Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,506
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
2
00:00:07,530 --> 00:00:09,969
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,209
You wanted to join the cheering
squad since high school?
4
00:00:17,770 --> 00:00:19,120
Yes.
5
00:00:19,540 --> 00:00:21,879
Don't exaggerate in the interview.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,825
If you don't get in,
you're going to join another club.
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,199
No.
8
00:00:29,149 --> 00:00:31,419
If I don't get in,
I'm going to try again next year.
9
00:00:36,860 --> 00:00:38,460
I really want to join
the cheering squad.
10
00:00:40,460 --> 00:00:41,810
It's an honor...
11
00:00:45,299 --> 00:00:47,699
to meet someone
who wants to join us so badly.
12
00:01:11,699 --> 00:01:13,529
(For, Yoo Min)
13
00:01:16,229 --> 00:01:18,100
(Lee Yoo Min)
14
00:01:57,509 --> 00:01:58,716
(A penalty for rule breakers)
15
00:01:58,740 --> 00:02:00,090
(Actions have consequences.)
16
00:02:07,419 --> 00:02:10,290
(Theia's vice captain
dating a newbie)
17
00:02:10,649 --> 00:02:11,720
Sung Kyu Jin.
18
00:02:11,960 --> 00:02:14,019
Are you really going out
with Yoo Min?
19
00:02:16,060 --> 00:02:18,060
(A freshman is performing
in the joint pep rally.)
20
00:02:25,139 --> 00:02:26,699
Help me.
21
00:02:27,269 --> 00:02:28,940
The door is locked.
22
00:02:32,840 --> 00:02:34,190
(Yonhee University)
23
00:02:34,239 --> 00:02:35,589
(Anonymous)
24
00:02:42,650 --> 00:02:44,826
(Don't go out with Sung Kyu Jin.
Break up with him.)
25
00:02:44,850 --> 00:02:46,220
You ruined everything.
26
00:02:49,929 --> 00:02:51,279
You should pay the price.
27
00:03:00,239 --> 00:03:01,316
My goodness.
28
00:03:01,340 --> 00:03:03,286
Call the ambulance.
29
00:03:03,310 --> 00:03:04,660
Yoo Min.
30
00:03:04,840 --> 00:03:07,239
Somebody call 119.
31
00:03:14,280 --> 00:03:15,690
The deity has proved it.
32
00:03:16,720 --> 00:03:20,759
(A punishment for rule breakers)
33
00:03:23,530 --> 00:03:24,880
If you break a rule,
34
00:03:26,859 --> 00:03:28,429
you'll be punished.
35
00:03:58,829 --> 00:04:00,459
Oh, gosh.
36
00:04:02,699 --> 00:04:05,340
You scared me.
37
00:04:05,570 --> 00:04:08,516
Did I scare you?
38
00:04:08,540 --> 00:04:11,215
Yes. My heart is pounding.
39
00:04:11,239 --> 00:04:13,085
Oh, my dear baby.
40
00:04:13,109 --> 00:04:15,449
Did I hurt your heart?
41
00:04:15,650 --> 00:04:18,049
- What now?
- What do I do?
42
00:04:18,310 --> 00:04:20,696
Come on. Rip it.
43
00:04:20,720 --> 00:04:22,450
- You're here.
- Yes.
44
00:04:23,319 --> 00:04:25,436
You can watch the stairs,
45
00:04:25,460 --> 00:04:28,590
and you can watch
the emergency room.
46
00:04:28,689 --> 00:04:30,566
I don't feel like
going to the hallway.
47
00:04:30,590 --> 00:04:32,799
Can I stay here with her?
48
00:04:34,229 --> 00:04:35,345
Well...
49
00:04:35,369 --> 00:04:37,900
Do as he says.
50
00:04:38,439 --> 00:04:39,789
Thank you for your cooperation.
51
00:04:43,239 --> 00:04:45,316
I'm surprised he managed to keep
the Planning Captain position...
52
00:04:45,340 --> 00:04:46,316
with that personality.
53
00:04:46,340 --> 00:04:47,915
He was enthusiastic...
54
00:04:47,939 --> 00:04:49,650
since he was a member.
55
00:04:49,850 --> 00:04:51,200
I see.
56
00:04:56,549 --> 00:04:58,559
I told you to go alone.
57
00:04:58,689 --> 00:05:00,066
Am I your minion?
58
00:05:00,090 --> 00:05:02,160
Did you know that
I was feeling awful today?
59
00:05:02,390 --> 00:05:03,740
I bet you didn't.
60
00:05:03,989 --> 00:05:06,660
You were too busy
playing with Captain.
61
00:05:07,229 --> 00:05:08,700
I was the only one who cared.
62
00:05:08,929 --> 00:05:11,200
I'm tired of doing as you please
all the time.
63
00:05:15,069 --> 00:05:16,669
Surprise.
64
00:05:18,640 --> 00:05:20,455
- Happy birthday.
- Happy birthday.
65
00:05:20,479 --> 00:05:21,829
Happy birthday.
66
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
Gosh, that scared me.
67
00:06:21,200 --> 00:06:22,770
- Are you okay?
- What?
68
00:06:23,640 --> 00:06:25,510
- Yes.
- I mean, about earlier.
69
00:06:26,340 --> 00:06:28,609
You could've told me beforehand
if you knew about it.
70
00:06:28,749 --> 00:06:30,429
They said
it was supposed to be a surprise.
71
00:06:31,479 --> 00:06:33,780
I shouldn't have gone that far.
72
00:06:34,119 --> 00:06:35,989
You two must be really close.
73
00:06:38,419 --> 00:06:40,489
I don't know what that's like.
74
00:06:42,830 --> 00:06:44,630
So I'm not sure what to say
in this situation.
75
00:06:47,100 --> 00:06:48,869
Oh, what was that the other day?
76
00:06:50,400 --> 00:06:54,299
Yoo Min said you were
the high school kid from three years ago.
77
00:06:54,869 --> 00:06:56,270
Oh, that?
78
00:06:59,780 --> 00:07:01,130
- J
- J
79
00:07:01,780 --> 00:07:04,756
- In the wind that blows past
- In the wind that blows past
80
00:07:04,780 --> 00:07:06,130
(Yonhee)
81
00:07:08,590 --> 00:07:10,689
What do you think?
You feel totally motivated, right?
82
00:07:11,960 --> 00:07:13,310
Yes.
83
00:07:18,330 --> 00:07:20,330
- Good work.
- Thank you.
84
00:07:22,600 --> 00:07:23,950
Excuse me.
85
00:07:24,569 --> 00:07:26,569
What? Me?
86
00:07:26,970 --> 00:07:29,369
This is my nephew.
87
00:07:29,770 --> 00:07:31,116
He's in 12th grade this year.
88
00:07:31,140 --> 00:07:34,155
He watched the cheering squad
perform tonight and was mesmerized.
89
00:07:34,179 --> 00:07:35,955
He says he wants to come
to Yonhee University too.
90
00:07:35,979 --> 00:07:38,256
If it's okay with you,
could you take a photo with him...
91
00:07:38,280 --> 00:07:39,819
to wish him good luck on his exams?
92
00:07:40,679 --> 00:07:42,029
Just a moment.
93
00:07:45,859 --> 00:07:47,760
She could've just said no.
94
00:07:49,229 --> 00:07:50,660
I don't have to take a photo.
95
00:07:52,760 --> 00:07:54,110
Aren't you hungry?
96
00:07:55,600 --> 00:07:56,950
Excuse me!
97
00:07:58,569 --> 00:07:59,645
Here.
98
00:07:59,669 --> 00:08:01,415
This is a present to wish you
good luck on your exams.
99
00:08:01,439 --> 00:08:02,939
(Yonhee University Cheering Squad)
100
00:08:03,169 --> 00:08:04,785
All right, here we go.
101
00:08:04,809 --> 00:08:06,580
In 1, 2, 3.
102
00:08:07,280 --> 00:08:09,249
One more. In 1, 2, 3.
103
00:08:12,520 --> 00:08:13,556
No way.
104
00:08:13,580 --> 00:08:16,095
Then did you really take the exam
three times to join the squad?
105
00:08:16,119 --> 00:08:17,790
Isn't that kind of obsessive?
106
00:08:18,520 --> 00:08:19,736
It is.
107
00:08:19,760 --> 00:08:22,189
Gosh, why are you
taking that so seriously?
108
00:08:22,429 --> 00:08:24,090
I wanted to become a part of this.
109
00:08:25,260 --> 00:08:27,330
I never really belonged
anywhere before.
110
00:08:29,470 --> 00:08:31,270
So I kept thinking about it...
111
00:08:32,100 --> 00:08:33,869
and hung in there.
112
00:08:42,750 --> 00:08:45,750
Then at a certain point,
it became an obsession.
113
00:08:45,949 --> 00:08:47,299
Look.
114
00:08:47,880 --> 00:08:49,990
I think you already know.
115
00:08:51,189 --> 00:08:53,360
- But the Captain and I...
- Don't say it.
116
00:08:54,689 --> 00:08:56,390
I'll choose not to know about it.
117
00:08:57,530 --> 00:09:00,459
We agreed
to forget about our kiss in Busan.
118
00:09:01,760 --> 00:09:03,870
Let's forget about your rejection...
119
00:09:04,099 --> 00:09:05,669
and feel free around each other.
120
00:09:09,010 --> 00:09:11,669
I get that I can't do what I want
with your feelings.
121
00:09:12,510 --> 00:09:15,880
But the problem is, I can't do
what I want with my feelings either.
122
00:09:17,010 --> 00:09:18,579
So I've given it some thought.
123
00:09:19,219 --> 00:09:20,659
I'm just going to follow my heart...
124
00:09:21,819 --> 00:09:23,319
without changing anything.
125
00:09:26,120 --> 00:09:28,520
If it's comfortable to treat me
like a friend, do that.
126
00:09:29,130 --> 00:09:30,480
But...
127
00:09:31,089 --> 00:09:33,299
you're not a friend to me.
128
00:09:33,660 --> 00:09:35,010
But that seems...
129
00:09:35,770 --> 00:09:37,370
a bit weird.
130
00:09:39,400 --> 00:09:42,910
Follow your heart
because I'll do the same.
131
00:09:44,010 --> 00:09:45,360
Let's do that.
132
00:09:45,709 --> 00:09:47,610
Can't you just cuss me out?
133
00:09:50,049 --> 00:09:51,399
I don't want to.
134
00:09:53,919 --> 00:09:55,269
I'll search this side.
135
00:09:55,449 --> 00:09:57,169
We have to find the Captain
and get a prize.
136
00:10:42,429 --> 00:10:44,230
I found you.
137
00:10:52,339 --> 00:10:53,689
Oh, my gosh!
138
00:10:54,709 --> 00:10:56,480
What's going on?
139
00:11:18,099 --> 00:11:20,216
That's a platter.
140
00:11:20,240 --> 00:11:22,586
It's just a platter.
141
00:11:22,610 --> 00:11:25,346
Right. It's just a platter.
142
00:11:25,370 --> 00:11:27,356
Why did I get scared?
143
00:11:27,380 --> 00:11:29,010
Well, just keep going.
144
00:11:38,890 --> 00:11:40,240
Oh, my gosh.
145
00:11:46,760 --> 00:11:49,000
I, well...
146
00:12:04,079 --> 00:12:05,429
You scared me.
147
00:12:07,679 --> 00:12:09,325
I got you.
148
00:12:09,349 --> 00:12:10,699
Darn it.
149
00:12:11,589 --> 00:12:13,589
(Waiting room)
150
00:12:23,270 --> 00:12:24,620
I know...
151
00:12:26,400 --> 00:12:28,299
you were thinking of me...
152
00:12:29,669 --> 00:12:31,019
back then.
153
00:12:32,980 --> 00:12:35,256
- Oh, gosh!
- Hey!
154
00:12:35,280 --> 00:12:37,780
Hey. You crossed the line.
155
00:12:42,589 --> 00:12:44,419
I shouldn't have been so harsh.
156
00:12:47,020 --> 00:12:48,370
Sorry.
157
00:12:50,329 --> 00:12:51,689
No, I'm the one who's sorry.
158
00:12:52,730 --> 00:12:54,170
I crossed the line and got involved.
159
00:13:00,140 --> 00:13:01,490
But...
160
00:13:02,339 --> 00:13:04,859
since I'm already apologizing,
could I cross the line once more?
161
00:13:06,439 --> 00:13:07,789
I...
162
00:13:12,650 --> 00:13:14,849
think you are a precious person.
163
00:13:18,549 --> 00:13:19,899
That's why...
164
00:13:22,530 --> 00:13:24,860
I wish you wouldn't keep
seeing people...
165
00:13:25,459 --> 00:13:27,230
who hurt you.
166
00:13:29,699 --> 00:13:32,439
You shouldn't be treated that way.
167
00:13:42,449 --> 00:13:43,799
I'm sorry.
168
00:13:44,880 --> 00:13:47,620
I was way over the line, wasn't I?
169
00:13:50,449 --> 00:13:51,990
I'll go to the bathroom.
170
00:14:16,849 --> 00:14:18,199
Jung Woo.
171
00:14:23,419 --> 00:14:24,769
Jung Woo.
172
00:14:26,819 --> 00:14:28,169
Oh, gosh!
173
00:14:31,230 --> 00:14:32,580
This is creepy.
174
00:14:45,809 --> 00:14:47,159
Jung Woo.
175
00:14:48,679 --> 00:14:50,029
Hey.
176
00:14:52,719 --> 00:14:54,069
Jung Woo.
177
00:15:02,829 --> 00:15:05,030
If you break the rules,
you should be punished.
178
00:15:27,079 --> 00:15:28,429
Got you.
179
00:15:29,520 --> 00:15:31,949
Yes, you got me.
180
00:15:32,719 --> 00:15:34,520
A loser should give up completely.
181
00:15:37,030 --> 00:15:39,230
Captain!
182
00:15:40,059 --> 00:15:43,870
Captain! There's a fire.
183
00:15:51,939 --> 00:15:55,356
Triple Trouble.
184
00:15:55,380 --> 00:15:58,650
Hae Yi. Open your eyes.
185
00:15:59,079 --> 00:16:00,429
Hae Yi.
186
00:16:10,329 --> 00:16:11,366
Are you okay?
187
00:16:11,390 --> 00:16:13,236
- Hurry downstairs.
- Let's go.
188
00:16:13,260 --> 00:16:15,405
We told you to wait outside!
189
00:16:15,429 --> 00:16:16,469
Go back outside.
190
00:16:16,799 --> 00:16:18,149
Sun Ja and Hae Yi are missing.
191
00:16:21,370 --> 00:16:22,720
We must find them.
192
00:16:23,040 --> 00:16:24,480
Your safety is
my responsibility too.
193
00:16:24,770 --> 00:16:26,410
If anyone has to find them,
it will be me.
194
00:16:44,929 --> 00:16:47,106
- Are you okay?
- Yes.
195
00:16:47,130 --> 00:16:48,329
We must hurry outside.
196
00:16:48,429 --> 00:16:50,445
- All right, go to the first floor.
- Hurry.
197
00:16:50,469 --> 00:16:51,900
Let's hurry.
198
00:16:53,040 --> 00:16:54,069
To the first floor.
199
00:16:54,400 --> 00:16:56,640
- Hae Yi.
- Are you okay?
200
00:16:56,870 --> 00:16:58,220
She's okay, right?
201
00:16:58,540 --> 00:16:59,640
Is she all right?
202
00:16:59,880 --> 00:17:01,230
Oh, no.
203
00:17:01,579 --> 00:17:02,929
Hae Yi...
204
00:17:06,150 --> 00:17:07,780
- We'll clean up and follow you.
- Okay.
205
00:17:07,949 --> 00:17:09,299
I'll go with you.
206
00:17:09,690 --> 00:17:12,089
The Captain will keep us in touch.
Don't worry.
207
00:17:13,859 --> 00:17:15,209
I'll close the door.
208
00:17:20,329 --> 00:17:22,489
Wait a little more.
Another ambulance will arrive soon.
209
00:17:23,569 --> 00:17:24,919
Are you okay?
210
00:17:33,079 --> 00:17:34,429
Hae Yi...
211
00:17:37,379 --> 00:17:38,729
Triple Trouble.
212
00:17:39,819 --> 00:17:41,169
Hae Yi...
213
00:17:45,619 --> 00:17:48,089
(Emergency Medical Center)
214
00:17:48,889 --> 00:17:50,239
Triple Trouble.
215
00:17:56,899 --> 00:17:58,399
The doctor said she'd be fine.
216
00:18:02,069 --> 00:18:03,470
(Emergency Medical Center)
217
00:18:06,139 --> 00:18:07,489
Are you okay?
218
00:18:07,740 --> 00:18:09,285
It's just a minor burn. I'm okay.
219
00:18:09,309 --> 00:18:12,980
She would've died if not for you.
220
00:18:13,220 --> 00:18:14,980
Right, it could've been serious.
221
00:18:15,649 --> 00:18:16,999
Thanks.
222
00:18:17,089 --> 00:18:18,450
I just did what I had to do.
223
00:18:21,059 --> 00:18:22,409
Jung Woo.
224
00:18:23,059 --> 00:18:24,409
Can I talk to you for a bit?
225
00:18:27,399 --> 00:18:28,760
Triple Trouble.
226
00:18:35,899 --> 00:18:38,845
The police think
the old electric wiring...
227
00:18:38,869 --> 00:18:40,740
and moisture caused a short circuit.
228
00:18:41,879 --> 00:18:43,229
What about the door?
229
00:18:43,710 --> 00:18:46,079
- The door?
- Sun Ja said it was locked.
230
00:18:47,720 --> 00:18:50,220
Why was that door locked
of all doors?
231
00:18:57,230 --> 00:18:58,930
Triple Trouble, are you okay?
232
00:19:00,129 --> 00:19:01,479
Where am I?
233
00:19:01,659 --> 00:19:03,009
She's awake.
234
00:19:05,000 --> 00:19:06,350
Are you okay?
235
00:19:07,670 --> 00:19:09,020
I'm okay.
236
00:19:10,839 --> 00:19:12,189
Thank goodness.
237
00:19:15,079 --> 00:19:16,429
It's such a relief.
238
00:19:18,409 --> 00:19:19,879
I'm okay.
239
00:19:19,920 --> 00:19:21,270
Hae Yi...
240
00:19:22,119 --> 00:19:23,469
I'm all right.
241
00:19:26,159 --> 00:19:28,260
What happened?
242
00:19:28,889 --> 00:19:30,629
Jin Il got you out of there.
243
00:19:33,129 --> 00:19:35,430
- Thank you.
- Don't mention it.
244
00:19:36,569 --> 00:19:37,919
I'll go get the doctor.
245
00:19:45,670 --> 00:19:48,909
(Cheer Up, Episode 13)
246
00:19:56,149 --> 00:19:58,049
What are you doing?
247
00:19:58,649 --> 00:20:01,266
You just don't listen.
248
00:20:01,290 --> 00:20:02,640
Gosh.
249
00:20:02,760 --> 00:20:06,399
You need absolute rest.
250
00:20:06,730 --> 00:20:08,976
Stop telling me to stay in bed
because I'm totally fine.
251
00:20:09,000 --> 00:20:10,805
You're not letting me work part-time
for days already.
252
00:20:10,829 --> 00:20:13,615
Breathing in smoke is
a serious thing.
253
00:20:13,639 --> 00:20:15,775
It's very bad for your lungs.
254
00:20:15,799 --> 00:20:18,115
Don't complain, and just drink this.
255
00:20:18,139 --> 00:20:20,879
You're making me drink
too much dongchimi a day.
256
00:20:21,480 --> 00:20:24,585
Mom, I might end up having it
flow in my veins.
257
00:20:24,609 --> 00:20:27,956
And I looked it up online.
258
00:20:27,980 --> 00:20:29,565
They say it's not effective at all.
259
00:20:29,589 --> 00:20:32,619
Shut it. That's all a lie.
260
00:20:32,990 --> 00:20:35,760
Since the old days,
people drink this dongchimi...
261
00:20:35,859 --> 00:20:38,105
when they breathe carbon monoxide.
262
00:20:38,129 --> 00:20:39,190
Drink it up.
263
00:20:39,399 --> 00:20:41,099
Come on.
264
00:20:41,329 --> 00:20:43,670
- Drink it.
- At least, let me have noodles too.
265
00:20:43,799 --> 00:20:45,976
You don't drink it
unless I feed you.
266
00:20:46,000 --> 00:20:49,240
There you go.
267
00:20:49,569 --> 00:20:51,809
Good job... Who is it?
268
00:20:52,780 --> 00:20:54,130
Keep drinking.
269
00:20:54,379 --> 00:20:55,729
Who is it?
270
00:21:01,079 --> 00:21:03,365
Oh, my. Hae Yi will be happy
to see you.
271
00:21:03,389 --> 00:21:05,250
Hae Yi, Sun Ja's here.
272
00:21:11,790 --> 00:21:14,629
I brought some pears and dongchimi.
273
00:21:14,760 --> 00:21:17,970
- Sorry we keep taking from you.
- It's fine.
274
00:21:18,069 --> 00:21:19,639
- Let me peel the pears for you.
- Sure.
275
00:21:20,000 --> 00:21:21,700
- Thank you.
- You two can have a talk.
276
00:21:23,409 --> 00:21:24,759
Hi.
277
00:21:35,420 --> 00:21:36,795
Sun Ja.
278
00:21:36,819 --> 00:21:40,396
Is it because they're domestic?
These pears are certainly different.
279
00:21:40,420 --> 00:21:41,770
It's...
280
00:21:42,760 --> 00:21:44,406
sweet as honey. Try a piece.
281
00:21:44,430 --> 00:21:46,059
You're going overboard.
282
00:21:46,399 --> 00:21:48,059
I'm telling you.
283
00:21:49,059 --> 00:21:50,409
It's good...
284
00:21:52,129 --> 00:21:53,916
See? It's good.
285
00:21:53,940 --> 00:21:55,375
- I'll peel some more.
- Sure.
286
00:21:55,399 --> 00:21:56,446
- Okay?
- Thank you.
287
00:21:56,470 --> 00:21:57,820
Thanks for the pears.
288
00:22:01,540 --> 00:22:02,890
Are you feeling better?
289
00:22:02,980 --> 00:22:06,325
Well, I'm okay.
290
00:22:06,349 --> 00:22:08,780
But I feel nauseous
because I had too much dongchimi.
291
00:22:09,720 --> 00:22:11,549
Seeing how you talk,
I guess you're better.
292
00:22:13,359 --> 00:22:14,709
I'm home.
293
00:22:15,859 --> 00:22:18,530
Hi, Jae Yi.
294
00:22:21,030 --> 00:22:22,869
I heard you got a girlfriend.
295
00:22:23,470 --> 00:22:24,820
What?
296
00:22:25,099 --> 00:22:28,246
What? Was it a secret?
297
00:22:28,270 --> 00:22:29,909
What are you, a celebrity?
298
00:22:30,270 --> 00:22:31,620
Are you happy?
299
00:22:31,869 --> 00:22:34,680
Well, yes.
300
00:22:35,079 --> 00:22:37,079
I see. It's good then.
301
00:22:38,480 --> 00:22:39,830
Enjoy your time.
302
00:22:44,319 --> 00:22:45,669
Bye.
303
00:22:47,359 --> 00:22:48,835
You have such a nasty eye for men.
304
00:22:48,859 --> 00:22:50,389
He's not even a good catch.
305
00:22:50,559 --> 00:22:52,206
My eyes are better than yours.
306
00:22:52,230 --> 00:22:54,511
I refuse to take criticism
from someone who loves a fogey.
307
00:23:02,599 --> 00:23:03,949
Sun Ja,
308
00:23:04,670 --> 00:23:06,309
about that day...
309
00:23:06,680 --> 00:23:08,030
When?
310
00:23:09,240 --> 00:23:11,909
Your birthday.
You were mad at me that day.
311
00:23:14,579 --> 00:23:17,049
You were right.
312
00:23:18,819 --> 00:23:21,236
I was always busy...
313
00:23:21,260 --> 00:23:22,690
working part-time and stuff.
314
00:23:22,790 --> 00:23:24,230
You took care of everything.
315
00:23:26,359 --> 00:23:27,709
Sorry.
316
00:23:29,399 --> 00:23:31,670
I took it for granted...
317
00:23:32,629 --> 00:23:34,440
when nothing should be
taken for granted.
318
00:23:34,700 --> 00:23:36,909
There's no need to be
this serious about it.
319
00:23:41,639 --> 00:23:43,879
I didn't mean it when I said
I was sick and tired of you.
320
00:23:44,579 --> 00:23:48,450
I got so worked up
that it slipped my tongue.
321
00:23:49,690 --> 00:23:51,040
Sorry.
322
00:23:54,190 --> 00:23:57,030
I'm so sorry,
and I'll be good to you.
323
00:23:57,730 --> 00:23:59,080
I'll be really good.
324
00:23:59,460 --> 00:24:01,000
Stop it. You're being clingy.
325
00:24:03,869 --> 00:24:05,730
Don't cut me off.
326
00:24:05,970 --> 00:24:07,670
I'll have no one without you.
327
00:24:08,799 --> 00:24:10,909
You're the only friend I have.
328
00:24:12,609 --> 00:24:16,010
Of course, I highly doubt
we'll become in-laws.
329
00:24:18,950 --> 00:24:20,920
But we'll forever be friends.
330
00:24:22,520 --> 00:24:25,790
Right, it's true that
you hardly have any friends.
331
00:24:26,460 --> 00:24:28,859
- So be good to me.
- Okay.
332
00:24:29,960 --> 00:24:31,310
Come here.
333
00:24:31,760 --> 00:24:33,260
I'm sorry.
334
00:24:33,730 --> 00:24:34,875
Thanks, Sun Ja.
335
00:24:34,899 --> 00:24:36,869
- Don't be sick.
- Okay.
336
00:24:37,470 --> 00:24:39,899
Hurry up and eat this.
Should I get you some dongchimi?
337
00:24:40,139 --> 00:24:41,115
Eat this too.
338
00:24:41,139 --> 00:24:43,946
No, I love pears
more than any food in the world.
339
00:24:43,970 --> 00:24:46,186
My mom made that dongchimi herself.
340
00:24:46,210 --> 00:24:48,109
It must be to die for.
341
00:24:48,379 --> 00:24:49,416
(Cheers)
342
00:24:49,440 --> 00:24:50,909
How are Hae Yi and Sun Ja?
343
00:24:51,879 --> 00:24:53,280
Fortunately, they're okay.
344
00:24:53,619 --> 00:24:55,555
Jin Il, you did a great job.
345
00:24:55,579 --> 00:24:56,950
How's your injury?
346
00:24:57,149 --> 00:24:58,499
It's okay.
347
00:24:58,990 --> 00:25:00,990
It would've been serious
if not for him.
348
00:25:01,220 --> 00:25:02,966
What if something bad happened?
349
00:25:02,990 --> 00:25:04,670
Just the thought of it
gives me the chills.
350
00:25:04,960 --> 00:25:06,530
It's such a relief.
351
00:25:06,629 --> 00:25:08,730
Why are there
so many accidents lately?
352
00:25:08,859 --> 00:25:10,569
Do we need an exorcism or something?
353
00:25:10,970 --> 00:25:13,490
Do you think they're really accidents?
It's happening too often.
354
00:25:16,299 --> 00:25:18,045
To say it was an accident,
355
00:25:18,069 --> 00:25:19,680
it was too dubious.
356
00:25:20,309 --> 00:25:23,210
Are you saying
it was done on purpose?
357
00:25:23,980 --> 00:25:26,285
No way. That's too much of a reach.
358
00:25:26,309 --> 00:25:28,220
Why would someone do such a thing?
359
00:25:28,720 --> 00:25:29,990
We're not the mafia or something.
360
00:25:30,089 --> 00:25:31,966
We're just a college club.
361
00:25:31,990 --> 00:25:33,720
You watch too many movies.
362
00:25:33,920 --> 00:25:36,196
You're overreacting because
your girlfriend got hurt, aren't you?
363
00:25:36,220 --> 00:25:37,406
Everyone's saying...
364
00:25:37,430 --> 00:25:39,260
that you're dating Hae Yi.
365
00:25:39,760 --> 00:25:41,760
Girlfriend? Is that true?
366
00:25:44,670 --> 00:25:46,275
I see. That's why...
367
00:25:46,299 --> 00:25:47,315
That's not why.
368
00:25:47,339 --> 00:25:49,016
Hey. Don't you know
a captain dating a newbie...
369
00:25:49,040 --> 00:25:51,085
is a perfect source for gossip?
370
00:25:51,109 --> 00:25:52,716
You're the captain. Get it together.
371
00:25:52,740 --> 00:25:54,860
What's so bad about dating
someone at the same school?
372
00:25:55,579 --> 00:25:57,149
Didn't you also do so?
373
00:26:00,520 --> 00:26:02,220
You were too, right, Young Woong?
374
00:26:02,750 --> 00:26:04,319
Jin Sub said so.
375
00:26:04,889 --> 00:26:06,239
Wait.
376
00:26:09,059 --> 00:26:11,230
That was a forever ago!
377
00:26:13,899 --> 00:26:16,459
I'll make sure there's no more trouble
until the end of the year.
378
00:26:16,599 --> 00:26:17,845
Don't worry.
379
00:26:17,869 --> 00:26:20,270
Look at that courage.
380
00:26:20,540 --> 00:26:23,345
There's always trouble
with a couple within the squad.
381
00:26:23,369 --> 00:26:24,719
That's why we have that rule.
382
00:26:25,540 --> 00:26:26,909
It was the same with Yoo Min.
383
00:26:31,809 --> 00:26:34,555
Banning in-squad couples...
384
00:26:34,579 --> 00:26:36,125
is such a backward rule
to begin with.
385
00:26:36,149 --> 00:26:38,426
We have to train together
all the time.
386
00:26:38,450 --> 00:26:40,295
It's normal for people
to start liking each other.
387
00:26:40,319 --> 00:26:41,766
Let's get rid of that rule.
388
00:26:41,790 --> 00:26:44,760
Let's do that. We don't have anyone
to replace Jung Woo anyway.
389
00:26:50,069 --> 00:26:51,829
But he broke the rule.
390
00:26:52,369 --> 00:26:53,775
If we just ignore that,
391
00:26:53,799 --> 00:26:56,809
wouldn't the other kids
start to break other rules?
392
00:26:57,569 --> 00:26:59,186
Don't be so uptight.
393
00:26:59,210 --> 00:27:01,440
You should have
more flexibility in life.
394
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
What if you end up
dating someone here as well?
395
00:27:12,720 --> 00:27:14,990
- Thank you.
- Thank you.
396
00:27:17,260 --> 00:27:19,166
Should we grab a drink together?
397
00:27:19,190 --> 00:27:21,960
I'm not sure.
I have to check my schedule.
398
00:27:28,240 --> 00:27:30,670
Why did he have to bring up
the thing about in-squad couples?
399
00:27:34,639 --> 00:27:36,609
(From the University of
Southern Chicago)
400
00:27:51,490 --> 00:27:53,035
- Should we quit...
- What?
401
00:27:53,059 --> 00:27:54,409
The cheering squad?
402
00:27:55,099 --> 00:27:57,700
- Why?
- What if another accident occurs?
403
00:27:57,869 --> 00:28:00,369
Why do things like that
keep happening to you?
404
00:28:01,670 --> 00:28:04,016
I wonder if this is like
what happened...
405
00:28:04,040 --> 00:28:05,686
with the broadcasting club's video.
406
00:28:05,710 --> 00:28:07,060
Right?
407
00:28:07,540 --> 00:28:09,180
Honestly,
I feel a bit weird about it too.
408
00:28:09,740 --> 00:28:12,450
I wonder if someone did it
on purpose.
409
00:28:13,720 --> 00:28:15,549
But why? And why me?
410
00:28:20,819 --> 00:28:22,169
Theia.
411
00:28:22,720 --> 00:28:25,790
Captain. I didn't realize
what a romantic guy you were.
412
00:28:26,329 --> 00:28:28,799
Do you feel sick if you can't see
Hae Yi for even one day?
413
00:28:29,559 --> 00:28:30,909
Well...
414
00:28:34,339 --> 00:28:36,069
I'll get out of the way.
415
00:28:36,339 --> 00:28:39,309
You. Eat all of the dongchimi.
Don't even leave one drop of juice.
416
00:28:40,879 --> 00:28:42,379
- Bye.
- Thanks.
417
00:28:43,250 --> 00:28:45,649
- You take her home early.
- Early, yes.
418
00:28:54,159 --> 00:28:55,509
Is that it?
419
00:28:56,559 --> 00:28:59,760
Do you feel sick if you can't see me
for even one day?
420
00:29:00,930 --> 00:29:02,280
Yes.
421
00:29:10,540 --> 00:29:11,569
Quit?
422
00:29:11,839 --> 00:29:13,486
Not necessarily,
423
00:29:13,510 --> 00:29:15,180
but safety is the most important.
424
00:29:15,280 --> 00:29:16,980
I'm just asking what you think.
425
00:29:17,079 --> 00:29:19,180
Do you think it wasn't an accident?
426
00:29:19,710 --> 00:29:21,250
Does something feel weird?
427
00:29:23,420 --> 00:29:24,950
We never know.
428
00:29:29,619 --> 00:29:31,739
You should've told me
before the summer training camp.
429
00:29:32,559 --> 00:29:35,199
I went through all of that work
to miss the Yonhee-Hokyung rivalry?
430
00:29:35,559 --> 00:29:37,206
That's not fair.
431
00:29:37,230 --> 00:29:38,869
I worked hard for months.
432
00:29:46,040 --> 00:29:47,639
Let's wait and see...
433
00:29:48,139 --> 00:29:50,139
whether it was an accident
or if it was on purpose.
434
00:29:50,379 --> 00:29:53,379
We shouldn't avoid bad things.
We should get rid of them.
435
00:29:56,049 --> 00:29:57,399
Okay.
436
00:30:00,690 --> 00:30:02,436
Are you sure
you don't know anything?
437
00:30:02,460 --> 00:30:03,810
Tell me...
438
00:30:04,829 --> 00:30:06,629
so that we can
get rid of this thing together.
439
00:30:06,930 --> 00:30:08,280
Okay?
440
00:30:09,599 --> 00:30:10,949
It's not like that.
441
00:30:12,470 --> 00:30:13,820
Really?
442
00:30:21,210 --> 00:30:22,855
I'll get going. Go inside.
443
00:30:22,879 --> 00:30:24,229
Okay.
444
00:30:24,349 --> 00:30:25,699
Go in and rest.
445
00:30:30,819 --> 00:30:32,649
- Thanks for coming by.
- Bye.
446
00:30:52,670 --> 00:30:54,385
- Hi.
- Hi.
447
00:30:54,409 --> 00:30:55,440
Hae Yi.
448
00:30:55,780 --> 00:30:57,025
- Hae Yi.
- Hae Yi.
449
00:30:57,049 --> 00:30:58,486
- Are you okay?
- Are you okay?
450
00:30:58,510 --> 00:31:00,426
- Are you really okay?
- Are you really okay?
451
00:31:00,450 --> 00:31:02,426
- I'm fine.
- Are you really okay?
452
00:31:02,450 --> 00:31:03,950
I'm totally fine.
453
00:31:07,460 --> 00:31:08,810
I'm fine.
454
00:31:10,089 --> 00:31:12,035
- Hae Yi. Are you okay?
- Hae Yi. Are you okay?
455
00:31:12,059 --> 00:31:13,730
Yes. I'm fine.
456
00:31:16,899 --> 00:31:18,259
(Yonhee University Cheering Squad)
457
00:31:18,369 --> 00:31:20,275
I know you were all
scared and worried...
458
00:31:20,299 --> 00:31:22,369
because of the unfortunate accident.
459
00:31:22,569 --> 00:31:24,716
I'll put in more effort
to ensure everyone's safety...
460
00:31:24,740 --> 00:31:27,980
so that something like this
doesn't happen again.
461
00:31:30,149 --> 00:31:34,849
By the way, you and Hae Yi
are dating, right?
462
00:31:42,420 --> 00:31:43,906
Oh, the thing is...
463
00:31:43,930 --> 00:31:45,635
In order to make sure...
464
00:31:45,659 --> 00:31:47,500
there's no bias or favoritism...
465
00:31:47,859 --> 00:31:49,899
with selecting songs
for the Yonhee-Hokyung Rivalry,
466
00:31:51,000 --> 00:31:52,670
Cho Hee will take over.
467
00:31:53,670 --> 00:31:55,775
I'll make sure nobody is affected...
468
00:31:55,799 --> 00:31:57,446
by our relationship,
469
00:31:57,470 --> 00:31:58,820
so don't worry.
470
00:32:02,579 --> 00:32:04,079
Up next,
471
00:32:04,609 --> 00:32:07,119
we finally have the poster
for the Yonhee-Hokyung Rivalry.
472
00:32:07,680 --> 00:32:10,089
It's your job
to put them up on bulletin boards.
473
00:32:10,849 --> 00:32:13,666
Distribute these among yourselves...
474
00:32:13,690 --> 00:32:15,720
and put them up around the school.
475
00:32:17,559 --> 00:32:18,909
- Oh, my.
- Goodness.
476
00:32:20,059 --> 00:32:21,700
- Let's go.
- How many are there?
477
00:32:27,200 --> 00:32:28,416
- Gosh.
- Hey.
478
00:32:28,440 --> 00:32:30,369
You're dating the captain, right?
479
00:32:30,940 --> 00:32:34,680
Could you ask him
to shorten our practice time?
480
00:32:34,879 --> 00:32:37,585
I think he'd listen to you.
481
00:32:37,609 --> 00:32:39,156
He won't.
482
00:32:39,180 --> 00:32:41,079
He's a cold-blooded person.
483
00:32:42,549 --> 00:32:44,250
You saw me...
484
00:32:45,149 --> 00:32:46,295
getting tortured at camp.
485
00:32:46,319 --> 00:32:47,690
Is that the best you can do?
486
00:32:47,990 --> 00:32:49,490
- Go!
- Go!
487
00:32:51,530 --> 00:32:53,535
- Right.
- Right.
488
00:32:53,559 --> 00:32:54,700
- Done.
- Hey.
489
00:32:54,899 --> 00:32:58,329
Did any other couples emerge
while we were gone?
490
00:32:58,569 --> 00:33:00,946
You should just tell us now.
491
00:33:00,970 --> 00:33:02,970
I catch on very quickly, you know.
492
00:33:05,770 --> 00:33:07,780
Wait. Sun Ja. You...
493
00:33:13,049 --> 00:33:14,950
- and Yong Il?
- What?
494
00:33:16,319 --> 00:33:19,049
You're really bad at this,
aren't you?
495
00:33:19,290 --> 00:33:21,520
To be totally honest,
496
00:33:21,720 --> 00:33:23,720
I wouldn't date him
even if someone gave him to me.
497
00:33:24,490 --> 00:33:26,166
Hey. There are a lot of posts...
498
00:33:26,190 --> 00:33:28,305
on our school's website
about how cute I am.
499
00:33:28,329 --> 00:33:30,099
- Show me. Let's see them.
- Gosh.
500
00:33:30,730 --> 00:33:32,080
Where?
501
00:33:32,230 --> 00:33:35,440
"I thought the cheering squad
was only for cool kids,"
502
00:33:35,670 --> 00:33:39,885
"but I was surprised to see
one nerdy guy in the squad."
503
00:33:39,909 --> 00:33:41,315
They said you were a nerd.
504
00:33:41,339 --> 00:33:43,986
"Are you talking about
the quiet, creepy guy?"
505
00:33:44,010 --> 00:33:45,285
"He usually..."
506
00:33:45,309 --> 00:33:47,456
"wears glasses."
507
00:33:47,480 --> 00:33:48,830
"He seems like a loser."
508
00:33:49,349 --> 00:33:50,699
That's not what I read.
509
00:33:53,450 --> 00:33:55,760
Who's being so judgmental
about looks?
510
00:33:55,889 --> 00:33:57,490
Don't let those words hurt you.
511
00:33:58,089 --> 00:33:59,589
It didn't say it was about Min Jae.
512
00:33:59,859 --> 00:34:01,535
Hey. Glasses.
513
00:34:01,559 --> 00:34:03,329
Glasses? I don't have glasses.
514
00:34:04,230 --> 00:34:05,700
Please just be quiet.
515
00:34:05,829 --> 00:34:08,069
Hey. Let's get to work.
516
00:34:08,399 --> 00:34:10,216
- Right.
- I swear I saw it.
517
00:34:10,240 --> 00:34:11,839
- Let's take ten each.
- Sounds good.
518
00:34:18,150 --> 00:34:19,809
- Do you want me to help?
- Okay.
519
00:34:23,790 --> 00:34:24,865
How do you do that?
520
00:34:24,889 --> 00:34:28,719
Roll five posters up together
and wrap it with a rubber band.
521
00:34:29,420 --> 00:34:31,659
Are you fully recovered?
522
00:34:32,230 --> 00:34:34,029
Yes. I'm fine.
523
00:34:34,659 --> 00:34:36,329
Are you sure you're fine?
524
00:34:37,500 --> 00:34:39,969
Look. Aren't my muscles impressive?
525
00:34:44,809 --> 00:34:47,710
We agreed
to forget about our kiss in Busan.
526
00:34:47,980 --> 00:34:50,139
Let's forget about your rejection...
527
00:34:54,420 --> 00:34:56,079
They should be at least this big.
528
00:35:01,559 --> 00:35:03,090
Mine are no joke either.
529
00:35:05,630 --> 00:35:06,980
Right?
530
00:35:07,199 --> 00:35:08,436
- It got bigger, right?
- Not bad.
531
00:35:08,460 --> 00:35:10,300
It's no joke, right?
532
00:35:13,840 --> 00:35:15,190
What are you doing?
533
00:35:16,900 --> 00:35:19,110
- I was on my way out.
- Then why...
534
00:35:19,570 --> 00:35:20,920
Oh, well...
535
00:35:21,540 --> 00:35:23,580
I remembered I left something
in the Captain's Room.
536
00:35:33,290 --> 00:35:34,640
Seriously?
537
00:35:37,059 --> 00:35:39,130
Gosh, that was bad.
538
00:35:41,059 --> 00:35:42,409
That was really bad.
539
00:35:42,659 --> 00:35:45,876
Gosh, what did I see earlier...
540
00:35:45,900 --> 00:35:47,739
that I mistook it for you?
541
00:35:47,869 --> 00:35:49,639
Should I have my eyesight tested?
542
00:35:49,940 --> 00:35:52,140
I don't really look like
a member of the cheering squad.
543
00:35:53,509 --> 00:35:55,610
I know that too. It's okay.
544
00:35:57,880 --> 00:35:59,230
Do you want to trust me once?
545
00:36:00,050 --> 00:36:01,400
What?
546
00:36:02,920 --> 00:36:04,719
(Must-reads for college students)
547
00:36:10,790 --> 00:36:12,159
Mom. Just accept the fact...
548
00:36:13,630 --> 00:36:15,630
that you can't control other people.
549
00:36:22,869 --> 00:36:24,219
What?
550
00:36:25,110 --> 00:36:26,460
Honey.
551
00:36:28,940 --> 00:36:30,849
Goodness. How did you...
552
00:36:31,380 --> 00:36:33,980
come home so early
without letting me know first?
553
00:36:38,550 --> 00:36:39,900
Well...
554
00:36:41,360 --> 00:36:43,389
I have something to say.
555
00:36:47,360 --> 00:36:49,759
Gosh. Good work, guys.
556
00:36:54,300 --> 00:36:56,369
- I'm so tired.
- It's so hot.
557
00:37:01,340 --> 00:37:03,380
Captain, could I have one too?
558
00:37:03,909 --> 00:37:05,679
- You can have all of it.
- Thank you.
559
00:37:08,880 --> 00:37:10,230
Hey, me too.
560
00:37:12,920 --> 00:37:14,460
I don't have work today.
561
00:37:14,920 --> 00:37:16,270
Do you want to go see a movie?
562
00:37:27,400 --> 00:37:28,750
(Musical "Ensemble")
563
00:37:30,040 --> 00:37:31,509
A lot happened recently.
564
00:37:32,210 --> 00:37:33,615
I wanted you to feel refreshed.
565
00:37:33,639 --> 00:37:35,210
But these are expensive.
566
00:37:35,440 --> 00:37:38,009
I couldn't get good seats. Sorry.
567
00:37:38,349 --> 00:37:41,320
These are good seats. They're great.
568
00:37:42,719 --> 00:37:44,069
Gosh.
569
00:37:45,949 --> 00:37:47,299
Thank you.
570
00:37:50,489 --> 00:37:51,839
Are you happy?
571
00:37:52,630 --> 00:37:54,535
I told you
not to do that move like that!
572
00:37:54,559 --> 00:37:55,929
You are seriously so...
573
00:37:56,130 --> 00:37:59,876
Right? This move is wrong, isn't it?
574
00:37:59,900 --> 00:38:02,615
In 1 and 2, like that.
575
00:38:02,639 --> 00:38:03,989
Forget it.
576
00:38:04,040 --> 00:38:06,280
Don't be dramatic.
It's not like you're having an affair.
577
00:38:07,279 --> 00:38:08,940
Then have a good time.
578
00:38:11,849 --> 00:38:13,279
Why did you act like that?
579
00:38:13,480 --> 00:38:14,920
I got nervous.
580
00:38:15,150 --> 00:38:16,750
No, you did fine.
581
00:38:17,889 --> 00:38:19,239
I know how you feel.
582
00:38:19,790 --> 00:38:21,140
I'm fine.
583
00:38:23,889 --> 00:38:25,239
Stop that.
584
00:38:28,800 --> 00:38:30,150
I said stop it.
585
00:38:31,300 --> 00:38:34,040
Gosh, I shouldn't have patted you
on the head.
586
00:38:34,369 --> 00:38:35,369
Why?
587
00:38:35,469 --> 00:38:37,369
I like it
when you pat me on the head.
588
00:38:37,869 --> 00:38:39,610
- Really?
- Do it again.
589
00:38:46,710 --> 00:38:48,060
Pat, pat.
590
00:38:51,750 --> 00:38:53,100
- Are you happy?
- Yes.
591
00:39:16,279 --> 00:39:17,909
This feels a little awkward.
592
00:39:21,380 --> 00:39:24,119
Could you keep feeling awkward?
593
00:39:25,590 --> 00:39:28,190
Awkward guys are exactly my type.
594
00:39:32,059 --> 00:39:33,960
See? I told you to trust me.
595
00:39:35,059 --> 00:39:36,936
Actually, I'm older than you.
596
00:39:36,960 --> 00:39:38,800
Whatever. If you want to thank me,
buy me food.
597
00:39:39,500 --> 00:39:40,850
Okay, I will.
598
00:39:42,290 --> 00:39:44,859
But why did you do this for me?
599
00:39:45,890 --> 00:39:47,770
You gave me
my first birthday present this year.
600
00:39:48,717 --> 00:39:49,786
I see.
601
00:39:49,989 --> 00:39:52,859
And I want you to be confident.
602
00:39:53,100 --> 00:39:55,629
I think you underestimate yourself
too much.
603
00:39:56,730 --> 00:39:59,900
A change in your appearance
could make you feel better too.
604
00:40:01,310 --> 00:40:03,385
Well, to be honest,
605
00:40:03,409 --> 00:40:06,339
you wanted to join
the cheering squad for the longest.
606
00:40:06,640 --> 00:40:08,379
And you work the hardest too.
607
00:40:10,980 --> 00:40:12,855
You're the best fit for
the cheering squad out of all of us.
608
00:40:12,879 --> 00:40:14,229
Who else would do it?
609
00:40:16,719 --> 00:40:18,069
Thank you.
610
00:40:20,859 --> 00:40:22,299
I'm going to eat
something expensive.
611
00:40:22,560 --> 00:40:24,500
Where is the beef restaurant?
612
00:40:24,759 --> 00:40:26,659
Hey, I spent a lot of money today.
613
00:40:29,629 --> 00:40:31,040
There's someone I like.
614
00:40:34,239 --> 00:40:36,640
I came to tell you that. I'm sorry.
615
00:40:38,310 --> 00:40:39,916
If you were going to say that,
you could've just messaged me.
616
00:40:39,940 --> 00:40:41,626
Why did you ask to meet?
It's a waste of time.
617
00:40:41,650 --> 00:40:43,549
I mean, I thought...
618
00:40:44,520 --> 00:40:46,126
that would be rude.
619
00:40:46,150 --> 00:40:47,949
This is even more rude.
620
00:40:48,120 --> 00:40:50,920
It's not like we dated.
We just flirted for a while.
621
00:40:51,359 --> 00:40:53,919
I came here feeling lighthearted
as if I were going to the store.
622
00:40:54,629 --> 00:40:57,500
Someone might think
I was really into you.
623
00:40:57,759 --> 00:40:59,799
I know, right?
624
00:41:00,730 --> 00:41:02,080
I went overboard.
625
00:41:03,029 --> 00:41:04,969
Are you finished talking?
Can I go now?
626
00:41:05,739 --> 00:41:07,089
Yes.
627
00:41:14,509 --> 00:41:16,850
Who is it? Who do you like
that you're dumping...
628
00:41:18,449 --> 00:41:19,695
- Who's doing this?
- But there is...
629
00:41:19,719 --> 00:41:21,750
a simple way to do this.
630
00:41:27,529 --> 00:41:29,390
Didn't you go out to meet Woon Chan?
631
00:41:30,830 --> 00:41:32,230
Hey, Ki Woon Chan says...
632
00:41:34,600 --> 00:41:36,170
What about him?
633
00:41:40,040 --> 00:41:41,680
Ki Woon Chan confessed his feelings
to me.
634
00:41:45,140 --> 00:41:47,609
But I turned him down.
He wasn't that great after all.
635
00:41:51,279 --> 00:41:52,629
I see.
636
00:41:56,150 --> 00:41:57,500
Is he okay?
637
00:42:00,319 --> 00:42:02,119
Someone who was
at the summer training camp...
638
00:42:02,659 --> 00:42:04,379
and knows about what happened
two years ago.
639
00:42:04,830 --> 00:42:07,445
If we cross off you and me...
640
00:42:07,469 --> 00:42:08,846
(Park Jung Woo, Tae Cho Hee)
641
00:42:08,870 --> 00:42:10,005
(2019 Summer Training Camp
Participant List)
642
00:42:10,029 --> 00:42:11,379
That leaves five people.
643
00:42:17,379 --> 00:42:19,540
There's something
that has been on my mind.
644
00:42:20,440 --> 00:42:22,925
Two years ago, it felt like...
645
00:42:22,949 --> 00:42:24,949
someone was
always following me around.
646
00:42:25,480 --> 00:42:28,690
I only saw that person once.
647
00:42:29,049 --> 00:42:32,089
That person definitely looked
smaller in stature than Soo Il.
648
00:42:34,890 --> 00:42:36,240
I heard it was you.
649
00:42:36,290 --> 00:42:37,640
Yes.
650
00:42:38,830 --> 00:42:39,876
I'm sorry.
651
00:42:39,900 --> 00:42:42,600
So why did Soo Il say
he was the culprit?
652
00:42:43,870 --> 00:42:45,146
I know, right?
653
00:42:45,170 --> 00:42:46,739
Are we blowing this
out of proportion...
654
00:42:46,799 --> 00:42:48,739
when it's just a coincidence?
655
00:42:51,710 --> 00:42:54,150
I don't know if keeping an eye on me
will do any good, though.
656
00:43:03,650 --> 00:43:05,000
No, I'll feel too warm in this.
657
00:43:06,120 --> 00:43:07,470
What are you doing?
658
00:43:08,830 --> 00:43:11,500
Goodness,
did a war break out somewhere?
659
00:43:11,560 --> 00:43:14,846
Why are all my clothes like this?
660
00:43:14,870 --> 00:43:17,339
I need something dressy
to wear to a musical.
661
00:43:18,370 --> 00:43:19,720
Mom.
662
00:43:19,900 --> 00:43:21,545
Candidate 1, candidate 2.
663
00:43:21,569 --> 00:43:23,016
- Which one...
- They're both pretty.
664
00:43:23,040 --> 00:43:25,456
You look good in anything.
You can wear anything and look good.
665
00:43:25,480 --> 00:43:27,925
No, these have different colors...
666
00:43:27,949 --> 00:43:29,609
and different designs too!
667
00:43:40,120 --> 00:43:41,470
Mom.
668
00:43:48,730 --> 00:43:50,080
Mom?
669
00:43:55,310 --> 00:43:56,660
Mom.
670
00:43:57,879 --> 00:43:59,229
Mom.
671
00:43:59,480 --> 00:44:01,150
Mom!
672
00:44:01,679 --> 00:44:03,049
Wake up.
673
00:44:04,850 --> 00:44:06,200
Mom!
674
00:44:09,790 --> 00:44:11,620
(Jin Sun Ho)
675
00:44:12,420 --> 00:44:13,770
Hello?
676
00:44:15,589 --> 00:44:17,359
What? My mom?
677
00:44:17,699 --> 00:44:19,049
You mean, my mom?
678
00:44:19,699 --> 00:44:21,049
Yes, she's here.
679
00:44:21,170 --> 00:44:23,529
Why do you keep calling me?
680
00:44:24,370 --> 00:44:25,516
Sun Ho wants to talk to you.
681
00:44:25,540 --> 00:44:27,885
- Me? Who?
- Sun Ho.
682
00:44:27,909 --> 00:44:29,810
Sun Ho?
683
00:44:30,310 --> 00:44:32,339
- Why?
- I don't know.
684
00:44:34,779 --> 00:44:36,186
Hello?
685
00:44:36,210 --> 00:44:37,560
(Hae Yi)
686
00:44:40,250 --> 00:44:41,600
Just a moment.
687
00:44:44,060 --> 00:44:45,980
- I don't think I can make it today.
- Excuse me.
688
00:44:46,359 --> 00:44:49,166
Something suddenly came up.
689
00:44:49,190 --> 00:44:50,540
Something?
690
00:44:51,060 --> 00:44:52,600
- What is it?
- Well...
691
00:44:53,659 --> 00:44:55,270
I'll tell you later.
692
00:44:55,730 --> 00:44:58,199
I'm sorry I can't make it
when you arranged this for me.
693
00:44:59,199 --> 00:45:01,409
Sun Ho. No, sit back down.
694
00:45:02,440 --> 00:45:04,640
It's okay,
695
00:45:05,440 --> 00:45:07,679
but you're not up
to anything bad, are you?
696
00:45:08,009 --> 00:45:11,080
It's not about me.
697
00:45:12,080 --> 00:45:13,879
Anyway, don't worry.
698
00:45:14,589 --> 00:45:15,939
It's not what you think.
699
00:45:16,120 --> 00:45:17,166
- Sorry.
- Okay.
700
00:45:17,190 --> 00:45:18,540
I'll keep in touch.
701
00:45:25,299 --> 00:45:27,100
Is she up to something?
702
00:45:27,900 --> 00:45:29,250
- No.
- I see.
703
00:45:31,839 --> 00:45:33,189
What did the doctor say?
704
00:45:34,909 --> 00:45:38,056
She drank too much
under severe stress.
705
00:45:38,080 --> 00:45:40,949
It momentarily reduced
the cerebral blood flow.
706
00:45:41,879 --> 00:45:43,726
She's getting an IV drip,
and when she wakes up,
707
00:45:43,750 --> 00:45:45,326
they will do a close checkup on her.
708
00:45:45,350 --> 00:45:47,819
Why did she drink so much alone?
709
00:45:51,989 --> 00:45:53,469
I'm sorry
for calling you so suddenly.
710
00:45:56,330 --> 00:45:59,029
You were the only adult
I could think of.
711
00:45:59,259 --> 00:46:01,129
No, you did well.
712
00:46:01,730 --> 00:46:03,799
You must've been so startled.
713
00:46:12,580 --> 00:46:15,779
(Gwanghye Hospital)
714
00:46:17,080 --> 00:46:18,879
- You're back.
- Yes.
715
00:46:19,480 --> 00:46:21,319
- Did you buy them all?
- Yes.
716
00:46:21,719 --> 00:46:23,549
- Let me see.
- These are enough, right?
717
00:46:24,589 --> 00:46:26,089
Nice.
718
00:46:27,529 --> 00:46:28,666
I'll stay.
719
00:46:28,690 --> 00:46:29,835
Gosh.
720
00:46:29,859 --> 00:46:32,005
You don't even know
how to attend to a patient.
721
00:46:32,029 --> 00:46:33,635
It's better for me to stay here.
722
00:46:33,659 --> 00:46:35,346
I'll call you when she wakes up.
723
00:46:35,370 --> 00:46:36,720
Go home.
724
00:46:36,900 --> 00:46:38,870
I don't want to go home.
725
00:46:41,839 --> 00:46:43,509
Then stay at our place.
726
00:46:44,739 --> 00:46:48,226
Feed him breakfast tomorrow morning.
727
00:46:48,250 --> 00:46:49,286
Me?
728
00:46:49,310 --> 00:46:50,660
Yes, you.
729
00:46:53,319 --> 00:46:54,669
Now go.
730
00:46:56,190 --> 00:46:57,540
Okay.
731
00:46:57,690 --> 00:46:59,859
Sun Ho, go on.
732
00:47:00,159 --> 00:47:01,509
Go.
733
00:47:01,890 --> 00:47:02,866
Let's go.
734
00:47:02,890 --> 00:47:05,159
My mom will let us know
when your mother wakes up.
735
00:47:05,659 --> 00:47:06,806
I'll let you know, so go.
736
00:47:06,830 --> 00:47:08,299
Get up now.
737
00:47:08,969 --> 00:47:10,730
Come on. I promise I'll call you.
738
00:47:24,350 --> 00:47:27,025
(VIP Ward)
739
00:47:27,049 --> 00:47:28,420
Mom's hospitalized.
740
00:47:28,750 --> 00:47:31,089
How is she now? Is she okay?
741
00:47:31,690 --> 00:47:34,230
If she was okay,
she wouldn't be hospitalized!
742
00:47:41,529 --> 00:47:42,879
Gwanghye Hospital.
743
00:48:03,319 --> 00:48:04,669
Look.
744
00:48:05,659 --> 00:48:07,190
I'll just go home.
745
00:48:17,969 --> 00:48:20,270
My belly's so dense.
746
00:48:30,449 --> 00:48:31,929
Should we have ramyeon
before I leave?
747
00:48:33,020 --> 00:48:34,370
Let's do that.
748
00:48:36,100 --> 00:48:37,450
Which ramyeon do you want?
749
00:48:38,169 --> 00:48:39,519
Sesame ramyeon.
750
00:48:40,539 --> 00:48:41,889
I don't have that.
751
00:48:54,262 --> 00:48:55,662
I'm home.
752
00:48:56,013 --> 00:48:57,363
You're home.
753
00:49:01,110 --> 00:49:02,679
Are you lodging
in our house or what?
754
00:49:03,950 --> 00:49:06,380
If you're hungry, join us.
755
00:49:06,550 --> 00:49:08,249
No, thanks.
756
00:49:08,749 --> 00:49:10,990
Please spread out a mat
on the floor.
757
00:49:13,659 --> 00:49:15,205
Sorry, but let me stay here
for the night.
758
00:49:15,229 --> 00:49:17,459
- What...
- Right.
759
00:49:18,200 --> 00:49:19,550
I'll do it.
760
00:49:22,929 --> 00:49:24,499
- Hae Yi.
- Yes?
761
00:49:24,840 --> 00:49:26,190
Do you have steamed rice?
762
00:49:27,139 --> 00:49:28,489
Of course.
763
00:49:33,880 --> 00:49:35,230
Are you asleep?
764
00:49:36,380 --> 00:49:37,730
I'm trying to sleep.
765
00:49:38,749 --> 00:49:41,190
- You're awake.
- I'm a high school senior.
766
00:49:41,389 --> 00:49:43,950
I have to go study
early tomorrow morning.
767
00:49:44,760 --> 00:49:46,110
Jae Yi.
768
00:49:46,889 --> 00:49:48,459
I like your family.
769
00:49:50,289 --> 00:49:53,159
Staying here puts me at ease.
770
00:49:53,630 --> 00:49:55,170
Because this is not your family.
771
00:49:55,829 --> 00:49:59,369
You're not tied with us in any way.
772
00:50:00,039 --> 00:50:01,570
I see.
773
00:50:02,240 --> 00:50:03,670
That must be why.
774
00:50:06,409 --> 00:50:08,479
Since when were you so smart?
775
00:50:08,679 --> 00:50:10,079
Since I was born.
776
00:50:12,820 --> 00:50:15,889
- Jae Yi.
- Will you please let me sleep?
777
00:50:20,119 --> 00:50:22,530
Okay, I'll stop disturbing you.
778
00:50:26,900 --> 00:50:28,869
When you need peace of mind,
779
00:50:30,700 --> 00:50:32,050
come over.
780
00:50:34,269 --> 00:50:35,740
I'll let you sleep in my room.
781
00:50:38,809 --> 00:50:41,510
But don't come too often.
782
00:50:45,220 --> 00:50:46,650
Thanks.
783
00:50:50,590 --> 00:50:52,696
Goodnight. Meet me in your dream.
784
00:50:52,720 --> 00:50:54,690
Are you kidding me?
785
00:50:56,090 --> 00:50:57,440
I was joking.
786
00:50:58,499 --> 00:51:00,099
Goodnight, for real.
787
00:51:13,840 --> 00:51:15,685
There's no need
to walk on eggshells.
788
00:51:15,709 --> 00:51:17,849
- I'm okay.
- Well...
789
00:51:18,880 --> 00:51:20,230
Okay.
790
00:51:20,780 --> 00:51:22,130
Thanks.
791
00:51:23,420 --> 00:51:24,770
What?
792
00:51:25,559 --> 00:51:28,260
Yesterday was bearable
thanks to you and your family.
793
00:51:33,360 --> 00:51:34,829
(Yonhee University Cheering Squad)
794
00:51:36,999 --> 00:51:38,539
Hello.
795
00:51:39,440 --> 00:51:40,816
We meet often, Ace.
796
00:51:40,840 --> 00:51:42,240
I know.
797
00:51:42,769 --> 00:51:44,119
What brought you here?
798
00:51:44,909 --> 00:51:46,340
I'm here to hit on Jung Woo.
799
00:51:47,139 --> 00:51:48,489
What are you saying?
800
00:51:52,150 --> 00:51:53,500
You guys...
801
00:51:55,150 --> 00:51:57,349
- are coming together.
- Oh, yes.
802
00:51:58,059 --> 00:51:59,490
Things happened.
803
00:52:00,289 --> 00:52:02,429
I've sensed it before,
but you two seem quite close.
804
00:52:03,459 --> 00:52:05,376
Maybe you're dating
behind our backs.
805
00:52:05,400 --> 00:52:06,459
No.
806
00:52:06,760 --> 00:52:10,570
No, that's not true.
807
00:52:10,769 --> 00:52:12,940
We'll go inside then. See you.
808
00:52:13,369 --> 00:52:15,269
- Let's go.
- Go on.
809
00:52:26,320 --> 00:52:27,670
Let's go.
810
00:52:30,990 --> 00:52:32,340
Jung Woo.
811
00:52:34,530 --> 00:52:35,929
We need to talk.
812
00:52:36,030 --> 00:52:38,360
(Yonhee University)
813
00:52:39,829 --> 00:52:41,400
What is it?
814
00:52:43,170 --> 00:52:45,499
Soo Il was found innocent.
815
00:52:47,139 --> 00:52:48,345
The case was closed...
816
00:52:48,369 --> 00:52:50,570
with 3,000 dollars
omitted from the festival budget.
817
00:52:55,650 --> 00:52:57,086
So you heard.
818
00:52:57,110 --> 00:52:58,460
Let's meet up.
819
00:52:59,079 --> 00:53:00,526
We should talk in person.
820
00:53:00,550 --> 00:53:02,026
Why should I do that?
821
00:53:02,050 --> 00:53:04,420
I don't want to see you ever again.
822
00:53:05,360 --> 00:53:06,710
I have something to ask.
823
00:53:06,789 --> 00:53:08,466
Whatever it is,
I don't plan to talk to you.
824
00:53:08,490 --> 00:53:09,860
Stop upsetting me and hang up.
825
00:53:10,590 --> 00:53:11,940
It wasn't you, was it?
826
00:53:14,059 --> 00:53:15,470
The person who sent the message.
827
00:53:17,269 --> 00:53:18,619
What?
828
00:53:18,970 --> 00:53:20,320
You know...
829
00:53:20,840 --> 00:53:22,369
who the culprit is.
830
00:53:26,539 --> 00:53:27,889
I'm hanging up.
831
00:53:34,690 --> 00:53:36,040
I was found not guilty.
832
00:53:37,019 --> 00:53:38,035
So?
833
00:53:38,059 --> 00:53:40,159
Can't you tell?
834
00:53:40,820 --> 00:53:43,360
It means your threats
won't work anymore.
835
00:53:45,159 --> 00:53:47,599
You see, when they were camping,
836
00:53:48,630 --> 00:53:50,400
did you start the fire?
837
00:53:53,099 --> 00:53:54,449
I guess you did.
838
00:53:54,510 --> 00:53:57,216
You're out of your mind.
839
00:53:57,240 --> 00:53:58,515
That's a crime.
840
00:53:58,539 --> 00:53:59,889
I didn't do it.
841
00:54:00,679 --> 00:54:02,126
Don't accuse me.
842
00:54:02,150 --> 00:54:03,185
You started the fire...
843
00:54:03,209 --> 00:54:04,720
and pretended to save her?
844
00:54:04,979 --> 00:54:06,519
What are you after?
845
00:54:07,150 --> 00:54:09,296
Are you seeking attention?
846
00:54:09,320 --> 00:54:10,690
That's not it.
847
00:54:12,320 --> 00:54:14,159
You shouldn't be out walking around.
848
00:54:15,559 --> 00:54:17,590
You better get ready
for the police investigation.
849
00:54:21,599 --> 00:54:23,200
I didn't want to meet Park Jung Woo,
850
00:54:25,800 --> 00:54:27,240
but you left me
with no other choice.
851
00:54:29,209 --> 00:54:30,559
Right?
852
00:54:34,579 --> 00:54:35,929
I was only trying to protect.
853
00:54:38,820 --> 00:54:40,170
After starting a fire?
854
00:54:40,280 --> 00:54:41,820
Protect what?
855
00:54:41,990 --> 00:54:43,990
You must get punished
for breaking a rule.
856
00:54:44,289 --> 00:54:47,220
Lee Yoo Min and Do Hae Yi
only got what they deserved.
857
00:54:47,490 --> 00:54:49,106
Who do you think you are?
858
00:54:49,130 --> 00:54:51,659
It was you who ruined it
and I only protected it.
859
00:54:53,130 --> 00:54:54,480
I protected everything.
860
00:54:55,499 --> 00:54:57,070
You're nuts.
861
00:54:57,900 --> 00:54:59,250
Aren't you?
862
00:54:59,570 --> 00:55:00,920
Crazy punk.
863
00:55:03,010 --> 00:55:04,510
No. You can't go.
864
00:55:04,880 --> 00:55:06,230
Let me go.
865
00:55:12,420 --> 00:55:13,849
You crazy.
866
00:55:14,050 --> 00:55:16,749
Just wait
until I send you to prison.
867
00:55:17,150 --> 00:55:18,500
Darn it.
868
00:55:22,530 --> 00:55:23,880
Hey.
869
00:55:27,099 --> 00:55:29,970
Jerk. What?
Are you going to stab me?
870
00:55:30,369 --> 00:55:31,416
You crazy jerk.
871
00:55:31,440 --> 00:55:32,999
Crazy prick.
872
00:55:34,440 --> 00:55:35,869
You scumbag.
873
00:55:36,269 --> 00:55:37,646
Don't you push me.
874
00:55:37,670 --> 00:55:39,780
Are you crazy?
875
00:55:50,150 --> 00:55:51,500
Scumbag.
876
00:55:52,190 --> 00:55:54,389
You hideous attention freak.
877
00:56:08,869 --> 00:56:10,970
(Soo Il. Let's talk in person.)
878
00:56:14,110 --> 00:56:15,460
(47th Jung Soo Il)
879
00:56:17,450 --> 00:56:19,579
The number you dialed cannot be...
880
00:56:43,539 --> 00:56:44,889
Darn it.
881
00:56:50,179 --> 00:56:52,220
Is he stuck in his room again?
882
00:56:53,249 --> 00:56:54,280
Leave him alone.
883
00:56:54,550 --> 00:56:56,765
What on earth is he doing...
884
00:56:56,789 --> 00:56:58,139
in his room every day?
885
00:57:45,340 --> 00:57:46,316
(A punishment for rule breakers)
886
00:57:46,340 --> 00:57:47,690
(Actions have consequences.)
887
00:57:49,769 --> 00:57:52,010
You got what you deserve
for breaking the rule.
888
00:57:57,650 --> 00:57:59,000
It's all your fault.
889
00:58:03,220 --> 00:58:04,570
It's all your fault.
890
00:58:04,820 --> 00:58:07,220
(A punishment for rule breakers)
891
00:58:09,559 --> 00:58:11,800
It's your fault.
892
00:58:12,360 --> 00:58:13,710
It's your fault.
893
00:58:14,800 --> 00:58:16,150
It's your fault, Do Hae Yi.
894
00:58:16,530 --> 00:58:18,769
It's your fault.
895
00:58:21,200 --> 00:58:22,550
It's your fault.
896
00:58:22,709 --> 00:58:25,086
It's your fault.
897
00:58:25,110 --> 00:58:26,460
It's your fault.
898
00:58:28,950 --> 00:58:30,825
(Theia 3 prophecies)
899
00:58:30,849 --> 00:58:33,079
(One of the members
will die in 2019.)
900
00:58:37,420 --> 00:58:38,770
It's your fault.
901
00:58:48,829 --> 00:58:51,700
(Cheer Up)
902
00:59:10,090 --> 00:59:12,196
Jin Il. Have you seen Soo Il lately?
903
00:59:12,220 --> 00:59:15,229
Soo Il doesn't want to meet you.
904
00:59:15,590 --> 00:59:16,566
Broadcasting?
905
00:59:16,590 --> 00:59:19,106
SBC suggested broadcasting...
906
00:59:19,130 --> 00:59:20,705
the Yonhee-Hokyung Rivalry culture.
907
00:59:20,729 --> 00:59:22,575
Today, a few members of
Hokyung University cheering squad...
908
00:59:22,599 --> 00:59:25,176
will join Yonhee University
cheering squad's practice.
909
00:59:25,200 --> 00:59:27,216
Every day feels like
an anniversary lately.
910
00:59:27,240 --> 00:59:30,185
I'm so happy every day
that it's getting scary.
911
00:59:30,209 --> 00:59:32,380
Me too. I'm so happy every day...
912
00:59:32,510 --> 00:59:33,860
because of you.
60518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.