43,675 --> 00:42:45,280
...günü kurtarıyorsunuz sadece." dedi.
715
00:42:45,361 --> 00:42:49,202
Vallahi hocam nasıl öğrendiysek
öyle yaşıyoruz hayatı, dedim.
716
00:42:49,608 --> 00:42:54,360
Tamam işte. Beni dinlemiyorsun
bari okumuş kadını dinle.
717
00:42:54,716 --> 00:42:56,783
Abi bu işin sonu hiç iyi değil.
718
00:42:57,425 --> 00:43:00,549
Oğlum bize yarınımızı düşünmeyi
öğrettiler de biz mi öğrenmedik?
719
00:43:01,202 --> 00:43:04,449
Biz bugün kalktık, doyduysak bin şükür,
yaşıyorsak bin şükür.
720
00:43:04,724 --> 00:43:07,702
Öyle hayatı hesap ederek yaşamak
tuzu kuru insanların işi.
721
00:43:07,783 --> 00:43:11,345
Onlar plan yaparlar temiz temiz
her şey muntazam...
722
00:43:11,426 --> 00:43:13,159
...önünü arkasını düşünür.
723
00:43:13,489 --> 00:43:16,855
Biz doyduysak şükür, nefes
alıyorsak şükür. Bu kadar basit.
724
00:43:17,131 --> 00:43:18,714
Hayat dediğin nedir ki zaten?
725
00:43:20,008 --> 00:43:22,035
Dalma derinlere, boğulursun oralarda.
726
00:43:22,116 --> 00:43:24,247
Benim adım Hayri,
bir şekilde hallolur.
727
00:43:25,265 --> 00:43:26,645
Ben artık gider.
728
00:43:28,714 --> 00:43:29,714
Nereye?
729
00:43:29,881 --> 00:43:31,561
Nereye olabilir sence?
730
00:43:32,611 --> 00:43:34,136
Aşkımın yanına.
731
00:43:34,423 --> 00:43:36,545
Yarın beni yakalasa ne olur?
732
00:43:37,079 --> 00:43:39,061
Beni mahveder, mahveder.
733
00:43:39,720 --> 00:43:40,720
Keser.
734
00:43:41,453 --> 00:43:43,343
-Hadi görüşürüz.
-Görüşürüz.
735
00:43:43,503 --> 00:43:44,945
Allah'ım.
736
00:43:45,983 --> 00:43:48,983
(Gerilim müziği)
737
00:43:54,678 --> 00:43:56,701
Mezesiz hiç olmadı.
738
00:43:56,960 --> 00:43:59,265
Evden çıkacağım diye alışveriş yapmadım.
739
00:43:59,346 --> 00:44:01,174
Bir şeyler mi sipariş verseydik?
740
00:44:01,293 --> 00:44:03,641
Mezeye ne gerek var gülüm?
Sen varsın ya.
741
00:44:08,435 --> 00:44:11,906
-Kerim (Bip) gelmez değil mi?
-Gelmez.
742
00:44:12,696 --> 00:44:14,913
O şimdi gurur yaptı ben ondan ayrılınca.
743
00:44:15,171 --> 00:44:17,148
Aramaz sormaz, gelmez de.
Merak etme.
744
00:44:17,822 --> 00:44:20,104
Vallahi kendi bilir ister
gelsin ister gelmesin.
745
00:44:20,185 --> 00:44:21,614
Kendi zararlı çıkar.
746
00:44:22,001 --> 00:44:23,681
Vallahi tam bir kıro.
747
00:44:24,657 --> 00:44:26,257
Boş ver Kerim'i artık.
748
00:44:26,722 --> 00:44:28,177
Güzel şeylerden bahsedelim.
749
00:44:28,728 --> 00:44:31,460
Bahsedelim. Neyden bahsedelim?
750
00:44:31,664 --> 00:44:35,208
Yeni eve bir tek bu bavulu mu
götüreceksin?
751
00:44:36,851 --> 00:44:40,499
Evet. Kerim'in aldığı bir çöpü
bile götürmek istemiyorum.
752
00:44:41,323 --> 00:44:43,223
Hayatıma tertemiz başlamak istiyorum.
753
00:44:43,327 --> 00:44:44,842
Seninle olan hayatımıza yani.
754
00:44:45,024 --> 00:44:46,704
O zaman yeni hayatımıza.
755
00:44:48,067 --> 00:44:49,347
-Şerefe.
-Şerefe.
756
00:44:53,459 --> 00:44:54,775
Sana bir şey diyeceğim.
757
00:44:55,731 --> 00:44:59,039
Yarın Türkan bir sıkıntı çıkartmaz
değil mi? Vazgeçmek falan gibi.
758
00:44:59,120 --> 00:45:01,251
Yok, kızı öyle bir korkutmuşsun ki...
759
00:45:01,340 --> 00:45:04,382
...hâkim sormadan kendi söyler
ben boşanmak istiyorum der.
760
00:45:05,569 --> 00:45:08,283
Ne yapayım? Seni çok seviyorum.
761
00:45:08,989 --> 00:45:11,056
Ne yapsaydım, ona mı bıraksaydım?
762
00:45:12,113 --> 00:45:14,205
Yok canım, ben hâlimden memnunum.
763
00:45:14,610 --> 00:45:17,874
İyi ki gelmişsin, iyi ki almışsın beni,
iyi ki bulmuşsun.
764
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
Bize.
765
00:45:19,863 --> 00:45:20,863
Bize.
766
00:45:23,623 --> 00:45:25,623
(Gerilim müziği)
767
00:45:29,570 --> 00:45:32,476
Dünya, al bakayım kızım, bak aslan bu.
768
00:45:34,164 --> 00:45:35,164
Yiyor.
769
00:45:36,053 --> 00:45:39,541
(Rafet) Siz anlatın bakayım.
Ne oluyor bu evde?
770
00:45:40,025 --> 00:45:41,825
Size bir kardeş mi geliyor?
771
00:45:42,504 --> 00:45:44,304
Size bir kardeş mi geliyor?
772
00:45:45,695 --> 00:45:48,515
(Rafet) Oynayacaksınız siz de
cıvıl cıvıl koşturacaksınız.
773
00:45:48,596 --> 00:45:50,796
Bu evde hep çocuk sesleri olacak.
774
00:45:51,273 --> 00:45:54,284
Al bakayım sen bunu, al kızım.
775
00:45:55,186 --> 00:45:56,676
(Rafet) Aferin sana.
776
00:45:58,247 --> 00:46:00,113
Keşke annem de görebilseydi.
777
00:46:01,978 --> 00:46:03,846
(Selen) Annem bizi görüyor zaten.
778
00:46:04,323 --> 00:46:06,989
Şu anda huzurla bizi izliyor,
merak etme.
779
00:46:09,632 --> 00:46:12,240
Ben sana sormayı unuttum.
780
00:46:12,446 --> 00:46:14,462
Nalan'a söyledin mi mutlu haberini?
781
00:46:14,549 --> 00:46:16,825
-Ne dedi? Ne yaptı?
-Söyledim.
782
00:46:17,044 --> 00:46:19,411
Çok sevindi, havalara uçtu resmen.
783
00:46:20,663 --> 00:46:24,859
Bak keşke onu da çağırsaydık,
ben tamamen unutmuşum.
784
00:46:25,181 --> 00:46:29,699
Şimdi arasam ayıp olur ama gelir mi?
785
00:46:29,780 --> 00:46:32,730
Ben aradım aslında ama
bir işi vardı, değil mi Billur?
786
00:46:32,845 --> 00:46:36,666
Hafiş'le ayda bir dışarı
yemeğe gidiyorlarmış.
787
00:46:36,781 --> 00:46:38,173
Bugüne denk gelmiş o da.
788
00:46:38,254 --> 00:46:41,510
(Selen) Tamam.
O zaman bir dahaki sefere...
789
00:46:41,669 --> 00:46:44,209
...onu güzel bir yemeğe çağıralım
tamam mı?
790
00:46:44,427 --> 00:46:47,359
Ben de Nalan'ı çok özledim.
Güzel olur.
791
00:46:49,421 --> 00:46:50,421
Gel.
792
00:46:52,686 --> 00:46:55,476
Döndü sen hâlâ burada mısın?
793
00:46:55,759 --> 00:46:57,471
Bak İsmail'le benim aramı açacaksın.
794
00:46:57,760 --> 00:47:00,839
Karımı geç vakitlere kadar
çalıştırıyor dedirteceksin.
795
00:47:00,999 --> 00:47:02,999
Yok beyim, olur mu öyle şey?
Aşk olsun.
796
00:47:03,295 --> 00:47:08,000
Biz Tako'yla, Billur Hanım'la
Muzocuğumun...
797
00:47:08,301 --> 00:47:11,201
...yavruları için ilk
hediyeyi almak istedik.
798
00:47:11,356 --> 00:47:12,899
(Billur) Ne diyorsunuz...
799
00:47:13,320 --> 00:47:14,675
Çok teşekkür ederim.
800
00:47:14,813 --> 00:47:16,895
Çam sakızı çoban armağanı.
801
00:47:16,976 --> 00:47:18,876
Ne gerek vardı?
802
00:47:22,509 --> 00:47:24,129
Bu ne böyle?
803
00:47:24,583 --> 00:47:25,999
Çok güzelmiş.
804
00:47:26,601 --> 00:47:29,916
Ağlayacağım vallahi.
Şuna bakın.
805
00:47:30,710 --> 00:47:31,914
Çok güzel.
806
00:47:33,781 --> 00:47:35,759
-Güle güle kullanın.
-Çok teşekkür ederim.
807
00:47:35,840 --> 00:47:37,923
Allah analı babalı büyütsün inşallah.
808
00:47:38,190 --> 00:47:40,190
-(Döndü) Kuzum benim.
-Çok teşekkür ederim.
809
00:47:40,799 --> 00:47:42,720
Canım benim.
810
00:47:46,723 --> 00:47:47,863
Baksana şuna.
811
00:47:50,075 --> 00:47:53,583
Tako, sen ne zaman evleneceksin?
812
00:47:53,664 --> 00:47:55,664
Hayalindeki kadın gelmedi mi daha?
813
00:47:56,925 --> 00:47:58,991
Yakında beyim, hissediyorum, gelecek.
814
00:47:59,072 --> 00:48:01,072
(Rafet) Gelecek yani inanıyorsun sen.
815
00:48:01,264 --> 00:48:02,834
Ne zaman gelecek peki?
816
00:48:03,022 --> 00:48:04,702
Onu ben bilemem beyim.
817
00:48:05,408 --> 00:48:09,441
Bir de tipini tarif et, saçı başı nasıl?
818
00:48:09,769 --> 00:48:14,926
(Tako) Esmer, omuzlarına kadar
siyah saçları var, sonra...
819
00:48:15,392 --> 00:48:20,498
...kocaman akıl fışkıran gözleri var
ama her şeyden önemlisi...
820
00:48:21,393 --> 00:48:23,593
...çok komik ve çok sevimli biri.
821
00:48:26,660 --> 00:48:28,526
Hadi bakalım hayırlısı Tako.
822
00:48:28,756 --> 00:48:30,840
İnşallah!
823
00:48:31,012 --> 00:48:32,012
İnşallah.
824
00:48:33,441 --> 00:48:34,541
İnşallah.
825
00:48:39,544 --> 00:48:41,015
(Kapı vuruluyor)
826
00:48:49,138 --> 00:48:50,870
Bu yine mi geldi ya?
827
00:48:52,200 --> 00:48:54,700
Allah'ım ya Rabb'im bu saatte ya!
828
00:48:57,849 --> 00:48:59,129
(Kapı vuruluyor)
829
00:49:02,674 --> 00:49:04,407
Allah'ım sen yardımcım ol.
830
00:49:05,805 --> 00:49:08,805
(Gerilim müziği)
831
00:49:15,790 --> 00:49:16,790
Kim o?
832
00:49:17,329 --> 00:49:19,329
(Hayri) Benim, Türkan açsana.
833
00:49:23,540 --> 00:49:25,641
Açsana benim ya, niye açmıyorsun?
834
00:49:25,722 --> 00:49:27,454
Anahtarı dükkânda unutmuşum.
835
00:49:29,400 --> 00:49:32,266
Sen kapıyı çalınca
ben yine o geldi sandım.
836
00:49:32,775 --> 00:49:34,775
Yok ya ne alakası var? Evde o.
837
00:49:36,660 --> 00:49:38,100
Çocuklar yattı mı?
838
00:49:38,685 --> 00:49:40,779
-Yattılar.
-İyi bari.
839
00:49:41,769 --> 00:49:42,769
Şunu al.
840
00:49:44,284 --> 00:49:45,504
(Hayri) Bir su içeyim.
841
00:49:48,828 --> 00:49:49,828
Bismillah.
842
00:49:53,387 --> 00:49:54,667
Oh. Elhamdülillah.
843
00:49:55,400 --> 00:49:58,451
Tamam, korkma ya
sıkıntı yok, bir şey yok.
844
00:49:58,595 --> 00:50:00,035
Sana demesi kolay.
845
00:50:00,448 --> 00:50:02,379
Sana öyle baksa, sen de korkarsın.
846
00:50:02,460 --> 00:50:04,292
Tamam, yarın kurtuluyoruz bu işten.
847
00:50:08,372 --> 00:50:10,211
Öğlen yine geldi.
848
00:50:11,108 --> 00:50:13,409
-Bir esiyor bir gürlüyor.
-Niye?
849
00:50:13,492 --> 00:50:16,332
Adliyeye o da gelecekmiş,
takip edecekmiş.
850
00:50:17,432 --> 00:50:20,299
Ben boşanmazsam hele bir
bana neler edermiş.
851
00:50:20,380 --> 00:50:22,768
Tamam işte, bitti gitti
yarın bu işi halledeceğiz.
852
00:50:22,872 --> 00:50:25,259
Adliyesiydi falan gideceğiz
orada dümenden...
853
00:50:25,938 --> 00:50:28,838
...kurtaracağız, bitireceğiz bu işi.
Rahat ol.
854
00:50:28,919 --> 00:50:29,959
(Türkan) Ne yapacağız?
855
00:50:30,275 --> 00:50:32,942
Ya zaten evli olmadığımızı öğrenirse...
856
00:50:33,316 --> 00:50:36,468
...sana kıymaz, edeceğini bana eder.
857
00:50:36,708 --> 00:50:38,858
Tamam öyle bir şey olmayacak,
rahat ol diyorum sana.
858
00:50:38,939 --> 00:50:41,010
Ben her şeyi düşündüm,
bir ayar vereceğim.
859
00:50:41,091 --> 00:50:43,424
Mahkemesiydi falan hallolacak işte.
860
00:50:45,591 --> 00:50:48,458
Sen nasıl izin kopardın da
geldin bu saatte?
861
00:50:48,539 --> 00:50:50,050
(Hayri) Ne yapayım, yalan söyledim.
862
00:50:50,131 --> 00:50:52,204
Murat'la dükkânda
hesapları kontrol edeceğiz...
863
00:50:52,285 --> 00:50:53,871
...orada yatacağım dedim.
864
00:50:54,915 --> 00:50:56,595
İnşallah takip etmedi.
865
00:50:56,804 --> 00:50:58,938
Yok, o kurnazsa ben de kurnazım.
866
00:50:59,019 --> 00:51:01,414
Çıktım bekledim dışarıda yarım saat,
baktım gelen giden yok...
867
00:51:01,494 --> 00:51:03,347
...evde kaldı zaten
ben de çıktım buraya geldim.
868
00:51:05,517 --> 00:51:09,526
Yarından sonra ne olacak kızlara?
869
00:51:09,788 --> 00:51:11,045
Ne olacak kızlara?
870
00:51:11,277 --> 00:51:13,806
-Yine babasız mı kalacaklar?
-Hayır.
871
00:51:18,568 --> 00:51:22,527
Hayri, sen hele bir o kadına
boşandık de...
872
00:51:23,205 --> 00:51:25,272
...bir daha seni buralara zor gönderir.
873
00:51:25,353 --> 00:51:26,929
Ben ne diyeceğim kızlara?
874
00:51:27,108 --> 00:51:29,988
Analarıyım. Ne hesap vereceğim,
nasıl bakacağım yüzlerine?
875
00:51:32,105 --> 00:51:33,785
Nalan abla gibi değil ki.
876
00:51:34,266 --> 00:51:36,933
Hiç çocuklara vicdanı olmaz, hiç acımaz.
877
00:51:37,403 --> 00:51:39,732
O kim ki beni kızlarımla
görüştürmeyecek?
878
00:51:40,105 --> 00:51:42,981
Tamam işte, halledeceğim.
Her şeye bir çözüm bulacağım.
879
00:51:43,100 --> 00:51:45,803
Bir formül uyduracağım
ama sıkıştım şu an.
880
00:51:46,014 --> 00:51:47,400
Bari sen yapma.
881
00:51:48,230 --> 00:51:50,477
Hadi git yat.
Sabah bir sürü işimiz var.
882
00:51:50,573 --> 00:51:52,933
Allah için bari sen bana yardımcı ol.
Git yat.
883
00:51:54,679 --> 00:51:58,038
Ben kızlarımı öyle
bir yetiştireceğim ki...
884
00:51:58,229 --> 00:52:00,096
...öyle bir eğiteceğim ki...
885
00:52:00,989 --> 00:52:03,789
...hiç analarının
çektiğini çekmeyecekler.
886
00:52:04,344 --> 00:52:06,718
O çaresizliği hiç bilmeyecekler.
887
00:52:07,985 --> 00:52:11,951
Kaderlerini de başkasının
insafına bırakmayacaklar.
888
00:52:13,090 --> 00:52:16,090
(Duygusal müzik)
889
00:52:39,092 --> 00:52:43,576
Nalan, sevdiğin domatesli makarnadan
yaptım yavrum.
890
00:52:44,530 --> 00:52:47,530
(Müzik)
891
00:52:55,189 --> 00:52:57,255
Güzel kızım, hadi iki kaşık ye.
892
00:52:57,336 --> 00:53:00,090
İlaç içeceksin, aç karnına olmaz.
893
00:53:04,849 --> 00:53:08,513
Güzel kızım, Hayri bugün
gelmeyeceğini söyledi.
894
00:53:08,613 --> 00:53:11,223
Bak iki büklümsün, gel şuraya yavrum.
895
00:53:15,084 --> 00:53:17,084
Çok merak ediyorum nasıl biri.
896
00:53:22,357 --> 00:53:24,357
Acaba daha güzel bir kadın mı?
897
00:53:25,951 --> 00:53:27,631
Daha mutlu bir kadın mı?
898
00:53:29,858 --> 00:53:31,784
Belki şeyi daha iyi biliyordur...
899
00:53:34,858 --> 00:53:37,088
...birine sevgi göstermesini...
900
00:53:39,671 --> 00:53:42,204
...mutlu olmasını daha iyi biliyordur.
901
00:53:42,843 --> 00:53:45,743
(Nalan) Hayatı yaşamaktan
korkmuyordur belki.
902
00:53:46,464 --> 00:53:47,728
Merak ediyorum.
903
00:53:49,837 --> 00:53:52,737
O kadının nesi Hayri'nin
aklını başından aldı?
904
00:53:54,726 --> 00:53:56,246
Çok merak ediyorum.
905
00:53:56,627 --> 00:53:58,627
(Hafize) Yapma böyle güzel kızım.
906
00:53:58,969 --> 00:54:02,361
Hayri sana, ben mecburiyetten
görüşüyorum, demedi mi?
907
00:54:03,636 --> 00:54:06,466
(Hafize) Onu seviyor olsa
sana gelmez.
908
00:54:09,291 --> 00:54:11,291
Sence hâlâ beni seviyor mudur?
909
00:54:16,530 --> 00:54:18,864
Seviyordur yavrum niye sevmesin ki?
910
00:54:22,782 --> 00:54:26,238
Bakarsın bir mucize olur da
bunların hepsi geçer Hafiş.
911
00:54:27,283 --> 00:54:30,166
Geçer yavrum, geçer.
912
00:54:31,747 --> 00:54:34,572
Neler geçmedi ki? Bu da geçer.
913
00:54:37,197 --> 00:54:39,513
Makarnanın içine azıcık da
acı koydun mu?
914
00:54:39,708 --> 00:54:42,677
Koydum. Tam senin sevdiğin gibi oldu.
915
00:54:43,124 --> 00:54:44,124
(İç çekti)
916
00:54:44,781 --> 00:54:47,781
(Duygusal müzik)
917
00:55:10,048 --> 00:55:13,048
(Sessizlik)
918
00:55:30,109 --> 00:55:31,549
Bugün konuşamadık.
919
00:55:32,585 --> 00:55:34,452
Nasıl geçti doktor görüşmen?
920
00:55:35,132 --> 00:55:38,132
(Sessizlik)
921
00:55:46,210 --> 00:55:47,210
İyi.
922
00:55:50,085 --> 00:55:52,015
Şey enteresanmış tabii.
923
00:55:54,429 --> 00:55:56,230
Hiç tanımadığın birine...
924
00:55:59,341 --> 00:56:01,721
...içini dökmek, kendini anlatmak.
925
00:56:03,886 --> 00:56:05,196
Enteresanmış.
926
00:56:06,581 --> 00:56:08,315
Şey gibi hissediyor insan.
927
00:56:08,831 --> 00:56:12,111
Anlattıkça, konuştukça...
928
00:56:13,440 --> 00:56:15,241
...eskilere gittikçe...
929
00:56:17,783 --> 00:56:22,401
...üstü açık yaralarının hepsi teker teker
kabuk bağlayacakmış gibi hissediyor.
930
00:56:22,961 --> 00:56:24,401
Öyle hissettiriyor.
931
00:56:25,501 --> 00:56:27,865
İyi olacak yani. İyi geldi.
932
00:56:28,393 --> 00:56:31,170
İnşallah yavrum. İnşallah kızım.
933
00:56:39,553 --> 00:56:43,461
Eline sağlık. Acısı
tam istediğim gibi olmuş.
934
00:56:43,631 --> 00:56:44,671
Afiyet olsun.
935
00:56:46,621 --> 00:56:47,740
Bana şey dedi.
936
00:56:48,933 --> 00:56:52,521
İlacını içmeden muhakkak
bir şeyler ye.
937
00:56:53,764 --> 00:56:55,564
Ama yetti bu kadar. Doydum.
938
00:56:56,850 --> 00:57:00,646
Buna da şükür yavrum.
Günlerdir ağzına bir şey koymadın.
939
00:57:00,821 --> 00:57:05,181
Allah o doktordan razı olsun.
Ne muradı varsa versin.
940
00:57:09,798 --> 00:57:10,798
(İç çekti)
941
00:57:14,439 --> 00:57:16,321
Bana bugün ne sordu, biliyor musun?
942
00:57:17,056 --> 00:57:18,336
Ne sordu yavrum?
943
00:57:19,160 --> 00:57:21,227
Nasıl bir ailede büyüdün, dedi.
944
00:57:26,489 --> 00:57:29,281
Ben de adıma yaraşır
bir ailede büyüdüm dedim.
945
00:57:33,024 --> 00:57:34,681
Keder dolu bir evde.
946
00:57:37,036 --> 00:57:41,241
Tabii insan konuştukça düşünmeye
başlıyor ya, şeyi düşündüm...
947
00:57:46,769 --> 00:57:49,601
Dedim ki bambaşka bir evde
büyümüş olsaydım...
948
00:57:53,301 --> 00:57:56,488
Bambaşka anne, babayla;
kendi anne babamla...
949
00:57:59,619 --> 00:58:03,165
...mutlu iki insanla büyüseydim o evde...
950
00:58:05,697 --> 00:58:07,377
...ne değişirdi acaba?
951
00:58:09,111 --> 00:58:12,011
Bambaşka bir insan olur muydum,
onu düşündüm.
952
00:58:18,519 --> 00:58:21,641
Ya da gidip yine
Hayri gibi birine âşık olur muydum acaba?
953
00:58:26,816 --> 00:58:28,681
Annem bana anlattı Hafiş.
954
00:58:29,773 --> 00:58:34,701
Defalarca anlattı, defalarca!
Defalarca anlattı, söyledi.
955
00:58:35,501 --> 00:58:37,521
Dedi ki uzak duracaksın ondan.
956
00:58:40,117 --> 00:58:43,561
Olacakların hepsini bana
tek tek anlattı bu kadın.
957
00:58:45,425 --> 00:58:47,081
Dedi, iki gün seninle olacak...
958
00:58:48,206 --> 00:58:49,801
...sonra da senin gibi...
959
00:58:53,947 --> 00:58:57,381
Annem anlatırken ben bunları
niye dinlemedim, onu düşündüm.
960
00:58:58,878 --> 00:59:00,221
Sonra dedim ki...
961
00:59:01,385 --> 00:59:02,737
...herhâlde şeyden...
962
00:59:04,931 --> 00:59:08,048
Bana ömrüm boyunca bu kadar
eziyet çektiren bir kadının lafını...
963
00:59:08,141 --> 00:59:09,681
...ben dinlemek istemedim bence.
964
00:59:10,988 --> 00:59:12,668
İnadına Hayri'ye gittim.
965
00:59:13,805 --> 00:59:15,671
Ve bir tek inattan da değil.
966
00:59:17,414 --> 00:59:21,561
Ben kendimi bilmiyor muyum?
Annemin lafından ne zaman çıkmışım!
967
00:59:21,941 --> 00:59:23,141
Ben hep duydum.
968
00:59:25,460 --> 00:59:29,553
Annem her söylediğinde
ben aslında duydum, hissettim.
969
00:59:29,634 --> 00:59:31,967
Doğruyu söylediğini ben hep bildim.
970
00:59:32,981 --> 00:59:34,848
Bildim de yine de gittim be!
971
00:59:36,101 --> 00:59:37,901
Yine de gittim çünkü ben...
972
00:59:42,277 --> 00:59:44,921
Ben mutlu olmak istemem Hafiş.
973
00:59:45,581 --> 00:59:48,381
Ben kendi bildiğim yoldan
yürümek isterim.
974
00:59:51,381 --> 00:59:54,441
Ben huzurlu olacağım yerde durmam.
Ben kendimi bilirim.
975
00:59:57,661 --> 00:59:58,661
Oh!
976
01:00:01,785 --> 01:00:02,825
Hadi bakalım.
977
01:00:05,747 --> 01:00:08,881
Şimdi şu küçücük şey mi acaba
bana Hayri'yi unutturacak?
978
01:00:09,141 --> 01:00:11,575
Şifa olacak yavrum, inşallah.
979
01:00:15,388 --> 01:00:16,388
Olsun.
980
01:00:22,309 --> 01:00:24,421
Bugün seninle gurur duydum.
981
01:00:24,994 --> 01:00:26,794
Çok büyük bir şey başardın.
982
01:00:31,669 --> 01:00:33,269
Ne güzel bir hismiş.
983
01:00:34,128 --> 01:00:36,035
Ne ne güzel bir hismiş?
984
01:00:37,199 --> 01:00:40,399
Birinin seninle gurur duyması
çok güzel bir hismiş.
985
01:00:43,379 --> 01:00:44,840
Çok güzelmiş.
986
01:00:45,255 --> 01:00:48,255
(Duygusal müzik)
987
01:00:55,426 --> 01:00:56,706
Sarma çok güzel.
988
01:00:57,541 --> 01:00:58,541
Çok güzel.
989
01:01:02,949 --> 01:01:07,441
-Ben bu gidişle 50 kilo alırım. Ay!
-Almazsın, merak etme.
990
01:01:07,821 --> 01:01:13,661
Alırım, alırım. Haberi duyduğumdan beri
iştahım açıldı, bir şey oldu.
991
01:01:13,941 --> 01:01:15,720
Hiç doymuyorum.
992
01:01:17,196 --> 01:01:21,018
Muzaffer ben kilo alırsam
beni yine seversin, değil mi?
993
01:01:22,807 --> 01:01:25,201
-Garanti veremeyeceğim.
-Yaa!
994
01:01:25,941 --> 01:01:28,166
Yaa! Yapma öyle.
995
01:01:29,580 --> 01:01:33,881
Ben şu an itibarıyla bir anneyim.
Ne yiyorsam bebişko için yiyorum.
996
01:01:34,141 --> 01:01:35,341
O büyüsün diye.
997
01:01:36,381 --> 01:01:41,039
Sana bir şey diyeyim mi? Sen gerçekten
çok güzel bir annesin, biliyor musun?
998
01:01:41,638 --> 01:01:42,638
Yaa...
999
01:01:48,501 --> 01:01:51,391
Sabahtan beri de Nalan'ı
düşünmeden edemiyorum.
1000
01:01:51,677 --> 01:01:53,677
Ne yaptı, ne etti?
1001
01:01:53,871 --> 01:01:58,035
Doktorla konuştu mu, iyi geldi mi?
Bize de bir şey söylemedi.
1002
01:01:59,684 --> 01:02:01,921
İçimi de bazen bir umutsuzluk kaplıyor.
1003
01:02:02,221 --> 01:02:04,688
Sanki o kız hep öyle kalacakmış gibi.
1004
01:02:05,341 --> 01:02:07,561
Hep o pislik yüzünden! Hep!
1005
01:02:08,194 --> 01:02:10,881
Yani hayatına girdiğinden beri...
1006
01:02:11,581 --> 01:02:15,061
...kızın hayatı vallahi düzelmiyor. Of!
1007
01:02:18,258 --> 01:02:22,187
-Billur bana bunu yapma artık.
-Ne yapmayayım? Yemeyeyim mi?
1008
01:02:22,688 --> 01:02:24,288
Yalan söyleme artık.
1009
01:02:25,243 --> 01:02:27,961
-Yalan söylemiyorum.
-Söylüyorsun.
1010
01:02:29,078 --> 01:02:30,598
Kız evden çıkmıyor.
1011
01:02:31,485 --> 01:02:33,885
Ne yaptıysam ne ettiysem çıkaramadım.
1012
01:02:34,430 --> 01:02:37,681
(Billur) Gülmüyor bile artık.
Yemiyor, içmiyor.
1013
01:02:39,532 --> 01:02:41,801
Biz bunu seninle sabah da konuştuk zaten.
1014
01:02:42,141 --> 01:02:45,899
Ben sana asıl nedeni soruyorum.
Asıl nedeni söyle bana.
1015
01:02:46,007 --> 01:02:48,641
Belki kızın derdine çare olacağım.
Söyle.
1016
01:02:49,021 --> 01:02:50,021
Anlatacağım...
1017
01:02:51,212 --> 01:02:54,352
...ama kimseye söylemeyeceksin.
-Söylemeyeceğim, tamam.
1018
01:02:54,538 --> 01:02:56,921
-(Billur) Nalan'a bile.
-(Muzaffer) Tamam, söz.
1019
01:02:57,697 --> 01:03:00,697
(Gerilim müziği)
1020
01:03:07,869 --> 01:03:10,801
Nalan hayatındaki en büyük
hayal kırıklığını yaşıyor.
1021
01:03:12,726 --> 01:03:14,726
Daha büyük bir darbe alamazdı.
1022
01:03:15,218 --> 01:03:18,841
Hayri'yle iki yıldır ilişkileri var ve
güzel gidiyor.
1023
01:03:19,541 --> 01:03:22,421
Yani Hayri onu el üstünde tutuyordu.
1024
01:03:23,179 --> 01:03:24,179
Ama şimdi...
1025
01:03:26,765 --> 01:03:28,832
...Hayri' Nalan'ı aldatıyormuş.
1026
01:03:31,497 --> 01:03:33,241
(Billur) İki ay önce öğrenmiş.
1027
01:03:34,141 --> 01:03:35,581
Kaldıramıyor bunu.
1028
01:03:37,381 --> 01:03:38,821
Baş edemiyor yani.
1029
01:03:40,861 --> 01:03:42,451
Nasıl baş etsin!
1030
01:03:43,334 --> 01:03:46,681
Bu kızın yüzü hiç gülmedi, Muzaffer. Hiç.
1031
01:03:47,780 --> 01:03:50,661
Hayat bu kızın gülümsemesine bile
izin vermedi.
1032
01:03:51,444 --> 01:03:54,444
(Gerilim müziği)
1033
01:04:06,505 --> 01:04:08,501
Haysiyetsiz, şerefsiz!
1034
01:04:09,581 --> 01:04:13,561
Pislik herif seni! Sen...
1035
01:04:14,757 --> 01:04:16,437
...bunu nasıl yaparsın!
1036
01:04:19,097 --> 01:04:20,361
Tamam...
1037
01:04:21,779 --> 01:04:23,139
...ben de yaptım.
1038
01:04:24,756 --> 01:04:28,161
Ben de en az onun kadar
pisliğin tekiydim.
1039
01:04:28,741 --> 01:04:31,961
Ama hatamı geç de olsa anladım.
1040
01:04:32,543 --> 01:04:35,020
Geç de olsa anladım, temizlendim.
1041
01:04:36,785 --> 01:04:37,785
Ulan Hayri!
1042
01:04:39,417 --> 01:04:43,061
Ulan Hayri! Sen hangi şartla...
1043
01:04:44,189 --> 01:04:46,649
...hangi cesaretle sen bunu
o kıza yapabiliyorsun?
1044
01:04:46,863 --> 01:04:51,041
Onun o güzel gülüşünü nasıl solduruyorsun!
1045
01:04:51,932 --> 01:04:53,921
Peki ben bunu uzaktan izler miyim?
1046
01:04:54,769 --> 01:04:58,121
Bu yaptıklarına daha fazla
müsaade eder miyim?
1047
01:05:00,239 --> 01:05:01,919
Ben buna müsaade etmem.
1048
01:05:04,181 --> 01:05:06,115
Ben senin layığını biliyorum.
1049
01:05:06,943 --> 01:05:09,943
(Gerilim müziği)
1050
01:05:17,943 --> 01:05:20,943
(Sessizlik)
1051
01:05:32,359 --> 01:05:33,711
Az kaldı be!
1052
01:05:35,078 --> 01:05:36,495
Kurtulacağım bu hayattan.
1053
01:05:38,473 --> 01:05:39,881
Hayri'ye de kavuşacağım.
1054
01:05:44,440 --> 01:05:45,440
Yazık...
1055
01:05:46,179 --> 01:05:48,501
...kim bilir hangi gariban
gelip burada yaşayacak.
1056
01:05:53,424 --> 01:05:55,321
(Kapı açılıyor)
1057
01:06:01,047 --> 01:06:04,161
Kapıda bekleyin lan siz!
İşim kısa sürecek.
1058
01:06:08,839 --> 01:06:10,201
Senin burada ne işin var?
1059
01:06:14,886 --> 01:06:18,121
Kendi evim değil mi lan!
Gelip giderken sana mı soracağım?
1060
01:06:18,349 --> 01:06:19,801
Doğru söylüyorsun, senin evin.
1061
01:06:20,661 --> 01:06:22,557
(İç çekti)
Ben de çıkacaktım şimdi.
1062
01:06:23,074 --> 01:06:24,681
İstersen hemen çıkabilirim.
1063
01:06:25,683 --> 01:06:28,441
Ama hazır gelmişken
şunları da sana teslim edeyim istersen.
1064
01:06:32,471 --> 01:06:34,521
Hesabı kesip masaya koymuşsun.
1065
01:06:35,370 --> 01:06:37,321
Sadece bu eve gelirken
aldıklarımı götürüyorum.
1066
01:06:37,581 --> 01:06:39,801
Bu eve gelirken senin bir (Bip)
var mıydı lan?
1067
01:06:40,775 --> 01:06:41,999
Hatırlayamadım.
1068
01:06:44,714 --> 01:06:45,961
Ben giyinip çıkayım.
1069
01:06:47,988 --> 01:06:48,988
Nereye?
1070
01:06:51,402 --> 01:06:52,402
Aç şunu.
1071
01:06:54,061 --> 01:06:57,401
-Kerim...
-Bön bön bakma lan suratıma! Aç şunu.
1072
01:06:57,904 --> 01:06:59,401
Ne çaldığına bakacağım.
1073
01:07:00,348 --> 01:07:03,348
(Gerilim müziği)
1074
01:07:22,926 --> 01:07:25,926
(Gerilim müziği devam ediyor)
1075
01:07:29,822 --> 01:07:31,121
Çantayı da getir lan!
1076
01:07:32,150 --> 01:07:34,281
-Kerim sence biraz...
-Çantayı getir lan!
1077
01:07:35,127 --> 01:07:38,127
(Gerilim müziği)
1078
01:07:48,666 --> 01:07:49,666
(Kerim) Bu ne lan?
1079
01:07:52,224 --> 01:07:53,224
(Kerim) Bu ne?
1080
01:07:54,041 --> 01:07:57,359
Kredi kartlarını bırakmışsın,
bunu yürütmüşsün.
1081
01:07:57,447 --> 01:08:00,335
Kerim, Allah seni inandırsın
yemin ediyorum unutmuşum. Çantamda kalmış.
1082
01:08:00,416 --> 01:08:04,001
Tabii tabii! Boşalt lan bunu da!
Boşaltsana lan şunu!
1083
01:08:10,307 --> 01:08:11,307
Al.
1084
01:08:15,002 --> 01:08:16,002
Bu da senin.
1085
01:08:20,729 --> 01:08:21,729
Lan!
1086
01:08:22,721 --> 01:08:25,189
Şimdi senin bu afra tafran yok mu!
1087
01:08:26,122 --> 01:08:29,661
İki gün sonra salya sümük ağlayarak
buraya geri dönmek istediğinde...
1088
01:08:29,847 --> 01:08:32,537
...kapı sana kapalı olacak.
Haberin olsun.
1089
01:08:32,922 --> 01:08:36,441
Sana geri dönmeyeceğim artık Kerim.
Merak etme.
1090
01:08:37,070 --> 01:08:40,801
Yok güzellik merkezi açacağım,
yok namuslu kadın olacağım!
1091
01:08:41,221 --> 01:08:44,421
Bunların hepsi palavra.
İki gün sonra suyu çıkacak.
1092
01:08:44,908 --> 01:08:49,321
Gene bu hayata döneceksin.
O zaman sakın beni arama. Sakın!
1093
01:08:49,621 --> 01:08:52,221
Sen benim kapımda paspas bile olamazsın.
1094
01:08:53,301 --> 01:08:56,201
Dediğim gibi sana geri dönmeyeceğim artık.
1095
01:08:57,377 --> 01:08:58,497
Giyinip çık...
1096
01:09:00,721 --> 01:09:02,369
Kerim... Kerim...
1097
01:09:03,085 --> 01:09:06,001
-Kerim ne olur.
-Bunca yıl yedin...
1098
01:09:06,341 --> 01:09:11,761
...içtin, gezdin, hayatını yaşadın lan!
Vedalaşmadan mı gideceksin lan benimle?
1099
01:09:16,736 --> 01:09:18,921
(Arama tonu)
Açmıyor.
1100
01:09:19,627 --> 01:09:20,627
Açmıyor.
1101
01:09:23,619 --> 01:09:26,161
O da belki gitti de
adliyenin önünde bekliyor.
1102
01:09:26,334 --> 01:09:29,121
Zaten inşallah öyle yapsın.
Onun için her yeri söyledim.
1103
01:09:29,306 --> 01:09:31,281
Duruşmanın saatini de söyledim,
adliyenin yerini de söyledim.
1104
01:09:31,362 --> 01:09:32,681
Gelsin, kendi gözleriyle görsün.
1105
01:09:32,762 --> 01:09:35,481
Allah'ım sen benim aklıma
mukayyet ol ya Rabb'im!
1106
01:09:35,694 --> 01:09:38,401
Yahu Türkan ne konuşuyorsun karnından
mırmırmır?
1107
01:09:39,352 --> 01:09:44,041
Yahu Hayri, hadi sen gittin de
bu kadına binbir türlü yalan söyledin.
1108
01:09:44,275 --> 01:09:46,761
-Ee?
-Ya adliyenin içine girerse...
1109
01:09:46,919 --> 01:09:49,767
...bakacak biz orada boşanmıyoruz,
öyle oradan oraya dolanıyoruz.
1110
01:09:49,848 --> 01:09:51,361
O zaman ne olacak, hiç düşündün mü?
1111
01:09:51,442 --> 01:09:54,841
Yahu Türkan böyle bir şey olabilir mi?
Biraz aklını, mantığını kullan.
1112
01:09:54,944 --> 01:09:57,940
Ne yapacak, orada hâkime
hele getir ben şu deftere bakayım...
1113
01:09:58,021 --> 01:09:59,729
...bunlar boşandı mı, boşanmadı mı
diyecek?
1114
01:09:59,810 --> 01:10:01,521
Vallahi ben onu bunu bilmem.
1115
01:10:02,021 --> 01:10:05,841
Ama o kadın bir öğrensin ki
biz ondan aylardır her şeyi saklıyoruz...
1116
01:10:05,976 --> 01:10:09,841
...boşanmışız, çoktan da söylememişiz;
sen o zaman gör.
1117
01:10:10,031 --> 01:10:12,720
O iki çocuğun da anasız kalır,
sen o zaman anlarsın.
1118
01:10:12,801 --> 01:10:15,881
La ilahe illallah!
1119
01:10:16,141 --> 01:10:18,321
Yahu niye sürekli kötü kötü şeyler
söylüyorsun...
1120
01:10:18,402 --> 01:10:20,402
...kötü kötü şeyleri çağırıyorsun?
1121
01:10:20,701 --> 01:10:22,447
Yahu çok güzel olacak.
Ona öyle bir film oynayacağız.
1122
01:10:22,528 --> 01:10:25,486
Seninle ben, ikimiz.
Bitecek gidecek bu iş.
1123
01:10:25,611 --> 01:10:27,478
Hep kötüyü çağırıyorsun ama!
1124
01:10:29,938 --> 01:10:33,259
Hadi sen de Allah'ını seversen
bırak onları. Bırak, bırak!
1125
01:10:33,368 --> 01:10:37,681
Bırak bunu. Ellerini yıka. Hadi gidelim.
Bu duruşmanın saati var. Hadi yahu!
1126
01:10:37,762 --> 01:10:40,438
Allah'ım sen bana bugün yardım et,
ben daha senden bir şey dile...
1127
01:10:40,519 --> 01:10:42,241
Habire bir şeyler söylüyorsun ama!
1128
01:10:42,658 --> 01:10:45,658
(Müzik)
1129
01:10:51,581 --> 01:10:54,581
(Sessizlik)
1130
01:10:56,305 --> 01:11:00,208
(Laz kızı dış ses) Babam... Baba
öteye git. Baba lütfen, ne olursun gelme.
1131
01:11:00,767 --> 01:11:05,161
Baba... Baba ne olursun gelme.
Baba öteye git.
1132
01:11:05,391 --> 01:11:09,013
Baba lütfen yapma, git.
Baba ne olursun gelme.
1133
01:11:09,094 --> 01:11:10,094
(Geçiş sesi)
1134
01:11:13,673 --> 01:11:14,673
Bitti.
1135
01:11:16,010 --> 01:11:17,401
Bitti artık, bu sondu.
1136
01:11:22,228 --> 01:11:23,908
Bir daha ağlamak yok.
1137
01:11:27,500 --> 01:11:29,041
Ben de güleceğim artık.
1138
01:11:29,667 --> 01:11:31,881
Çocukken hiç gülmediğim kadar güleceğim.
1139
01:11:32,883 --> 01:11:35,883
(Müzik)
1140
01:11:51,226 --> 01:11:54,226
(Kuşlar ötüyor)
1141
01:11:58,086 --> 01:11:59,086
Ah!
1142
01:12:06,351 --> 01:12:09,121
(Billur dış ses) Nalan hayatındaki
en büyük hayal kırıklığını yaşıyor.
1143
01:12:09,390 --> 01:12:13,201
Daha büyük bir darbe alamazdı.
Hayri onu el üstünde tutuyordu.
1144
01:12:13,453 --> 01:12:19,281
Ama şimdi Hayri, Nalan'ı aldatıyormuş.
İki ay önce öğrenmiş. Kaldıramıyor bunu.
1145
01:12:21,117 --> 01:12:22,361
Sedat Bey?
1146
01:12:23,123 --> 01:12:26,001
Devam. Devam, iyiyim ben. Devam.
1147
01:12:30,763 --> 01:12:31,763
Devam.
1148
01:12:33,901 --> 01:12:34,901
Ah!
1149
01:12:35,328 --> 01:12:38,328
(Gerilim müziği)
1150
01:12:43,813 --> 01:12:46,521
Bugünlük yeter. Yarın görüşürüz.
1151
01:12:48,610 --> 01:12:52,481
Bu böyle olmayacak.
Bu şerefsizin yaptığı...
1152
01:12:52,937 --> 01:12:55,641
...yanına kâr kalmayacak. Kalmamalı.
1153
01:12:56,261 --> 01:12:59,261
(Gerilim müziği)
1154
01:13:03,666 --> 01:13:04,706
(Arama tonu)
1155
01:13:06,681 --> 01:13:07,681
Enişte...
1156
01:13:09,381 --> 01:13:11,481
...bu akşam buluşmamız lazım.
1157
01:13:12,162 --> 01:13:14,201
Seninle konuşmam gereken bir konu var.
1158
01:13:14,858 --> 01:13:16,209
İşimiz var.
1159
01:13:17,123 --> 01:13:20,123
(Gerilim müziği)
1160
01:13:41,507 --> 01:13:42,811
Aferin kız...
1161
01:13:43,741 --> 01:13:45,421
...burası mezarın olmadı.
1162
01:13:48,429 --> 01:13:50,162
Sen de artık sevileceksin.
1163
01:13:56,209 --> 01:13:57,561
Hadi bakalım.
1164
01:13:58,639 --> 01:13:59,801
Yolumuz açık olsun.
1165
01:14:05,210 --> 01:14:08,161
-Günaydın, Hafiş.
-Günaydın kızım.
1166
01:14:13,138 --> 01:14:14,818
Daha iyi misin yavrum?
1167
01:14:17,389 --> 01:14:18,389
Bilmem.
1168
01:14:22,561 --> 01:14:23,801
İyi gibiyim.
1169
01:14:24,421 --> 01:14:25,541
Değil gibiyim.
1170
01:14:27,541 --> 01:14:31,408
Çok tuhaf rüyalar gördüm.
Çok hatırlamıyorum ama tuhaftı bayağı.
1171
01:14:31,557 --> 01:14:35,627
Hayrolsun. Uzun zamandır
doğru düzgün uyumadın ya...
1172
01:14:36,279 --> 01:14:37,881
...rüyalar da birikti.
1173
01:14:41,971 --> 01:14:43,411
Hayri hiç aramadı.
1174
01:14:45,049 --> 01:14:46,541
Mesaj da atmadı.
1175
01:14:48,221 --> 01:14:49,341
Biliyor musun...
1176
01:14:49,881 --> 01:14:52,081
...Hayri sahipsiz bir ruhmuş.
1177
01:14:53,661 --> 01:14:55,690
Sahipsiz ve doyumsuz.
1178
01:15:00,229 --> 01:15:01,527
Dün biraz...
1179
01:15:02,481 --> 01:15:04,521
...Hayri'yi anlattım da doktora...
1180
01:15:06,809 --> 01:15:11,033
Türkan'ı anlattım, kendimi anlattım.
Bu yeni gelen kadını anlattım.
1181
01:15:11,688 --> 01:15:12,808
Ne dedi peki?
1182
01:15:13,149 --> 01:15:15,481
Hayri annesini çok küçükken mi
kaybetti, dedi.
1183
01:15:18,031 --> 01:15:19,551
Ben de evet, dedim.
1184
01:15:20,341 --> 01:15:24,373
Öyle anlatmıştı bana, hatırlıyorum.
Beş, altı yaşındaymış falan.
1185
01:15:24,828 --> 01:15:26,961
Annesini o yaşlarda kaybetmiş.
1186
01:15:27,541 --> 01:15:29,361
Annesiz büyüyünce...
1187
01:15:29,892 --> 01:15:33,841
...annesinin sevgisi olmadan,
annesinin kucağı olmadan büyüyünce...
1188
01:15:35,621 --> 01:15:38,718
...doyumsuz, sahipsiz birine dönüşmüş.
1189
01:15:41,249 --> 01:15:44,601
Annesinin doyuramadığını
dünya nasıl doyursun, değil mi?
1190
01:15:47,695 --> 01:15:48,695
(İç çekti)
1191
01:15:52,257 --> 01:15:55,161
Hayri sağa, sola bir bak, gelmiş mi?
1192
01:15:59,264 --> 01:16:01,715
Yoo, gelmemiş daha. Gelen giden yok.
1193
01:16:01,796 --> 01:16:05,296
O öyle sinsidir ki bir yerlerden
izlemiyorsa ben de Türkan değilim.
1194
01:16:05,648 --> 01:16:07,172
Tamam, Türkan yürü, boş ver.
1195
01:16:07,253 --> 01:16:10,561
Sen zaten ne diye şu saatte şu adliyedeyiz
diyorsun, ben onu anlamıyorum!
1196
01:16:10,720 --> 01:16:12,961
Gel, beni bul; yalanımı çöz desen
daha iyiydi vallahi.
1197
01:16:13,042 --> 01:16:16,121
Sanki gelme desem gelmeyecek mi?
Yine gelecek.
1198
01:16:16,578 --> 01:16:19,143
Çenen çalışacağına ayakların çalışsın.
Allah için yürü!
1199
01:16:19,224 --> 01:16:21,878
Senin işlerinden çenem çalışıyor benim.
Ne çalışacak başka!
1200
01:16:21,959 --> 01:16:25,361
Hayri aha, aha! Gelmiş, orada.
1201
01:16:28,367 --> 01:16:33,441
Tamam, bakma. Yürü.
Öte git benden. Ayrı.
1202
01:16:41,424 --> 01:16:42,801
Hadi bakalım...
1203
01:16:43,781 --> 01:16:45,121
...başlıyoruz.
1204
01:16:45,901 --> 01:16:48,901
(Gerilim müziği)
1205
01:16:58,062 --> 01:16:59,874
Ee, biz nereye gidiyoruz şimdi böyle?
1206
01:16:59,960 --> 01:17:03,121
Yahu ne bileyim nereye gidiyoruz!
Bir yere gidiyoruz işte. Boş ver, Türkan.
1207
01:17:03,661 --> 01:17:06,681
-Hele bir bak arkana, geliyor mu?
-Bakayım mı?
1208
01:17:06,863 --> 01:17:08,401
Evet, bir bak.
1209
01:17:08,552 --> 01:17:10,921
-Tamam, dur, bakacağım.
-Tamam.
1210
01:17:16,960 --> 01:17:18,041
Orada.
1211
01:17:18,231 --> 01:17:21,188
Yemin ediyorum boş boş dolaştığımızı
şimdi fark edecek, Hayri.
1212
01:17:21,276 --> 01:17:23,801
Tamam, dur. Allah için ağzından
hayırlı bir şey çıksın.
1213
01:17:23,921 --> 01:17:25,921
-Ne yapacağız?
-Ne yapacağız?
1214
01:17:26,225 --> 01:17:27,761
Üç deyince soldan, tamam?
1215
01:17:28,181 --> 01:17:29,915
-Üç deyince soldan.
-Tamam.
1216
01:17:32,061 --> 01:17:33,061
Üç. Gel.
1217
01:17:33,821 --> 01:17:36,821
(Gerilim müziği)
1218
01:17:50,028 --> 01:17:52,401
Nereye kayboldu bunlar iki dakikada?
1219
01:17:53,061 --> 01:17:56,061
(Gerilim müziği)
1220
01:18:04,179 --> 01:18:06,179
-Hayri...
-Hişt!
1221
01:18:07,033 --> 01:18:09,921
Ses etme. Üç dakika bekleyelim.
1222
01:18:11,608 --> 01:18:12,968
(Telefon çalıyor)
1223
01:18:13,406 --> 01:18:14,406
Arıyor.
1224
01:18:15,349 --> 01:18:16,702
Allah'ım ya Rabb'im!
1225
01:18:16,792 --> 01:18:19,561
Film olacağız, dedin; al, film oluyoruz!
Oldu?
1226
01:18:19,642 --> 01:18:21,779
Sus Allah için! Bana zaten
gelenler gelmiş Türkan.
1227
01:18:21,859 --> 01:18:24,121
Bir de üstüne dır dır dır, apır sapır!
1228
01:18:26,301 --> 01:18:29,301
(Sessizlik)
1229
01:18:30,636 --> 01:18:33,636
(Tuş sesi)
1230
01:18:37,374 --> 01:18:38,481
Mesaj yazdım.
1231
01:18:45,601 --> 01:18:48,601
(Gerilim müziği)
(Tuş sesi)
1232
01:18:53,246 --> 01:18:54,286
(Mesaj geldi)
1233
01:19:02,629 --> 01:19:04,641
Yahu ne diyor? İnanmış?
1234
01:19:09,683 --> 01:19:11,283
Tamammış bir tanesi.
1235
01:19:12,027 --> 01:19:14,761
Hişt! Geldiğimizi görmemiş.
1236
01:19:15,162 --> 01:19:17,721
İyi işte, Allah'ıma şükür Hayri.
1237
01:19:18,061 --> 01:19:21,901
Diyordu ya yok ben
yalanın kokusunu alırım...
1238
01:19:21,982 --> 01:19:25,526
...ben her şeyi bilirim. Sevin, onu da
öyle parmağına dolamışsın ki...
1239
01:19:25,610 --> 01:19:28,241
...o da artık senin yalanlarını yutuyor,
Hayri kına yak!
1240
01:19:30,207 --> 01:19:33,601
Yahu senin bedduaların işe yarasaydı
ben şimdiye kadar zaten hayatta değildim.
1241
01:19:33,941 --> 01:19:35,961
İyi, sabaha kadar seninle
burada bekleriz.
1242
01:19:36,098 --> 01:19:39,941
Sen beklersin, ben beklemem.
On dakika anca beklerim.
1243
01:19:40,488 --> 01:19:41,961
Ben de çok meraklıyım!
1244
01:19:46,073 --> 01:19:47,681
Şuraya bak!
1245
01:19:49,089 --> 01:19:53,481
Şu küçücük şey büyüyecek, büyüyecek;
benim torunum olacak öyle mi?
1246
01:19:54,543 --> 01:19:56,058
(Rafet) Allah Allah!
1247
01:19:57,089 --> 01:19:58,921
Tabii daha şimdilik çok ufak babacığım.
1248
01:19:59,089 --> 01:20:02,121
Ama doktor birkaç aya
cinsiyeti de belli olur, dedi.
1249
01:20:02,381 --> 01:20:04,061
Bir de kız oluyormuş!
1250
01:20:04,221 --> 01:20:07,521
Düşünsenize bizim kızlarla
ortalıkta çete gibi dolaşırlar artık.
1251
01:20:08,714 --> 01:20:12,481
Yani o zaman ne oluyor?
Üç tane torunum olacak.
1252
01:20:13,101 --> 01:20:16,201
Fakat Levent ben daha çok
hayal ediyordum.
1253
01:20:16,535 --> 01:20:18,601
Babacığım niye öyle diyorsunuz?
1254
01:20:18,792 --> 01:20:21,641
Muzo'yla Billur'un bir çocukları daha
olabilir.
1255
01:20:21,731 --> 01:20:26,041
Sonra Sedat var. Kim bilir o
kaç tane çocuk yapar!
1256
01:20:26,144 --> 01:20:27,881
Bu konuda sizi epey mutlu eder.
1257
01:20:28,737 --> 01:20:32,464
(Sedat dış ses) Ben, Nalan'ı düşünmeden
tek nefes bile alamıyorum.
1258
01:20:32,545 --> 01:20:34,961
(Geçiş sesi)
Ben onu nasıl kaybettim!
1259
01:20:35,363 --> 01:20:37,201
Ben onun kıymetini nasıl bilemedim!
1260
01:20:37,541 --> 01:20:41,081
Ben onu hak ettiği gibi nasıl sevemedim!
(Geçiş sesi)
1261
01:20:41,541 --> 01:20:44,841
Tabii canım. Ben öyle
lafın gelişi söyledim.
1262
01:20:47,114 --> 01:20:48,114
Al kızım.
1263
01:20:48,948 --> 01:20:51,791
-Sedat nerede?
-Dışarıda işleri varmış babacığım.
1264
01:20:51,871 --> 01:20:53,441
(Mesaj geldi)
(Rafet) İyi.
1265
01:20:55,515 --> 01:20:58,601
Selen mesaj attı. Toplantı
başlamak üzereymiş, biz gidelim.
1266
01:20:58,901 --> 01:21:01,121
İyi. Levent...
1267
01:21:01,701 --> 01:21:05,281
...bana Galip Bey'i gönderiver bakayım.
-Tamam, babacığım. Şimdi söylüyorum.
1268
01:21:05,558 --> 01:21:06,598
(Kapı açıldı)
1269
01:21:10,285 --> 01:21:11,405
(Kapı kapandı)
1270
01:21:12,449 --> 01:21:13,729
Buyurun efendim.
1271
01:21:14,285 --> 01:21:15,285
Galip...
1272
01:21:17,009 --> 01:21:21,561
...bana Nalan'ın seveceği türden
güzel bir çiçek buketi hazırlat, tamam mı?
1273
01:21:21,822 --> 01:21:26,058
Ne bileyim içinde manolya,
orkide falan olsun.
1274
01:21:28,426 --> 01:21:31,841
Manolya bu mevsimde yoktur herhâlde.
Sen bak işte.
1275
01:21:31,983 --> 01:21:36,161
Şöyle güzel, kokusu filan da
hoş olan bir buket hazırlat bana.
1276
01:21:36,242 --> 01:21:37,961
Lilyum olabilir mi efendim?
1277
01:21:38,949 --> 01:21:39,949
Olur.
1278
01:21:41,683 --> 01:21:46,041
Onu hemen hazırlat, sonra da
benim arabaya koydur, tamam mı?
1279
01:21:46,183 --> 01:21:47,738
Tabii efendim, memnuniyetle.
1280
01:21:48,303 --> 01:21:51,641
Bu arada Nalan Hanım
çok kıymetli bir insan.
1281
01:21:51,901 --> 01:21:55,081
Tarafımdan sevgilerimi, selamlarımı
iletirseniz çok mutlu olurum.
1282
01:21:55,341 --> 01:21:56,921
İletirim tabii.
1283
01:21:57,567 --> 01:22:01,581
Nalan gerçekten çok kıymetli
çok sevilecek bir insandır.
1284
01:22:01,684 --> 01:22:03,041
Ben de onu çok seviyorum.
1285
01:22:04,865 --> 01:22:07,281
Yanlış anlama, Sedat yüzünden değil yani.
1286
01:22:07,489 --> 01:22:10,001
Nalan'ı sevdiğim için
onu görmeye gidiyorum.
1287
01:22:10,232 --> 01:22:13,741
Hadi bakalım, sen de elini çabuk tut.
Şöyle yakışıklı bir buket yaptır.
1288
01:22:13,901 --> 01:22:15,921
Siz hiç merak buyurmayın, efendim.
1289
01:22:19,581 --> 01:22:21,121
(İç çekti)
Evet...
1290
01:22:21,856 --> 01:22:23,441
...şöyle bir gideyim bakalım da...
1291
01:22:24,910 --> 01:22:27,161
...bir de ben gideyim kendi gözlerimle.
1292
01:22:27,881 --> 01:22:29,744
Acaba durumu nasıl?
1293
01:22:35,906 --> 01:22:39,330
Hah. Hayri, Hayri. İşte.
1294
01:22:39,513 --> 01:22:41,587
-Tamam, sana ne?
-Senin manyak orada bekliyor.
1295
01:22:41,668 --> 01:22:43,017
Tamam, sana ne?
1296
01:22:43,325 --> 01:22:44,978
Bugünden sonra bir daha
görmeyeceksin onu.
1297
01:22:45,059 --> 01:22:47,087
Aman, kurban olayım bir pot kırma,
tamam mı?
1298
01:22:47,168 --> 01:22:49,494
Ben kurtuldum.
Allah senin yardımcın olsun.
1299
01:22:49,935 --> 01:22:52,572
Türkan, halledeceğim ben.
Elini ayağını öpeyim karışma, dur.
1300
01:22:52,653 --> 01:22:54,369
Sanki ben karışmaya çok meraklıyım.
1301
01:22:54,450 --> 01:22:56,181
Gülüm, hadi buyur.
1302
01:22:56,594 --> 01:22:58,330
Sen niye geldin? Ben arayacaktım seni.
1303
01:22:58,411 --> 01:23:02,830
Bavulumu falan almıştım evden çıkarken.
Çıkmışken de size uğrayayım dedim.
1304
01:23:03,092 --> 01:23:04,548
(Hayri) İyi yapmışsın.
1305
01:23:08,362 --> 01:23:10,119
Bu kadar kısa mı sürüyor bu işler?
1306
01:23:11,835 --> 01:23:12,876
Şey yaptılar...
1307
01:23:12,957 --> 01:23:15,361
Soruyorlar, boşanmak istiyor musun?
İstiyorum. Boşan.
1308
01:23:15,442 --> 01:23:17,845
Boşanmak istiyor musun?
İstiyorum. Boşan. O kadar.
1309
01:23:18,816 --> 01:23:19,816
İyi.
1310
01:23:20,964 --> 01:23:22,764
-Kâğıdı göreyim.
-Ne kâğıdı?
1311
01:23:23,417 --> 01:23:24,533
Boşanma kâğıdı Hayri.
1312
01:23:24,976 --> 01:23:28,189
Ona imza atıyorsun, sonra gönderiyorlar.
1313
01:23:28,270 --> 01:23:30,361
(Hayri) Postayla falan
eve gönderecekler herhâlde.
1314
01:23:31,708 --> 01:23:32,708
Neyse.
1315
01:23:33,412 --> 01:23:35,072
Çok da gerek yok şimdilik.
1316
01:23:35,612 --> 01:23:38,572
Sen zaten alacağını almışsın.
Daha kâğıdı ne yapacaksan?
1317
01:23:38,687 --> 01:23:41,869
Neyse. Senden de kurtuldum ya,
gider kutlarım artık.
1318
01:23:41,950 --> 01:23:43,642
Bir poşet kına alıp yakarım bir tarafıma.
1319
01:23:47,002 --> 01:23:50,517
Neyse. Biz şey yapalım,
akşam buluşacağız zaten.
1320
01:23:50,598 --> 01:23:52,173
Evet, kutlamaya gideceğiz.
1321
01:23:52,514 --> 01:23:55,783
Oradan da eve geçeriz.
Ustalardan anahtarı aldım zaten.
1322
01:23:56,906 --> 01:23:59,627
İyi, güzel. Ben Türkan'ı eve bırakayım.
1323
01:23:59,708 --> 01:24:01,845
(Laz kızı) Niye? Eli ayağı yok mu?
1324
01:24:02,793 --> 01:24:06,017
(Hayri) Ama yazık yani.
Otobüsle, dolmuşla mı geçsin?
1325
01:24:06,365 --> 01:24:09,502
Onu bırakayım, sonra dükkâna gideyim.
Oraları çekip çevireyim.
1326
01:24:09,583 --> 01:24:11,072
Sonra görüşürüz, tamam mı?
1327
01:24:12,246 --> 01:24:13,246
Tamam.
1328
01:24:13,539 --> 01:24:14,739
Hadi görüşürüz.
1329
01:24:16,548 --> 01:24:17,548
Hadi Türkan.
1330
01:24:18,349 --> 01:24:19,349
Hadi.
1331
01:24:19,979 --> 01:24:22,979
(Gerilim müziği)
1332
01:24:39,076 --> 01:24:41,127
Hakikaten bu kadar kısa mı sürüyor
bu işler?
1333
01:24:42,421 --> 01:24:44,830
Gerçi ben nereden bileceğim?
Kaç kere boşandım hayatımda?
1334
01:24:45,770 --> 01:24:47,503
Dur, ben çözeceğim bu işi.
1335
01:24:53,257 --> 01:24:54,257
(Arama tonu)
1336
01:24:55,276 --> 01:24:56,986
Rıza ne haber?
1337
01:24:57,736 --> 01:24:58,856
İyi, ne olsun?
1338
01:24:59,170 --> 01:25:01,056
Senden bir şey rica edecektim.
1339
01:25:01,529 --> 01:25:03,928
Yok canım, emir değil.
Rica edeceğim sadece.
1340
01:25:04,642 --> 01:25:09,099
Ben şimdi adliyedeyim de
bir şeye bakmanı rica edecektim.
1341
01:25:09,352 --> 01:25:12,287
Hayri - Türkan Ersoy.
Bu sabah 11.00'de duruşmaları vardı.
1342
01:25:12,368 --> 01:25:14,756
Bunun bir zamazingosu varmış,
kâğıt mı ne veriyorlarmış.
1343
01:25:15,471 --> 01:25:16,959
Aynen, karar kâğıdı.
1344
01:25:17,189 --> 01:25:20,342
Sana zahmet olmazsa ona bakıp
bana fotoğrafını atsana.
1345
01:25:21,306 --> 01:25:22,306
Tamam.
1346
01:25:23,039 --> 01:25:24,303
Tamam, sağ olasın.
1347
01:25:24,972 --> 01:25:27,771
Tamam canım, sen de. Öptüm, baybay.
1348
01:25:29,755 --> 01:25:31,903
Ben eşeğimi sağlam kazığa bağlayayım da.
1349
01:25:38,308 --> 01:25:39,732
-Afiyet olsun efendim.
-Teşekkürler.
1350
01:25:39,813 --> 01:25:41,388
Bir isteğiniz olursa buralardayım.
1351
01:25:45,603 --> 01:25:46,771
-Bitti mi?
-Bitti.
1352
01:25:46,852 --> 01:25:48,685
-Oh be.
-Şükür, yemin ederim şükür.
1353
01:25:48,766 --> 01:25:50,896
Çok şükür abi.
Vallahi seni çok merak ettim.
1354
01:25:51,000 --> 01:25:54,990
Laz yengenin yanındasındır diye
seni de arayamadım, konuşamazsın falan.
1355
01:25:55,375 --> 01:25:56,375
İnandı mı?
1356
01:25:56,456 --> 01:25:59,365
İnandı, öyle bir inandı ki.
Lan bir dümenler çevirdim.
1357
01:25:59,446 --> 01:26:02,513
Bana diyordun ya önünü arkasını
hesap etmiyorsun, ne olacak diye.
1358
01:26:02,594 --> 01:26:05,342
Oldu işte. Hayri yine başardı oğlum.
1359
01:26:05,478 --> 01:26:09,342
Ne bileyim Hayri? Üzülsem mi sevinsem mi
bilemedim.
1360
01:26:09,587 --> 01:26:12,321
Ama inşallah her şey istediğin gibi olur.
1361
01:26:12,596 --> 01:26:14,130
Olacak, her şey güzel olacak.
1362
01:26:14,211 --> 01:26:17,842
O Laz kızını şu masada gördüm ya,
o gün ateşi yüreğime düştü ya...
1363
01:26:17,923 --> 01:26:20,723
...Allah bana nasip etti.
Başardım sonunda.
1364
01:26:21,004 --> 01:26:23,724
Ev tutmuş, dizmiş.
Akşam parti de yapacağız.
1365
01:26:23,805 --> 01:26:25,317
Beraber uyuyacağız bugün oğlum.
1366
01:26:25,549 --> 01:26:27,137
Nalan'la Türkan da kafamda tamam.
1367
01:26:27,218 --> 01:26:30,863
Onlar bir ömür himayem altındalar.
Bir şekilde onlara da yetişeceğim.
1368
01:26:31,113 --> 01:26:32,233
Olur, yaparım.
1369
01:26:32,314 --> 01:26:35,309
İyi de hangi parayla yapacaksın abi?
1370
01:26:35,613 --> 01:26:38,965
Tamam, Nalan yenge kendi yağında
kavruluyor, eyvallah da...
1371
01:26:39,257 --> 01:26:41,449
...sen şu an zaten çoluğa çocuğa
yetişemiyorsun.
1372
01:26:41,654 --> 01:26:44,965
Bir ev kurmak falan kolay iş değil abi.
Nasıl yapacaksın?
1373
01:26:46,036 --> 01:26:48,567
Onu da o gün geldiğinde düşünelim.
Bugünün muhabbeti mi?
1374
01:26:48,648 --> 01:26:49,782
Bırak, günü yaşa oğlum.
1375
01:26:49,863 --> 01:26:51,923
Hadi şu harçları yapayım, sonra gideceğim.
1376
01:26:52,004 --> 01:26:53,845
Nalan'a gitmem lazım, kızlara gideceğim.
1377
01:26:53,926 --> 01:26:57,657
Akşam da kutlama var.
Sırıtma, sırıtma oğlum. Yürü.
1378
01:26:58,119 --> 01:26:59,119
Ah be abi.
1379
01:26:59,814 --> 01:27:02,814
(Gerilim müziği)
1380
01:27:11,600 --> 01:27:12,960
(Telefon çalıyor)
1381
01:27:15,547 --> 01:27:16,907
(Telefon çalıyor)
1382
01:27:19,316 --> 01:27:20,676
(Telefon ısrarla çalıyor)
1383
01:27:22,166 --> 01:27:24,103
-Efendim gülüm?
-(Laz kızı) Neredesin?
1384
01:27:24,944 --> 01:27:28,208
Dükkândayım.
Hazırlıklar, kebapları falan hallettim.
1385
01:27:28,427 --> 01:27:30,938
Murat hanımının yanına gitti,
hasta mı olmuş, ne.
1386
01:27:31,084 --> 01:27:32,954
O gelsin, çıkacağım. Sen neredesin?
1387
01:27:33,205 --> 01:27:35,782
(Laz kızı) Kuafördeyim.
Kutlamaya hazırlık yapıyorum.
1388
01:27:35,956 --> 01:27:37,220
Oo, süper.
1389
01:27:37,355 --> 01:27:40,470
İyi, tamam. İşlerimizi bitirelim,
haberleşelim, olur mu?
1390
01:27:40,614 --> 01:27:43,157
(Laz kızı) Tamam bir tanem.
Bu gece bizim gecemiz olacak.
1391
01:27:43,238 --> 01:27:45,337
Çok mutluyum. Seni çok seviyorum.
1392
01:27:45,418 --> 01:27:47,524
Ben de sana karşı boş değilim.
1393
01:27:48,352 --> 01:27:49,392
(Laz kızı) Delisin.
1394
01:27:49,834 --> 01:27:51,563
Deliyim, sana deliyim gülüm. Tamam.
1395
01:27:52,194 --> 01:27:55,087
Hadi, müşteri geliyor. Kapatayım,
sonra haberleşiriz, tamam mı?
1396
01:27:55,168 --> 01:27:56,563
-Konuşuruz.
-(Laz kızı) Tamam canım.
1397
01:27:56,644 --> 01:27:57,764
Hadi öpüyorum.
1398
01:28:04,909 --> 01:28:06,173
Hadi bakalım Hayri.
1399
01:28:06,965 --> 01:28:07,965
Son durak.
1400
01:28:09,176 --> 01:28:12,251
Nalan'la da konuşayım,
sonrasına ondan sonra bakarız.
1401
01:28:12,791 --> 01:28:15,791
(Gerilim müziği)
1402
01:28:36,009 --> 01:28:39,009
(Gerilim müziği devam ediyor)
1403
01:28:47,798 --> 01:28:50,290
Hâlâ arayayım mı aramayayım mı
onu düşünüyorum.
1404
01:28:53,092 --> 01:28:54,368
Ah Nalan.
1405
01:28:56,922 --> 01:28:58,134
Ah Nalan.
1406
01:29:00,079 --> 01:29:01,439
(Kapı zili çaldı)
1407
01:29:03,298 --> 01:29:04,298
Hafiş.
1408
01:29:05,417 --> 01:29:07,892
Gelmiş olabilir, bak bakayım.
Aç kapıyı.
1409
01:29:07,973 --> 01:29:08,973
Tamam.
1410
01:29:13,439 --> 01:29:15,048
Hoş geldiniz Rafet Bey.
1411
01:29:15,790 --> 01:29:17,842
(Rafet) Habersiz geldim. Nalan evde mi?
1412
01:29:18,282 --> 01:29:19,402
Evde, buyurun.
1413
01:29:23,541 --> 01:29:26,541
(Duygusal müzik)
1414
01:29:30,592 --> 01:29:31,592
Rafet Bey.
1415
01:29:33,674 --> 01:29:34,674
Kızım.
1416
01:29:36,622 --> 01:29:38,704
Habersiz geldim, rahatsızlık vermeyeyim.
1417
01:29:38,887 --> 01:29:41,354
Olur mu öyle şey? Aşk olsun, buyurun.
1418
01:29:42,226 --> 01:29:43,226
Buyurun.
1419
01:29:47,612 --> 01:29:49,774
Çok teşekkür ederim, çok naziksiniz.
1420
01:29:51,005 --> 01:29:53,759
Hadi geçin. Buyurun, oturun.
1421
01:29:54,236 --> 01:29:57,236
(Duygusal müzik)
1422
01:30:07,580 --> 01:30:09,946
Habersiz yakalanmış olduk.
1423
01:30:10,232 --> 01:30:11,524
İyi ki geldiniz ama.
1424
01:30:11,712 --> 01:30:13,571
Eviniz çok güzelmiş kızım.
1425
01:30:15,784 --> 01:30:17,001
Sağ olun Rafet Bey.
1426
01:30:21,304 --> 01:30:26,235
Rafet Bey çay, kahve ya da
yiyecek bir şey. Ne ikram edeyim size?
1427
01:30:26,873 --> 01:30:29,735
Evet. Ne içersiniz, aç mısınız?
1428
01:30:29,816 --> 01:30:31,816
Yok, yok. Çok teşekkür ederim.
1429
01:30:32,831 --> 01:30:37,050
Ben zaten fazla kalmayacağım.
Evden de bekliyorlar.
1430
01:30:37,317 --> 01:30:39,644
-Çok teşekkür ederim Hafize Hanım.
-Peki.
1431
01:30:40,261 --> 01:30:43,261
(Duygusal müzik)
1432
01:30:52,074 --> 01:30:53,074
(Rafet) Kızım.
1433
01:30:54,405 --> 01:30:56,433
Bir derdin, problemin yok, değil mi?
1434
01:30:57,244 --> 01:30:59,222
(Rafet) Benim yapabileceğim
bir şey var mı?
1435
01:31:00,864 --> 01:31:02,064
Biz de gerçi...
1436
01:31:05,346 --> 01:31:07,316
...uzun zamandır ihmal ettik seni.
1437
01:31:09,345 --> 01:31:12,003
(Rafet) Tabii hepimiz bu konuda suçluyuz.
1438
01:31:12,558 --> 01:31:13,800
Arayıp soramadık.
1439
01:31:14,503 --> 01:31:17,303
Aradan bayağı uzun zaman geçti.
Affet bizi.
1440
01:31:17,880 --> 01:31:18,880
Affet, tamam mı?
1441
01:31:20,586 --> 01:31:22,597
Aşk olsun Rafet Bey, olur mu öyle şey?
1442
01:31:23,761 --> 01:31:26,847
Siz geldiniz ya, o yeter bana.
1443
01:31:28,365 --> 01:31:31,933
Gülcihan seninle zaman zaman görüşüyordu.
1444
01:31:32,802 --> 01:31:34,487
Eve davet ediyordu.
1445
01:31:35,444 --> 01:31:38,698
Tabii o zaman biz de görüşüyorduk ama...
1446
01:31:40,271 --> 01:31:44,269
...o da göçüp gidince işte böyle araya...
1447
01:31:46,005 --> 01:31:47,205
...zaman girdi.
1448
01:31:48,823 --> 01:31:51,050
Affet bizi kızım, olur mu? Affet.
1449
01:31:51,131 --> 01:31:54,355
Bu ihmalkârlığımızı affet.
1450
01:31:55,491 --> 01:31:56,956
Böyle konuşmayın ne olur.
1451
01:31:58,693 --> 01:31:59,693
Olsun.
1452
01:32:00,254 --> 01:32:04,980
(Nalan) Şey, biz Gülcihan Hanım'la
konuşmuştuk.
1453
01:32:06,106 --> 01:32:07,839
Vefat etmeden önceki gece.
1454
01:32:09,486 --> 01:32:13,831
Konuştuk, ertesi güne sözleştik.
Birlikte yemek yiyecektik.
1455
01:32:14,571 --> 01:32:16,409
Oradan buradan konuşacaktık.
1456
01:32:17,495 --> 01:32:19,105
Hasret giderecektik de...
1457
01:32:21,437 --> 01:32:23,667
...olmadı işte. Kısmet değilmiş.
1458
01:32:25,308 --> 01:32:26,823
Demek seni aradı?
1459
01:32:28,901 --> 01:32:32,714
Sanki böyle biliyormuş gibi...
1460
01:32:33,854 --> 01:32:36,254
...herkesle vedalaşıyor gibi yapmış.
1461
01:32:38,293 --> 01:32:40,237
(Rafet) O sırada seni de aramış demek ki.
1462
01:32:41,852 --> 01:32:45,339
Kızım tekrardan kusura bakma.
1463
01:32:46,661 --> 01:32:49,612
Affet bizi. Bu ihmalkârlığımızı affet.
1464
01:32:55,093 --> 01:32:56,773
Hakikaten hiç önemi yok.
1465
01:32:57,032 --> 01:32:59,058
Hem ayrılmadan sizinle ne konuştuk?
1466
01:33:00,124 --> 01:33:04,058
Siz benim ailemsiniz.
Öyle her gün görüşmemize gerek yok.
1467
01:33:05,178 --> 01:33:07,284
Bunu hiçbir şey değiştiremez,
biliyorsunuz.
1468
01:33:07,924 --> 01:33:08,924
Kızım.
1469
01:33:10,690 --> 01:33:12,130
Ben seni her zaman...
1470
01:33:13,659 --> 01:33:15,128
...kendi kızım gibi gördüm.
1471
01:33:15,816 --> 01:33:20,316
Onun için sana babalık etmekten
tabii ki çok memnun olurum.
1472
01:33:21,105 --> 01:33:25,917
Hatta sen beni rahmetli babanın
yerine koyarsan...
1473
01:33:26,358 --> 01:33:27,737
...daha da memnun olurum.
1474
01:33:29,571 --> 01:33:31,675
(Rafet) Hepiniz benim evladımsınız.
1475
01:33:34,664 --> 01:33:36,245
Yukarıda Allah var.
1476
01:33:37,213 --> 01:33:39,487
(Rafet) Seni aslında
bütün hayatım boyunca...
1477
01:33:39,568 --> 01:33:41,988
...gelinim olarak görmek istedim,
biliyor musun?
1478
01:33:42,316 --> 01:33:46,511
Ama tabii acı...
1479
01:33:48,605 --> 01:33:50,338
...acı günlerimiz de oldu.
1480
01:33:51,367 --> 01:33:53,198
Mutlu günlerimiz de oldu.
1481
01:33:55,842 --> 01:33:57,659
Ben senin hakkını ödeyemem kızım.
1482
01:33:59,014 --> 01:34:01,519
Onun için affet bizi.
1483
01:34:02,003 --> 01:34:05,003
(Duygusal müzik)
1484
01:34:10,715 --> 01:34:11,715
Kızım.
1485
01:34:15,450 --> 01:34:16,995
Bana anlatmak istediğin...
1486
01:34:18,386 --> 01:34:20,276
...bir sorun, bir problemin var mı?
1487
01:34:21,694 --> 01:34:23,374
(Rafet) Varsa hiç çekinmeden söyle.
1488
01:34:24,194 --> 01:34:26,206
Bak, ben senin babanım.
1489
01:34:27,122 --> 01:34:28,722
Neye canın sıkılırsa...
1490
01:34:30,228 --> 01:34:31,574
...bana söyleyeceksin.
1491
01:34:32,137 --> 01:34:36,144
Ben ne yapar ne eder
ona çözüm bulurum.
1492
01:34:36,728 --> 01:34:40,448
Bulamazsam da gerekirse
yerleri yerinden oynatırım.
1493
01:34:41,228 --> 01:34:42,323
(Rafet) Tamam mı?
1494
01:34:45,837 --> 01:34:46,837
Sağ olun.
1495
01:34:49,478 --> 01:34:50,478
Ama iyiyim.
1496
01:34:52,406 --> 01:34:54,448
İyiyim çok şükür, hiçbir problem yok.
1497
01:34:55,081 --> 01:34:56,441
(Kapı zili çaldı)
1498
01:34:59,570 --> 01:35:00,570
Hafiş.
1499
01:35:00,909 --> 01:35:03,097
-Hişt.
-Ne oluyor?
1500
01:35:03,927 --> 01:35:05,761
Rafet Bey geldi, içeride.
1501
01:35:06,375 --> 01:35:07,683
Tek mi? Kiminle gelmiş?
1502
01:35:07,764 --> 01:35:08,764
Tek gelmiş.
1503
01:35:09,347 --> 01:35:12,347
(Duygusal müzik)
1504
01:35:17,779 --> 01:35:19,097
(Rafet) Bana müsaade kızım.
1505
01:35:21,579 --> 01:35:23,222
(Nalan) Biraz daha otursaydınız.
1506
01:35:23,597 --> 01:35:25,277
Gideyim, beni beklerler.
1507
01:35:26,771 --> 01:35:32,964
Ama unutma. Ne zaman bir sıkıntın olursa
beni arayacaksın, tamam mı?
1508
01:35:34,299 --> 01:35:37,042
Olur. Muhakkak ararım.
1509
01:35:38,303 --> 01:35:39,343
Hadi bakalım.
1510
01:35:45,895 --> 01:35:46,895
Evet.
1511
01:35:47,730 --> 01:35:50,394
Unutma Nalan. Bir sorun olursa
beni arayacaksın.
1512
01:35:50,475 --> 01:35:52,261
Tamam. Sağ olun.
1513
01:35:52,396 --> 01:35:53,436
Hafize Hanım.
1514
01:35:53,517 --> 01:35:55,197
-(Hafize) İyi akşamlar.
-(Rafet) İyi akşamlar.
1515
01:35:55,816 --> 01:35:58,816
(Duygusal müzik)
1516
01:36:08,887 --> 01:36:12,464
-Kim gelmiş?
-(Hafize) Hayri geldi. Yukarı yolladım.
1517
01:36:12,545 --> 01:36:13,753
Nerede şimdi?
(Kapı zili çaldı)
1518
01:36:13,834 --> 01:36:15,448
-(Hafize) Kapı çaldı.
-Sen aç.
1519
01:36:16,478 --> 01:36:19,581
Gitti, gitti. Neredeyse yakalanıyordum.
1520
01:36:20,392 --> 01:36:21,737
Allah'tan şey olmadı.
1521
01:36:22,964 --> 01:36:24,894
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1522
01:36:27,540 --> 01:36:29,511
Aç mısın? Sana yemek hazırlayalım mı?
1523
01:36:29,847 --> 01:36:31,784
Yo, iyiyim. Şey yapmayalım.
1524
01:36:32,776 --> 01:36:33,940
(Sessizlik)
1525
01:36:37,803 --> 01:36:41,159
Hafize ana, bize biraz müsaade etsen ya,
olur mu?
1526
01:36:41,240 --> 01:36:42,240
Peki.
1527
01:36:43,363 --> 01:36:44,527
(Sessizlik)
1528
01:36:49,560 --> 01:36:51,183
Gelmeni hiç beklemiyordum.
1529
01:36:52,555 --> 01:36:55,034
Yani gelmezsin diye düşünmüştüm.
1530
01:36:55,922 --> 01:36:57,105
Şey mi oldu?
1531
01:36:58,751 --> 01:37:00,484
O kadın peşini mi bıraktı?
1532
01:37:03,394 --> 01:37:05,597
Gel, oturalım. Oturup konuşalım.
1533
01:37:06,310 --> 01:37:07,823
Gel, gel, şöyle geç.
1534
01:37:08,641 --> 01:37:10,714
-Ne oldu? Bir şey oldu.
-Yo, bir şey olmadı. Gel.
1535
01:37:11,277 --> 01:37:14,277
(Duygusal müzik)
1536
01:37:18,679 --> 01:37:23,495
Şimdi Nalan, birtakım yeni
gelişmeler oldu.
1537
01:37:24,538 --> 01:37:28,964
Yani bir müddet seni aramayabilirim,
gelemeyebilirim de.
1538
01:37:29,521 --> 01:37:32,097
Gelemem. Bir süre gelemem.
1539
01:37:32,901 --> 01:37:36,191
(Hayri) Ama sana söz, tekrardan geleceğim.
1540
01:37:36,491 --> 01:37:38,495
Bir şekilde seni göreceğim, tamam mı?
1541
01:37:39,193 --> 01:37:40,386
Bir ricam daha var.
1542
01:37:42,497 --> 01:37:43,497
Beni arama.
1543
01:37:44,855 --> 01:37:47,855
Ben seni ararım. Bir şey olursa
ben seni ararım, sorarım.
1544
01:37:48,208 --> 01:37:49,417
(Hayri) Ama şu ara değil.
1545
01:37:50,683 --> 01:37:51,933
Şu ara biraz zor.
1546
01:37:56,374 --> 01:37:58,144
O kadın kötü bir şey mi yaptı?
1547
01:38:00,343 --> 01:38:02,894
Şimdi boş verelim bunları, olur mu?
1548
01:38:03,326 --> 01:38:05,992
(Hayri) Konuşup canımızı sıkmayalım
ama sana söz.
1549
01:38:07,146 --> 01:38:10,441
Küçük işler var, onları yoluna koyarsam...
1550
01:38:11,678 --> 01:38:13,847
...geleceğim, seni tekrardan göreceğim,
tamam mı?
1551
01:38:16,635 --> 01:38:18,745
Tamam değil desem ne değişecek sanki?
1552
01:38:19,746 --> 01:38:20,910
(Sessizlik)
1553
01:38:24,542 --> 01:38:26,526
Bunların hepsi seni
üzdüğüm için oldu Nalan.
1554
01:38:26,769 --> 01:38:27,933
Ben bunu biliyorum.
1555
01:38:30,879 --> 01:38:32,534
Bu başıma gelenler hep bundan.
1556
01:38:34,724 --> 01:38:37,073
(Hayri) Ama kendimi affettireceğim sana,
söz veriyorum.
1557
01:38:40,205 --> 01:38:43,997
Hoş, senin yerinde olsam benim gibi
bir adamı affetmem ama.
1558
01:38:47,853 --> 01:38:51,020
Sen benim için bir mucizeydin.
Allah bana o mucizeyi verdi.
1559
01:38:51,447 --> 01:38:54,927
Ama işte sen misin Nalan'ın
kıymetini bilmeden dedi.
1560
01:38:55,526 --> 01:38:57,559
Kendine göre hesaplar yaparsan...
1561
01:38:59,358 --> 01:39:01,372
...hayat da önüne böyle bir taş koyarmış.
1562
01:39:06,197 --> 01:39:09,461
Bunlar hep senin ahını aldığım için oldu,
biliyorum.
1563
01:39:12,894 --> 01:39:14,811
Bana bunları söylemek için mi geldin?
1564
01:39:19,702 --> 01:39:21,451
Hem bunları söylemek için geldim...
1565
01:39:23,392 --> 01:39:25,154
...hem de beni affetmen için geldim.
1566
01:39:30,133 --> 01:39:31,256
Beni affet Nalan.
1567
01:39:35,909 --> 01:39:40,162
Sen benim için bir mucizeydin.
Gülüşün, bakışın, Hayri deyişin.
1568
01:39:41,786 --> 01:39:46,201
(Hayri) O kız sana bakar mı derler ya,
bana baktı işte.
1569
01:39:47,513 --> 01:39:49,045
Her şey için teşekkür ederim.
1570
01:39:50,734 --> 01:39:54,584
Beni sevdiğin için, bana inandığın için...
1571
01:39:55,890 --> 01:39:57,459
...güvendiğin için sağ ol yani.
1572
01:40:01,012 --> 01:40:02,381
Ben bir şey yapmadım ki.
1573
01:40:03,522 --> 01:40:04,522
Olur mu?
1574
01:40:05,713 --> 01:40:09,809
Sen beni gördün, gözlerimin içine baktın.
Beni bu hâlimle sevdim.
1575
01:40:10,478 --> 01:40:11,982
Bu yontulmamış hâlimle...
1576
01:40:13,927 --> 01:40:16,178
...bu cahil, terbiyesiz hâlimle sevdin.
1577
01:40:21,042 --> 01:40:22,725
(Hayri) Onun için senden af diliyorum.
1578
01:40:25,629 --> 01:40:26,928
Bana kızma Nalan.
1579
01:40:30,748 --> 01:40:32,045
Beni affet, olur mu?
1580
01:40:36,726 --> 01:40:38,006
Sana kızmıyorum.
1581
01:40:38,483 --> 01:40:41,483
(Duygusal müzik)
1582
01:40:46,375 --> 01:40:48,055
Çünkü ben yaptım Hayri.
1583
01:40:51,265 --> 01:40:52,785
Ben şu koca dünyada...
1584
01:40:54,339 --> 01:40:57,014
...geldim, aradım.
1585
01:41:00,841 --> 01:41:02,225
Geldim, seni buldum.
1586
01:41:03,827 --> 01:41:05,209
(Nalan) Sen bir şey yapmadın.
1587
01:41:10,159 --> 01:41:11,678
Sana kızgın değilim.
1588
01:41:17,131 --> 01:41:18,584
Ama seni çok sevdim.
1589
01:41:22,475 --> 01:41:24,389
Ben bu hayatta seni çok sevdim.
1590
01:41:26,395 --> 01:41:27,515
Kendimden çok.
1591
01:41:28,045 --> 01:41:31,045
(Duygusal müzik)
1592
01:41:38,246 --> 01:41:39,467
Ben gideyim artık.
1593
01:41:43,981 --> 01:41:46,990
Ama söz veriyorum geleceğim,
o gözlerinin içine bir daha bakacağım.
1594
01:41:53,629 --> 01:41:54,629
Tamam.
1595
01:41:55,061 --> 01:41:58,061
(Duygusal müzik)
1596
01:42:17,991 --> 01:42:20,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
1597
01:42:40,991 --> 01:42:43,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
1598
01:43:04,014 --> 01:43:07,014
(Duygusal müzik devam ediyor)
1599
01:43:26,983 --> 01:43:29,983
(Duygusal müzik devam ediyor)
1600
01:43:49,944 --> 01:43:52,944
(Duygusal müzik devam ediyor)
1601
01:43:59,578 --> 01:44:00,578
Gitti mi?
1602
01:44:04,677 --> 01:44:05,677
Gitti.
1603
01:44:12,437 --> 01:44:14,779
Bence onu ben seçtim,
biliyor musun Hafiş?
1604
01:44:16,600 --> 01:44:19,225
Sonumuzun böyle olacağını
çok iyi bildiğim için.
1605
01:44:22,086 --> 01:44:23,600
Bile bile koştum ona.
1606
01:44:24,170 --> 01:44:27,170
(Duygusal müzik)
1607
01:44:33,610 --> 01:44:36,618
Annem öldükten sonra
sudan çıkmış balığa döndüm.
1608
01:44:40,737 --> 01:44:43,334
Annemin verdiği güveni aradım her yerde.
1609
01:44:47,160 --> 01:44:49,227
Sonra o güveni Hayri'de buldum.
1610
01:44:51,836 --> 01:44:56,482
Ne yaşarsam yaşayayım
yanımda Hayri varsa güvendeydim.
1611
01:45:01,086 --> 01:45:03,350
Ama bir şey daha eksikti,
onu da bulmam lazımdı.
1612
01:45:03,431 --> 01:45:05,164
Annemin ölümünden sonra...
1613
01:45:06,728 --> 01:45:09,115
...bende eksik kalan o şeyi
bulmam lazımdı.
1614
01:45:13,252 --> 01:45:14,252
Acı.
1615
01:45:19,067 --> 01:45:22,318
Çünkü benim yaşamak için
o acıya ihtiyacım vardı.
1616
01:45:22,811 --> 01:45:25,811
(Duygusal müzik)
1617
01:45:30,805 --> 01:45:33,671
Hayri'nin bana bu acıyı
getireceğini biliyordum.
1618
01:45:34,323 --> 01:45:36,787
O yüzden seçtim onu. Bilerek.
1619
01:45:38,347 --> 01:45:39,707
Bildim de seçtim.
1620
01:45:46,102 --> 01:45:48,709
Çocukluğumda yaşadığım acı
bana yetmedi çünkü.
1621
01:45:50,197 --> 01:45:53,232
Kalbimde o acıyı hissetmezsem
ben yaşayamam dedim.
1622
01:45:57,357 --> 01:45:59,279
Aksini düşünmek korkuttu beni.
1623
01:45:59,680 --> 01:46:02,147
O yüzden seçtim, o yüzden sevdim onu.
1624
01:46:06,895 --> 01:46:11,756
O yüzden bu yaşananlarda
Hayri'nin hiçbir suçu yok.
1625
01:46:15,305 --> 01:46:16,725
Tamamen benim eserim.
1626
01:46:18,586 --> 01:46:20,106
Bunu kendime...
1627
01:46:22,599 --> 01:46:24,199
...ben yaptım Hafiş.
1628
01:46:24,741 --> 01:46:27,741
(Duygusal müzik)
1629
01:46:40,663 --> 01:46:41,827
(Sessizlik)
1630
01:46:43,957 --> 01:46:46,217
(Meyhaneci) Oğlum sen geç, ızgaraya bak.
Etler yanmasın.
1631
01:46:48,954 --> 01:46:50,887
-Eyvallah abim.
-(Meyhaneci) Afiyet olsun.
1632
01:46:51,157 --> 01:46:52,732
Oh, yine şahane duruyorlar.
1633
01:46:52,813 --> 01:46:55,740
Mutluluğunun sebebi o mu?
Hayri mi yoksa?
1634
01:46:56,219 --> 01:46:58,576
Hani bana hep Allah yüzünü güldürsün
diyordun ya.
1635
01:46:58,802 --> 01:47:00,068
Sonunda güldürdü be abi.
1636
01:47:00,149 --> 01:47:02,162
Allah gönlüne göre versin be kızcağızım.
1637
01:47:02,243 --> 01:47:04,701
Verdi vallahi. Bu sefer verdi.
1638
01:47:05,785 --> 01:47:09,803
Sen ufaktan demlen. Hayri gelince
sıcakları servis ederim.
1639
01:47:09,993 --> 01:47:12,232
-Afiyet olsun.
-Eyvallah, tamamdır. Sağ olasın.
1640
01:47:15,044 --> 01:47:16,889
(Telefon çalıyor)
1641
01:47:18,412 --> 01:47:20,257
(Telefon çalıyor)
1642
01:47:22,272 --> 01:47:23,552
Oğlum neredesin?
1643
01:47:23,924 --> 01:47:26,123
Alt tarafı bir tane
boşanma tutanağı bulacaksın.
1644
01:47:26,204 --> 01:47:27,484
Amma uzun sürdü.
1645
01:47:29,450 --> 01:47:30,529
Tamam, dinliyorum.
1646
01:47:34,053 --> 01:47:36,186
Nasıl iki sene önce boşanmışlar?
1647
01:47:38,775 --> 01:47:39,775
Anlamadım.
1648
01:47:41,363 --> 01:47:42,363
Evet.
1649
01:47:43,805 --> 01:47:44,912
Evet, adı Türkan.
1650
01:47:46,592 --> 01:47:47,904
Tamam, gönder bakayım.
1651
01:47:49,834 --> 01:47:50,874
(Mesaj geldi)
1652
01:47:51,537 --> 01:47:54,537
(Gerilim müziği)
1653
01:48:13,983 --> 01:48:16,983
(Gerilim müziği devam ediyor)
1654
01:48:17,924 --> 01:48:18,998
Tamam abi, sağ ol.
1655
01:48:20,874 --> 01:48:22,881
Tamam, hadi baybay.
1656
01:48:23,483 --> 01:48:26,483
(Gerilim müziği)
1657
01:48:45,983 --> 01:48:48,983
(Gerilim müziği devam ediyor)
1658
01:49:00,234 --> 01:49:03,456
Baba. Gelme baba, lütfen baba.
1659
01:49:03,578 --> 01:49:06,339
(Laz kızı dış ses) Baba gelme lütfen, git.
Baba öteye git.
1660
01:49:06,910 --> 01:49:09,910
(Gerilim müziği)
1661
01:49:16,503 --> 01:49:19,792
Senin neyin var lan?
Niye bir değişiksin?
1662
01:49:19,873 --> 01:49:21,417
(***) başın ayrı oynuyor.
(Geçiş sesi)
1663
01:49:21,969 --> 01:49:24,969
(Gerilim müziği)
1664
01:49:45,016 --> 01:49:48,016
(Gerilim müziği devam ediyor)
1665
01:49:55,975 --> 01:49:57,787
(Laz kızı dış ses) Bir karar vereceksin.
1666
01:49:58,414 --> 01:50:00,946
Ya elimi tutacaksın...
1667
01:50:01,384 --> 01:50:05,039
...ya da şu an beni aklından,
telefonundan sileceksin.
1668
01:50:05,491 --> 01:50:07,601
Bak, biz seninle bir yolun eşiğindeyiz
şu an Hayri.
1669
01:50:07,938 --> 01:50:09,569
Ya beraber çıkacağız bu yola...
1670
01:50:09,677 --> 01:50:12,428
...ya da eski hayatlarımıza...
1671
01:50:12,825 --> 01:50:15,919
...paşa paşa geri döneceğiz.
(Geçiş sesi)
1672
01:50:16,264 --> 01:50:18,537
(Hayri dış ses) Ben varım.
Her türlü yola varım.
1673
01:50:18,771 --> 01:50:20,959
Her türlü yola da çıktım zaten,
görmüyor musun?
1674
01:50:21,061 --> 01:50:22,444
Tutuldum çünkü.
1675
01:50:22,532 --> 01:50:25,967
Şimdi sen bana desen ki git,
bundan sonra git desen de gidemem.
1676
01:50:26,545 --> 01:50:29,108
Birine inanmak o kadar zor ki benim için.
1677
01:50:30,741 --> 01:50:33,530
-Bu şehir aşkımızdan alev alacak.
-(Hayri dış ses) Aynen öyle.
1678
01:50:34,201 --> 01:50:36,670
(Laz kızı dış ses) Bana bir
yamuk yaparsan, anladın mı?
1679
01:50:37,131 --> 01:50:39,530
Sürekli beni tehdit ediyorsun.
Ne olacak bu söyle bakalım?
1680
01:50:39,611 --> 01:50:42,170
-Ne olabilir ki?
-Kalbim kırılırsa...
1681
01:50:42,811 --> 01:50:44,662
...ben de seni kırarım.
1682
01:50:45,968 --> 01:50:47,522
(Geçiş sesi)
1683
01:50:49,427 --> 01:50:52,451
Bunca zamandır beni
evliyim diye kandırdın, öyle mi?
1684
01:50:53,919 --> 01:50:56,865
Demek sen de kimseye
yâr olmayanlardansın Hayri.
1685
01:50:57,381 --> 01:51:00,381
(Gerilim müziği)
1686
01:51:23,977 --> 01:51:26,603
(Meyhaneci) Kızım, neydi o gürültü?
Bir şey mi oldu yoksa?
1687
01:51:26,955 --> 01:51:28,322
Nereye gidiyorsun?
1688
01:51:28,415 --> 01:51:29,853
Hayri gelmeyecek miydi?
1689
01:51:29,939 --> 01:51:31,822
Kendine dikkat et, tamam mı?
1690
01:51:32,329 --> 01:51:35,306
Hakkını helal et, beni unutma.
1691
01:51:37,540 --> 01:51:40,540
(Gerilim müziği)
1692
01:52:00,782 --> 01:52:03,782
(Gerilim müziği devam ediyor)
1693
01:52:12,313 --> 01:52:13,720
(Arama tonu)
1694
01:52:14,453 --> 01:52:16,030
(Hayri ses) Buyur hayatımın anlamı.
1695
01:52:16,212 --> 01:52:17,938
Neredesin bir tanem?
1696
01:52:18,180 --> 01:52:20,125
(Hayri ses) Türkan'a gidiyorum.
1697
01:52:20,398 --> 01:52:23,593
Ne o, boşandın ama ayrılamıyor musun
eski karından?
1698
01:52:24,086 --> 01:52:27,188
Şimdi benim ayağıma giyecek
çorabım falan bile yok yani.
1699
01:52:27,269 --> 01:52:29,412
Dedim eve gideyim,
üstümü başımı falan toplayayım.
1700
01:52:29,493 --> 01:52:32,008
Hani yeni evde kalacağız ya,
bir hazırlık yapayım dedim yavrum.
1701
01:52:32,089 --> 01:52:33,594
(Laz kızı ses) İyi düşünmüşsün.
1702
01:52:33,710 --> 01:52:36,414
Bak, ne diyeceğim sana.
Sen hiç acele etme.
1703
01:52:36,703 --> 01:52:38,422
Bekle Türkanların orada, geliyorum ben.
1704
01:52:38,503 --> 01:52:40,800
Sen de mi geliyorsun?
Meyhaneye geçmedin mi sen?
1705
01:52:40,914 --> 01:52:42,664
Düşündüm taşındım da...
1706
01:52:43,048 --> 01:52:44,797
...az çektirmedim Türkan'a.
1707
01:52:45,070 --> 01:52:47,008
Resmen zulmettim kadına.
1708
01:52:47,188 --> 01:52:49,024
Şimdi siz de boşandınız.
1709
01:52:49,251 --> 01:52:51,883
Otomatikman Türkan'la benim de
yollarım ayrılmış oldu.
1710
01:52:52,444 --> 01:52:54,046
Gelip hellalleşmeyeyim mi yani?
1711
01:52:54,127 --> 01:52:56,071
-Gülüm...
-(Laz kızı ses) İtiraz etme ne olur.
1712
01:52:56,165 --> 01:52:57,735
Böyle içim daha rahat edecek.
1713
01:52:57,816 --> 01:53:00,250
Ben gelirim, seninle beraber çıkarız.
1714
01:53:00,586 --> 01:53:03,133
Şimdi ne gereği var gülüm böyle bir şeye?
1715
01:53:03,214 --> 01:53:04,907
Boş versene.
1716
01:53:05,672 --> 01:53:07,500
Gerek olmaz olur mu ya?
1717
01:53:08,039 --> 01:53:09,907
Kimseyi kırmamak gerek.
1718
01:53:10,422 --> 01:53:13,172
İnsan kırdığı yerden kırılmadan
can vermezmiş.
1719
01:53:13,805 --> 01:53:15,375
Öyle derler.
1720
01:53:16,180 --> 01:53:18,273
Tamam gülüm, sen nasıl istersen
öyle olsun.
1721
01:53:18,354 --> 01:53:20,039
Ben evdeyim, bekliyorum seni.
1722
01:53:20,258 --> 01:53:22,093
(Laz kızı ses) Geliyorum.
1723
01:53:23,171 --> 01:53:24,701
Deli kız, deli kız!
1724
01:53:24,782 --> 01:53:26,922
Aklımı aldın benim, aklımı.
1725
01:53:27,469 --> 01:53:30,469
(Gerilim müziği)
1726
01:53:52,574 --> 01:53:54,548
(Sessizlik)
1727
01:54:10,057 --> 01:54:12,775
İçindeki sıkıntı biraz geçti mi yavrum?
1728
01:54:15,994 --> 01:54:17,728
Hayır.
1729
01:54:18,992 --> 01:54:21,969
Geçmez o. Kalır orada.
1730
01:54:23,852 --> 01:54:26,478
İlacını getirdim, al.
1731
01:54:29,922 --> 01:54:32,836
İlacını iç, uyu diyorsun öyle mi
doktorum gibi?
1732
01:54:33,768 --> 01:54:35,634
(Nalan) İçelim bakalım.
1733
01:54:36,719 --> 01:54:39,446
-Hafiş.
-(Hafize) Efendim?
1734
01:54:40,274 --> 01:54:42,814
Ben yarın bu doktora bir daha
gideyim diyorum.
1735
01:54:42,946 --> 01:54:44,626
(Hafize) Git yavrum, git tabii.
1736
01:54:44,720 --> 01:54:48,126
Ama sabah olunca bir ara da
müsaitliği varsa öyle git.
1737
01:54:48,679 --> 01:54:50,633
(Sessizlik)
1738
01:54:53,744 --> 01:54:56,744
(Gerilim müziği)
1739
01:55:02,485 --> 01:55:04,634
Yarın annemi anlatacağım ona.
1740
01:55:05,134 --> 01:55:08,134
(Gerilim müziği)
1741
01:55:10,071 --> 01:55:12,884
Bana yaptıklarını anlatacağım Hafiş.
1742
01:55:16,532 --> 01:55:18,743
Korseyi anlatacağım mesela.
1743
01:55:21,375 --> 01:55:23,563
O soğuk duşları anlatacağım.
1744
01:55:24,806 --> 01:55:27,236
Verdiği cezaları anlatacağım.
1745
01:55:27,718 --> 01:55:30,718
(Gerilim müziği)
1746
01:55:33,134 --> 01:55:35,228
O kazanları anlatacağım ona.
1747
01:55:36,291 --> 01:55:39,079
Buharından nefes alamadığım
zamanları anlatacağım.
1748
01:55:39,478 --> 01:55:41,407
(Hafize) Anlat kızım.
1749
01:55:42,173 --> 01:55:44,861
Anlat ki derdine deva bulasın.
1750
01:55:45,806 --> 01:55:48,259
Kibrit kokusunu anlatacağım ona.
1751
01:55:48,923 --> 01:55:52,353
O burnumdan hiç gitmeyen
kibrit kokusunu anlatacağım.
1752
01:55:54,555 --> 01:55:57,837
Bana kefenini verip,
kendini yıkattığını anlatacağım.
1753
01:55:59,822 --> 01:56:01,493
Ben niye böyle oldum...
1754
01:56:01,628 --> 01:56:03,900
...bunların hepsini anlatacağım.
1755
01:56:06,609 --> 01:56:08,766
Onu da anlatacağım.
1756
01:56:09,258 --> 01:56:12,258
(Gerilim müziği)
1757
01:56:17,345 --> 01:56:19,220
Allah rahatlık versin.
1758
01:56:19,766 --> 01:56:21,673
(Hafize) Sana da kızım.
1759
01:56:24,150 --> 01:56:26,595
Kar kürelerini de anlatacağım.
1760
01:56:28,080 --> 01:56:31,580
Hatta ilk kar küremi
annemin hediye ettiğini anlatacağım.
1761
01:56:32,322 --> 01:56:35,478
(Nalan) O kar kürelerinin içine
beni nasıl hapsettiğini...
1762
01:56:36,101 --> 01:56:38,983
...nasıl orada nefes alamadığımı
anlatacağım.
1763
01:56:39,874 --> 01:56:42,874
(Gerilim müziği)
1764
01:56:47,984 --> 01:56:50,609
(Hayri dış ses) Bütün bu ışıltının altında
ne var mesela?
1765
01:56:50,781 --> 01:56:52,312
(Geçiş sesi)
1766
01:56:52,795 --> 01:56:54,475
Niye merak ettin ki bu kadar?
1767
01:56:54,632 --> 01:56:56,304
Vuruldum çünkü sana.
(Geçiş sesi)
1768
01:56:56,385 --> 01:56:58,031
(Hayri dış ses) Her şey yeniden
başlıyormuş gibi...
1769
01:56:58,112 --> 01:56:59,302
...bir heyecan bastı içimi.
1770
01:56:59,383 --> 01:57:01,786
(Laz kızı dış ses) 12 yaşındaydım
sokağa düştüğümde.
1771
01:57:01,919 --> 01:57:04,294
-Evden kaçtım.
-Evden mi kaçtın? Niye?
1772
01:57:04,375 --> 01:57:06,263
Rahat mı battı, ne oldu?
1773
01:57:07,074 --> 01:57:08,817
Babam battı.
1774
01:57:09,294 --> 01:57:12,294
(Gerilim müziği)
1775
01:57:13,801 --> 01:57:16,130
Merak etme layığını buldu o.
(Geçiş sesi)
1776
01:57:16,629 --> 01:57:19,629
(Gerilim müziği)
1777
01:57:25,684 --> 01:57:27,583
(Sessizlik)
1778
01:57:34,622 --> 01:57:37,005
Baba, sen şimdi gideceksin...
1779
01:57:37,208 --> 01:57:38,849
...bir daha gelmeyecek misin?
1780
01:57:38,930 --> 01:57:41,106
(Mercan) Biz babasız mı kalacağız?
1781
01:57:41,224 --> 01:57:42,581
(Hayri) Olur mu kızım?
1782
01:57:42,662 --> 01:57:44,916
Ben sadece artık burada kalmayacağım.
1783
01:57:45,120 --> 01:57:48,120
Ama ara ara yine gidip geleceğim.
Hiç sizi bırakır mıyım?
1784
01:57:49,050 --> 01:57:50,862
(Hayri) Sizin babanız var babanız.
1785
01:57:50,987 --> 01:57:53,080
Ömür boyu ben sizin yanınızdayım.
1786
01:57:54,650 --> 01:57:56,259
Gel bakayım şöyle gel.
1787
01:57:56,540 --> 01:57:58,346
(Hayri) Sizin arkanızda
babanız var, babanız.
1788
01:57:58,427 --> 01:58:01,510
Hem de dağ gibi. Her zaman da olacak.
1789
01:58:02,416 --> 01:58:03,856
Siz üzmeyin kendinizi.
1790
01:58:03,944 --> 01:58:06,746
Daha önümüzde uzun yıllar var.
1791
01:58:06,919 --> 01:58:08,810
Okuyacaksınız.
1792
01:58:09,122 --> 01:58:12,169
Ondan sonra gelin olacaksınız.
1793
01:58:12,801 --> 01:58:14,981
Çok büyük insan olacaksınız siz.
1794
01:58:15,317 --> 01:58:17,255
Biz de bunları göreceğiz annenle ben.
1795
01:58:17,778 --> 01:58:19,966
Zaten ananız da benden çok sıkıldı.
1796
01:58:20,560 --> 01:58:22,825
(Hayri) Yeter artık, canından bezdi o da.
1797
01:58:23,629 --> 01:58:25,583
Ben sadece burada kalmayacağım.
1798
01:58:25,802 --> 01:58:28,177
Ama ara ara gidip geleceğim.
1799
01:58:28,935 --> 01:58:31,028
Sadece burada yatmayacağım, tamam mı?
1800
01:58:31,567 --> 01:58:33,325
Ama size söz veriyorum...
1801
01:58:33,465 --> 01:58:37,277
...her sabah siz okula gitmeden
geleceğim, sizi böyle...
1802
01:58:37,943 --> 01:58:40,294
...öpeceğim öpeceğim...
1803
01:58:40,375 --> 01:58:42,106
...öyle uyandırıp,
öyle göndereceğim okula.
1804
01:58:42,187 --> 01:58:44,309
-Tamam mı?
-Tamam baba.
1805
01:58:44,965 --> 01:58:47,965
(Duygusal müzik)
1806
01:58:54,606 --> 01:58:56,606
Sen de hakkını helal et Türkan.
1807
01:58:57,638 --> 01:58:59,880
Sana çok çektirdim biliyorum yani.
1808
01:59:01,083 --> 01:59:05,005
Sen bizi yaktın, Nalan ablayı yaktın.
1809
01:59:06,052 --> 01:59:08,614
İnşallah kendini de yakmazsın Hayri.
1810
01:59:10,340 --> 01:59:12,153
Haklısın.
1811
01:59:13,598 --> 01:59:15,863
Hakkını helal etmesen de haklısın.
1812
01:59:17,832 --> 01:59:20,387
Ama ben sana söyleyeyim.
Ben bir gün geleceğim...
1813
01:59:21,098 --> 01:59:23,489
...ve sana kendimi affettireceğim
vallahi bak.
1814
01:59:24,130 --> 01:59:26,669
Benden yana ne hakkın varsa
kuruşu kuruşuna...
1815
01:59:26,750 --> 01:59:29,419
...lirası lirasına helal olsun sana.
1816
01:59:30,856 --> 01:59:32,942
Ben senden razıyım.
1817
01:59:34,888 --> 01:59:36,888
Ama senden bir isteğim var.
1818
01:59:37,818 --> 01:59:40,419
Nalan'ı yalnız bırakma.
O senin gibi değil.
1819
01:59:40,778 --> 01:59:43,278
(Hayri) Ben şimdi onun yanına
çok gidip gelemem.
1820
01:59:43,895 --> 01:59:46,544
Sen onu ara, sor, yanına git.
1821
01:59:46,684 --> 01:59:48,731
Yoldaş ol ona, olur mu?
1822
01:59:50,137 --> 01:59:52,520
Biz Nalan ablayla
başımızın çaresine bakarız.
1823
01:59:52,601 --> 01:59:54,684
Sen merak etme.
1824
01:59:58,387 --> 02:00:00,222
Şu ortalık bir durulsun.
1825
02:00:00,700 --> 02:00:04,052
Ben de bir kafamı toplayayım.
Zaten yine gider gelirim.
1826
02:00:05,239 --> 02:00:07,184
Bir şeye ihtiyacınız olursa,
bir şey olursa...
1827
02:00:07,265 --> 02:00:09,622
...her zaman beni ara.
Siz de bir şey isterseniz kızım...
1828
02:00:09,703 --> 02:00:11,067
...tamam mı? Annenize söyleyin.
1829
02:00:11,148 --> 02:00:14,059
Deyin ki babam bize bunu alsın.
O söyler bana, tamam mı?
1830
02:00:16,153 --> 02:00:17,669
Öyle işte.
1831
02:00:17,972 --> 02:00:20,402
(Hayri) Hadi kızlar ben sizi
yatırayım, uyutayım.
1832
02:00:20,483 --> 02:00:22,817
Ondan sonra gideyim, olur mu?
Geç bakayım kızım.
1833
02:00:23,145 --> 02:00:27,395
Geç, geç, geç! Oy, oy, oy!
1834
02:00:28,661 --> 02:00:30,427
Şöyle ört bakayım üstünü.
1835
02:00:31,743 --> 02:00:33,566
Al bakayım.
1836
02:00:36,231 --> 02:00:38,544
Hadi şöyle güzel güzel uyuyun.
1837
02:00:39,099 --> 02:00:42,099
(Duygusal müzik)
1838
02:00:58,067 --> 02:00:59,935
Benim güzellerim.
1839
02:01:00,528 --> 02:01:03,528
(Duygusal müzik)
1840
02:01:12,163 --> 02:01:15,163
(Gerilim müziği)
1841
02:01:23,418 --> 02:01:24,728
(Geçiş sesi)
1842
02:01:25,242 --> 02:01:28,242
(Gerilim müziği)
1843
02:01:48,270 --> 02:01:51,270
(Gerilim müziği devam ediyor)
1844
02:02:08,693 --> 02:02:10,489
Hayri.
1845
02:02:14,021 --> 02:02:16,685
Beni aramana o kadar sevindim ki.
1846
02:02:18,401 --> 02:02:20,276
(Nalan) İyi ki aradın.
1847
02:02:20,823 --> 02:02:22,581
Çok özlemiştim seni.
1848
02:02:23,323 --> 02:02:25,901
Yine benim yanımda olacaksın
değil mi? Benimlesin.
1849
02:02:26,347 --> 02:02:28,415
Seni o kadar özledim ki.
1850
02:02:29,900 --> 02:02:31,798
Hayri, bir bak...
1851
02:02:33,508 --> 02:02:35,189
Hayri.
1852
02:02:37,298 --> 02:02:39,337
Bir şey söylesene Hayri.
1853
02:02:41,312 --> 02:02:43,189
(Nalan) Hayri?
1854
02:02:43,656 --> 02:02:46,656
(Gerilim müziği)
1855
02:02:48,400 --> 02:02:50,212
Hayri!
1856
02:02:53,688 --> 02:02:55,868
(Nalan) Hayri, nereye gidiyorsun?
1857
02:02:56,532 --> 02:02:58,196
Hayri!
1858
02:02:58,673 --> 02:03:01,282
Hayri, cevap ver! Nereye gidiyorsun?
1859
02:03:02,356 --> 02:03:04,598
(Nalan) Hayri, nereye gidiyorsun?
1860
02:03:05,103 --> 02:03:08,103
(Gerilim müziği)
1861
02:03:29,603 --> 02:03:31,654
Hadi bakalım Hayri Efendi.
1862
02:03:31,951 --> 02:03:34,185
Ben geldim buradayım, seni bekliyorum.
1863
02:03:35,357 --> 02:03:37,896
Bir de bana anlat bakalım
bu Nalan'a yaptıklarını.
1864
02:03:38,006 --> 02:03:40,201
Bir de bana hesabını ver bakayım.
1865
02:03:41,348 --> 02:03:44,857
Lan, ben o kızın tek damla gözyaşına
bu şehri yakarım be.
1866
02:03:45,482 --> 02:03:46,935
Şerefsiz!
1867
02:03:47,466 --> 02:03:50,466
(Gerilim müziği)
1868
02:04:10,677 --> 02:04:13,677
(Gerilim müziği devam ediyor)
1869
02:04:30,122 --> 02:04:31,776
(Korna çalıyor)
1870
02:04:36,933 --> 02:04:38,815
Geldi mi baba?
1871
02:04:41,549 --> 02:04:43,268
Ben gidiyorum.
1872
02:04:44,291 --> 02:04:46,370
(Hayri) Hadi yat kızım. Yat, yat, yat.
1873
02:04:46,580 --> 02:04:48,291
Yat babacığım, yat.
1874
02:04:48,509 --> 02:04:50,823
Gel bakayım sen de fındık, gel buraya.
1875
02:04:52,003 --> 02:04:53,721
(Hayri) Hadi yat.
1876
02:04:54,251 --> 02:04:57,251
(Gerilim müziği)
1877
02:05:01,447 --> 02:05:04,081
Ağlama kızım. Niye ağlıyorsun?
1878
02:05:05,541 --> 02:05:07,927
(Hayri) Ben yine geleceğim gizli gizli.
1879
02:05:08,016 --> 02:05:10,008
Hiç bırakır mıyım sizi ben?
1880
02:05:10,343 --> 02:05:13,726
Türkan, hani diyordu ya
konuşayım, helalleşeyim diye...
1881
02:05:13,828 --> 02:05:15,633
...ben bakayım şimdi moduna...
1882
02:05:15,851 --> 02:05:18,375
...öyleyse şey yaparız, tamam mı?
1883
02:05:18,952 --> 02:05:21,952
(Duygusal müzik)
1884
02:05:29,653 --> 02:05:31,590
Sen de kendine iyi bak Türkan.
1885
02:05:32,793 --> 02:05:35,231
Kendine iyi bak ki kızlara da iyi bak.
1886
02:05:35,762 --> 02:05:38,033
Nalan'a da iyi bak, tamam mı?
1887
02:05:39,611 --> 02:05:42,127
Hepsine iyi bakarım sen merak etme.
1888
02:05:42,673 --> 02:05:45,673
(Duygusal müzik)
1889
02:06:00,384 --> 02:06:02,335
Hadi kal sağlıcakla.
1890
02:06:02,811 --> 02:06:05,811
(Duygusal müzik)
1891
02:06:12,858 --> 02:06:16,037
Biz de babama bakmaya gidelim mi ana?
1892
02:06:16,521 --> 02:06:18,991
Yok ana kurban, biz gitmeyelim.
Kalalım burada.
1893
02:06:19,530 --> 02:06:21,389
Yat annem sen, yat.
1894
02:06:21,905 --> 02:06:24,444
O çamuru üstümüze sıçratmayalım.
1895
02:06:26,054 --> 02:06:29,054
(Gerilim müziği)
1896
02:06:36,061 --> 02:06:37,905
(Hayri dış ses) Şimdi sen
bana desen ki git...
1897
02:06:37,986 --> 02:06:40,224
...bundan sonra git desen de gidemem.
1898
02:06:41,411 --> 02:06:44,060
Seni kıran kendi kırılsın gülüm.
Ben bir yola çıktım.
1899
02:06:44,248 --> 02:06:47,716
Tamam mı? Bu yoldan dönen de
namert olsun. Oldu mu?
1900
02:06:50,482 --> 02:06:52,309
Gülüm?
1901
02:06:54,013 --> 02:06:57,169
Bitti işte! Vallahi bitti, gitti işte!
1902
02:06:58,081 --> 02:07:01,034
Şükürler olsun, kavuştuk yani.
1903
02:07:01,933 --> 02:07:03,667
Ne diyeceğim sana, hani dedin ya...
1904
02:07:03,748 --> 02:07:06,019
...Türkan'la ben konuşayım,
böyle ne bileyim işte...
1905
02:07:06,128 --> 02:07:08,338
...helalleşelim falan mahiyetinde.
Ben söyledim.
1906
02:07:08,419 --> 02:07:11,269
Yani diyorsan çağırayım dışarı,
konuşun burada. Bitsin, gitsin.
1907
02:07:11,901 --> 02:07:13,972
Hani konuşun ama sen bilirsin.
1908
02:07:14,053 --> 02:07:16,081
Ya da daha sonrasında
şey yaparsınız, olur mu?
1909
02:07:16,206 --> 02:07:18,933
(Hayri) Olur mu gülüm, ne diyorsun?
1910
02:07:23,300 --> 02:07:25,103
Ne oldu?
1911
02:07:25,649 --> 02:07:28,649
(Duygusal müzik)
1912
02:07:38,635 --> 02:07:40,959
(Laz kızı dış ses) Aşk olacak,
sevda olacak.
1913
02:07:41,047 --> 02:07:43,568
-Bu şehir aşkımızdan alev alacak.
-(Hayri dış ses) Aynen öyle.
1914
02:07:43,663 --> 02:07:45,928
Bana bir yamuk yaparsan, anladın mı?
1915
02:07:46,009 --> 02:07:48,486
Kestirebiliyor musun? Merak ediyorum.
1916
02:07:48,938 --> 02:07:51,938
(Duygusal müzik)
1917
02:07:54,235 --> 02:07:56,118
(Hayri dış ses) Sürekli beni tehdit
ediyorsun.
1918
02:07:56,199 --> 02:07:58,303
Ne olacak, söyle bakalım ne olabilir ki?
1919
02:07:58,384 --> 02:08:02,022
(Laz kızı dış ses) Çok basit.
Beni kırarsan, kalbim kırılırsa...
1920
02:08:02,764 --> 02:08:04,850
...ben de seni kırarım.
1921
02:08:05,420 --> 02:08:08,420
(Gerilim müziği)
1922
02:08:23,266 --> 02:08:25,104
Türkan.
1923
02:08:27,213 --> 02:08:29,034
Türkan!
1924
02:08:29,502 --> 02:08:32,502
(Gerilim müziği)
1925
02:08:42,310 --> 02:08:45,325
Aman, aman!
1926
02:08:46,005 --> 02:08:49,005
(Duygusal müzik)
1927
02:09:01,454 --> 02:09:03,360
(Nazife) Aman!
1928
02:09:03,916 --> 02:09:06,041
Komşular yetişin!
1929
02:09:06,334 --> 02:09:08,958
Yetişin Hayri'yi öldürüyorlar!
1930
02:09:09,410 --> 02:09:11,169
(Nazife ağlıyor)
1931
02:09:14,457 --> 02:09:16,872
(Nazife) Yetişin! Kimse yok mu?
1932
02:09:17,326 --> 02:09:19,724
Hayri'yi öldürüyorlar, koşun!
1933
02:09:19,863 --> 02:09:21,918
Oy, sen belalara gelesin!
1934
02:09:22,060 --> 02:09:24,107
Sen belalara gelesin!
1935
02:09:24,248 --> 02:09:27,208
Hayri, Hayri kurbanın olayım!
1936
02:09:27,372 --> 02:09:29,591
(Türkan) Hayri, kurbanın olayım
gözünü aç Hayri!
1937
02:09:29,672 --> 02:09:32,513
Kurbanın olayım Hayri!
Gitme, bırakma bizi!
1938
02:09:34,268 --> 02:09:37,927
Sen paramparça olasın!
Felç olasın inşallah sen!
1939
02:09:38,008 --> 02:09:39,838
Hayri, Hayri hakkımı helal ettim!
1940
02:09:39,926 --> 02:09:42,549
(Türkan) Hayri, kurbanın olayım aç gözünü!
1941
02:09:42,817 --> 02:09:45,120
Sana kurban olayım!
1942
02:09:45,216 --> 02:09:47,026
(Zeynep) Baba!
1943
02:09:48,244 --> 02:09:50,026
Baba!
1944
02:09:51,947 --> 02:09:54,135
(Türkan) Bak, nereye kaçıyorsun? Kaçma!
1945
02:09:54,223 --> 02:09:56,002
Kurbanınız olayım yardım edin!
1946
02:09:56,083 --> 02:09:57,706
Kurbanınız olayım yakalayın!
1947
02:09:57,787 --> 02:10:00,526
Hayri, ben sana kurban olayım!
1948
02:10:01,016 --> 02:10:04,206
Kocamın, çocuklarımın başını yedin!
1949
02:10:09,058 --> 02:10:11,865
Ben ne edeyim? Ben nereye gideyim Hayri?
1950
02:10:13,166 --> 02:10:15,854
Bir yardım edin Allah'ınızı severseniz!
1951
02:10:16,281 --> 02:10:19,281
(Duygusal müzik)
1952
02:10:34,594 --> 02:10:37,594
("Müslüm Gürses -
Dinleyin Geceler" çalıyor)
1953
02:10:49,421 --> 02:10:52,539
Seninle birlikte yaşayacağım
küçücük, iki göz bir evim olsun...
1954
02:10:52,687 --> 02:10:56,539
...azıcık aşım olsun,
mis gibi kokan bir evim olsun istiyorum.
1955
02:10:58,398 --> 02:11:00,328
Ben de etrafta o kadınlar gibi
başım dik...
1956
02:11:00,538 --> 02:11:02,664
...onurlu bir şekilde
gezmek istiyorum etrafta.
1957
02:11:02,922 --> 02:11:07,445
Kocam sen ol istiyorum.
Hayat hep benden aldı Hayri, hep.
1958
02:11:07,866 --> 02:11:11,054
Ta ki sana kadar. Şimdi seni bulmuşken...
1959
02:11:11,467 --> 02:11:13,992
...hayallerimin hepsini
seninle yaşamak istiyorum.
1960
02:11:14,423 --> 02:11:17,423
("Müslüm Gürses -
Dinleyin Geceler" çalıyor)
1961
02:11:17,812 --> 02:11:20,914
"Dinleyin geceler"
1962
02:11:22,679 --> 02:11:25,874
"Duyun sesimi"
1963
02:11:27,248 --> 02:11:32,529
"Benden daha yalnız değilsiniz ki"
1964
02:11:41,443 --> 02:11:44,833
"Nedir bu karanlık?"
1965
02:11:46,184 --> 02:11:50,161
"Nedir bu sessizlik?"
1966
02:11:50,505 --> 02:11:55,185
"Benden dertli değilsiniz ki"
1967
02:11:59,779 --> 02:12:04,450
"Benden dertli değilsiniz ki"
1968
02:12:19,293 --> 02:12:22,481
"Uzanan elimi"
1969
02:12:23,724 --> 02:12:26,872
"Tutun ne olur"
1970
02:12:28,365 --> 02:12:33,318
"Benden daha güçsüz değilsiniz ki"
1971
02:12:37,763 --> 02:12:41,240
"Ağlamayın, susun susun"
1972
02:12:42,433 --> 02:12:45,496
"Susun ne olur"
1973
02:12:47,099 --> 02:12:51,771
"Benden daha yalnız değilsiniz ki"
1974
02:12:56,403 --> 02:12:59,739
"Ağlamayın, susun susun"
1975
02:13:00,919 --> 02:13:04,075
"Susun ne olur"
1976
02:13:05,708 --> 02:13:09,990
"Benden daha yalnız değilsiniz ki"
1977
02:13:30,057 --> 02:13:33,057
("Müslüm Gürses - Dinleyin Geceler"
çalmaya devam ediyor)
1978
02:13:57,050 --> 02:14:01,318
"Var mı bu dünyada"
1979
02:14:01,858 --> 02:14:05,607
"Ben gibi yalnız?"
1980
02:14:06,561 --> 02:14:10,373
"Var mı bu dünyada"
1981
02:14:11,201 --> 02:14:14,522
"Ben gibi bahtsız?"
1982
02:14:20,529 --> 02:14:23,615
"Doğuştan kadersiz"
1983
02:14:25,232 --> 02:14:28,614
"Doğuştan şanssız"
1984
02:14:29,561 --> 02:14:33,998
"Benden dertli değilsiniz ki"
1985
02:14:38,592 --> 02:14:42,772
"Benden dertli değilsiniz ki"
1986
02:14:57,763 --> 02:15:00,701
"Uzanan elimi"
1987
02:15:02,202 --> 02:15:05,373
"Tutun ne olur"
1988
02:15:06,803 --> 02:15:09,139
"Benden daha güçsüz..."
1989
02:15:09,342 --> 02:15:11,303
Başınız sağ olsun.
1990
02:15:11,608 --> 02:15:14,076
"Değilsiniz ki"
1991
02:15:16,014 --> 02:15:19,350
"Ağlamayın, susun, susun"
1992
02:15:19,873 --> 02:15:22,561
Hayri! Hayri!
1993
02:15:23,551 --> 02:15:26,350
Ben ne yapacağım? Hayri, Hayri!
1994
02:15:26,539 --> 02:15:30,467
"Benden daha dertli değilsiniz ki"
1995
02:15:34,521 --> 02:15:38,498
"Ağlamayın, susun, susun"
1996
02:15:39,162 --> 02:15:42,686
"Susun ne olur"
1997
02:15:43,786 --> 02:15:48,247
"Benden daha yalnız değilsiniz ki"
1998
02:16:16,754 --> 02:16:20,559
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1999
02:16:20,640 --> 02:16:24,246
...işaret dili çevirisini kapsayan
eşerişimi Kanal D tarafından...
2000
02:16:24,327 --> 02:16:27,950
...Sesli Betimle Derneğine
yaptırılmıştır.
2001
02:16:28,031 --> 02:16:31,270
www.sebeder.org
2002
02:16:31,351 --> 02:16:35,137
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2003
02:16:35,218 --> 02:16:38,715
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Hatice Başpınar - Büşra Taşcıoğlu...
2004
02:16:38,796 --> 02:16:42,121
...Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz -
Gülay Yılmaz
2005
02:16:42,202 --> 02:16:45,080
İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat
2006
02:16:45,161 --> 02:16:48,507
Editörler: Ela Korgan -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
2007
02:16:48,588 --> 02:16:51,971
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2008
02:16:52,392 --> 02:16:55,392
(Jenerik müziği)
2009
02:17:15,366 --> 02:17:18,366
(Jenerik müziği devam ediyor)
155788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.