Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,338 --> 00:01:33,338
www.titlovi.com
2
00:01:36,338 --> 00:01:41,438
SEDMA SIMFONIJA
3
00:01:42,839 --> 00:01:46,439
DRUGA EPIZODA
4
00:02:02,140 --> 00:02:04,286
Karl Ilji�!
5
00:02:12,780 --> 00:02:14,920
Karl Ilji�!
6
00:02:32,900 --> 00:02:35,020
Karl Ilji�!
7
00:02:50,460 --> 00:02:54,600
�ta je s njim?
- Karl Ilji�! �iv je!
8
00:02:54,880 --> 00:02:58,620
�iv! - Sve stvaraoce
u hotel Astorija!
9
00:03:01,540 --> 00:03:03,300
Ovamo...
10
00:03:25,340 --> 00:03:29,200
Karl Ilji�, iz Moskve
je stigla naredba
11
00:03:29,460 --> 00:03:37,800
da izvedemo Sedmu simfoniju �ostakovi�a.
- Zavr�io je? - Da. Partitura sti�e.
12
00:03:38,060 --> 00:03:42,480
Stvar je hitna. - Hitnost
u mojoj situaciji zvu�i sme�no.
13
00:03:42,680 --> 00:03:49,360
Ima�ete dopunsko sledovanje, a za
muzi�are �e se organizovati trpezarija.
14
00:03:49,660 --> 00:03:56,360
Tako je nare�eno. Drug �danov se ne
protivi. - Drug �danov treba da zna...
15
00:03:57,380 --> 00:04:01,260
U orkestru je ostalo
samo �etiri invalida.
16
00:04:02,220 --> 00:04:08,580
Karl Ilji�, dragi moj,
to li�i na odbijanje zadatka.
17
00:04:08,780 --> 00:04:16,700
Za to se ide na sud. A koga jo�
imamo? To dodatno ote�ava stvar.
18
00:04:17,340 --> 00:04:24,300
Niko od drugih dirigenata to ne mo�e.
- Sve druge ste poslali u evakuaciju.
19
00:04:24,940 --> 00:04:29,380
I da su svi tu, opet samo vi.
20
00:04:31,180 --> 00:04:35,100
Pogledajte �ta pi�u novine.
21
00:04:37,100 --> 00:04:42,100
Simfonija nastala u Lenjingradu, narasla
je do nivoa velike svetske umetnosti.
22
00:04:42,320 --> 00:04:49,260
Ona je prozra�na u svojoj ogromnoj
slo�enosti. I surova i mu�ki liri�na.
23
00:04:49,740 --> 00:04:54,180
Gde je moja �ena?
Gde je Na�a? Na�li ste je?
24
00:04:54,600 --> 00:05:02,660
Karl Ilji�, naveo sam sve �injenice,
ali se stvar otegla. Takve su okolnosti.
25
00:05:02,940 --> 00:05:05,780
Svi gledaju kako da pre�ive.
26
00:05:06,500 --> 00:05:12,900
Ne�u ni�ta da radim dok mi ne vratite
�enu. - Ovo je �ansa da se ona spase.
27
00:05:15,340 --> 00:05:18,100
Krenite joj u susret.
28
00:06:41,420 --> 00:06:44,180
Aleksandre Romanovi�u!
29
00:06:49,740 --> 00:06:51,820
Karl Ilji�!
30
00:06:56,740 --> 00:06:58,440
Sedite.
31
00:06:59,260 --> 00:07:02,080
Ugrejte se.
- Hvala.
32
00:07:04,100 --> 00:07:06,660
Mnogi su dolazili.
33
00:07:09,220 --> 00:07:13,980
Pitali, tra�ili instrumente.
Jedan alt je ukraden.
34
00:07:16,700 --> 00:07:22,020
Poku�ali su i kontrabas da odnesu,
ali o�igledno nisu imali dovoljno snage.
35
00:07:24,020 --> 00:07:29,760
Naro�ito je cenjen
zbog laka. Odli�no gori.
36
00:07:30,820 --> 00:07:32,820
Hladno je.
37
00:07:34,820 --> 00:07:38,800
�ta je s ostalim
muzi�arima? - Ne znam.
38
00:07:41,340 --> 00:07:44,180
Svaki dan donosi promene.
39
00:07:44,500 --> 00:07:49,480
Ju�e je neko jo� bio,
a danas ga ve� nema.
40
00:07:49,940 --> 00:07:53,500
I�ao, i�ao, zastao... i gotovo.
41
00:07:56,220 --> 00:07:59,040
Treba sakupiti orkestar.
42
00:08:00,100 --> 00:08:03,180
Na�ite na�e o kojima ne�to znate.
43
00:08:05,820 --> 00:08:10,200
Svim muzi�arima je
Ratni savet obe�ao pomo�.
44
00:08:13,460 --> 00:08:18,580
Ratni savet? - Stvar
je od dr�avnog zna�aja.
45
00:08:19,660 --> 00:08:24,800
Posao za tebe.
Veliki orkestar radija.
46
00:08:25,740 --> 00:08:30,920
Ostali su u gradu radi podizanja
moralnog duha. Nare�enje odozgo.
47
00:08:31,180 --> 00:08:34,340
Okupiti, organizovati, nahraniti.
48
00:08:34,700 --> 00:08:37,440
Parazite da hranimo...
49
00:08:43,020 --> 00:08:46,740
Svi oni imaju pristup
radio-emitovanju.
50
00:08:47,500 --> 00:08:53,180
Mnogi govore nema�ki. Tvoj
zadatak je da nadgleda� i poma�e�.
51
00:08:53,740 --> 00:08:57,420
Tako�e i da se uveri�
u dobronamernost.
52
00:09:00,420 --> 00:09:04,160
Evo... Upoznaj se s dirigentom.
53
00:09:06,380 --> 00:09:14,040
Eliasberg Karl Ilji�, on je tamo glavni.
Ima spiskove muzi�ara. Radi�ete zajedno.
54
00:09:27,340 --> 00:09:31,180
Bolje da sahranjujem
mrtve. Jasnije je.
55
00:09:32,420 --> 00:09:36,700
Violine. Markin je tu.
I jo� dvojica.
56
00:09:38,460 --> 00:09:41,540
Ovi su poginuli jo� jesenas.
57
00:09:43,020 --> 00:09:45,740
Altovi. Klejman je tu.
58
00:09:45,940 --> 00:09:48,560
Duva�i. Vera.
59
00:09:49,100 --> 00:09:52,320
Otkad se porodila, ne znam gde je.
60
00:09:53,700 --> 00:09:59,860
Kako je sa instrumentima, Aleksandre
Romanovi�u? - Tu su, ali su ra�timovani.
61
00:10:01,460 --> 00:10:06,680
Zna�i, prvo moramo
na�i �timera Vasiljeva.
62
00:10:06,960 --> 00:10:08,880
Da. Da.
63
00:10:09,300 --> 00:10:11,140
Violon�ela...
64
00:10:12,180 --> 00:10:18,540
Izvinite zbog uznemiravanja. Ovaj
drug tra�i spisak i adrese muzi�ara.
65
00:10:20,000 --> 00:10:25,260
Pomo�i �e u tra�enju. - Plemenito!
Odeljenje komiteta za umetnost?
66
00:10:25,520 --> 00:10:30,640
Ne! Drug je iz drugog odeljenja.
- Poru�nik dr�avne bezbednosti Serjogin.
67
00:10:31,140 --> 00:10:35,860
Nare�eno mi je da okupim
orkestar. Karl Ilji�, zar ne?
68
00:10:36,740 --> 00:10:42,220
Potrudili ste se da
zapamtite moje ime. Pohvalno.
69
00:10:47,100 --> 00:10:49,720
Gde je moja �ena?
70
00:10:56,180 --> 00:11:01,500
Prenesite va�im �efovima, da
�ete orkestrom dirigovati vi.
71
00:11:02,320 --> 00:11:05,320
Ili neka sami do�u i diriguju.
72
00:11:05,940 --> 00:11:11,960
Ja ni�ta ne radim dok mi ne vrate �enu.
- Dru�e Eliasberg! - Ja vama nisam drug!
73
00:11:13,580 --> 00:11:15,840
To je ta�no.
74
00:11:16,380 --> 00:11:23,240
Meni je nare�eno da okupim orkestar.
I okupi�u ga, s vama ili bez vas. Jasno?
75
00:11:38,900 --> 00:11:41,620
Vidim da se poznajete?
76
00:11:45,660 --> 00:11:47,640
�ta dalje?
77
00:11:50,420 --> 00:11:53,280
Predstavi�u vas ostalima.
78
00:11:55,280 --> 00:11:56,980
Izvolite.
79
00:12:00,840 --> 00:12:02,440
Tiho!
80
00:12:04,760 --> 00:12:06,480
Muzi�ari?
81
00:12:07,980 --> 00:12:12,400
Imamo li svadbu ili sahranu?
- Pametnjakovi�? Prezime?
82
00:12:12,660 --> 00:12:15,240
Klejman. Leonid.
83
00:12:16,660 --> 00:12:18,400
Jasno...
84
00:12:18,620 --> 00:12:23,440
Poru�nik dr�avne bezbednosti Serjogin.
Nare�eno mi je da okupim orkestar.
85
00:12:24,320 --> 00:12:29,560
Zapisa�u va�e podatke.
Recite mi sve o drugim muzi�arima.
86
00:12:29,820 --> 00:12:34,700
Poja�a�e nam sledovanje? - Ovde pitanja
postavljam ja. Ako mi se ve� obra�ate,
87
00:12:34,960 --> 00:12:40,100
onda sa dru�e poru�ni�e! Dva puta
ne�u da ponavljam. Ima�ete trpezariju
88
00:12:40,360 --> 00:12:42,940
i poja�anu ishranu.
89
00:12:43,340 --> 00:12:49,240
Pre�imo na stvar. - Dru�e poru�ni�e,
ako je poja�ana ishrana, onda pi�ite!
90
00:12:49,440 --> 00:12:54,540
Preobra�enska Vera Mihajlovna.
- Ko je to? - Na�a flautistkinja.
91
00:12:54,900 --> 00:13:00,100
Bez Vere ne mo�emo da sviramo.
- Diktirajte adresu. - Der�inskog 37.
92
00:13:04,920 --> 00:13:10,740
Zdravo. - Ko vam treba? - Preobra�enska
Vera Mihajlovna. - Na poslu je.
93
00:13:10,940 --> 00:13:19,260
Na kakvom poslu? - Ne znam. Mama, da li
zna� gde Vera radi? Tra�i je milicija!
94
00:13:22,860 --> 00:13:29,080
Ovo mi je dala. Dodu�e,
jo� zimus. Vi�e ne znam ni�ta.
95
00:14:04,380 --> 00:14:09,940
Zdravo. Preobra�enska Vera Mihajlovna
radi s vama? - S nama. - Gde je ona?
96
00:14:10,180 --> 00:14:13,000
Pogledajte tamo, u jaruzi.
97
00:14:48,580 --> 00:14:51,380
Drugarica Preobra�enska?
98
00:15:07,460 --> 00:15:11,840
Radili ste u orkestru radija,
svirali na flauti?
99
00:15:12,840 --> 00:15:15,500
Da. A vi ste?
100
00:15:15,740 --> 00:15:19,940
Poru�nik Serjogin.
Kujbi�evski rejon, NKVD.
101
00:15:20,140 --> 00:15:23,680
Treba da se vratite u grad.
- Za�to?
102
00:15:24,660 --> 00:15:27,300
Okupljamo orkestar.
103
00:15:28,100 --> 00:15:33,320
Ja ne mogu. - Ima�ete radni�ku
karticu i poja�ano sledovanje.
104
00:15:36,220 --> 00:15:43,540
Prsti su mi unaka�eni, kakva flauta!
- Nisu prsti, samo ko�a. To �e zarasti.
105
00:15:44,840 --> 00:15:50,600
Vera Mihajlovna, ovo nije molba.
Ovo je nare�enje Ratnog saveta.
106
00:15:51,020 --> 00:15:57,140
Radi podizanja duha gra�ana i boraca.
- Nisam partijac. Razgovor je zavr�en.
107
00:15:58,380 --> 00:16:03,740
U redu. Ali ako ponovo
do�u, recite da ja...
108
00:16:09,740 --> 00:16:11,600
Oprostite.
109
00:16:17,780 --> 00:16:24,480
Vera Mihajlovna, veoma ste
potrebni svojima u orkestru.
110
00:16:25,660 --> 00:16:32,660
Jednostavno ne mogu. Sve i sami vidite.
Umro je pre tri dana. Ne mogu.
111
00:16:33,740 --> 00:16:36,560
Ni muziku ne mogu da slu�am.
112
00:16:37,580 --> 00:16:43,640
Mu� je na frontu? - Mu�?
Poginuo je. Na po�etku rata.
113
00:16:44,900 --> 00:16:48,760
Nismo bili ven�ani.
Ispitivanje zavr�eno?
114
00:16:48,980 --> 00:16:52,160
Ako jeste, ostavite me, molim vas.
115
00:16:54,020 --> 00:16:55,760
Izvinite.
116
00:17:17,460 --> 00:17:22,360
Dovoljno. Sve mi je jasno.
Ne mo�ete da svirate.
117
00:17:23,620 --> 00:17:29,000
No�as nisam spavao.
A zvuk �u dati, ne sumnjajte.
118
00:17:32,520 --> 00:17:35,120
Ne. Izvinite, ne.
119
00:17:35,460 --> 00:17:38,620
Karl Ilji�, smilujte se!
120
00:17:39,120 --> 00:17:42,760
Na posao me ne uzimaju,
ka�u star sam.
121
00:17:43,200 --> 00:17:46,000
Jedino da legnem i umrem.
122
00:17:46,620 --> 00:17:52,020
Ne, ne mogu vam pomo�i. Da svirate niste
u stanju, a sledovanje �e biti zauzeto.
123
00:17:52,240 --> 00:17:55,260
Ne mogu uzeti drugog muzi�ara.
124
00:17:57,160 --> 00:17:58,880
Razumem.
125
00:18:09,760 --> 00:18:11,480
Izvinite.
126
00:18:24,840 --> 00:18:31,160
A da uzmete dedu? Umre�e. - Nije vreme
za sa�aljenje. �ostakovi� tra�i mo�,
127
00:18:31,720 --> 00:18:33,980
snagu, silu.
128
00:18:34,860 --> 00:18:39,940
Da ste oti�li na front, problema ne
bi bilo. - Bio sam u vojnom odseku.
129
00:18:40,120 --> 00:18:45,400
Odbili su me. Ka�u, potreban
sam ovde. - Da ma�ete palicom?
130
00:18:48,820 --> 00:18:54,160
S va�im prezimenom, dru�e Eliasberg,
na frontu nemate �ta ni da tra�ite.
131
00:18:55,460 --> 00:18:58,200
Svoji bi te streljali.
132
00:18:59,820 --> 00:19:02,600
A vi ste bili na frontu?
133
00:19:03,380 --> 00:19:07,920
Nisam. Ja sam ovde
lovio tvoje zemljake.
134
00:19:09,980 --> 00:19:14,600
Uzgred, ja sam polu-Nemac.
Otac mi je Nemac, majka Jevrejka.
135
00:19:16,040 --> 00:19:18,000
Jo� gore.
136
00:19:18,340 --> 00:19:22,360
Ne volite ni jedne ni druge?
137
00:19:23,920 --> 00:19:26,740
Recimo ovako, ne verujem.
138
00:19:31,260 --> 00:19:34,600
Karl Marks je bio nema�ki Jevrej.
139
00:19:35,020 --> 00:19:37,960
Marksu ne verujete?
140
00:19:39,980 --> 00:19:41,580
Marks?
141
00:19:45,320 --> 00:19:47,440
Nisam znao.
142
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
Dobio sam ime u njegovu �ast.
143
00:19:54,840 --> 00:19:57,760
Vi na njega uop�te ne li�ite.
144
00:19:59,000 --> 00:20:02,220
Hvala bogu.
- Za�to?
145
00:20:02,820 --> 00:20:07,160
Zato �to Marks treba da
ostane jedinstven primerak.
146
00:20:10,520 --> 00:20:14,160
Neophodan mi je �timer.
147
00:20:15,040 --> 00:20:17,040
Na�ite ga.
148
00:20:19,620 --> 00:20:21,680
Molim vas.
149
00:20:42,380 --> 00:20:46,600
Gde je domar? - Ja sam.
- �ivi li Vasiljev ovde?
150
00:20:46,800 --> 00:20:50,980
Do rata jeste, a sada ne
znam gde je. - Otvori�e�?
151
00:21:33,940 --> 00:21:36,780
Ovde je le�, treba javiti.
152
00:22:09,980 --> 00:22:12,060
�ta... Stoj!
153
00:22:16,520 --> 00:22:21,160
Ne�u da idem! Strelja�ete me!
- Za�to? - Pojeo sam dedine kartice.
154
00:22:21,420 --> 00:22:25,740
Smatraj da si amnestiran. Postoji li
telefon? On �e sa mnom. - U prizemlju.
155
00:22:25,940 --> 00:22:30,140
Ne�u da idem! �ekam oca.
I dedu treba da sahranim.
156
00:22:32,700 --> 00:22:36,480
Sam �e� ga sahraniti
ili da ti pomognem?
157
00:22:45,260 --> 00:22:52,600
Tamo je toplo i dobro �e te hraniti.
- �ta ako tata do�e, a nikoga nema?
158
00:22:52,900 --> 00:22:59,720
Zna� �ta? Napisa�emo poruku gde da te
potra�i. - A ako bombarduju adresu?
159
00:23:00,060 --> 00:23:05,320
A ako sedi� u ormaru, ne�e bombardovati?
- Ne�e. Kom�ika me je nau�ila.
160
00:23:05,520 --> 00:23:10,680
Na svakom zidu sam urezao po tri krsta i
zaklju�ao vrata, da granate lete pored.
161
00:24:02,900 --> 00:24:06,120
Evo, de�ak!
- Vidim da je de�ak.
162
00:24:06,420 --> 00:24:12,080
Za prijem morate kod direktora.
A on danas nije tu. Ni sutra.
163
00:24:14,060 --> 00:24:16,880
I �ta, da ga vodim sa sobom?
164
00:24:21,740 --> 00:24:25,220
Koliko ima� godina?
- Deset.
165
00:24:25,860 --> 00:24:29,340
Izgleda osam.
- Nedovoljno vitamina.
166
00:24:30,580 --> 00:24:32,980
Pametan de�ko.
167
00:24:35,520 --> 00:24:40,260
Ne znam... Mo�ete li da do�ete u sredu?
- Nemam ja vremena, devojko.
168
00:24:40,520 --> 00:24:46,500
Na moju odgovornost. Sve �u srediti.
- Neka ostane, ali me nemojte prevariti.
169
00:24:47,460 --> 00:24:50,440
Hvala.
- Ja ne�u ovde ostati!
170
00:24:55,380 --> 00:24:58,100
A �ta �e�? Kuda �e�?
171
00:24:58,320 --> 00:25:03,140
Ku�i. Oca da �ekam, stan da �uvam.
Deda ka�e da moram biti na stra�i.
172
00:25:03,580 --> 00:25:09,100
Solovjevi iz petice su oti�li i njihov
stan su zauzeli. - Ja sam poru�nik.
173
00:25:09,520 --> 00:25:16,060
Stariji od mene je samo drug Staljin.
Opunomo�en sam da ti dam drugi zadatak.
174
00:25:16,280 --> 00:25:22,600
�uva�e� drugaricu vaspita�icu
i decu. U redu? A stan �u ja paziti.
175
00:25:22,940 --> 00:25:27,260
Ujutru �u oti�i da proverim.
- A �ta �e biti s dedom?
176
00:25:27,500 --> 00:25:33,820
Tvog dedu �e sahraniti, ne onako, ve�
u sanduku, kako i prili�i. - Obe�avate?
177
00:25:34,980 --> 00:25:37,580
�asna poru�ni�ka.
178
00:25:39,500 --> 00:25:42,580
Uzmi!
- Hajdemo.
179
00:25:43,180 --> 00:25:47,360
Hajde prvo da jedemo,
a posle �emo se upoznati.
180
00:25:56,120 --> 00:26:01,200
Tamo u Moskvi niko za nas i ne zna,
razume�? Niko! - Olja, ti gre�i�.
181
00:26:01,380 --> 00:26:08,020
Ne! Ovde �emo svi umreti, jednostavno
za nas ne znaju. Re�i �u to u emisiji.
182
00:26:08,340 --> 00:26:13,340
Neka po�ure. - Ne!
Olja, molim te, ne radi to.
183
00:26:13,620 --> 00:26:16,660
Ali ovo je ne�uveno, shvata� li?
184
00:26:18,260 --> 00:26:22,700
Dobro. Idi, Jura, ne�u. Obe�avam.
185
00:26:27,380 --> 00:26:34,440
Stojite tu i prislu�kujete? Odavno?
- Glasno pri�ate. - Ja sve radim glasno.
186
00:26:47,580 --> 00:26:51,360
Bila sam u Moskvi.
Tamo ni�ta ne znaju.
187
00:26:51,660 --> 00:26:56,340
Govore o podvigu Lenjingra�ana,
ali stvarnu situaciju ne zna niko!
188
00:26:56,580 --> 00:27:00,820
I zabranjeno je govoriti.
�ta vi o tome mislite?
189
00:27:03,340 --> 00:27:06,580
Neke istine nije obavezno znati.
190
00:27:14,720 --> 00:27:19,140
Rat je. Da, ima glupih nare�enja.
191
00:27:19,360 --> 00:27:23,700
Ali, ako o njima budemo
raspravljali, izgubi�emo rat.
192
00:27:25,300 --> 00:27:29,760
Olja, �ekam. Uskoro kre�emo.
193
00:27:34,840 --> 00:27:37,620
Zdravo.
- Ko je to?
194
00:27:38,420 --> 00:27:44,400
Bergholc, pesnikinja. - Zar kod vas samo
s takvim prezimenima mogu da rade?
195
00:28:06,860 --> 00:28:09,400
Ti�ina, prenos!
196
00:28:10,060 --> 00:28:18,480
Mo�e biti da ve� uskoro,
ne�e sirene i eksplozije,
197
00:28:18,900 --> 00:28:23,240
ve� �e ti�inu �uti deca
u gluvom skloni�tu od bombi.
198
00:28:23,480 --> 00:28:27,720
No�u �e tiho, neprimetno,
iz tih razvalina iza�i
199
00:28:27,940 --> 00:28:32,180
i lica svoja izlo�iti
mnogobrojnim kapima ki�e.
200
00:28:33,860 --> 00:28:39,400
I tog prvog dana stvaranja,
vrela �e biti ki�a no�na,
201
00:28:40,580 --> 00:28:45,240
kovitla�e se isparenja
nad izrovanom korom zemlje.
202
00:28:45,460 --> 00:28:49,880
I bi�e vetar, vetar, vetar,
kao duh �e leteti nad vodom...
203
00:28:49,920 --> 00:28:54,760
Svi su umrli. Samo su deca
pre�ivela pod zemljom crnom.
204
00:28:55,860 --> 00:29:03,080
Oni vi�e ne pamte godine,
ne znaju ni ko su ni gde su.
205
00:29:04,900 --> 00:29:10,360
Oni kao ptice �ekaju zoru,
uz graju prskaju se vodom.
206
00:29:13,380 --> 00:29:19,020
No� je tiha, topla i vla�na,
potok nosi brdo kostiju...
207
00:29:20,700 --> 00:29:28,740
Tako �e nastati de�ji svet,
mudro carstvo pametne dece.
208
00:29:53,660 --> 00:29:57,740
Zdravo. Ja u vezi de�aka.
Jutros sam ga doveo.
209
00:29:58,580 --> 00:30:02,700
Pobegao je.
- Kuda?
210
00:30:03,980 --> 00:30:06,080
Tra�imo ga.
211
00:30:08,020 --> 00:30:10,920
Da, �ta se tu mo�e.
212
00:30:27,220 --> 00:30:31,940
Kolja, ovde Serjogin!
Znam da si tu.
213
00:30:33,620 --> 00:30:36,680
Ako ne otvori�, polomi�u vrata!
214
00:30:51,500 --> 00:30:54,840
Za�to si pobegao?
- �eka�u oca.
215
00:30:55,100 --> 00:31:00,540
Ako nema gde, kako da se vrati?
Do�e otac s fronta, a stan... oti�ao!
216
00:31:01,060 --> 00:31:05,180
Obe�ao sam da �u paziti.
- Ovako je sigurnije.
217
00:31:05,660 --> 00:31:08,760
Ne sme� ovde biti sam, opasno je.
218
00:31:08,980 --> 00:31:12,860
Ako pogine�, ko �e
te na�i? - Sna�i �u se.
219
00:31:22,420 --> 00:31:25,120
�ta da radim s tobom?
220
00:31:27,620 --> 00:31:31,580
Dru�e poru�ni�e,
upravo smo vas pominjali.
221
00:31:32,860 --> 00:31:40,040
Imam za vas zadatak. Pri�uvajte de�aka
do sutra. Ka�e, zna vas. - Zna, naravno.
222
00:31:40,380 --> 00:31:44,640
Kolja, gde je deda?
- Umro je.
223
00:31:45,500 --> 00:31:50,300
Neka mu je laka zemlja i carstvo
mu nebesko. Do�i da se ugreje�.
224
00:31:51,860 --> 00:31:56,020
Kolja, nemoj i odavde da pobegne�!
225
00:31:58,580 --> 00:32:03,600
Dru�e poru�ni�e, kuda �ete?
Ne volite muziku? - Ne volim.
226
00:32:05,460 --> 00:32:07,660
Ni ona mene.
227
00:32:14,100 --> 00:32:19,420
O �emu ste pri�ali? - Doveo
je Kolju Vasiljeva i povukao se.
228
00:32:19,740 --> 00:32:22,480
Jednostavno je oti�ao.
229
00:32:30,140 --> 00:32:34,920
Karl Ilji�, �ta je bilo
s posebnim sledovanjem?
230
00:32:35,780 --> 00:32:40,320
Zaista, �ta se desilo
s tim jastozima?
231
00:32:40,540 --> 00:32:44,340
Ja bih ba� pojeo
jednog jastoga! - Boemi.
232
00:32:46,140 --> 00:32:52,280
Otkud zna� tu re�? - Deda je imao
plo�u. Pu�ini. Boemi. On mi je pri�ao.
233
00:32:53,100 --> 00:32:56,060
Pu�ini... Ovakva?
234
00:32:58,220 --> 00:33:02,500
�teta, nemamo je na �ta staviti.
- Sami �emo odsvirati.
235
00:33:02,860 --> 00:33:05,180
Seva, mo�e?
236
00:33:12,940 --> 00:33:21,260
Prijatelji, pogledajte kakav je divan
mladi� posetio na�u skromnu ustanovu!
237
00:33:21,660 --> 00:33:25,300
Izvolite sedite.
�ta �elite, mladi�u?
238
00:33:25,520 --> 00:33:31,660
Jastog, jesetra? Preporu�ujem meso
jelena i tetreba u sosu od bresaka.
239
00:33:31,860 --> 00:33:38,780
Pari�ani se odmaraju, hrana
miri�e. Svi su veseli i bezbri�ni.
240
00:33:39,020 --> 00:33:42,140
Radost prosto klju�a! Da!
241
00:33:42,460 --> 00:33:49,980
Aleksandre Romanovi�u, objavite na
radiju da nam trebaju muzi�ari. Hvala.
242
00:33:56,580 --> 00:34:04,600
Mo�e! - Veliki simfonijski orkestar
Radio Lenjingrada tra�i muzi�are.
243
00:34:05,340 --> 00:34:10,380
Svi sa visokim muzi�kim obrazovanjem,
mole se da do�u u zgradu radija.
244
00:34:10,940 --> 00:34:18,760
Kandidati treba da ponesu instrumente.
Muzi�ari �e dobiti radni�ko sledovanje.
245
00:34:20,300 --> 00:34:24,400
Ne�uveno! �ekamo vas
gore ve� dvadeset minuta!
246
00:34:25,380 --> 00:34:29,920
Popnite se, kolege, audicija
je u sali za probe. - Ne mo�emo.
247
00:34:30,100 --> 00:34:35,300
Stepenice su suvi�e visoke.
- A da svirate mo�ete? - Mo�emo.
248
00:34:35,700 --> 00:34:42,880
Da organizujemo u glavnoj sali?
- Ne, poslu�a�emo ovde. Po�nite vi!
249
00:35:32,900 --> 00:35:39,120
Dovoljno. Talenat se odmah vidi. Stavite
ga u osnovni sastav. Slede�i ste vi.
250
00:35:42,420 --> 00:35:47,240
�ika Sa�a, pogledajte
da nije neko ostao na ulici.
251
00:35:48,020 --> 00:35:49,640
Hvala.
252
00:36:02,340 --> 00:36:08,980
Dovoljno. - Znate, ja umem da
sviram, samo nemam snage. - Da.
253
00:36:09,340 --> 00:36:16,060
To je Levicki iz Male opere, najbolji
trombonista. Treba ga samo nahraniti.
254
00:36:16,500 --> 00:36:20,700
Aleksandre Romanovi�u,
verujem vam, primite ga.
255
00:36:21,180 --> 00:36:24,940
�oveku je lo�e! Pomozite!
256
00:36:40,700 --> 00:36:42,640
�iv je.
257
00:36:45,020 --> 00:36:49,920
Do�ao sam na audiciju.
Udaraljke. - Udaraljke?
258
00:36:50,620 --> 00:36:54,620
Gde ste ranije svirali?
- U Kirovskom.
259
00:36:54,880 --> 00:36:57,820
Odli�no! Veoma ste nam potrebni.
260
00:37:09,180 --> 00:37:12,100
Ko je jo� ostao iz Kirovskog?
261
00:37:13,020 --> 00:37:15,700
Ne znam. Niko.
262
00:37:16,580 --> 00:37:20,720
Verovatno nisu ni
primetili da mene nema.
263
00:37:21,940 --> 00:37:25,700
Udaraljke su negde
na kraju, iza le�a.
264
00:37:25,940 --> 00:37:31,220
Bubnjevi nisu muzika, ritam
nije potreban. - Za�to tako?
265
00:37:32,760 --> 00:37:36,040
Bubanj je najstariji instrument.
266
00:37:37,520 --> 00:37:44,440
Na�i preci su se udarali u grudi
i vikali da upla�e divlje �ivotinje.
267
00:37:44,740 --> 00:37:49,420
Onda su nau�ili da
udaraju kostima po drvetu.
268
00:37:49,620 --> 00:37:53,300
A to je ve� bubanj.
Bubanj je krik.
269
00:37:53,900 --> 00:37:58,440
Da, krik. Ljudski krik.
270
00:37:59,940 --> 00:38:04,220
Verovatno ste u pravu.
Nikada nisam o tome razmi�ljao.
271
00:38:05,100 --> 00:38:10,960
Nekada bi se na�i preci,
kao mi sada, okupili oko vatre.
272
00:38:12,380 --> 00:38:15,360
I nisu cigulikali na violinama.
273
00:38:15,980 --> 00:38:19,740
Ve� su tukli u bubnjeve!
274
00:38:32,500 --> 00:38:35,340
Ima li ko �iv?
- Ja.
275
00:38:38,380 --> 00:38:41,140
Jer�ova, engleski rog?
276
00:38:42,940 --> 00:38:45,620
Dolazim od Elijasberga.
277
00:38:50,700 --> 00:38:53,500
Spremite se, idete sa mnom.
278
00:38:55,100 --> 00:39:01,120
On okuplja orkestar.
- Da. �ula sam obave�tenje.
279
00:39:02,100 --> 00:39:07,800
Radim u fabrici, imam radni�ku
karticu, �ta �e mi to?
280
00:39:13,980 --> 00:39:16,860
Bi�e sledovanje?
- Bi�e.
281
00:39:20,500 --> 00:39:25,940
Karl Ilji� diriguje? - Diriguje...
Rukama i ja mogu da ma�em!
282
00:39:28,060 --> 00:39:30,380
Nemojte tako.
283
00:39:33,700 --> 00:39:39,120
Karl Ilji� je veoma dobra,
ali veoma potcenjena osoba.
284
00:39:40,300 --> 00:39:43,340
On svakoga voli.
- Mene ne.
285
00:39:45,100 --> 00:39:48,040
A najvi�e od svih svoju �enu.
286
00:39:48,780 --> 00:39:53,680
Tako mi je bilo �ao
kada su je odveli.
287
00:39:55,020 --> 00:39:57,740
Kada su Dinu odveli.
288
00:39:59,260 --> 00:40:04,420
Zar nije Na�a?
- Dina je doma�e.
289
00:40:05,660 --> 00:40:11,040
Tako ju je brat zvao, pa se prilepilo.
Oni su kao golubovi.
290
00:40:11,960 --> 00:40:18,880
Kada izaberu sebi par, to je onda za
ceo �ivot. Rekli su vam za njegovu �enu?
291
00:40:20,300 --> 00:40:22,500
Uhap�ena je.
292
00:40:24,540 --> 00:40:29,320
Srednji vek! Pravi srednji vek.
293
00:40:31,900 --> 00:40:33,760
Inkvizitori.
294
00:40:47,700 --> 00:40:50,340
Ne bih smela tako.
295
00:40:55,740 --> 00:40:57,740
Vi niste...
296
00:41:04,700 --> 00:41:07,340
Ko su inkvizitori?
297
00:41:10,340 --> 00:41:12,780
Shvatam i sam.
298
00:41:14,740 --> 00:41:17,160
Da se spremim?
299
00:41:17,860 --> 00:41:20,080
Spremite se.
300
00:42:25,620 --> 00:42:27,200
Dina...
301
00:42:39,700 --> 00:42:41,360
Karl...
302
00:42:46,100 --> 00:42:53,220
Zamisli, samo su do�li i rekli...
303
00:42:54,660 --> 00:42:58,040
Drugarice Bronjikova,
slobodni ste.
304
00:43:01,620 --> 00:43:04,360
I dovezli me ovamo.
305
00:43:06,300 --> 00:43:10,000
�ak je i auto bio
isti onaj od jesenas.
306
00:43:15,106 --> 00:43:21,126
Sada mi se �ini da se ni�ta od toga
nije zbilo, kao da je sve to bio san.
307
00:43:22,260 --> 00:43:24,840
Veoma ru�an san.
308
00:43:43,940 --> 00:43:49,120
Bo�e moj, kakav miris!
309
00:43:49,404 --> 00:43:53,824
To je kakao. Jo� su mi
u bolnici dali pola ka�ike.
310
00:44:17,300 --> 00:44:18,940
Tuci!
311
00:44:28,220 --> 00:44:30,140
A ti...
312
00:44:32,540 --> 00:44:35,180
Ovde �ivi�?
313
00:44:36,600 --> 00:44:39,720
Da. Blizu je posla.
314
00:44:41,020 --> 00:44:45,512
Jednostavno, nisam �eleo da
budem sam. Kakav je to dom bez tebe?
315
00:44:55,620 --> 00:44:58,360
Sada �emo oti�i tamo.
316
00:44:59,060 --> 00:45:01,820
Sada �emo oti�i ku�i.
317
00:45:04,740 --> 00:45:06,400
Kakao!
318
00:45:29,900 --> 00:45:32,600
A ja sam jo� brinula...
319
00:45:34,220 --> 00:45:39,620
Kako �emo sve odneti.
- Pa�ljivo, opasno je!
320
00:45:46,900 --> 00:45:50,940
Pogledaj, tvoje koncertno
dugme za ko�ulju!
321
00:45:52,620 --> 00:45:55,240
To je dobar znak.
322
00:46:04,300 --> 00:46:09,720
Kamo sre�e da je za koncert
dovoljno samo dugme, i to jedno.
323
00:46:10,100 --> 00:46:12,900
Kakav si ti pesimista, Tuci!
324
00:46:21,460 --> 00:46:26,900
U Starom zavetu Avram
je molio boga da se smiluje.
325
00:46:27,940 --> 00:46:32,700
Gospod je hteo da razru�i
gradove Sodomu i Gomoru.
326
00:46:34,140 --> 00:46:36,900
Avram je rekao:
327
00:46:37,100 --> 00:46:42,180
Zar ho�e� da s ne�astivima
uni�ti� i sve pravednike?
328
00:46:42,380 --> 00:46:48,780
Gospod je odgovorio: Ako se na�e
pedeset pravednika, po�tede�u ceo grad.
329
00:46:49,380 --> 00:46:51,840
Nije se na�lo.
330
00:46:52,100 --> 00:46:58,520
Nije se na�lo.
- Ali Lenjingrad nije uni�ten.
331
00:46:58,900 --> 00:47:00,780
Zar nije?
332
00:47:02,060 --> 00:47:08,380
Karl Ilji�, li�no vama u ruke,
kako sam i obe�ao. - �ta je to?
333
00:47:08,620 --> 00:47:13,180
Partitura Sedme simfonije.
Doneta preko linije fronta avionom.
334
00:47:23,060 --> 00:47:27,920
Ovde je trostruki sastav drvenih
duva�kih instrumenata.
335
00:47:28,140 --> 00:47:30,900
To je osamdeset ljudi.
336
00:47:31,580 --> 00:47:37,960
Mi ni u mirnodopsko vreme nismo
imali dvostruki sastav orkestra.
337
00:47:40,780 --> 00:47:45,320
Nikada ovo ne�emo izvesti.
- Moramo okupiti orkestar. - Kako?
338
00:47:46,580 --> 00:47:48,500
Ne znam.
339
00:48:35,001 --> 00:48:37,801
Srpski titl: tplc
340
00:48:39,302 --> 00:48:43,802
SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE:
341
00:48:44,303 --> 00:48:48,303
http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html
342
00:48:51,303 --> 00:48:55,303
Preuzeto sa www.titlovi.com
28591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.