All language subtitles for C_A_U_G_H_T.S01E05.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,301 --> 00:00:18,301 [traditional music playing] 2 00:00:20,182 --> 00:00:22,702 [people clapping, cheering] 3 00:00:30,943 --> 00:00:34,584 [people continue cheering] 4 00:00:37,984 --> 00:00:41,064 [music fading] 5 00:00:46,185 --> 00:00:47,685 [music intensifies] 6 00:00:47,784 --> 00:00:49,765 ["Male Stripper" by Man2Man plays] ♪ Ladies night Adonis ♪ 7 00:00:49,865 --> 00:00:51,526 ♪ Working after hours ♪ 8 00:00:51,625 --> 00:00:53,445 ♪ Ripples on my chest Never got a nights rest ♪ 9 00:00:53,545 --> 00:00:56,966 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 10 00:00:57,066 --> 00:01:00,726 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 11 00:01:00,826 --> 00:01:02,527 ♪ A modern day Jack ♪ 12 00:01:02,627 --> 00:01:04,326 ♪ A jock with an act ♪ 13 00:01:04,426 --> 00:01:06,406 ♪ Hey, Lolita, touch me Squeeze me, ooh... ♪ 14 00:01:06,507 --> 00:01:07,926 ♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪ 15 00:01:08,027 --> 00:01:09,966 ♪ Ah! ♪ 16 00:01:10,067 --> 00:01:13,608 ♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪ ♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪ 17 00:01:13,707 --> 00:01:15,128 ♪ Built like a truck ♪ 18 00:01:15,227 --> 00:01:17,207 ♪ I'd bump for a buck ♪ 19 00:01:17,307 --> 00:01:19,408 ♪ Tips in my G-string made my living ♪ 20 00:01:19,507 --> 00:01:22,209 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 21 00:01:22,308 --> 00:01:26,489 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 22 00:01:26,588 --> 00:01:27,968 ♪ In hot cop drag ♪ 23 00:01:28,069 --> 00:01:29,849 ♪ In another man's stag ♪ 24 00:01:29,948 --> 00:01:32,129 ♪ Dressed to tease ‘em Strip to sleaze 'em ♪ 25 00:01:32,229 --> 00:01:35,609 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 26 00:01:35,710 --> 00:01:39,210 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 27 00:01:39,310 --> 00:01:41,091 ♪ Strip for me, babe ♪ 28 00:01:41,191 --> 00:01:42,890 ♪ Strip for you ♪ 29 00:01:42,990 --> 00:01:46,411 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 30 00:01:46,510 --> 00:01:48,531 ♪ Strip for me, babe ♪ 31 00:01:48,631 --> 00:01:50,331 ♪ Strip for you ♪ 32 00:01:50,432 --> 00:01:53,611 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 33 00:01:53,712 --> 00:01:55,932 ♪ Ladies night Adonis ♪ 34 00:01:56,031 --> 00:01:57,531 ♪ Working after hours ♪ 35 00:01:57,632 --> 00:01:59,572 ♪ Ripples on my chest, Never got a nights rest ♪ 36 00:01:59,671 --> 00:02:03,293 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 37 00:02:03,393 --> 00:02:06,033 ♪ A modern day Jack, A jock with an act ♪ 38 00:02:07,073 --> 00:02:08,812 ♪ Hey, Lolita, touch me, squeeze me ♪ 39 00:02:08,913 --> 00:02:11,734 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 40 00:02:11,834 --> 00:02:15,894 [key change] ♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪ 41 00:02:15,993 --> 00:02:17,614 ♪ And built like a truck ♪ 42 00:02:17,713 --> 00:02:19,853 ♪ I'd bump for a buck ♪ 43 00:02:19,954 --> 00:02:21,775 ♪ Tips in my G-string made my living ♪ 44 00:02:21,875 --> 00:02:25,175 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 45 00:02:25,275 --> 00:02:26,935 ♪ In hot cop drag ♪ 46 00:02:27,034 --> 00:02:28,854 ♪ In another man's stag ♪ 47 00:02:28,954 --> 00:02:30,975 ♪ Dressed to tease ‘em Strip to please 'em ♪ 48 00:02:31,075 --> 00:02:34,615 ♪ I was a male stripper in a go-go bar I was a male stripper in a go-go bar ♪ 49 00:02:34,716 --> 00:02:38,015 ♪ Strip for me, babe. Strip for you ♪ 50 00:02:38,115 --> 00:02:41,736 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 51 00:02:41,836 --> 00:02:43,736 ♪ Strip for me, babe ♪ 52 00:02:43,836 --> 00:02:45,576 ♪ Strip for you ♪ 53 00:02:45,676 --> 00:02:49,137 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 54 00:02:49,236 --> 00:02:52,937 ♪ Strip for me, babe. Strip for you ♪ 55 00:02:53,038 --> 00:02:56,457 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 56 00:02:56,557 --> 00:03:00,218 ♪ Strip for me, babe. Strip for you ♪ 57 00:03:00,318 --> 00:03:03,098 ♪ Strip for me 'cause I want you to ♪ 58 00:03:03,199 --> 00:03:04,179 What’d ya think? 59 00:03:04,278 --> 00:03:06,278 [music continues] 60 00:03:07,239 --> 00:03:08,338 What the hell DB? 61 00:03:08,438 --> 00:03:10,620 I thought you said you liked the TikTok idea! 62 00:03:10,719 --> 00:03:12,300 I do. I Googled it. 63 00:03:12,400 --> 00:03:14,020 More people watch TikTok than YouTube. 64 00:03:14,120 --> 00:03:15,860 We're gonna livestream your death on it. 65 00:03:15,960 --> 00:03:17,300 You're not gonna do my dance? 66 00:03:17,400 --> 00:03:18,900 Director Bustard, I can be much better. 67 00:03:19,000 --> 00:03:20,621 I nearly got cast as Gavroche 68 00:03:20,721 --> 00:03:22,901 in a dance-version of Les Mis at the Old Fitz. 69 00:03:23,001 --> 00:03:24,381 Yeah, and Phil Choi is really good with rhythm, 70 00:03:24,480 --> 00:03:26,540 it's just he got shot in the dick. 71 00:03:26,640 --> 00:03:27,501 Wasn't the dick. 72 00:03:27,600 --> 00:03:29,021 It wasn't, sir. It was his ass. 73 00:03:29,121 --> 00:03:31,782 - It wasn’t his ass! - We're not doing dancing! 74 00:03:31,882 --> 00:03:32,942 We're going to drown you. 75 00:03:33,042 --> 00:03:34,581 Let's see how many people want to see that. 76 00:03:34,682 --> 00:03:37,021 Hey, hey! I think we are getting just a little 77 00:03:37,122 --> 00:03:39,341 far away from the plan, DB, you know? 78 00:03:39,442 --> 00:03:41,902 Redemption, bravery, famous heroes. 79 00:03:42,002 --> 00:03:43,022 People do wanna see that. 80 00:03:43,122 --> 00:03:44,143 They do wanna see-- 81 00:03:44,242 --> 00:03:47,823 Your country sent someone here to kill you, not save you. 82 00:03:47,923 --> 00:03:49,942 It's time to face it! 83 00:03:50,043 --> 00:03:52,824 Nobody wants to hear your story, or ours. 84 00:03:52,924 --> 00:03:54,584 Nobody cares! 85 00:03:54,683 --> 00:03:56,024 [woman] I do. 86 00:03:56,123 --> 00:03:58,123 [triumphant music plays] 87 00:04:06,965 --> 00:04:08,965 What are you doing here? 88 00:04:10,365 --> 00:04:12,105 I'm here for you. 89 00:04:12,205 --> 00:04:13,425 - Me? - Mm-hm. 90 00:04:13,526 --> 00:04:14,586 I wanna know about you. 91 00:04:14,686 --> 00:04:16,925 The world wants to know about you. 92 00:04:17,966 --> 00:04:19,305 You and your story. 93 00:04:19,406 --> 00:04:21,987 The world doesn't wanna know about my story. 94 00:04:22,086 --> 00:04:24,067 Yes, it does. 95 00:04:24,167 --> 00:04:26,167 You’ve just have the wrong people telling it. 96 00:04:28,086 --> 00:04:31,247 [podcast theme plays] 97 00:04:36,327 --> 00:04:37,827 This is Josie Justice, 98 00:04:37,927 --> 00:04:41,389 coming to you live from inside the secret POW camp 99 00:04:41,488 --> 00:04:44,348 where the four Australian hostages are being held. 100 00:04:44,449 --> 00:04:46,069 Tensions are high inside here. 101 00:04:46,168 --> 00:04:48,668 And as you can see, the boys are weak, 102 00:04:48,769 --> 00:04:50,930 frail, and have all but lost hope. 103 00:04:52,050 --> 00:04:54,990 But despite the chaos and through their despair, 104 00:04:55,090 --> 00:04:58,189 that cheeky Australian spirit still thrives. 105 00:04:58,290 --> 00:05:00,790 - [loud explosion] - [Josie gasps] 106 00:05:00,891 --> 00:05:02,471 Uh... 107 00:05:02,571 --> 00:05:06,190 We are now under direct artillery fire. 108 00:05:06,290 --> 00:05:07,911 It's impossible to know 109 00:05:08,011 --> 00:05:09,471 if it is from the local government forces 110 00:05:09,571 --> 00:05:12,012 - or some other for-- - [loud explosion] 111 00:05:13,411 --> 00:05:15,512 - This country has some-- - [Bustard screams] Hey! 112 00:05:15,612 --> 00:05:17,992 - They followed you here! - [screaming] 113 00:05:18,091 --> 00:05:20,233 Throw her in the cage with the other Australian idiots. 114 00:05:20,332 --> 00:05:22,332 [Josie whimpers] 115 00:05:23,452 --> 00:05:25,593 I asked you to leave my country. 116 00:05:25,692 --> 00:05:28,312 I warned you to end the plight of my people. 117 00:05:28,413 --> 00:05:32,274 You have 12 hours to remove any capitalist influence, 118 00:05:32,374 --> 00:05:35,134 and close down every single golf course... 119 00:05:36,293 --> 00:05:38,433 Or I will kill them all. 120 00:05:38,533 --> 00:05:40,534 [Josie screams, man whimpers] 121 00:05:42,095 --> 00:05:44,615 Your twelve hours, starts now. 122 00:05:45,855 --> 00:05:46,875 When he says "now" 123 00:05:46,975 --> 00:05:49,235 Does he mean "now" now? I mean, is that, is that live? 124 00:05:49,334 --> 00:05:50,675 A... As in right now? 125 00:05:50,776 --> 00:05:53,175 Or is it like, "now" in ages time. 126 00:05:54,415 --> 00:05:55,396 Anyway, 127 00:05:55,495 --> 00:05:57,956 our thoughts are prayers, of course, go out to-- 128 00:05:58,055 --> 00:06:02,377 This "journalist" just turns up in Behati-Prinsloo? Arugh... 129 00:06:03,536 --> 00:06:05,716 How in the hell would she even have found the place? 130 00:06:05,817 --> 00:06:07,817 Duh-unless... 131 00:06:08,216 --> 00:06:11,098 this was a deep-state operation from globalists... 132 00:06:11,418 --> 00:06:13,038 What exactly Justice was doing 133 00:06:13,137 --> 00:06:15,077 in the volatile country, is unclear. 134 00:06:15,177 --> 00:06:18,518 But there are reports on unverified social media accounts 135 00:06:18,617 --> 00:06:21,639 that Ms. Justice is somehow implicated in the story 136 00:06:21,738 --> 00:06:23,478 of the Behati-Prinsloo Four, 137 00:06:23,579 --> 00:06:26,399 with some dedicated superfans of the Four 138 00:06:26,499 --> 00:06:28,319 claiming one of the soldiers is involved 139 00:06:28,418 --> 00:06:30,319 with Ms Justice romantically. 140 00:06:30,420 --> 00:06:34,240 With our very own Josie Justice taken hostage. 141 00:06:34,340 --> 00:06:38,399 And mysterious objects keep turning up on Australian beaches. 142 00:06:38,500 --> 00:06:41,240 Missing journalists, missing planes, 143 00:06:41,341 --> 00:06:42,961 we'll look into both. 144 00:06:43,060 --> 00:06:46,521 And tomorrow night, my follow up with Sean Penn. 145 00:06:46,620 --> 00:06:49,560 Speculation, he may be getting involved in the race 146 00:06:49,661 --> 00:06:51,721 to save the missing soldiers. 147 00:06:51,822 --> 00:06:54,641 [Background TV] We’re just getting a breaking story... 148 00:06:54,742 --> 00:06:56,762 What the fuck do we do if Sean Penn gets involved? 149 00:06:56,862 --> 00:06:58,862 He's an actor, sir. It's all pretend. 150 00:06:59,422 --> 00:07:00,642 Think he can beat me in a race? 151 00:07:00,742 --> 00:07:02,682 - A running race? - Any race. 152 00:07:02,783 --> 00:07:04,882 [clicks tongue] You look pretty fit, sir. 153 00:07:04,983 --> 00:07:07,242 I gotta tee something up then, eh? 154 00:07:07,343 --> 00:07:08,403 Maybe even televise it. 155 00:07:08,502 --> 00:07:09,923 Not sure that's the best idea. 156 00:07:10,023 --> 00:07:11,444 Why? You think he could beat me? 157 00:07:11,543 --> 00:07:13,004 You think you could beat me in a race? 158 00:07:13,103 --> 00:07:14,764 Middle distance, I'd have you covered. 159 00:07:14,863 --> 00:07:17,043 - But you won't race? - Not with my knees. 160 00:07:17,144 --> 00:07:19,004 Well, if you won't race, you'll never beat me in a race. 161 00:07:19,103 --> 00:07:21,425 If I won't race, you'll never beat me in a race. 162 00:07:23,464 --> 00:07:24,925 - What'd ya bench? - [footsteps approach] 163 00:07:25,024 --> 00:07:27,024 What the hell is this? 164 00:07:27,745 --> 00:07:29,764 A livestream with 73 viewers. 165 00:07:29,865 --> 00:07:31,646 I thought you said The Dingo did his job. 166 00:07:31,745 --> 00:07:33,365 He did. 167 00:07:33,466 --> 00:07:36,886 This is a livestream of the camp at Behati-Prinsloo. 168 00:07:36,985 --> 00:07:38,086 Right now! 169 00:07:38,185 --> 00:07:39,766 Enzo? 170 00:07:39,865 --> 00:07:41,247 You think you could beat me in a race? 171 00:07:41,346 --> 00:07:43,646 Sir, this is a serious problem. 172 00:07:43,747 --> 00:07:46,047 Oh, here we go. Gunna pull out too aye? Sore knees? 173 00:07:46,146 --> 00:07:47,766 [Allison] With the Prime Minister repeatedly denying 174 00:07:47,867 --> 00:07:49,367 involvement in the region, 175 00:07:49,466 --> 00:07:52,228 this could be a difficult race for him to win. 176 00:07:55,348 --> 00:07:57,588 Oh! Oh! 177 00:07:58,348 --> 00:08:01,408 - Your knees are sore... - They are. 178 00:08:01,509 --> 00:08:03,528 so, you can't race. 179 00:08:03,629 --> 00:08:06,928 But my knees are fine, so... 180 00:08:07,028 --> 00:08:09,209 - I can race. - Fantastic. 181 00:08:09,309 --> 00:08:11,170 Short, middle or long-distance? 182 00:08:11,269 --> 00:08:15,529 If Sean is involved, this race is gonna have to be a sprint. 183 00:08:15,629 --> 00:08:18,370 Oh, you fucking Seppos, eh? 184 00:08:18,470 --> 00:08:20,771 Explode out of the blocks. Get it done, get it over with. 185 00:08:20,870 --> 00:08:24,331 Well, we would like to get it done now, yes. 186 00:08:24,430 --> 00:08:27,651 So, are we gonna do this, now? 187 00:08:27,750 --> 00:08:30,971 Any fucking time you like, Speedy Gonzales. Green light. 188 00:08:31,072 --> 00:08:33,772 [chuckles] Okay. 189 00:08:33,871 --> 00:08:36,371 - That was magnificent! - Oh, my goodness! Thank you! 190 00:08:36,471 --> 00:08:37,772 - You were amazing! - [Bustard chuckling] 191 00:08:37,871 --> 00:08:40,653 Oh, the voice, the hair, it was brilliant. Well done. 192 00:08:40,753 --> 00:08:42,332 I thought you were great too, Shammi. 193 00:08:42,432 --> 00:08:43,773 - What now? - [sighs] 194 00:08:43,873 --> 00:08:45,413 We have the eyes of the world on us now. 195 00:08:45,513 --> 00:08:47,373 [clicks tongue] So, we tell your story, 196 00:08:47,472 --> 00:08:49,812 one-on-one, behind enemy lines. 197 00:08:49,913 --> 00:08:51,774 They are gonna eat this up. 198 00:08:51,874 --> 00:08:54,374 So, I'm gonna give you a number to call within the Australian military, 199 00:08:54,474 --> 00:08:57,334 tell them you want 30-minutes prime time 200 00:08:57,433 --> 00:08:59,573 or you'll kill me. 201 00:08:59,673 --> 00:09:01,695 Well, we were torturing them and nobody gave two shits. 202 00:09:01,794 --> 00:09:04,894 You get rag-dolled once, they put you straight onto prime time? 203 00:09:04,995 --> 00:09:06,355 No one really cares about four straight white guys 204 00:09:06,355 --> 00:09:07,254 any more, you know? 205 00:09:07,355 --> 00:09:08,375 But I'm Lebanese. 206 00:09:08,475 --> 00:09:11,615 I actually belong to the Chinese-Korean-Australian community. 207 00:09:11,716 --> 00:09:13,416 I can play Eastern European or Jewish, 208 00:09:13,515 --> 00:09:14,895 or Eastern European-Jewish. 209 00:09:14,995 --> 00:09:17,176 - [Phil] Can you? - [Rowdy] Hey! Hey! Hey! 210 00:09:17,275 --> 00:09:19,275 [Rowdy] What about us? 211 00:09:20,236 --> 00:09:21,817 Guys, just sit tight, okay? 212 00:09:21,917 --> 00:09:24,057 As long as I'm here, he's not gonna kill you. 213 00:09:24,157 --> 00:09:26,616 People are looking for more female-driven storylines these days, you know? 214 00:09:26,716 --> 00:09:29,017 I'm doing all of this for my daughter! 215 00:09:29,116 --> 00:09:32,138 Yeah, but that's a man saving a woman. 216 00:09:32,238 --> 00:09:33,658 People aren't really going for that any more. 217 00:09:33,758 --> 00:09:36,918 Look, no one has ever drowned between the flags, ever. 218 00:09:38,398 --> 00:09:39,418 That does sound interesting. 219 00:09:39,518 --> 00:09:40,578 This feels a little bit different. 220 00:09:40,678 --> 00:09:43,019 No one has drowned between the flags 221 00:09:43,119 --> 00:09:45,578 because someone is always watching. 222 00:09:45,678 --> 00:09:47,338 I get eyes on you guys, 223 00:09:47,438 --> 00:09:49,658 I get the world watching... [scoffs] 224 00:09:49,759 --> 00:09:51,759 he ain't doing shit. 225 00:09:52,080 --> 00:09:54,299 - Thanks--Thanks, Josie. Thanks. - Okay, thanks. 226 00:09:54,399 --> 00:09:55,419 [Dylan] Thanks, Josie. 227 00:09:55,519 --> 00:09:57,519 I would like to show you something, Josie Justice. 228 00:09:58,000 --> 00:10:00,880 Something, you will not find in your world. 229 00:10:05,321 --> 00:10:07,321 [chuckles] 230 00:10:07,801 --> 00:10:09,801 [ethereal music playing] 231 00:10:29,403 --> 00:10:31,403 This island is named after this flower. 232 00:10:32,323 --> 00:10:34,323 The Behati-Prinsloo. 233 00:10:35,403 --> 00:10:36,864 Long ago, 234 00:10:36,963 --> 00:10:40,164 before war and golf courses ravaged these lands, 235 00:10:41,205 --> 00:10:45,524 once a year, this flower would bloom from one coastline to the other. 236 00:10:47,164 --> 00:10:49,804 For us, it represented the cycle of life and love. 237 00:10:53,125 --> 00:10:57,306 But within its blooming flower was a syrup 238 00:10:57,405 --> 00:11:00,407 that could preserve honey well beyond its use-by date. 239 00:11:02,047 --> 00:11:03,706 The Royal family sold the syrup 240 00:11:03,807 --> 00:11:05,846 to a honey manufacturer from New Zealand. 241 00:11:08,527 --> 00:11:11,008 And now, with the irrigation of the golf courses, 242 00:11:12,087 --> 00:11:14,888 the flower has all but disappeared from Behati-Prinsloo. 243 00:11:17,528 --> 00:11:19,528 But not entirely. 244 00:11:22,528 --> 00:11:24,668 [inhales] 245 00:11:24,769 --> 00:11:27,568 [exhales] 246 00:11:38,809 --> 00:11:40,811 - Maximus - Oh. 247 00:11:44,650 --> 00:11:46,650 So, you just wanna save the flowers. 248 00:11:48,691 --> 00:11:50,812 With the flowers, go the bees. 249 00:11:57,892 --> 00:11:59,892 I want to save the island. 250 00:12:03,972 --> 00:12:05,972 [sighs deeply] 251 00:12:12,134 --> 00:12:14,734 Your father will calm down, Bhanis. 252 00:12:19,293 --> 00:12:20,875 Habibi... [sighs] 253 00:12:20,975 --> 00:12:23,434 It was his cousin's wedding. 254 00:12:23,534 --> 00:12:25,534 It's been difficult for him. 255 00:12:28,095 --> 00:12:30,095 It's not just tonight, mama. 256 00:12:32,096 --> 00:12:34,096 It's been my whole life... 257 00:12:35,216 --> 00:12:37,216 he's never looked at me in the eye. 258 00:12:39,296 --> 00:12:40,356 [sighs] 259 00:12:40,456 --> 00:12:43,037 It's difficult. It's complicated-- 260 00:12:43,136 --> 00:12:44,876 He's sending me to the army, mama. 261 00:12:44,976 --> 00:12:47,716 [breathes shakily] 262 00:12:47,817 --> 00:12:50,197 He wants me to bring honour back to this family, 263 00:12:50,298 --> 00:12:52,298 but he's never honoured me. 264 00:12:53,778 --> 00:12:55,118 He's never respected me. 265 00:12:55,217 --> 00:12:57,538 He has respected you, Habibi. 266 00:12:58,577 --> 00:13:00,818 He hasn't respected himself. 267 00:13:04,139 --> 00:13:06,139 [sighs] 268 00:13:07,139 --> 00:13:09,139 When you were born, 269 00:13:09,859 --> 00:13:12,320 you were very large. 270 00:13:12,419 --> 00:13:14,559 Yeah. Yeah, eight-pound-seven. 271 00:13:14,659 --> 00:13:17,379 No. No, Habibi. 272 00:13:18,899 --> 00:13:20,240 Down there. 273 00:13:20,341 --> 00:13:22,341 What, my dick and shit? 274 00:13:22,661 --> 00:13:26,140 You were bigger than your father. 275 00:13:28,181 --> 00:13:30,182 What, as a baby? 276 00:13:32,662 --> 00:13:35,861 It's been very difficult for him, Habibi. 277 00:13:40,663 --> 00:13:42,663 Poor dad. 278 00:13:45,982 --> 00:13:47,982 [exhales] 279 00:13:48,342 --> 00:13:50,344 All the posters, 280 00:13:50,744 --> 00:13:52,364 and the girls that have come round... 281 00:13:52,463 --> 00:13:55,004 [voice shaking] and now the wedding, 282 00:13:55,104 --> 00:13:57,104 with the bride, 283 00:13:57,703 --> 00:13:59,683 and the groom... 284 00:13:59,783 --> 00:14:03,144 I want him to believe in you, Habibi. 285 00:14:04,144 --> 00:14:05,644 He will. 286 00:14:05,745 --> 00:14:10,105 But the army is very dangerous, Bhanis. 287 00:14:11,706 --> 00:14:13,706 So am I. 288 00:14:15,066 --> 00:14:17,066 I'm strong. 289 00:14:18,905 --> 00:14:20,907 I can handle it. 290 00:14:22,826 --> 00:14:24,826 I'm gonna do it for dad. 291 00:14:29,226 --> 00:14:31,488 - [Albhanis whimpering] - It's okay, Bhanis. 292 00:14:31,587 --> 00:14:32,888 It's just a rat. 293 00:14:32,988 --> 00:14:34,567 [whimpering] I don't trust rodents. 294 00:14:34,668 --> 00:14:36,207 Why are their legs and arms so skinny? 295 00:14:36,307 --> 00:14:38,368 Oh, it's just a bunch of particles colliding 296 00:14:38,467 --> 00:14:39,927 against another bunch of particles. 297 00:14:40,028 --> 00:14:41,489 - They're just like us. - [sighs] 298 00:14:41,588 --> 00:14:42,889 We need to get out of here. 299 00:14:42,989 --> 00:14:44,609 Yeah, no shit, Bhanis. 300 00:14:44,709 --> 00:14:46,649 We're in a fucking bamboo cage that is sinking. 301 00:14:46,749 --> 00:14:47,729 What else should we do? 302 00:14:47,828 --> 00:14:49,209 Buy Bitcoin ten years ago? 303 00:14:49,308 --> 00:14:50,970 Guys, guys! Let's just trust Josie. 304 00:14:51,070 --> 00:14:52,090 She's on our side. 305 00:14:52,190 --> 00:14:56,230 [singing] ♪ Behati! ♪ 306 00:14:57,269 --> 00:15:02,051 ♪ C'est le pays de nos désirs ♪ 307 00:15:02,150 --> 00:15:04,010 [Albhanis] Josie is teaming up with DB. 308 00:15:04,110 --> 00:15:05,091 You heard her. 309 00:15:05,191 --> 00:15:07,171 No one cares about three straight white guys. 310 00:15:07,270 --> 00:15:08,890 Look at his stupid face. 311 00:15:08,990 --> 00:15:10,572 He's fucking singing to her. 312 00:15:10,672 --> 00:15:14,652 [singing] ♪ Behati! ♪ 313 00:15:14,751 --> 00:15:16,751 - [continues singing] - What ya thinking Cap? 314 00:15:17,511 --> 00:15:20,232 I'm thinking I've seen that face before, in the mirror, 315 00:15:21,312 --> 00:15:23,212 back when I thought I was gonna be one of the River Boys. 316 00:15:23,312 --> 00:15:28,692 ♪ Behati! ♪ 317 00:15:28,793 --> 00:15:30,333 [Albhanis] This was our idea, 318 00:15:30,433 --> 00:15:31,933 and DB's gonna make it all about him. 319 00:15:32,033 --> 00:15:34,453 [sighs] Right. We need to get out of here. 320 00:15:34,553 --> 00:15:35,734 Isn't that what I just said, Rowdy? 321 00:15:35,834 --> 00:15:38,334 And, and we need to convince them 322 00:15:38,433 --> 00:15:40,375 to let us be a part of the story. 323 00:15:40,475 --> 00:15:42,595 This is a sticky situation. Any ideas? 324 00:15:49,315 --> 00:15:51,255 Hey! At least we're thinking, Bhanis. 325 00:15:51,355 --> 00:15:52,336 You're not even thinking. 326 00:15:52,436 --> 00:15:53,895 Just doing chin-ups like a moron. 327 00:15:53,995 --> 00:15:55,936 There are two things in here. 328 00:15:56,036 --> 00:15:58,296 Us and weak little rats. 329 00:15:58,395 --> 00:16:00,397 - [Rowdy] Ah, not the fucking rats. - Rats? 330 00:16:01,076 --> 00:16:03,076 [Bustard chuckles] Oh, Josie, Josie 331 00:16:05,277 --> 00:16:07,277 - Are you a strong swimmer, Albhanis? - Yes. 332 00:16:09,636 --> 00:16:12,518 Huh. Shawshank Redemption? 333 00:16:13,957 --> 00:16:16,378 - Shawshank? - Shawshank. 334 00:16:16,477 --> 00:16:18,477 [sighs] 335 00:16:21,239 --> 00:16:23,178 [moaning] 336 00:16:23,278 --> 00:16:26,818 Oh, yes. [moaning] 337 00:16:26,918 --> 00:16:29,658 Uh... Sir, you wanted to speak with me? 338 00:16:29,759 --> 00:16:32,700 I... I don't trust what I can't see, Jemima. 339 00:16:32,799 --> 00:16:34,779 I'm gonna need to see a face if you're gonna speak with me. 340 00:16:34,879 --> 00:16:36,879 [continues moaning] 341 00:16:39,600 --> 00:16:41,600 Oh! 342 00:16:45,321 --> 00:16:48,240 Nothing beats the strength of a man, Jemima. 343 00:16:50,601 --> 00:16:52,501 [groans] 344 00:16:52,601 --> 00:16:54,601 Unless, of course, it's two men. 345 00:16:55,721 --> 00:16:56,701 Remember that. 346 00:16:56,802 --> 00:16:58,621 Who's this? 347 00:16:58,721 --> 00:17:01,143 Uh, he's my new note-taker. 348 00:17:01,243 --> 00:17:02,503 For my biography. 349 00:17:02,602 --> 00:17:04,903 I thought I was your note-taker for your biography. 350 00:17:05,002 --> 00:17:07,103 No, he's smarter than you. 351 00:17:07,202 --> 00:17:09,262 - He doesn't think. - Thank you, sir. 352 00:17:09,363 --> 00:17:12,163 - Sir. - Under here, Ambassador. 353 00:17:17,203 --> 00:17:19,483 [moans] Oh! Ooh, yes. Oh. 354 00:17:22,684 --> 00:17:25,625 Sir, about the race-- 355 00:17:25,724 --> 00:17:27,065 You've met Jemima, haven’t you? 356 00:17:27,164 --> 00:17:28,865 - Hello, Jemima. - Hello. 357 00:17:28,964 --> 00:17:30,665 She's not taking my notes any more. 358 00:17:30,766 --> 00:17:33,746 Yeah, w--whatever! I'm worried about the journalist. 359 00:17:33,846 --> 00:17:35,905 Well, you would use that as an excuse. 360 00:17:36,006 --> 00:17:38,185 The PM believes you either win or you lose. 361 00:17:38,286 --> 00:17:40,186 So, the journalist is irrelevant? 362 00:17:40,287 --> 00:17:41,947 We're just gonna run the race anyway? 363 00:17:42,047 --> 00:17:44,047 You heard from the man himself. 364 00:17:44,527 --> 00:17:45,547 Anytime. 365 00:17:45,646 --> 00:17:47,646 Understood. 366 00:17:49,007 --> 00:17:51,008 [Bishop moans] 367 00:17:51,768 --> 00:17:53,768 [Bishop] Aahhh 368 00:17:59,528 --> 00:18:01,608 One of you wouldn't mind shutting the door, would you? 369 00:18:04,648 --> 00:18:06,648 [muttering] Oh, Jesus. 370 00:18:07,969 --> 00:18:09,969 [door shuts] 371 00:18:12,609 --> 00:18:15,529 [intense music playing] 372 00:18:17,890 --> 00:18:19,910 [swooshes, thuds] 373 00:18:20,009 --> 00:18:26,411 [guitar driven rock music] 374 00:18:31,892 --> 00:18:33,791 [water splashes] 375 00:18:33,892 --> 00:18:38,612 [late night traffic noise, dogs bark in the distance] 376 00:18:50,052 --> 00:18:51,713 Who the fuck are you? 377 00:18:51,814 --> 00:18:53,814 [orchestral music playing] 378 00:18:59,814 --> 00:19:01,815 I'm Lieutenant Pete. 379 00:19:04,055 --> 00:19:06,055 I'm saving you. 380 00:19:10,695 --> 00:19:13,135 Do I look like a fucking Disney Princess to you? 381 00:19:14,135 --> 00:19:16,296 I--I mean... 382 00:19:17,215 --> 00:19:19,536 I wouldn't say that you don't look like a Disney Princess. 383 00:19:20,376 --> 00:19:22,116 You're ruining everything. 384 00:19:22,217 --> 00:19:24,636 I liberated you from those idiots. 385 00:19:24,737 --> 00:19:26,076 What idiots? 386 00:19:26,176 --> 00:19:28,076 The Australians, they're fake. 387 00:19:28,176 --> 00:19:30,557 It's all bullshit. I can't let you waste your time. 388 00:19:30,657 --> 00:19:31,478 Waste my time? 389 00:19:31,577 --> 00:19:33,577 Do you have any idea what I was about to do? 390 00:19:35,738 --> 00:19:38,438 You were about to embarrass yourself and your country. 391 00:19:38,538 --> 00:19:40,558 Becoming the part of a completely fake story 392 00:19:40,659 --> 00:19:42,679 makes losers out of all of us. 393 00:19:42,778 --> 00:19:45,118 So what do you mean by "fake"? 394 00:19:45,219 --> 00:19:47,219 Those guys, they're fake. 395 00:19:48,939 --> 00:19:52,019 Right, so... So, they're not really soldiers? 396 00:19:53,460 --> 00:19:55,240 No, they're soldiers but... 397 00:19:55,339 --> 00:19:57,740 All the stuff at the camp, they're making it up. 398 00:19:58,900 --> 00:20:00,361 Okay. 399 00:20:00,461 --> 00:20:02,520 So, they weren't really kidnapped? 400 00:20:02,621 --> 00:20:05,121 No, they were kidnapped, but everything after that, 401 00:20:05,221 --> 00:20:06,601 it's all bullshit. 402 00:20:06,701 --> 00:20:08,740 So they're not really being tortured then? 403 00:20:09,580 --> 00:20:11,481 Okay, they're being tortured, 404 00:20:11,582 --> 00:20:14,082 but they want to be tortured. 405 00:20:14,182 --> 00:20:17,041 They... They want to be famous. 406 00:20:17,142 --> 00:20:19,142 And how do you know? Why do you care? 407 00:20:20,303 --> 00:20:22,462 I care about the truth. I'm American. 408 00:20:24,823 --> 00:20:26,083 [softly] Right. 409 00:20:26,182 --> 00:20:27,603 You're not gonna let me go back there, are you? 410 00:20:27,702 --> 00:20:29,643 No, ma'am. 411 00:20:29,742 --> 00:20:31,743 I'm taking you home. 412 00:20:32,384 --> 00:20:34,864 You don't wanna get stuck on an island, trust me. 413 00:20:35,703 --> 00:20:37,743 [Josie] Mm. [inhales] 414 00:20:39,584 --> 00:20:41,585 [clicks tongue] Do you have a phone? 415 00:20:43,904 --> 00:20:45,125 [man panting] 416 00:20:45,224 --> 00:20:47,724 Hey, if this works, do you think the director will listen to us? 417 00:20:47,825 --> 00:20:49,404 I hope so. 418 00:20:49,505 --> 00:20:52,445 Otherwise, we just killed #HotSoldier for nothing. 419 00:20:52,546 --> 00:20:54,925 [all laughing] 420 00:20:55,026 --> 00:20:57,326 [water splashing] 421 00:20:57,425 --> 00:20:59,445 - [Phil] Bhanis! - [Rowdy] Oh Bhanis did it! 422 00:20:59,546 --> 00:21:00,527 [Dylan] Fuckin Legend! 423 00:21:00,626 --> 00:21:02,626 [laughing excitedly] 424 00:21:05,267 --> 00:21:07,686 Hey, Bhanis, was it hard? 425 00:21:07,787 --> 00:21:10,146 [coughing] 426 00:21:12,948 --> 00:21:14,948 Oh, fucking hell. 427 00:21:18,028 --> 00:21:20,028 [phone vibrates] 428 00:21:22,548 --> 00:21:23,489 [softly] Hello? 429 00:21:23,588 --> 00:21:25,249 Hey Jemima, it’s Josie. Can you hear me? 430 00:21:25,348 --> 00:21:26,328 Who’s phone is this? 431 00:21:26,429 --> 00:21:29,249 Don’t worry about that, I need help But I do need you to-- 432 00:21:29,348 --> 00:21:30,769 Josie, you have to get the hell out of there. 433 00:21:30,869 --> 00:21:33,910 No I’m fine, I’m safe. I’m with an American soldier... 434 00:21:34,430 --> 00:21:35,329 heading back to... 435 00:21:35,430 --> 00:21:37,049 Are you fucking serious? 436 00:21:37,150 --> 00:21:38,170 Is he hot? 437 00:21:38,269 --> 00:21:41,971 [music builds up] 438 00:21:42,070 --> 00:21:44,070 ...the helicopter 439 00:21:45,911 --> 00:21:47,911 Alright. 440 00:21:48,391 --> 00:21:50,412 Don't worry, Jose. 441 00:21:50,511 --> 00:21:53,412 We protect Australian lives at all costs, 442 00:21:53,511 --> 00:21:55,092 whatever the cost. 443 00:21:55,192 --> 00:21:56,372 [intense music playing] 444 00:21:56,471 --> 00:21:58,471 [helicopter whirring] 445 00:22:32,715 --> 00:22:34,715 [helicopter whirring away] 446 00:22:35,516 --> 00:22:37,135 [people cheering] 447 00:22:37,236 --> 00:22:40,616 World, this is not a time for celebrations. 448 00:22:40,717 --> 00:22:43,436 [cameras click] There are still four boys over there. 449 00:22:44,636 --> 00:22:47,457 Four brave, Australians... 450 00:22:47,557 --> 00:22:49,557 Each with their own story to tell. 451 00:22:50,677 --> 00:22:53,397 And I, will be the one to tell it. 452 00:22:54,478 --> 00:22:57,137 Sunday night, 8:30. 453 00:22:57,238 --> 00:22:59,677 Josie, I thought we didn't have any troops in Behati-Prinsloo? 454 00:23:02,919 --> 00:23:05,419 8:30, Sunday night. 455 00:23:05,519 --> 00:23:09,459 Triumph for a free press tonight with unsubstantiated reports 456 00:23:09,558 --> 00:23:12,299 that revered Australian journalist, Josie Justice 457 00:23:12,400 --> 00:23:15,859 has been found alive and well in Behati-Prinsloo. 458 00:23:15,960 --> 00:23:18,359 [speaking Korean] 459 00:23:23,280 --> 00:23:25,740 Leave Albhanis alone! 460 00:23:25,840 --> 00:23:28,461 [reporter] What's your ex-husband doing in Behati-Prinsloo? 461 00:23:28,560 --> 00:23:30,141 [hysterically] I don't know! 462 00:23:30,241 --> 00:23:31,261 I don't know what he was doing there. 463 00:23:31,362 --> 00:23:33,362 He's always been... 464 00:23:33,801 --> 00:23:36,342 He has been brilliant his whole life 465 00:23:36,442 --> 00:23:38,801 at turning victory into defeat. 466 00:23:41,083 --> 00:23:42,542 I'm sorry. I can't do this. 467 00:23:42,643 --> 00:23:44,903 Get out of here, you lame-stream media sheeple. 468 00:23:45,002 --> 00:23:47,022 Wake up! You're fake news! 469 00:23:47,123 --> 00:23:49,302 - [sobbing] - Hey, hey. 470 00:23:49,403 --> 00:23:51,403 [kissing, moaning] 471 00:23:53,763 --> 00:23:56,663 Look who's back, Josie Justice. 472 00:23:56,763 --> 00:23:58,824 How fucking good is Josie Justice? 473 00:23:58,923 --> 00:24:00,924 I have a wife and she is a woman. 474 00:24:04,605 --> 00:24:06,605 [music crescendos, stops] 475 00:24:11,806 --> 00:24:13,806 They look like good, 476 00:24:14,365 --> 00:24:17,326 big, strong hands. 477 00:24:18,566 --> 00:24:20,567 Don't they? 478 00:24:20,926 --> 00:24:22,926 I always thought that's what they were. 479 00:24:27,086 --> 00:24:30,166 We found where the American got in along the fence line, Director. 480 00:24:31,688 --> 00:24:34,647 But this world won't let me hold on to anything. 481 00:24:38,607 --> 00:24:41,548 What about an episode of Planet Earth? 482 00:24:41,648 --> 00:24:44,469 Your... Your favourite? [chuckles softly] 483 00:24:44,568 --> 00:24:46,588 You know, with the snakes... 484 00:24:46,689 --> 00:24:48,689 - and the iguana-- - What is the point? 485 00:24:49,568 --> 00:24:51,569 The snakes always win. 486 00:24:58,210 --> 00:25:00,570 It is time for the iguanas to become snakes. 487 00:25:05,411 --> 00:25:08,971 [tense music] 488 00:25:28,053 --> 00:25:29,353 [sighs] 489 00:25:29,452 --> 00:25:30,993 [Phil] Oh, hey, Director! 490 00:25:31,094 --> 00:25:32,713 - [groans] - Hey! 491 00:25:32,814 --> 00:25:34,634 It's bullshit, you cutting us out of the interview 492 00:25:34,733 --> 00:25:35,713 with Josie Justice. 493 00:25:35,814 --> 00:25:36,953 Yeah, that was our idea and shit. 494 00:25:37,054 --> 00:25:38,153 Yeah! That's not fair! 495 00:25:38,253 --> 00:25:40,394 - You didn't try to leave? - [Rowdy] No, fuck that. 496 00:25:40,494 --> 00:25:43,075 We are recording that interview with you and Josie, 497 00:25:43,174 --> 00:25:45,515 and we're going on prime time. 498 00:25:45,615 --> 00:25:47,615 You boys will never stop, huh? 499 00:25:48,295 --> 00:25:50,236 You'll do anything to tell your story? 500 00:25:50,336 --> 00:25:52,836 Ooh--Our story, DB. 501 00:25:52,935 --> 00:25:54,236 Our story. 502 00:25:54,336 --> 00:25:56,115 Yeah. Now with Josie Justice here, 503 00:25:56,215 --> 00:25:58,215 the iguanas can tell their tale. 504 00:25:59,536 --> 00:26:01,517 [Rowdy] Fucking Americans. 505 00:26:01,616 --> 00:26:03,616 [Dylan] So annoying. 506 00:26:04,257 --> 00:26:06,537 Would you like a hit of this, Shammi? 507 00:26:08,656 --> 00:26:10,238 [inhaling] 508 00:26:10,337 --> 00:26:12,278 [indistinct chatter in the background] 509 00:26:12,377 --> 00:26:13,678 Guys, 510 00:26:13,778 --> 00:26:15,778 check out these dickheads. 511 00:26:16,817 --> 00:26:20,459 [A Current Affair title music plays] 512 00:26:23,618 --> 00:26:26,078 Tonight, my guest, Sean Penn. 513 00:26:26,179 --> 00:26:28,479 It's confirmed he's getting involved in the race 514 00:26:28,578 --> 00:26:30,680 to save the Australian soldiers. 515 00:26:30,779 --> 00:26:32,940 We're talking with him next. We'll be right back. 516 00:26:35,940 --> 00:26:37,799 [Peters] Sir. 517 00:26:37,900 --> 00:26:40,320 Colonel Bishop. We have a problem. 518 00:26:40,421 --> 00:26:41,401 [Bishop] Hey, it's fine! 519 00:26:41,500 --> 00:26:43,480 I applied some self-tanning cream around the eyes, 520 00:26:43,580 --> 00:26:44,800 so it'll even itself out. 521 00:26:44,901 --> 00:26:46,280 It's not about the tan, sir. 522 00:26:46,381 --> 00:26:48,000 It's about the race between you and the Prime Minister. 523 00:26:48,101 --> 00:26:49,560 What about the race? 524 00:26:49,661 --> 00:26:50,922 Somebody else has joined. 525 00:26:51,021 --> 00:26:52,842 - Joined what? - The race! 526 00:26:52,942 --> 00:26:54,981 [ACA music plays] 527 00:26:59,501 --> 00:27:01,442 Sean, good to see you again. 528 00:27:01,542 --> 00:27:04,563 I know you're not here to dance or talk about salsa. 529 00:27:04,663 --> 00:27:06,042 Let's talk about Behati-Prinsloo. 530 00:27:06,143 --> 00:27:08,962 Yes, let's. Now, there's debate about whether or not 531 00:27:09,063 --> 00:27:10,723 they were supposed to be there. 532 00:27:10,824 --> 00:27:12,403 Four innocent guys, 533 00:27:12,503 --> 00:27:14,084 abandoned by their own government. 534 00:27:14,183 --> 00:27:17,284 In fairness, the government said they went rogue. 535 00:27:17,384 --> 00:27:20,084 And governments don't negotiate with terrorists. 536 00:27:20,183 --> 00:27:22,845 What can the Prime Minister really do here? 537 00:27:22,944 --> 00:27:24,944 What I can do... 538 00:27:25,345 --> 00:27:27,085 is an exchange. 539 00:27:27,184 --> 00:27:28,325 What the fuck's he doing? 540 00:27:28,424 --> 00:27:30,846 Me for them. 541 00:27:30,945 --> 00:27:34,546 And if they let those four Australian boys go, 542 00:27:35,665 --> 00:27:37,165 they get me. 543 00:27:37,266 --> 00:27:38,846 He's being an American. 544 00:27:38,945 --> 00:27:40,686 This is incredibly brave, Sean, 545 00:27:40,787 --> 00:27:43,287 but... what will you do when you get there? 546 00:27:43,386 --> 00:27:45,467 What will you say to the terrorists? 547 00:27:46,906 --> 00:27:48,906 If you think... 548 00:27:49,467 --> 00:27:51,468 that I'm afraid... 549 00:27:52,188 --> 00:27:54,188 of your terror... 550 00:27:57,427 --> 00:27:59,667 I was married to Madonna. 551 00:28:01,548 --> 00:28:03,548 ["The Honeymoon Is Over" by The Cruel Sea playing] 552 00:28:21,230 --> 00:28:24,131 ♪ Well you can't sleep in my bed no more ♪ 553 00:28:24,230 --> 00:28:26,131 ♪ Well, you can't ride in my car ♪ 554 00:28:26,230 --> 00:28:29,131 ♪ I won't let you cook for me, baby ♪ 555 00:28:29,230 --> 00:28:31,531 ♪ It's never gonna get that far ♪ 556 00:28:31,632 --> 00:28:34,132 ♪ Gonna send you back to wherever ♪ 557 00:28:34,231 --> 00:28:37,132 ♪ The hell it was you came ♪ 558 00:28:37,231 --> 00:28:39,372 ♪ Then I'm gonna get this tattoo ♪ 559 00:28:39,471 --> 00:28:41,333 ♪ Changed to another girl's name ♪ 560 00:28:41,432 --> 00:28:44,333 ♪ Oh, it ain't no fun no more ♪ 561 00:28:44,432 --> 00:28:47,333 ♪ I don't know what to say ♪ 562 00:28:47,432 --> 00:28:50,433 ♪ The honeymoon is over, baby ♪ 42200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.