Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,097 --> 00:00:07,273
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:07,297 --> 00:00:09,967
(with actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:10,198 --> 00:00:12,043
We finally have a Jeju trip product...
4
00:00:12,067 --> 00:00:14,683
you've all been waiting for.
5
00:00:14,707 --> 00:00:16,783
Three nights in a hotel and the airfare.
6
00:00:16,807 --> 00:00:19,283
Fourteen popular tourist attractions in Jeju.
7
00:00:19,307 --> 00:00:20,978
- Including food...
- Stop.
8
00:00:21,077 --> 00:00:22,654
Only for 450 dollars...
9
00:00:22,678 --> 00:00:24,187
Hey. But...
10
00:00:24,318 --> 00:00:25,424
Jeju Island is usually...
11
00:00:25,448 --> 00:00:27,687
I should never give you a break.
12
00:00:27,888 --> 00:00:29,233
Hey. This is a special price.
13
00:00:29,257 --> 00:00:31,033
If not now, I can never get it for that price.
14
00:00:31,057 --> 00:00:32,134
So let's order it before the ad ends.
15
00:00:32,158 --> 00:00:33,233
Give it to me.
16
00:00:33,257 --> 00:00:35,528
We can't afford to go on a trip.
17
00:00:35,628 --> 00:00:36,733
Jae Yi's in Grade 12.
18
00:00:36,757 --> 00:00:38,673
We have so many places to spend money on.
19
00:00:38,697 --> 00:00:42,998
You can wait until things get better.
20
00:00:44,367 --> 00:00:45,717
When's that?
21
00:00:48,077 --> 00:00:49,953
My life is short.
22
00:00:49,977 --> 00:00:52,208
If you wait for things to get better,
23
00:00:52,907 --> 00:00:55,778
you end up doing nothing until you die.
24
00:00:59,117 --> 00:01:00,093
Whatever.
25
00:01:00,117 --> 00:01:01,663
It includes Gotjawal Forest.
26
00:01:01,687 --> 00:01:02,757
But...
27
00:01:02,918 --> 00:01:04,357
It also includes...
28
00:01:06,587 --> 00:01:09,158
Now is not the time.
29
00:01:09,227 --> 00:01:12,568
You can go after Jae Yi's SAT.
30
00:01:12,828 --> 00:01:15,497
Okay. You must be tired. Go take a shower.
31
00:01:19,908 --> 00:01:22,007
I'll leave it here.
32
00:01:22,078 --> 00:01:23,607
I don't need that.
33
00:01:33,518 --> 00:01:34,887
(Mom's son)
34
00:01:35,988 --> 00:01:37,338
Yes, what?
35
00:01:37,387 --> 00:01:39,188
Why aren't you answering Auntie's call?
36
00:01:39,428 --> 00:01:40,828
Did Auntie call me?
37
00:01:41,527 --> 00:01:43,687
I must not have heard because I was fighting with Mom.
38
00:01:44,098 --> 00:01:46,527
Why is your mom so immature?
39
00:01:46,928 --> 00:01:48,278
Gosh.
40
00:01:48,538 --> 00:01:50,983
Hey, don't be surprised and listen.
41
00:01:51,007 --> 00:01:53,507
Why? What is it?
42
00:01:55,708 --> 00:01:57,247
Did you get into trouble again?
43
00:01:57,647 --> 00:01:58,997
Mom...
44
00:02:00,678 --> 00:02:02,028
has breast cancer.
45
00:02:05,518 --> 00:02:06,868
What?
46
00:02:13,628 --> 00:02:15,227
Adjust the training schedule?
47
00:02:16,257 --> 00:02:18,297
But I took everyone's schedules into consideration.
48
00:02:18,327 --> 00:02:20,197
Was there a change in your plans?
49
00:02:20,667 --> 00:02:24,507
Well, I think I'll have to work more.
50
00:02:25,908 --> 00:02:28,308
Is there any way the schedule could be adjusted?
51
00:02:28,438 --> 00:02:30,678
Well, we're getting close to the Yonhee-Hokyung Rivalry.
52
00:02:31,007 --> 00:02:33,527
And it's not like you can miss out on the training by yourself.
53
00:02:35,748 --> 00:02:37,108
Then I guess there's no other way.
54
00:02:37,517 --> 00:02:39,788
I understand.
55
00:02:51,827 --> 00:02:53,177
Do Hae Yi.
56
00:02:54,637 --> 00:02:56,068
Get it together.
57
00:02:56,898 --> 00:02:58,248
I'm sorry.
58
00:03:00,007 --> 00:03:01,378
Let's take ten minutes.
59
00:03:12,088 --> 00:03:13,993
- Triple Trouble.
- Yes?
60
00:03:14,017 --> 00:03:15,417
Is something wrong?
61
00:03:19,288 --> 00:03:20,303
Yes.
62
00:03:20,327 --> 00:03:22,257
What is it? What's wrong?
63
00:03:24,297 --> 00:03:25,647
The thing is...
64
00:03:30,938 --> 00:03:33,007
I'll tell you later.
65
00:03:34,477 --> 00:03:35,827
Okay.
66
00:03:36,737 --> 00:03:38,087
It's nothing big, though, is it?
67
00:03:50,927 --> 00:03:54,474
Mister, you said you took time to work...
68
00:03:54,498 --> 00:03:57,028
because you had to pay for your dad's hospital bills, right?
69
00:03:57,197 --> 00:03:58,303
That's right.
70
00:03:58,327 --> 00:04:00,098
Did it really cost that much?
71
00:04:00,427 --> 00:04:02,643
The costs for surgery, chemotherapy,
72
00:04:02,667 --> 00:04:04,844
and living expenses while he was getting treatment.
73
00:04:04,868 --> 00:04:06,014
It cost quite a lot.
74
00:04:06,038 --> 00:04:09,737
And I was the only one in my family who could make a living.
75
00:04:10,648 --> 00:04:13,083
But the money that you can make at that age...
76
00:04:13,107 --> 00:04:17,288
requires so much time and labor.
77
00:04:19,417 --> 00:04:20,767
Why do you ask, all of a sudden?
78
00:04:23,187 --> 00:04:24,987
It's nothing. Just because.
79
00:04:28,797 --> 00:04:30,147
Welcome...
80
00:04:32,098 --> 00:04:34,437
I still have a while until I'm done with work.
81
00:04:35,167 --> 00:04:36,143
The thing is...
82
00:04:36,167 --> 00:04:38,237
Surprise!
83
00:04:40,268 --> 00:04:42,653
It's been 100 days since we started dating.
84
00:04:42,677 --> 00:04:44,877
I asked Young Woong for permission.
85
00:04:51,088 --> 00:04:52,438
Thank you.
86
00:05:05,367 --> 00:05:07,444
(Sirloin steak, Tenderloin steak)
87
00:05:07,468 --> 00:05:09,068
(Striploin steak, Chuck flap tail steak)
88
00:05:16,408 --> 00:05:17,758
It's a present for you.
89
00:05:20,177 --> 00:05:22,523
I didn't prepare anything.
90
00:05:22,547 --> 00:05:23,897
It's okay.
91
00:05:24,317 --> 00:05:25,848
I just wanted to do this for you.
92
00:05:27,148 --> 00:05:29,987
I know you don't really like celebrating anniversaries and stuff.
93
00:05:30,218 --> 00:05:33,888
But I wanted to give you a good memory about special days.
94
00:05:36,557 --> 00:05:37,907
Thank you.
95
00:05:40,427 --> 00:05:41,867
Then I'll buy the food.
96
00:05:42,067 --> 00:05:44,783
No, I wanted to do this for you.
97
00:05:44,807 --> 00:05:47,067
- Then I'd be...
- Why do you always do everything?
98
00:05:47,737 --> 00:05:49,237
Let me do them with you.
99
00:05:54,617 --> 00:05:56,917
Let me buy dinner.
100
00:05:57,687 --> 00:05:59,037
That'll make me feel better.
101
00:06:06,088 --> 00:06:08,198
- Thank you for the food.
- It looks great.
102
00:06:16,338 --> 00:06:17,688
It tastes great.
103
00:06:18,807 --> 00:06:20,157
Eat up.
104
00:06:29,377 --> 00:06:31,788
- It's so good.
- It really is.
105
00:06:40,158 --> 00:06:41,727
I'll go to the restroom really quick.
106
00:06:44,627 --> 00:06:45,977
Keep eating.
107
00:06:53,008 --> 00:06:54,377
I'll pay for our bill now.
108
00:06:54,778 --> 00:06:57,948
The young lady already paid for your table's bill.
109
00:07:02,648 --> 00:07:04,288
It's hilarious.
110
00:07:05,218 --> 00:07:08,093
Hey, let's talk about me.
111
00:07:08,117 --> 00:07:09,467
You're home.
112
00:07:10,518 --> 00:07:11,868
What about dinner?
113
00:07:16,258 --> 00:07:17,444
I ate.
114
00:07:17,468 --> 00:07:19,874
Okay. Good.
115
00:07:19,898 --> 00:07:21,968
It was a good day.
116
00:07:22,567 --> 00:07:24,067
Hey, this is really great.
117
00:07:25,367 --> 00:07:28,408
Eventually, the girl...
118
00:07:28,737 --> 00:07:30,087
It's fine.
119
00:07:34,617 --> 00:07:35,977
It'll be fine.
120
00:07:36,778 --> 00:07:38,588
You will get better.
121
00:07:44,627 --> 00:07:45,977
Gosh.
122
00:07:48,028 --> 00:07:49,378
Yes, you're right.
123
00:07:51,468 --> 00:07:53,797
I will get better.
124
00:07:56,098 --> 00:07:58,107
Don't worry. Okay?
125
00:08:03,008 --> 00:08:04,358
Okay?
126
00:08:15,958 --> 00:08:17,987
Hey, are you crying?
127
00:08:20,028 --> 00:08:21,797
It's fine.
128
00:08:32,337 --> 00:08:33,687
It's okay.
129
00:08:37,478 --> 00:08:39,878
- Do you think I'd ever die?
- Don't be sick.
130
00:08:42,177 --> 00:08:45,447
Okay. I'm not sick. Don't worry.
131
00:08:45,748 --> 00:08:47,098
Okay.
132
00:08:52,388 --> 00:08:53,738
Don't be sick.
133
00:08:54,858 --> 00:08:56,358
Gosh, don't worry.
134
00:08:56,528 --> 00:08:58,768
- My mom...
- Don't cry.
135
00:08:59,297 --> 00:09:00,647
Has cancer.
136
00:09:05,937 --> 00:09:07,913
Do you know what I first thought...
137
00:09:07,937 --> 00:09:10,307
when I heard that she had cancer?
138
00:09:13,878 --> 00:09:15,678
"What will I do about the money for surgery?"
139
00:09:17,587 --> 00:09:18,937
"And what about living expenses?"
140
00:09:21,618 --> 00:09:23,417
And that was when I realized.
141
00:09:25,658 --> 00:09:27,008
"I see."
142
00:09:27,597 --> 00:09:30,967
"My mom is sick, but I'm only worried about money."
143
00:09:33,297 --> 00:09:34,738
When my mom is sick...
144
00:09:37,167 --> 00:09:38,837
I hated myself for that.
145
00:09:44,608 --> 00:09:45,754
Actually, at that moment,
146
00:09:45,778 --> 00:09:47,898
I also hated my mom for putting me in that situation.
147
00:09:55,888 --> 00:09:57,238
It must've been hard for you.
148
00:09:59,158 --> 00:10:00,628
I didn't even know.
149
00:10:01,597 --> 00:10:03,128
Anniversaries and stuff like that...
150
00:10:05,567 --> 00:10:06,917
As you said,
151
00:10:07,667 --> 00:10:09,697
they're good things.
152
00:10:12,608 --> 00:10:15,978
But that day, you gave me so much but kept having to read my mood.
153
00:10:16,207 --> 00:10:17,807
It wasn't like that, I just...
154
00:10:19,547 --> 00:10:21,893
I was worried because you didn't look well.
155
00:10:21,917 --> 00:10:24,118
You have to hold back on stuff you want to do.
156
00:10:25,288 --> 00:10:27,347
And you have to cater to my mood too.
157
00:10:30,388 --> 00:10:32,228
It'll only get worse from now on.
158
00:10:33,388 --> 00:10:34,957
I will feel more sorry toward you.
159
00:10:37,228 --> 00:10:39,728
It'll feel more unmanageable and more difficult.
160
00:10:40,167 --> 00:10:41,797
I never thought that way.
161
00:10:43,197 --> 00:10:45,538
- If that's why...
- It's hard for me.
162
00:10:57,347 --> 00:10:59,217
With the cost of surgery and living expenses,
163
00:11:00,917 --> 00:11:03,187
I'd have to earn at least 2,000 dollars more a month.
164
00:11:04,927 --> 00:11:06,858
Then I would have even less time.
165
00:11:07,728 --> 00:11:09,874
I'm already working part-time as it is,
166
00:11:09,898 --> 00:11:11,998
and we can only see each other for a bit at night.
167
00:11:13,898 --> 00:11:16,467
I don't like that I can't do anything for you,
168
00:11:19,368 --> 00:11:20,718
but...
169
00:11:22,108 --> 00:11:24,183
it's also hard to see you giving me so much...
170
00:11:24,207 --> 00:11:25,978
as you try to read my mood.
171
00:11:34,217 --> 00:11:35,567
I'm sorry.
172
00:11:38,228 --> 00:11:40,258
I'm really sorry.
173
00:11:45,467 --> 00:11:46,817
Let's break up.
174
00:11:50,097 --> 00:11:51,638
I can't afford to do this.
175
00:11:53,368 --> 00:11:55,177
I can't do this, Jung Woo.
176
00:11:57,408 --> 00:11:58,758
Hae Yi.
177
00:11:59,648 --> 00:12:00,998
I'm sorry.
178
00:12:03,047 --> 00:12:04,397
But...
179
00:12:05,717 --> 00:12:07,067
I'm sorry, Jung Woo.
180
00:12:27,538 --> 00:12:30,677
(Cheer Up, Episode 15)
181
00:12:33,077 --> 00:12:34,478
Hae Yi...
182
00:12:39,648 --> 00:12:41,187
Others might think...
183
00:12:41,618 --> 00:12:43,988
you got dumped or something.
184
00:12:44,457 --> 00:12:45,807
Does it show?
185
00:12:46,858 --> 00:12:48,728
Did Hae Yi dump you?
186
00:12:49,957 --> 00:12:51,398
You're rich, aren't you?
187
00:12:53,398 --> 00:12:54,913
Lend me some money.
188
00:12:54,937 --> 00:12:56,714
Why? Did she dump you because you're poor?
189
00:12:56,738 --> 00:12:58,868
Figures, she likes money quite a lot.
190
00:12:58,967 --> 00:13:01,638
It might cost about 20,000 dollars for this and that.
191
00:13:03,378 --> 00:13:04,908
Lend me.
192
00:13:06,248 --> 00:13:08,618
Come on and lend me.
193
00:13:08,748 --> 00:13:11,023
Is this really why she dumped you?
194
00:13:11,047 --> 00:13:12,748
I don't know.
195
00:13:12,847 --> 00:13:15,163
What in the...
196
00:13:15,187 --> 00:13:18,187
What am I doing with a wasted kid?
197
00:13:26,297 --> 00:13:27,647
She quit?
198
00:13:29,368 --> 00:13:30,718
Why all of a sudden?
199
00:13:31,508 --> 00:13:34,437
She had a personal reason to quit.
200
00:13:36,207 --> 00:13:37,557
What's the reason?
201
00:13:38,778 --> 00:13:40,128
The thing is,
202
00:13:43,077 --> 00:13:44,917
her mom's sick.
203
00:13:57,457 --> 00:13:59,268
I hear Hae Yi's mom is sick.
204
00:14:00,268 --> 00:14:01,618
Right.
205
00:14:03,368 --> 00:14:05,207
The deity is so cruel.
206
00:14:06,038 --> 00:14:08,413
It's already not easy to support...
207
00:14:08,437 --> 00:14:09,787
two children alone.
208
00:14:10,677 --> 00:14:12,478
And now even that...
209
00:14:13,508 --> 00:14:14,858
Speaking of which,
210
00:14:15,878 --> 00:14:17,228
can't we help out?
211
00:14:22,917 --> 00:14:24,267
Sun Ho.
212
00:14:25,758 --> 00:14:28,057
When it comes to money,
213
00:14:28,898 --> 00:14:32,697
you shouldn't take it easy out of compassion.
214
00:14:34,167 --> 00:14:37,837
Bringing up the topic itself may be overstepping the line.
215
00:14:38,967 --> 00:14:40,067
Is that right?
216
00:14:40,238 --> 00:14:41,588
Goodness.
217
00:14:44,307 --> 00:14:46,923
My boy is...
218
00:14:46,947 --> 00:14:50,224
too tender-hearted.
219
00:14:50,248 --> 00:14:51,598
Goodness.
220
00:15:03,628 --> 00:15:04,978
What?
221
00:15:14,368 --> 00:15:16,283
Is kissing nice?
222
00:15:16,307 --> 00:15:17,657
Do you want to try?
223
00:15:23,417 --> 00:15:24,767
What's the matter?
224
00:15:25,087 --> 00:15:28,717
Well, it suddenly popped up.
225
00:15:48,978 --> 00:15:51,447
- What is this?
- We have somewhere to go.
226
00:15:51,847 --> 00:15:52,978
Where?
227
00:15:53,177 --> 00:15:56,577
It will be our last trip.
228
00:16:02,018 --> 00:16:03,368
Let's go.
229
00:16:24,038 --> 00:16:25,388
I've thought about it.
230
00:16:26,608 --> 00:16:27,958
Our breakup.
231
00:16:30,447 --> 00:16:32,587
I don't want to break up with you,
232
00:16:32,917 --> 00:16:34,858
but if I stopped you now,
233
00:16:35,518 --> 00:16:37,317
it'd only make things tougher for you.
234
00:16:42,327 --> 00:16:43,927
I didn't know what to do.
235
00:16:46,827 --> 00:16:48,437
Speaking of which,
236
00:16:49,167 --> 00:16:51,738
why don't we take some time?
237
00:16:52,408 --> 00:16:54,067
- What?
- I mean,
238
00:16:55,908 --> 00:16:58,577
we'll take a break from our relationship.
239
00:17:00,508 --> 00:17:02,577
- A break?
- Yes.
240
00:17:03,047 --> 00:17:04,248
What...
241
00:17:04,347 --> 00:17:06,823
Just like taking a leave from school,
242
00:17:06,847 --> 00:17:09,258
we'll take a break from our relationship.
243
00:17:11,728 --> 00:17:15,597
I think that's a little weird.
244
00:17:20,198 --> 00:17:21,637
Who knows?
245
00:17:23,397 --> 00:17:25,508
My presence next to you may be of help to you...
246
00:17:27,107 --> 00:17:28,938
instead of trouble.
247
00:17:32,377 --> 00:17:34,147
Let's take time and see how it goes.
248
00:17:35,278 --> 00:17:36,748
If you still want to break up,
249
00:17:42,317 --> 00:17:43,718
I'll give up then.
250
00:18:06,978 --> 00:18:10,047
It was pleasant being with you.
251
00:18:10,948 --> 00:18:12,018
Was it?
252
00:18:12,147 --> 00:18:14,988
Thanks. I was happy thanks to you.
253
00:18:17,087 --> 00:18:18,688
Why do you keep using the past tense?
254
00:18:19,357 --> 00:18:23,498
We have a bright future ahead of us.
255
00:18:23,728 --> 00:18:26,327
Well, you said this would be our last trip.
256
00:18:26,567 --> 00:18:30,198
Yes, our last trip as lovers.
257
00:18:42,218 --> 00:18:43,568
Ji Young.
258
00:18:45,317 --> 00:18:47,147
Will you marry me?
259
00:18:49,788 --> 00:18:51,657
I'm truly happy...
260
00:18:52,258 --> 00:18:53,688
to be with you.
261
00:18:55,698 --> 00:18:59,204
You make me happy and sad.
262
00:18:59,228 --> 00:19:01,738
My life is full of emotions.
263
00:19:02,067 --> 00:19:03,637
It feels like living.
264
00:19:07,768 --> 00:19:09,118
So I don't...
265
00:19:10,438 --> 00:19:13,147
ever want to lose you.
266
00:19:13,978 --> 00:19:15,377
I feel the same way,
267
00:19:16,877 --> 00:19:18,948
but how can I possibly take this?
268
00:19:20,147 --> 00:19:21,497
All right.
269
00:19:23,288 --> 00:19:26,958
I'm not suggesting we get married right away.
270
00:19:27,788 --> 00:19:29,138
I want you...
271
00:19:30,057 --> 00:19:31,968
to take this in the sense...
272
00:19:32,998 --> 00:19:35,498
to trust each other...
273
00:19:35,797 --> 00:19:37,397
and give it a try together.
274
00:19:38,668 --> 00:19:41,438
If the right time comes,
275
00:19:42,508 --> 00:19:44,678
this ring will play its role then.
276
00:19:45,647 --> 00:19:46,997
But...
277
00:19:47,077 --> 00:19:49,948
We've come a long way around.
278
00:19:50,647 --> 00:19:53,087
It wasn't easy for us to seize this love.
279
00:19:54,047 --> 00:19:55,688
Let's not give up on it so easily.
280
00:20:07,067 --> 00:20:08,417
It fits perfectly.
281
00:20:09,698 --> 00:20:11,048
I won't be able to take it off.
282
00:20:13,907 --> 00:20:16,577
Thanks for telling me that you will give it a try with me.
283
00:20:24,847 --> 00:20:26,197
We broke up.
284
00:20:26,788 --> 00:20:28,138
Why?
285
00:20:28,357 --> 00:20:29,988
It happened that way.
286
00:20:33,587 --> 00:20:34,563
Because of me?
287
00:20:34,587 --> 00:20:36,174
As if.
288
00:20:36,198 --> 00:20:38,768
You don't have that much influence, you see.
289
00:20:39,067 --> 00:20:40,417
Gosh.
290
00:20:42,597 --> 00:20:45,307
We won't be able to meet as often once I take time off from school.
291
00:20:45,538 --> 00:20:47,168
So I broke up with him.
292
00:20:49,307 --> 00:20:51,877
Why would you take time off from school?
293
00:20:52,948 --> 00:20:55,478
We may be able to pay for the surgery,
294
00:20:56,218 --> 00:20:57,577
but you also have chemo to do.
295
00:20:58,218 --> 00:21:00,047
Someone has to support our family.
296
00:21:00,218 --> 00:21:02,188
I'm going to work full time now.
297
00:21:02,587 --> 00:21:03,937
Don't worry.
298
00:21:04,258 --> 00:21:05,863
You hardly got into that college.
299
00:21:05,887 --> 00:21:07,764
Why take time off for such a thing?
300
00:21:07,788 --> 00:21:09,533
I'm not dropping out.
301
00:21:09,557 --> 00:21:12,504
I'll only take a short leave. Don't worry.
302
00:21:12,528 --> 00:21:14,797
Just keep going to college.
303
00:21:14,968 --> 00:21:16,613
I will support the family somehow...
304
00:21:16,637 --> 00:21:17,987
Forget it.
305
00:21:18,538 --> 00:21:20,708
Focus on getting treated.
306
00:21:21,778 --> 00:21:23,238
I'll take care of the rest.
307
00:21:23,337 --> 00:21:24,978
You're only 20.
308
00:21:25,778 --> 00:21:28,178
You shouldn't be taking care of such issues.
309
00:21:28,877 --> 00:21:31,254
Why do you carry all of that burden on your shoulders?
310
00:21:31,278 --> 00:21:32,628
Why?
311
00:21:33,188 --> 00:21:36,387
Then what am I supposed to do? There's no other way.
312
00:21:38,218 --> 00:21:40,657
I'll find that other way.
313
00:21:41,627 --> 00:21:42,977
Okay?
314
00:21:45,597 --> 00:21:47,597
I'll make sure I don't become a burden on you two.
315
00:21:48,837 --> 00:21:50,187
Okay?
316
00:21:51,367 --> 00:21:53,738
Go back to school. Okay?
317
00:21:54,708 --> 00:21:56,607
(Yonhee University Hospital)
318
00:23:00,867 --> 00:23:02,217
Hae Yi.
319
00:23:02,738 --> 00:23:04,238
Do Hae Yi.
320
00:23:06,547 --> 00:23:07,897
Who are you?
321
00:23:13,518 --> 00:23:14,868
Soo Il.
322
00:23:42,678 --> 00:23:44,028
Hello?
323
00:23:45,047 --> 00:23:46,748
This is Soo Il.
324
00:23:51,857 --> 00:23:53,857
(Student Welfare Department, Student Support Team)
325
00:23:56,557 --> 00:23:58,944
(Request for Leave of Absence)
326
00:23:58,968 --> 00:24:01,873
Now that you submitted this form, your request will be processed.
327
00:24:01,897 --> 00:24:03,567
Okay. Thank you.
328
00:24:15,647 --> 00:24:17,353
Okay. Rock, paper, scissors.
329
00:24:17,377 --> 00:24:19,724
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
330
00:24:19,748 --> 00:24:21,563
- What? Let's do it again.
- Oh, no.
331
00:24:21,587 --> 00:24:22,793
- Fine.
- Okay. One more time.
332
00:24:22,817 --> 00:24:24,777
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
333
00:24:25,827 --> 00:24:27,803
- You lose.
- You lose.
334
00:24:27,827 --> 00:24:29,177
- Nice.
- Thanks for the meal.
335
00:24:29,397 --> 00:24:30,797
That's not fair.
336
00:24:41,208 --> 00:24:42,607
Jin Il?
337
00:24:43,077 --> 00:24:45,208
How can Jin Il do that?
338
00:24:46,008 --> 00:24:47,424
Did the police arrest him?
339
00:24:47,448 --> 00:24:49,877
Not yet. He's on the run.
340
00:24:50,978 --> 00:24:54,018
The last place they tracked him was the Express Bus Terminal,
341
00:24:54,418 --> 00:24:56,817
so they think he must've run somewhere in the countryside.
342
00:24:57,387 --> 00:24:59,533
But we never know. So if you see Jin Il anywhere,
343
00:24:59,557 --> 00:25:01,728
please call the police right away.
344
00:25:06,198 --> 00:25:08,373
Shouldn't we tell Hae Yi?
345
00:25:08,397 --> 00:25:10,273
Jin Il kept going after Hae Yi.
346
00:25:10,297 --> 00:25:12,538
Jin Il, my foot. He's just a psychopath.
347
00:25:13,307 --> 00:25:15,553
Gosh. Hae Yi's already going through a hard time.
348
00:25:15,577 --> 00:25:16,927
Why is he making things harder?
349
00:25:19,077 --> 00:25:20,748
I'll tell Hae Yi.
350
00:25:21,478 --> 00:25:23,894
The police said they'd be on the lookout...
351
00:25:23,918 --> 00:25:26,387
to make sure Jin Il doesn't get near Hae Yi,
352
00:25:26,918 --> 00:25:28,317
so don't worry too much.
353
00:25:34,387 --> 00:25:35,897
You must be very shocked.
354
00:25:42,438 --> 00:25:47,668
Why would Jin Il do something like that to me?
355
00:25:48,738 --> 00:25:50,807
No matter what his reasons were,
356
00:25:51,278 --> 00:25:53,047
his actions are unforgivable.
357
00:25:53,208 --> 00:25:55,254
Until Jin Il gets arrested,
358
00:25:55,278 --> 00:25:58,347
everyone will take turns picking you up from work.
359
00:25:58,547 --> 00:25:59,563
What?
360
00:25:59,587 --> 00:26:01,547
Everyone's worried about you.
361
00:26:03,087 --> 00:26:04,488
And me too.
362
00:26:06,228 --> 00:26:07,657
I'm fine.
363
00:26:07,887 --> 00:26:10,698
It's just for the time being, so please let us.
364
00:26:12,768 --> 00:26:14,118
Okay.
365
00:26:14,198 --> 00:26:15,548
Oh, right.
366
00:26:21,637 --> 00:26:23,877
- Here.
- What is this?
367
00:26:25,678 --> 00:26:27,278
Did you make it yourself?
368
00:26:29,018 --> 00:26:30,368
I did.
369
00:26:32,547 --> 00:26:35,023
I can do this much as a captain, can't I?
370
00:26:35,047 --> 00:26:37,988
You made me gimbap as a captain?
371
00:26:38,117 --> 00:26:39,467
Yes.
372
00:26:39,788 --> 00:26:42,103
I can make snacks for my squad members.
373
00:26:42,127 --> 00:26:45,897
I can't treat you any less nicely because you're a former member.
374
00:26:50,998 --> 00:26:52,348
Thanks.
375
00:26:56,577 --> 00:26:57,714
- Let's go.
- Right. Okay.
376
00:26:57,738 --> 00:26:58,724
- Okay.
- I like it.
377
00:26:58,748 --> 00:27:00,654
- It feels like a double date.
- What are you talking about?
378
00:27:00,678 --> 00:27:02,948
- It doesn't feel bad.
- Look at you.
379
00:27:04,577 --> 00:27:06,464
- Do you like tripes?
- Yes, I do.
380
00:27:06,488 --> 00:27:07,694
- Oh, me too.
- Then let's go eat some.
381
00:27:07,718 --> 00:27:09,117
- Oh, okay.
- Yes, let's go.
382
00:27:09,387 --> 00:27:11,657
- Ask Hyuk Jun.
- Okay, I will.
383
00:27:12,028 --> 00:27:13,378
- Hi.
- Hi.
384
00:27:13,557 --> 00:27:14,563
Isn't your class next to Hyuk Jun's?
385
00:27:14,587 --> 00:27:16,998
I'll be in touch later.
386
00:27:17,557 --> 00:27:19,103
- Later?
- Later.
387
00:27:19,127 --> 00:27:20,404
- Okay.
- Later?
388
00:27:20,428 --> 00:27:21,778
I guess that's his friend.
389
00:27:26,367 --> 00:27:27,968
What? Why?
390
00:27:28,978 --> 00:27:30,954
I'll take you home.
391
00:27:30,978 --> 00:27:32,577
You? Me?
392
00:27:33,678 --> 00:27:34,684
Why?
393
00:27:34,708 --> 00:27:36,454
I have to go somewhere.
394
00:27:36,478 --> 00:27:38,724
I mean, it's on the way.
395
00:27:38,748 --> 00:27:41,047
Does that mean I have to go with you?
396
00:27:41,387 --> 00:27:42,764
Not necessarily.
397
00:27:42,788 --> 00:27:44,817
Right. It doesn't necessarily mean so.
398
00:27:45,657 --> 00:27:48,587
Also, you seem to have a lot of people to go with.
399
00:27:59,708 --> 00:28:01,468
Triple Trouble! I'm here.
400
00:28:03,407 --> 00:28:05,883
You seem to be disappointed that I came instead of Captain.
401
00:28:05,907 --> 00:28:07,257
No, not at all.
402
00:28:07,847 --> 00:28:09,694
Captain had a meeting, so I came instead.
403
00:28:09,718 --> 00:28:12,018
Today, I'm your security guard.
404
00:28:14,147 --> 00:28:15,497
Let's go.
405
00:28:16,718 --> 00:28:20,758
I don't think you're being much help.
406
00:28:21,788 --> 00:28:23,734
How are things going with Min Jae lately?
407
00:28:23,758 --> 00:28:26,273
Hey. Don't even mention him.
408
00:28:26,297 --> 00:28:28,204
It turns out, he's totally OWG.
409
00:28:28,228 --> 00:28:30,498
- OWG?
- Obsessed with girls.
410
00:28:32,307 --> 00:28:33,657
Kim Min Jae?
411
00:28:34,137 --> 00:28:35,708
I can't believe it.
412
00:28:36,008 --> 00:28:38,307
Hey. What do you know?
413
00:28:39,008 --> 00:28:40,984
You're weird enough to be on relationship suspension.
414
00:28:41,008 --> 00:28:42,358
What would you know?
415
00:28:42,778 --> 00:28:45,254
You call it a suspension, but the way you guys act...
416
00:28:45,278 --> 00:28:46,718
Gosh.
417
00:28:49,688 --> 00:28:53,988
Relationship suspension is just something Captain made up.
418
00:28:56,428 --> 00:28:57,797
We basically broke up.
419
00:29:09,938 --> 00:29:11,288
Triple Trouble.
420
00:29:12,147 --> 00:29:13,497
Are you okay?
421
00:29:15,847 --> 00:29:17,547
Why wouldn't I be?
422
00:29:17,948 --> 00:29:19,298
I should be okay.
423
00:29:23,018 --> 00:29:24,368
I sometimes think...
424
00:29:25,157 --> 00:29:29,228
that you're very impressive.
425
00:29:30,758 --> 00:29:33,397
You're like an adult.
426
00:29:35,738 --> 00:29:37,088
But...
427
00:29:37,938 --> 00:29:40,367
let's not grow up too soon.
428
00:29:41,307 --> 00:29:42,657
It'll make you...
429
00:29:45,377 --> 00:29:46,727
too lonely.
430
00:29:50,147 --> 00:29:52,047
You can whine in front of me.
431
00:29:52,387 --> 00:29:53,847
We can get through this together.
432
00:30:01,857 --> 00:30:03,207
Things are tough.
433
00:30:12,208 --> 00:30:13,558
To be honest, I'm having...
434
00:30:23,047 --> 00:30:24,748
such a hard time lately.
435
00:30:35,528 --> 00:30:36,878
It's okay.
436
00:30:38,297 --> 00:30:39,647
It'll be okay.
437
00:30:41,668 --> 00:30:43,018
Of course.
438
00:30:43,567 --> 00:30:44,917
It'll be okay.
439
00:31:04,188 --> 00:31:07,063
(One-Day Bar, Cheering for you to get drunk)
440
00:31:07,087 --> 00:31:09,073
(Theia One-Day Bar)
441
00:31:09,097 --> 00:31:11,204
- Yes. I called earlier.
- That way.
442
00:31:11,228 --> 00:31:12,444
Can you bring that down?
443
00:31:12,468 --> 00:31:13,944
Why are you whining so much?
444
00:31:13,968 --> 00:31:16,168
- Hurry up. Move faster.
- Gosh.
445
00:31:16,567 --> 00:31:17,914
There's some more downstairs, right?
446
00:31:17,938 --> 00:31:19,008
Hey.
447
00:31:19,268 --> 00:31:22,014
Hey. Do you want me to beat you up?
448
00:31:22,038 --> 00:31:23,388
No.
449
00:31:25,107 --> 00:31:26,123
Okay.
450
00:31:26,147 --> 00:31:28,208
Let's all move faster.
451
00:31:29,248 --> 00:31:31,978
- Hurry.
- Hurry!
452
00:31:32,218 --> 00:31:34,887
Tae Cho Hee, she's a hero indeed.
453
00:31:35,087 --> 00:31:37,167
It looks like the mood was definitely turned around.
454
00:31:37,988 --> 00:31:40,327
I think everyone needed somewhere else to focus on.
455
00:31:40,428 --> 00:31:42,934
Right. Is there no news on Jin Il yet?
456
00:31:42,958 --> 00:31:44,404
- Come down.
- That's good.
457
00:31:44,428 --> 00:31:45,504
Should we change it?
458
00:31:45,528 --> 00:31:48,268
Gosh, that punk has some skills.
459
00:31:48,428 --> 00:31:50,573
He's escaping the police for this long.
460
00:31:50,597 --> 00:31:52,637
Seriously, where is he hiding?
461
00:31:52,807 --> 00:31:54,708
Hey, you should help too.
462
00:32:27,367 --> 00:32:29,807
(2019 Theia One-day Bar Proposal)
463
00:32:33,807 --> 00:32:36,877
(2019 Theia One-day Bar Proposal)
464
00:32:39,347 --> 00:32:43,258
(To be continued)
465
00:32:43,693 --> 00:32:44,828
(Cheering for you to get drunk)
466
00:32:44,852 --> 00:32:46,396
(Never put off till tomorrow what you can drink today.)
467
00:32:46,420 --> 00:32:47,770
(One-day Bar)
468
00:32:47,821 --> 00:32:49,427
(Menu: fries, rolled omelet, stir-fried tripe, fruit, tteokbokki)
469
00:32:49,451 --> 00:32:52,491
Here come the orders. A bottle of soju for table two.
470
00:32:53,052 --> 00:32:54,451
All right, with passion!
471
00:32:54,822 --> 00:32:58,022
I can't believe I, Jin Sun Ho, am serving beer.
472
00:33:06,401 --> 00:33:08,462
Woon Chan.
473
00:33:09,201 --> 00:33:10,447
- Woon Chan.
- Yes?
474
00:33:10,471 --> 00:33:12,447
- What are you doing?
- Yes, I'm done.
475
00:33:12,471 --> 00:33:13,821
- I'll take that.
- Right.
476
00:33:13,942 --> 00:33:15,347
Eat up, guys!
477
00:33:15,371 --> 00:33:17,141
- By the stairs.
- Okay.
478
00:33:18,672 --> 00:33:20,042
No, it's not!
479
00:33:20,181 --> 00:33:22,157
Here is your beer!
480
00:33:22,181 --> 00:33:24,551
- Here he comes.
- Hey, you're here.
481
00:33:25,252 --> 00:33:27,228
- What do you want?
- A rolled omelet.
482
00:33:27,252 --> 00:33:29,327
A rolled omelet? Are you kidding me?
483
00:33:29,351 --> 00:33:31,327
Have the stir-fried tripe. That's the most expensive.
484
00:33:31,351 --> 00:33:33,922
I can't really eat tripe that well.
485
00:33:34,192 --> 00:33:36,132
- Don't threaten people.
- Okay.
486
00:33:36,292 --> 00:33:38,367
- Hello.
- Hello.
487
00:33:38,391 --> 00:33:39,777
Eat whatever you want.
488
00:33:39,801 --> 00:33:43,007
- Then I'll have a rolled omelet.
- One rolled omelet.
489
00:33:43,031 --> 00:33:45,031
And I'll have canned peaches.
490
00:33:45,201 --> 00:33:46,347
Okay, I'll bring them right out.
491
00:33:46,371 --> 00:33:48,701
- Thank you.
- No problem.
492
00:33:48,842 --> 00:33:51,212
Hey, do you really not want to be introduced to a girl?
493
00:33:51,471 --> 00:33:52,821
I don't!
494
00:33:53,112 --> 00:33:55,411
I have no intention of meeting girls for the time being.
495
00:33:55,582 --> 00:33:56,932
For the time being?
496
00:33:57,681 --> 00:33:59,697
You've never dated girls in your whole life.
497
00:33:59,721 --> 00:34:01,071
Hey, quiet down.
498
00:34:02,351 --> 00:34:07,062
I plan on being single for about two years.
499
00:34:07,292 --> 00:34:10,562
Gosh, Yong Il. You'd be lucky if it was only two years.
500
00:34:10,792 --> 00:34:13,232
What if you spend the next 20 years alone?
501
00:34:13,661 --> 00:34:16,108
- No, maybe 30 years?
- Stop it.
502
00:34:16,132 --> 00:34:18,502
- I'll bring your food out soon.
- Thank you.
503
00:34:23,342 --> 00:34:25,141
What if it really does take 20 years?
504
00:34:26,212 --> 00:34:27,318
- Cheers.
- Let's drink.
505
00:34:27,342 --> 00:34:29,051
(Cheers)
506
00:34:33,482 --> 00:34:36,097
- Hey, you're here.
- You're here.
507
00:34:36,121 --> 00:34:37,197
Here, take this.
508
00:34:37,221 --> 00:34:39,221
Was the group reservation Theia's One-day Bar?
509
00:34:40,121 --> 00:34:41,597
Triple Trouble, the dirty dishes are piled high.
510
00:34:41,621 --> 00:34:42,732
Hurry up. Move.
511
00:34:42,931 --> 00:34:44,438
Oh, and bring out the clean glasses too.
512
00:34:44,462 --> 00:34:45,812
Okay.
513
00:34:48,661 --> 00:34:50,507
So, what happened was...
514
00:34:50,531 --> 00:34:52,672
It's fine. I'm here to work.
515
00:34:52,871 --> 00:34:53,878
(I'm your boomer...)
516
00:34:53,902 --> 00:34:55,018
Hi, Hae Yi.
517
00:34:55,042 --> 00:34:56,347
- Hello.
- Hae Yi, you're here.
518
00:34:56,371 --> 00:34:57,721
Hey.
519
00:34:58,272 --> 00:35:00,112
- Hello.
- Hey, you came.
520
00:35:12,592 --> 00:35:13,942
I'll leave these for you too.
521
00:35:14,221 --> 00:35:18,632
Sure. I'm being paid to do this. I should do it.
522
00:35:18,832 --> 00:35:21,808
Does it bother you that the squad is hosting an event at your work?
523
00:35:21,832 --> 00:35:23,931
No. It doesn't bother me at all.
524
00:35:24,502 --> 00:35:25,878
Just because I quit the squad...
525
00:35:25,902 --> 00:35:28,462
doesn't mean you guys should stop doing what you have to do too.
526
00:35:29,172 --> 00:35:31,442
But when was this decided?
527
00:35:32,312 --> 00:35:34,872
I thought they wouldn't do this because of what happened lately.
528
00:35:35,911 --> 00:35:37,711
We need to get sponsorships from the seniors.
529
00:35:37,781 --> 00:35:39,757
Why? Are there not enough funds?
530
00:35:39,781 --> 00:35:41,131
(Fact Attacker)
531
00:35:44,051 --> 00:35:45,401
It's none of my business.
532
00:35:46,761 --> 00:35:49,761
Gosh, there's no end to this workload.
533
00:35:53,462 --> 00:35:55,062
I said that for no reason.
534
00:35:55,672 --> 00:35:58,101
This is the duty of the part-timer. Don't mind me.
535
00:35:58,701 --> 00:36:00,051
Now that you mention it,
536
00:36:02,002 --> 00:36:03,352
here's some more.
537
00:36:03,442 --> 00:36:04,792
I see.
538
00:36:05,172 --> 00:36:06,781
You really don't care, do you?
539
00:36:08,681 --> 00:36:10,031
I'll go get some more.
540
00:36:16,652 --> 00:36:18,002
(One-day Bar)
541
00:36:18,121 --> 00:36:19,398
I'm going to tell.
542
00:36:19,422 --> 00:36:21,498
- I'm going to tell.
- No, don't.
543
00:36:21,522 --> 00:36:23,338
- Go ahead.
- Over here!
544
00:36:23,362 --> 00:36:25,701
Our senior, Park Yoon Ho's company...
545
00:36:25,832 --> 00:36:29,431
will sponsor sports drinks for the Yonhee-Hokyung Rivalry!
546
00:36:29,732 --> 00:36:31,447
- Nice!
- Applause!
547
00:36:31,471 --> 00:36:33,818
- Park Yoon Ho!
- Senior!
548
00:36:33,842 --> 00:36:35,577
- Park Yoon Ho!
- Senior!
549
00:36:35,601 --> 00:36:37,918
- Park Yoon Ho!
- Senior!
550
00:36:37,942 --> 00:36:39,582
- Park Yoon Ho!
- Senior!
551
00:36:39,882 --> 00:36:42,382
All right, everyone. You worked so hard.
552
00:36:43,011 --> 00:36:44,128
Theia!
553
00:36:44,152 --> 00:36:46,652
- Theia!
- Theia!
554
00:36:47,181 --> 00:36:48,228
Hey.
555
00:36:48,252 --> 00:36:50,152
- Just drink it.
- Okay.
556
00:36:50,292 --> 00:36:52,668
- I'll fill your glass for you.
- Okay, thanks.
557
00:36:52,692 --> 00:36:54,068
Come on. I know.
558
00:36:54,092 --> 00:36:57,462
- Well, for now...
- Yes.
559
00:36:58,161 --> 00:36:59,931
Look at this guy.
560
00:37:02,332 --> 00:37:03,732
(Joo Sun)
561
00:37:04,031 --> 00:37:06,431
She could just come over and talk to me. Why is she calling?
562
00:37:08,342 --> 00:37:09,471
Why?
563
00:37:09,571 --> 00:37:12,131
Triple Trouble. I'm in the restroom. Bring me some toilet paper.
564
00:37:18,051 --> 00:37:19,401
- Cheers!
- Cheers!
565
00:37:20,022 --> 00:37:22,027
That's awesome.
566
00:37:22,051 --> 00:37:23,951
- Look at this guy.
- Gosh.
567
00:37:26,661 --> 00:37:28,498
Thank you, Triple Trouble.
568
00:37:28,522 --> 00:37:30,431
I almost had to... Gosh.
569
00:37:30,661 --> 00:37:33,362
Must I bring you toilet paper in the middle of all this?
570
00:37:39,741 --> 00:37:41,091
Where did everyone go?
571
00:37:47,112 --> 00:37:48,712
What does the cheering squad mean to me?
572
00:37:49,281 --> 00:37:50,961
(What does the cheering squad mean to me?)
573
00:37:52,652 --> 00:37:54,498
I think it's like a playground where we play together.
574
00:37:54,522 --> 00:37:55,728
The source of energy in my life?
575
00:37:55,752 --> 00:37:57,498
My happiest dream...
576
00:37:57,522 --> 00:37:59,197
- Youth?
- The "We can do it" spirit.
577
00:37:59,221 --> 00:38:02,668
The best challenge I took on and don't regret.
578
00:38:02,692 --> 00:38:05,261
One of the goals in my college career?
579
00:38:05,562 --> 00:38:06,538
Family.
580
00:38:06,562 --> 00:38:09,478
Something hot that bubbles out from deep inside your heart.
581
00:38:09,502 --> 00:38:11,571
You know what it is, right? It's like a big belch.
582
00:38:11,801 --> 00:38:13,161
That doesn't sound right, does it?
583
00:38:14,141 --> 00:38:16,212
The thing I want to wrap up well this year.
584
00:38:16,911 --> 00:38:19,411
Good luck that I didn't expect to get.
585
00:38:20,511 --> 00:38:22,442
What does Do Hae Yi mean to me?
586
00:38:23,382 --> 00:38:25,628
A friend who is energetic and cute?
587
00:38:25,652 --> 00:38:27,281
She's very cheerful...
588
00:38:27,681 --> 00:38:29,051
and laughs easily.
589
00:38:29,192 --> 00:38:31,451
She's brave, so I want to be like her.
590
00:38:31,752 --> 00:38:33,538
A friend who is like an adult?
591
00:38:33,562 --> 00:38:35,832
I feel grateful for Hae Yi in some ways.
592
00:38:35,962 --> 00:38:37,462
And I feel sorry in some ways too.
593
00:38:37,632 --> 00:38:39,201
She works so hard.
594
00:38:39,301 --> 00:38:41,902
She always has a positive attitude.
595
00:38:42,132 --> 00:38:44,632
I think she's very cool in that way.
596
00:38:47,571 --> 00:38:50,672
The first girl I had a crush on?
597
00:38:50,812 --> 00:38:54,088
Even if she doesn't say much,
598
00:38:54,112 --> 00:38:56,272
she gives me so much comfort just by being by my side.
599
00:38:56,851 --> 00:38:58,252
A firm person.
600
00:38:58,911 --> 00:39:01,152
What do you want to say to Hae Yi?
601
00:39:01,821 --> 00:39:03,171
Hae Yi.
602
00:39:04,092 --> 00:39:05,128
You're cool.
603
00:39:05,152 --> 00:39:07,168
Enjoy your 20s and your youth.
604
00:39:07,192 --> 00:39:08,467
With energy. You can do it!
605
00:39:08,491 --> 00:39:10,867
The cheering squad must be really hard,
606
00:39:10,891 --> 00:39:12,632
but I hope you hang in there...
607
00:39:12,761 --> 00:39:15,132
so you can rip up the stage with me next year.
608
00:39:18,632 --> 00:39:20,442
I wrote on the rolling paper too.
609
00:39:21,141 --> 00:39:23,772
But they say that flowers bloom even after a storm passes.
610
00:39:25,241 --> 00:39:27,612
Even if you face hardships,
611
00:39:28,011 --> 00:39:29,361
I hope you bloom beautifully.
612
00:39:29,951 --> 00:39:32,851
Hae Yi, no matter what path you take,
613
00:39:33,382 --> 00:39:35,522
I will always be by your side.
614
00:39:36,391 --> 00:39:38,228
If anything is hard for you, whatever it may be,
615
00:39:38,252 --> 00:39:40,022
I want you to tell me about it.
616
00:39:41,062 --> 00:39:43,491
I'll always be by your side. I love you.
617
00:39:45,092 --> 00:39:49,161
I just want you to keep smiling.
618
00:39:50,232 --> 00:39:52,531
You were so happy over a single cream bun.
619
00:39:55,071 --> 00:39:57,241
I hope you go on smiling...
620
00:39:58,442 --> 00:39:59,942
over the small things in life.
621
00:40:02,281 --> 00:40:05,411
Hae Yi, you will be happy in the future for sure.
622
00:40:08,221 --> 00:40:10,192
Hey, Triple Trouble. Look over here.
623
00:40:11,022 --> 00:40:12,592
Our long awaited 20s.
624
00:40:13,562 --> 00:40:16,232
How do you feel as you begin your 20th year of life?
625
00:40:18,192 --> 00:40:22,708
I can picture all the fun and turbulent days that lie ahead.
626
00:40:22,732 --> 00:40:25,412
And now that you've gone through it, you're such an amazing person.
627
00:40:25,571 --> 00:40:26,921
What's that?
628
00:40:27,241 --> 00:40:28,721
Is this a letter to your future self?
629
00:40:29,371 --> 00:40:33,117
It sounds like so much fun. What do you think?
630
00:40:33,141 --> 00:40:34,842
You're not crying, are you?
631
00:40:39,551 --> 00:40:42,221
(We'll always be with you.)
632
00:40:47,121 --> 00:40:49,062
- Hae Yi, cheer up.
- Hae Yi, cheer up.
633
00:40:49,261 --> 00:40:52,462
- We'll always be with you.
- We'll always be with you.
634
00:41:12,752 --> 00:41:14,102
Cheer up, Hae Yi.
635
00:41:45,612 --> 00:41:46,962
- Our!
- Our!
636
00:41:47,252 --> 00:41:48,602
- Shouts!
- Shouts!
637
00:41:49,792 --> 00:41:51,522
- Become one!
- Become one!
638
00:41:58,931 --> 00:42:00,808
(Sun Ja)
639
00:42:00,832 --> 00:42:03,332
Hae Yi, let's do this together.
640
00:43:12,201 --> 00:43:13,978
When did you prepare this?
641
00:43:14,002 --> 00:43:15,352
Come here.
642
00:43:18,812 --> 00:43:20,212
Surprise!
643
00:43:45,571 --> 00:43:46,921
Don't cry.
644
00:44:06,721 --> 00:44:09,562
It's the profit from today's pub.
645
00:44:10,192 --> 00:44:13,031
The kids wanted to pitch in...
646
00:44:13,261 --> 00:44:17,007
for your mother's hospital fee.
647
00:44:17,031 --> 00:44:19,871
And I added a bit more to it.
648
00:44:20,301 --> 00:44:21,902
No, it's okay.
649
00:44:22,402 --> 00:44:25,042
Take it. You're supposed to.
650
00:44:26,942 --> 00:44:29,652
If anyone offers to help, accept it.
651
00:44:30,451 --> 00:44:32,252
And pay them back later.
652
00:44:34,152 --> 00:44:35,297
That's life.
653
00:44:35,321 --> 00:44:40,292
It's okay to do so. That's how everyone lives.
654
00:44:40,661 --> 00:44:42,862
Still, I feel bad to take without giving.
655
00:44:43,192 --> 00:44:44,792
Life has taught me...
656
00:44:47,832 --> 00:44:50,507
that you can never be so calculative...
657
00:44:50,531 --> 00:44:53,217
about how much to give...
658
00:44:53,241 --> 00:44:56,411
and how much to take.
659
00:44:59,112 --> 00:45:01,812
It's okay to take without giving, Hae Yi.
660
00:45:04,112 --> 00:45:06,082
Just be grateful.
661
00:45:07,121 --> 00:45:10,721
And later when you can offer to give,
662
00:45:11,051 --> 00:45:13,792
be generous enough to others.
663
00:45:15,362 --> 00:45:16,712
That's what you will do.
664
00:45:38,351 --> 00:45:39,721
Thank you.
665
00:45:43,792 --> 00:45:46,692
Gosh, I feel like a total grownup.
666
00:45:46,922 --> 00:45:50,931
You must be surprised by how mature I am.
667
00:45:52,261 --> 00:45:54,132
It's not that surprising.
668
00:45:55,931 --> 00:45:57,281
No joke, right?
669
00:46:07,382 --> 00:46:08,732
Hey.
670
00:46:09,612 --> 00:46:10,962
I'll be going in.
671
00:46:11,882 --> 00:46:13,232
Gosh.
672
00:46:19,551 --> 00:46:21,692
I was going to deal with it alone,
673
00:46:22,891 --> 00:46:24,491
but I ended up getting help.
674
00:46:25,592 --> 00:46:27,502
I'm glad that it was...
675
00:46:28,931 --> 00:46:30,281
at least a bit of help.
676
00:46:32,232 --> 00:46:34,071
Don't you hate me?
677
00:46:35,371 --> 00:46:37,571
I broke up with you because of my circumstances.
678
00:46:38,741 --> 00:46:41,542
Back in Busan, you asked me...
679
00:46:43,112 --> 00:46:44,851
if I wasn't lonely alone.
680
00:46:46,011 --> 00:46:47,361
Were you lonely?
681
00:46:49,752 --> 00:46:52,491
I wasn't as lonely because I had Jae Yi.
682
00:46:52,991 --> 00:46:55,391
But you're the only child.
683
00:46:56,121 --> 00:46:58,132
You may have been lonely.
684
00:47:05,632 --> 00:47:07,172
I was okay.
685
00:47:08,471 --> 00:47:11,272
I really thought I was okay...
686
00:47:13,042 --> 00:47:16,058
because I didn't know how it felt to be with someone.
687
00:47:16,082 --> 00:47:17,432
But...
688
00:47:19,011 --> 00:47:20,522
after I met you,
689
00:47:22,821 --> 00:47:24,652
I learned what it was like...
690
00:47:25,652 --> 00:47:28,161
to be with someone. Then I came to think...
691
00:47:31,832 --> 00:47:33,332
that if I'd been like how I am now,
692
00:47:34,931 --> 00:47:37,772
those times would've been lonesome.
693
00:47:40,301 --> 00:47:41,651
That it would be...
694
00:47:44,272 --> 00:47:45,942
the same for you.
695
00:47:47,241 --> 00:47:49,281
So I wanted to be by your side...
696
00:47:50,051 --> 00:47:52,451
so that you had someone to lean on.
697
00:47:54,022 --> 00:47:55,382
So that you wouldn't be lonely.
698
00:48:04,632 --> 00:48:06,031
Let me be with you.
699
00:48:08,502 --> 00:48:10,672
Two might be better than one.
700
00:48:39,362 --> 00:48:40,712
Thank you.
701
00:48:47,842 --> 00:48:50,741
(I'm your boomer...)
702
00:48:57,451 --> 00:48:58,801
What is this?
703
00:48:59,451 --> 00:49:01,522
I had this stuck on my shirt all day today.
704
00:49:06,592 --> 00:49:08,022
This is so stupid.
705
00:49:09,721 --> 00:49:11,761
It's so stupid to the point it's annoying!
706
00:49:15,261 --> 00:49:19,601
(To be continued)
707
00:49:19,972 --> 00:49:23,718
(Cheers)
708
00:49:23,742 --> 00:49:27,311
I wish I could do this with Triple Trouble.
709
00:49:27,584 --> 00:49:28,934
Right.
710
00:49:29,183 --> 00:49:30,553
(I support you getting drunk.)
711
00:49:31,084 --> 00:49:33,223
- What are you doing?
- I'll carry it for you.
712
00:49:36,763 --> 00:49:38,113
I can carry it.
713
00:49:41,493 --> 00:49:42,909
Are you mad at me?
714
00:49:42,933 --> 00:49:44,239
No. Why would I?
715
00:49:44,263 --> 00:49:45,303
Because you sound like it.
716
00:49:45,533 --> 00:49:47,580
I'm not. Why would I be mad at you?
717
00:49:47,604 --> 00:49:49,104
We're nobody.
718
00:49:49,774 --> 00:49:51,274
I'll take you home later.
719
00:49:52,104 --> 00:49:53,790
I have to go there anyway.
720
00:49:53,814 --> 00:49:56,089
Why do you have to go there every time?
721
00:49:56,113 --> 00:49:58,460
Did you hide some gold near my house or something?
722
00:49:58,484 --> 00:49:59,834
Whatever.
723
00:49:59,913 --> 00:50:02,513
It's dangerous. Especially after what Jin Il did.
724
00:50:08,593 --> 00:50:12,263
You're not worried about me, are you?
725
00:50:13,663 --> 00:50:15,013
Yes.
726
00:50:15,194 --> 00:50:16,544
Why are you worried about me?
727
00:50:17,203 --> 00:50:20,549
I'm not the only girl in the cheering squad.
728
00:50:20,573 --> 00:50:22,049
Why are you worried...
729
00:50:22,073 --> 00:50:23,423
about me only?
730
00:50:24,444 --> 00:50:25,794
Because...
731
00:50:27,444 --> 00:50:28,794
I like you.
732
00:50:41,754 --> 00:50:43,104
My...
733
00:50:46,223 --> 00:50:47,670
You've been in a relationship before, haven't you?
734
00:50:47,694 --> 00:50:49,234
You sound like a pro.
735
00:50:49,734 --> 00:50:50,763
What?
736
00:50:51,004 --> 00:50:53,250
If you flirt like that,
737
00:50:53,274 --> 00:50:55,133
I won't just stand and watch.
738
00:50:58,274 --> 00:51:00,774
You can only flirt at me from now on.
739
00:51:01,473 --> 00:51:02,823
Okay?
740
00:51:05,044 --> 00:51:06,394
Okay.
741
00:51:07,654 --> 00:51:09,004
Let's go.
742
00:51:11,323 --> 00:51:13,624
What's happening to us now?
743
00:51:14,553 --> 00:51:16,294
Dating, what else?
744
00:51:27,573 --> 00:51:29,533
You want to have ramyeon at my place later?
745
00:51:30,104 --> 00:51:32,819
Ms. Lee Soon Ja should cook a hen at least...
746
00:51:32,843 --> 00:51:34,973
for her son-in-law.
747
00:51:35,814 --> 00:51:37,183
Did my family have a chicken?
748
00:51:39,413 --> 00:51:41,453
What's wrong?
749
00:51:42,513 --> 00:51:44,754
- Nothing. Let's go.
- Okay.
750
00:51:54,194 --> 00:51:55,834
(Theia One-day Bar)
751
00:51:57,163 --> 00:51:59,533
- Where's Hae Yi?
- She went to the restroom.
752
00:52:03,973 --> 00:52:04,980
Why do you ask?
753
00:52:05,004 --> 00:52:08,644
I saw a strange guy outside.
754
00:52:09,613 --> 00:52:11,214
I doubt it was Jin Il.
755
00:52:11,444 --> 00:52:14,154
Hae Yi wasn't in the restroom.
756
00:52:21,354 --> 00:52:22,704
Watch carefully.
757
00:52:24,894 --> 00:52:26,270
Call me if you find her.
758
00:52:26,294 --> 00:52:27,644
Okay.
759
00:52:32,004 --> 00:52:33,473
- Do Hae Yi.
- Hae Yi.
760
00:52:33,834 --> 00:52:35,184
Do Hae Yi.
761
00:52:37,843 --> 00:52:39,573
- We'll go that way.
- Okay.
762
00:52:40,214 --> 00:52:41,564
(Melon Bar)
763
00:53:00,464 --> 00:53:02,964
Mom. I'm going to be home late.
764
00:53:03,303 --> 00:53:04,653
Don't wait for me.
765
00:53:05,604 --> 00:53:06,954
Bye.
766
00:53:14,314 --> 00:53:15,664
Do Hae Yi.
767
00:53:24,854 --> 00:53:26,204
Hae Yi.
768
00:53:27,323 --> 00:53:28,673
Do Hae Yi.
769
00:53:29,354 --> 00:53:30,924
Triple Trouble.
770
00:53:31,564 --> 00:53:33,024
Where is she?
771
00:53:33,124 --> 00:53:34,540
- Triple Trouble.
- Hae Yi.
772
00:53:34,564 --> 00:53:35,914
Do Hae Yi.
773
00:53:39,863 --> 00:53:41,213
She's not here.
774
00:53:43,033 --> 00:53:44,644
- Keep searching.
- Okay.
775
00:53:52,584 --> 00:53:53,934
Please.
776
00:54:17,644 --> 00:54:18,994
No.
777
00:54:39,964 --> 00:54:41,564
Why are you doing this?
778
00:54:43,064 --> 00:54:44,440
It's all your fault.
779
00:54:44,464 --> 00:54:46,803
What have I done so wrong?
780
00:54:46,874 --> 00:54:48,633
It all happened because of you.
781
00:54:54,843 --> 00:54:56,883
You caused all this.
782
00:54:57,544 --> 00:55:00,130
If we get Do Hae Yi,
783
00:55:00,154 --> 00:55:02,130
all the newbies...
784
00:55:02,154 --> 00:55:04,254
will follow her.
785
00:55:07,053 --> 00:55:08,403
We must get her.
786
00:55:09,194 --> 00:55:10,564
The Pied Piper newbie.
787
00:55:11,394 --> 00:55:15,294
Ten percent incentive if you get chosen.
788
00:55:15,663 --> 00:55:17,203
Put that in the contract.
789
00:55:18,834 --> 00:55:20,650
I prepared prime beef for you.
790
00:55:20,674 --> 00:55:23,874
And here's soju.
791
00:55:39,283 --> 00:55:40,633
It's all your fault.
792
00:55:41,194 --> 00:55:42,593
It's your fault, Do Hae Yi.
793
00:55:42,993 --> 00:55:45,194
It's your fault.
794
00:55:45,464 --> 00:55:47,694
He's not a senior. He's a crazy psychopath.
795
00:55:48,234 --> 00:55:50,734
Let's help her forget what the psychopath did to her.
796
00:55:51,633 --> 00:55:52,983
It's your fault.
797
00:56:03,484 --> 00:56:05,743
You're scared.
798
00:56:08,814 --> 00:56:10,984
You didn't think this would happen.
799
00:56:13,024 --> 00:56:14,374
So...
800
00:56:15,093 --> 00:56:16,170
put the knife down...
801
00:56:16,194 --> 00:56:17,924
Be quiet!
802
00:56:29,904 --> 00:56:31,254
You must...
803
00:56:35,573 --> 00:56:36,923
die to end this.
804
00:57:03,234 --> 00:57:04,584
Are you okay?
805
00:57:24,394 --> 00:57:26,493
Run, Hae Yi.
806
00:57:44,013 --> 00:57:45,363
Are you okay?
807
00:57:49,553 --> 00:57:51,854
No.
808
00:57:53,024 --> 00:57:56,230
No.
809
00:57:56,254 --> 00:57:58,263
No.
810
00:57:58,993 --> 00:58:00,343
No.
811
00:58:01,694 --> 00:58:04,064
No. Don't die.
812
00:58:08,533 --> 00:58:10,274
Wake up.
813
00:58:27,294 --> 00:58:28,644
Altair.
814
00:59:03,594 --> 00:59:06,194
(Cheer Up)
815
00:59:07,364 --> 00:59:09,964
(OST CD on sale! Reserve it now!)
816
00:59:19,473 --> 00:59:20,989
(Watch the behind-the-scenes on SBS Catch.)
817
00:59:21,013 --> 00:59:22,250
(If you want to be in the drama?)
818
00:59:22,274 --> 00:59:24,444
(Look up Cheer Up goods on Wadiz.)
819
00:59:24,643 --> 00:59:27,259
Everyone must be shocked.
820
00:59:27,283 --> 00:59:29,530
So the school agreed to pay attention.
821
00:59:29,554 --> 00:59:31,360
I'm glad you didn't get hurt.
822
00:59:31,384 --> 00:59:33,259
I was able to protect you this time.
823
00:59:33,283 --> 00:59:35,654
Cheering squad on standby.
824
00:59:35,993 --> 00:59:37,599
About the cheering squad.
825
00:59:37,623 --> 00:59:40,263
I think now I get why people do it.
826
00:59:43,049 --> 00:59:45,956
(The last episode will air tomorrow at 10pm.)
55174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.