Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,378 --> 00:01:33,378
www.titlovi.com
2
00:01:36,378 --> 00:01:41,578
SEDMA SIMFONIJA
3
00:01:43,079 --> 00:01:46,579
PETA EPIZODA
4
00:01:56,980 --> 00:02:00,020
Hladno je kod tebe, Valentine.
5
00:02:05,780 --> 00:02:08,380
Umoran sam, Sa�a.
6
00:02:11,620 --> 00:02:14,420
Sedim ovde kao proboden.
7
00:02:17,340 --> 00:02:21,460
Ima me, nema me...
- Budala si ti, Valentine!
8
00:02:25,460 --> 00:02:31,140
�itao sam da crvenoarmejci
sada i slepe uzimaju.
9
00:02:32,690 --> 00:02:36,930
Navodno zbog izuzetnog sluha.
10
00:02:39,100 --> 00:02:41,260
La�e�!
11
00:02:44,340 --> 00:02:47,840
Pokazao bih ti �lanak,
ali ne vidi�.
12
00:02:52,420 --> 00:02:55,800
Kakav bi od mene
bio crvenoarmejac?
13
00:02:58,180 --> 00:03:01,300
Ja se i do klozeta jedva dovu�em.
14
00:03:02,940 --> 00:03:05,920
Da ti pomognem?
- Sam �u.
15
00:03:07,060 --> 00:03:09,480
Ne sramoti me.
16
00:03:29,340 --> 00:03:32,080
�ika Tolja, �ika Tolja!
17
00:03:39,420 --> 00:03:41,480
Jo� jednu!
18
00:03:47,220 --> 00:03:48,820
Ovde!
19
00:04:05,780 --> 00:04:08,380
Nikolaj, pomozi!
20
00:04:12,460 --> 00:04:14,740
Tako...
21
00:04:22,140 --> 00:04:24,380
Ne, ne, ne.
22
00:04:25,580 --> 00:04:27,820
Tako. �ekaj!
23
00:04:38,300 --> 00:04:39,920
Sedi.
24
00:04:45,500 --> 00:04:48,280
Kao da svira� na violini.
25
00:04:49,820 --> 00:04:51,500
Violina...
26
00:04:52,220 --> 00:04:55,100
Moram da idem. Pospremi ovde.
27
00:05:23,580 --> 00:05:28,940
Karl Ilji�, za va� manjak
u violinama. - �ta?
28
00:05:29,220 --> 00:05:32,020
Za�to se krije�? Poka�i se.
29
00:05:40,840 --> 00:05:46,400
Nastavite da tra�ite, taj muzi�ar nam
ne odgovara. - Niste je ni poslu�ali.
30
00:05:46,760 --> 00:05:52,800
Ja odlu�ujem ko ume, a ko ne ume. Gde su
ljudi sa spiska? Tamo ima mojih u�enika.
31
00:05:53,140 --> 00:05:59,080
Karl Ilji�, ja... - I ona je va�a
u�enica. - Nije moja, ve� va�a.
32
00:06:00,780 --> 00:06:04,020
Zar ste zaboravili svoje dou�nike?
33
00:06:07,180 --> 00:06:13,580
Prenesite drugarici �ernikovoj da
je meni poznat njen izvo�a�ki nivo.
34
00:06:14,420 --> 00:06:18,600
Mislim da je radnom frontu
potrebnija nego nama.
35
00:06:29,980 --> 00:06:34,380
Jesu li vama potrebni violinisti
ili ja ne�to ne razumem?
36
00:06:35,420 --> 00:06:40,880
Na�a vojska je odbila napade krupnih
formacija pe�adije i tenkova protivnika.
37
00:06:41,360 --> 00:06:44,160
Na drugim delovima fronta...
38
00:07:10,820 --> 00:07:13,680
Sa�ekaj, ne �uri s odlukom.
39
00:07:13,900 --> 00:07:16,620
Ohladi�e se, znam ga.
40
00:07:17,140 --> 00:07:21,620
Kada? Za nedelju? Mesec?
41
00:07:25,060 --> 00:07:29,320
Pa �ta? Situacija je
te�ka, violinista nema.
42
00:07:29,540 --> 00:07:32,720
Zar ne shvatate da je ve� odlu�io?
43
00:07:33,100 --> 00:07:37,380
On ne�e popustiti. Mene
u njegovom �ivotu vi�e nema.
44
00:07:39,940 --> 00:07:45,200
I ja mogu ne�to odlu�iti. - �ta
vi mo�ete? �ta mo�ete odlu�iti?
45
00:07:46,140 --> 00:07:50,980
Ne�e se pomeriti ni milimetar sa svoje
pozicije. Za njega ste niko. Jasno?
46
00:07:51,500 --> 00:07:53,160
Niko!
47
00:08:05,620 --> 00:08:07,680
Odakle si?
48
00:08:08,340 --> 00:08:11,120
Ima� li nekog od roditelja?
49
00:08:13,300 --> 00:08:14,880
Imam.
50
00:08:16,100 --> 00:08:20,460
Iz Minska sam. U Lenjingrad
sam do�la na �kolovanje.
51
00:08:21,740 --> 00:08:26,680
�ujte, ako mu je potrebna violina,
na�ite Filatova. Njegova majka radi
52
00:08:26,900 --> 00:08:31,720
u mati�nom uredu. Zajedno smo u�ili
violinu. A mene mu vi�e ne pominjite!
53
00:08:31,980 --> 00:08:34,740
Jednostavno odustanite!
54
00:09:14,660 --> 00:09:19,580
Zemlji�te treba na�ubriti pepelom, ima
minerala. - Ja sam �uo da to ne valja.
55
00:09:19,780 --> 00:09:24,140
Kiselo zemlji�te ne valja,
a za kupus je to odli�no.
56
00:09:28,100 --> 00:09:33,420
Znaj, Lenjingra�anine, tvoja ba�ta mo�e
te hraniti cele godine. - Pogledajte!
57
00:09:33,620 --> 00:09:36,220
Stoj, gade! Stoj!
58
00:09:36,700 --> 00:09:38,280
Stoj!
59
00:09:46,220 --> 00:09:54,500
Sada �u ja tebe... Pa�a? - Aleksandre
Romanovi�u... tri dana nisam jeo.
60
00:09:55,540 --> 00:09:59,920
A ovde... - Majka te je
poslala da krade�?
61
00:10:00,260 --> 00:10:03,600
Mama je umrla.
62
00:10:07,180 --> 00:10:14,120
Hteo sam nazad u orkestar.
Izvinite �to tako kasno.
63
00:10:15,500 --> 00:10:21,740
Ovde su takve leje...
A kupusa jo� nema.
64
00:10:22,300 --> 00:10:24,660
Samo listovi.
65
00:10:26,180 --> 00:10:29,120
Ne�ete me valjda sada odbiti?
66
00:10:30,700 --> 00:10:33,480
Uop�teno, oboisti nedostaju.
67
00:10:33,820 --> 00:10:39,780
Me�utim, Karl Ilji� odlu�uje. Za pola
sata je proba. Tada �emo videti.
68
00:10:40,980 --> 00:10:45,180
Drugovi, u autobus!
Proba po�inje za pola sata.
69
00:10:45,900 --> 00:10:51,700
Hvala, Aleksandre Romanovi�u,
mnogo vam hvala.
70
00:10:52,500 --> 00:10:55,220
Aleksandre Romanovi�u...
71
00:11:21,980 --> 00:11:28,180
Majka mi je umrla, evo njene
li�ne karte. - Razlog? - Od gladi.
72
00:11:28,620 --> 00:11:33,320
Mora drugi razlog. Sr�ana
insuficijencija, pogibija.
73
00:11:33,580 --> 00:11:38,540
Niste �uli? Moja majka je umrla. - �eno,
svakome je neko umro. Meni sin i �erka.
74
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
Pro�ite, ne stojte.
75
00:11:41,580 --> 00:11:44,500
Starost dece?
- 8 i 5.
76
00:11:49,500 --> 00:11:52,680
Tiho, tiho! Ti�ina tamo!
77
00:11:52,940 --> 00:11:57,920
Za�to me gurate? Ko ste vi?
- Razlog? - Glad i distrofija.
78
00:11:58,180 --> 00:12:02,960
Ne mo�emo tako napisati. - Ne mo�ete?
Zaboravili ste kako se to pi�e? Glad!
79
00:12:03,144 --> 00:12:06,664
Eto tako se pi�e!
- Ja sam sve sahranila. Sve!
80
00:12:07,180 --> 00:12:09,600
Ima li lekara?
81
00:12:10,180 --> 00:12:15,100
Dajte joj vodu.
Mirno, gra�ani, mirno!
82
00:12:17,500 --> 00:12:21,180
Vi ste majka Filatova?
- �ta se desilo?
83
00:12:24,340 --> 00:12:29,100
Nare�enje Ratnog saveta.
- Nemojte pred svima, molim vas.
84
00:12:29,300 --> 00:12:33,160
Uskoro �e pauza.
Sa�ekajte me u dvori�tu.
85
00:12:35,140 --> 00:12:36,820
Slede�i!
86
00:12:51,700 --> 00:12:54,400
�ta je uradio moj sin?
87
00:12:54,740 --> 00:13:01,640
Nadam se ni�ta. Gde je? - Mislila sam...
A zbog �ega vam je onda potreban?
88
00:13:01,940 --> 00:13:05,880
Ovde pitanja postavljam ja.
- Da. Izvinite.
89
00:13:06,980 --> 00:13:13,620
Podneo je zahtev da ide
na front. Sam je tra�io.
90
00:13:14,940 --> 00:13:18,720
Sada ratuje.
- Gde ta�no?
91
00:13:23,900 --> 00:13:28,220
Ne znam. - Zar vam
ne pi�e pisma?
92
00:13:31,340 --> 00:13:36,780
Shvatam da zvu�i �udno,
ali smo se posva�ali.
93
00:13:39,780 --> 00:13:42,520
Sada ne razgovaramo.
94
00:13:44,260 --> 00:13:47,440
Slu�ajte, ne tra�im ga ja.
95
00:13:47,820 --> 00:13:50,600
Tra�i ga orkestar radija.
96
00:13:50,860 --> 00:13:55,760
Treba ovde da svira na violini, uz
posebno sledovanje. A vi me zavla�ite.
97
00:13:57,020 --> 00:13:59,240
To je dobro.
98
00:13:59,980 --> 00:14:02,340
Dove��ete ga?
99
00:14:02,820 --> 00:14:07,100
Dove��u. Ako mi ka�ete gde je.
- U Ligovu. - Sigurno?
100
00:14:07,600 --> 00:14:10,180
U Ligovu, u Ligovu.
101
00:14:10,500 --> 00:14:12,800
Slobodni ste.
102
00:14:23,620 --> 00:14:25,200
Dru�e!
103
00:14:26,220 --> 00:14:27,900
Dru�e...
104
00:14:29,300 --> 00:14:35,420
Dovedite ga, molim vas. Molim vas!
- Smirite se. - Molim vas! Molim vas!
105
00:14:35,660 --> 00:14:38,620
Dove��u ga. Dove��u.
106
00:14:52,620 --> 00:14:55,220
Evo ga. Lepotan!
107
00:15:12,520 --> 00:15:18,840
Mo�i �e�? - Ne, ne mogu.
To je zaista nemogu�e.
108
00:15:19,540 --> 00:15:23,060
Gde da na�em drvo?
Ta rupa je tako...
109
00:15:27,380 --> 00:15:32,640
Nema ni laka, ulja nema...
Ne. Nemogu�e.
110
00:15:32,820 --> 00:15:38,460
Mora da mo�e, stri�e. Za�to sam te ina�e
vukao �ak ovamo? - Nemogu�e, ka�em vam!
111
00:15:38,700 --> 00:15:41,460
Ne mo�e se popraviti.
112
00:15:47,220 --> 00:15:50,560
A mo�da �e� ipak mo�i?
113
00:15:54,020 --> 00:15:56,320
Mo�da i mogu.
114
00:15:56,860 --> 00:15:59,380
Dajte mi ma�ku.
115
00:16:00,181 --> 00:16:01,681
�ta?
116
00:16:01,940 --> 00:16:06,980
Ma�ku. Mo�e i mrtvu,
ali ne odavno.
117
00:16:09,100 --> 00:16:13,740
Gde da vam na�emo ma�ku?
Njih na kartice ne daju.
118
00:16:14,820 --> 00:16:18,060
Mo�e li hleb?
- Ma�ka mi treba!
119
00:16:19,960 --> 00:16:25,680
A da uzme� ne�to drugo? Recimo
�unku? - Svoju cenu sam vam rekao.
120
00:16:26,740 --> 00:16:32,680
Za�to s njim razgovarate? On
je lud. - Nisam lud! Treba mi ma�ka.
121
00:16:35,420 --> 00:16:40,320
Gde da mu na�em ma�ku?
Ima� li �ibicu? - Nemam.
122
00:16:41,540 --> 00:16:45,980
Jo� jednom hvala.
Pozdrav. - Do vi�enja.
123
00:16:54,820 --> 00:16:56,580
Andrej!
124
00:16:58,780 --> 00:17:00,440
Tiho!
125
00:17:01,100 --> 00:17:05,440
Anja, �ta radi� ovde?
- Pobegla sam.
126
00:17:06,500 --> 00:17:10,180
Za�to si to uradila?
Za to se strelja!
127
00:17:10,380 --> 00:17:14,420
Neka. Nisam imala izbor.
128
00:17:18,860 --> 00:17:21,440
Ne�e� me oterati?
129
00:17:23,940 --> 00:17:26,420
Smisli�u ne�to.
130
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
Kuda svi...
131
00:17:38,420 --> 00:17:41,120
Kuda svi tako �urite?
132
00:17:47,220 --> 00:17:50,260
Loboda. Sve�a loboda.
- Ne...
133
00:17:51,980 --> 00:17:54,840
Kupite!
- Izvinite...
134
00:17:55,100 --> 00:17:57,700
�ta ti treba, mila?
135
00:18:01,380 --> 00:18:05,740
Je li ono �okolada?
- Da, �okolada. Lenjingradska.
136
00:18:06,300 --> 00:18:09,120
Lonja mnogo voli �okoladu.
137
00:18:09,860 --> 00:18:12,220
Koliko ko�ta?
138
00:18:13,420 --> 00:18:16,060
Menjam za min�u�e.
139
00:18:28,160 --> 00:18:29,680
Obe.
140
00:18:32,820 --> 00:18:35,660
To je mnogo za jednu tablu.
141
00:18:37,180 --> 00:18:42,280
Mo�da imate jo� ne�to?
- Ne. Od toga ne. Ali imam keks.
142
00:18:42,740 --> 00:18:46,380
Danas sam otkupio.
Najbolji kvalitet.
143
00:18:51,940 --> 00:18:56,320
Samo sklonite, da vam neko
ne otme, svakakvih ljudi ima.
144
00:19:01,620 --> 00:19:03,240
Hvala.
145
00:19:12,740 --> 00:19:15,660
Pravi Ajvazovski! Ajvazovski!
146
00:19:59,660 --> 00:20:01,340
Nata�a!
147
00:20:14,300 --> 00:20:17,060
Nade�da Dmitrijevna...
148
00:20:18,940 --> 00:20:24,820
�ta je ovo?
- Pismo Karlu Ilji�u i...
149
00:20:31,540 --> 00:20:33,840
Vi sve znate?
150
00:20:36,420 --> 00:20:39,060
Da, rekao mi je.
151
00:20:39,980 --> 00:20:47,980
Nade�da Dmitrijevna,
oprostite mi, molim vas. Ja...
152
00:20:50,300 --> 00:20:56,580
Ja sam veoma kriva pred
vama... i Karlom Ilji�em. I...
153
00:20:59,840 --> 00:21:06,380
A da u�ete? Karl Ilji� je kod
ku�e. - Ne, veoma se pla�im.
154
00:21:07,040 --> 00:21:11,920
Vi samo pro�itajte.
Poku�ala sam tamo...
155
00:21:12,880 --> 00:21:17,660
Poku�ala sam sve da napi�em,
kako ja... Uop�te, �ta mislim i...
156
00:21:17,960 --> 00:21:23,380
Ne morate ba� danas, mo�ete
sutra ili prekosutra. Mo�da mi ipak...
157
00:21:30,360 --> 00:21:35,360
Nata�a, treba da
se vratite u orkestar.
158
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
Nismo u punom sastavu.
159
00:21:40,640 --> 00:21:44,380
Svima je te�ko,
a vi ste divan muzi�ar.
160
00:21:44,840 --> 00:21:47,880
I Karlu Ilji�u ovo te�ko pada.
161
00:21:52,360 --> 00:21:54,860
Ja veoma �elim.
162
00:22:01,160 --> 00:22:07,480
Onda �u mu re�i da smo
se mi o svemu dogovorile.
163
00:22:14,640 --> 00:22:16,780
Preda�u mu.
164
00:22:37,760 --> 00:22:39,920
Ko je bio?
165
00:22:41,280 --> 00:22:44,020
Tusja je donela pismo.
166
00:22:45,120 --> 00:22:46,980
�ernikova?
167
00:22:49,320 --> 00:22:51,320
�ta pi�e.
168
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
Moli opro�taj.
169
00:22:57,280 --> 00:23:00,540
Ti si joj, naravno, ve� oprostila?
170
00:23:08,880 --> 00:23:10,900
Trudim se.
171
00:23:16,640 --> 00:23:23,640
Zna� �ta zna�i formulacija
deset godina bez prava na pisma?
172
00:23:26,680 --> 00:23:31,580
Razno mo�e da zna�i.
- Uvek jedno isto.
173
00:23:34,920 --> 00:23:37,880
I to si spremna da oprosti�?
174
00:23:41,720 --> 00:23:45,200
Ona je dete.
175
00:23:54,160 --> 00:23:57,100
Ne�e je prona�i?
- Ne�e.
176
00:23:58,560 --> 00:24:01,380
Ja jedini znam za ovo mesto.
177
00:24:13,840 --> 00:24:15,440
Anja!
178
00:24:26,040 --> 00:24:30,880
Ovo je moj drug iz orkestra.
On je dobar. Pij.
179
00:24:34,600 --> 00:24:37,220
Polako, polako...
180
00:24:41,400 --> 00:24:45,980
Andrej, to je prikrivanje prestupa.
- Znam. - Treba da se vratimo,
181
00:24:46,240 --> 00:24:50,820
da ne bismo izazvali sumnju.
- Znam! Nije ti mra�no ovde i hladno?
182
00:24:51,240 --> 00:24:54,400
Sutra �u do�i i doneti jo� sve�a.
183
00:24:56,420 --> 00:24:59,500
A ako me na�u?
- Ne�e te na�i.
184
00:24:59,780 --> 00:25:04,040
Niko te ne�e ni tra�iti.
Dezertera ima dovoljno.
185
00:25:06,560 --> 00:25:10,700
Za�to sam do�la...
Samo sam ti gore napravila.
186
00:25:11,020 --> 00:25:14,180
Ali nisam mogla druga�ije, nisam.
187
00:25:14,380 --> 00:25:17,160
Anja, ne govori gluposti.
188
00:25:18,220 --> 00:25:20,000
Trenutak...
189
00:25:21,660 --> 00:25:24,320
Uzmi. To je hleb.
190
00:25:24,500 --> 00:25:27,200
Sutra �emo jesti ka�u.
191
00:25:28,460 --> 00:25:30,900
Moram da idem.
192
00:25:36,540 --> 00:25:38,920
Seva, hajdemo.
193
00:26:13,740 --> 00:26:15,320
Lida...
194
00:26:17,121 --> 00:26:19,821
Lida �ta radi� tamo?
195
00:26:24,860 --> 00:26:26,500
Lida!
196
00:26:30,180 --> 00:26:33,160
Lida...
- Htela sam da probam.
197
00:26:34,340 --> 00:26:36,960
To nije �okolada.
198
00:26:37,920 --> 00:26:41,680
Ve� sam ti rekao.
To je stolarski lepak.
199
00:26:42,700 --> 00:26:47,700
Od toga �emo napraviti pihtije.
- Rekao je da je to �okolada. Za�to?
200
00:26:47,940 --> 00:26:50,480
Prevario te je.
201
00:26:54,920 --> 00:26:57,740
A ja sam mu dala min�u�e.
202
00:27:02,220 --> 00:27:03,980
Lezi.
203
00:27:06,580 --> 00:27:10,820
Lezi. Lezi... Hajde!
204
00:27:18,460 --> 00:27:20,100
Tako...
205
00:27:39,380 --> 00:27:42,080
Kada �e Kostja do�i?
206
00:27:46,220 --> 00:27:50,740
Odspavaj... i on �e do�i.
207
00:27:55,580 --> 00:27:57,160
Dobro.
208
00:28:25,980 --> 00:28:28,700
Da li je Filatov tu?
209
00:28:36,940 --> 00:28:42,220
Filatov, hitno kod komandanta! - Za�to?
- Nare�enje. Do�li su po tebe. - Ko?
210
00:28:42,460 --> 00:28:48,900
NKVD. - Reci da odmah dolazim. Ne mo�e
se na miru ni jesti! - Preneo sam ti!
211
00:29:02,540 --> 00:29:05,300
Muzika? To razumemo.
212
00:29:05,980 --> 00:29:10,840
Pre par nedelja ovde je bila
koncertna grupa. Tako su lepo...
213
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
Gde je? - Pozvao sam ga. �asna re�.
- A �ta sam ti ja rekao? Da ga dovede�!
214
00:29:18,980 --> 00:29:24,360
Tamo... Mo�da su ga putem... - Gde
su njegove stvari? - Opasno je tamo.
215
00:29:24,880 --> 00:29:27,540
Svuda je opasno.
216
00:29:45,660 --> 00:29:47,380
Hajdemo.
217
00:29:50,100 --> 00:29:52,260
�ta je ovo?
218
00:29:54,100 --> 00:29:55,780
Voljno.
219
00:30:22,060 --> 00:30:24,540
Gde je Filatov?
220
00:30:25,940 --> 00:30:30,900
Ja sam Filatov. Znam da ste do�li. Odmah
�u se spremiti. A bez njih ne idem.
221
00:30:31,400 --> 00:30:37,140
To su retke knjige. 18. vek. Ovde
�e ih popu�iti. - Pa, mora se pu�iti.
222
00:30:37,340 --> 00:30:41,640
I vi? Neka pu�e novine.
- Jesi li probao ukus novina?
223
00:30:41,840 --> 00:30:47,080
Te knjige treba odneti u Lenjingrad.
To je unikatna biblioteka. Pogledajte!
224
00:30:47,780 --> 00:30:54,300
Medicinsko pravo. Izgradnja brodova.
Astronomija... To je narodna imovina!
225
00:30:54,580 --> 00:31:00,020
To je istorija! Ako sve to propadne,
nismo bolji od fa�ista. - Bolji smo!
226
00:31:00,240 --> 00:31:03,680
Mi sakupljamo knjige
umesto da ih...
227
00:31:04,181 --> 00:31:05,781
Stoj!
228
00:31:45,980 --> 00:31:50,260
Filatov, jesi li ti lud? Smiri se.
- Ko si ti? Ko si ti?
229
00:31:50,460 --> 00:31:55,440
Serjogin. I prestani da se dere�!
Slu�aj me! Ti si Andrej Filatov?
230
00:31:56,240 --> 00:32:03,280
Nare�eno je da te dovedem u Lenjingrad!
U orkestar! - Gde? - U orkestar, gluv�o!
231
00:32:04,140 --> 00:32:08,180
U orkestar?
- Polazi! - Orkestar...
232
00:32:15,100 --> 00:32:21,660
Gotovo. Di�i mirno.
Di�i. Di�i, Filatov!
233
00:32:22,740 --> 00:32:27,380
Karl Ilji�! Karl Ilji�! Majstor je
dolazio i rekao da �e popraviti.
234
00:32:27,660 --> 00:32:30,420
Ali za to tra�i ma�ku.
235
00:32:41,180 --> 00:32:46,500
Evo ovde. Kako to svirati?
Nije mi jasno. - Stakato.
236
00:32:51,620 --> 00:32:57,460
A ko ste vi, mladi�u? - Karl Ilji�,
zar ne poznajete svog studenta?
237
00:32:58,860 --> 00:33:01,680
Ne se�am se, ali nije va�no.
238
00:33:03,660 --> 00:33:06,480
Po�e�emo od vas. Izvolite.
239
00:33:08,020 --> 00:33:14,520
Filatov, ne stidi se. Hajde, gudi, gudi!
- Ja ne umem. Ne�u. Ne mogu.
240
00:33:15,020 --> 00:33:19,840
Uop�te mi nije do muzike. Svima nama...
- Note su ispred vas. Od 14. takta.
241
00:33:28,740 --> 00:33:31,520
Kuda ste mi sina odveli?
242
00:33:35,460 --> 00:33:38,880
Sin moj, gde je? To nije moj sin.
243
00:33:42,260 --> 00:33:44,280
Ko ste vi?
244
00:33:46,340 --> 00:33:50,820
Ja nisam Filatov. Ja sam Kurica.
245
00:33:51,540 --> 00:33:54,480
Sada je jasno za�to si be�ao.
246
00:34:12,820 --> 00:34:18,620
Gde je Andrju�a? - �eleo sam na front,
ali sam odbijen. Tu, kod vojnog odseka,
247
00:34:18,820 --> 00:34:23,520
pala je bomba. Jedan momak
je poginuo. Sli�ne smo konstitucije.
248
00:34:23,700 --> 00:34:28,320
Imao je dokumente. Uzeo sam ih.
Njemu je svejedno, ionako je mrtav.
249
00:34:31,140 --> 00:34:35,380
Kako... Mrtav?
250
00:34:45,820 --> 00:34:48,420
Lonja, neka sedne!
251
00:34:57,300 --> 00:35:03,340
Veoma sam �eleo na front, a odbijen sam.
Nisam mogao prosto da sedim u gradu!
252
00:35:04,100 --> 00:35:05,820
Ti�ina!
253
00:35:08,820 --> 00:35:12,560
Nema takvog prestupa,
�eleti na front.
254
00:35:13,140 --> 00:35:17,400
A zar prisvajanje tu�ih
dokumenata nije prestup?
255
00:35:18,780 --> 00:35:22,060
Nema takvog prestupa.
256
00:35:29,540 --> 00:35:33,840
Nazad �e� na front
i ratova�e� za dvojicu.
257
00:35:34,140 --> 00:35:37,700
Za sebe i poginulog
Filatova. Jasno?
258
00:35:39,060 --> 00:35:42,820
Dozvolite da se udaljim.
- Na izvr�enje!
259
00:35:44,580 --> 00:35:46,320
Izvinite.
260
00:35:47,380 --> 00:35:53,280
Dru�e Serjogin... Dru�e Serjogin,
pomozite �eni. Moramo da ve�bamo.
261
00:35:58,020 --> 00:35:59,720
Hajdemo.
262
00:36:14,000 --> 00:36:16,720
Zaboravila je ta�nicu.
263
00:36:17,140 --> 00:36:19,760
Leonide! Leonide!
264
00:36:19,940 --> 00:36:24,480
Na�ite �ernikovu Nata�u.
Treba nam violina. - Dobro.
265
00:36:32,781 --> 00:36:34,981
MAJ 1939.
266
00:36:35,420 --> 00:36:38,020
Dobar dan. Sedite.
267
00:36:44,260 --> 00:36:49,480
Filatov, prekini! - Nastavljamo. Pro�li
put je �ernikova postavila pitanje,
268
00:36:49,680 --> 00:36:52,920
�ta imam u vidu pod napadom zvuka?
269
00:36:53,380 --> 00:36:59,380
Precizno obja�njenje tog termina nije
na�la u njoj poznatim ud�benicima.
270
00:37:00,420 --> 00:37:08,560
Ovako, Nata�a, napad zvuka
sa �isto psihi�kog aspekta...
271
00:37:09,380 --> 00:37:12,440
To je naglo narastanje impulsa.
272
00:37:13,460 --> 00:37:19,040
Prostije, to je sam po�etak stvaranja
zvuka, kada se gudalo stavi na strune,
273
00:37:19,280 --> 00:37:26,920
kada duva� usnama dodirne instrument.
I vi odre�ujete karakter zvuka.
274
00:37:27,140 --> 00:37:33,020
On mo�e biti mekan, mo�e biti o�tar.
Napad zvuka je upravo to,
275
00:37:33,280 --> 00:37:38,320
kako �ete vi uticati na
va�eg... Ko je to bacio?
276
00:37:51,500 --> 00:37:56,240
Karl Ilji�, oprostite. Slu�ajno.
277
00:37:56,600 --> 00:38:03,240
Zanimljiva slu�ajnost. Smatram da pismo
treba da stigne do odredi�ta. Uzmite!
278
00:38:03,460 --> 00:38:07,960
Vratimo se muzici, a vi posle
predajte onome kome je namenjeno.
279
00:38:09,160 --> 00:38:15,580
Ili �elite da ga ja predam odmah?
Uradi�u to, samo recite kome?
280
00:38:16,100 --> 00:38:18,880
Karl Ilji�, to je za vas!
281
00:38:32,381 --> 00:38:35,281
JA VAS VOLIM
282
00:38:55,020 --> 00:38:57,840
Vi ste Tusja?
- Da.
283
00:38:58,580 --> 00:39:01,800
�ernikova?
- Vi me poznajete?
284
00:39:02,360 --> 00:39:05,300
Ovo je va�a fotografija?
285
00:39:07,380 --> 00:39:08,960
Da.
286
00:39:09,820 --> 00:39:14,660
Bila je me�u dokumentima
Filatova. I ovaj avion�i�.
287
00:39:20,580 --> 00:39:23,220
Filatov je poginuo?
288
00:39:23,580 --> 00:39:27,300
Knjige �u ostaviti
ovde, sigurnije je.
289
00:39:28,100 --> 00:39:30,580
Da, poginuo je.
290
00:39:55,781 --> 00:39:58,581
JA VAS VOLIM
291
00:40:24,980 --> 00:40:29,380
Lonje�ka... Gde si?
292
00:40:33,260 --> 00:40:39,680
Lida? �ta radi� ovde? - Ti si
gladan. Ko zna �ime te ovde hrane.
293
00:40:40,060 --> 00:40:43,420
Donela sam ti keks. Evo, uzmi.
294
00:40:44,300 --> 00:40:48,900
Ti si kao ono ma�e sa pijace,
�asna re�. Guraju mu u usta, a ono...
295
00:40:49,200 --> 00:40:54,720
Lida, idi ku�i. Izvinite.
Hajdemo. - Ti si moje ma�e.
296
00:40:54,960 --> 00:41:00,580
Hajdemo. Hajdemo ku�i.
Hajdemo, hajdemo.
297
00:41:23,420 --> 00:41:27,860
Drugovi, pogledajte, ovo je
pravi Ajvazovski. - Izvinite...
298
00:41:28,580 --> 00:41:31,420
Dru�e, pravi Ajvazovski!
299
00:41:31,980 --> 00:41:36,820
Bolje mi recite za staricu s ma�kom.
Ka�u da ovde negde trguje. - Starica?
300
00:41:37,080 --> 00:41:42,060
Njoj je tek 20 godina. - Zna� je?
- Znam. Svi njeni su umrli. - Gde �ivi?
301
00:41:42,300 --> 00:41:46,720
A za�to pita�? - Ne govori mu!
Njoj je ma�ka jedina radost.
302
00:41:57,820 --> 00:42:02,060
Negde u rejonu Senskog trga.
Ne znam ba� ta�no.
303
00:42:07,260 --> 00:42:15,380
Zgrada uglom izbija na trg. Treba u�i u
dvori�te. Tu su stepenice, dijagonalno.
304
00:42:21,940 --> 00:42:24,540
Koliko ko�ta mleko?
305
00:42:52,900 --> 00:42:55,340
Mac, mac, mac!
306
00:42:59,340 --> 00:43:01,280
Mac, mac!
307
00:43:04,740 --> 00:43:07,300
Mac. mac, mac...
308
00:43:39,740 --> 00:43:43,060
Ne. Ne dam vam ga.
309
00:43:44,260 --> 00:43:47,320
Ne gledajte ga, to je moj ma�ak.
310
00:43:47,660 --> 00:43:50,040
Ja nisam luda.
311
00:43:50,980 --> 00:43:54,340
Prvo me ubijte.
312
00:43:57,820 --> 00:43:58,679
Ne.
313
00:44:14,980 --> 00:44:16,820
Dozvolite!
314
00:44:18,500 --> 00:44:22,960
Nisam na�ao ma�ku.
- Va�no je pravilno naneti lepak.
315
00:44:23,220 --> 00:44:27,360
Uradi�u na licu mesta.
Sve potrebno sam doneo.
316
00:44:27,860 --> 00:44:30,700
Eliasberga ne mogu odbiti.
317
00:44:33,260 --> 00:44:39,400
Na�ao sam ma�ku. Jedna starica je �uva.
Kakva starica... �ena, devojka.
318
00:44:40,780 --> 00:44:44,220
Mr�ava, o�i joj ispadaju, a �iva.
319
00:44:44,820 --> 00:44:47,640
Ne znam kako ju je hranila.
320
00:44:48,180 --> 00:44:51,860
Mo�da je to jedina
ma�ka u celom gradu.
321
00:44:52,060 --> 00:44:55,900
Da sam je uzeo,
ona ne bi pru�ila otpor.
322
00:44:56,420 --> 00:45:00,120
Nisam mogao.
- Sedmu simfoniju spremate?
323
00:45:00,320 --> 00:45:07,380
Kakav je to �ostakovi� bez �etiri
kontrabasa? Karlu Ilji�u poklon od mene.
324
00:45:14,740 --> 00:45:18,620
Do �avola! U�i. Lida! Imamo gosta.
325
00:45:25,620 --> 00:45:28,220
Lonja!
- �ta?
326
00:45:33,540 --> 00:45:35,800
Gde je Lida?
327
00:45:42,780 --> 00:45:46,480
Lida... Lida!
328
00:45:49,940 --> 00:45:54,300
Treba joj voda. Trenutak!
Trenutak, odmah �u...
329
00:45:54,620 --> 00:45:57,880
Lonja!
- Trenutak...
330
00:45:58,100 --> 00:46:00,560
Lonja, slu�aj!
331
00:46:01,980 --> 00:46:04,660
Lonja, ona je umrla!
332
00:46:26,820 --> 00:46:29,380
Odakle vam ovo?
333
00:46:29,900 --> 00:46:32,640
Lonja, to je sla�ica.
334
00:46:35,460 --> 00:46:40,960
Spalila je sebi jednjak. To se
ne sme jesti. Razume�, ne sme!
335
00:47:06,940 --> 00:47:14,980
Mogu li? - Dobro ve�e, Anatolij
Ivanovi�. - Zdravo. Kako je on?
336
00:47:17,300 --> 00:47:21,600
Celo ve�e je pri�ao kako
ste pravili krevet. Umorio se.
337
00:47:22,740 --> 00:47:26,520
Ostalo mi je tu po ne�to.
Mo�e zatrebati.
338
00:47:42,540 --> 00:47:45,200
Izgleda preveliko.
339
00:47:47,620 --> 00:47:50,600
Izvinite.
- Ni�ta. Pora��e.
340
00:47:51,900 --> 00:47:56,140
A kako ste vi? �ebe...
I vi treba ne�im da se pokrijete.
341
00:47:56,740 --> 00:48:01,120
Kod mene je toplo.
- Gde toga jo� ima?
342
00:48:01,560 --> 00:48:05,160
Kod nas je i preko
leta no�u hladno.
343
00:48:05,540 --> 00:48:10,600
Ho�ete? Moja kom�ika
se preselila kod sestre.
344
00:48:16,800 --> 00:48:20,760
Vreme je da idem.
- �ika Tolja, kuda �ete?
345
00:48:21,560 --> 00:48:27,040
Spavaj, mom�e. To je nare�enje. - Po
nare�enju ne mogu. - Onda bez nare�enja.
346
00:48:27,240 --> 00:48:31,900
Ne mogu bez vas. - Anatolij
Ivanovi�, ostanite malo.
347
00:48:32,100 --> 00:48:34,820
Bez vas ne�e zaspati.
348
00:49:14,520 --> 00:49:21,780
Htela sam da vam ka�em, da mi veoma
te�ko pada �to dve tako dostojne osobe...
349
00:49:22,720 --> 00:49:25,380
Mrze jedna drugu.
350
00:49:26,520 --> 00:49:29,460
Mislim na vas i Karla Ilji�a.
351
00:49:36,120 --> 00:49:38,980
Mi smo prosto razli�iti.
352
00:49:41,320 --> 00:49:45,160
Ja ne razumem va�u
muziku. I ne volim je.
353
00:49:46,840 --> 00:49:50,860
A ja ne razumem kako
ona mo�e da se ne voli.
354
00:49:51,360 --> 00:49:55,500
A �ega to u njoj ima?
Odsvirali i zaboravili.
355
00:49:58,400 --> 00:50:03,960
Meni daj ne�to stvarno. Ovakvo!
Ne�to �to se mo�e dodirnuti.
356
00:50:05,240 --> 00:50:09,240
A kako se mo�e dodirnuti
ljubav? Ili mr�nja?
357
00:50:10,840 --> 00:50:13,860
Vi svakako imate neka ose�anja.
358
00:50:17,280 --> 00:50:20,080
Kakve veze muzika ima s tim?
359
00:50:25,920 --> 00:50:27,520
Spava.
360
00:50:31,920 --> 00:50:33,540
Spava.
361
00:50:41,160 --> 00:50:43,680
Po�ite sa mnom.
362
00:51:44,160 --> 00:51:50,560
Sva �etiri dela simfonije povezuje jedna
muzi�ka tema, koja na po�etku izvo�enja
363
00:51:50,820 --> 00:51:53,320
zvu�i kao moto.
364
00:51:53,600 --> 00:51:58,620
Sam Betoven je rekao o Petoj simfoniji:
Tako sudbina kuca na vrata.
365
00:52:00,880 --> 00:52:04,340
Kako sudbina mo�e
da kuca na vrata?
366
00:52:09,760 --> 00:52:13,040
To je... zvu�na slika.
367
00:52:14,600 --> 00:52:17,200
Kako da objasnim...
368
00:52:18,880 --> 00:52:26,140
De�ava se da nas neki doga�aji
iz na�eg �ivota uznemiravaju.
369
00:52:26,400 --> 00:52:31,740
I mi se u mislima �esto vra�amo njima.
Pre�ivljavamo ih ponovo i ponovo.
370
00:52:33,040 --> 00:52:34,720
Razumete?
371
00:52:35,920 --> 00:52:39,600
Zar vam je malo
pre�ivljavanja i briga?
372
00:52:42,720 --> 00:52:47,900
Anatolij Ivanovi�, vi postavljate takva
pitanja... Ne znam na njih da odgovorim.
373
00:52:51,960 --> 00:52:54,740
Izvinite, moram da idem.
374
00:53:19,040 --> 00:53:21,060
Do�la sam.
375
00:53:22,420 --> 00:53:25,120
Sedite na svoje mesto.
376
00:53:35,520 --> 00:53:38,340
Od �este cifre, molim vas.
377
00:53:44,560 --> 00:53:46,280
Spremni?
378
00:53:53,840 --> 00:53:55,400
Da.
379
00:53:58,960 --> 00:54:00,480
I...
380
00:54:47,181 --> 00:54:49,981
Srpski titl: tplc
381
00:54:51,482 --> 00:54:55,982
SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE:
382
00:54:56,483 --> 00:55:00,483
http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html
383
00:55:03,483 --> 00:55:07,483
Preuzeto sa www.titlovi.com
29798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.