All language subtitles for Camdaki Kiz 81

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,688 --> 00:00:14,688 (Jenerik müziği) 2 00:00:16,357 --> 00:00:19,522 *Bu dizide Türkan, Zeynep, Mercan Doğu Anadolu ağzıyla konuşmaktadır. 3 00:00:21,866 --> 00:00:24,866 (Gerilim müziği) 4 00:00:44,030 --> 00:00:47,030 (Gerilim müziği devam ediyor) 5 00:01:07,272 --> 00:01:10,272 (Gerilim müziği devam ediyor) 6 00:01:33,481 --> 00:01:34,544 Nalan. 7 00:01:37,348 --> 00:01:38,402 Nalan. 8 00:01:38,810 --> 00:01:42,716 (Hafize) Bak, sana yine bu sevdiğin kompostoyu yaptım, vişneli. 9 00:01:43,605 --> 00:01:46,385 Hadi birazcık iç, al yavrum. 10 00:01:51,400 --> 00:01:52,549 (Hafize) Güzel kızım. 11 00:01:54,299 --> 00:01:57,248 Bak, ne zamandır ağzına doğru düzgün bir şey koymuyorsun. 12 00:01:58,256 --> 00:02:00,846 Komposto da olmasa yere yıkılacaksın be yavrum. 13 00:02:01,175 --> 00:02:03,633 Hadi bir lokma iç, hadi güzel kızım. 14 00:02:05,047 --> 00:02:06,227 (Hafize) Al yavrum. 15 00:02:10,102 --> 00:02:13,174 Hay maşallah. Hadi bakalım afiyet bal şeker olsun. 16 00:02:13,649 --> 00:02:15,680 -Biraz daha içseydin. -Hayır. 17 00:02:16,381 --> 00:02:17,828 Sağ ol Hafiş, yeter. 18 00:02:18,970 --> 00:02:22,524 O zaman ben buraya bırakayım, sen arada yudum yudum iç, olur mu yavrum? 19 00:02:27,671 --> 00:02:30,618 (Hafize) Nalan, hadi gel üstünü değiştirelim yavrum. 20 00:02:30,699 --> 00:02:33,985 Bak, o günden beri hep yıkanıp yıkanıp aynı şeyi giyiyorsun. 21 00:02:34,625 --> 00:02:37,868 Şöyle üstüne daha rahat bir şeyler giy, olur mu? Hadi güzel kızım. 22 00:02:40,093 --> 00:02:41,653 Yok, çıkarmam ben bunu. 23 00:02:45,020 --> 00:02:46,145 Ee... 24 00:02:47,137 --> 00:02:48,448 Bu benim... 25 00:02:49,996 --> 00:02:51,567 ...yas kıyafetimmiş. 26 00:02:53,056 --> 00:02:57,340 Benim yasımı bununla tutmam lazım Hafiş. Ben bunu çıkaramam. 27 00:02:59,582 --> 00:03:02,548 Bir şeyler hazırlasam benim hatırım için yer misin? 28 00:03:02,629 --> 00:03:04,565 -Hadi. -Kalkamam ben buradan Hafiş. 29 00:03:05,666 --> 00:03:08,160 Dün mesaj attı ya Hayri, geleceğim dedi. 30 00:03:09,184 --> 00:03:12,400 Gelir birazdan, şimdi ben onu bekliyorum. Kalkamam şimdi buradan. 31 00:03:17,626 --> 00:03:18,822 Hadi. 32 00:03:19,180 --> 00:03:22,180 (Müzik) 33 00:03:47,738 --> 00:03:51,572 Ulan Laz kızı bizi ne hâle getirdin? Vallahi billahi ya! 34 00:03:53,329 --> 00:03:55,931 Şimdi yürü babam yürü. 35 00:04:03,361 --> 00:04:05,853 (Telefon çalıyor) 36 00:04:07,346 --> 00:04:08,932 (Telefon çalıyor) 37 00:04:09,267 --> 00:04:12,111 Lan beni uzaktan takip ediyor da dümen mi yapıyor bu? 38 00:04:12,192 --> 00:04:14,549 (Telefon çalıyor) 39 00:04:15,228 --> 00:04:16,353 Efendim hayatım? 40 00:04:16,434 --> 00:04:18,840 -Neredesin sen? -(Hayri ses) Sokaktayım. 41 00:04:18,921 --> 00:04:20,017 Hangi sokakta? 42 00:04:20,098 --> 00:04:22,080 Yani işte bildiğin, normal sokaktayım. 43 00:04:22,744 --> 00:04:24,447 (Laz kızı ses) Nereye gidiyorsun bu kadar erken saatte? 44 00:04:24,959 --> 00:04:28,334 Şeye gidiyorum ya, hale gidiyorum. Meyveleri, sebzeleri falan alayım. 45 00:04:28,415 --> 00:04:30,756 Şimdi Murat'ı göndersem nerede çürük var, çarık var onu alacak. 46 00:04:30,837 --> 00:04:33,288 (Hayri ses) Yani kendim gideyim dedim. Sen ne yapıyorsun? 47 00:04:33,530 --> 00:04:35,077 Ben de toparlanıyorum. 48 00:04:35,327 --> 00:04:37,655 Kerim'in aldığı hiçbir şeyi almak istemiyorum yanıma. 49 00:04:39,053 --> 00:04:41,405 Seninle tertemiz başlamak istiyorum yeni hayatımıza. 50 00:04:41,486 --> 00:04:44,264 İyi, güzel. O zaman desene kendi evimizdeyiz diye. 51 00:04:44,622 --> 00:04:47,147 Evet, tadilat bitmek üzereymiş. 52 00:04:47,288 --> 00:04:49,428 Ustalar yarın akşama anahtarı teslim ederiz dediler. 53 00:04:49,592 --> 00:04:52,608 İyi, güzel. O Kerim (***) haber var mı? 54 00:04:52,999 --> 00:04:55,101 Vallahi ilginç bir şekilde yok, biliyor musun? 55 00:04:55,585 --> 00:04:58,108 Ona senden ayrılıyorum namuslu bir hayat yaşayacağım dediğimden beridir... 56 00:04:58,189 --> 00:04:59,616 ...sesi soluğu çıkmıyor. 57 00:05:00,364 --> 00:05:03,436 Yani bir tek mesaj attı. Ne zaman çıkacaksın evden diye... 58 00:05:03,858 --> 00:05:06,687 ...o kadar. Herhâlde ihtimal vermiyor evden gideceğime. 59 00:05:06,833 --> 00:05:09,858 İyi, tamam. Hiç muhatap olma. Ararsa falan açma. 60 00:05:09,939 --> 00:05:11,608 Şimdi beni katil etme yani. 61 00:05:11,689 --> 00:05:13,741 (Hayri ses) Hiç üstümüze sıçratma onu, tamam mı? 62 00:05:14,528 --> 00:05:16,064 Tamam aşkım, sen merak etme. 63 00:05:16,508 --> 00:05:18,358 Senin yarın boşanma duruşman kaçtaydı? 64 00:05:18,585 --> 00:05:19,905 11.00'de. 65 00:05:19,998 --> 00:05:22,436 (Laz kızı ses) Of hadi tamam, bitsin gitsin artık şu duruşma da... 66 00:05:22,613 --> 00:05:24,149 ...benim meyhaneye gidip kutlayalım. 67 00:05:24,607 --> 00:05:26,475 Oradan da yeni evimize geçeriz. 68 00:05:26,872 --> 00:05:28,155 Sensiz girmeyeceğim yeni eve. 69 00:05:28,299 --> 00:05:31,273 Tamam, tamam hayatım. Bak, ben de kapatıyorum, hale geldim. 70 00:05:31,398 --> 00:05:34,000 İşim bitsin ondan sonrasında yine konuşuruz, tamam mı? 71 00:05:34,185 --> 00:05:35,694 Hadi öpüyorum seni, hoşça kal. 72 00:05:35,883 --> 00:05:38,047 Tamam aşkım, hadi görüşürüz. 73 00:05:38,289 --> 00:05:41,093 Tamam, görüşürüz. Hadi. 74 00:05:44,210 --> 00:05:47,509 Ulan Laz kızı beni yaktın, yaktın! Var ya senin ayağına dümenden... 75 00:05:47,598 --> 00:05:49,176 ...boşanacağım bir daha ya. 76 00:05:50,942 --> 00:05:52,067 Neyse. 77 00:06:01,727 --> 00:06:03,239 Dayanamayacağım ben. 78 00:06:04,223 --> 00:06:05,411 Arayacağım şunu. 79 00:06:10,372 --> 00:06:13,286 (Telefon çalıyor) 80 00:06:14,720 --> 00:06:17,006 -Efendim Billur? -Hayri, ne yaptın? 81 00:06:17,087 --> 00:06:18,841 Nalan'ı terapiye ikna edebildin mi? 82 00:06:18,972 --> 00:06:21,048 Gidiyorum işte şimdi, konuşacağım. 83 00:06:21,181 --> 00:06:23,999 O ne demek ya? Ne yap ne et götür kızı. 84 00:06:24,641 --> 00:06:26,704 Ömrü boyunca böyle camın kenarında oturacak değil ya? 85 00:06:26,915 --> 00:06:29,392 Tamam, ben de böyle olmasını istemiyorum da Billur, ne yapayım işte? 86 00:06:29,473 --> 00:06:31,048 Şimdi gideceğim 50 tane şaklabanlık yapacağım. 87 00:06:31,129 --> 00:06:33,837 Ağzından gireceğim, burnundan çıkacağım halletmeye çalışacağım işte. 88 00:06:34,056 --> 00:06:36,017 (Hayri ses) Yani ben de mutlu değilim bu hâlinden. 89 00:06:36,462 --> 00:06:37,962 İyi, tamam. Haber verirsin. 90 00:06:38,090 --> 00:06:39,540 (Hayri ses) Tamam. Şey bu doktor... 91 00:06:39,673 --> 00:06:42,556 ...tamam diyorsun, değil mi? Yani boşa şimdi zaman harcatma bana. 92 00:06:43,593 --> 00:06:46,145 İyi, iyi, merak etme. Ben bir şey biliyorum da sana söylüyorum, değil mi? 93 00:06:46,226 --> 00:06:48,934 İyi, süper. İnşallah şey yapar, ne yapayım konuşur falan ne bileyim... 94 00:06:49,015 --> 00:06:51,051 ...belki hap falan verir bir şekilde düzeltir. 95 00:06:51,903 --> 00:06:55,572 Tamam, haber verirsin, olur mu? Haber bekliyorum senden. 96 00:06:55,791 --> 00:06:57,213 (Hayri ses) Tamam, tamam. 97 00:06:59,705 --> 00:07:02,049 Ne haberleşeceğim lan seninle, ne haberleşeceğim? 98 00:07:02,592 --> 00:07:04,384 İyi ki bir Koroğluların gelini oldun be. 99 00:07:04,758 --> 00:07:08,342 Buldumcuk oldun, buldumcuk. Artist! 100 00:07:08,642 --> 00:07:11,647 Böyle bir sanki kız kendi kendine bu hâle geldi de... 101 00:07:11,728 --> 00:07:14,452 ...sen sorumlusu değilmişsin gibi. Bir de diyor ki canım burnumda. 102 00:07:14,533 --> 00:07:16,030 Senin canın çıksın inşallah! 103 00:07:16,147 --> 00:07:19,077 Feride teyze uyardı da biz dinlemedik işte... 104 00:07:19,158 --> 00:07:20,717 Sen kime söyleniyorsun? 105 00:07:25,183 --> 00:07:27,077 Söylenmiyorum ya kimseye. 106 00:07:27,874 --> 00:07:29,507 -Ay! -Ne oldu? 107 00:07:29,712 --> 00:07:32,077 Ay, başım döndü gibi oldu yine. 108 00:07:33,335 --> 00:07:36,796 -İyiyim, iyiyim, bir şeyim yok. -Mustafa Bey aradı mı? 109 00:07:36,959 --> 00:07:38,495 Kan testi sonuçları ne olmuş? 110 00:07:38,821 --> 00:07:40,357 Hayatım, bugün çıkacakmış. 111 00:07:40,543 --> 00:07:43,007 Merak etme, bir anda kalktım ya, ondan döndü. 112 00:07:43,320 --> 00:07:46,392 Hem benim midem zaten her şeyden etkileniyor biliyorsun, hassas. 113 00:07:46,554 --> 00:07:49,247 O yüzden bozulmuştur. Bir şey çıkmayacak, korkma. 114 00:07:50,248 --> 00:07:51,498 İyi, tamam. 115 00:07:52,657 --> 00:07:54,490 Sen Nalan'la mı konuştun? 116 00:07:55,022 --> 00:07:57,191 Hayır, Hayri'yle konuştum. 117 00:07:58,865 --> 00:08:01,535 -Nasılmış Nalan? -İyi değil Muzaffer. 118 00:08:02,597 --> 00:08:05,819 Yemiyor, içmiyor, konuşmuyor. 119 00:08:06,375 --> 00:08:07,951 (Billur) Ne yapacağımı şaşırdım. 120 00:08:09,206 --> 00:08:11,389 Benden bir şey saklamıyorsun, değil mi? 121 00:08:12,349 --> 00:08:14,404 Hayri bir şey yapmadı değil mi kıza? 122 00:08:15,434 --> 00:08:16,928 Yok, saklamıyorum. 123 00:08:19,527 --> 00:08:21,319 Saklamıyorum Muzaffer. 124 00:08:22,061 --> 00:08:23,538 Yani daha ne yapacak? 125 00:08:23,884 --> 00:08:25,513 Kızı resmen eve kapattı. 126 00:08:25,855 --> 00:08:29,030 İş yok, aile yok, çoluk çocuk yok. 127 00:08:29,352 --> 00:08:31,936 Bir resim kursuna başlamıştı onu da bıraktı. 128 00:08:32,269 --> 00:08:34,913 Yani kendine sarıp sarıp duruyor işte işsizlikten. 129 00:08:35,233 --> 00:08:37,975 Ama var ya terapisti doktor ona çok iyi gelecek. 130 00:08:38,655 --> 00:08:39,960 Hangi doktor? 131 00:08:41,120 --> 00:08:43,438 Ben sana sormadan bir şey yaptım Muzaffer. 132 00:08:43,666 --> 00:08:45,203 Ama kızma, tamam mı? 133 00:08:46,706 --> 00:08:49,178 Hani bu Sedat'ın gittiği terapist var ya. 134 00:08:49,856 --> 00:08:51,392 Ben Nalan'a randevu aldım. 135 00:08:51,711 --> 00:08:53,788 Hayri bugün doktora götürecek Nalan'ı. 136 00:08:54,169 --> 00:08:55,592 İkna edebilirse tabii. 137 00:08:56,575 --> 00:09:01,439 Anladım. Kızmadım tabii ki ama bu biraz riskli değil mi? 138 00:09:01,695 --> 00:09:04,511 Sonuçta Sedat da oraya gidiyor, karşılaşmazlar mı? 139 00:09:04,767 --> 00:09:07,561 Onu ben ayarladım. Sedat dün terapiste gitmiş. 140 00:09:07,642 --> 00:09:10,014 Takvimine baktım, bu hafta başka randevusu da yok. 141 00:09:10,135 --> 00:09:11,671 Ben o yüzden bugüne ayarladım. 142 00:09:11,809 --> 00:09:14,092 Yani karşılaşacaklar, merak etme, tamam mı? 143 00:09:14,663 --> 00:09:15,944 (Kapı vuruldu) 144 00:09:16,543 --> 00:09:17,725 Gel. 145 00:09:20,793 --> 00:09:22,022 Kahvaltı hazır. 146 00:09:22,639 --> 00:09:25,925 Selen Hanımlar da gelmiş. Ben de size bir haber vereyim dedim, hadi. 147 00:09:26,015 --> 00:09:27,965 -(Billur) Tamam, hemen geliyoruz. -Geliyoruz. 148 00:09:32,794 --> 00:09:34,645 Tamam, meraklanma artık. 149 00:09:35,215 --> 00:09:36,551 Bir şey olmayacak. 150 00:09:37,161 --> 00:09:40,903 Hem bak, o doktor nasıl Sedat'ı iyileştirdiyse Nalan'ı da iyileştirecek. 151 00:09:42,002 --> 00:09:43,161 İnşallah. 152 00:09:44,849 --> 00:09:46,083 İnşallah. 153 00:09:54,215 --> 00:09:57,215 (Müzik) 154 00:10:16,974 --> 00:10:18,169 Nalan. 155 00:10:19,216 --> 00:10:20,990 (Hafize) Bak, aklıma ne geldi yavrum. 156 00:10:21,567 --> 00:10:26,568 İki tane sandviç hazırlasam, sahile gitsek. Bak bugün hava çok güzel. 157 00:10:27,034 --> 00:10:29,193 Orada sandviçlerimizi yesek. 158 00:10:29,503 --> 00:10:31,039 (Hafize) Bir temiz hava alsan, olur mu? 159 00:10:33,498 --> 00:10:36,498 (Müzik) 160 00:10:41,303 --> 00:10:42,576 Geldi. 161 00:10:43,255 --> 00:10:45,591 Hafiş, Hayri geldi. 162 00:10:45,917 --> 00:10:49,302 Hafiş, aç kapıyı, Hayri geldi. 163 00:10:50,154 --> 00:10:51,428 Ee... 164 00:10:53,130 --> 00:10:56,013 Nasıl hâlim, şey mi, çok mu, fazla mı dağınığım? 165 00:10:56,094 --> 00:10:57,537 Yok, iyisin yavrum. 166 00:10:58,044 --> 00:11:00,638 Toplasa mıydım acaba ya, şey mi yapsaydım? 167 00:11:01,279 --> 00:11:03,982 -İyi gibi sanki, neyse. -(Hafize) İyi, iyi böyle. 168 00:11:05,188 --> 00:11:08,451 Beni doktora götürecekmiş, öyle yazmış. 169 00:11:09,225 --> 00:11:10,732 Ama ben gitmeyeceğim. 170 00:11:11,544 --> 00:11:13,208 Öyle gelsin diye tamam dedim. 171 00:11:14,240 --> 00:11:15,904 Tamam mıyım ben şimdi? 'Okay'. 172 00:11:20,328 --> 00:11:22,382 (Kapı zili çaldı) 173 00:11:26,835 --> 00:11:28,015 Nalan nerede? 174 00:11:31,152 --> 00:11:32,429 Gülüm. 175 00:11:33,897 --> 00:11:35,726 (Hayri) Maşallah iyi gördüm bugün seni. 176 00:11:37,008 --> 00:11:38,554 Sen geleceksin diye. 177 00:11:39,391 --> 00:11:41,439 Ya işte söz verdim mi gelirim, biliyorsun. 178 00:11:41,609 --> 00:11:43,671 Hadi gidelim mi doktora? 179 00:11:45,201 --> 00:11:47,246 Biraz oturalım öyle çıkarız, olmaz mı? 180 00:11:47,327 --> 00:11:51,124 Şey yaparız ya, şimdiden gitsek, sıkıntı olmasın, çıksak? 181 00:11:51,788 --> 00:11:52,966 Niye sıkıntı olacak? 182 00:11:55,727 --> 00:11:57,817 O kadının abileri mi peşinde yine? 183 00:11:57,898 --> 00:12:00,906 Yok, şükür atlattım. Arabayı uzağa bir yere park ettim. 184 00:12:01,117 --> 00:12:03,929 Geldim, yani gidebiliriz, problem yok. Olur mu? Hadi. 185 00:12:04,398 --> 00:12:05,531 (Hayri) Hazırsan. 186 00:12:06,758 --> 00:12:08,788 Sen görüşüyor musun hâlâ o kadınla? 187 00:12:11,710 --> 00:12:15,453 Nalan, kurban olduğum canım benim. 188 00:12:19,351 --> 00:12:21,812 Yani görüşüyoruz Nalan. 189 00:12:22,054 --> 00:12:23,793 Ben sana daha önce de söyledim bunu. 190 00:12:23,996 --> 00:12:28,176 Görüşmek zorundayım. Kızın abileri evleneceğiz sanıyorlar. 191 00:12:28,503 --> 00:12:29,918 Söyledim bunu sana. 192 00:12:32,755 --> 00:12:35,520 -Mecburen, öyle mi? -(Hayri) Evet. 193 00:12:38,778 --> 00:12:42,426 Öyle içip içip elin tanımadığın kadınını eve alırsan böyle olur. 194 00:12:43,410 --> 00:12:45,817 Dua et abileri o gece sana bir şey yapmadı. 195 00:12:47,473 --> 00:12:51,832 Artık siz ne hâlde buldularsa, evleneceksiniz diye tutturuyorlar. 196 00:12:52,051 --> 00:12:53,637 (Hayri) Ya ömrümün baharı... 197 00:12:53,887 --> 00:12:56,959 ...gülüm benim bak, bak bir daha anlatıyorum sana. 198 00:12:58,179 --> 00:13:01,091 Ben bir tek kadının abilerinin içeriye girdiğini hatırlıyorum. 199 00:13:01,172 --> 00:13:02,546 O da hayal meyal. 200 00:13:02,850 --> 00:13:05,910 (Hayri) Ya içmişim. Allah kahretsin ki o gece çok içtim. 201 00:13:06,433 --> 00:13:09,738 Ama başka bir şey hatırlamıyorum, yemin ederim hatırlamıyorum. 202 00:13:10,160 --> 00:13:13,082 Ya sabah uyandığımda kadın bir sürü şey anlatmış. 203 00:13:13,163 --> 00:13:15,215 Yattık, kalktık, bir sürü şey söylemiş. 204 00:13:15,296 --> 00:13:18,691 Ömrümün baharı amma velakin bak sana yemin ederim... 205 00:13:18,772 --> 00:13:23,852 ...ben o geceye dair herhangi bir şeyi yemin Allah için hatırlamıyorum. 206 00:13:24,049 --> 00:13:25,659 Hatırlamıyorum ya. 207 00:13:29,558 --> 00:13:31,605 Bence sen o kadını seviyorsun. 208 00:13:33,098 --> 00:13:34,254 Sevmiyorum. 209 00:13:36,894 --> 00:13:39,222 O zaman sevmiyorsan niye bana öyle söyledin o gece? 210 00:13:39,401 --> 00:13:41,847 -Tamam, bir daha anlatayım. -Niye âşık oldum dedin? 211 00:13:41,928 --> 00:13:43,922 -Tamam. -Niye olanları anlatmadın bana? 212 00:13:44,003 --> 00:13:45,464 Tamam gülüm, bir daha anlatayım. 213 00:13:45,545 --> 00:13:48,441 Ben sana bunu binbir kere anlattım, milyon kere anlattım... 214 00:13:48,522 --> 00:13:50,215 ...kurban olayım bir daha anlatayım. 215 00:13:51,035 --> 00:13:52,363 Benden nefret diye. 216 00:13:52,659 --> 00:13:55,191 Beni sevme diye, benden vazgeç diye yaptım. 217 00:13:56,403 --> 00:13:59,332 (Hayri) Yani ne olsun, o kadın seni de mi öğrenseydi Nalan? 218 00:14:00,207 --> 00:14:02,501 Ha, daha mı iyi olacaktı? Yani bunun için yaptım. 219 00:14:02,582 --> 00:14:04,340 Seni korumak için yaptım gülüm. 220 00:14:05,095 --> 00:14:06,845 Ya bu kadın öyle bir bela ki... 221 00:14:07,338 --> 00:14:10,673 ...ya bunun abileri öyle bir birbirinden bela ki vallahi var ya anamdan... 222 00:14:10,754 --> 00:14:13,970 ...emdiğim sütü burnundan getirdiler ya. Bana silah çektiler Nalan. 223 00:14:14,627 --> 00:14:18,014 (Hayri) Kardeşimle evlen, bacımızla evlen diye baskı, baskı, baskı... 224 00:14:18,110 --> 00:14:22,376 ...artık ben de ne yapayım, dedim ki evliyim arkadaş, düşün yakamdan dedim. 225 00:14:23,056 --> 00:14:24,775 Yine kurtulamadım gülüm. 226 00:14:25,064 --> 00:14:29,191 Ya o kadın her dakika bizim eve gidiyor, Türkan'a baskı, boşan, boşan, boşan. 227 00:14:29,272 --> 00:14:31,780 O da şaşırdı, ben de şaşırdım, kurban olayım ya. 228 00:14:32,296 --> 00:14:34,812 (Hayri) Aynısı sana da olmasın diye yaptım ömrümün baharı. 229 00:14:34,893 --> 00:14:36,280 Vallahi anla beni ya. 230 00:14:38,172 --> 00:14:41,147 Hadi kalk, bu doktora gidelim. Vallahi bak, bu doktor sana iyi gelecek. 231 00:14:41,228 --> 00:14:42,492 Şifa olacak sana, olur mu? 232 00:14:42,944 --> 00:14:45,601 Hadi doktor saati geliyor, ha gülüm? 233 00:14:49,858 --> 00:14:51,100 Ha? 234 00:14:51,999 --> 00:14:54,444 Bence sen o kadını seviyorsun. 235 00:14:55,733 --> 00:14:58,890 İstediğin kadar hatırlamıyorum de o gece beni aldattın. 236 00:15:01,871 --> 00:15:03,468 Ben de doktora gelmiyorum. 237 00:15:03,905 --> 00:15:06,905 (Gerilim müziği) 238 00:15:16,288 --> 00:15:17,531 Git. 239 00:15:20,320 --> 00:15:22,241 Hadi tamam, git. Sevgilin beklemesin. 240 00:15:23,616 --> 00:15:25,664 Sonra Allah korusun seni bulamaz... 241 00:15:26,253 --> 00:15:29,476 ...ortalığı ayağa kaldırır falan, ne yaparız sonra, değil mi? 242 00:15:31,436 --> 00:15:34,562 Ya sana bin kere söyledim ama gülüm, ömrüm sana söyledim. 243 00:15:34,643 --> 00:15:38,765 Ne sevgilisi ya? Başıma bir olay gelmiş, benim sevgilim falan değil ya. 244 00:15:39,202 --> 00:15:40,738 Git diyorum Hayri! 245 00:15:41,885 --> 00:15:44,116 Aranızdan çekiliyorum, daha ne istiyorsun? 246 00:15:47,052 --> 00:15:48,076 Tamam, vazgeçtim. 247 00:15:48,983 --> 00:15:50,670 Vazgeçtim, doktor falan demiyorum. 248 00:15:50,946 --> 00:15:52,163 (Hayri) Tamam hadi gel baştan başlayalım. 249 00:15:52,244 --> 00:15:57,234 Ben daha öncekiler gibi gitseydim, gelseydim, seninle görüşseydik. 250 00:15:57,315 --> 00:16:00,174 Biz seninle birlikte sokaklarda orada buralarda gezseydik de... 251 00:16:00,255 --> 00:16:02,559 ...bu kızın abileri seni de mi bulsaydı? 252 00:16:03,071 --> 00:16:06,143 Ya kaç kilometre öteye park ediyorum arabayı ama Nalan ya. 253 00:16:06,911 --> 00:16:09,475 Sırf yakalanmayayım diye yürüyerek, gizlene gizlene geliyorum ki... 254 00:16:09,556 --> 00:16:12,069 ...acaba beni takip ediyorlar mı diye. Niye? 255 00:16:12,705 --> 00:16:15,701 Bunların hepsini sana gelip dokunmasınlar diye. 256 00:16:15,979 --> 00:16:18,283 Sana bir zararı olmasın diye bu insanların. 257 00:16:20,052 --> 00:16:24,148 Ben biliyorum, tamam, kabul ediyorum. Bunların hepsi benim kendi suçum. 258 00:16:24,596 --> 00:16:25,956 Kendi suçum. 259 00:16:26,432 --> 00:16:30,273 Ben sevdiğim kadını da kendimi de ne hâle getirdim? 260 00:16:32,145 --> 00:16:34,578 Hepsi benim yüzümden. Ben her gece Allah'a dua ediyorum. 261 00:16:34,659 --> 00:16:36,344 Allah'ım diyorum ben bu kıza bunları yaşattım... 262 00:16:36,425 --> 00:16:38,773 ...al benim canımı diyorum, al canımı diyorum. 263 00:16:39,938 --> 00:16:41,469 Öyle söyleme, sus. 264 00:16:45,539 --> 00:16:46,750 Hadi gülüm. 265 00:16:47,863 --> 00:16:50,167 Hadi kurban olayım sana olur mu Nalan? 266 00:16:50,687 --> 00:16:53,769 Hadi kalk gidelim şu doktora, olur mu? Kurban olduğum, ne olursun. 267 00:16:54,064 --> 00:16:57,049 İyi olman lazım. Ben eski Nalan'ı çok özledim, vallahi çok özledim... 268 00:16:57,183 --> 00:16:58,448 ...billahi çok özledim. 269 00:17:00,215 --> 00:17:03,696 Ha? Bak, bu doktor sana şifa olacak, gel bak, senin iyileşmen lazım. 270 00:17:03,777 --> 00:17:07,300 Bana destek olman lazım, bu beladan kurtarman lazım beni. 271 00:17:08,180 --> 00:17:09,716 Ha ömrümün baharı? 272 00:17:14,912 --> 00:17:18,292 Hafize Hanım'la konuştun mu peki? Belki sana söylemiyordur ama... 273 00:17:18,441 --> 00:17:21,761 ...Hafize Hanım'a anlatıyordur ha? -Nalan'ı tanımıyor musun sen bir tanem? 274 00:17:22,096 --> 00:17:25,339 Bir şey anlatmak istemediğinde asla ağzından laf alamazsın. 275 00:17:25,440 --> 00:17:27,081 Dünyanın en ketum insanı oluyor. 276 00:17:27,162 --> 00:17:29,761 Sordum, kaç kere sordum, tek bir laf bile söylemedi. 277 00:17:30,499 --> 00:17:32,035 O hâllerini çok iyi bilirim. 278 00:17:32,253 --> 00:17:34,370 (Billur) O kız da bir sürü şey yaşadı işte, biliyorsun yani. 279 00:17:34,714 --> 00:17:36,152 Hepsi de birbirinden zor. 280 00:17:36,487 --> 00:17:40,586 İşte annesini, babasını öğrendi, onların öldüğünü öğrendi. 281 00:17:41,056 --> 00:17:44,622 Feride teyzeyi zaten biliyorsun. Yani kıza yapmadığını bırakmadı. 282 00:17:44,703 --> 00:17:48,289 Biz bu şeyleri anlatırken zorlanıyoruz. O kızcağız bunların hepsini yaşadı yani. 283 00:17:48,370 --> 00:17:50,167 (Billur) Çok normal değil mi bu hâle gelmesi? 284 00:17:50,994 --> 00:17:52,180 (Muzo) Öyle tabii. 285 00:17:52,289 --> 00:17:54,570 Bir de hayatı boyunca her şeyin üstünü örtmeye çalıştı. 286 00:17:54,651 --> 00:17:56,891 Hiçbir şey yokmuş gibi yola devam etti. 287 00:17:57,588 --> 00:18:00,916 Belki bu doktorla birlikte biraz derinlere iner... 288 00:18:01,078 --> 00:18:02,718 ...gerçeklerle yüzleşir, değil mi? 289 00:18:02,839 --> 00:18:05,766 İnşallah. Gerçekten şu kızın yüzü artık bir gülsün. 290 00:18:06,235 --> 00:18:08,063 -Hadi gel. -Hadi. 291 00:18:08,335 --> 00:18:11,335 (Müzik) 292 00:18:26,982 --> 00:18:28,305 (Sude) Yeni ev nerede? 293 00:18:28,874 --> 00:18:30,446 Ne yapacaksın kız nerede olduğunu? 294 00:18:30,589 --> 00:18:32,819 Merak ediyorum arkadaşım nerede oturacak. 295 00:18:32,900 --> 00:18:35,204 Ne bileyim apartman dairesi mi, gecekondu mu? 296 00:18:36,297 --> 00:18:39,526 Vallahi bence hiçbir önemi yok. Hayri yanımda olsun yeter. 297 00:18:39,743 --> 00:18:41,188 (Laz kızı) Kapatacağım kapımı oturacağım. 298 00:18:41,766 --> 00:18:46,282 Aa! Bu ne güzelmiş kız. Götürüyor musun bunu? 299 00:18:47,049 --> 00:18:49,625 Baksana ne kadar açık, bırak kalsın. 300 00:18:50,063 --> 00:18:52,633 Aa! Bana versene bunu. 301 00:18:52,914 --> 00:18:54,601 Baksana ne kadar güzel oldu. 302 00:18:55,497 --> 00:18:57,924 Aşkım çok isterdim ama konuştuk ya bunu... 303 00:18:58,005 --> 00:18:59,792 ...Kerim'in aldığı hiçbir şeyi götürmüyoruz bu evden. 304 00:18:59,971 --> 00:19:02,611 (Laz kızı) Biz sana yenisini alırız, boş ver, bırak onu. 305 00:19:03,049 --> 00:19:05,436 Siz Hayri'yle ne gibisiniz biliyor musunuz? 306 00:19:06,165 --> 00:19:07,830 Böyle iki tane uçak düşün. 307 00:19:08,741 --> 00:19:13,432 Aynı anda çok hızla kalkıyorlar ve ortada buluşup, çarpışıyorlar. 308 00:19:13,769 --> 00:19:15,136 (Sude) Aynı öylesiniz. 309 00:19:17,784 --> 00:19:19,831 Biz Hayri'yle hayata yenik başladık Sude. 310 00:19:20,968 --> 00:19:22,248 İkimiz de yaralıyız. 311 00:19:23,057 --> 00:19:24,799 (Laz kızı) Yaralarımız bizi birbirimize çekti zaten. 312 00:19:25,823 --> 00:19:28,383 Ama bak gör darmadağın olmayacağız. 313 00:19:29,320 --> 00:19:30,856 Bu hikâye mutlu sonla bitecek. 314 00:19:31,354 --> 00:19:34,534 Yani inşallah dediğin gibi olur da. 315 00:19:35,104 --> 00:19:39,581 Yani ben hâlâ senin burayı bırakıp gideceğine inanamıyorum. 316 00:19:41,315 --> 00:19:42,604 Yani bence inan. 317 00:19:44,277 --> 00:19:47,939 Hayri karısından boşanacak, biz arkasından hemen evleneceğiz. 318 00:19:48,528 --> 00:19:50,911 (Laz kızı) Sen de nikâh şahidim olacaksın, haberin olsun. 319 00:19:51,487 --> 00:19:53,284 İnansan iyi edersin yani. 320 00:19:54,239 --> 00:19:57,448 Ne bileyim daha iki ay oldu adamı tanıyalı. 321 00:19:58,382 --> 00:20:00,686 Hani biraz zaman mı verseydin tanımaya? 322 00:20:01,205 --> 00:20:04,789 Ya şurada ailemize güvenemiyoruz, iki ayda kime güveneceğiz? 323 00:20:04,991 --> 00:20:07,039 (Sude) Ki kaldı ki bence o adam... 324 00:20:07,295 --> 00:20:09,599 ...boşandıktan sonra yan çizecek. 325 00:20:10,166 --> 00:20:11,446 Yani çizebilir. 326 00:20:12,159 --> 00:20:13,245 Her şey olabilir. 327 00:20:13,326 --> 00:20:14,550 Hayır. 328 00:20:15,107 --> 00:20:16,823 O hiç kimse benzemiyor Sude. 329 00:20:17,161 --> 00:20:19,050 Hayri gerçekten öyle biri değil. 330 00:20:19,583 --> 00:20:21,175 Bak, ben Hayri'ye güveniyorum. 331 00:20:21,717 --> 00:20:23,253 Görürsün sen de güveneceksin. 332 00:20:23,670 --> 00:20:24,784 (Laz kızı) Anlıyorum seni. 333 00:20:25,215 --> 00:20:27,263 Tanımıyorsun adamı, korkutuyor bu seni. 334 00:20:28,179 --> 00:20:30,182 Ama birazcık tanı sen de rahat edeceksin. 335 00:20:32,127 --> 00:20:37,143 Ya tamam. Bu evden çıktın gittin, yeni evine yerleştin. 336 00:20:37,409 --> 00:20:38,768 Kerim'den de oldun. 337 00:20:39,370 --> 00:20:43,274 Abi herif çark etti gelmedi eve, ne olacak sonra, ne yapacaksın? 338 00:20:43,355 --> 00:20:44,828 O zaman korkacak benden. 339 00:20:45,540 --> 00:20:47,492 Tamam korkacak da ne yapacaksın? 340 00:20:47,573 --> 00:20:50,180 Adamı zorla tutup nikâh masasına mı oturtacaksın? 341 00:20:50,357 --> 00:20:52,405 Benim kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı Sude. 342 00:20:53,429 --> 00:20:56,578 Bu dünyada en çok kaybedecek bir şeyi olmayandan korkacaksın. 343 00:20:57,258 --> 00:20:58,344 Uf! 344 00:20:58,751 --> 00:21:00,274 Kız o ne biçim laf? 345 00:21:00,396 --> 00:21:01,676 (Sude) İçim ürperdi ha! 346 00:21:02,327 --> 00:21:03,607 Korkacak bir şey mi var? 347 00:21:04,041 --> 00:21:07,266 Zaten ne bu konular yani böyle her şey güzel giderken? 348 00:21:07,617 --> 00:21:10,015 Bırak Allah'ını seviyorsan ya. Her şey gayet güzel. 349 00:21:10,665 --> 00:21:11,977 -Tamam. -(Laz kızı) Tamam mı? 350 00:21:12,977 --> 00:21:14,570 Sen onu bunu bırak da... 351 00:21:15,080 --> 00:21:18,007 ...şu arabanın anahtarını versene bana, taşınma işlerini halledeyim. 352 00:21:18,208 --> 00:21:20,705 Kerim'in aldığı arabayı götürmek istemiyorum artık bir yerlere. 353 00:21:22,521 --> 00:21:25,461 Vereyim tabii hayatım. Nereye gideceksin peki? 354 00:21:26,584 --> 00:21:27,985 -Benim küçük bir işim var. -Al. 355 00:21:28,161 --> 00:21:30,197 Bir ayar çekeceğim birine. Ver aşkım. 356 00:21:31,846 --> 00:21:34,158 -Kimmiş o? -Ya ne soru sordun ya! 357 00:21:34,336 --> 00:21:35,658 Ne meraklı karısın. 358 00:21:37,267 --> 00:21:38,803 Hadi kalk, geçerken seni de eve bırakayım. 359 00:21:39,518 --> 00:21:41,494 Osman'ın merak etmesin sonra seni. 360 00:21:43,050 --> 00:21:44,299 Tamam, hadi. 361 00:21:44,745 --> 00:21:47,666 -Burası böyle mi kalacak? -Ben dönünce bitirim bunları. 362 00:21:54,612 --> 00:21:55,915 (Selen) Teşekkür ederim. 363 00:21:55,996 --> 00:21:57,788 İsmail, sen mi yaptın ya bu menemeni? 364 00:21:57,927 --> 00:22:00,893 -Ben yaptım, afiyet olsun. -İnanılmaz olmuş. Döndü, kusura bakma. 365 00:22:01,091 --> 00:22:02,502 Vallahi gerçekten çok lezzetli. 366 00:22:02,728 --> 00:22:04,893 -(Levent) Babacığım, tattın değil mi? -(Rafet) Tattım, tattım. 367 00:22:04,974 --> 00:22:07,010 Gayet iyi olmuş, eline sağlık oğlum, çok güzel. 368 00:22:07,091 --> 00:22:08,300 Müthiş. 369 00:22:09,104 --> 00:22:10,351 Sedat nerede? 370 00:22:10,572 --> 00:22:12,542 Babacığım, o tenise gitti. 371 00:22:12,736 --> 00:22:14,994 Oradan şeye geçecekmiş şirkete. 372 00:22:20,928 --> 00:22:25,283 Billur kızım, senin neyi var, bir şey yemiyorsun? 373 00:22:26,134 --> 00:22:30,486 Bir şeyim yok babacığım. Biraz midem kötüydü de yani üşütmüşüm galiba. 374 00:22:31,263 --> 00:22:34,348 Herkes tabağındakileri bitirdi, bir tek sen yemiyorsun. 375 00:22:36,760 --> 00:22:40,131 Yani midem kötü babacığım, başka bir şey yok. 376 00:22:41,042 --> 00:22:42,311 Bir şey yok, değil mi? 377 00:22:43,200 --> 00:22:47,643 Yok. Yani ne olabilir ki? Çok şükür her şeyimiz var. 378 00:22:47,838 --> 00:22:51,088 Yani hakikaten biraz solgun görünüyorsun ama değil mi? 379 00:22:51,169 --> 00:22:52,393 Evet, evet. 380 00:22:52,656 --> 00:22:56,595 Bir şeye gitsek, Mustafa Bey'e, bir muayene olsan yine de? 381 00:22:57,225 --> 00:22:59,307 Biz de kan testi sonuçlarını bekliyoruz zaten. 382 00:22:59,503 --> 00:23:02,119 (Selen) Gittiniz siz zaten? Tamam 'okay'. 383 00:23:02,267 --> 00:23:03,744 (Levent) Akıllıca. (Telefon çalıyor) 384 00:23:04,096 --> 00:23:06,252 Hah, hastaneden arıyorlar, Mustafa Bey. 385 00:23:07,163 --> 00:23:08,187 İyi doktor. 386 00:23:09,715 --> 00:23:10,784 Efendim? 387 00:23:11,872 --> 00:23:12,896 Evet, benim. 388 00:23:16,402 --> 00:23:17,612 Gerçekten mi? 389 00:23:22,112 --> 00:23:25,447 Tamam. Biz yarın geliriz Muzaffer'le birlikte hastaneye. 390 00:23:26,720 --> 00:23:29,557 (Billur) Tamam, teşekkürler. Kolay gelsin. 391 00:23:32,831 --> 00:23:35,135 Seni bu kadar mutlu edecek ne çıkmış olabilir? 392 00:23:36,144 --> 00:23:38,013 -Bebek çıkmış. -Aa! 393 00:23:38,293 --> 00:23:39,856 (Billur) Hamileymişim! 394 00:23:40,083 --> 00:23:42,067 -Ne diyorsun ya? -Aa! 395 00:23:42,148 --> 00:23:45,817 Hayatım görüyor musun? Bizim kızlara arkadaş çıktı aşkım. 396 00:23:47,684 --> 00:23:50,497 Baba oluyorsun! Billur, çok sevindim. 397 00:23:50,593 --> 00:23:51,763 (Selen) Tebrikler. Babacığım, görüyor musun? 398 00:23:51,844 --> 00:23:53,735 (Rafet) Canım, canım. Maşallah. 399 00:23:53,950 --> 00:23:55,966 -Vallahi bravo. -Çok güzel. 400 00:23:56,047 --> 00:23:57,599 Ay! 401 00:23:59,966 --> 00:24:01,466 Seni çok seviyorum. 402 00:24:02,182 --> 00:24:03,697 Ben de seni çok seviyorum. 403 00:24:03,778 --> 00:24:06,778 (Müzik) 404 00:24:09,622 --> 00:24:11,106 Ah benim canım. 405 00:24:15,387 --> 00:24:16,872 Galip abi, beni aramışsın. 406 00:24:17,408 --> 00:24:19,520 Açamadım, doktorumun yanındaydım. 407 00:24:20,589 --> 00:24:23,669 Yok, o aklımda ya, sakın iptal etme toplantıyı. 408 00:24:24,382 --> 00:24:25,507 Aynen, hemen geliyorum ben şimdi. 409 00:24:25,588 --> 00:24:28,063 Bugün o anlaşmayı halletmek istiyorum, tamam mı? 410 00:24:28,267 --> 00:24:30,914 İptal etme sakın. Hadi görüşürüz. 411 00:24:44,461 --> 00:24:47,461 (Müzik) 412 00:24:54,328 --> 00:24:56,820 (Hayri) Geldik. Nalan. 413 00:24:59,109 --> 00:25:01,000 Sen nasıl bu hâle geldin? 414 00:25:10,284 --> 00:25:11,655 Ne oldu sana ya? 415 00:25:16,179 --> 00:25:19,046 Hadi gel, gel gülüm. 416 00:25:19,672 --> 00:25:21,063 Gel gidelim. 417 00:25:25,968 --> 00:25:27,030 Gel gülüm. 418 00:25:27,961 --> 00:25:30,578 -Burası mı? -(Hayri) Evet burası Nalan'ım, gel. 419 00:25:31,585 --> 00:25:33,504 Sen niye getirdin ki beni buraya? 420 00:25:34,731 --> 00:25:37,286 Beni hiç kimse iyileştiremez. Sanki bilmiyoruz. 421 00:25:37,568 --> 00:25:39,873 Ama Nalan'ım, evde ne konuştuk gülüm? 422 00:25:40,442 --> 00:25:41,849 Gireceğiz doktora anlatacağız derdimizi. 423 00:25:41,930 --> 00:25:44,239 Önden ben gireceğim, her şeyi anlatacağım ki tam anlasın diye. 424 00:25:44,343 --> 00:25:46,380 Sonra da sen gireceksin, derdini anlatacaksın. 425 00:25:46,614 --> 00:25:49,497 Bak vallahi iyi gelecek bu doktor sana, yemin ederim ya. 426 00:25:50,271 --> 00:25:53,567 Ya bak, bunların hepsi neden oluyor biliyor musun bence? Uykusuzluktan. 427 00:25:53,749 --> 00:25:57,438 Birazcık uyusan, birazcık istirahat etsen, gıdana baksan vallahi bitti gitti. 428 00:25:57,519 --> 00:25:59,939 Hadi gel, gel ömrümün baharı, hadi. 429 00:26:03,445 --> 00:26:05,115 Hayri, beni kimseye iyileştiremez diyorum. 430 00:26:05,196 --> 00:26:07,200 Bak, beni sadece sen iyileştirebilirsin. 431 00:26:07,285 --> 00:26:10,618 Senin yanımda olman lazım. Benimle olman lazım. 432 00:26:10,699 --> 00:26:14,025 Ben kimseyle konuşmak istemiyorum, kimseye hiçbir şey anlatmak istemiyorum. 433 00:26:14,688 --> 00:26:16,094 Gülüm ben zaten buradayım. 434 00:26:16,306 --> 00:26:19,217 Ben zaten buradayım gülüm de işte doktora anlatalım derdimizi... 435 00:26:19,319 --> 00:26:20,577 ...bir şifa olur. 436 00:26:20,743 --> 00:26:23,493 Belki bak, bir ilaç falan verir, uyursun, geçer gider. 437 00:26:23,574 --> 00:26:26,813 Bak, ne yap biliyor musun bence, ilk baştan başla, anlat her şeyi. 438 00:26:26,967 --> 00:26:28,503 Feride Hanım'dan başla mesela. 439 00:26:28,720 --> 00:26:30,954 De böyle böyle, böyle böyle anlat içindekilerini... 440 00:26:31,035 --> 00:26:34,798 ...böyle bütün pisliği, irinini kus geçsin gitsin. Hadi gel gonca gülüm. 441 00:26:34,879 --> 00:26:36,251 Gel gülbaharım hadi. 442 00:26:39,118 --> 00:26:42,118 (Müzik) 443 00:26:49,587 --> 00:26:51,313 Sen ne yaptın bu kıza? 444 00:26:53,591 --> 00:26:55,547 Nasıl bu hâle getirdin sen onu? 445 00:27:07,351 --> 00:27:08,631 Ben ne yapabilirim ki? 446 00:27:09,696 --> 00:27:11,860 Hangi sıfatla, ne diyebilirim ki ben? 447 00:27:16,196 --> 00:27:18,188 Üf! 448 00:27:21,055 --> 00:27:25,001 Doktorum ona iyi gelsin diye dua etmekten başka ne yapabilirim ki? 449 00:27:25,274 --> 00:27:28,274 (Müzik) 450 00:27:51,021 --> 00:27:54,801 (Nazife) Geldi yine kara bela. Canından bezdirdin kızı ya. 451 00:27:55,149 --> 00:27:58,413 Vah Türkan vah. Lanet olasıca seni. 452 00:28:00,158 --> 00:28:01,518 Adın neydi senin? 453 00:28:01,764 --> 00:28:04,973 -Sen Nazife misin? -(Kısık sesle) Allah belanı versin. 454 00:28:05,253 --> 00:28:08,434 Bana bak homurdanma. Yaşına başına bakmam, alırım ayağımın altına. 455 00:28:09,041 --> 00:28:10,141 Hadi uza. 456 00:28:11,239 --> 00:28:14,239 (Gerilim müziği) 457 00:28:21,864 --> 00:28:25,979 Mercan sen burada oyun mu oynadın eve bomba mı attın annem? 458 00:28:26,351 --> 00:28:28,245 (Kapı vuruluyor) 459 00:28:30,665 --> 00:28:31,915 Yine geldi. 460 00:28:33,538 --> 00:28:35,232 Allah'ım yine geldi. 461 00:28:36,335 --> 00:28:38,001 Ya Rabb'im sana sığınıyorum. 462 00:28:38,082 --> 00:28:41,439 Ya Rabb'im sen beni kurtar bu kadından, bana dayanma gücü ver. 463 00:28:44,763 --> 00:28:46,202 Neredesin kız Türkan? 464 00:28:46,663 --> 00:28:49,546 Ben sana bin kere demedim mi bu kapıyı çaldığım zaman açacaksın diye? 465 00:28:49,742 --> 00:28:51,588 İş yapıyordum. Uçarak mı geleyim? 466 00:28:51,972 --> 00:28:53,699 Sen bana gider mi yapıyorsun lan? 467 00:28:54,002 --> 00:28:55,602 Ne bu havalar falan? 468 00:28:55,784 --> 00:28:57,592 Camı pencereyi indireyim mi yine? 469 00:28:58,088 --> 00:29:00,051 Bak ne güzel yenilerini taktırmışsınız. 470 00:29:00,132 --> 00:29:02,262 İstersen yine indireyim de sana da spor olsun? 471 00:29:02,479 --> 00:29:05,212 Böyle silersin süpürürsün falan ne dersin? 472 00:29:05,330 --> 00:29:09,062 Bir şey demiyorum. Soru soruyorsun cevap veriyorum. 473 00:29:09,633 --> 00:29:11,643 Hah, şöyle yola gel. 474 00:29:12,588 --> 00:29:16,172 Vakit daraldı, yarın büyük gün. 475 00:29:16,603 --> 00:29:17,905 Nasıl hissediyorsun? 476 00:29:18,351 --> 00:29:20,031 Niye ne olmuş ki yarına? 477 00:29:21,156 --> 00:29:23,290 Sen benimle (***) mı geçiyorsun? 478 00:29:23,684 --> 00:29:25,623 Yarın sizin boşanma davanız yok mu? 479 00:29:25,704 --> 00:29:26,704 Var. 480 00:29:27,290 --> 00:29:29,892 Ben onu diyorsun diye düşünmedim. 481 00:29:30,225 --> 00:29:32,036 Boşanacağız bitecek. 482 00:29:32,660 --> 00:29:33,660 Bana bak. 483 00:29:36,055 --> 00:29:39,655 Sen hele bir çark et, bir film falan çevirmeye kalk... 484 00:29:39,943 --> 00:29:43,524 ...Hayri'yi bir boşama, gör o zaman nasıl bela oluyorum başına. 485 00:29:44,091 --> 00:29:45,771 Kaçacak delik ararsın. 486 00:29:46,835 --> 00:29:48,901 Benim burnum çok pis koku alır. 487 00:29:49,234 --> 00:29:52,172 Yerin dibine de girsen alır çıkarırım seni oradan, anladın mı? 488 00:29:52,707 --> 00:29:53,987 Ayağını denk al. 489 00:29:54,311 --> 00:29:57,007 Vallahi bir şey olmayacak. 490 00:29:57,366 --> 00:29:58,839 Gideceğiz, boşanacağız. 491 00:29:59,190 --> 00:30:00,190 İyi. 492 00:30:01,073 --> 00:30:02,757 Yarın ben de geleceğim adliyeye. 493 00:30:03,159 --> 00:30:05,057 Seninle kapının önünde buluşuruz, tamam mı? 494 00:30:05,237 --> 00:30:07,585 Geç kalma, erken gel. 495 00:30:09,327 --> 00:30:12,327 (Gerilim müziği) 496 00:30:16,256 --> 00:30:17,256 (Kapı kapandı) 497 00:30:17,337 --> 00:30:18,527 (Arabayı çalıştırdı) 498 00:30:31,370 --> 00:30:34,967 Kız ne yapacaksın, yarın bir daha mı boşanacaksın Hayri'den? 499 00:30:35,372 --> 00:30:38,165 Evet, yine boşanacağım abla, ne yapacağım başka? 500 00:30:38,834 --> 00:30:40,852 Bu melanet benim başımı mı yesin? 501 00:30:41,026 --> 00:30:43,438 İki tane çocuğum var, ben bu yaşta öleyim mi? 502 00:30:43,844 --> 00:30:46,190 Gideceğim yalandan boşanacağım işte yine. 503 00:30:46,569 --> 00:30:48,654 Tövbe tövbe! 504 00:30:56,970 --> 00:30:58,143 Of! 505 00:31:01,466 --> 00:31:02,466 (Geçiş sesi) 506 00:31:03,025 --> 00:31:06,025 (Müzik) 507 00:31:10,967 --> 00:31:12,567 Nasıl yapacağım ben? 508 00:31:13,309 --> 00:31:14,573 Nasıl yapacağım? 509 00:31:14,654 --> 00:31:17,924 Ben Nalan'ı o hâlde görüp bir şey yapmadan nasıl duracağım? 510 00:31:18,763 --> 00:31:19,963 Ah Nalan. 511 00:31:23,369 --> 00:31:24,989 Sana ne oldu böyle? 512 00:31:25,257 --> 00:31:28,601 Sen nasıl bu hâle geldin? 513 00:31:30,349 --> 00:31:31,349 (Sedat) Of! 514 00:31:33,576 --> 00:31:34,856 (Kapı vuruluyor) 515 00:31:36,339 --> 00:31:37,339 Baba. 516 00:31:38,723 --> 00:31:41,140 (Sedat) Gel, buyur otur. Hoş geldin. 517 00:31:41,730 --> 00:31:43,519 -Hoş bulduk. -Buyur. 518 00:31:44,972 --> 00:31:46,092 Ne yapıyorsun? 519 00:31:47,063 --> 00:31:48,343 Neyin var senin? 520 00:31:50,943 --> 00:31:53,393 Bir şeyim yok baba, ben iyiyim. 521 00:31:55,148 --> 00:31:57,636 Sabah spora gittim, tenise. 522 00:31:58,706 --> 00:31:59,960 Oradan doktoruma geçtim. 523 00:32:00,041 --> 00:32:03,185 Kahvaltı yapmadım, herhâlde ondan enerjim düştü. 524 00:32:03,568 --> 00:32:06,156 Yani seni sarsacak bir şey olmadı, öyle mi? 525 00:32:06,877 --> 00:32:09,530 Yok baba, ben gayet iyiyim. Her şey yolunda. 526 00:32:09,611 --> 00:32:12,310 Ben sarsılmadım ki. Bir şey yok. 527 00:32:12,842 --> 00:32:15,804 O zaman benim bilmem gereken bir şey yok? 528 00:32:15,980 --> 00:32:18,112 Yok babacığım. Her şey yolunda. 529 00:32:18,273 --> 00:32:20,484 Dediğim gibi enerjim düştü sadece, o kadar. 530 00:32:22,699 --> 00:32:27,885 O zaman ben sana enerjini yükseltecek bir haber vereyim. 531 00:32:30,702 --> 00:32:33,518 Ne oldu? Bir şey oldu. 532 00:32:34,405 --> 00:32:36,654 Güzel bir haber almışsın belli ki. Ne oldu? 533 00:32:37,071 --> 00:32:38,751 -(Rafet) Söyleyeyim mi? -Söyle. 534 00:32:41,924 --> 00:32:43,312 Söyleyeyim yani. 535 00:32:43,533 --> 00:32:45,011 Babacığım söyler misin? 536 00:32:45,671 --> 00:32:47,041 Merak ettim, söyle. 537 00:32:48,599 --> 00:32:50,279 Muzo'nun bebeği olacak. 538 00:32:50,557 --> 00:32:52,405 -Ne diyorsun ya? -Ya. 539 00:32:52,538 --> 00:32:54,218 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 540 00:32:55,097 --> 00:32:57,429 Vallahi çok sevindim ya oh be! 541 00:32:57,602 --> 00:32:58,929 Gözümüz aydın baba. 542 00:32:59,010 --> 00:33:03,581 Şuraya bak, nereden nereye geldik. 543 00:33:05,393 --> 00:33:06,393 Ya. 544 00:33:09,704 --> 00:33:11,384 Bir tane ilaç vermiş. 545 00:33:11,465 --> 00:33:13,861 O kadar laf anlattık sana şey yap diye. 546 00:33:15,561 --> 00:33:18,452 Bir tane ilaç için peşine bizi göndereceksin. 547 00:33:19,348 --> 00:33:21,457 -Ne oldu? -(Hayri) Ne? 548 00:33:21,666 --> 00:33:22,776 Ne oldu diyorum. 549 00:33:22,857 --> 00:33:24,857 (Hayri) Bir şey olmadı. Reçeteye baktım. 550 00:33:24,938 --> 00:33:26,623 Doktor bir tane ilaç yazmış. 551 00:33:26,857 --> 00:33:31,324 Bunu da her gün aynı saatte içersen işe yarar diyor. 552 00:33:38,057 --> 00:33:40,206 Sen ben içeri girmeden ne dedin doktora? 553 00:33:40,287 --> 00:33:41,613 Ne diyeceğim gülüm? 554 00:33:42,029 --> 00:33:44,044 Durumu anlattım işte, durumdan bahsettim. 555 00:33:44,125 --> 00:33:46,410 Yemiyor içmiyor, konuşmuyor dedim. 556 00:33:46,491 --> 00:33:49,824 Her gün sandalyenin, koltuğun önünde oturmuş... 557 00:33:49,905 --> 00:33:51,905 ...camdan dışarı bakıyor dedim. 558 00:33:52,196 --> 00:33:55,096 Beni her dakika arıyor, günde bin defa arıyor. 559 00:33:55,177 --> 00:33:56,857 Bundan beni kurtar dedim. 560 00:33:59,835 --> 00:34:01,260 Öyle mi dedin gerçekten? 561 00:34:01,341 --> 00:34:04,075 Böyle der miyim Nalan? Seni güldürmek için yapıyorum. 562 00:34:04,156 --> 00:34:07,735 Doktor Hanım, biz böyle bir şeyin içine düştük dedim. 563 00:34:07,914 --> 00:34:10,673 Bu kadın benim gülüm, benim baharım, ömrüm dedim. 564 00:34:10,754 --> 00:34:13,329 Ne yap ne et bizi bu işten kurtar dedim. 565 00:34:14,540 --> 00:34:17,275 Ama doktor beni çok sevmedi gibi. 566 00:34:18,282 --> 00:34:19,953 Niye sevmesin ki? 567 00:34:20,324 --> 00:34:23,565 Ne bileyim? Sanki bizi birbirimize yakıştıramadı gibi. 568 00:34:23,646 --> 00:34:25,646 Aman, yakıştırsa ne olur yakıştırmasa ne olur. 569 00:34:25,727 --> 00:34:28,616 El âlem ne derse desin? Biz birbirimizi sevdikten sonra, değil mi gülüm? 570 00:34:29,086 --> 00:34:31,342 Neyse, beni geç, sen nasıl buldun doktoru? 571 00:34:32,310 --> 00:34:35,862 İyi. Konuştuk işte, bayağı bir şey konuştuk. 572 00:34:36,459 --> 00:34:37,459 İyi, güzel. 573 00:34:37,540 --> 00:34:40,011 Neyse, hadi gel ilaçlarımızı alalım, eczaneye gidelim. 574 00:34:40,092 --> 00:34:44,231 Ondan sonra sen yemeğine gıdana bak, her şey geçecek bak yemin ederim. 575 00:34:46,375 --> 00:34:48,923 Bence senin tek amacın ne biliyor musun Hayri? 576 00:34:49,489 --> 00:34:51,105 Bana bu ilaçları dayayıp... 577 00:34:51,186 --> 00:34:53,705 ...beni uyutup o kadınla rahat rahat görüşmek. 578 00:34:53,938 --> 00:34:56,202 Hayda! Ama Nalan döndük başa. 579 00:34:56,283 --> 00:34:59,079 Ben niye öyle bir şey düşüneyim canım benim? 580 00:34:59,244 --> 00:35:03,638 Ben senin iyi olmanı istiyorum. Hadi gel gidelim eczaneden ilacı alalım. 581 00:35:03,735 --> 00:35:05,934 Ondan sonra eve git, güzel bir gıdana bak. 582 00:35:06,015 --> 00:35:07,626 Dinlenirsen geçer. 583 00:35:07,746 --> 00:35:09,512 (Hayri) Gülüm vallahi bir dinlen, geçecek. 584 00:35:09,593 --> 00:35:13,370 Dinlenerek geçmez Hayri. Keşke öyle olsa. 585 00:35:13,490 --> 00:35:17,266 İçeride de bir ton şey konuştum, hepsini yeniden hatırladım. 586 00:35:17,607 --> 00:35:19,940 Yaralarım tekrar açıldı gibi sanki. 587 00:35:20,643 --> 00:35:22,666 Neyse, doktor iyileşeceksin dedi. 588 00:35:24,309 --> 00:35:27,447 Şükür, bak vallahi güzel olacak, yemin ederim. 589 00:35:27,528 --> 00:35:31,574 İlaçlarına başla, birazcık dinlen, vallahi bitireceğiz bu işi. 590 00:35:37,818 --> 00:35:38,918 Of! 591 00:35:45,366 --> 00:35:48,638 İki aydır şu koltuktan sadece uyumaya kalkıyor. 592 00:35:49,878 --> 00:35:52,186 Gördükçe benim içim parçalanıyor. 593 00:35:57,214 --> 00:35:59,680 İnşallah şu doktor iyi gelse de... 594 00:36:02,135 --> 00:36:03,235 Gelecek. 595 00:36:03,911 --> 00:36:05,841 İyi gelecek merak etme. 596 00:36:06,192 --> 00:36:07,713 -İnşallah. -İyi gelecek. 597 00:36:12,573 --> 00:36:14,879 Ne zamandı sizin numaradan boşanma davası? 598 00:36:14,960 --> 00:36:18,014 Vallahi abla, Hayri yarın 11.00'de dedi. 599 00:36:20,191 --> 00:36:22,965 -Nalan bilmiyor hâlâ, değil mi? -Yok, yok. 600 00:36:23,046 --> 00:36:25,913 Aman sen de sakın söyleme, ağzından kaçırma. 601 00:36:26,300 --> 00:36:27,980 Bilmesin daha iyi abla. 602 00:36:28,241 --> 00:36:29,441 Tamam söylemem. 603 00:36:30,177 --> 00:36:33,639 Hayri Bey'in yaptığı bütün saçmalıklara tamam, eyvallah dedik artık. 604 00:36:34,923 --> 00:36:37,992 Ama yani vallahi aklım almıyor. 605 00:36:38,714 --> 00:36:41,151 Bir insan evli değilken niye ben evliyim der? 606 00:36:41,414 --> 00:36:43,748 Onu geçtim, niye numaradan boşanır? 607 00:36:43,911 --> 00:36:46,408 Abla söyledim ya işte. 608 00:36:46,502 --> 00:36:51,657 Bekârım dese, o kadın bir evlenir artık Hayri'yi salmaz bir yere. 609 00:36:51,945 --> 00:36:54,557 O zaman da Hayri, Nalan ablaya nasıl gidip gelecek? 610 00:36:54,764 --> 00:36:56,534 Elini ayağını birden kesse... 611 00:36:56,615 --> 00:36:58,882 ...Nalan abla daha da kötü olurdu. 612 00:36:59,360 --> 00:37:03,427 O yüzden evliyim diyor, beni ortaya atıyor ki... 613 00:37:03,685 --> 00:37:06,409 ...bir yandan Nalan ablaya alıştıra alıştıra şey etsin... 614 00:37:07,713 --> 00:37:11,169 ...bir yandan da o kadın Nalan ablayı bulsun istemiyor. 615 00:37:12,189 --> 00:37:14,754 Beni bilsin, onu şey yapmasın ki... 616 00:37:14,835 --> 00:37:17,525 ...Hayri de Nalan ablayı koruyabilsin diye. 617 00:37:17,856 --> 00:37:21,476 Sağ olsun, ne kadar düşünceli birisi. 618 00:37:22,205 --> 00:37:25,011 İyi ki Nalan'ı düşünmüş. Baksana ne hâlde kızcağız. 619 00:37:26,253 --> 00:37:28,991 Türkan vallahi lafım sana değil. 620 00:37:29,608 --> 00:37:31,469 Zaten sen de mağdursun. 621 00:37:32,002 --> 00:37:35,394 Ama şeytan diyor ki Nalan'ı al karşına, anlat her şeyi. 622 00:37:35,690 --> 00:37:37,974 Yok efendim, o kadının kardeşleriymiş... 623 00:37:38,055 --> 00:37:40,926 ...yok boşanma davasıymış, hepsi yalan de anlat. 624 00:37:41,382 --> 00:37:43,062 Ama tabii anlatamıyoruz. 625 00:37:43,201 --> 00:37:44,633 Konuşamıyoruz. Niye? 626 00:37:44,714 --> 00:37:46,608 Çünkü olan yine bizim Nalan'a olacak. 627 00:37:46,850 --> 00:37:48,324 Hayri'ye bir şey olduğu yok. 628 00:37:57,065 --> 00:37:58,448 Geldiler. 629 00:38:02,710 --> 00:38:06,257 Bak, bak kızı kapıya kadar bile geçirmiyor. Attı gitti öyle. 630 00:38:06,695 --> 00:38:11,086 İşte kadın takip ederse gelip Nalan ablayı görmesin diye. 631 00:38:11,795 --> 00:38:13,075 Yapma Türkan ya. 632 00:38:14,986 --> 00:38:19,006 Kızlar, kendinizi toparlayın, bu konuları kapatın. 633 00:38:19,087 --> 00:38:20,527 Azıcık gülümseyin. 634 00:38:20,608 --> 00:38:23,922 Nalan'a bebek müjdesiyle, güzel haberler verelim. Olur mu? 635 00:38:24,003 --> 00:38:25,003 -Tamam. -Hadi. 636 00:38:25,516 --> 00:38:27,916 İnşallah şu doktor da iyi gelmiştir. 637 00:38:31,835 --> 00:38:32,935 Gel kızım. 638 00:38:34,998 --> 00:38:36,302 Hoş geldin. 639 00:38:37,490 --> 00:38:38,930 (Hafize) Hoş geldin yavrum. 640 00:38:40,693 --> 00:38:42,293 Siz de hoş geldiniz. 641 00:38:43,058 --> 00:38:44,423 Geleceğinizi bilmiyordum. 642 00:38:44,504 --> 00:38:45,886 (Türkan) Hoş bulduk abla. 643 00:38:48,488 --> 00:38:51,568 Ben biraz uzansam size ayıp olmaz değil mi? Yoruldum biraz. 644 00:38:51,677 --> 00:38:55,127 Doktora gittiniz mi yavrum? Nasıl geçti görüşmen? 645 00:38:55,651 --> 00:38:59,111 Fena değil. Oradan buradan konuştuk. 646 00:39:01,307 --> 00:39:02,473 Ben gideyim yatayım. 647 00:39:02,554 --> 00:39:05,267 Nalan sana çok güzel bir haberim var. 648 00:39:06,362 --> 00:39:07,362 Hayırdır? 649 00:39:09,793 --> 00:39:12,103 Teyze oluyorsun. Ben hamileyim. 650 00:39:13,633 --> 00:39:15,390 -Gerçekten mi? -Evet. 651 00:39:16,499 --> 00:39:18,279 Çok sevindim arkadaşım. 652 00:39:18,562 --> 00:39:22,170 Bu çok güzel bir haber. Tebrik ederim. 653 00:39:26,381 --> 00:39:30,069 Ama önce Muzo'yla siz mutlu olun tamam mı? 654 00:39:30,321 --> 00:39:33,926 Siz mutlu olun ki sizin çocuğunuz da mutlu olsun. 655 00:39:35,045 --> 00:39:37,445 Siz birbirinizi öyle bir sevin ki... 656 00:39:38,824 --> 00:39:41,933 ...o da sevmeyi sevilmeyi öğrensin, bilsin. 657 00:39:44,142 --> 00:39:46,892 Onu çok sevin tamam mı? Söz ver. 658 00:39:48,380 --> 00:39:52,209 Onu çok sevin ki sonu bana benzemesin. 659 00:39:54,672 --> 00:39:58,308 Ben şimdi izninizle gerçekten fazla yorgunum. Gideyim yatayım. 660 00:39:58,389 --> 00:40:00,656 Çok çok sevindim, tebrik ediyorum. 661 00:40:01,807 --> 00:40:03,807 (Müzik) 662 00:40:09,346 --> 00:40:12,760 Abi, Nalan yengeyi doktora götürdün, tamam. 663 00:40:13,209 --> 00:40:16,298 Laz yenge de şimdi boşanacaksın sanıyor, o da tamam. 664 00:40:16,705 --> 00:40:20,193 Ama abi, yarından sonra ne yapacaksın? 665 00:40:20,816 --> 00:40:23,464 Yarından sonra ne yapacağım? Hayatımın tadına varacağım. 666 00:40:23,545 --> 00:40:25,448 Keyfime bakacağım, aşkımı yaşayacağım... 667 00:40:25,529 --> 00:40:27,952 ...gönlümü yaşayacağım, ne istiyorsam onu yapacağım. 668 00:40:28,086 --> 00:40:30,412 Ama görsen, beni nasıl seviyor Murat. 669 00:40:30,612 --> 00:40:33,730 Her dakika arıyor her dakika soruyor. 670 00:40:33,811 --> 00:40:36,215 Oradan kapatıyorum oradan arıyor. Taciz üstüne taciz. 671 00:40:36,296 --> 00:40:39,292 Görmen lazım. Benim de hoşuma gitmiyor değil yani. 672 00:40:39,451 --> 00:40:42,993 Tam benim kalemim, tam bana göre bir kız bu vallahi bak. 673 00:40:44,428 --> 00:40:47,907 Abim iyi de Nalan yenge ne olacak? 674 00:40:49,327 --> 00:40:52,361 Nalan yengenin Allah yardımcısı olsun, Nalan yengen iyileşecek. 675 00:40:52,442 --> 00:40:55,271 Doktora götürdük. Benim o doktoru gözüm tuttu. 676 00:40:55,492 --> 00:40:58,349 O Nalan'ı iyi eder. İlaç verir, bir şey yapar. 677 00:40:58,581 --> 00:41:00,683 Artık Nalan da beni sürekli zırt pırt aramasın. 678 00:41:00,764 --> 00:41:03,064 Artık bir şekilde beni unutur, yakamdan düşer. 679 00:41:03,451 --> 00:41:08,280 Ama düşünüyorum, Nalan beni tamamen unutsa, o da zoruma gider. 680 00:41:08,465 --> 00:41:11,289 Olsun, olsun. Ben arada ona da gider gelirim. Ne yapayım? 681 00:41:11,435 --> 00:41:14,389 Lan onlar bensiz yapamazlar oğlum, beni unutamazlar. 682 00:41:14,866 --> 00:41:18,628 Ama bilmiyorum. Her şey yoluna girer be. 683 00:41:18,724 --> 00:41:21,030 Dedi dersin, Hayri hallettin lan yine dersin. 684 00:41:21,154 --> 00:41:22,786 Ben bu kadar yalanı boşa mı söyledim? 685 00:41:22,867 --> 00:41:24,544 Nalan'ı korumak için söyledim. 686 00:41:25,029 --> 00:41:26,461 Laz Kızı'na niye yalan söyledim? 687 00:41:26,542 --> 00:41:28,903 Nalan'la ayrılacak zamanı yaratmak için. 688 00:41:29,278 --> 00:41:31,998 Kız benim için nelerden vazgeçti ne bedeller ödedi. 689 00:41:32,079 --> 00:41:34,079 Şimdi onu dımdızlak ortada bırakamam Murat. 690 00:41:34,611 --> 00:41:36,686 Ama şimdi de kaçacak yerim kalmadı. 691 00:41:36,767 --> 00:41:38,767 Laz Kızı her dakika bastırıyor, o da haklı. 692 00:41:38,848 --> 00:41:40,675 Bütün umutlarını bana bağlamış. 693 00:41:41,764 --> 00:41:43,816 Vallahi bilmiyorum işte. 694 00:41:44,559 --> 00:41:47,241 Boşanacağım, o da o evden çıkacak. 695 00:41:48,172 --> 00:41:50,320 Biz birlikte olacağız, mutlu olacağız, evleneceğiz. 696 00:41:50,401 --> 00:41:52,644 Ondan sonra düğün, vur patlasın çal oynasın. 697 00:41:52,853 --> 00:41:54,853 (Murat) Abi sana bir şey söyleyeyim mi? 698 00:41:55,025 --> 00:41:58,210 Laz yenge eğer senin zaten evli olmadığını öğrenirse... 699 00:41:58,389 --> 00:42:00,165 Aman, aman. 700 00:42:00,324 --> 00:42:02,524 (Murat) İşte o zaman sen bittin. 701 00:42:02,773 --> 00:42:05,602 Bak yarın onun için çok dikkat et gözünü seveyim. 702 00:42:05,812 --> 00:42:08,545 Vallahi hemen ensende olur, benden demesi. 703 00:42:08,977 --> 00:42:10,589 Yok oğlum, her şeyi hesapladım. 704 00:42:10,670 --> 00:42:13,480 Ona yarın öyle bir film çekeceğim ki görmen lazım, Oscar alırsın. 705 00:42:13,697 --> 00:42:17,060 Ondan sonra boşanma işi hakkıyla bitsin. 706 00:42:17,163 --> 00:42:20,245 Ondan sonra biz mutluluk, eğlenceler neler ayarladık ya. 707 00:42:20,326 --> 00:42:22,087 Kafamıza göre parti yapacağız. 708 00:42:22,431 --> 00:42:26,294 Abi yaptığın hiçbir işin önünü sonunu düşünmüyorsun. 709 00:42:26,559 --> 00:42:29,977 Aynısını bana kim söyledi biliyor musun? Nalan'ın doktoru söyledi. 710 00:42:30,181 --> 00:42:32,181 Tabii, oturdum anlattım. 711 00:42:32,262 --> 00:42:36,644 Hocam bizim ilişkimiz böyleyken şöyleydi, böyle bir aşktı falan dedim. 712 00:42:36,782 --> 00:42:39,879 Bütün her şeyi anlattım. Sonra bana döndü dedi ki... 713 00:42:40,823 --> 00:42:43,594 ..."Hayri Bey siz yarını hiç hesap etmiyorsunuz... 714 00:42:43,675 --> 00:42:45,280 ...günü kurtarıyorsunuz sadece." dedi. 715 00:42:45,361 --> 00:42:49,202 Vallahi hocam nasıl öğrendiysek öyle yaşıyoruz hayatı, dedim. 716 00:42:49,608 --> 00:42:54,360 Tamam işte. Beni dinlemiyorsun bari okumuş kadını dinle. 717 00:42:54,716 --> 00:42:56,783 Abi bu işin sonu hiç iyi değil. 718 00:42:57,425 --> 00:43:00,549 Oğlum bize yarınımızı düşünmeyi öğrettiler de biz mi öğrenmedik? 719 00:43:01,202 --> 00:43:04,449 Biz bugün kalktık, doyduysak bin şükür, yaşıyorsak bin şükür. 720 00:43:04,724 --> 00:43:07,702 Öyle hayatı hesap ederek yaşamak tuzu kuru insanların işi. 721 00:43:07,783 --> 00:43:11,345 Onlar plan yaparlar temiz temiz her şey muntazam... 722 00:43:11,426 --> 00:43:13,159 ...önünü arkasını düşünür. 723 00:43:13,489 --> 00:43:16,855 Biz doyduysak şükür, nefes alıyorsak şükür. Bu kadar basit. 724 00:43:17,131 --> 00:43:18,714 Hayat dediğin nedir ki zaten? 725 00:43:20,008 --> 00:43:22,035 Dalma derinlere, boğulursun oralarda. 726 00:43:22,116 --> 00:43:24,247 Benim adım Hayri, bir şekilde hallolur. 727 00:43:25,265 --> 00:43:26,645 Ben artık gider. 728 00:43:28,714 --> 00:43:29,714 Nereye? 729 00:43:29,881 --> 00:43:31,561 Nereye olabilir sence? 730 00:43:32,611 --> 00:43:34,136 Aşkımın yanına. 731 00:43:34,423 --> 00:43:36,545 Yarın beni yakalasa ne olur? 732 00:43:37,079 --> 00:43:39,061 Beni mahveder, mahveder. 733 00:43:39,720 --> 00:43:40,720 Keser. 734 00:43:41,453 --> 00:43:43,343 -Hadi görüşürüz. -Görüşürüz. 735 00:43:43,503 --> 00:43:44,945 Allah'ım. 736 00:43:45,983 --> 00:43:48,983 (Gerilim müziği) 737 00:43:54,678 --> 00:43:56,701 Mezesiz hiç olmadı. 738 00:43:56,960 --> 00:43:59,265 Evden çıkacağım diye alışveriş yapmadım. 739 00:43:59,346 --> 00:44:01,174 Bir şeyler mi sipariş verseydik? 740 00:44:01,293 --> 00:44:03,641 Mezeye ne gerek var gülüm? Sen varsın ya. 741 00:44:08,435 --> 00:44:11,906 -Kerim (Bip) gelmez değil mi? -Gelmez. 742 00:44:12,696 --> 00:44:14,913 O şimdi gurur yaptı ben ondan ayrılınca. 743 00:44:15,171 --> 00:44:17,148 Aramaz sormaz, gelmez de. Merak etme. 744 00:44:17,822 --> 00:44:20,104 Vallahi kendi bilir ister gelsin ister gelmesin. 745 00:44:20,185 --> 00:44:21,614 Kendi zararlı çıkar. 746 00:44:22,001 --> 00:44:23,681 Vallahi tam bir kıro. 747 00:44:24,657 --> 00:44:26,257 Boş ver Kerim'i artık. 748 00:44:26,722 --> 00:44:28,177 Güzel şeylerden bahsedelim. 749 00:44:28,728 --> 00:44:31,460 Bahsedelim. Neyden bahsedelim? 750 00:44:31,664 --> 00:44:35,208 Yeni eve bir tek bu bavulu mu götüreceksin? 751 00:44:36,851 --> 00:44:40,499 Evet. Kerim'in aldığı bir çöpü bile götürmek istemiyorum. 752 00:44:41,323 --> 00:44:43,223 Hayatıma tertemiz başlamak istiyorum. 753 00:44:43,327 --> 00:44:44,842 Seninle olan hayatımıza yani. 754 00:44:45,024 --> 00:44:46,704 O zaman yeni hayatımıza. 755 00:44:48,067 --> 00:44:49,347 -Şerefe. -Şerefe. 756 00:44:53,459 --> 00:44:54,775 Sana bir şey diyeceğim. 757 00:44:55,731 --> 00:44:59,039 Yarın Türkan bir sıkıntı çıkartmaz değil mi? Vazgeçmek falan gibi. 758 00:44:59,120 --> 00:45:01,251 Yok, kızı öyle bir korkutmuşsun ki... 759 00:45:01,340 --> 00:45:04,382 ...hâkim sormadan kendi söyler ben boşanmak istiyorum der. 760 00:45:05,569 --> 00:45:08,283 Ne yapayım? Seni çok seviyorum. 761 00:45:08,989 --> 00:45:11,056 Ne yapsaydım, ona mı bıraksaydım? 762 00:45:12,113 --> 00:45:14,205 Yok canım, ben hâlimden memnunum. 763 00:45:14,610 --> 00:45:17,874 İyi ki gelmişsin, iyi ki almışsın beni, iyi ki bulmuşsun. 764 00:45:18,590 --> 00:45:19,590 Bize. 765 00:45:19,863 --> 00:45:20,863 Bize. 766 00:45:23,623 --> 00:45:25,623 (Gerilim müziği) 767 00:45:29,570 --> 00:45:32,476 Dünya, al bakayım kızım, bak aslan bu. 768 00:45:34,164 --> 00:45:35,164 Yiyor. 769 00:45:36,053 --> 00:45:39,541 (Rafet) Siz anlatın bakayım. Ne oluyor bu evde? 770 00:45:40,025 --> 00:45:41,825 Size bir kardeş mi geliyor? 771 00:45:42,504 --> 00:45:44,304 Size bir kardeş mi geliyor? 772 00:45:45,695 --> 00:45:48,515 (Rafet) Oynayacaksınız siz de cıvıl cıvıl koşturacaksınız. 773 00:45:48,596 --> 00:45:50,796 Bu evde hep çocuk sesleri olacak. 774 00:45:51,273 --> 00:45:54,284 Al bakayım sen bunu, al kızım. 775 00:45:55,186 --> 00:45:56,676 (Rafet) Aferin sana. 776 00:45:58,247 --> 00:46:00,113 Keşke annem de görebilseydi. 777 00:46:01,978 --> 00:46:03,846 (Selen) Annem bizi görüyor zaten. 778 00:46:04,323 --> 00:46:06,989 Şu anda huzurla bizi izliyor, merak etme. 779 00:46:09,632 --> 00:46:12,240 Ben sana sormayı unuttum. 780 00:46:12,446 --> 00:46:14,462 Nalan'a söyledin mi mutlu haberini? 781 00:46:14,549 --> 00:46:16,825 -Ne dedi? Ne yaptı? -Söyledim. 782 00:46:17,044 --> 00:46:19,411 Çok sevindi, havalara uçtu resmen. 783 00:46:20,663 --> 00:46:24,859 Bak keşke onu da çağırsaydık, ben tamamen unutmuşum. 784 00:46:25,181 --> 00:46:29,699 Şimdi arasam ayıp olur ama gelir mi? 785 00:46:29,780 --> 00:46:32,730 Ben aradım aslında ama bir işi vardı, değil mi Billur? 786 00:46:32,845 --> 00:46:36,666 Hafiş'le ayda bir dışarı yemeğe gidiyorlarmış. 787 00:46:36,781 --> 00:46:38,173 Bugüne denk gelmiş o da. 788 00:46:38,254 --> 00:46:41,510 (Selen) Tamam. O zaman bir dahaki sefere... 789 00:46:41,669 --> 00:46:44,209 ...onu güzel bir yemeğe çağıralım tamam mı? 790 00:46:44,427 --> 00:46:47,359 Ben de Nalan'ı çok özledim. Güzel olur. 791 00:46:49,421 --> 00:46:50,421 Gel. 792 00:46:52,686 --> 00:46:55,476 Döndü sen hâlâ burada mısın? 793 00:46:55,759 --> 00:46:57,471 Bak İsmail'le benim aramı açacaksın. 794 00:46:57,760 --> 00:47:00,839 Karımı geç vakitlere kadar çalıştırıyor dedirteceksin. 795 00:47:00,999 --> 00:47:02,999 Yok beyim, olur mu öyle şey? Aşk olsun. 796 00:47:03,295 --> 00:47:08,000 Biz Tako'yla, Billur Hanım'la Muzocuğumun... 797 00:47:08,301 --> 00:47:11,201 ...yavruları için ilk hediyeyi almak istedik. 798 00:47:11,356 --> 00:47:12,899 (Billur) Ne diyorsunuz... 799 00:47:13,320 --> 00:47:14,675 Çok teşekkür ederim. 800 00:47:14,813 --> 00:47:16,895 Çam sakızı çoban armağanı. 801 00:47:16,976 --> 00:47:18,876 Ne gerek vardı? 802 00:47:22,509 --> 00:47:24,129 Bu ne böyle? 803 00:47:24,583 --> 00:47:25,999 Çok güzelmiş. 804 00:47:26,601 --> 00:47:29,916 Ağlayacağım vallahi. Şuna bakın. 805 00:47:30,710 --> 00:47:31,914 Çok güzel. 806 00:47:33,781 --> 00:47:35,759 -Güle güle kullanın. -Çok teşekkür ederim. 807 00:47:35,840 --> 00:47:37,923 Allah analı babalı büyütsün inşallah. 808 00:47:38,190 --> 00:47:40,190 -(Döndü) Kuzum benim. -Çok teşekkür ederim. 809 00:47:40,799 --> 00:47:42,720 Canım benim. 810 00:47:46,723 --> 00:47:47,863 Baksana şuna. 811 00:47:50,075 --> 00:47:53,583 Tako, sen ne zaman evleneceksin? 812 00:47:53,664 --> 00:47:55,664 Hayalindeki kadın gelmedi mi daha? 813 00:47:56,925 --> 00:47:58,991 Yakında beyim, hissediyorum, gelecek. 814 00:47:59,072 --> 00:48:01,072 (Rafet) Gelecek yani inanıyorsun sen. 815 00:48:01,264 --> 00:48:02,834 Ne zaman gelecek peki? 816 00:48:03,022 --> 00:48:04,702 Onu ben bilemem beyim. 817 00:48:05,408 --> 00:48:09,441 Bir de tipini tarif et, saçı başı nasıl? 818 00:48:09,769 --> 00:48:14,926 (Tako) Esmer, omuzlarına kadar siyah saçları var, sonra... 819 00:48:15,392 --> 00:48:20,498 ...kocaman akıl fışkıran gözleri var ama her şeyden önemlisi... 820 00:48:21,393 --> 00:48:23,593 ...çok komik ve çok sevimli biri. 821 00:48:26,660 --> 00:48:28,526 Hadi bakalım hayırlısı Tako. 822 00:48:28,756 --> 00:48:30,840 İnşallah! 823 00:48:31,012 --> 00:48:32,012 İnşallah. 824 00:48:33,441 --> 00:48:34,541 İnşallah. 825 00:48:39,544 --> 00:48:41,015 (Kapı vuruluyor) 826 00:48:49,138 --> 00:48:50,870 Bu yine mi geldi ya? 827 00:48:52,200 --> 00:48:54,700 Allah'ım ya Rabb'im bu saatte ya! 828 00:48:57,849 --> 00:48:59,129 (Kapı vuruluyor) 829 00:49:02,674 --> 00:49:04,407 Allah'ım sen yardımcım ol. 830 00:49:05,805 --> 00:49:08,805 (Gerilim müziği) 831 00:49:15,790 --> 00:49:16,790 Kim o? 832 00:49:17,329 --> 00:49:19,329 (Hayri) Benim, Türkan açsana. 833 00:49:23,540 --> 00:49:25,641 Açsana benim ya, niye açmıyorsun? 834 00:49:25,722 --> 00:49:27,454 Anahtarı dükkânda unutmuşum. 835 00:49:29,400 --> 00:49:32,266 Sen kapıyı çalınca ben yine o geldi sandım. 836 00:49:32,775 --> 00:49:34,775 Yok ya ne alakası var? Evde o. 837 00:49:36,660 --> 00:49:38,100 Çocuklar yattı mı? 838 00:49:38,685 --> 00:49:40,779 -Yattılar. -İyi bari. 839 00:49:41,769 --> 00:49:42,769 Şunu al. 840 00:49:44,284 --> 00:49:45,504 (Hayri) Bir su içeyim. 841 00:49:48,828 --> 00:49:49,828 Bismillah. 842 00:49:53,387 --> 00:49:54,667 Oh. Elhamdülillah. 843 00:49:55,400 --> 00:49:58,451 Tamam, korkma ya sıkıntı yok, bir şey yok. 844 00:49:58,595 --> 00:50:00,035 Sana demesi kolay. 845 00:50:00,448 --> 00:50:02,379 Sana öyle baksa, sen de korkarsın. 846 00:50:02,460 --> 00:50:04,292 Tamam, yarın kurtuluyoruz bu işten. 847 00:50:08,372 --> 00:50:10,211 Öğlen yine geldi. 848 00:50:11,108 --> 00:50:13,409 -Bir esiyor bir gürlüyor. -Niye? 849 00:50:13,492 --> 00:50:16,332 Adliyeye o da gelecekmiş, takip edecekmiş. 850 00:50:17,432 --> 00:50:20,299 Ben boşanmazsam hele bir bana neler edermiş. 851 00:50:20,380 --> 00:50:22,768 Tamam işte, bitti gitti yarın bu işi halledeceğiz. 852 00:50:22,872 --> 00:50:25,259 Adliyesiydi falan gideceğiz orada dümenden... 853 00:50:25,938 --> 00:50:28,838 ...kurtaracağız, bitireceğiz bu işi. Rahat ol. 854 00:50:28,919 --> 00:50:29,959 (Türkan) Ne yapacağız? 855 00:50:30,275 --> 00:50:32,942 Ya zaten evli olmadığımızı öğrenirse... 856 00:50:33,316 --> 00:50:36,468 ...sana kıymaz, edeceğini bana eder. 857 00:50:36,708 --> 00:50:38,858 Tamam öyle bir şey olmayacak, rahat ol diyorum sana. 858 00:50:38,939 --> 00:50:41,010 Ben her şeyi düşündüm, bir ayar vereceğim. 859 00:50:41,091 --> 00:50:43,424 Mahkemesiydi falan hallolacak işte. 860 00:50:45,591 --> 00:50:48,458 Sen nasıl izin kopardın da geldin bu saatte? 861 00:50:48,539 --> 00:50:50,050 (Hayri) Ne yapayım, yalan söyledim. 862 00:50:50,131 --> 00:50:52,204 Murat'la dükkânda hesapları kontrol edeceğiz... 863 00:50:52,285 --> 00:50:53,871 ...orada yatacağım dedim. 864 00:50:54,915 --> 00:50:56,595 İnşallah takip etmedi. 865 00:50:56,804 --> 00:50:58,938 Yok, o kurnazsa ben de kurnazım. 866 00:50:59,019 --> 00:51:01,414 Çıktım bekledim dışarıda yarım saat, baktım gelen giden yok... 867 00:51:01,494 --> 00:51:03,347 ...evde kaldı zaten ben de çıktım buraya geldim. 868 00:51:05,517 --> 00:51:09,526 Yarından sonra ne olacak kızlara? 869 00:51:09,788 --> 00:51:11,045 Ne olacak kızlara? 870 00:51:11,277 --> 00:51:13,806 -Yine babasız mı kalacaklar? -Hayır. 871 00:51:18,568 --> 00:51:22,527 Hayri, sen hele bir o kadına boşandık de... 872 00:51:23,205 --> 00:51:25,272 ...bir daha seni buralara zor gönderir. 873 00:51:25,353 --> 00:51:26,929 Ben ne diyeceğim kızlara? 874 00:51:27,108 --> 00:51:29,988 Analarıyım. Ne hesap vereceğim, nasıl bakacağım yüzlerine? 875 00:51:32,105 --> 00:51:33,785 Nalan abla gibi değil ki. 876 00:51:34,266 --> 00:51:36,933 Hiç çocuklara vicdanı olmaz, hiç acımaz. 877 00:51:37,403 --> 00:51:39,732 O kim ki beni kızlarımla görüştürmeyecek? 878 00:51:40,105 --> 00:51:42,981 Tamam işte, halledeceğim. Her şeye bir çözüm bulacağım. 879 00:51:43,100 --> 00:51:45,803 Bir formül uyduracağım ama sıkıştım şu an. 880 00:51:46,014 --> 00:51:47,400 Bari sen yapma. 881 00:51:48,230 --> 00:51:50,477 Hadi git yat. Sabah bir sürü işimiz var. 882 00:51:50,573 --> 00:51:52,933 Allah için bari sen bana yardımcı ol. Git yat. 883 00:51:54,679 --> 00:51:58,038 Ben kızlarımı öyle bir yetiştireceğim ki... 884 00:51:58,229 --> 00:52:00,096 ...öyle bir eğiteceğim ki... 885 00:52:00,989 --> 00:52:03,789 ...hiç analarının çektiğini çekmeyecekler. 886 00:52:04,344 --> 00:52:06,718 O çaresizliği hiç bilmeyecekler. 887 00:52:07,985 --> 00:52:11,951 Kaderlerini de başkasının insafına bırakmayacaklar. 888 00:52:13,090 --> 00:52:16,090 (Duygusal müzik) 889 00:52:39,092 --> 00:52:43,576 Nalan, sevdiğin domatesli makarnadan yaptım yavrum. 890 00:52:44,530 --> 00:52:47,530 (Müzik) 891 00:52:55,189 --> 00:52:57,255 Güzel kızım, hadi iki kaşık ye. 892 00:52:57,336 --> 00:53:00,090 İlaç içeceksin, aç karnına olmaz. 893 00:53:04,849 --> 00:53:08,513 Güzel kızım, Hayri bugün gelmeyeceğini söyledi. 894 00:53:08,613 --> 00:53:11,223 Bak iki büklümsün, gel şuraya yavrum. 895 00:53:15,084 --> 00:53:17,084 Çok merak ediyorum nasıl biri. 896 00:53:22,357 --> 00:53:24,357 Acaba daha güzel bir kadın mı? 897 00:53:25,951 --> 00:53:27,631 Daha mutlu bir kadın mı? 898 00:53:29,858 --> 00:53:31,784 Belki şeyi daha iyi biliyordur... 899 00:53:34,858 --> 00:53:37,088 ...birine sevgi göstermesini... 900 00:53:39,671 --> 00:53:42,204 ...mutlu olmasını daha iyi biliyordur. 901 00:53:42,843 --> 00:53:45,743 (Nalan) Hayatı yaşamaktan korkmuyordur belki. 902 00:53:46,464 --> 00:53:47,728 Merak ediyorum. 903 00:53:49,837 --> 00:53:52,737 O kadının nesi Hayri'nin aklını başından aldı? 904 00:53:54,726 --> 00:53:56,246 Çok merak ediyorum. 905 00:53:56,627 --> 00:53:58,627 (Hafize) Yapma böyle güzel kızım. 906 00:53:58,969 --> 00:54:02,361 Hayri sana, ben mecburiyetten görüşüyorum, demedi mi? 907 00:54:03,636 --> 00:54:06,466 (Hafize) Onu seviyor olsa sana gelmez. 908 00:54:09,291 --> 00:54:11,291 Sence hâlâ beni seviyor mudur? 909 00:54:16,530 --> 00:54:18,864 Seviyordur yavrum niye sevmesin ki? 910 00:54:22,782 --> 00:54:26,238 Bakarsın bir mucize olur da bunların hepsi geçer Hafiş. 911 00:54:27,283 --> 00:54:30,166 Geçer yavrum, geçer. 912 00:54:31,747 --> 00:54:34,572 Neler geçmedi ki? Bu da geçer. 913 00:54:37,197 --> 00:54:39,513 Makarnanın içine azıcık da acı koydun mu? 914 00:54:39,708 --> 00:54:42,677 Koydum. Tam senin sevdiğin gibi oldu. 915 00:54:43,124 --> 00:54:44,124 (İç çekti) 916 00:54:44,781 --> 00:54:47,781 (Duygusal müzik) 917 00:55:10,048 --> 00:55:13,048 (Sessizlik) 918 00:55:30,109 --> 00:55:31,549 Bugün konuşamadık. 919 00:55:32,585 --> 00:55:34,452 Nasıl geçti doktor görüşmen? 920 00:55:35,132 --> 00:55:38,132 (Sessizlik) 921 00:55:46,210 --> 00:55:47,210 İyi. 922 00:55:50,085 --> 00:55:52,015 Şey enteresanmış tabii. 923 00:55:54,429 --> 00:55:56,230 Hiç tanımadığın birine... 924 00:55:59,341 --> 00:56:01,721 ...içini dökmek, kendini anlatmak. 925 00:56:03,886 --> 00:56:05,196 Enteresanmış. 926 00:56:06,581 --> 00:56:08,315 Şey gibi hissediyor insan. 927 00:56:08,831 --> 00:56:12,111 Anlattıkça, konuştukça... 928 00:56:13,440 --> 00:56:15,241 ...eskilere gittikçe... 929 00:56:17,783 --> 00:56:22,401 ...üstü açık yaralarının hepsi teker teker kabuk bağlayacakmış gibi hissediyor. 930 00:56:22,961 --> 00:56:24,401 Öyle hissettiriyor. 931 00:56:25,501 --> 00:56:27,865 İyi olacak yani. İyi geldi. 932 00:56:28,393 --> 00:56:31,170 İnşallah yavrum. İnşallah kızım. 933 00:56:39,553 --> 00:56:43,461 Eline sağlık. Acısı tam istediğim gibi olmuş. 934 00:56:43,631 --> 00:56:44,671 Afiyet olsun. 935 00:56:46,621 --> 00:56:47,740 Bana şey dedi. 936 00:56:48,933 --> 00:56:52,521 İlacını içmeden muhakkak bir şeyler ye. 937 00:56:53,764 --> 00:56:55,564 Ama yetti bu kadar. Doydum. 938 00:56:56,850 --> 00:57:00,646 Buna da şükür yavrum. Günlerdir ağzına bir şey koymadın. 939 00:57:00,821 --> 00:57:05,181 Allah o doktordan razı olsun. Ne muradı varsa versin. 940 00:57:09,798 --> 00:57:10,798 (İç çekti) 941 00:57:14,439 --> 00:57:16,321 Bana bugün ne sordu, biliyor musun? 942 00:57:17,056 --> 00:57:18,336 Ne sordu yavrum? 943 00:57:19,160 --> 00:57:21,227 Nasıl bir ailede büyüdün, dedi. 944 00:57:26,489 --> 00:57:29,281 Ben de adıma yaraşır bir ailede büyüdüm dedim. 945 00:57:33,024 --> 00:57:34,681 Keder dolu bir evde. 946 00:57:37,036 --> 00:57:41,241 Tabii insan konuştukça düşünmeye başlıyor ya, şeyi düşündüm... 947 00:57:46,769 --> 00:57:49,601 Dedim ki bambaşka bir evde büyümüş olsaydım... 948 00:57:53,301 --> 00:57:56,488 Bambaşka anne, babayla; kendi anne babamla... 949 00:57:59,619 --> 00:58:03,165 ...mutlu iki insanla büyüseydim o evde... 950 00:58:05,697 --> 00:58:07,377 ...ne değişirdi acaba? 951 00:58:09,111 --> 00:58:12,011 Bambaşka bir insan olur muydum, onu düşündüm. 952 00:58:18,519 --> 00:58:21,641 Ya da gidip yine Hayri gibi birine âşık olur muydum acaba? 953 00:58:26,816 --> 00:58:28,681 Annem bana anlattı Hafiş. 954 00:58:29,773 --> 00:58:34,701 Defalarca anlattı, defalarca! Defalarca anlattı, söyledi. 955 00:58:35,501 --> 00:58:37,521 Dedi ki uzak duracaksın ondan. 956 00:58:40,117 --> 00:58:43,561 Olacakların hepsini bana tek tek anlattı bu kadın. 957 00:58:45,425 --> 00:58:47,081 Dedi, iki gün seninle olacak... 958 00:58:48,206 --> 00:58:49,801 ...sonra da senin gibi... 959 00:58:53,947 --> 00:58:57,381 Annem anlatırken ben bunları niye dinlemedim, onu düşündüm. 960 00:58:58,878 --> 00:59:00,221 Sonra dedim ki... 961 00:59:01,385 --> 00:59:02,737 ...herhâlde şeyden... 962 00:59:04,931 --> 00:59:08,048 Bana ömrüm boyunca bu kadar eziyet çektiren bir kadının lafını... 963 00:59:08,141 --> 00:59:09,681 ...ben dinlemek istemedim bence. 964 00:59:10,988 --> 00:59:12,668 İnadına Hayri'ye gittim. 965 00:59:13,805 --> 00:59:15,671 Ve bir tek inattan da değil. 966 00:59:17,414 --> 00:59:21,561 Ben kendimi bilmiyor muyum? Annemin lafından ne zaman çıkmışım! 967 00:59:21,941 --> 00:59:23,141 Ben hep duydum. 968 00:59:25,460 --> 00:59:29,553 Annem her söylediğinde ben aslında duydum, hissettim. 969 00:59:29,634 --> 00:59:31,967 Doğruyu söylediğini ben hep bildim. 970 00:59:32,981 --> 00:59:34,848 Bildim de yine de gittim be! 971 00:59:36,101 --> 00:59:37,901 Yine de gittim çünkü ben... 972 00:59:42,277 --> 00:59:44,921 Ben mutlu olmak istemem Hafiş. 973 00:59:45,581 --> 00:59:48,381 Ben kendi bildiğim yoldan yürümek isterim. 974 00:59:51,381 --> 00:59:54,441 Ben huzurlu olacağım yerde durmam. Ben kendimi bilirim. 975 00:59:57,661 --> 00:59:58,661 Oh! 976 01:00:01,785 --> 01:00:02,825 Hadi bakalım. 977 01:00:05,747 --> 01:00:08,881 Şimdi şu küçücük şey mi acaba bana Hayri'yi unutturacak? 978 01:00:09,141 --> 01:00:11,575 Şifa olacak yavrum, inşallah. 979 01:00:15,388 --> 01:00:16,388 Olsun. 980 01:00:22,309 --> 01:00:24,421 Bugün seninle gurur duydum. 981 01:00:24,994 --> 01:00:26,794 Çok büyük bir şey başardın. 982 01:00:31,669 --> 01:00:33,269 Ne güzel bir hismiş. 983 01:00:34,128 --> 01:00:36,035 Ne ne güzel bir hismiş? 984 01:00:37,199 --> 01:00:40,399 Birinin seninle gurur duyması çok güzel bir hismiş. 985 01:00:43,379 --> 01:00:44,840 Çok güzelmiş. 986 01:00:45,255 --> 01:00:48,255 (Duygusal müzik) 987 01:00:55,426 --> 01:00:56,706 Sarma çok güzel. 988 01:00:57,541 --> 01:00:58,541 Çok güzel. 989 01:01:02,949 --> 01:01:07,441 -Ben bu gidişle 50 kilo alırım. Ay! -Almazsın, merak etme. 990 01:01:07,821 --> 01:01:13,661 Alırım, alırım. Haberi duyduğumdan beri iştahım açıldı, bir şey oldu. 991 01:01:13,941 --> 01:01:15,720 Hiç doymuyorum. 992 01:01:17,196 --> 01:01:21,018 Muzaffer ben kilo alırsam beni yine seversin, değil mi? 993 01:01:22,807 --> 01:01:25,201 -Garanti veremeyeceğim. -Yaa! 994 01:01:25,941 --> 01:01:28,166 Yaa! Yapma öyle. 995 01:01:29,580 --> 01:01:33,881 Ben şu an itibarıyla bir anneyim. Ne yiyorsam bebişko için yiyorum. 996 01:01:34,141 --> 01:01:35,341 O büyüsün diye. 997 01:01:36,381 --> 01:01:41,039 Sana bir şey diyeyim mi? Sen gerçekten çok güzel bir annesin, biliyor musun? 998 01:01:41,638 --> 01:01:42,638 Yaa... 999 01:01:48,501 --> 01:01:51,391 Sabahtan beri de Nalan'ı düşünmeden edemiyorum. 1000 01:01:51,677 --> 01:01:53,677 Ne yaptı, ne etti? 1001 01:01:53,871 --> 01:01:58,035 Doktorla konuştu mu, iyi geldi mi? Bize de bir şey söylemedi. 1002 01:01:59,684 --> 01:02:01,921 İçimi de bazen bir umutsuzluk kaplıyor. 1003 01:02:02,221 --> 01:02:04,688 Sanki o kız hep öyle kalacakmış gibi. 1004 01:02:05,341 --> 01:02:07,561 Hep o pislik yüzünden! Hep! 1005 01:02:08,194 --> 01:02:10,881 Yani hayatına girdiğinden beri... 1006 01:02:11,581 --> 01:02:15,061 ...kızın hayatı vallahi düzelmiyor. Of! 1007 01:02:18,258 --> 01:02:22,187 -Billur bana bunu yapma artık. -Ne yapmayayım? Yemeyeyim mi? 1008 01:02:22,688 --> 01:02:24,288 Yalan söyleme artık. 1009 01:02:25,243 --> 01:02:27,961 -Yalan söylemiyorum. -Söylüyorsun. 1010 01:02:29,078 --> 01:02:30,598 Kız evden çıkmıyor. 1011 01:02:31,485 --> 01:02:33,885 Ne yaptıysam ne ettiysem çıkaramadım. 1012 01:02:34,430 --> 01:02:37,681 (Billur) Gülmüyor bile artık. Yemiyor, içmiyor. 1013 01:02:39,532 --> 01:02:41,801 Biz bunu seninle sabah da konuştuk zaten. 1014 01:02:42,141 --> 01:02:45,899 Ben sana asıl nedeni soruyorum. Asıl nedeni söyle bana. 1015 01:02:46,007 --> 01:02:48,641 Belki kızın derdine çare olacağım. Söyle. 1016 01:02:49,021 --> 01:02:50,021 Anlatacağım... 1017 01:02:51,212 --> 01:02:54,352 ...ama kimseye söylemeyeceksin. -Söylemeyeceğim, tamam. 1018 01:02:54,538 --> 01:02:56,921 -(Billur) Nalan'a bile. -(Muzaffer) Tamam, söz. 1019 01:02:57,697 --> 01:03:00,697 (Gerilim müziği) 1020 01:03:07,869 --> 01:03:10,801 Nalan hayatındaki en büyük hayal kırıklığını yaşıyor. 1021 01:03:12,726 --> 01:03:14,726 Daha büyük bir darbe alamazdı. 1022 01:03:15,218 --> 01:03:18,841 Hayri'yle iki yıldır ilişkileri var ve güzel gidiyor. 1023 01:03:19,541 --> 01:03:22,421 Yani Hayri onu el üstünde tutuyordu. 1024 01:03:23,179 --> 01:03:24,179 Ama şimdi... 1025 01:03:26,765 --> 01:03:28,832 ...Hayri' Nalan'ı aldatıyormuş. 1026 01:03:31,497 --> 01:03:33,241 (Billur) İki ay önce öğrenmiş. 1027 01:03:34,141 --> 01:03:35,581 Kaldıramıyor bunu. 1028 01:03:37,381 --> 01:03:38,821 Baş edemiyor yani. 1029 01:03:40,861 --> 01:03:42,451 Nasıl baş etsin! 1030 01:03:43,334 --> 01:03:46,681 Bu kızın yüzü hiç gülmedi, Muzaffer. Hiç. 1031 01:03:47,780 --> 01:03:50,661 Hayat bu kızın gülümsemesine bile izin vermedi. 1032 01:03:51,444 --> 01:03:54,444 (Gerilim müziği) 1033 01:04:06,505 --> 01:04:08,501 Haysiyetsiz, şerefsiz! 1034 01:04:09,581 --> 01:04:13,561 Pislik herif seni! Sen... 1035 01:04:14,757 --> 01:04:16,437 ...bunu nasıl yaparsın! 1036 01:04:19,097 --> 01:04:20,361 Tamam... 1037 01:04:21,779 --> 01:04:23,139 ...ben de yaptım. 1038 01:04:24,756 --> 01:04:28,161 Ben de en az onun kadar pisliğin tekiydim. 1039 01:04:28,741 --> 01:04:31,961 Ama hatamı geç de olsa anladım. 1040 01:04:32,543 --> 01:04:35,020 Geç de olsa anladım, temizlendim. 1041 01:04:36,785 --> 01:04:37,785 Ulan Hayri! 1042 01:04:39,417 --> 01:04:43,061 Ulan Hayri! Sen hangi şartla... 1043 01:04:44,189 --> 01:04:46,649 ...hangi cesaretle sen bunu o kıza yapabiliyorsun? 1044 01:04:46,863 --> 01:04:51,041 Onun o güzel gülüşünü nasıl solduruyorsun! 1045 01:04:51,932 --> 01:04:53,921 Peki ben bunu uzaktan izler miyim? 1046 01:04:54,769 --> 01:04:58,121 Bu yaptıklarına daha fazla müsaade eder miyim? 1047 01:05:00,239 --> 01:05:01,919 Ben buna müsaade etmem. 1048 01:05:04,181 --> 01:05:06,115 Ben senin layığını biliyorum. 1049 01:05:06,943 --> 01:05:09,943 (Gerilim müziği) 1050 01:05:17,943 --> 01:05:20,943 (Sessizlik) 1051 01:05:32,359 --> 01:05:33,711 Az kaldı be! 1052 01:05:35,078 --> 01:05:36,495 Kurtulacağım bu hayattan. 1053 01:05:38,473 --> 01:05:39,881 Hayri'ye de kavuşacağım. 1054 01:05:44,440 --> 01:05:45,440 Yazık... 1055 01:05:46,179 --> 01:05:48,501 ...kim bilir hangi gariban gelip burada yaşayacak. 1056 01:05:53,424 --> 01:05:55,321 (Kapı açılıyor) 1057 01:06:01,047 --> 01:06:04,161 Kapıda bekleyin lan siz! İşim kısa sürecek. 1058 01:06:08,839 --> 01:06:10,201 Senin burada ne işin var? 1059 01:06:14,886 --> 01:06:18,121 Kendi evim değil mi lan! Gelip giderken sana mı soracağım? 1060 01:06:18,349 --> 01:06:19,801 Doğru söylüyorsun, senin evin. 1061 01:06:20,661 --> 01:06:22,557 (İç çekti) Ben de çıkacaktım şimdi. 1062 01:06:23,074 --> 01:06:24,681 İstersen hemen çıkabilirim. 1063 01:06:25,683 --> 01:06:28,441 Ama hazır gelmişken şunları da sana teslim edeyim istersen. 1064 01:06:32,471 --> 01:06:34,521 Hesabı kesip masaya koymuşsun. 1065 01:06:35,370 --> 01:06:37,321 Sadece bu eve gelirken aldıklarımı götürüyorum. 1066 01:06:37,581 --> 01:06:39,801 Bu eve gelirken senin bir (Bip) var mıydı lan? 1067 01:06:40,775 --> 01:06:41,999 Hatırlayamadım. 1068 01:06:44,714 --> 01:06:45,961 Ben giyinip çıkayım. 1069 01:06:47,988 --> 01:06:48,988 Nereye? 1070 01:06:51,402 --> 01:06:52,402 Aç şunu. 1071 01:06:54,061 --> 01:06:57,401 -Kerim... -Bön bön bakma lan suratıma! Aç şunu. 1072 01:06:57,904 --> 01:06:59,401 Ne çaldığına bakacağım. 1073 01:07:00,348 --> 01:07:03,348 (Gerilim müziği) 1074 01:07:22,926 --> 01:07:25,926 (Gerilim müziği devam ediyor) 1075 01:07:29,822 --> 01:07:31,121 Çantayı da getir lan! 1076 01:07:32,150 --> 01:07:34,281 -Kerim sence biraz... -Çantayı getir lan! 1077 01:07:35,127 --> 01:07:38,127 (Gerilim müziği) 1078 01:07:48,666 --> 01:07:49,666 (Kerim) Bu ne lan? 1079 01:07:52,224 --> 01:07:53,224 (Kerim) Bu ne? 1080 01:07:54,041 --> 01:07:57,359 Kredi kartlarını bırakmışsın, bunu yürütmüşsün. 1081 01:07:57,447 --> 01:08:00,335 Kerim, Allah seni inandırsın yemin ediyorum unutmuşum. Çantamda kalmış. 1082 01:08:00,416 --> 01:08:04,001 Tabii tabii! Boşalt lan bunu da! Boşaltsana lan şunu! 1083 01:08:10,307 --> 01:08:11,307 Al. 1084 01:08:15,002 --> 01:08:16,002 Bu da senin. 1085 01:08:20,729 --> 01:08:21,729 Lan! 1086 01:08:22,721 --> 01:08:25,189 Şimdi senin bu afra tafran yok mu! 1087 01:08:26,122 --> 01:08:29,661 İki gün sonra salya sümük ağlayarak buraya geri dönmek istediğinde... 1088 01:08:29,847 --> 01:08:32,537 ...kapı sana kapalı olacak. Haberin olsun. 1089 01:08:32,922 --> 01:08:36,441 Sana geri dönmeyeceğim artık Kerim. Merak etme. 1090 01:08:37,070 --> 01:08:40,801 Yok güzellik merkezi açacağım, yok namuslu kadın olacağım! 1091 01:08:41,221 --> 01:08:44,421 Bunların hepsi palavra. İki gün sonra suyu çıkacak. 1092 01:08:44,908 --> 01:08:49,321 Gene bu hayata döneceksin. O zaman sakın beni arama. Sakın! 1093 01:08:49,621 --> 01:08:52,221 Sen benim kapımda paspas bile olamazsın. 1094 01:08:53,301 --> 01:08:56,201 Dediğim gibi sana geri dönmeyeceğim artık. 1095 01:08:57,377 --> 01:08:58,497 Giyinip çık... 1096 01:09:00,721 --> 01:09:02,369 Kerim... Kerim... 1097 01:09:03,085 --> 01:09:06,001 -Kerim ne olur. -Bunca yıl yedin... 1098 01:09:06,341 --> 01:09:11,761 ...içtin, gezdin, hayatını yaşadın lan! Vedalaşmadan mı gideceksin lan benimle? 1099 01:09:16,736 --> 01:09:18,921 (Arama tonu) Açmıyor. 1100 01:09:19,627 --> 01:09:20,627 Açmıyor. 1101 01:09:23,619 --> 01:09:26,161 O da belki gitti de adliyenin önünde bekliyor. 1102 01:09:26,334 --> 01:09:29,121 Zaten inşallah öyle yapsın. Onun için her yeri söyledim. 1103 01:09:29,306 --> 01:09:31,281 Duruşmanın saatini de söyledim, adliyenin yerini de söyledim. 1104 01:09:31,362 --> 01:09:32,681 Gelsin, kendi gözleriyle görsün. 1105 01:09:32,762 --> 01:09:35,481 Allah'ım sen benim aklıma mukayyet ol ya Rabb'im! 1106 01:09:35,694 --> 01:09:38,401 Yahu Türkan ne konuşuyorsun karnından mırmırmır? 1107 01:09:39,352 --> 01:09:44,041 Yahu Hayri, hadi sen gittin de bu kadına binbir türlü yalan söyledin. 1108 01:09:44,275 --> 01:09:46,761 -Ee? -Ya adliyenin içine girerse... 1109 01:09:46,919 --> 01:09:49,767 ...bakacak biz orada boşanmıyoruz, öyle oradan oraya dolanıyoruz. 1110 01:09:49,848 --> 01:09:51,361 O zaman ne olacak, hiç düşündün mü? 1111 01:09:51,442 --> 01:09:54,841 Yahu Türkan böyle bir şey olabilir mi? Biraz aklını, mantığını kullan. 1112 01:09:54,944 --> 01:09:57,940 Ne yapacak, orada hâkime hele getir ben şu deftere bakayım... 1113 01:09:58,021 --> 01:09:59,729 ...bunlar boşandı mı, boşanmadı mı diyecek? 1114 01:09:59,810 --> 01:10:01,521 Vallahi ben onu bunu bilmem. 1115 01:10:02,021 --> 01:10:05,841 Ama o kadın bir öğrensin ki biz ondan aylardır her şeyi saklıyoruz... 1116 01:10:05,976 --> 01:10:09,841 ...boşanmışız, çoktan da söylememişiz; sen o zaman gör. 1117 01:10:10,031 --> 01:10:12,720 O iki çocuğun da anasız kalır, sen o zaman anlarsın. 1118 01:10:12,801 --> 01:10:15,881 La ilahe illallah! 1119 01:10:16,141 --> 01:10:18,321 Yahu niye sürekli kötü kötü şeyler söylüyorsun... 1120 01:10:18,402 --> 01:10:20,402 ...kötü kötü şeyleri çağırıyorsun? 1121 01:10:20,701 --> 01:10:22,447 Yahu çok güzel olacak. Ona öyle bir film oynayacağız. 1122 01:10:22,528 --> 01:10:25,486 Seninle ben, ikimiz. Bitecek gidecek bu iş. 1123 01:10:25,611 --> 01:10:27,478 Hep kötüyü çağırıyorsun ama! 1124 01:10:29,938 --> 01:10:33,259 Hadi sen de Allah'ını seversen bırak onları. Bırak, bırak! 1125 01:10:33,368 --> 01:10:37,681 Bırak bunu. Ellerini yıka. Hadi gidelim. Bu duruşmanın saati var. Hadi yahu! 1126 01:10:37,762 --> 01:10:40,438 Allah'ım sen bana bugün yardım et, ben daha senden bir şey dile... 1127 01:10:40,519 --> 01:10:42,241 Habire bir şeyler söylüyorsun ama! 1128 01:10:42,658 --> 01:10:45,658 (Müzik) 1129 01:10:51,581 --> 01:10:54,581 (Sessizlik) 1130 01:10:56,305 --> 01:11:00,208 (Laz kızı dış ses) Babam... Baba öteye git. Baba lütfen, ne olursun gelme. 1131 01:11:00,767 --> 01:11:05,161 Baba... Baba ne olursun gelme. Baba öteye git. 1132 01:11:05,391 --> 01:11:09,013 Baba lütfen yapma, git. Baba ne olursun gelme. 1133 01:11:09,094 --> 01:11:10,094 (Geçiş sesi) 1134 01:11:13,673 --> 01:11:14,673 Bitti. 1135 01:11:16,010 --> 01:11:17,401 Bitti artık, bu sondu. 1136 01:11:22,228 --> 01:11:23,908 Bir daha ağlamak yok. 1137 01:11:27,500 --> 01:11:29,041 Ben de güleceğim artık. 1138 01:11:29,667 --> 01:11:31,881 Çocukken hiç gülmediğim kadar güleceğim. 1139 01:11:32,883 --> 01:11:35,883 (Müzik) 1140 01:11:51,226 --> 01:11:54,226 (Kuşlar ötüyor) 1141 01:11:58,086 --> 01:11:59,086 Ah! 1142 01:12:06,351 --> 01:12:09,121 (Billur dış ses) Nalan hayatındaki en büyük hayal kırıklığını yaşıyor. 1143 01:12:09,390 --> 01:12:13,201 Daha büyük bir darbe alamazdı. Hayri onu el üstünde tutuyordu. 1144 01:12:13,453 --> 01:12:19,281 Ama şimdi Hayri, Nalan'ı aldatıyormuş. İki ay önce öğrenmiş. Kaldıramıyor bunu. 1145 01:12:21,117 --> 01:12:22,361 Sedat Bey? 1146 01:12:23,123 --> 01:12:26,001 Devam. Devam, iyiyim ben. Devam. 1147 01:12:30,763 --> 01:12:31,763 Devam. 1148 01:12:33,901 --> 01:12:34,901 Ah! 1149 01:12:35,328 --> 01:12:38,328 (Gerilim müziği) 1150 01:12:43,813 --> 01:12:46,521 Bugünlük yeter. Yarın görüşürüz. 1151 01:12:48,610 --> 01:12:52,481 Bu böyle olmayacak. Bu şerefsizin yaptığı... 1152 01:12:52,937 --> 01:12:55,641 ...yanına kâr kalmayacak. Kalmamalı. 1153 01:12:56,261 --> 01:12:59,261 (Gerilim müziği) 1154 01:13:03,666 --> 01:13:04,706 (Arama tonu) 1155 01:13:06,681 --> 01:13:07,681 Enişte... 1156 01:13:09,381 --> 01:13:11,481 ...bu akşam buluşmamız lazım. 1157 01:13:12,162 --> 01:13:14,201 Seninle konuşmam gereken bir konu var. 1158 01:13:14,858 --> 01:13:16,209 İşimiz var. 1159 01:13:17,123 --> 01:13:20,123 (Gerilim müziği) 1160 01:13:41,507 --> 01:13:42,811 Aferin kız... 1161 01:13:43,741 --> 01:13:45,421 ...burası mezarın olmadı. 1162 01:13:48,429 --> 01:13:50,162 Sen de artık sevileceksin. 1163 01:13:56,209 --> 01:13:57,561 Hadi bakalım. 1164 01:13:58,639 --> 01:13:59,801 Yolumuz açık olsun. 1165 01:14:05,210 --> 01:14:08,161 -Günaydın, Hafiş. -Günaydın kızım. 1166 01:14:13,138 --> 01:14:14,818 Daha iyi misin yavrum? 1167 01:14:17,389 --> 01:14:18,389 Bilmem. 1168 01:14:22,561 --> 01:14:23,801 İyi gibiyim. 1169 01:14:24,421 --> 01:14:25,541 Değil gibiyim. 1170 01:14:27,541 --> 01:14:31,408 Çok tuhaf rüyalar gördüm. Çok hatırlamıyorum ama tuhaftı bayağı. 1171 01:14:31,557 --> 01:14:35,627 Hayrolsun. Uzun zamandır doğru düzgün uyumadın ya... 1172 01:14:36,279 --> 01:14:37,881 ...rüyalar da birikti. 1173 01:14:41,971 --> 01:14:43,411 Hayri hiç aramadı. 1174 01:14:45,049 --> 01:14:46,541 Mesaj da atmadı. 1175 01:14:48,221 --> 01:14:49,341 Biliyor musun... 1176 01:14:49,881 --> 01:14:52,081 ...Hayri sahipsiz bir ruhmuş. 1177 01:14:53,661 --> 01:14:55,690 Sahipsiz ve doyumsuz. 1178 01:15:00,229 --> 01:15:01,527 Dün biraz... 1179 01:15:02,481 --> 01:15:04,521 ...Hayri'yi anlattım da doktora... 1180 01:15:06,809 --> 01:15:11,033 Türkan'ı anlattım, kendimi anlattım. Bu yeni gelen kadını anlattım. 1181 01:15:11,688 --> 01:15:12,808 Ne dedi peki? 1182 01:15:13,149 --> 01:15:15,481 Hayri annesini çok küçükken mi kaybetti, dedi. 1183 01:15:18,031 --> 01:15:19,551 Ben de evet, dedim. 1184 01:15:20,341 --> 01:15:24,373 Öyle anlatmıştı bana, hatırlıyorum. Beş, altı yaşındaymış falan. 1185 01:15:24,828 --> 01:15:26,961 Annesini o yaşlarda kaybetmiş. 1186 01:15:27,541 --> 01:15:29,361 Annesiz büyüyünce... 1187 01:15:29,892 --> 01:15:33,841 ...annesinin sevgisi olmadan, annesinin kucağı olmadan büyüyünce... 1188 01:15:35,621 --> 01:15:38,718 ...doyumsuz, sahipsiz birine dönüşmüş. 1189 01:15:41,249 --> 01:15:44,601 Annesinin doyuramadığını dünya nasıl doyursun, değil mi? 1190 01:15:47,695 --> 01:15:48,695 (İç çekti) 1191 01:15:52,257 --> 01:15:55,161 Hayri sağa, sola bir bak, gelmiş mi? 1192 01:15:59,264 --> 01:16:01,715 Yoo, gelmemiş daha. Gelen giden yok. 1193 01:16:01,796 --> 01:16:05,296 O öyle sinsidir ki bir yerlerden izlemiyorsa ben de Türkan değilim. 1194 01:16:05,648 --> 01:16:07,172 Tamam, Türkan yürü, boş ver. 1195 01:16:07,253 --> 01:16:10,561 Sen zaten ne diye şu saatte şu adliyedeyiz diyorsun, ben onu anlamıyorum! 1196 01:16:10,720 --> 01:16:12,961 Gel, beni bul; yalanımı çöz desen daha iyiydi vallahi. 1197 01:16:13,042 --> 01:16:16,121 Sanki gelme desem gelmeyecek mi? Yine gelecek. 1198 01:16:16,578 --> 01:16:19,143 Çenen çalışacağına ayakların çalışsın. Allah için yürü! 1199 01:16:19,224 --> 01:16:21,878 Senin işlerinden çenem çalışıyor benim. Ne çalışacak başka! 1200 01:16:21,959 --> 01:16:25,361 Hayri aha, aha! Gelmiş, orada. 1201 01:16:28,367 --> 01:16:33,441 Tamam, bakma. Yürü. Öte git benden. Ayrı. 1202 01:16:41,424 --> 01:16:42,801 Hadi bakalım... 1203 01:16:43,781 --> 01:16:45,121 ...başlıyoruz. 1204 01:16:45,901 --> 01:16:48,901 (Gerilim müziği) 1205 01:16:58,062 --> 01:16:59,874 Ee, biz nereye gidiyoruz şimdi böyle? 1206 01:16:59,960 --> 01:17:03,121 Yahu ne bileyim nereye gidiyoruz! Bir yere gidiyoruz işte. Boş ver, Türkan. 1207 01:17:03,661 --> 01:17:06,681 -Hele bir bak arkana, geliyor mu? -Bakayım mı? 1208 01:17:06,863 --> 01:17:08,401 Evet, bir bak. 1209 01:17:08,552 --> 01:17:10,921 -Tamam, dur, bakacağım. -Tamam. 1210 01:17:16,960 --> 01:17:18,041 Orada. 1211 01:17:18,231 --> 01:17:21,188 Yemin ediyorum boş boş dolaştığımızı şimdi fark edecek, Hayri. 1212 01:17:21,276 --> 01:17:23,801 Tamam, dur. Allah için ağzından hayırlı bir şey çıksın. 1213 01:17:23,921 --> 01:17:25,921 -Ne yapacağız? -Ne yapacağız? 1214 01:17:26,225 --> 01:17:27,761 Üç deyince soldan, tamam? 1215 01:17:28,181 --> 01:17:29,915 -Üç deyince soldan. -Tamam. 1216 01:17:32,061 --> 01:17:33,061 Üç. Gel. 1217 01:17:33,821 --> 01:17:36,821 (Gerilim müziği) 1218 01:17:50,028 --> 01:17:52,401 Nereye kayboldu bunlar iki dakikada? 1219 01:17:53,061 --> 01:17:56,061 (Gerilim müziği) 1220 01:18:04,179 --> 01:18:06,179 -Hayri... -Hişt! 1221 01:18:07,033 --> 01:18:09,921 Ses etme. Üç dakika bekleyelim. 1222 01:18:11,608 --> 01:18:12,968 (Telefon çalıyor) 1223 01:18:13,406 --> 01:18:14,406 Arıyor. 1224 01:18:15,349 --> 01:18:16,702 Allah'ım ya Rabb'im! 1225 01:18:16,792 --> 01:18:19,561 Film olacağız, dedin; al, film oluyoruz! Oldu? 1226 01:18:19,642 --> 01:18:21,779 Sus Allah için! Bana zaten gelenler gelmiş Türkan. 1227 01:18:21,859 --> 01:18:24,121 Bir de üstüne dır dır dır, apır sapır! 1228 01:18:26,301 --> 01:18:29,301 (Sessizlik) 1229 01:18:30,636 --> 01:18:33,636 (Tuş sesi) 1230 01:18:37,374 --> 01:18:38,481 Mesaj yazdım. 1231 01:18:45,601 --> 01:18:48,601 (Gerilim müziği) (Tuş sesi) 1232 01:18:53,246 --> 01:18:54,286 (Mesaj geldi) 1233 01:19:02,629 --> 01:19:04,641 Yahu ne diyor? İnanmış? 1234 01:19:09,683 --> 01:19:11,283 Tamammış bir tanesi. 1235 01:19:12,027 --> 01:19:14,761 Hişt! Geldiğimizi görmemiş. 1236 01:19:15,162 --> 01:19:17,721 İyi işte, Allah'ıma şükür Hayri. 1237 01:19:18,061 --> 01:19:21,901 Diyordu ya yok ben yalanın kokusunu alırım... 1238 01:19:21,982 --> 01:19:25,526 ...ben her şeyi bilirim. Sevin, onu da öyle parmağına dolamışsın ki... 1239 01:19:25,610 --> 01:19:28,241 ...o da artık senin yalanlarını yutuyor, Hayri kına yak! 1240 01:19:30,207 --> 01:19:33,601 Yahu senin bedduaların işe yarasaydı ben şimdiye kadar zaten hayatta değildim. 1241 01:19:33,941 --> 01:19:35,961 İyi, sabaha kadar seninle burada bekleriz. 1242 01:19:36,098 --> 01:19:39,941 Sen beklersin, ben beklemem. On dakika anca beklerim. 1243 01:19:40,488 --> 01:19:41,961 Ben de çok meraklıyım! 1244 01:19:46,073 --> 01:19:47,681 Şuraya bak! 1245 01:19:49,089 --> 01:19:53,481 Şu küçücük şey büyüyecek, büyüyecek; benim torunum olacak öyle mi? 1246 01:19:54,543 --> 01:19:56,058 (Rafet) Allah Allah! 1247 01:19:57,089 --> 01:19:58,921 Tabii daha şimdilik çok ufak babacığım. 1248 01:19:59,089 --> 01:20:02,121 Ama doktor birkaç aya cinsiyeti de belli olur, dedi. 1249 01:20:02,381 --> 01:20:04,061 Bir de kız oluyormuş! 1250 01:20:04,221 --> 01:20:07,521 Düşünsenize bizim kızlarla ortalıkta çete gibi dolaşırlar artık. 1251 01:20:08,714 --> 01:20:12,481 Yani o zaman ne oluyor? Üç tane torunum olacak. 1252 01:20:13,101 --> 01:20:16,201 Fakat Levent ben daha çok hayal ediyordum. 1253 01:20:16,535 --> 01:20:18,601 Babacığım niye öyle diyorsunuz? 1254 01:20:18,792 --> 01:20:21,641 Muzo'yla Billur'un bir çocukları daha olabilir. 1255 01:20:21,731 --> 01:20:26,041 Sonra Sedat var. Kim bilir o kaç tane çocuk yapar! 1256 01:20:26,144 --> 01:20:27,881 Bu konuda sizi epey mutlu eder. 1257 01:20:28,737 --> 01:20:32,464 (Sedat dış ses) Ben, Nalan'ı düşünmeden tek nefes bile alamıyorum. 1258 01:20:32,545 --> 01:20:34,961 (Geçiş sesi) Ben onu nasıl kaybettim! 1259 01:20:35,363 --> 01:20:37,201 Ben onun kıymetini nasıl bilemedim! 1260 01:20:37,541 --> 01:20:41,081 Ben onu hak ettiği gibi nasıl sevemedim! (Geçiş sesi) 1261 01:20:41,541 --> 01:20:44,841 Tabii canım. Ben öyle lafın gelişi söyledim. 1262 01:20:47,114 --> 01:20:48,114 Al kızım. 1263 01:20:48,948 --> 01:20:51,791 -Sedat nerede? -Dışarıda işleri varmış babacığım. 1264 01:20:51,871 --> 01:20:53,441 (Mesaj geldi) (Rafet) İyi. 1265 01:20:55,515 --> 01:20:58,601 Selen mesaj attı. Toplantı başlamak üzereymiş, biz gidelim. 1266 01:20:58,901 --> 01:21:01,121 İyi. Levent... 1267 01:21:01,701 --> 01:21:05,281 ...bana Galip Bey'i gönderiver bakayım. -Tamam, babacığım. Şimdi söylüyorum. 1268 01:21:05,558 --> 01:21:06,598 (Kapı açıldı) 1269 01:21:10,285 --> 01:21:11,405 (Kapı kapandı) 1270 01:21:12,449 --> 01:21:13,729 Buyurun efendim. 1271 01:21:14,285 --> 01:21:15,285 Galip... 1272 01:21:17,009 --> 01:21:21,561 ...bana Nalan'ın seveceği türden güzel bir çiçek buketi hazırlat, tamam mı? 1273 01:21:21,822 --> 01:21:26,058 Ne bileyim içinde manolya, orkide falan olsun. 1274 01:21:28,426 --> 01:21:31,841 Manolya bu mevsimde yoktur herhâlde. Sen bak işte. 1275 01:21:31,983 --> 01:21:36,161 Şöyle güzel, kokusu filan da hoş olan bir buket hazırlat bana. 1276 01:21:36,242 --> 01:21:37,961 Lilyum olabilir mi efendim? 1277 01:21:38,949 --> 01:21:39,949 Olur. 1278 01:21:41,683 --> 01:21:46,041 Onu hemen hazırlat, sonra da benim arabaya koydur, tamam mı? 1279 01:21:46,183 --> 01:21:47,738 Tabii efendim, memnuniyetle. 1280 01:21:48,303 --> 01:21:51,641 Bu arada Nalan Hanım çok kıymetli bir insan. 1281 01:21:51,901 --> 01:21:55,081 Tarafımdan sevgilerimi, selamlarımı iletirseniz çok mutlu olurum. 1282 01:21:55,341 --> 01:21:56,921 İletirim tabii. 1283 01:21:57,567 --> 01:22:01,581 Nalan gerçekten çok kıymetli çok sevilecek bir insandır. 1284 01:22:01,684 --> 01:22:03,041 Ben de onu çok seviyorum. 1285 01:22:04,865 --> 01:22:07,281 Yanlış anlama, Sedat yüzünden değil yani. 1286 01:22:07,489 --> 01:22:10,001 Nalan'ı sevdiğim için onu görmeye gidiyorum. 1287 01:22:10,232 --> 01:22:13,741 Hadi bakalım, sen de elini çabuk tut. Şöyle yakışıklı bir buket yaptır. 1288 01:22:13,901 --> 01:22:15,921 Siz hiç merak buyurmayın, efendim. 1289 01:22:19,581 --> 01:22:21,121 (İç çekti) Evet... 1290 01:22:21,856 --> 01:22:23,441 ...şöyle bir gideyim bakalım da... 1291 01:22:24,910 --> 01:22:27,161 ...bir de ben gideyim kendi gözlerimle. 1292 01:22:27,881 --> 01:22:29,744 Acaba durumu nasıl? 1293 01:22:35,906 --> 01:22:39,330 Hah. Hayri, Hayri. İşte. 1294 01:22:39,513 --> 01:22:41,587 -Tamam, sana ne? -Senin manyak orada bekliyor. 1295 01:22:41,668 --> 01:22:43,017 Tamam, sana ne? 1296 01:22:43,325 --> 01:22:44,978 Bugünden sonra bir daha görmeyeceksin onu. 1297 01:22:45,059 --> 01:22:47,087 Aman, kurban olayım bir pot kırma, tamam mı? 1298 01:22:47,168 --> 01:22:49,494 Ben kurtuldum. Allah senin yardımcın olsun. 1299 01:22:49,935 --> 01:22:52,572 Türkan, halledeceğim ben. Elini ayağını öpeyim karışma, dur. 1300 01:22:52,653 --> 01:22:54,369 Sanki ben karışmaya çok meraklıyım. 1301 01:22:54,450 --> 01:22:56,181 Gülüm, hadi buyur. 1302 01:22:56,594 --> 01:22:58,330 Sen niye geldin? Ben arayacaktım seni. 1303 01:22:58,411 --> 01:23:02,830 Bavulumu falan almıştım evden çıkarken. Çıkmışken de size uğrayayım dedim. 1304 01:23:03,092 --> 01:23:04,548 (Hayri) İyi yapmışsın. 1305 01:23:08,362 --> 01:23:10,119 Bu kadar kısa mı sürüyor bu işler? 1306 01:23:11,835 --> 01:23:12,876 Şey yaptılar... 1307 01:23:12,957 --> 01:23:15,361 Soruyorlar, boşanmak istiyor musun? İstiyorum. Boşan. 1308 01:23:15,442 --> 01:23:17,845 Boşanmak istiyor musun? İstiyorum. Boşan. O kadar. 1309 01:23:18,816 --> 01:23:19,816 İyi. 1310 01:23:20,964 --> 01:23:22,764 -Kâğıdı göreyim. -Ne kâğıdı? 1311 01:23:23,417 --> 01:23:24,533 Boşanma kâğıdı Hayri. 1312 01:23:24,976 --> 01:23:28,189 Ona imza atıyorsun, sonra gönderiyorlar. 1313 01:23:28,270 --> 01:23:30,361 (Hayri) Postayla falan eve gönderecekler herhâlde. 1314 01:23:31,708 --> 01:23:32,708 Neyse. 1315 01:23:33,412 --> 01:23:35,072 Çok da gerek yok şimdilik. 1316 01:23:35,612 --> 01:23:38,572 Sen zaten alacağını almışsın. Daha kâğıdı ne yapacaksan? 1317 01:23:38,687 --> 01:23:41,869 Neyse. Senden de kurtuldum ya, gider kutlarım artık. 1318 01:23:41,950 --> 01:23:43,642 Bir poşet kına alıp yakarım bir tarafıma. 1319 01:23:47,002 --> 01:23:50,517 Neyse. Biz şey yapalım, akşam buluşacağız zaten. 1320 01:23:50,598 --> 01:23:52,173 Evet, kutlamaya gideceğiz. 1321 01:23:52,514 --> 01:23:55,783 Oradan da eve geçeriz. Ustalardan anahtarı aldım zaten. 1322 01:23:56,906 --> 01:23:59,627 İyi, güzel. Ben Türkan'ı eve bırakayım. 1323 01:23:59,708 --> 01:24:01,845 (Laz kızı) Niye? Eli ayağı yok mu? 1324 01:24:02,793 --> 01:24:06,017 (Hayri) Ama yazık yani. Otobüsle, dolmuşla mı geçsin? 1325 01:24:06,365 --> 01:24:09,502 Onu bırakayım, sonra dükkâna gideyim. Oraları çekip çevireyim. 1326 01:24:09,583 --> 01:24:11,072 Sonra görüşürüz, tamam mı? 1327 01:24:12,246 --> 01:24:13,246 Tamam. 1328 01:24:13,539 --> 01:24:14,739 Hadi görüşürüz. 1329 01:24:16,548 --> 01:24:17,548 Hadi Türkan. 1330 01:24:18,349 --> 01:24:19,349 Hadi. 1331 01:24:19,979 --> 01:24:22,979 (Gerilim müziği) 1332 01:24:39,076 --> 01:24:41,127 Hakikaten bu kadar kısa mı sürüyor bu işler? 1333 01:24:42,421 --> 01:24:44,830 Gerçi ben nereden bileceğim? Kaç kere boşandım hayatımda? 1334 01:24:45,770 --> 01:24:47,503 Dur, ben çözeceğim bu işi. 1335 01:24:53,257 --> 01:24:54,257 (Arama tonu) 1336 01:24:55,276 --> 01:24:56,986 Rıza ne haber? 1337 01:24:57,736 --> 01:24:58,856 İyi, ne olsun? 1338 01:24:59,170 --> 01:25:01,056 Senden bir şey rica edecektim. 1339 01:25:01,529 --> 01:25:03,928 Yok canım, emir değil. Rica edeceğim sadece. 1340 01:25:04,642 --> 01:25:09,099 Ben şimdi adliyedeyim de bir şeye bakmanı rica edecektim. 1341 01:25:09,352 --> 01:25:12,287 Hayri - Türkan Ersoy. Bu sabah 11.00'de duruşmaları vardı. 1342 01:25:12,368 --> 01:25:14,756 Bunun bir zamazingosu varmış, kâğıt mı ne veriyorlarmış. 1343 01:25:15,471 --> 01:25:16,959 Aynen, karar kâğıdı. 1344 01:25:17,189 --> 01:25:20,342 Sana zahmet olmazsa ona bakıp bana fotoğrafını atsana. 1345 01:25:21,306 --> 01:25:22,306 Tamam. 1346 01:25:23,039 --> 01:25:24,303 Tamam, sağ olasın. 1347 01:25:24,972 --> 01:25:27,771 Tamam canım, sen de. Öptüm, baybay. 1348 01:25:29,755 --> 01:25:31,903 Ben eşeğimi sağlam kazığa bağlayayım da. 1349 01:25:38,308 --> 01:25:39,732 -Afiyet olsun efendim. -Teşekkürler. 1350 01:25:39,813 --> 01:25:41,388 Bir isteğiniz olursa buralardayım. 1351 01:25:45,603 --> 01:25:46,771 -Bitti mi? -Bitti. 1352 01:25:46,852 --> 01:25:48,685 -Oh be. -Şükür, yemin ederim şükür. 1353 01:25:48,766 --> 01:25:50,896 Çok şükür abi. Vallahi seni çok merak ettim. 1354 01:25:51,000 --> 01:25:54,990 Laz yengenin yanındasındır diye seni de arayamadım, konuşamazsın falan. 1355 01:25:55,375 --> 01:25:56,375 İnandı mı? 1356 01:25:56,456 --> 01:25:59,365 İnandı, öyle bir inandı ki. Lan bir dümenler çevirdim. 1357 01:25:59,446 --> 01:26:02,513 Bana diyordun ya önünü arkasını hesap etmiyorsun, ne olacak diye. 1358 01:26:02,594 --> 01:26:05,342 Oldu işte. Hayri yine başardı oğlum. 1359 01:26:05,478 --> 01:26:09,342 Ne bileyim Hayri? Üzülsem mi sevinsem mi bilemedim. 1360 01:26:09,587 --> 01:26:12,321 Ama inşallah her şey istediğin gibi olur. 1361 01:26:12,596 --> 01:26:14,130 Olacak, her şey güzel olacak. 1362 01:26:14,211 --> 01:26:17,842 O Laz kızını şu masada gördüm ya, o gün ateşi yüreğime düştü ya... 1363 01:26:17,923 --> 01:26:20,723 ...Allah bana nasip etti. Başardım sonunda. 1364 01:26:21,004 --> 01:26:23,724 Ev tutmuş, dizmiş. Akşam parti de yapacağız. 1365 01:26:23,805 --> 01:26:25,317 Beraber uyuyacağız bugün oğlum. 1366 01:26:25,549 --> 01:26:27,137 Nalan'la Türkan da kafamda tamam. 1367 01:26:27,218 --> 01:26:30,863 Onlar bir ömür himayem altındalar. Bir şekilde onlara da yetişeceğim. 1368 01:26:31,113 --> 01:26:32,233 Olur, yaparım. 1369 01:26:32,314 --> 01:26:35,309 İyi de hangi parayla yapacaksın abi? 1370 01:26:35,613 --> 01:26:38,965 Tamam, Nalan yenge kendi yağında kavruluyor, eyvallah da... 1371 01:26:39,257 --> 01:26:41,449 ...sen şu an zaten çoluğa çocuğa yetişemiyorsun. 1372 01:26:41,654 --> 01:26:44,965 Bir ev kurmak falan kolay iş değil abi. Nasıl yapacaksın? 1373 01:26:46,036 --> 01:26:48,567 Onu da o gün geldiğinde düşünelim. Bugünün muhabbeti mi? 1374 01:26:48,648 --> 01:26:49,782 Bırak, günü yaşa oğlum. 1375 01:26:49,863 --> 01:26:51,923 Hadi şu harçları yapayım, sonra gideceğim. 1376 01:26:52,004 --> 01:26:53,845 Nalan'a gitmem lazım, kızlara gideceğim. 1377 01:26:53,926 --> 01:26:57,657 Akşam da kutlama var. Sırıtma, sırıtma oğlum. Yürü. 1378 01:26:58,119 --> 01:26:59,119 Ah be abi. 1379 01:26:59,814 --> 01:27:02,814 (Gerilim müziği) 1380 01:27:11,600 --> 01:27:12,960 (Telefon çalıyor) 1381 01:27:15,547 --> 01:27:16,907 (Telefon çalıyor) 1382 01:27:19,316 --> 01:27:20,676 (Telefon ısrarla çalıyor) 1383 01:27:22,166 --> 01:27:24,103 -Efendim gülüm? -(Laz kızı) Neredesin? 1384 01:27:24,944 --> 01:27:28,208 Dükkândayım. Hazırlıklar, kebapları falan hallettim. 1385 01:27:28,427 --> 01:27:30,938 Murat hanımının yanına gitti, hasta mı olmuş, ne. 1386 01:27:31,084 --> 01:27:32,954 O gelsin, çıkacağım. Sen neredesin? 1387 01:27:33,205 --> 01:27:35,782 (Laz kızı) Kuafördeyim. Kutlamaya hazırlık yapıyorum. 1388 01:27:35,956 --> 01:27:37,220 Oo, süper. 1389 01:27:37,355 --> 01:27:40,470 İyi, tamam. İşlerimizi bitirelim, haberleşelim, olur mu? 1390 01:27:40,614 --> 01:27:43,157 (Laz kızı) Tamam bir tanem. Bu gece bizim gecemiz olacak. 1391 01:27:43,238 --> 01:27:45,337 Çok mutluyum. Seni çok seviyorum. 1392 01:27:45,418 --> 01:27:47,524 Ben de sana karşı boş değilim. 1393 01:27:48,352 --> 01:27:49,392 (Laz kızı) Delisin. 1394 01:27:49,834 --> 01:27:51,563 Deliyim, sana deliyim gülüm. Tamam. 1395 01:27:52,194 --> 01:27:55,087 Hadi, müşteri geliyor. Kapatayım, sonra haberleşiriz, tamam mı? 1396 01:27:55,168 --> 01:27:56,563 -Konuşuruz. -(Laz kızı) Tamam canım. 1397 01:27:56,644 --> 01:27:57,764 Hadi öpüyorum. 1398 01:28:04,909 --> 01:28:06,173 Hadi bakalım Hayri. 1399 01:28:06,965 --> 01:28:07,965 Son durak. 1400 01:28:09,176 --> 01:28:12,251 Nalan'la da konuşayım, sonrasına ondan sonra bakarız. 1401 01:28:12,791 --> 01:28:15,791 (Gerilim müziği) 1402 01:28:36,009 --> 01:28:39,009 (Gerilim müziği devam ediyor) 1403 01:28:47,798 --> 01:28:50,290 Hâlâ arayayım mı aramayayım mı onu düşünüyorum. 1404 01:28:53,092 --> 01:28:54,368 Ah Nalan. 1405 01:28:56,922 --> 01:28:58,134 Ah Nalan. 1406 01:29:00,079 --> 01:29:01,439 (Kapı zili çaldı) 1407 01:29:03,298 --> 01:29:04,298 Hafiş. 1408 01:29:05,417 --> 01:29:07,892 Gelmiş olabilir, bak bakayım. Aç kapıyı. 1409 01:29:07,973 --> 01:29:08,973 Tamam. 1410 01:29:13,439 --> 01:29:15,048 Hoş geldiniz Rafet Bey. 1411 01:29:15,790 --> 01:29:17,842 (Rafet) Habersiz geldim. Nalan evde mi? 1412 01:29:18,282 --> 01:29:19,402 Evde, buyurun. 1413 01:29:23,541 --> 01:29:26,541 (Duygusal müzik) 1414 01:29:30,592 --> 01:29:31,592 Rafet Bey. 1415 01:29:33,674 --> 01:29:34,674 Kızım. 1416 01:29:36,622 --> 01:29:38,704 Habersiz geldim, rahatsızlık vermeyeyim. 1417 01:29:38,887 --> 01:29:41,354 Olur mu öyle şey? Aşk olsun, buyurun. 1418 01:29:42,226 --> 01:29:43,226 Buyurun. 1419 01:29:47,612 --> 01:29:49,774 Çok teşekkür ederim, çok naziksiniz. 1420 01:29:51,005 --> 01:29:53,759 Hadi geçin. Buyurun, oturun. 1421 01:29:54,236 --> 01:29:57,236 (Duygusal müzik) 1422 01:30:07,580 --> 01:30:09,946 Habersiz yakalanmış olduk. 1423 01:30:10,232 --> 01:30:11,524 İyi ki geldiniz ama. 1424 01:30:11,712 --> 01:30:13,571 Eviniz çok güzelmiş kızım. 1425 01:30:15,784 --> 01:30:17,001 Sağ olun Rafet Bey. 1426 01:30:21,304 --> 01:30:26,235 Rafet Bey çay, kahve ya da yiyecek bir şey. Ne ikram edeyim size? 1427 01:30:26,873 --> 01:30:29,735 Evet. Ne içersiniz, aç mısınız? 1428 01:30:29,816 --> 01:30:31,816 Yok, yok. Çok teşekkür ederim. 1429 01:30:32,831 --> 01:30:37,050 Ben zaten fazla kalmayacağım. Evden de bekliyorlar. 1430 01:30:37,317 --> 01:30:39,644 -Çok teşekkür ederim Hafize Hanım. -Peki. 1431 01:30:40,261 --> 01:30:43,261 (Duygusal müzik) 1432 01:30:52,074 --> 01:30:53,074 (Rafet) Kızım. 1433 01:30:54,405 --> 01:30:56,433 Bir derdin, problemin yok, değil mi? 1434 01:30:57,244 --> 01:30:59,222 (Rafet) Benim yapabileceğim bir şey var mı? 1435 01:31:00,864 --> 01:31:02,064 Biz de gerçi... 1436 01:31:05,346 --> 01:31:07,316 ...uzun zamandır ihmal ettik seni. 1437 01:31:09,345 --> 01:31:12,003 (Rafet) Tabii hepimiz bu konuda suçluyuz. 1438 01:31:12,558 --> 01:31:13,800 Arayıp soramadık. 1439 01:31:14,503 --> 01:31:17,303 Aradan bayağı uzun zaman geçti. Affet bizi. 1440 01:31:17,880 --> 01:31:18,880 Affet, tamam mı? 1441 01:31:20,586 --> 01:31:22,597 Aşk olsun Rafet Bey, olur mu öyle şey? 1442 01:31:23,761 --> 01:31:26,847 Siz geldiniz ya, o yeter bana. 1443 01:31:28,365 --> 01:31:31,933 Gülcihan seninle zaman zaman görüşüyordu. 1444 01:31:32,802 --> 01:31:34,487 Eve davet ediyordu. 1445 01:31:35,444 --> 01:31:38,698 Tabii o zaman biz de görüşüyorduk ama... 1446 01:31:40,271 --> 01:31:44,269 ...o da göçüp gidince işte böyle araya... 1447 01:31:46,005 --> 01:31:47,205 ...zaman girdi. 1448 01:31:48,823 --> 01:31:51,050 Affet bizi kızım, olur mu? Affet. 1449 01:31:51,131 --> 01:31:54,355 Bu ihmalkârlığımızı affet. 1450 01:31:55,491 --> 01:31:56,956 Böyle konuşmayın ne olur. 1451 01:31:58,693 --> 01:31:59,693 Olsun. 1452 01:32:00,254 --> 01:32:04,980 (Nalan) Şey, biz Gülcihan Hanım'la konuşmuştuk. 1453 01:32:06,106 --> 01:32:07,839 Vefat etmeden önceki gece. 1454 01:32:09,486 --> 01:32:13,831 Konuştuk, ertesi güne sözleştik. Birlikte yemek yiyecektik. 1455 01:32:14,571 --> 01:32:16,409 Oradan buradan konuşacaktık. 1456 01:32:17,495 --> 01:32:19,105 Hasret giderecektik de... 1457 01:32:21,437 --> 01:32:23,667 ...olmadı işte. Kısmet değilmiş. 1458 01:32:25,308 --> 01:32:26,823 Demek seni aradı? 1459 01:32:28,901 --> 01:32:32,714 Sanki böyle biliyormuş gibi... 1460 01:32:33,854 --> 01:32:36,254 ...herkesle vedalaşıyor gibi yapmış. 1461 01:32:38,293 --> 01:32:40,237 (Rafet) O sırada seni de aramış demek ki. 1462 01:32:41,852 --> 01:32:45,339 Kızım tekrardan kusura bakma. 1463 01:32:46,661 --> 01:32:49,612 Affet bizi. Bu ihmalkârlığımızı affet. 1464 01:32:55,093 --> 01:32:56,773 Hakikaten hiç önemi yok. 1465 01:32:57,032 --> 01:32:59,058 Hem ayrılmadan sizinle ne konuştuk? 1466 01:33:00,124 --> 01:33:04,058 Siz benim ailemsiniz. Öyle her gün görüşmemize gerek yok. 1467 01:33:05,178 --> 01:33:07,284 Bunu hiçbir şey değiştiremez, biliyorsunuz. 1468 01:33:07,924 --> 01:33:08,924 Kızım. 1469 01:33:10,690 --> 01:33:12,130 Ben seni her zaman... 1470 01:33:13,659 --> 01:33:15,128 ...kendi kızım gibi gördüm. 1471 01:33:15,816 --> 01:33:20,316 Onun için sana babalık etmekten tabii ki çok memnun olurum. 1472 01:33:21,105 --> 01:33:25,917 Hatta sen beni rahmetli babanın yerine koyarsan... 1473 01:33:26,358 --> 01:33:27,737 ...daha da memnun olurum. 1474 01:33:29,571 --> 01:33:31,675 (Rafet) Hepiniz benim evladımsınız. 1475 01:33:34,664 --> 01:33:36,245 Yukarıda Allah var. 1476 01:33:37,213 --> 01:33:39,487 (Rafet) Seni aslında bütün hayatım boyunca... 1477 01:33:39,568 --> 01:33:41,988 ...gelinim olarak görmek istedim, biliyor musun? 1478 01:33:42,316 --> 01:33:46,511 Ama tabii acı... 1479 01:33:48,605 --> 01:33:50,338 ...acı günlerimiz de oldu. 1480 01:33:51,367 --> 01:33:53,198 Mutlu günlerimiz de oldu. 1481 01:33:55,842 --> 01:33:57,659 Ben senin hakkını ödeyemem kızım. 1482 01:33:59,014 --> 01:34:01,519 Onun için affet bizi. 1483 01:34:02,003 --> 01:34:05,003 (Duygusal müzik) 1484 01:34:10,715 --> 01:34:11,715 Kızım. 1485 01:34:15,450 --> 01:34:16,995 Bana anlatmak istediğin... 1486 01:34:18,386 --> 01:34:20,276 ...bir sorun, bir problemin var mı? 1487 01:34:21,694 --> 01:34:23,374 (Rafet) Varsa hiç çekinmeden söyle. 1488 01:34:24,194 --> 01:34:26,206 Bak, ben senin babanım. 1489 01:34:27,122 --> 01:34:28,722 Neye canın sıkılırsa... 1490 01:34:30,228 --> 01:34:31,574 ...bana söyleyeceksin. 1491 01:34:32,137 --> 01:34:36,144 Ben ne yapar ne eder ona çözüm bulurum. 1492 01:34:36,728 --> 01:34:40,448 Bulamazsam da gerekirse yerleri yerinden oynatırım. 1493 01:34:41,228 --> 01:34:42,323 (Rafet) Tamam mı? 1494 01:34:45,837 --> 01:34:46,837 Sağ olun. 1495 01:34:49,478 --> 01:34:50,478 Ama iyiyim. 1496 01:34:52,406 --> 01:34:54,448 İyiyim çok şükür, hiçbir problem yok. 1497 01:34:55,081 --> 01:34:56,441 (Kapı zili çaldı) 1498 01:34:59,570 --> 01:35:00,570 Hafiş. 1499 01:35:00,909 --> 01:35:03,097 -Hişt. -Ne oluyor? 1500 01:35:03,927 --> 01:35:05,761 Rafet Bey geldi, içeride. 1501 01:35:06,375 --> 01:35:07,683 Tek mi? Kiminle gelmiş? 1502 01:35:07,764 --> 01:35:08,764 Tek gelmiş. 1503 01:35:09,347 --> 01:35:12,347 (Duygusal müzik) 1504 01:35:17,779 --> 01:35:19,097 (Rafet) Bana müsaade kızım. 1505 01:35:21,579 --> 01:35:23,222 (Nalan) Biraz daha otursaydınız. 1506 01:35:23,597 --> 01:35:25,277 Gideyim, beni beklerler. 1507 01:35:26,771 --> 01:35:32,964 Ama unutma. Ne zaman bir sıkıntın olursa beni arayacaksın, tamam mı? 1508 01:35:34,299 --> 01:35:37,042 Olur. Muhakkak ararım. 1509 01:35:38,303 --> 01:35:39,343 Hadi bakalım. 1510 01:35:45,895 --> 01:35:46,895 Evet. 1511 01:35:47,730 --> 01:35:50,394 Unutma Nalan. Bir sorun olursa beni arayacaksın. 1512 01:35:50,475 --> 01:35:52,261 Tamam. Sağ olun. 1513 01:35:52,396 --> 01:35:53,436 Hafize Hanım. 1514 01:35:53,517 --> 01:35:55,197 -(Hafize) İyi akşamlar. -(Rafet) İyi akşamlar. 1515 01:35:55,816 --> 01:35:58,816 (Duygusal müzik) 1516 01:36:08,887 --> 01:36:12,464 -Kim gelmiş? -(Hafize) Hayri geldi. Yukarı yolladım. 1517 01:36:12,545 --> 01:36:13,753 Nerede şimdi? (Kapı zili çaldı) 1518 01:36:13,834 --> 01:36:15,448 -(Hafize) Kapı çaldı. -Sen aç. 1519 01:36:16,478 --> 01:36:19,581 Gitti, gitti. Neredeyse yakalanıyordum. 1520 01:36:20,392 --> 01:36:21,737 Allah'tan şey olmadı. 1521 01:36:22,964 --> 01:36:24,894 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1522 01:36:27,540 --> 01:36:29,511 Aç mısın? Sana yemek hazırlayalım mı? 1523 01:36:29,847 --> 01:36:31,784 Yo, iyiyim. Şey yapmayalım. 1524 01:36:32,776 --> 01:36:33,940 (Sessizlik) 1525 01:36:37,803 --> 01:36:41,159 Hafize ana, bize biraz müsaade etsen ya, olur mu? 1526 01:36:41,240 --> 01:36:42,240 Peki. 1527 01:36:43,363 --> 01:36:44,527 (Sessizlik) 1528 01:36:49,560 --> 01:36:51,183 Gelmeni hiç beklemiyordum. 1529 01:36:52,555 --> 01:36:55,034 Yani gelmezsin diye düşünmüştüm. 1530 01:36:55,922 --> 01:36:57,105 Şey mi oldu? 1531 01:36:58,751 --> 01:37:00,484 O kadın peşini mi bıraktı? 1532 01:37:03,394 --> 01:37:05,597 Gel, oturalım. Oturup konuşalım. 1533 01:37:06,310 --> 01:37:07,823 Gel, gel, şöyle geç. 1534 01:37:08,641 --> 01:37:10,714 -Ne oldu? Bir şey oldu. -Yo, bir şey olmadı. Gel. 1535 01:37:11,277 --> 01:37:14,277 (Duygusal müzik) 1536 01:37:18,679 --> 01:37:23,495 Şimdi Nalan, birtakım yeni gelişmeler oldu. 1537 01:37:24,538 --> 01:37:28,964 Yani bir müddet seni aramayabilirim, gelemeyebilirim de. 1538 01:37:29,521 --> 01:37:32,097 Gelemem. Bir süre gelemem. 1539 01:37:32,901 --> 01:37:36,191 (Hayri) Ama sana söz, tekrardan geleceğim. 1540 01:37:36,491 --> 01:37:38,495 Bir şekilde seni göreceğim, tamam mı? 1541 01:37:39,193 --> 01:37:40,386 Bir ricam daha var. 1542 01:37:42,497 --> 01:37:43,497 Beni arama. 1543 01:37:44,855 --> 01:37:47,855 Ben seni ararım. Bir şey olursa ben seni ararım, sorarım. 1544 01:37:48,208 --> 01:37:49,417 (Hayri) Ama şu ara değil. 1545 01:37:50,683 --> 01:37:51,933 Şu ara biraz zor. 1546 01:37:56,374 --> 01:37:58,144 O kadın kötü bir şey mi yaptı? 1547 01:38:00,343 --> 01:38:02,894 Şimdi boş verelim bunları, olur mu? 1548 01:38:03,326 --> 01:38:05,992 (Hayri) Konuşup canımızı sıkmayalım ama sana söz. 1549 01:38:07,146 --> 01:38:10,441 Küçük işler var, onları yoluna koyarsam... 1550 01:38:11,678 --> 01:38:13,847 ...geleceğim, seni tekrardan göreceğim, tamam mı? 1551 01:38:16,635 --> 01:38:18,745 Tamam değil desem ne değişecek sanki? 1552 01:38:19,746 --> 01:38:20,910 (Sessizlik) 1553 01:38:24,542 --> 01:38:26,526 Bunların hepsi seni üzdüğüm için oldu Nalan. 1554 01:38:26,769 --> 01:38:27,933 Ben bunu biliyorum. 1555 01:38:30,879 --> 01:38:32,534 Bu başıma gelenler hep bundan. 1556 01:38:34,724 --> 01:38:37,073 (Hayri) Ama kendimi affettireceğim sana, söz veriyorum. 1557 01:38:40,205 --> 01:38:43,997 Hoş, senin yerinde olsam benim gibi bir adamı affetmem ama. 1558 01:38:47,853 --> 01:38:51,020 Sen benim için bir mucizeydin. Allah bana o mucizeyi verdi. 1559 01:38:51,447 --> 01:38:54,927 Ama işte sen misin Nalan'ın kıymetini bilmeden dedi. 1560 01:38:55,526 --> 01:38:57,559 Kendine göre hesaplar yaparsan... 1561 01:38:59,358 --> 01:39:01,372 ...hayat da önüne böyle bir taş koyarmış. 1562 01:39:06,197 --> 01:39:09,461 Bunlar hep senin ahını aldığım için oldu, biliyorum. 1563 01:39:12,894 --> 01:39:14,811 Bana bunları söylemek için mi geldin? 1564 01:39:19,702 --> 01:39:21,451 Hem bunları söylemek için geldim... 1565 01:39:23,392 --> 01:39:25,154 ...hem de beni affetmen için geldim. 1566 01:39:30,133 --> 01:39:31,256 Beni affet Nalan. 1567 01:39:35,909 --> 01:39:40,162 Sen benim için bir mucizeydin. Gülüşün, bakışın, Hayri deyişin. 1568 01:39:41,786 --> 01:39:46,201 (Hayri) O kız sana bakar mı derler ya, bana baktı işte. 1569 01:39:47,513 --> 01:39:49,045 Her şey için teşekkür ederim. 1570 01:39:50,734 --> 01:39:54,584 Beni sevdiğin için, bana inandığın için... 1571 01:39:55,890 --> 01:39:57,459 ...güvendiğin için sağ ol yani. 1572 01:40:01,012 --> 01:40:02,381 Ben bir şey yapmadım ki. 1573 01:40:03,522 --> 01:40:04,522 Olur mu? 1574 01:40:05,713 --> 01:40:09,809 Sen beni gördün, gözlerimin içine baktın. Beni bu hâlimle sevdim. 1575 01:40:10,478 --> 01:40:11,982 Bu yontulmamış hâlimle... 1576 01:40:13,927 --> 01:40:16,178 ...bu cahil, terbiyesiz hâlimle sevdin. 1577 01:40:21,042 --> 01:40:22,725 (Hayri) Onun için senden af diliyorum. 1578 01:40:25,629 --> 01:40:26,928 Bana kızma Nalan. 1579 01:40:30,748 --> 01:40:32,045 Beni affet, olur mu? 1580 01:40:36,726 --> 01:40:38,006 Sana kızmıyorum. 1581 01:40:38,483 --> 01:40:41,483 (Duygusal müzik) 1582 01:40:46,375 --> 01:40:48,055 Çünkü ben yaptım Hayri. 1583 01:40:51,265 --> 01:40:52,785 Ben şu koca dünyada... 1584 01:40:54,339 --> 01:40:57,014 ...geldim, aradım. 1585 01:41:00,841 --> 01:41:02,225 Geldim, seni buldum. 1586 01:41:03,827 --> 01:41:05,209 (Nalan) Sen bir şey yapmadın. 1587 01:41:10,159 --> 01:41:11,678 Sana kızgın değilim. 1588 01:41:17,131 --> 01:41:18,584 Ama seni çok sevdim. 1589 01:41:22,475 --> 01:41:24,389 Ben bu hayatta seni çok sevdim. 1590 01:41:26,395 --> 01:41:27,515 Kendimden çok. 1591 01:41:28,045 --> 01:41:31,045 (Duygusal müzik) 1592 01:41:38,246 --> 01:41:39,467 Ben gideyim artık. 1593 01:41:43,981 --> 01:41:46,990 Ama söz veriyorum geleceğim, o gözlerinin içine bir daha bakacağım. 1594 01:41:53,629 --> 01:41:54,629 Tamam. 1595 01:41:55,061 --> 01:41:58,061 (Duygusal müzik) 1596 01:42:17,991 --> 01:42:20,991 (Duygusal müzik devam ediyor) 1597 01:42:40,991 --> 01:42:43,991 (Duygusal müzik devam ediyor) 1598 01:43:04,014 --> 01:43:07,014 (Duygusal müzik devam ediyor) 1599 01:43:26,983 --> 01:43:29,983 (Duygusal müzik devam ediyor) 1600 01:43:49,944 --> 01:43:52,944 (Duygusal müzik devam ediyor) 1601 01:43:59,578 --> 01:44:00,578 Gitti mi? 1602 01:44:04,677 --> 01:44:05,677 Gitti. 1603 01:44:12,437 --> 01:44:14,779 Bence onu ben seçtim, biliyor musun Hafiş? 1604 01:44:16,600 --> 01:44:19,225 Sonumuzun böyle olacağını çok iyi bildiğim için. 1605 01:44:22,086 --> 01:44:23,600 Bile bile koştum ona. 1606 01:44:24,170 --> 01:44:27,170 (Duygusal müzik) 1607 01:44:33,610 --> 01:44:36,618 Annem öldükten sonra sudan çıkmış balığa döndüm. 1608 01:44:40,737 --> 01:44:43,334 Annemin verdiği güveni aradım her yerde. 1609 01:44:47,160 --> 01:44:49,227 Sonra o güveni Hayri'de buldum. 1610 01:44:51,836 --> 01:44:56,482 Ne yaşarsam yaşayayım yanımda Hayri varsa güvendeydim. 1611 01:45:01,086 --> 01:45:03,350 Ama bir şey daha eksikti, onu da bulmam lazımdı. 1612 01:45:03,431 --> 01:45:05,164 Annemin ölümünden sonra... 1613 01:45:06,728 --> 01:45:09,115 ...bende eksik kalan o şeyi bulmam lazımdı. 1614 01:45:13,252 --> 01:45:14,252 Acı. 1615 01:45:19,067 --> 01:45:22,318 Çünkü benim yaşamak için o acıya ihtiyacım vardı. 1616 01:45:22,811 --> 01:45:25,811 (Duygusal müzik) 1617 01:45:30,805 --> 01:45:33,671 Hayri'nin bana bu acıyı getireceğini biliyordum. 1618 01:45:34,323 --> 01:45:36,787 O yüzden seçtim onu. Bilerek. 1619 01:45:38,347 --> 01:45:39,707 Bildim de seçtim. 1620 01:45:46,102 --> 01:45:48,709 Çocukluğumda yaşadığım acı bana yetmedi çünkü. 1621 01:45:50,197 --> 01:45:53,232 Kalbimde o acıyı hissetmezsem ben yaşayamam dedim. 1622 01:45:57,357 --> 01:45:59,279 Aksini düşünmek korkuttu beni. 1623 01:45:59,680 --> 01:46:02,147 O yüzden seçtim, o yüzden sevdim onu. 1624 01:46:06,895 --> 01:46:11,756 O yüzden bu yaşananlarda Hayri'nin hiçbir suçu yok. 1625 01:46:15,305 --> 01:46:16,725 Tamamen benim eserim. 1626 01:46:18,586 --> 01:46:20,106 Bunu kendime... 1627 01:46:22,599 --> 01:46:24,199 ...ben yaptım Hafiş. 1628 01:46:24,741 --> 01:46:27,741 (Duygusal müzik) 1629 01:46:40,663 --> 01:46:41,827 (Sessizlik) 1630 01:46:43,957 --> 01:46:46,217 (Meyhaneci) Oğlum sen geç, ızgaraya bak. Etler yanmasın. 1631 01:46:48,954 --> 01:46:50,887 -Eyvallah abim. -(Meyhaneci) Afiyet olsun. 1632 01:46:51,157 --> 01:46:52,732 Oh, yine şahane duruyorlar. 1633 01:46:52,813 --> 01:46:55,740 Mutluluğunun sebebi o mu? Hayri mi yoksa? 1634 01:46:56,219 --> 01:46:58,576 Hani bana hep Allah yüzünü güldürsün diyordun ya. 1635 01:46:58,802 --> 01:47:00,068 Sonunda güldürdü be abi. 1636 01:47:00,149 --> 01:47:02,162 Allah gönlüne göre versin be kızcağızım. 1637 01:47:02,243 --> 01:47:04,701 Verdi vallahi. Bu sefer verdi. 1638 01:47:05,785 --> 01:47:09,803 Sen ufaktan demlen. Hayri gelince sıcakları servis ederim. 1639 01:47:09,993 --> 01:47:12,232 -Afiyet olsun. -Eyvallah, tamamdır. Sağ olasın. 1640 01:47:15,044 --> 01:47:16,889 (Telefon çalıyor) 1641 01:47:18,412 --> 01:47:20,257 (Telefon çalıyor) 1642 01:47:22,272 --> 01:47:23,552 Oğlum neredesin? 1643 01:47:23,924 --> 01:47:26,123 Alt tarafı bir tane boşanma tutanağı bulacaksın. 1644 01:47:26,204 --> 01:47:27,484 Amma uzun sürdü. 1645 01:47:29,450 --> 01:47:30,529 Tamam, dinliyorum. 1646 01:47:34,053 --> 01:47:36,186 Nasıl iki sene önce boşanmışlar? 1647 01:47:38,775 --> 01:47:39,775 Anlamadım. 1648 01:47:41,363 --> 01:47:42,363 Evet. 1649 01:47:43,805 --> 01:47:44,912 Evet, adı Türkan. 1650 01:47:46,592 --> 01:47:47,904 Tamam, gönder bakayım. 1651 01:47:49,834 --> 01:47:50,874 (Mesaj geldi) 1652 01:47:51,537 --> 01:47:54,537 (Gerilim müziği) 1653 01:48:13,983 --> 01:48:16,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 1654 01:48:17,924 --> 01:48:18,998 Tamam abi, sağ ol. 1655 01:48:20,874 --> 01:48:22,881 Tamam, hadi baybay. 1656 01:48:23,483 --> 01:48:26,483 (Gerilim müziği) 1657 01:48:45,983 --> 01:48:48,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 1658 01:49:00,234 --> 01:49:03,456 Baba. Gelme baba, lütfen baba. 1659 01:49:03,578 --> 01:49:06,339 (Laz kızı dış ses) Baba gelme lütfen, git. Baba öteye git. 1660 01:49:06,910 --> 01:49:09,910 (Gerilim müziği) 1661 01:49:16,503 --> 01:49:19,792 Senin neyin var lan? Niye bir değişiksin? 1662 01:49:19,873 --> 01:49:21,417 (***) başın ayrı oynuyor. (Geçiş sesi) 1663 01:49:21,969 --> 01:49:24,969 (Gerilim müziği) 1664 01:49:45,016 --> 01:49:48,016 (Gerilim müziği devam ediyor) 1665 01:49:55,975 --> 01:49:57,787 (Laz kızı dış ses) Bir karar vereceksin. 1666 01:49:58,414 --> 01:50:00,946 Ya elimi tutacaksın... 1667 01:50:01,384 --> 01:50:05,039 ...ya da şu an beni aklından, telefonundan sileceksin. 1668 01:50:05,491 --> 01:50:07,601 Bak, biz seninle bir yolun eşiğindeyiz şu an Hayri. 1669 01:50:07,938 --> 01:50:09,569 Ya beraber çıkacağız bu yola... 1670 01:50:09,677 --> 01:50:12,428 ...ya da eski hayatlarımıza... 1671 01:50:12,825 --> 01:50:15,919 ...paşa paşa geri döneceğiz. (Geçiş sesi) 1672 01:50:16,264 --> 01:50:18,537 (Hayri dış ses) Ben varım. Her türlü yola varım. 1673 01:50:18,771 --> 01:50:20,959 Her türlü yola da çıktım zaten, görmüyor musun? 1674 01:50:21,061 --> 01:50:22,444 Tutuldum çünkü. 1675 01:50:22,532 --> 01:50:25,967 Şimdi sen bana desen ki git, bundan sonra git desen de gidemem. 1676 01:50:26,545 --> 01:50:29,108 Birine inanmak o kadar zor ki benim için. 1677 01:50:30,741 --> 01:50:33,530 -Bu şehir aşkımızdan alev alacak. -(Hayri dış ses) Aynen öyle. 1678 01:50:34,201 --> 01:50:36,670 (Laz kızı dış ses) Bana bir yamuk yaparsan, anladın mı? 1679 01:50:37,131 --> 01:50:39,530 Sürekli beni tehdit ediyorsun. Ne olacak bu söyle bakalım? 1680 01:50:39,611 --> 01:50:42,170 -Ne olabilir ki? -Kalbim kırılırsa... 1681 01:50:42,811 --> 01:50:44,662 ...ben de seni kırarım. 1682 01:50:45,968 --> 01:50:47,522 (Geçiş sesi) 1683 01:50:49,427 --> 01:50:52,451 Bunca zamandır beni evliyim diye kandırdın, öyle mi? 1684 01:50:53,919 --> 01:50:56,865 Demek sen de kimseye yâr olmayanlardansın Hayri. 1685 01:50:57,381 --> 01:51:00,381 (Gerilim müziği) 1686 01:51:23,977 --> 01:51:26,603 (Meyhaneci) Kızım, neydi o gürültü? Bir şey mi oldu yoksa? 1687 01:51:26,955 --> 01:51:28,322 Nereye gidiyorsun? 1688 01:51:28,415 --> 01:51:29,853 Hayri gelmeyecek miydi? 1689 01:51:29,939 --> 01:51:31,822 Kendine dikkat et, tamam mı? 1690 01:51:32,329 --> 01:51:35,306 Hakkını helal et, beni unutma. 1691 01:51:37,540 --> 01:51:40,540 (Gerilim müziği) 1692 01:52:00,782 --> 01:52:03,782 (Gerilim müziği devam ediyor) 1693 01:52:12,313 --> 01:52:13,720 (Arama tonu) 1694 01:52:14,453 --> 01:52:16,030 (Hayri ses) Buyur hayatımın anlamı. 1695 01:52:16,212 --> 01:52:17,938 Neredesin bir tanem? 1696 01:52:18,180 --> 01:52:20,125 (Hayri ses) Türkan'a gidiyorum. 1697 01:52:20,398 --> 01:52:23,593 Ne o, boşandın ama ayrılamıyor musun eski karından? 1698 01:52:24,086 --> 01:52:27,188 Şimdi benim ayağıma giyecek çorabım falan bile yok yani. 1699 01:52:27,269 --> 01:52:29,412 Dedim eve gideyim, üstümü başımı falan toplayayım. 1700 01:52:29,493 --> 01:52:32,008 Hani yeni evde kalacağız ya, bir hazırlık yapayım dedim yavrum. 1701 01:52:32,089 --> 01:52:33,594 (Laz kızı ses) İyi düşünmüşsün. 1702 01:52:33,710 --> 01:52:36,414 Bak, ne diyeceğim sana. Sen hiç acele etme. 1703 01:52:36,703 --> 01:52:38,422 Bekle Türkanların orada, geliyorum ben. 1704 01:52:38,503 --> 01:52:40,800 Sen de mi geliyorsun? Meyhaneye geçmedin mi sen? 1705 01:52:40,914 --> 01:52:42,664 Düşündüm taşındım da... 1706 01:52:43,048 --> 01:52:44,797 ...az çektirmedim Türkan'a. 1707 01:52:45,070 --> 01:52:47,008 Resmen zulmettim kadına. 1708 01:52:47,188 --> 01:52:49,024 Şimdi siz de boşandınız. 1709 01:52:49,251 --> 01:52:51,883 Otomatikman Türkan'la benim de yollarım ayrılmış oldu. 1710 01:52:52,444 --> 01:52:54,046 Gelip hellalleşmeyeyim mi yani? 1711 01:52:54,127 --> 01:52:56,071 -Gülüm... -(Laz kızı ses) İtiraz etme ne olur. 1712 01:52:56,165 --> 01:52:57,735 Böyle içim daha rahat edecek. 1713 01:52:57,816 --> 01:53:00,250 Ben gelirim, seninle beraber çıkarız. 1714 01:53:00,586 --> 01:53:03,133 Şimdi ne gereği var gülüm böyle bir şeye? 1715 01:53:03,214 --> 01:53:04,907 Boş versene. 1716 01:53:05,672 --> 01:53:07,500 Gerek olmaz olur mu ya? 1717 01:53:08,039 --> 01:53:09,907 Kimseyi kırmamak gerek. 1718 01:53:10,422 --> 01:53:13,172 İnsan kırdığı yerden kırılmadan can vermezmiş. 1719 01:53:13,805 --> 01:53:15,375 Öyle derler. 1720 01:53:16,180 --> 01:53:18,273 Tamam gülüm, sen nasıl istersen öyle olsun. 1721 01:53:18,354 --> 01:53:20,039 Ben evdeyim, bekliyorum seni. 1722 01:53:20,258 --> 01:53:22,093 (Laz kızı ses) Geliyorum. 1723 01:53:23,171 --> 01:53:24,701 Deli kız, deli kız! 1724 01:53:24,782 --> 01:53:26,922 Aklımı aldın benim, aklımı. 1725 01:53:27,469 --> 01:53:30,469 (Gerilim müziği) 1726 01:53:52,574 --> 01:53:54,548 (Sessizlik) 1727 01:54:10,057 --> 01:54:12,775 İçindeki sıkıntı biraz geçti mi yavrum? 1728 01:54:15,994 --> 01:54:17,728 Hayır. 1729 01:54:18,992 --> 01:54:21,969 Geçmez o. Kalır orada. 1730 01:54:23,852 --> 01:54:26,478 İlacını getirdim, al. 1731 01:54:29,922 --> 01:54:32,836 İlacını iç, uyu diyorsun öyle mi doktorum gibi? 1732 01:54:33,768 --> 01:54:35,634 (Nalan) İçelim bakalım. 1733 01:54:36,719 --> 01:54:39,446 -Hafiş. -(Hafize) Efendim? 1734 01:54:40,274 --> 01:54:42,814 Ben yarın bu doktora bir daha gideyim diyorum. 1735 01:54:42,946 --> 01:54:44,626 (Hafize) Git yavrum, git tabii. 1736 01:54:44,720 --> 01:54:48,126 Ama sabah olunca bir ara da müsaitliği varsa öyle git. 1737 01:54:48,679 --> 01:54:50,633 (Sessizlik) 1738 01:54:53,744 --> 01:54:56,744 (Gerilim müziği) 1739 01:55:02,485 --> 01:55:04,634 Yarın annemi anlatacağım ona. 1740 01:55:05,134 --> 01:55:08,134 (Gerilim müziği) 1741 01:55:10,071 --> 01:55:12,884 Bana yaptıklarını anlatacağım Hafiş. 1742 01:55:16,532 --> 01:55:18,743 Korseyi anlatacağım mesela. 1743 01:55:21,375 --> 01:55:23,563 O soğuk duşları anlatacağım. 1744 01:55:24,806 --> 01:55:27,236 Verdiği cezaları anlatacağım. 1745 01:55:27,718 --> 01:55:30,718 (Gerilim müziği) 1746 01:55:33,134 --> 01:55:35,228 O kazanları anlatacağım ona. 1747 01:55:36,291 --> 01:55:39,079 Buharından nefes alamadığım zamanları anlatacağım. 1748 01:55:39,478 --> 01:55:41,407 (Hafize) Anlat kızım. 1749 01:55:42,173 --> 01:55:44,861 Anlat ki derdine deva bulasın. 1750 01:55:45,806 --> 01:55:48,259 Kibrit kokusunu anlatacağım ona. 1751 01:55:48,923 --> 01:55:52,353 O burnumdan hiç gitmeyen kibrit kokusunu anlatacağım. 1752 01:55:54,555 --> 01:55:57,837 Bana kefenini verip, kendini yıkattığını anlatacağım. 1753 01:55:59,822 --> 01:56:01,493 Ben niye böyle oldum... 1754 01:56:01,628 --> 01:56:03,900 ...bunların hepsini anlatacağım. 1755 01:56:06,609 --> 01:56:08,766 Onu da anlatacağım. 1756 01:56:09,258 --> 01:56:12,258 (Gerilim müziği) 1757 01:56:17,345 --> 01:56:19,220 Allah rahatlık versin. 1758 01:56:19,766 --> 01:56:21,673 (Hafize) Sana da kızım. 1759 01:56:24,150 --> 01:56:26,595 Kar kürelerini de anlatacağım. 1760 01:56:28,080 --> 01:56:31,580 Hatta ilk kar küremi annemin hediye ettiğini anlatacağım. 1761 01:56:32,322 --> 01:56:35,478 (Nalan) O kar kürelerinin içine beni nasıl hapsettiğini... 1762 01:56:36,101 --> 01:56:38,983 ...nasıl orada nefes alamadığımı anlatacağım. 1763 01:56:39,874 --> 01:56:42,874 (Gerilim müziği) 1764 01:56:47,984 --> 01:56:50,609 (Hayri dış ses) Bütün bu ışıltının altında ne var mesela? 1765 01:56:50,781 --> 01:56:52,312 (Geçiş sesi) 1766 01:56:52,795 --> 01:56:54,475 Niye merak ettin ki bu kadar? 1767 01:56:54,632 --> 01:56:56,304 Vuruldum çünkü sana. (Geçiş sesi) 1768 01:56:56,385 --> 01:56:58,031 (Hayri dış ses) Her şey yeniden başlıyormuş gibi... 1769 01:56:58,112 --> 01:56:59,302 ...bir heyecan bastı içimi. 1770 01:56:59,383 --> 01:57:01,786 (Laz kızı dış ses) 12 yaşındaydım sokağa düştüğümde. 1771 01:57:01,919 --> 01:57:04,294 -Evden kaçtım. -Evden mi kaçtın? Niye? 1772 01:57:04,375 --> 01:57:06,263 Rahat mı battı, ne oldu? 1773 01:57:07,074 --> 01:57:08,817 Babam battı. 1774 01:57:09,294 --> 01:57:12,294 (Gerilim müziği) 1775 01:57:13,801 --> 01:57:16,130 Merak etme layığını buldu o. (Geçiş sesi) 1776 01:57:16,629 --> 01:57:19,629 (Gerilim müziği) 1777 01:57:25,684 --> 01:57:27,583 (Sessizlik) 1778 01:57:34,622 --> 01:57:37,005 Baba, sen şimdi gideceksin... 1779 01:57:37,208 --> 01:57:38,849 ...bir daha gelmeyecek misin? 1780 01:57:38,930 --> 01:57:41,106 (Mercan) Biz babasız mı kalacağız? 1781 01:57:41,224 --> 01:57:42,581 (Hayri) Olur mu kızım? 1782 01:57:42,662 --> 01:57:44,916 Ben sadece artık burada kalmayacağım. 1783 01:57:45,120 --> 01:57:48,120 Ama ara ara yine gidip geleceğim. Hiç sizi bırakır mıyım? 1784 01:57:49,050 --> 01:57:50,862 (Hayri) Sizin babanız var babanız. 1785 01:57:50,987 --> 01:57:53,080 Ömür boyu ben sizin yanınızdayım. 1786 01:57:54,650 --> 01:57:56,259 Gel bakayım şöyle gel. 1787 01:57:56,540 --> 01:57:58,346 (Hayri) Sizin arkanızda babanız var, babanız. 1788 01:57:58,427 --> 01:58:01,510 Hem de dağ gibi. Her zaman da olacak. 1789 01:58:02,416 --> 01:58:03,856 Siz üzmeyin kendinizi. 1790 01:58:03,944 --> 01:58:06,746 Daha önümüzde uzun yıllar var. 1791 01:58:06,919 --> 01:58:08,810 Okuyacaksınız. 1792 01:58:09,122 --> 01:58:12,169 Ondan sonra gelin olacaksınız. 1793 01:58:12,801 --> 01:58:14,981 Çok büyük insan olacaksınız siz. 1794 01:58:15,317 --> 01:58:17,255 Biz de bunları göreceğiz annenle ben. 1795 01:58:17,778 --> 01:58:19,966 Zaten ananız da benden çok sıkıldı. 1796 01:58:20,560 --> 01:58:22,825 (Hayri) Yeter artık, canından bezdi o da. 1797 01:58:23,629 --> 01:58:25,583 Ben sadece burada kalmayacağım. 1798 01:58:25,802 --> 01:58:28,177 Ama ara ara gidip geleceğim. 1799 01:58:28,935 --> 01:58:31,028 Sadece burada yatmayacağım, tamam mı? 1800 01:58:31,567 --> 01:58:33,325 Ama size söz veriyorum... 1801 01:58:33,465 --> 01:58:37,277 ...her sabah siz okula gitmeden geleceğim, sizi böyle... 1802 01:58:37,943 --> 01:58:40,294 ...öpeceğim öpeceğim... 1803 01:58:40,375 --> 01:58:42,106 ...öyle uyandırıp, öyle göndereceğim okula. 1804 01:58:42,187 --> 01:58:44,309 -Tamam mı? -Tamam baba. 1805 01:58:44,965 --> 01:58:47,965 (Duygusal müzik) 1806 01:58:54,606 --> 01:58:56,606 Sen de hakkını helal et Türkan. 1807 01:58:57,638 --> 01:58:59,880 Sana çok çektirdim biliyorum yani. 1808 01:59:01,083 --> 01:59:05,005 Sen bizi yaktın, Nalan ablayı yaktın. 1809 01:59:06,052 --> 01:59:08,614 İnşallah kendini de yakmazsın Hayri. 1810 01:59:10,340 --> 01:59:12,153 Haklısın. 1811 01:59:13,598 --> 01:59:15,863 Hakkını helal etmesen de haklısın. 1812 01:59:17,832 --> 01:59:20,387 Ama ben sana söyleyeyim. Ben bir gün geleceğim... 1813 01:59:21,098 --> 01:59:23,489 ...ve sana kendimi affettireceğim vallahi bak. 1814 01:59:24,130 --> 01:59:26,669 Benden yana ne hakkın varsa kuruşu kuruşuna... 1815 01:59:26,750 --> 01:59:29,419 ...lirası lirasına helal olsun sana. 1816 01:59:30,856 --> 01:59:32,942 Ben senden razıyım. 1817 01:59:34,888 --> 01:59:36,888 Ama senden bir isteğim var. 1818 01:59:37,818 --> 01:59:40,419 Nalan'ı yalnız bırakma. O senin gibi değil. 1819 01:59:40,778 --> 01:59:43,278 (Hayri) Ben şimdi onun yanına çok gidip gelemem. 1820 01:59:43,895 --> 01:59:46,544 Sen onu ara, sor, yanına git. 1821 01:59:46,684 --> 01:59:48,731 Yoldaş ol ona, olur mu? 1822 01:59:50,137 --> 01:59:52,520 Biz Nalan ablayla başımızın çaresine bakarız. 1823 01:59:52,601 --> 01:59:54,684 Sen merak etme. 1824 01:59:58,387 --> 02:00:00,222 Şu ortalık bir durulsun. 1825 02:00:00,700 --> 02:00:04,052 Ben de bir kafamı toplayayım. Zaten yine gider gelirim. 1826 02:00:05,239 --> 02:00:07,184 Bir şeye ihtiyacınız olursa, bir şey olursa... 1827 02:00:07,265 --> 02:00:09,622 ...her zaman beni ara. Siz de bir şey isterseniz kızım... 1828 02:00:09,703 --> 02:00:11,067 ...tamam mı? Annenize söyleyin. 1829 02:00:11,148 --> 02:00:14,059 Deyin ki babam bize bunu alsın. O söyler bana, tamam mı? 1830 02:00:16,153 --> 02:00:17,669 Öyle işte. 1831 02:00:17,972 --> 02:00:20,402 (Hayri) Hadi kızlar ben sizi yatırayım, uyutayım. 1832 02:00:20,483 --> 02:00:22,817 Ondan sonra gideyim, olur mu? Geç bakayım kızım. 1833 02:00:23,145 --> 02:00:27,395 Geç, geç, geç! Oy, oy, oy! 1834 02:00:28,661 --> 02:00:30,427 Şöyle ört bakayım üstünü. 1835 02:00:31,743 --> 02:00:33,566 Al bakayım. 1836 02:00:36,231 --> 02:00:38,544 Hadi şöyle güzel güzel uyuyun. 1837 02:00:39,099 --> 02:00:42,099 (Duygusal müzik) 1838 02:00:58,067 --> 02:00:59,935 Benim güzellerim. 1839 02:01:00,528 --> 02:01:03,528 (Duygusal müzik) 1840 02:01:12,163 --> 02:01:15,163 (Gerilim müziği) 1841 02:01:23,418 --> 02:01:24,728 (Geçiş sesi) 1842 02:01:25,242 --> 02:01:28,242 (Gerilim müziği) 1843 02:01:48,270 --> 02:01:51,270 (Gerilim müziği devam ediyor) 1844 02:02:08,693 --> 02:02:10,489 Hayri. 1845 02:02:14,021 --> 02:02:16,685 Beni aramana o kadar sevindim ki. 1846 02:02:18,401 --> 02:02:20,276 (Nalan) İyi ki aradın. 1847 02:02:20,823 --> 02:02:22,581 Çok özlemiştim seni. 1848 02:02:23,323 --> 02:02:25,901 Yine benim yanımda olacaksın değil mi? Benimlesin. 1849 02:02:26,347 --> 02:02:28,415 Seni o kadar özledim ki. 1850 02:02:29,900 --> 02:02:31,798 Hayri, bir bak... 1851 02:02:33,508 --> 02:02:35,189 Hayri. 1852 02:02:37,298 --> 02:02:39,337 Bir şey söylesene Hayri. 1853 02:02:41,312 --> 02:02:43,189 (Nalan) Hayri? 1854 02:02:43,656 --> 02:02:46,656 (Gerilim müziği) 1855 02:02:48,400 --> 02:02:50,212 Hayri! 1856 02:02:53,688 --> 02:02:55,868 (Nalan) Hayri, nereye gidiyorsun? 1857 02:02:56,532 --> 02:02:58,196 Hayri! 1858 02:02:58,673 --> 02:03:01,282 Hayri, cevap ver! Nereye gidiyorsun? 1859 02:03:02,356 --> 02:03:04,598 (Nalan) Hayri, nereye gidiyorsun? 1860 02:03:05,103 --> 02:03:08,103 (Gerilim müziği) 1861 02:03:29,603 --> 02:03:31,654 Hadi bakalım Hayri Efendi. 1862 02:03:31,951 --> 02:03:34,185 Ben geldim buradayım, seni bekliyorum. 1863 02:03:35,357 --> 02:03:37,896 Bir de bana anlat bakalım bu Nalan'a yaptıklarını. 1864 02:03:38,006 --> 02:03:40,201 Bir de bana hesabını ver bakayım. 1865 02:03:41,348 --> 02:03:44,857 Lan, ben o kızın tek damla gözyaşına bu şehri yakarım be. 1866 02:03:45,482 --> 02:03:46,935 Şerefsiz! 1867 02:03:47,466 --> 02:03:50,466 (Gerilim müziği) 1868 02:04:10,677 --> 02:04:13,677 (Gerilim müziği devam ediyor) 1869 02:04:30,122 --> 02:04:31,776 (Korna çalıyor) 1870 02:04:36,933 --> 02:04:38,815 Geldi mi baba? 1871 02:04:41,549 --> 02:04:43,268 Ben gidiyorum. 1872 02:04:44,291 --> 02:04:46,370 (Hayri) Hadi yat kızım. Yat, yat, yat. 1873 02:04:46,580 --> 02:04:48,291 Yat babacığım, yat. 1874 02:04:48,509 --> 02:04:50,823 Gel bakayım sen de fındık, gel buraya. 1875 02:04:52,003 --> 02:04:53,721 (Hayri) Hadi yat. 1876 02:04:54,251 --> 02:04:57,251 (Gerilim müziği) 1877 02:05:01,447 --> 02:05:04,081 Ağlama kızım. Niye ağlıyorsun? 1878 02:05:05,541 --> 02:05:07,927 (Hayri) Ben yine geleceğim gizli gizli. 1879 02:05:08,016 --> 02:05:10,008 Hiç bırakır mıyım sizi ben? 1880 02:05:10,343 --> 02:05:13,726 Türkan, hani diyordu ya konuşayım, helalleşeyim diye... 1881 02:05:13,828 --> 02:05:15,633 ...ben bakayım şimdi moduna... 1882 02:05:15,851 --> 02:05:18,375 ...öyleyse şey yaparız, tamam mı? 1883 02:05:18,952 --> 02:05:21,952 (Duygusal müzik) 1884 02:05:29,653 --> 02:05:31,590 Sen de kendine iyi bak Türkan. 1885 02:05:32,793 --> 02:05:35,231 Kendine iyi bak ki kızlara da iyi bak. 1886 02:05:35,762 --> 02:05:38,033 Nalan'a da iyi bak, tamam mı? 1887 02:05:39,611 --> 02:05:42,127 Hepsine iyi bakarım sen merak etme. 1888 02:05:42,673 --> 02:05:45,673 (Duygusal müzik) 1889 02:06:00,384 --> 02:06:02,335 Hadi kal sağlıcakla. 1890 02:06:02,811 --> 02:06:05,811 (Duygusal müzik) 1891 02:06:12,858 --> 02:06:16,037 Biz de babama bakmaya gidelim mi ana? 1892 02:06:16,521 --> 02:06:18,991 Yok ana kurban, biz gitmeyelim. Kalalım burada. 1893 02:06:19,530 --> 02:06:21,389 Yat annem sen, yat. 1894 02:06:21,905 --> 02:06:24,444 O çamuru üstümüze sıçratmayalım. 1895 02:06:26,054 --> 02:06:29,054 (Gerilim müziği) 1896 02:06:36,061 --> 02:06:37,905 (Hayri dış ses) Şimdi sen bana desen ki git... 1897 02:06:37,986 --> 02:06:40,224 ...bundan sonra git desen de gidemem. 1898 02:06:41,411 --> 02:06:44,060 Seni kıran kendi kırılsın gülüm. Ben bir yola çıktım. 1899 02:06:44,248 --> 02:06:47,716 Tamam mı? Bu yoldan dönen de namert olsun. Oldu mu? 1900 02:06:50,482 --> 02:06:52,309 Gülüm? 1901 02:06:54,013 --> 02:06:57,169 Bitti işte! Vallahi bitti, gitti işte! 1902 02:06:58,081 --> 02:07:01,034 Şükürler olsun, kavuştuk yani. 1903 02:07:01,933 --> 02:07:03,667 Ne diyeceğim sana, hani dedin ya... 1904 02:07:03,748 --> 02:07:06,019 ...Türkan'la ben konuşayım, böyle ne bileyim işte... 1905 02:07:06,128 --> 02:07:08,338 ...helalleşelim falan mahiyetinde. Ben söyledim. 1906 02:07:08,419 --> 02:07:11,269 Yani diyorsan çağırayım dışarı, konuşun burada. Bitsin, gitsin. 1907 02:07:11,901 --> 02:07:13,972 Hani konuşun ama sen bilirsin. 1908 02:07:14,053 --> 02:07:16,081 Ya da daha sonrasında şey yaparsınız, olur mu? 1909 02:07:16,206 --> 02:07:18,933 (Hayri) Olur mu gülüm, ne diyorsun? 1910 02:07:23,300 --> 02:07:25,103 Ne oldu? 1911 02:07:25,649 --> 02:07:28,649 (Duygusal müzik) 1912 02:07:38,635 --> 02:07:40,959 (Laz kızı dış ses) Aşk olacak, sevda olacak. 1913 02:07:41,047 --> 02:07:43,568 -Bu şehir aşkımızdan alev alacak. -(Hayri dış ses) Aynen öyle. 1914 02:07:43,663 --> 02:07:45,928 Bana bir yamuk yaparsan, anladın mı? 1915 02:07:46,009 --> 02:07:48,486 Kestirebiliyor musun? Merak ediyorum. 1916 02:07:48,938 --> 02:07:51,938 (Duygusal müzik) 1917 02:07:54,235 --> 02:07:56,118 (Hayri dış ses) Sürekli beni tehdit ediyorsun. 1918 02:07:56,199 --> 02:07:58,303 Ne olacak, söyle bakalım ne olabilir ki? 1919 02:07:58,384 --> 02:08:02,022 (Laz kızı dış ses) Çok basit. Beni kırarsan, kalbim kırılırsa... 1920 02:08:02,764 --> 02:08:04,850 ...ben de seni kırarım. 1921 02:08:05,420 --> 02:08:08,420 (Gerilim müziği) 1922 02:08:23,266 --> 02:08:25,104 Türkan. 1923 02:08:27,213 --> 02:08:29,034 Türkan! 1924 02:08:29,502 --> 02:08:32,502 (Gerilim müziği) 1925 02:08:42,310 --> 02:08:45,325 Aman, aman! 1926 02:08:46,005 --> 02:08:49,005 (Duygusal müzik) 1927 02:09:01,454 --> 02:09:03,360 (Nazife) Aman! 1928 02:09:03,916 --> 02:09:06,041 Komşular yetişin! 1929 02:09:06,334 --> 02:09:08,958 Yetişin Hayri'yi öldürüyorlar! 1930 02:09:09,410 --> 02:09:11,169 (Nazife ağlıyor) 1931 02:09:14,457 --> 02:09:16,872 (Nazife) Yetişin! Kimse yok mu? 1932 02:09:17,326 --> 02:09:19,724 Hayri'yi öldürüyorlar, koşun! 1933 02:09:19,863 --> 02:09:21,918 Oy, sen belalara gelesin! 1934 02:09:22,060 --> 02:09:24,107 Sen belalara gelesin! 1935 02:09:24,248 --> 02:09:27,208 Hayri, Hayri kurbanın olayım! 1936 02:09:27,372 --> 02:09:29,591 (Türkan) Hayri, kurbanın olayım gözünü aç Hayri! 1937 02:09:29,672 --> 02:09:32,513 Kurbanın olayım Hayri! Gitme, bırakma bizi! 1938 02:09:34,268 --> 02:09:37,927 Sen paramparça olasın! Felç olasın inşallah sen! 1939 02:09:38,008 --> 02:09:39,838 Hayri, Hayri hakkımı helal ettim! 1940 02:09:39,926 --> 02:09:42,549 (Türkan) Hayri, kurbanın olayım aç gözünü! 1941 02:09:42,817 --> 02:09:45,120 Sana kurban olayım! 1942 02:09:45,216 --> 02:09:47,026 (Zeynep) Baba! 1943 02:09:48,244 --> 02:09:50,026 Baba! 1944 02:09:51,947 --> 02:09:54,135 (Türkan) Bak, nereye kaçıyorsun? Kaçma! 1945 02:09:54,223 --> 02:09:56,002 Kurbanınız olayım yardım edin! 1946 02:09:56,083 --> 02:09:57,706 Kurbanınız olayım yakalayın! 1947 02:09:57,787 --> 02:10:00,526 Hayri, ben sana kurban olayım! 1948 02:10:01,016 --> 02:10:04,206 Kocamın, çocuklarımın başını yedin! 1949 02:10:09,058 --> 02:10:11,865 Ben ne edeyim? Ben nereye gideyim Hayri? 1950 02:10:13,166 --> 02:10:15,854 Bir yardım edin Allah'ınızı severseniz! 1951 02:10:16,281 --> 02:10:19,281 (Duygusal müzik) 1952 02:10:34,594 --> 02:10:37,594 ("Müslüm Gürses - Dinleyin Geceler" çalıyor) 1953 02:10:49,421 --> 02:10:52,539 Seninle birlikte yaşayacağım küçücük, iki göz bir evim olsun... 1954 02:10:52,687 --> 02:10:56,539 ...azıcık aşım olsun, mis gibi kokan bir evim olsun istiyorum. 1955 02:10:58,398 --> 02:11:00,328 Ben de etrafta o kadınlar gibi başım dik... 1956 02:11:00,538 --> 02:11:02,664 ...onurlu bir şekilde gezmek istiyorum etrafta. 1957 02:11:02,922 --> 02:11:07,445 Kocam sen ol istiyorum. Hayat hep benden aldı Hayri, hep. 1958 02:11:07,866 --> 02:11:11,054 Ta ki sana kadar. Şimdi seni bulmuşken... 1959 02:11:11,467 --> 02:11:13,992 ...hayallerimin hepsini seninle yaşamak istiyorum. 1960 02:11:14,423 --> 02:11:17,423 ("Müslüm Gürses - Dinleyin Geceler" çalıyor) 1961 02:11:17,812 --> 02:11:20,914 "Dinleyin geceler" 1962 02:11:22,679 --> 02:11:25,874 "Duyun sesimi" 1963 02:11:27,248 --> 02:11:32,529 "Benden daha yalnız değilsiniz ki" 1964 02:11:41,443 --> 02:11:44,833 "Nedir bu karanlık?" 1965 02:11:46,184 --> 02:11:50,161 "Nedir bu sessizlik?" 1966 02:11:50,505 --> 02:11:55,185 "Benden dertli değilsiniz ki" 1967 02:11:59,779 --> 02:12:04,450 "Benden dertli değilsiniz ki" 1968 02:12:19,293 --> 02:12:22,481 "Uzanan elimi" 1969 02:12:23,724 --> 02:12:26,872 "Tutun ne olur" 1970 02:12:28,365 --> 02:12:33,318 "Benden daha güçsüz değilsiniz ki" 1971 02:12:37,763 --> 02:12:41,240 "Ağlamayın, susun susun" 1972 02:12:42,433 --> 02:12:45,496 "Susun ne olur" 1973 02:12:47,099 --> 02:12:51,771 "Benden daha yalnız değilsiniz ki" 1974 02:12:56,403 --> 02:12:59,739 "Ağlamayın, susun susun" 1975 02:13:00,919 --> 02:13:04,075 "Susun ne olur" 1976 02:13:05,708 --> 02:13:09,990 "Benden daha yalnız değilsiniz ki" 1977 02:13:30,057 --> 02:13:33,057 ("Müslüm Gürses - Dinleyin Geceler" çalmaya devam ediyor) 1978 02:13:57,050 --> 02:14:01,318 "Var mı bu dünyada" 1979 02:14:01,858 --> 02:14:05,607 "Ben gibi yalnız?" 1980 02:14:06,561 --> 02:14:10,373 "Var mı bu dünyada" 1981 02:14:11,201 --> 02:14:14,522 "Ben gibi bahtsız?" 1982 02:14:20,529 --> 02:14:23,615 "Doğuştan kadersiz" 1983 02:14:25,232 --> 02:14:28,614 "Doğuştan şanssız" 1984 02:14:29,561 --> 02:14:33,998 "Benden dertli değilsiniz ki" 1985 02:14:38,592 --> 02:14:42,772 "Benden dertli değilsiniz ki" 1986 02:14:57,763 --> 02:15:00,701 "Uzanan elimi" 1987 02:15:02,202 --> 02:15:05,373 "Tutun ne olur" 1988 02:15:06,803 --> 02:15:09,139 "Benden daha güçsüz..." 1989 02:15:09,342 --> 02:15:11,303 Başınız sağ olsun. 1990 02:15:11,608 --> 02:15:14,076 "Değilsiniz ki" 1991 02:15:16,014 --> 02:15:19,350 "Ağlamayın, susun, susun" 1992 02:15:19,873 --> 02:15:22,561 Hayri! Hayri! 1993 02:15:23,551 --> 02:15:26,350 Ben ne yapacağım? Hayri, Hayri! 1994 02:15:26,539 --> 02:15:30,467 "Benden daha dertli değilsiniz ki" 1995 02:15:34,521 --> 02:15:38,498 "Ağlamayın, susun, susun" 1996 02:15:39,162 --> 02:15:42,686 "Susun ne olur" 1997 02:15:43,786 --> 02:15:48,247 "Benden daha yalnız değilsiniz ki" 1998 02:16:16,754 --> 02:16:20,559 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1999 02:16:20,640 --> 02:16:24,246 ...işaret dili çevirisini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2000 02:16:24,327 --> 02:16:27,950 ...Sesli Betimle Derneğine yaptırılmıştır. 2001 02:16:28,031 --> 02:16:31,270 www.sebeder.org 2002 02:16:31,351 --> 02:16:35,137 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2003 02:16:35,218 --> 02:16:38,715 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Hatice Başpınar - Büşra Taşcıoğlu... 2004 02:16:38,796 --> 02:16:42,121 ...Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 2005 02:16:42,202 --> 02:16:45,080 İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat 2006 02:16:45,161 --> 02:16:48,507 Editörler: Ela Korgan - Zerrin Çınar - Samet Demirtaş 2007 02:16:48,588 --> 02:16:51,971 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2008 02:16:52,392 --> 02:16:55,392 (Jenerik müziği) 2009 02:17:15,366 --> 02:17:18,366 (Jenerik müziği devam ediyor) 155788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.