All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E15.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,097 --> 00:00:07,273 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,297 --> 00:00:09,967 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:10,198 --> 00:00:12,043 We finally have a Jeju trip product... 4 00:00:12,067 --> 00:00:14,683 you've all been waiting for. 5 00:00:14,707 --> 00:00:16,783 Three nights in a hotel and the airfare. 6 00:00:16,807 --> 00:00:19,283 Fourteen popular tourist attractions in Jeju. 7 00:00:19,307 --> 00:00:20,978 - Including food... - Stop. 8 00:00:21,077 --> 00:00:22,654 Only for 450 dollars... 9 00:00:22,678 --> 00:00:24,187 Hey. But... 10 00:00:24,318 --> 00:00:25,424 Jeju Island is usually... 11 00:00:25,448 --> 00:00:27,687 I should never give you a break. 12 00:00:27,888 --> 00:00:29,233 Hey. This is a special price. 13 00:00:29,257 --> 00:00:31,033 If not now, I can never get it for that price. 14 00:00:31,057 --> 00:00:32,134 So let's order it before the ad ends. 15 00:00:32,158 --> 00:00:33,233 Give it to me. 16 00:00:33,257 --> 00:00:35,528 We can't afford to go on a trip. 17 00:00:35,628 --> 00:00:36,733 Jae Yi's in Grade 12. 18 00:00:36,757 --> 00:00:38,673 We have so many places to spend money on. 19 00:00:38,697 --> 00:00:42,998 You can wait until things get better. 20 00:00:44,367 --> 00:00:45,717 When's that? 21 00:00:48,077 --> 00:00:49,953 My life is short. 22 00:00:49,977 --> 00:00:52,208 If you wait for things to get better, 23 00:00:52,907 --> 00:00:55,778 you end up doing nothing until you die. 24 00:00:59,117 --> 00:01:00,093 Whatever. 25 00:01:00,117 --> 00:01:01,663 It includes Gotjawal Forest. 26 00:01:01,687 --> 00:01:02,757 But... 27 00:01:02,918 --> 00:01:04,357 It also includes... 28 00:01:06,587 --> 00:01:09,158 Now is not the time. 29 00:01:09,227 --> 00:01:12,568 You can go after Jae Yi's SAT. 30 00:01:12,828 --> 00:01:15,497 Okay. You must be tired. Go take a shower. 31 00:01:19,908 --> 00:01:22,007 I'll leave it here. 32 00:01:22,078 --> 00:01:23,607 I don't need that. 33 00:01:33,518 --> 00:01:34,887 (Mom's son) 34 00:01:35,988 --> 00:01:37,338 Yes, what? 35 00:01:37,387 --> 00:01:39,188 Why aren't you answering Auntie's call? 36 00:01:39,428 --> 00:01:40,828 Did Auntie call me? 37 00:01:41,527 --> 00:01:43,687 I must not have heard because I was fighting with Mom. 38 00:01:44,098 --> 00:01:46,527 Why is your mom so immature? 39 00:01:46,928 --> 00:01:48,278 Gosh. 40 00:01:48,538 --> 00:01:50,983 Hey, don't be surprised and listen. 41 00:01:51,007 --> 00:01:53,507 Why? What is it? 42 00:01:55,708 --> 00:01:57,247 Did you get into trouble again? 43 00:01:57,647 --> 00:01:58,997 Mom... 44 00:02:00,678 --> 00:02:02,028 has breast cancer. 45 00:02:05,518 --> 00:02:06,868 What? 46 00:02:13,628 --> 00:02:15,227 Adjust the training schedule? 47 00:02:16,257 --> 00:02:18,297 But I took everyone's schedules into consideration. 48 00:02:18,327 --> 00:02:20,197 Was there a change in your plans? 49 00:02:20,667 --> 00:02:24,507 Well, I think I'll have to work more. 50 00:02:25,908 --> 00:02:28,308 Is there any way the schedule could be adjusted? 51 00:02:28,438 --> 00:02:30,678 Well, we're getting close to the Yonhee-Hokyung Rivalry. 52 00:02:31,007 --> 00:02:33,527 And it's not like you can miss out on the training by yourself. 53 00:02:35,748 --> 00:02:37,108 Then I guess there's no other way. 54 00:02:37,517 --> 00:02:39,788 I understand. 55 00:02:51,827 --> 00:02:53,177 Do Hae Yi. 56 00:02:54,637 --> 00:02:56,068 Get it together. 57 00:02:56,898 --> 00:02:58,248 I'm sorry. 58 00:03:00,007 --> 00:03:01,378 Let's take ten minutes. 59 00:03:12,088 --> 00:03:13,993 - Triple Trouble. - Yes? 60 00:03:14,017 --> 00:03:15,417 Is something wrong? 61 00:03:19,288 --> 00:03:20,303 Yes. 62 00:03:20,327 --> 00:03:22,257 What is it? What's wrong? 63 00:03:24,297 --> 00:03:25,647 The thing is... 64 00:03:30,938 --> 00:03:33,007 I'll tell you later. 65 00:03:34,477 --> 00:03:35,827 Okay. 66 00:03:36,737 --> 00:03:38,087 It's nothing big, though, is it? 67 00:03:50,927 --> 00:03:54,474 Mister, you said you took time to work... 68 00:03:54,498 --> 00:03:57,028 because you had to pay for your dad's hospital bills, right? 69 00:03:57,197 --> 00:03:58,303 That's right. 70 00:03:58,327 --> 00:04:00,098 Did it really cost that much? 71 00:04:00,427 --> 00:04:02,643 The costs for surgery, chemotherapy, 72 00:04:02,667 --> 00:04:04,844 and living expenses while he was getting treatment. 73 00:04:04,868 --> 00:04:06,014 It cost quite a lot. 74 00:04:06,038 --> 00:04:09,737 And I was the only one in my family who could make a living. 75 00:04:10,648 --> 00:04:13,083 But the money that you can make at that age... 76 00:04:13,107 --> 00:04:17,288 requires so much time and labor. 77 00:04:19,417 --> 00:04:20,767 Why do you ask, all of a sudden? 78 00:04:23,187 --> 00:04:24,987 It's nothing. Just because. 79 00:04:28,797 --> 00:04:30,147 Welcome... 80 00:04:32,098 --> 00:04:34,437 I still have a while until I'm done with work. 81 00:04:35,167 --> 00:04:36,143 The thing is... 82 00:04:36,167 --> 00:04:38,237 Surprise! 83 00:04:40,268 --> 00:04:42,653 It's been 100 days since we started dating. 84 00:04:42,677 --> 00:04:44,877 I asked Young Woong for permission. 85 00:04:51,088 --> 00:04:52,438 Thank you. 86 00:05:05,367 --> 00:05:07,444 (Sirloin steak, Tenderloin steak) 87 00:05:07,468 --> 00:05:09,068 (Striploin steak, Chuck flap tail steak) 88 00:05:16,408 --> 00:05:17,758 It's a present for you. 89 00:05:20,177 --> 00:05:22,523 I didn't prepare anything. 90 00:05:22,547 --> 00:05:23,897 It's okay. 91 00:05:24,317 --> 00:05:25,848 I just wanted to do this for you. 92 00:05:27,148 --> 00:05:29,987 I know you don't really like celebrating anniversaries and stuff. 93 00:05:30,218 --> 00:05:33,888 But I wanted to give you a good memory about special days. 94 00:05:36,557 --> 00:05:37,907 Thank you. 95 00:05:40,427 --> 00:05:41,867 Then I'll buy the food. 96 00:05:42,067 --> 00:05:44,783 No, I wanted to do this for you. 97 00:05:44,807 --> 00:05:47,067 - Then I'd be... - Why do you always do everything? 98 00:05:47,737 --> 00:05:49,237 Let me do them with you. 99 00:05:54,617 --> 00:05:56,917 Let me buy dinner. 100 00:05:57,687 --> 00:05:59,037 That'll make me feel better. 101 00:06:06,088 --> 00:06:08,198 - Thank you for the food. - It looks great. 102 00:06:16,338 --> 00:06:17,688 It tastes great. 103 00:06:18,807 --> 00:06:20,157 Eat up. 104 00:06:29,377 --> 00:06:31,788 - It's so good. - It really is. 105 00:06:40,158 --> 00:06:41,727 I'll go to the restroom really quick. 106 00:06:44,627 --> 00:06:45,977 Keep eating. 107 00:06:53,008 --> 00:06:54,377 I'll pay for our bill now. 108 00:06:54,778 --> 00:06:57,948 The young lady already paid for your table's bill. 109 00:07:02,648 --> 00:07:04,288 It's hilarious. 110 00:07:05,218 --> 00:07:08,093 Hey, let's talk about me. 111 00:07:08,117 --> 00:07:09,467 You're home. 112 00:07:10,518 --> 00:07:11,868 What about dinner? 113 00:07:16,258 --> 00:07:17,444 I ate. 114 00:07:17,468 --> 00:07:19,874 Okay. Good. 115 00:07:19,898 --> 00:07:21,968 It was a good day. 116 00:07:22,567 --> 00:07:24,067 Hey, this is really great. 117 00:07:25,367 --> 00:07:28,408 Eventually, the girl... 118 00:07:28,737 --> 00:07:30,087 It's fine. 119 00:07:34,617 --> 00:07:35,977 It'll be fine. 120 00:07:36,778 --> 00:07:38,588 You will get better. 121 00:07:44,627 --> 00:07:45,977 Gosh. 122 00:07:48,028 --> 00:07:49,378 Yes, you're right. 123 00:07:51,468 --> 00:07:53,797 I will get better. 124 00:07:56,098 --> 00:07:58,107 Don't worry. Okay? 125 00:08:03,008 --> 00:08:04,358 Okay? 126 00:08:15,958 --> 00:08:17,987 Hey, are you crying? 127 00:08:20,028 --> 00:08:21,797 It's fine. 128 00:08:32,337 --> 00:08:33,687 It's okay. 129 00:08:37,478 --> 00:08:39,878 - Do you think I'd ever die? - Don't be sick. 130 00:08:42,177 --> 00:08:45,447 Okay. I'm not sick. Don't worry. 131 00:08:45,748 --> 00:08:47,098 Okay. 132 00:08:52,388 --> 00:08:53,738 Don't be sick. 133 00:08:54,858 --> 00:08:56,358 Gosh, don't worry. 134 00:08:56,528 --> 00:08:58,768 - My mom... - Don't cry. 135 00:08:59,297 --> 00:09:00,647 Has cancer. 136 00:09:05,937 --> 00:09:07,913 Do you know what I first thought... 137 00:09:07,937 --> 00:09:10,307 when I heard that she had cancer? 138 00:09:13,878 --> 00:09:15,678 "What will I do about the money for surgery?" 139 00:09:17,587 --> 00:09:18,937 "And what about living expenses?" 140 00:09:21,618 --> 00:09:23,417 And that was when I realized. 141 00:09:25,658 --> 00:09:27,008 "I see." 142 00:09:27,597 --> 00:09:30,967 "My mom is sick, but I'm only worried about money." 143 00:09:33,297 --> 00:09:34,738 When my mom is sick... 144 00:09:37,167 --> 00:09:38,837 I hated myself for that. 145 00:09:44,608 --> 00:09:45,754 Actually, at that moment, 146 00:09:45,778 --> 00:09:47,898 I also hated my mom for putting me in that situation. 147 00:09:55,888 --> 00:09:57,238 It must've been hard for you. 148 00:09:59,158 --> 00:10:00,628 I didn't even know. 149 00:10:01,597 --> 00:10:03,128 Anniversaries and stuff like that... 150 00:10:05,567 --> 00:10:06,917 As you said, 151 00:10:07,667 --> 00:10:09,697 they're good things. 152 00:10:12,608 --> 00:10:15,978 But that day, you gave me so much but kept having to read my mood. 153 00:10:16,207 --> 00:10:17,807 It wasn't like that, I just... 154 00:10:19,547 --> 00:10:21,893 I was worried because you didn't look well. 155 00:10:21,917 --> 00:10:24,118 You have to hold back on stuff you want to do. 156 00:10:25,288 --> 00:10:27,347 And you have to cater to my mood too. 157 00:10:30,388 --> 00:10:32,228 It'll only get worse from now on. 158 00:10:33,388 --> 00:10:34,957 I will feel more sorry toward you. 159 00:10:37,228 --> 00:10:39,728 It'll feel more unmanageable and more difficult. 160 00:10:40,167 --> 00:10:41,797 I never thought that way. 161 00:10:43,197 --> 00:10:45,538 - If that's why... - It's hard for me. 162 00:10:57,347 --> 00:10:59,217 With the cost of surgery and living expenses, 163 00:11:00,917 --> 00:11:03,187 I'd have to earn at least 2,000 dollars more a month. 164 00:11:04,927 --> 00:11:06,858 Then I would have even less time. 165 00:11:07,728 --> 00:11:09,874 I'm already working part-time as it is, 166 00:11:09,898 --> 00:11:11,998 and we can only see each other for a bit at night. 167 00:11:13,898 --> 00:11:16,467 I don't like that I can't do anything for you, 168 00:11:19,368 --> 00:11:20,718 but... 169 00:11:22,108 --> 00:11:24,183 it's also hard to see you giving me so much... 170 00:11:24,207 --> 00:11:25,978 as you try to read my mood. 171 00:11:34,217 --> 00:11:35,567 I'm sorry. 172 00:11:38,228 --> 00:11:40,258 I'm really sorry. 173 00:11:45,467 --> 00:11:46,817 Let's break up. 174 00:11:50,097 --> 00:11:51,638 I can't afford to do this. 175 00:11:53,368 --> 00:11:55,177 I can't do this, Jung Woo. 176 00:11:57,408 --> 00:11:58,758 Hae Yi. 177 00:11:59,648 --> 00:12:00,998 I'm sorry. 178 00:12:03,047 --> 00:12:04,397 But... 179 00:12:05,717 --> 00:12:07,067 I'm sorry, Jung Woo. 180 00:12:27,538 --> 00:12:30,677 (Cheer Up, Episode 15) 181 00:12:33,077 --> 00:12:34,478 Hae Yi... 182 00:12:39,648 --> 00:12:41,187 Others might think... 183 00:12:41,618 --> 00:12:43,988 you got dumped or something. 184 00:12:44,457 --> 00:12:45,807 Does it show? 185 00:12:46,858 --> 00:12:48,728 Did Hae Yi dump you? 186 00:12:49,957 --> 00:12:51,398 You're rich, aren't you? 187 00:12:53,398 --> 00:12:54,913 Lend me some money. 188 00:12:54,937 --> 00:12:56,714 Why? Did she dump you because you're poor? 189 00:12:56,738 --> 00:12:58,868 Figures, she likes money quite a lot. 190 00:12:58,967 --> 00:13:01,638 It might cost about 20,000 dollars for this and that. 191 00:13:03,378 --> 00:13:04,908 Lend me. 192 00:13:06,248 --> 00:13:08,618 Come on and lend me. 193 00:13:08,748 --> 00:13:11,023 Is this really why she dumped you? 194 00:13:11,047 --> 00:13:12,748 I don't know. 195 00:13:12,847 --> 00:13:15,163 What in the... 196 00:13:15,187 --> 00:13:18,187 What am I doing with a wasted kid? 197 00:13:26,297 --> 00:13:27,647 She quit? 198 00:13:29,368 --> 00:13:30,718 Why all of a sudden? 199 00:13:31,508 --> 00:13:34,437 She had a personal reason to quit. 200 00:13:36,207 --> 00:13:37,557 What's the reason? 201 00:13:38,778 --> 00:13:40,128 The thing is, 202 00:13:43,077 --> 00:13:44,917 her mom's sick. 203 00:13:57,457 --> 00:13:59,268 I hear Hae Yi's mom is sick. 204 00:14:00,268 --> 00:14:01,618 Right. 205 00:14:03,368 --> 00:14:05,207 The deity is so cruel. 206 00:14:06,038 --> 00:14:08,413 It's already not easy to support... 207 00:14:08,437 --> 00:14:09,787 two children alone. 208 00:14:10,677 --> 00:14:12,478 And now even that... 209 00:14:13,508 --> 00:14:14,858 Speaking of which, 210 00:14:15,878 --> 00:14:17,228 can't we help out? 211 00:14:22,917 --> 00:14:24,267 Sun Ho. 212 00:14:25,758 --> 00:14:28,057 When it comes to money, 213 00:14:28,898 --> 00:14:32,697 you shouldn't take it easy out of compassion. 214 00:14:34,167 --> 00:14:37,837 Bringing up the topic itself may be overstepping the line. 215 00:14:38,967 --> 00:14:40,067 Is that right? 216 00:14:40,238 --> 00:14:41,588 Goodness. 217 00:14:44,307 --> 00:14:46,923 My boy is... 218 00:14:46,947 --> 00:14:50,224 too tender-hearted. 219 00:14:50,248 --> 00:14:51,598 Goodness. 220 00:15:03,628 --> 00:15:04,978 What? 221 00:15:14,368 --> 00:15:16,283 Is kissing nice? 222 00:15:16,307 --> 00:15:17,657 Do you want to try? 223 00:15:23,417 --> 00:15:24,767 What's the matter? 224 00:15:25,087 --> 00:15:28,717 Well, it suddenly popped up. 225 00:15:48,978 --> 00:15:51,447 - What is this? - We have somewhere to go. 226 00:15:51,847 --> 00:15:52,978 Where? 227 00:15:53,177 --> 00:15:56,577 It will be our last trip. 228 00:16:02,018 --> 00:16:03,368 Let's go. 229 00:16:24,038 --> 00:16:25,388 I've thought about it. 230 00:16:26,608 --> 00:16:27,958 Our breakup. 231 00:16:30,447 --> 00:16:32,587 I don't want to break up with you, 232 00:16:32,917 --> 00:16:34,858 but if I stopped you now, 233 00:16:35,518 --> 00:16:37,317 it'd only make things tougher for you. 234 00:16:42,327 --> 00:16:43,927 I didn't know what to do. 235 00:16:46,827 --> 00:16:48,437 Speaking of which, 236 00:16:49,167 --> 00:16:51,738 why don't we take some time? 237 00:16:52,408 --> 00:16:54,067 - What? - I mean, 238 00:16:55,908 --> 00:16:58,577 we'll take a break from our relationship. 239 00:17:00,508 --> 00:17:02,577 - A break? - Yes. 240 00:17:03,047 --> 00:17:04,248 What... 241 00:17:04,347 --> 00:17:06,823 Just like taking a leave from school, 242 00:17:06,847 --> 00:17:09,258 we'll take a break from our relationship. 243 00:17:11,728 --> 00:17:15,597 I think that's a little weird. 244 00:17:20,198 --> 00:17:21,637 Who knows? 245 00:17:23,397 --> 00:17:25,508 My presence next to you may be of help to you... 246 00:17:27,107 --> 00:17:28,938 instead of trouble. 247 00:17:32,377 --> 00:17:34,147 Let's take time and see how it goes. 248 00:17:35,278 --> 00:17:36,748 If you still want to break up, 249 00:17:42,317 --> 00:17:43,718 I'll give up then. 250 00:18:06,978 --> 00:18:10,047 It was pleasant being with you. 251 00:18:10,948 --> 00:18:12,018 Was it? 252 00:18:12,147 --> 00:18:14,988 Thanks. I was happy thanks to you. 253 00:18:17,087 --> 00:18:18,688 Why do you keep using the past tense? 254 00:18:19,357 --> 00:18:23,498 We have a bright future ahead of us. 255 00:18:23,728 --> 00:18:26,327 Well, you said this would be our last trip. 256 00:18:26,567 --> 00:18:30,198 Yes, our last trip as lovers. 257 00:18:42,218 --> 00:18:43,568 Ji Young. 258 00:18:45,317 --> 00:18:47,147 Will you marry me? 259 00:18:49,788 --> 00:18:51,657 I'm truly happy... 260 00:18:52,258 --> 00:18:53,688 to be with you. 261 00:18:55,698 --> 00:18:59,204 You make me happy and sad. 262 00:18:59,228 --> 00:19:01,738 My life is full of emotions. 263 00:19:02,067 --> 00:19:03,637 It feels like living. 264 00:19:07,768 --> 00:19:09,118 So I don't... 265 00:19:10,438 --> 00:19:13,147 ever want to lose you. 266 00:19:13,978 --> 00:19:15,377 I feel the same way, 267 00:19:16,877 --> 00:19:18,948 but how can I possibly take this? 268 00:19:20,147 --> 00:19:21,497 All right. 269 00:19:23,288 --> 00:19:26,958 I'm not suggesting we get married right away. 270 00:19:27,788 --> 00:19:29,138 I want you... 271 00:19:30,057 --> 00:19:31,968 to take this in the sense... 272 00:19:32,998 --> 00:19:35,498 to trust each other... 273 00:19:35,797 --> 00:19:37,397 and give it a try together. 274 00:19:38,668 --> 00:19:41,438 If the right time comes, 275 00:19:42,508 --> 00:19:44,678 this ring will play its role then. 276 00:19:45,647 --> 00:19:46,997 But... 277 00:19:47,077 --> 00:19:49,948 We've come a long way around. 278 00:19:50,647 --> 00:19:53,087 It wasn't easy for us to seize this love. 279 00:19:54,047 --> 00:19:55,688 Let's not give up on it so easily. 280 00:20:07,067 --> 00:20:08,417 It fits perfectly. 281 00:20:09,698 --> 00:20:11,048 I won't be able to take it off. 282 00:20:13,907 --> 00:20:16,577 Thanks for telling me that you will give it a try with me. 283 00:20:24,847 --> 00:20:26,197 We broke up. 284 00:20:26,788 --> 00:20:28,138 Why? 285 00:20:28,357 --> 00:20:29,988 It happened that way. 286 00:20:33,587 --> 00:20:34,563 Because of me? 287 00:20:34,587 --> 00:20:36,174 As if. 288 00:20:36,198 --> 00:20:38,768 You don't have that much influence, you see. 289 00:20:39,067 --> 00:20:40,417 Gosh. 290 00:20:42,597 --> 00:20:45,307 We won't be able to meet as often once I take time off from school. 291 00:20:45,538 --> 00:20:47,168 So I broke up with him. 292 00:20:49,307 --> 00:20:51,877 Why would you take time off from school? 293 00:20:52,948 --> 00:20:55,478 We may be able to pay for the surgery, 294 00:20:56,218 --> 00:20:57,577 but you also have chemo to do. 295 00:20:58,218 --> 00:21:00,047 Someone has to support our family. 296 00:21:00,218 --> 00:21:02,188 I'm going to work full time now. 297 00:21:02,587 --> 00:21:03,937 Don't worry. 298 00:21:04,258 --> 00:21:05,863 You hardly got into that college. 299 00:21:05,887 --> 00:21:07,764 Why take time off for such a thing? 300 00:21:07,788 --> 00:21:09,533 I'm not dropping out. 301 00:21:09,557 --> 00:21:12,504 I'll only take a short leave. Don't worry. 302 00:21:12,528 --> 00:21:14,797 Just keep going to college. 303 00:21:14,968 --> 00:21:16,613 I will support the family somehow... 304 00:21:16,637 --> 00:21:17,987 Forget it. 305 00:21:18,538 --> 00:21:20,708 Focus on getting treated. 306 00:21:21,778 --> 00:21:23,238 I'll take care of the rest. 307 00:21:23,337 --> 00:21:24,978 You're only 20. 308 00:21:25,778 --> 00:21:28,178 You shouldn't be taking care of such issues. 309 00:21:28,877 --> 00:21:31,254 Why do you carry all of that burden on your shoulders? 310 00:21:31,278 --> 00:21:32,628 Why? 311 00:21:33,188 --> 00:21:36,387 Then what am I supposed to do? There's no other way. 312 00:21:38,218 --> 00:21:40,657 I'll find that other way. 313 00:21:41,627 --> 00:21:42,977 Okay? 314 00:21:45,597 --> 00:21:47,597 I'll make sure I don't become a burden on you two. 315 00:21:48,837 --> 00:21:50,187 Okay? 316 00:21:51,367 --> 00:21:53,738 Go back to school. Okay? 317 00:21:54,708 --> 00:21:56,607 (Yonhee University Hospital) 318 00:23:00,867 --> 00:23:02,217 Hae Yi. 319 00:23:02,738 --> 00:23:04,238 Do Hae Yi. 320 00:23:06,547 --> 00:23:07,897 Who are you? 321 00:23:13,518 --> 00:23:14,868 Soo Il. 322 00:23:42,678 --> 00:23:44,028 Hello? 323 00:23:45,047 --> 00:23:46,748 This is Soo Il. 324 00:23:51,857 --> 00:23:53,857 (Student Welfare Department, Student Support Team) 325 00:23:56,557 --> 00:23:58,944 (Request for Leave of Absence) 326 00:23:58,968 --> 00:24:01,873 Now that you submitted this form, your request will be processed. 327 00:24:01,897 --> 00:24:03,567 Okay. Thank you. 328 00:24:15,647 --> 00:24:17,353 Okay. Rock, paper, scissors. 329 00:24:17,377 --> 00:24:19,724 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 330 00:24:19,748 --> 00:24:21,563 - What? Let's do it again. - Oh, no. 331 00:24:21,587 --> 00:24:22,793 - Fine. - Okay. One more time. 332 00:24:22,817 --> 00:24:24,777 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 333 00:24:25,827 --> 00:24:27,803 - You lose. - You lose. 334 00:24:27,827 --> 00:24:29,177 - Nice. - Thanks for the meal. 335 00:24:29,397 --> 00:24:30,797 That's not fair. 336 00:24:41,208 --> 00:24:42,607 Jin Il? 337 00:24:43,077 --> 00:24:45,208 How can Jin Il do that? 338 00:24:46,008 --> 00:24:47,424 Did the police arrest him? 339 00:24:47,448 --> 00:24:49,877 Not yet. He's on the run. 340 00:24:50,978 --> 00:24:54,018 The last place they tracked him was the Express Bus Terminal, 341 00:24:54,418 --> 00:24:56,817 so they think he must've run somewhere in the countryside. 342 00:24:57,387 --> 00:24:59,533 But we never know. So if you see Jin Il anywhere, 343 00:24:59,557 --> 00:25:01,728 please call the police right away. 344 00:25:06,198 --> 00:25:08,373 Shouldn't we tell Hae Yi? 345 00:25:08,397 --> 00:25:10,273 Jin Il kept going after Hae Yi. 346 00:25:10,297 --> 00:25:12,538 Jin Il, my foot. He's just a psychopath. 347 00:25:13,307 --> 00:25:15,553 Gosh. Hae Yi's already going through a hard time. 348 00:25:15,577 --> 00:25:16,927 Why is he making things harder? 349 00:25:19,077 --> 00:25:20,748 I'll tell Hae Yi. 350 00:25:21,478 --> 00:25:23,894 The police said they'd be on the lookout... 351 00:25:23,918 --> 00:25:26,387 to make sure Jin Il doesn't get near Hae Yi, 352 00:25:26,918 --> 00:25:28,317 so don't worry too much. 353 00:25:34,387 --> 00:25:35,897 You must be very shocked. 354 00:25:42,438 --> 00:25:47,668 Why would Jin Il do something like that to me? 355 00:25:48,738 --> 00:25:50,807 No matter what his reasons were, 356 00:25:51,278 --> 00:25:53,047 his actions are unforgivable. 357 00:25:53,208 --> 00:25:55,254 Until Jin Il gets arrested, 358 00:25:55,278 --> 00:25:58,347 everyone will take turns picking you up from work. 359 00:25:58,547 --> 00:25:59,563 What? 360 00:25:59,587 --> 00:26:01,547 Everyone's worried about you. 361 00:26:03,087 --> 00:26:04,488 And me too. 362 00:26:06,228 --> 00:26:07,657 I'm fine. 363 00:26:07,887 --> 00:26:10,698 It's just for the time being, so please let us. 364 00:26:12,768 --> 00:26:14,118 Okay. 365 00:26:14,198 --> 00:26:15,548 Oh, right. 366 00:26:21,637 --> 00:26:23,877 - Here. - What is this? 367 00:26:25,678 --> 00:26:27,278 Did you make it yourself? 368 00:26:29,018 --> 00:26:30,368 I did. 369 00:26:32,547 --> 00:26:35,023 I can do this much as a captain, can't I? 370 00:26:35,047 --> 00:26:37,988 You made me gimbap as a captain? 371 00:26:38,117 --> 00:26:39,467 Yes. 372 00:26:39,788 --> 00:26:42,103 I can make snacks for my squad members. 373 00:26:42,127 --> 00:26:45,897 I can't treat you any less nicely because you're a former member. 374 00:26:50,998 --> 00:26:52,348 Thanks. 375 00:26:56,577 --> 00:26:57,714 - Let's go. - Right. Okay. 376 00:26:57,738 --> 00:26:58,724 - Okay. - I like it. 377 00:26:58,748 --> 00:27:00,654 - It feels like a double date. - What are you talking about? 378 00:27:00,678 --> 00:27:02,948 - It doesn't feel bad. - Look at you. 379 00:27:04,577 --> 00:27:06,464 - Do you like tripes? - Yes, I do. 380 00:27:06,488 --> 00:27:07,694 - Oh, me too. - Then let's go eat some. 381 00:27:07,718 --> 00:27:09,117 - Oh, okay. - Yes, let's go. 382 00:27:09,387 --> 00:27:11,657 - Ask Hyuk Jun. - Okay, I will. 383 00:27:12,028 --> 00:27:13,378 - Hi. - Hi. 384 00:27:13,557 --> 00:27:14,563 Isn't your class next to Hyuk Jun's? 385 00:27:14,587 --> 00:27:16,998 I'll be in touch later. 386 00:27:17,557 --> 00:27:19,103 - Later? - Later. 387 00:27:19,127 --> 00:27:20,404 - Okay. - Later? 388 00:27:20,428 --> 00:27:21,778 I guess that's his friend. 389 00:27:26,367 --> 00:27:27,968 What? Why? 390 00:27:28,978 --> 00:27:30,954 I'll take you home. 391 00:27:30,978 --> 00:27:32,577 You? Me? 392 00:27:33,678 --> 00:27:34,684 Why? 393 00:27:34,708 --> 00:27:36,454 I have to go somewhere. 394 00:27:36,478 --> 00:27:38,724 I mean, it's on the way. 395 00:27:38,748 --> 00:27:41,047 Does that mean I have to go with you? 396 00:27:41,387 --> 00:27:42,764 Not necessarily. 397 00:27:42,788 --> 00:27:44,817 Right. It doesn't necessarily mean so. 398 00:27:45,657 --> 00:27:48,587 Also, you seem to have a lot of people to go with. 399 00:27:59,708 --> 00:28:01,468 Triple Trouble! I'm here. 400 00:28:03,407 --> 00:28:05,883 You seem to be disappointed that I came instead of Captain. 401 00:28:05,907 --> 00:28:07,257 No, not at all. 402 00:28:07,847 --> 00:28:09,694 Captain had a meeting, so I came instead. 403 00:28:09,718 --> 00:28:12,018 Today, I'm your security guard. 404 00:28:14,147 --> 00:28:15,497 Let's go. 405 00:28:16,718 --> 00:28:20,758 I don't think you're being much help. 406 00:28:21,788 --> 00:28:23,734 How are things going with Min Jae lately? 407 00:28:23,758 --> 00:28:26,273 Hey. Don't even mention him. 408 00:28:26,297 --> 00:28:28,204 It turns out, he's totally OWG. 409 00:28:28,228 --> 00:28:30,498 - OWG? - Obsessed with girls. 410 00:28:32,307 --> 00:28:33,657 Kim Min Jae? 411 00:28:34,137 --> 00:28:35,708 I can't believe it. 412 00:28:36,008 --> 00:28:38,307 Hey. What do you know? 413 00:28:39,008 --> 00:28:40,984 You're weird enough to be on relationship suspension. 414 00:28:41,008 --> 00:28:42,358 What would you know? 415 00:28:42,778 --> 00:28:45,254 You call it a suspension, but the way you guys act... 416 00:28:45,278 --> 00:28:46,718 Gosh. 417 00:28:49,688 --> 00:28:53,988 Relationship suspension is just something Captain made up. 418 00:28:56,428 --> 00:28:57,797 We basically broke up. 419 00:29:09,938 --> 00:29:11,288 Triple Trouble. 420 00:29:12,147 --> 00:29:13,497 Are you okay? 421 00:29:15,847 --> 00:29:17,547 Why wouldn't I be? 422 00:29:17,948 --> 00:29:19,298 I should be okay. 423 00:29:23,018 --> 00:29:24,368 I sometimes think... 424 00:29:25,157 --> 00:29:29,228 that you're very impressive. 425 00:29:30,758 --> 00:29:33,397 You're like an adult. 426 00:29:35,738 --> 00:29:37,088 But... 427 00:29:37,938 --> 00:29:40,367 let's not grow up too soon. 428 00:29:41,307 --> 00:29:42,657 It'll make you... 429 00:29:45,377 --> 00:29:46,727 too lonely. 430 00:29:50,147 --> 00:29:52,047 You can whine in front of me. 431 00:29:52,387 --> 00:29:53,847 We can get through this together. 432 00:30:01,857 --> 00:30:03,207 Things are tough. 433 00:30:12,208 --> 00:30:13,558 To be honest, I'm having... 434 00:30:23,047 --> 00:30:24,748 such a hard time lately. 435 00:30:35,528 --> 00:30:36,878 It's okay. 436 00:30:38,297 --> 00:30:39,647 It'll be okay. 437 00:30:41,668 --> 00:30:43,018 Of course. 438 00:30:43,567 --> 00:30:44,917 It'll be okay. 439 00:31:04,188 --> 00:31:07,063 (One-Day Bar, Cheering for you to get drunk) 440 00:31:07,087 --> 00:31:09,073 (Theia One-Day Bar) 441 00:31:09,097 --> 00:31:11,204 - Yes. I called earlier. - That way. 442 00:31:11,228 --> 00:31:12,444 Can you bring that down? 443 00:31:12,468 --> 00:31:13,944 Why are you whining so much? 444 00:31:13,968 --> 00:31:16,168 - Hurry up. Move faster. - Gosh. 445 00:31:16,567 --> 00:31:17,914 There's some more downstairs, right? 446 00:31:17,938 --> 00:31:19,008 Hey. 447 00:31:19,268 --> 00:31:22,014 Hey. Do you want me to beat you up? 448 00:31:22,038 --> 00:31:23,388 No. 449 00:31:25,107 --> 00:31:26,123 Okay. 450 00:31:26,147 --> 00:31:28,208 Let's all move faster. 451 00:31:29,248 --> 00:31:31,978 - Hurry. - Hurry! 452 00:31:32,218 --> 00:31:34,887 Tae Cho Hee, she's a hero indeed. 453 00:31:35,087 --> 00:31:37,167 It looks like the mood was definitely turned around. 454 00:31:37,988 --> 00:31:40,327 I think everyone needed somewhere else to focus on. 455 00:31:40,428 --> 00:31:42,934 Right. Is there no news on Jin Il yet? 456 00:31:42,958 --> 00:31:44,404 - Come down. - That's good. 457 00:31:44,428 --> 00:31:45,504 Should we change it? 458 00:31:45,528 --> 00:31:48,268 Gosh, that punk has some skills. 459 00:31:48,428 --> 00:31:50,573 He's escaping the police for this long. 460 00:31:50,597 --> 00:31:52,637 Seriously, where is he hiding? 461 00:31:52,807 --> 00:31:54,708 Hey, you should help too. 462 00:32:27,367 --> 00:32:29,807 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 463 00:32:33,807 --> 00:32:36,877 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 464 00:32:39,347 --> 00:32:43,258 (To be continued) 465 00:32:43,693 --> 00:32:44,828 (Cheering for you to get drunk) 466 00:32:44,852 --> 00:32:46,396 (Never put off till tomorrow what you can drink today.) 467 00:32:46,420 --> 00:32:47,770 (One-day Bar) 468 00:32:47,821 --> 00:32:49,427 (Menu: fries, rolled omelet, stir-fried tripe, fruit, tteokbokki) 469 00:32:49,451 --> 00:32:52,491 Here come the orders. A bottle of soju for table two. 470 00:32:53,052 --> 00:32:54,451 All right, with passion! 471 00:32:54,822 --> 00:32:58,022 I can't believe I, Jin Sun Ho, am serving beer. 472 00:33:06,401 --> 00:33:08,462 Woon Chan. 473 00:33:09,201 --> 00:33:10,447 - Woon Chan. - Yes? 474 00:33:10,471 --> 00:33:12,447 - What are you doing? - Yes, I'm done. 475 00:33:12,471 --> 00:33:13,821 - I'll take that. - Right. 476 00:33:13,942 --> 00:33:15,347 Eat up, guys! 477 00:33:15,371 --> 00:33:17,141 - By the stairs. - Okay. 478 00:33:18,672 --> 00:33:20,042 No, it's not! 479 00:33:20,181 --> 00:33:22,157 Here is your beer! 480 00:33:22,181 --> 00:33:24,551 - Here he comes. - Hey, you're here. 481 00:33:25,252 --> 00:33:27,228 - What do you want? - A rolled omelet. 482 00:33:27,252 --> 00:33:29,327 A rolled omelet? Are you kidding me? 483 00:33:29,351 --> 00:33:31,327 Have the stir-fried tripe. That's the most expensive. 484 00:33:31,351 --> 00:33:33,922 I can't really eat tripe that well. 485 00:33:34,192 --> 00:33:36,132 - Don't threaten people. - Okay. 486 00:33:36,292 --> 00:33:38,367 - Hello. - Hello. 487 00:33:38,391 --> 00:33:39,777 Eat whatever you want. 488 00:33:39,801 --> 00:33:43,007 - Then I'll have a rolled omelet. - One rolled omelet. 489 00:33:43,031 --> 00:33:45,031 And I'll have canned peaches. 490 00:33:45,201 --> 00:33:46,347 Okay, I'll bring them right out. 491 00:33:46,371 --> 00:33:48,701 - Thank you. - No problem. 492 00:33:48,842 --> 00:33:51,212 Hey, do you really not want to be introduced to a girl? 493 00:33:51,471 --> 00:33:52,821 I don't! 494 00:33:53,112 --> 00:33:55,411 I have no intention of meeting girls for the time being. 495 00:33:55,582 --> 00:33:56,932 For the time being? 496 00:33:57,681 --> 00:33:59,697 You've never dated girls in your whole life. 497 00:33:59,721 --> 00:34:01,071 Hey, quiet down. 498 00:34:02,351 --> 00:34:07,062 I plan on being single for about two years. 499 00:34:07,292 --> 00:34:10,562 Gosh, Yong Il. You'd be lucky if it was only two years. 500 00:34:10,792 --> 00:34:13,232 What if you spend the next 20 years alone? 501 00:34:13,661 --> 00:34:16,108 - No, maybe 30 years? - Stop it. 502 00:34:16,132 --> 00:34:18,502 - I'll bring your food out soon. - Thank you. 503 00:34:23,342 --> 00:34:25,141 What if it really does take 20 years? 504 00:34:26,212 --> 00:34:27,318 - Cheers. - Let's drink. 505 00:34:27,342 --> 00:34:29,051 (Cheers) 506 00:34:33,482 --> 00:34:36,097 - Hey, you're here. - You're here. 507 00:34:36,121 --> 00:34:37,197 Here, take this. 508 00:34:37,221 --> 00:34:39,221 Was the group reservation Theia's One-day Bar? 509 00:34:40,121 --> 00:34:41,597 Triple Trouble, the dirty dishes are piled high. 510 00:34:41,621 --> 00:34:42,732 Hurry up. Move. 511 00:34:42,931 --> 00:34:44,438 Oh, and bring out the clean glasses too. 512 00:34:44,462 --> 00:34:45,812 Okay. 513 00:34:48,661 --> 00:34:50,507 So, what happened was... 514 00:34:50,531 --> 00:34:52,672 It's fine. I'm here to work. 515 00:34:52,871 --> 00:34:53,878 (I'm your boomer...) 516 00:34:53,902 --> 00:34:55,018 Hi, Hae Yi. 517 00:34:55,042 --> 00:34:56,347 - Hello. - Hae Yi, you're here. 518 00:34:56,371 --> 00:34:57,721 Hey. 519 00:34:58,272 --> 00:35:00,112 - Hello. - Hey, you came. 520 00:35:12,592 --> 00:35:13,942 I'll leave these for you too. 521 00:35:14,221 --> 00:35:18,632 Sure. I'm being paid to do this. I should do it. 522 00:35:18,832 --> 00:35:21,808 Does it bother you that the squad is hosting an event at your work? 523 00:35:21,832 --> 00:35:23,931 No. It doesn't bother me at all. 524 00:35:24,502 --> 00:35:25,878 Just because I quit the squad... 525 00:35:25,902 --> 00:35:28,462 doesn't mean you guys should stop doing what you have to do too. 526 00:35:29,172 --> 00:35:31,442 But when was this decided? 527 00:35:32,312 --> 00:35:34,872 I thought they wouldn't do this because of what happened lately. 528 00:35:35,911 --> 00:35:37,711 We need to get sponsorships from the seniors. 529 00:35:37,781 --> 00:35:39,757 Why? Are there not enough funds? 530 00:35:39,781 --> 00:35:41,131 (Fact Attacker) 531 00:35:44,051 --> 00:35:45,401 It's none of my business. 532 00:35:46,761 --> 00:35:49,761 Gosh, there's no end to this workload. 533 00:35:53,462 --> 00:35:55,062 I said that for no reason. 534 00:35:55,672 --> 00:35:58,101 This is the duty of the part-timer. Don't mind me. 535 00:35:58,701 --> 00:36:00,051 Now that you mention it, 536 00:36:02,002 --> 00:36:03,352 here's some more. 537 00:36:03,442 --> 00:36:04,792 I see. 538 00:36:05,172 --> 00:36:06,781 You really don't care, do you? 539 00:36:08,681 --> 00:36:10,031 I'll go get some more. 540 00:36:16,652 --> 00:36:18,002 (One-day Bar) 541 00:36:18,121 --> 00:36:19,398 I'm going to tell. 542 00:36:19,422 --> 00:36:21,498 - I'm going to tell. - No, don't. 543 00:36:21,522 --> 00:36:23,338 - Go ahead. - Over here! 544 00:36:23,362 --> 00:36:25,701 Our senior, Park Yoon Ho's company... 545 00:36:25,832 --> 00:36:29,431 will sponsor sports drinks for the Yonhee-Hokyung Rivalry! 546 00:36:29,732 --> 00:36:31,447 - Nice! - Applause! 547 00:36:31,471 --> 00:36:33,818 - Park Yoon Ho! - Senior! 548 00:36:33,842 --> 00:36:35,577 - Park Yoon Ho! - Senior! 549 00:36:35,601 --> 00:36:37,918 - Park Yoon Ho! - Senior! 550 00:36:37,942 --> 00:36:39,582 - Park Yoon Ho! - Senior! 551 00:36:39,882 --> 00:36:42,382 All right, everyone. You worked so hard. 552 00:36:43,011 --> 00:36:44,128 Theia! 553 00:36:44,152 --> 00:36:46,652 - Theia! - Theia! 554 00:36:47,181 --> 00:36:48,228 Hey. 555 00:36:48,252 --> 00:36:50,152 - Just drink it. - Okay. 556 00:36:50,292 --> 00:36:52,668 - I'll fill your glass for you. - Okay, thanks. 557 00:36:52,692 --> 00:36:54,068 Come on. I know. 558 00:36:54,092 --> 00:36:57,462 - Well, for now... - Yes. 559 00:36:58,161 --> 00:36:59,931 Look at this guy. 560 00:37:02,332 --> 00:37:03,732 (Joo Sun) 561 00:37:04,031 --> 00:37:06,431 She could just come over and talk to me. Why is she calling? 562 00:37:08,342 --> 00:37:09,471 Why? 563 00:37:09,571 --> 00:37:12,131 Triple Trouble. I'm in the restroom. Bring me some toilet paper. 564 00:37:18,051 --> 00:37:19,401 - Cheers! - Cheers! 565 00:37:20,022 --> 00:37:22,027 That's awesome. 566 00:37:22,051 --> 00:37:23,951 - Look at this guy. - Gosh. 567 00:37:26,661 --> 00:37:28,498 Thank you, Triple Trouble. 568 00:37:28,522 --> 00:37:30,431 I almost had to... Gosh. 569 00:37:30,661 --> 00:37:33,362 Must I bring you toilet paper in the middle of all this? 570 00:37:39,741 --> 00:37:41,091 Where did everyone go? 571 00:37:47,112 --> 00:37:48,712 What does the cheering squad mean to me? 572 00:37:49,281 --> 00:37:50,961 (What does the cheering squad mean to me?) 573 00:37:52,652 --> 00:37:54,498 I think it's like a playground where we play together. 574 00:37:54,522 --> 00:37:55,728 The source of energy in my life? 575 00:37:55,752 --> 00:37:57,498 My happiest dream... 576 00:37:57,522 --> 00:37:59,197 - Youth? - The "We can do it" spirit. 577 00:37:59,221 --> 00:38:02,668 The best challenge I took on and don't regret. 578 00:38:02,692 --> 00:38:05,261 One of the goals in my college career? 579 00:38:05,562 --> 00:38:06,538 Family. 580 00:38:06,562 --> 00:38:09,478 Something hot that bubbles out from deep inside your heart. 581 00:38:09,502 --> 00:38:11,571 You know what it is, right? It's like a big belch. 582 00:38:11,801 --> 00:38:13,161 That doesn't sound right, does it? 583 00:38:14,141 --> 00:38:16,212 The thing I want to wrap up well this year. 584 00:38:16,911 --> 00:38:19,411 Good luck that I didn't expect to get. 585 00:38:20,511 --> 00:38:22,442 What does Do Hae Yi mean to me? 586 00:38:23,382 --> 00:38:25,628 A friend who is energetic and cute? 587 00:38:25,652 --> 00:38:27,281 She's very cheerful... 588 00:38:27,681 --> 00:38:29,051 and laughs easily. 589 00:38:29,192 --> 00:38:31,451 She's brave, so I want to be like her. 590 00:38:31,752 --> 00:38:33,538 A friend who is like an adult? 591 00:38:33,562 --> 00:38:35,832 I feel grateful for Hae Yi in some ways. 592 00:38:35,962 --> 00:38:37,462 And I feel sorry in some ways too. 593 00:38:37,632 --> 00:38:39,201 She works so hard. 594 00:38:39,301 --> 00:38:41,902 She always has a positive attitude. 595 00:38:42,132 --> 00:38:44,632 I think she's very cool in that way. 596 00:38:47,571 --> 00:38:50,672 The first girl I had a crush on? 597 00:38:50,812 --> 00:38:54,088 Even if she doesn't say much, 598 00:38:54,112 --> 00:38:56,272 she gives me so much comfort just by being by my side. 599 00:38:56,851 --> 00:38:58,252 A firm person. 600 00:38:58,911 --> 00:39:01,152 What do you want to say to Hae Yi? 601 00:39:01,821 --> 00:39:03,171 Hae Yi. 602 00:39:04,092 --> 00:39:05,128 You're cool. 603 00:39:05,152 --> 00:39:07,168 Enjoy your 20s and your youth. 604 00:39:07,192 --> 00:39:08,467 With energy. You can do it! 605 00:39:08,491 --> 00:39:10,867 The cheering squad must be really hard, 606 00:39:10,891 --> 00:39:12,632 but I hope you hang in there... 607 00:39:12,761 --> 00:39:15,132 so you can rip up the stage with me next year. 608 00:39:18,632 --> 00:39:20,442 I wrote on the rolling paper too. 609 00:39:21,141 --> 00:39:23,772 But they say that flowers bloom even after a storm passes. 610 00:39:25,241 --> 00:39:27,612 Even if you face hardships, 611 00:39:28,011 --> 00:39:29,361 I hope you bloom beautifully. 612 00:39:29,951 --> 00:39:32,851 Hae Yi, no matter what path you take, 613 00:39:33,382 --> 00:39:35,522 I will always be by your side. 614 00:39:36,391 --> 00:39:38,228 If anything is hard for you, whatever it may be, 615 00:39:38,252 --> 00:39:40,022 I want you to tell me about it. 616 00:39:41,062 --> 00:39:43,491 I'll always be by your side. I love you. 617 00:39:45,092 --> 00:39:49,161 I just want you to keep smiling. 618 00:39:50,232 --> 00:39:52,531 You were so happy over a single cream bun. 619 00:39:55,071 --> 00:39:57,241 I hope you go on smiling... 620 00:39:58,442 --> 00:39:59,942 over the small things in life. 621 00:40:02,281 --> 00:40:05,411 Hae Yi, you will be happy in the future for sure. 622 00:40:08,221 --> 00:40:10,192 Hey, Triple Trouble. Look over here. 623 00:40:11,022 --> 00:40:12,592 Our long awaited 20s. 624 00:40:13,562 --> 00:40:16,232 How do you feel as you begin your 20th year of life? 625 00:40:18,192 --> 00:40:22,708 I can picture all the fun and turbulent days that lie ahead. 626 00:40:22,732 --> 00:40:25,412 And now that you've gone through it, you're such an amazing person. 627 00:40:25,571 --> 00:40:26,921 What's that? 628 00:40:27,241 --> 00:40:28,721 Is this a letter to your future self? 629 00:40:29,371 --> 00:40:33,117 It sounds like so much fun. What do you think? 630 00:40:33,141 --> 00:40:34,842 You're not crying, are you? 631 00:40:39,551 --> 00:40:42,221 (We'll always be with you.) 632 00:40:47,121 --> 00:40:49,062 - Hae Yi, cheer up. - Hae Yi, cheer up. 633 00:40:49,261 --> 00:40:52,462 - We'll always be with you. - We'll always be with you. 634 00:41:12,752 --> 00:41:14,102 Cheer up, Hae Yi. 635 00:41:45,612 --> 00:41:46,962 - Our! - Our! 636 00:41:47,252 --> 00:41:48,602 - Shouts! - Shouts! 637 00:41:49,792 --> 00:41:51,522 - Become one! - Become one! 638 00:41:58,931 --> 00:42:00,808 (Sun Ja) 639 00:42:00,832 --> 00:42:03,332 Hae Yi, let's do this together. 640 00:43:12,201 --> 00:43:13,978 When did you prepare this? 641 00:43:14,002 --> 00:43:15,352 Come here. 642 00:43:18,812 --> 00:43:20,212 Surprise! 643 00:43:45,571 --> 00:43:46,921 Don't cry. 644 00:44:06,721 --> 00:44:09,562 It's the profit from today's pub. 645 00:44:10,192 --> 00:44:13,031 The kids wanted to pitch in... 646 00:44:13,261 --> 00:44:17,007 for your mother's hospital fee. 647 00:44:17,031 --> 00:44:19,871 And I added a bit more to it. 648 00:44:20,301 --> 00:44:21,902 No, it's okay. 649 00:44:22,402 --> 00:44:25,042 Take it. You're supposed to. 650 00:44:26,942 --> 00:44:29,652 If anyone offers to help, accept it. 651 00:44:30,451 --> 00:44:32,252 And pay them back later. 652 00:44:34,152 --> 00:44:35,297 That's life. 653 00:44:35,321 --> 00:44:40,292 It's okay to do so. That's how everyone lives. 654 00:44:40,661 --> 00:44:42,862 Still, I feel bad to take without giving. 655 00:44:43,192 --> 00:44:44,792 Life has taught me... 656 00:44:47,832 --> 00:44:50,507 that you can never be so calculative... 657 00:44:50,531 --> 00:44:53,217 about how much to give... 658 00:44:53,241 --> 00:44:56,411 and how much to take. 659 00:44:59,112 --> 00:45:01,812 It's okay to take without giving, Hae Yi. 660 00:45:04,112 --> 00:45:06,082 Just be grateful. 661 00:45:07,121 --> 00:45:10,721 And later when you can offer to give, 662 00:45:11,051 --> 00:45:13,792 be generous enough to others. 663 00:45:15,362 --> 00:45:16,712 That's what you will do. 664 00:45:38,351 --> 00:45:39,721 Thank you. 665 00:45:43,792 --> 00:45:46,692 Gosh, I feel like a total grownup. 666 00:45:46,922 --> 00:45:50,931 You must be surprised by how mature I am. 667 00:45:52,261 --> 00:45:54,132 It's not that surprising. 668 00:45:55,931 --> 00:45:57,281 No joke, right? 669 00:46:07,382 --> 00:46:08,732 Hey. 670 00:46:09,612 --> 00:46:10,962 I'll be going in. 671 00:46:11,882 --> 00:46:13,232 Gosh. 672 00:46:19,551 --> 00:46:21,692 I was going to deal with it alone, 673 00:46:22,891 --> 00:46:24,491 but I ended up getting help. 674 00:46:25,592 --> 00:46:27,502 I'm glad that it was... 675 00:46:28,931 --> 00:46:30,281 at least a bit of help. 676 00:46:32,232 --> 00:46:34,071 Don't you hate me? 677 00:46:35,371 --> 00:46:37,571 I broke up with you because of my circumstances. 678 00:46:38,741 --> 00:46:41,542 Back in Busan, you asked me... 679 00:46:43,112 --> 00:46:44,851 if I wasn't lonely alone. 680 00:46:46,011 --> 00:46:47,361 Were you lonely? 681 00:46:49,752 --> 00:46:52,491 I wasn't as lonely because I had Jae Yi. 682 00:46:52,991 --> 00:46:55,391 But you're the only child. 683 00:46:56,121 --> 00:46:58,132 You may have been lonely. 684 00:47:05,632 --> 00:47:07,172 I was okay. 685 00:47:08,471 --> 00:47:11,272 I really thought I was okay... 686 00:47:13,042 --> 00:47:16,058 because I didn't know how it felt to be with someone. 687 00:47:16,082 --> 00:47:17,432 But... 688 00:47:19,011 --> 00:47:20,522 after I met you, 689 00:47:22,821 --> 00:47:24,652 I learned what it was like... 690 00:47:25,652 --> 00:47:28,161 to be with someone. Then I came to think... 691 00:47:31,832 --> 00:47:33,332 that if I'd been like how I am now, 692 00:47:34,931 --> 00:47:37,772 those times would've been lonesome. 693 00:47:40,301 --> 00:47:41,651 That it would be... 694 00:47:44,272 --> 00:47:45,942 the same for you. 695 00:47:47,241 --> 00:47:49,281 So I wanted to be by your side... 696 00:47:50,051 --> 00:47:52,451 so that you had someone to lean on. 697 00:47:54,022 --> 00:47:55,382 So that you wouldn't be lonely. 698 00:48:04,632 --> 00:48:06,031 Let me be with you. 699 00:48:08,502 --> 00:48:10,672 Two might be better than one. 700 00:48:39,362 --> 00:48:40,712 Thank you. 701 00:48:47,842 --> 00:48:50,741 (I'm your boomer...) 702 00:48:57,451 --> 00:48:58,801 What is this? 703 00:48:59,451 --> 00:49:01,522 I had this stuck on my shirt all day today. 704 00:49:06,592 --> 00:49:08,022 This is so stupid. 705 00:49:09,721 --> 00:49:11,761 It's so stupid to the point it's annoying! 706 00:49:15,261 --> 00:49:19,601 (To be continued) 707 00:49:19,972 --> 00:49:23,718 (Cheers) 708 00:49:23,742 --> 00:49:27,311 I wish I could do this with Triple Trouble. 709 00:49:27,584 --> 00:49:28,934 Right. 710 00:49:29,183 --> 00:49:30,553 (I support you getting drunk.) 711 00:49:31,084 --> 00:49:33,223 - What are you doing? - I'll carry it for you. 712 00:49:36,763 --> 00:49:38,113 I can carry it. 713 00:49:41,493 --> 00:49:42,909 Are you mad at me? 714 00:49:42,933 --> 00:49:44,239 No. Why would I? 715 00:49:44,263 --> 00:49:45,303 Because you sound like it. 716 00:49:45,533 --> 00:49:47,580 I'm not. Why would I be mad at you? 717 00:49:47,604 --> 00:49:49,104 We're nobody. 718 00:49:49,774 --> 00:49:51,274 I'll take you home later. 719 00:49:52,104 --> 00:49:53,790 I have to go there anyway. 720 00:49:53,814 --> 00:49:56,089 Why do you have to go there every time? 721 00:49:56,113 --> 00:49:58,460 Did you hide some gold near my house or something? 722 00:49:58,484 --> 00:49:59,834 Whatever. 723 00:49:59,913 --> 00:50:02,513 It's dangerous. Especially after what Jin Il did. 724 00:50:08,593 --> 00:50:12,263 You're not worried about me, are you? 725 00:50:13,663 --> 00:50:15,013 Yes. 726 00:50:15,194 --> 00:50:16,544 Why are you worried about me? 727 00:50:17,203 --> 00:50:20,549 I'm not the only girl in the cheering squad. 728 00:50:20,573 --> 00:50:22,049 Why are you worried... 729 00:50:22,073 --> 00:50:23,423 about me only? 730 00:50:24,444 --> 00:50:25,794 Because... 731 00:50:27,444 --> 00:50:28,794 I like you. 732 00:50:41,754 --> 00:50:43,104 My... 733 00:50:46,223 --> 00:50:47,670 You've been in a relationship before, haven't you? 734 00:50:47,694 --> 00:50:49,234 You sound like a pro. 735 00:50:49,734 --> 00:50:50,763 What? 736 00:50:51,004 --> 00:50:53,250 If you flirt like that, 737 00:50:53,274 --> 00:50:55,133 I won't just stand and watch. 738 00:50:58,274 --> 00:51:00,774 You can only flirt at me from now on. 739 00:51:01,473 --> 00:51:02,823 Okay? 740 00:51:05,044 --> 00:51:06,394 Okay. 741 00:51:07,654 --> 00:51:09,004 Let's go. 742 00:51:11,323 --> 00:51:13,624 What's happening to us now? 743 00:51:14,553 --> 00:51:16,294 Dating, what else? 744 00:51:27,573 --> 00:51:29,533 You want to have ramyeon at my place later? 745 00:51:30,104 --> 00:51:32,819 Ms. Lee Soon Ja should cook a hen at least... 746 00:51:32,843 --> 00:51:34,973 for her son-in-law. 747 00:51:35,814 --> 00:51:37,183 Did my family have a chicken? 748 00:51:39,413 --> 00:51:41,453 What's wrong? 749 00:51:42,513 --> 00:51:44,754 - Nothing. Let's go. - Okay. 750 00:51:54,194 --> 00:51:55,834 (Theia One-day Bar) 751 00:51:57,163 --> 00:51:59,533 - Where's Hae Yi? - She went to the restroom. 752 00:52:03,973 --> 00:52:04,980 Why do you ask? 753 00:52:05,004 --> 00:52:08,644 I saw a strange guy outside. 754 00:52:09,613 --> 00:52:11,214 I doubt it was Jin Il. 755 00:52:11,444 --> 00:52:14,154 Hae Yi wasn't in the restroom. 756 00:52:21,354 --> 00:52:22,704 Watch carefully. 757 00:52:24,894 --> 00:52:26,270 Call me if you find her. 758 00:52:26,294 --> 00:52:27,644 Okay. 759 00:52:32,004 --> 00:52:33,473 - Do Hae Yi. - Hae Yi. 760 00:52:33,834 --> 00:52:35,184 Do Hae Yi. 761 00:52:37,843 --> 00:52:39,573 - We'll go that way. - Okay. 762 00:52:40,214 --> 00:52:41,564 (Melon Bar) 763 00:53:00,464 --> 00:53:02,964 Mom. I'm going to be home late. 764 00:53:03,303 --> 00:53:04,653 Don't wait for me. 765 00:53:05,604 --> 00:53:06,954 Bye. 766 00:53:14,314 --> 00:53:15,664 Do Hae Yi. 767 00:53:24,854 --> 00:53:26,204 Hae Yi. 768 00:53:27,323 --> 00:53:28,673 Do Hae Yi. 769 00:53:29,354 --> 00:53:30,924 Triple Trouble. 770 00:53:31,564 --> 00:53:33,024 Where is she? 771 00:53:33,124 --> 00:53:34,540 - Triple Trouble. - Hae Yi. 772 00:53:34,564 --> 00:53:35,914 Do Hae Yi. 773 00:53:39,863 --> 00:53:41,213 She's not here. 774 00:53:43,033 --> 00:53:44,644 - Keep searching. - Okay. 775 00:53:52,584 --> 00:53:53,934 Please. 776 00:54:17,644 --> 00:54:18,994 No. 777 00:54:39,964 --> 00:54:41,564 Why are you doing this? 778 00:54:43,064 --> 00:54:44,440 It's all your fault. 779 00:54:44,464 --> 00:54:46,803 What have I done so wrong? 780 00:54:46,874 --> 00:54:48,633 It all happened because of you. 781 00:54:54,843 --> 00:54:56,883 You caused all this. 782 00:54:57,544 --> 00:55:00,130 If we get Do Hae Yi, 783 00:55:00,154 --> 00:55:02,130 all the newbies... 784 00:55:02,154 --> 00:55:04,254 will follow her. 785 00:55:07,053 --> 00:55:08,403 We must get her. 786 00:55:09,194 --> 00:55:10,564 The Pied Piper newbie. 787 00:55:11,394 --> 00:55:15,294 Ten percent incentive if you get chosen. 788 00:55:15,663 --> 00:55:17,203 Put that in the contract. 789 00:55:18,834 --> 00:55:20,650 I prepared prime beef for you. 790 00:55:20,674 --> 00:55:23,874 And here's soju. 791 00:55:39,283 --> 00:55:40,633 It's all your fault. 792 00:55:41,194 --> 00:55:42,593 It's your fault, Do Hae Yi. 793 00:55:42,993 --> 00:55:45,194 It's your fault. 794 00:55:45,464 --> 00:55:47,694 He's not a senior. He's a crazy psychopath. 795 00:55:48,234 --> 00:55:50,734 Let's help her forget what the psychopath did to her. 796 00:55:51,633 --> 00:55:52,983 It's your fault. 797 00:56:03,484 --> 00:56:05,743 You're scared. 798 00:56:08,814 --> 00:56:10,984 You didn't think this would happen. 799 00:56:13,024 --> 00:56:14,374 So... 800 00:56:15,093 --> 00:56:16,170 put the knife down... 801 00:56:16,194 --> 00:56:17,924 Be quiet! 802 00:56:29,904 --> 00:56:31,254 You must... 803 00:56:35,573 --> 00:56:36,923 die to end this. 804 00:57:03,234 --> 00:57:04,584 Are you okay? 805 00:57:24,394 --> 00:57:26,493 Run, Hae Yi. 806 00:57:44,013 --> 00:57:45,363 Are you okay? 807 00:57:49,553 --> 00:57:51,854 No. 808 00:57:53,024 --> 00:57:56,230 No. 809 00:57:56,254 --> 00:57:58,263 No. 810 00:57:58,993 --> 00:58:00,343 No. 811 00:58:01,694 --> 00:58:04,064 No. Don't die. 812 00:58:08,533 --> 00:58:10,274 Wake up. 813 00:58:27,294 --> 00:58:28,644 Altair. 814 00:59:03,594 --> 00:59:06,194 (Cheer Up) 815 00:59:07,364 --> 00:59:09,964 (OST CD on sale! Reserve it now!) 816 00:59:19,473 --> 00:59:20,989 (Watch the behind-the-scenes on SBS Catch.) 817 00:59:21,013 --> 00:59:22,250 (If you want to be in the drama?) 818 00:59:22,274 --> 00:59:24,444 (Look up Cheer Up goods on Wadiz.) 819 00:59:24,643 --> 00:59:27,259 Everyone must be shocked. 820 00:59:27,283 --> 00:59:29,530 So the school agreed to pay attention. 821 00:59:29,554 --> 00:59:31,360 I'm glad you didn't get hurt. 822 00:59:31,384 --> 00:59:33,259 I was able to protect you this time. 823 00:59:33,283 --> 00:59:35,654 Cheering squad on standby. 824 00:59:35,993 --> 00:59:37,599 About the cheering squad. 825 00:59:37,623 --> 00:59:40,263 I think now I get why people do it. 826 00:59:43,049 --> 00:59:45,956 (The last episode will air tomorrow at 10pm.) 55174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.