All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E11.x265.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,037 --> 00:00:07,384 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,947 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:18,088 --> 00:00:19,438 I like you. 4 00:00:21,457 --> 00:00:22,887 I like you, Hae Yi. 5 00:00:39,007 --> 00:00:40,357 Hae Yi. 6 00:00:41,937 --> 00:00:43,287 Let's do this together. 7 00:00:51,218 --> 00:00:52,288 Hae Yi. 8 00:00:52,517 --> 00:00:55,194 Look. 9 00:00:55,218 --> 00:00:56,687 I picked seaweed... 10 00:00:57,888 --> 00:00:59,238 My gosh. 11 00:01:02,257 --> 00:01:03,607 Hae Yi, are you okay? 12 00:01:10,638 --> 00:01:12,237 You're really drunk, aren't you? 13 00:01:17,647 --> 00:01:20,547 I can smell the sea in the wind. 14 00:01:23,647 --> 00:01:25,618 This is cheating. 15 00:01:26,687 --> 00:01:28,037 What? 16 00:01:28,858 --> 00:01:30,888 This makes me want to kiss you. 17 00:03:01,948 --> 00:03:03,298 Do Hae Yi. 18 00:03:20,737 --> 00:03:22,087 I... 19 00:03:22,737 --> 00:03:24,087 I... 20 00:03:25,068 --> 00:03:26,737 I suddenly have to go to the bathroom! 21 00:03:47,658 --> 00:03:50,568 You're crazy, Do Hae Yi! 22 00:03:50,967 --> 00:03:53,198 Why did you close your eyes right then? 23 00:03:53,538 --> 00:03:55,737 Why did you close your eyes? 24 00:03:58,367 --> 00:03:59,717 But... 25 00:04:00,207 --> 00:04:03,647 why did Captain say that at that moment? 26 00:04:09,517 --> 00:04:10,563 (Busan Seagull Call Van) 27 00:04:10,587 --> 00:04:11,937 Look at the stars. 28 00:04:13,288 --> 00:04:15,533 Hey, guys. You all worked hard. 29 00:04:15,557 --> 00:04:18,133 Okay, have a safe trip back. 30 00:04:18,157 --> 00:04:19,304 - Thank you. - Thank you. 31 00:04:19,328 --> 00:04:20,678 You're welcome. 32 00:04:26,628 --> 00:04:28,397 But where did Jung Woo go? 33 00:04:29,798 --> 00:04:31,407 - Where did he go? - Over there. 34 00:04:33,107 --> 00:04:35,078 What were you doing over there? 35 00:04:35,777 --> 00:04:37,127 Well... 36 00:04:38,777 --> 00:04:40,127 We'll go now. Go inside. 37 00:04:40,417 --> 00:04:43,488 Okay. Make sure to eat well. 38 00:04:43,688 --> 00:04:45,688 - I will. - Go on. 39 00:04:47,618 --> 00:04:50,333 Why do you seem so tall? Is it just me? 40 00:04:50,357 --> 00:04:52,957 Gosh, the driver is waiting. Hurry up. 41 00:04:53,457 --> 00:04:55,328 - Thank you. - Bye. 42 00:04:56,058 --> 00:04:57,727 Goodbye. 43 00:05:05,938 --> 00:05:08,008 There's a seat over there. 44 00:05:43,578 --> 00:05:46,917 (Cheer Up, Episode 11) 45 00:05:51,517 --> 00:05:53,224 Did you have fun? 46 00:05:53,248 --> 00:05:54,598 Yes. 47 00:05:54,758 --> 00:05:56,664 Now that you've had enough fun, 48 00:05:56,688 --> 00:05:59,227 let's put a stop to the cheering squad here. 49 00:06:00,258 --> 00:06:01,234 What? 50 00:06:01,258 --> 00:06:03,828 You should now focus on more productive things. 51 00:06:04,527 --> 00:06:05,897 Can't I keep doing it? 52 00:06:06,727 --> 00:06:08,513 I can have some fun while I'm in premed. 53 00:06:08,537 --> 00:06:09,887 Sun Ho. 54 00:06:10,638 --> 00:06:15,438 The route you're taking is different from normal kids. 55 00:06:16,078 --> 00:06:19,078 Should you be playing around just because others are doing so? 56 00:06:20,647 --> 00:06:23,517 No. I can't quit now. 57 00:06:27,087 --> 00:06:28,437 Jin Sun Ho. 58 00:06:29,457 --> 00:06:32,763 Why are you acting out all of a sudden? 59 00:06:32,787 --> 00:06:35,457 Are you perhaps acting like this because of Chun Yang's daughter? 60 00:06:39,128 --> 00:06:40,837 If that's the case, I'm even more opposed. 61 00:06:42,368 --> 00:06:43,718 I'm going to do it. 62 00:06:44,667 --> 00:06:46,037 I'm an adult now. 63 00:06:46,337 --> 00:06:48,508 I can make this kind of decision on my own. 64 00:06:49,607 --> 00:06:50,957 I'm going to do it. 65 00:06:51,678 --> 00:06:55,048 Fine. You're an adult now. 66 00:06:56,078 --> 00:06:58,417 So you should take responsibility for your own decisions. 67 00:06:58,847 --> 00:07:00,688 If you stay on the cheering squad, 68 00:07:01,917 --> 00:07:04,428 I'll cancel your credit card. 69 00:07:10,568 --> 00:07:11,918 Fine. 70 00:07:13,638 --> 00:07:16,414 Oh, my. Hey, Sun Ho. I'm really canceling your card. 71 00:07:16,438 --> 00:07:17,907 I really will! 72 00:07:18,107 --> 00:07:19,614 Oh, my. He's... 73 00:07:19,638 --> 00:07:21,914 Is he really my son, Sun Ho? 74 00:07:21,938 --> 00:07:23,288 What on earth... 75 00:07:23,808 --> 00:07:27,717 made him go astray like that? 76 00:07:28,378 --> 00:07:29,728 Was it you? 77 00:07:32,717 --> 00:07:34,493 Captain confessed his feelings for you, 78 00:07:34,517 --> 00:07:37,087 but you kissed Dislike Sun Ho. 79 00:07:37,828 --> 00:07:40,188 Gosh, I can't believe I missed such an entertaining moment. 80 00:07:40,798 --> 00:07:43,428 I said I wouldn't call myself Do Hae Yi if I ever drank again. 81 00:07:43,698 --> 00:07:45,048 Hi, my name is Psycho. 82 00:07:45,527 --> 00:07:47,474 Do you really think that was because of alcohol? 83 00:07:47,498 --> 00:07:51,707 Are you sure you weren't swayed by Dislike Sun Ho's open confession? 84 00:07:53,707 --> 00:07:55,513 Oh, my. What's this? 85 00:07:55,537 --> 00:07:58,847 Do Hae Yi. Were you a girl with two hearts? 86 00:07:59,508 --> 00:08:01,977 Is it Captain? Or is it Dislike Sun Ho? 87 00:08:02,277 --> 00:08:04,647 Is it Dislike Sun Ho? Or is it Captain? 88 00:08:06,087 --> 00:08:07,433 I don't need love. 89 00:08:07,457 --> 00:08:09,034 I will continue down my own path. 90 00:08:09,058 --> 00:08:10,703 Sure, you will. 91 00:08:10,727 --> 00:08:12,527 Go on your merry way. 92 00:08:14,128 --> 00:08:16,474 (- The observatory at 4pm. - Is it Hae Yi this time?) 93 00:08:16,498 --> 00:08:17,848 Was it you? 94 00:08:18,498 --> 00:08:19,868 The person who sent this. 95 00:08:23,238 --> 00:08:24,784 Why do you think it's me? 96 00:08:24,808 --> 00:08:25,883 I saw it. 97 00:08:25,907 --> 00:08:28,938 I saw you checking your phone when I sent the message. 98 00:08:33,347 --> 00:08:34,697 Sure, it's me. 99 00:08:35,948 --> 00:08:38,617 - Why on earth would you do... - I didn't like Jung Woo's actions. 100 00:08:39,018 --> 00:08:41,218 I didn't know things would get this out of hand either. 101 00:08:42,058 --> 00:08:44,034 Honestly, sending a message isn't a crime. 102 00:08:44,058 --> 00:08:46,138 It was the Broadcasting Club that made things worse. 103 00:08:46,558 --> 00:08:47,908 Then... 104 00:08:51,028 --> 00:08:52,378 That light. 105 00:08:53,737 --> 00:08:55,087 Was it an accident? 106 00:08:55,298 --> 00:08:56,514 Did you perhaps do it? 107 00:08:56,538 --> 00:08:58,867 Hey, that's not true. 108 00:08:59,637 --> 00:09:01,977 Do you think I'd really do such a terrible thing? 109 00:09:02,137 --> 00:09:04,353 I seriously only sent a few messages as a kind of joke. 110 00:09:04,377 --> 00:09:06,024 I didn't do anything else. 111 00:09:06,048 --> 00:09:07,593 We'll find out if they investigate this. 112 00:09:07,617 --> 00:09:08,967 You can't. 113 00:09:09,717 --> 00:09:11,164 I'm already being investigated by the police. 114 00:09:11,188 --> 00:09:12,764 That's as good as having a criminal record. 115 00:09:12,788 --> 00:09:14,563 If something else happens, 116 00:09:14,587 --> 00:09:16,827 I won't be able to get a job and my life will be ruined. 117 00:09:16,987 --> 00:09:19,333 Would you feel better if I get down on my knees? 118 00:09:19,357 --> 00:09:20,707 Forget it. 119 00:09:24,127 --> 00:09:25,477 This is your last chance. 120 00:09:25,627 --> 00:09:27,698 If something like this happens one more time, 121 00:09:27,967 --> 00:09:29,713 I will go public with everything that happened in the past... 122 00:09:29,737 --> 00:09:31,268 and decide who was right and wrong. 123 00:09:35,377 --> 00:09:37,607 Seriously, it will never happen again. 124 00:09:38,648 --> 00:09:39,998 It better not. 125 00:09:45,387 --> 00:09:47,717 Kim Jin Il, that loser punk. 126 00:09:49,617 --> 00:09:52,028 Hey, darn it. 127 00:09:52,828 --> 00:09:56,073 I'll give you my card. Pay for it with my money for now. 128 00:09:56,097 --> 00:09:57,544 And after the ticket payments are all done, 129 00:09:57,568 --> 00:09:59,144 wire it to my account. 130 00:09:59,168 --> 00:10:00,713 See? I didn't use this. 131 00:10:00,737 --> 00:10:02,113 Hey, where did you get this? 132 00:10:02,137 --> 00:10:04,144 - I was too drunk to remember... - I was the only person... 133 00:10:04,168 --> 00:10:05,613 who knew about this usage record. 134 00:10:05,637 --> 00:10:06,987 That means... 135 00:10:07,278 --> 00:10:10,237 I'm also the only person who can prove your innocence. 136 00:10:10,847 --> 00:10:13,507 The wire transfer record is concrete evidence. 137 00:10:13,977 --> 00:10:16,394 If you can't explain it, it'll be hard to avoid a guilty sentence. 138 00:10:16,418 --> 00:10:17,918 It sounds like you're threatening me. 139 00:10:18,648 --> 00:10:20,117 You're meeting Yoo Min? 140 00:10:21,688 --> 00:10:23,038 That's good. 141 00:10:25,058 --> 00:10:26,627 Let's say that you were the culprit. 142 00:10:27,087 --> 00:10:29,227 - What? - This isn't a crime. 143 00:10:30,928 --> 00:10:32,967 Isn't it better than becoming a criminal? 144 00:10:33,698 --> 00:10:35,337 What? It's not a crime? 145 00:10:36,837 --> 00:10:38,337 Darn it. 146 00:10:41,977 --> 00:10:43,453 With the festival behind us, 147 00:10:43,477 --> 00:10:45,083 the official schedule for the first semester is over. 148 00:10:45,107 --> 00:10:47,323 For now, we will focus on our own studies. 149 00:10:47,347 --> 00:10:50,024 And as soon as summer break starts, we will begin summer training. 150 00:10:50,048 --> 00:10:52,247 - Yes! - You're way too happy about this. 151 00:11:02,928 --> 00:11:04,367 - Hello. - Hello. 152 00:11:09,737 --> 00:11:12,613 Guys, we have something to talk about. Go without us. 153 00:11:12,637 --> 00:11:14,607 - Okay. - Okay. Good work. 154 00:11:16,207 --> 00:11:17,557 What? 155 00:11:18,048 --> 00:11:20,384 Sun Ja, I suddenly remembered something urgent. Come quick. 156 00:11:20,408 --> 00:11:22,778 Hurry up! 157 00:11:24,847 --> 00:11:26,948 What? Is she avoiding me? 158 00:11:27,257 --> 00:11:30,387 Why did I have to... Goodness. 159 00:11:33,627 --> 00:11:35,274 - Gosh, that was tiring. - Hae Yi. 160 00:11:35,298 --> 00:11:38,274 Goodness. Sun Ja! 161 00:11:38,298 --> 00:11:39,648 Come quick! 162 00:11:44,168 --> 00:11:45,518 Is she avoiding me? 163 00:11:49,637 --> 00:11:50,987 Theia. 164 00:12:03,288 --> 00:12:06,757 Hey, avoiding them wouldn't do. It'd be even weirder. 165 00:12:06,887 --> 00:12:09,398 What are you talking about? I was so natural there. 166 00:12:09,928 --> 00:12:11,278 They can hear you. 167 00:12:12,227 --> 00:12:14,144 What are you talking about? I was so natural there. 168 00:12:14,168 --> 00:12:16,568 Goodness, gracious. 169 00:12:18,038 --> 00:12:19,713 Your final assignment is... 170 00:12:19,737 --> 00:12:22,884 to go on a date with your partner with ten dollars as a budget... 171 00:12:22,908 --> 00:12:24,578 and write a report about it. 172 00:12:25,007 --> 00:12:27,548 I've partnered you up randomly. 173 00:12:29,948 --> 00:12:31,298 Randomly. 174 00:12:31,918 --> 00:12:33,648 - Do Hae Yi. - Here. 175 00:12:34,587 --> 00:12:36,018 Your partner is... 176 00:12:38,087 --> 00:12:39,437 Park Jung Woo. 177 00:12:51,707 --> 00:12:55,983 We have more male students in our class, so for you guys, 178 00:12:56,007 --> 00:12:59,548 I will grant a chance to choose whom you will go on a date with. 179 00:13:00,078 --> 00:13:01,847 - I'll partner up with Do Hae Yi. - Sure. 180 00:13:14,158 --> 00:13:16,597 This is very amusing. 181 00:13:29,438 --> 00:13:32,924 Hey, round ones are hard to eat. 182 00:13:32,948 --> 00:13:34,747 Make them triangular. 183 00:13:34,818 --> 00:13:37,294 Goodness, you just don't listen. 184 00:13:37,318 --> 00:13:38,668 I hate triangles. 185 00:13:39,188 --> 00:13:40,538 I totally hate them. 186 00:13:42,117 --> 00:13:44,703 There's no need to be so sharp in life. 187 00:13:44,727 --> 00:13:47,627 We can all be round and harmonious. 188 00:13:47,828 --> 00:13:49,398 What are you saying? 189 00:13:50,257 --> 00:13:52,668 Why? Are you in a love triangle? 190 00:13:53,668 --> 00:13:54,713 How did you know? 191 00:13:54,737 --> 00:13:56,637 You're always so easy to read. 192 00:13:57,068 --> 00:13:59,207 You don't eat chickens when you count your chickens. 193 00:13:59,538 --> 00:14:02,058 You don't eat triangular gimbap when you're in a love triangle. 194 00:14:03,737 --> 00:14:05,648 One must be Hwang Jin Hee's son. 195 00:14:05,808 --> 00:14:07,158 Who's the other? 196 00:14:08,048 --> 00:14:10,624 Hey, is it that boy who speaks in dialect? 197 00:14:10,648 --> 00:14:13,418 - He's pretty cute. - It's not him. 198 00:14:13,548 --> 00:14:16,193 Who's that? The Captain boy. 199 00:14:16,217 --> 00:14:17,933 He shows off too much. 200 00:14:17,957 --> 00:14:21,058 He might discipline his own girlfriend. 201 00:14:21,828 --> 00:14:23,857 That's because it was a festival. 202 00:14:24,198 --> 00:14:26,898 He usually doesn't show off that much. 203 00:14:28,068 --> 00:14:29,418 It's him. 204 00:14:31,808 --> 00:14:33,983 - No. - You make it too obvious. 205 00:14:34,007 --> 00:14:35,357 I can never get curious. 206 00:14:37,678 --> 00:14:41,254 Fine, I'd say he's better... 207 00:14:41,278 --> 00:14:42,717 than Hwang Jin Hee's son. 208 00:14:43,347 --> 00:14:46,448 I don't need your opinion. 209 00:14:46,548 --> 00:14:47,898 Then what's your opinion? 210 00:14:50,387 --> 00:14:51,737 Whatever. 211 00:14:53,387 --> 00:14:57,158 My girl's going through all kinds of things in college. 212 00:14:57,357 --> 00:15:00,398 Right, do everything you want to do. 213 00:15:00,467 --> 00:15:02,473 Kiss a boy, 214 00:15:02,497 --> 00:15:04,737 and make love too. 215 00:15:05,237 --> 00:15:07,707 Mom, did you buy stuff on TV? 216 00:15:08,078 --> 00:15:10,853 Maybe I'm coming down with menopause, 217 00:15:10,877 --> 00:15:14,093 but my chest feels too stuffy. 218 00:15:14,117 --> 00:15:15,678 But you bought too much. 219 00:15:15,918 --> 00:15:18,518 All this will turn you into a man. 220 00:15:18,648 --> 00:15:20,424 I shouldn't eat just a little. 221 00:15:20,448 --> 00:15:24,433 It should be fixed fundamentally, not temporarily. 222 00:15:24,457 --> 00:15:27,928 We don't have enough money to buy a box of pomegranate juice. 223 00:15:30,097 --> 00:15:33,343 Why talk about money over pomegranate juice? 224 00:15:33,367 --> 00:15:36,343 Because it's not just one. 225 00:15:36,367 --> 00:15:38,268 Gosh, you're so cheap. 226 00:15:38,538 --> 00:15:41,578 Fine, I'll return this. 227 00:15:42,477 --> 00:15:44,823 I shouldn't have the luxury... 228 00:15:44,847 --> 00:15:47,384 to intake such expensive healthy juice. 229 00:15:47,408 --> 00:15:48,794 Okay, I'll refund it. 230 00:15:48,818 --> 00:15:52,548 The way I see it, you're having puberty, not menopause. 231 00:15:52,788 --> 00:15:54,288 You never grow up. 232 00:15:55,058 --> 00:15:56,778 Don't just lie down, and go out for a walk. 233 00:15:56,987 --> 00:15:58,587 That's how you take care of your health. 234 00:15:58,658 --> 00:16:00,528 You have a way... 235 00:16:01,257 --> 00:16:03,333 to make others grow sick of you. You know that? 236 00:16:03,357 --> 00:16:05,398 It's because of how you behave. 237 00:16:06,967 --> 00:16:09,473 Forget it. Just leave it. 238 00:16:09,497 --> 00:16:11,884 I'll do it. 239 00:16:11,908 --> 00:16:13,308 Finish what you already have first. 240 00:16:15,438 --> 00:16:18,107 Goodness, this is unbelievable. 241 00:16:19,408 --> 00:16:21,778 Right, it's too much of a luxury. 242 00:16:23,948 --> 00:16:25,298 Ji Young. 243 00:16:27,018 --> 00:16:28,658 Oh, Ji Young! 244 00:16:29,188 --> 00:16:31,887 - What on earth? - Hey, Shin Ji Young! Wait. 245 00:16:32,058 --> 00:16:33,928 Let's talk for just one minute. 246 00:16:34,158 --> 00:16:35,508 What are you doing here? 247 00:16:35,928 --> 00:16:37,703 I came because I missed you. 248 00:16:37,727 --> 00:16:39,274 What the... 249 00:16:39,298 --> 00:16:42,938 Go and whine at your dear girlfriend. 250 00:16:43,038 --> 00:16:45,313 How dare you throw a drunken tantrum at your ex-wife. 251 00:16:45,337 --> 00:16:47,408 We broke up. It's over between us. 252 00:16:47,778 --> 00:16:49,837 She hates me because I smell like an old man. 253 00:16:50,237 --> 00:16:52,254 I'm not that old, am I? 254 00:16:52,278 --> 00:16:54,717 - Move. - No, please. I'm sorry. 255 00:16:55,117 --> 00:16:57,918 I was a fool to leave a woman like you. 256 00:16:58,518 --> 00:17:00,223 You're the only one I have. 257 00:17:00,247 --> 00:17:01,597 Stop! 258 00:17:04,117 --> 00:17:06,458 Who are you? 259 00:17:06,657 --> 00:17:09,097 Guess who. I'm her boyfriend. 260 00:17:11,968 --> 00:17:13,318 For her, 261 00:17:14,897 --> 00:17:16,247 I'm the only one she has. 262 00:17:20,867 --> 00:17:23,008 Oh, I'm sorry. 263 00:17:23,538 --> 00:17:25,208 Sorry. 264 00:17:25,708 --> 00:17:27,058 I'm sorry. 265 00:17:38,058 --> 00:17:40,304 When you said, "I'm the only one she has," 266 00:17:40,328 --> 00:17:41,678 he looked so... 267 00:17:45,127 --> 00:17:48,167 Well, it was not so bad. 268 00:17:51,468 --> 00:17:53,937 You must think I'm pathetic. 269 00:17:56,407 --> 00:17:59,177 I roam around the campus like a playboy. 270 00:18:00,778 --> 00:18:04,587 I seem to have no purpose or ambition in life. 271 00:18:08,718 --> 00:18:10,558 There were times... 272 00:18:10,788 --> 00:18:15,427 when I lived for my purpose and ambition. 273 00:18:16,127 --> 00:18:17,234 I'll be leaving work, sir. 274 00:18:17,258 --> 00:18:18,474 I focused only on work... 275 00:18:18,498 --> 00:18:20,573 without eating and sleeping. 276 00:18:20,597 --> 00:18:21,947 (Bae Young Woong) 277 00:18:22,137 --> 00:18:25,637 I was lucky to get the result I wanted somehow. 278 00:18:26,637 --> 00:18:28,778 Then something happened to me. 279 00:18:39,248 --> 00:18:41,988 As you can see, I'm healthy now. 280 00:18:44,258 --> 00:18:47,857 Bedridden in a hospital, I came to wonder... 281 00:18:50,798 --> 00:18:55,367 what I was living like that for. 282 00:18:55,867 --> 00:18:58,208 I put a stop to everything I could... 283 00:18:58,667 --> 00:19:02,238 to do what I wanted to do in life. 284 00:19:02,937 --> 00:19:04,287 But then, 285 00:19:08,478 --> 00:19:10,647 I didn't know what to do. 286 00:19:14,458 --> 00:19:15,808 I had... 287 00:19:17,927 --> 00:19:19,657 no goal in life... 288 00:19:20,427 --> 00:19:25,328 except for making money. 289 00:19:25,897 --> 00:19:27,247 That was... 290 00:19:28,738 --> 00:19:30,088 what I was like. 291 00:19:33,068 --> 00:19:36,137 So, I came here. 292 00:19:37,437 --> 00:19:40,248 At least, this is... 293 00:19:41,778 --> 00:19:44,563 where I spent the happiest moments... 294 00:19:44,587 --> 00:19:46,488 in my life. 295 00:19:51,127 --> 00:19:52,477 Gosh. 296 00:19:53,058 --> 00:19:55,958 You must've gone through a lot. 297 00:19:58,068 --> 00:20:01,167 Well, everyone goes through a lot in life. 298 00:20:02,968 --> 00:20:04,318 But I'm sorry... 299 00:20:05,038 --> 00:20:06,637 for my thoughtless words. 300 00:20:18,818 --> 00:20:19,887 What? 301 00:20:20,147 --> 00:20:22,657 You understand me, right? 302 00:20:30,558 --> 00:20:32,167 Is anyone coming here tonight? 303 00:20:32,667 --> 00:20:34,017 What? 304 00:20:37,337 --> 00:20:38,687 No. 305 00:20:45,947 --> 00:20:47,407 I'm hungry. 306 00:20:48,718 --> 00:20:50,068 Should we go to Matnasaem? 307 00:20:50,548 --> 00:20:52,524 - I crave their pizza bread. - Gosh! 308 00:20:52,548 --> 00:20:54,593 Should we order pizza? It's on me. 309 00:20:54,617 --> 00:20:55,657 For real? 310 00:20:55,818 --> 00:20:57,417 I suddenly crave school food... 311 00:20:59,427 --> 00:21:00,777 Let's eat pizza. 312 00:21:01,558 --> 00:21:02,908 Okay. 313 00:21:03,728 --> 00:21:05,078 Thank you. 314 00:21:06,228 --> 00:21:08,573 - One pizza for each person. - Yes. 315 00:21:08,597 --> 00:21:09,897 (Transaction approved, Transaction amount 150 dollars) 316 00:21:09,937 --> 00:21:11,287 (Suspended credit card) 317 00:21:11,538 --> 00:21:12,944 Do you have another card? 318 00:21:12,968 --> 00:21:14,978 It says this card is suspended. 319 00:21:15,978 --> 00:21:17,328 There's no way. 320 00:21:18,607 --> 00:21:19,583 (Payment being processed.) 321 00:21:19,607 --> 00:21:20,957 (Suspended credit card) 322 00:21:21,617 --> 00:21:22,967 This one as well. 323 00:21:23,078 --> 00:21:25,318 I'll cancel your credit card. 324 00:21:28,857 --> 00:21:31,387 Please use this instead. 325 00:21:32,258 --> 00:21:33,608 Honestly, 326 00:21:33,788 --> 00:21:37,073 I was fine with just pizza bread. 327 00:21:37,097 --> 00:21:38,447 It's nice to eat a lot. 328 00:21:40,298 --> 00:21:41,768 Everything's fine at home, right? 329 00:21:45,867 --> 00:21:47,217 Oh, it's so hot. 330 00:21:47,837 --> 00:21:49,187 Going down. 331 00:21:58,947 --> 00:22:00,297 We're seeing each other often. 332 00:22:03,058 --> 00:22:04,133 Seriously. 333 00:22:04,157 --> 00:22:07,828 Someone might think you're waiting for me to start my shift. 334 00:22:09,427 --> 00:22:11,468 You're keeping your daughter in line, right? 335 00:22:11,597 --> 00:22:14,568 She's not someone I can keep in line. 336 00:22:14,937 --> 00:22:16,867 She doesn't listen to others. 337 00:22:17,137 --> 00:22:18,944 Tell your son to be careful. 338 00:22:18,968 --> 00:22:20,544 She thinks she's the best, most important person. 339 00:22:20,568 --> 00:22:22,153 She thinks everyone else is beneath her. 340 00:22:22,177 --> 00:22:23,937 I can't. He doesn't listen to me. 341 00:22:25,048 --> 00:22:26,724 Tell your daughter to be careful. 342 00:22:26,748 --> 00:22:28,153 There's really no stopping... 343 00:22:28,177 --> 00:22:30,478 a naive rich boy who's starting to rebel. 344 00:22:41,397 --> 00:22:42,747 Do you want a drink? 345 00:23:02,478 --> 00:23:03,828 Then should we... 346 00:23:04,278 --> 00:23:07,248 decide on a time? 347 00:23:07,617 --> 00:23:08,694 Okay. 348 00:23:08,718 --> 00:23:10,117 You remembered, didn't you? 349 00:23:12,028 --> 00:23:13,378 What happened... 350 00:23:14,357 --> 00:23:15,427 in Busan. 351 00:23:15,697 --> 00:23:17,528 Isn't that why you're avoiding me? 352 00:23:22,437 --> 00:23:23,968 Are you avoiding me as well... 353 00:23:25,407 --> 00:23:26,757 because of what happened? 354 00:23:28,337 --> 00:23:29,907 I like you, Do Hae Yi. 355 00:23:34,347 --> 00:23:35,697 What happened? 356 00:23:35,978 --> 00:23:38,323 So the thing is... 357 00:23:38,347 --> 00:23:41,818 What is this? "Love and War?" 358 00:23:43,018 --> 00:23:45,828 I'm not avoiding you. 359 00:23:48,758 --> 00:23:50,958 Should we decide on a date? 360 00:23:52,998 --> 00:23:54,643 I want to avoid this. 361 00:23:54,667 --> 00:23:57,268 Avoiding things isn't the solution. 362 00:23:58,538 --> 00:23:59,888 What is it? 363 00:24:00,937 --> 00:24:03,238 - How do you feel? - I don't know. 364 00:24:04,308 --> 00:24:07,147 I don't understand how I feel either. 365 00:24:07,708 --> 00:24:09,593 Since things turned out this way, 366 00:24:09,617 --> 00:24:12,788 just decide after you go on the dates for the project. 367 00:24:13,117 --> 00:24:15,718 Captain? Sun Ho? 368 00:24:15,917 --> 00:24:18,087 Neither? 369 00:24:20,087 --> 00:24:21,163 Decide? 370 00:24:21,187 --> 00:24:24,697 Whatever happens, you'll have to make a decision. 371 00:24:25,627 --> 00:24:26,977 You're right. 372 00:24:27,427 --> 00:24:29,798 I should do so. I should. 373 00:24:37,038 --> 00:24:38,907 I just got home as well. 374 00:24:39,677 --> 00:24:41,823 Call me before you go to bed, okay? 375 00:24:41,847 --> 00:24:44,278 - I love you. - I love you too. 376 00:24:54,758 --> 00:24:56,108 You scared me. 377 00:24:56,328 --> 00:24:58,498 What are you doing with the lights off? 378 00:24:59,268 --> 00:25:01,028 I love you? 379 00:25:01,437 --> 00:25:02,787 Kiss? 380 00:25:03,738 --> 00:25:05,643 Your life seems nice, 381 00:25:05,667 --> 00:25:07,413 dating as a high school senior. 382 00:25:07,437 --> 00:25:09,937 What? You dated as a high school senior too. 383 00:25:14,578 --> 00:25:16,653 You and I... 384 00:25:16,677 --> 00:25:18,417 are not the same. 385 00:25:18,988 --> 00:25:21,264 Aren't you going to go to medical school? 386 00:25:21,288 --> 00:25:23,488 You should be studying every second of every day. 387 00:25:23,718 --> 00:25:25,304 You're way too relaxed. 388 00:25:25,328 --> 00:25:28,258 I'll take care of my own business, so you worry about yourself. 389 00:25:28,958 --> 00:25:31,798 Sitting there like a crazy person with the lights off. Gosh. 390 00:25:32,298 --> 00:25:33,728 Do you know anything about love? 391 00:25:34,028 --> 00:25:35,667 Such a young, clueless punk. 392 00:25:40,437 --> 00:25:41,787 Hey, lover. 393 00:25:42,907 --> 00:25:44,257 Go away. 394 00:25:44,947 --> 00:25:47,724 How did you know that you were in love? 395 00:25:47,748 --> 00:25:49,098 Go away. 396 00:25:51,617 --> 00:25:53,748 This is about Sun Ja. 397 00:25:53,887 --> 00:25:56,657 Recently, someone she liked confessed to her, 398 00:25:56,818 --> 00:25:59,958 but right before that, she kissed someone else. 399 00:26:01,258 --> 00:26:03,173 Now, she's confused... 400 00:26:03,197 --> 00:26:05,367 about who she likes. 401 00:26:06,068 --> 00:26:08,337 What should Sun Ja do? 402 00:26:09,897 --> 00:26:11,247 What do you mean? 403 00:26:11,607 --> 00:26:13,208 She should just date whoever she likes. 404 00:26:13,538 --> 00:26:15,308 But I don't know which one that is! 405 00:26:16,478 --> 00:26:19,048 - I mean, Sun Ja doesn't know. - You'll know soon. 406 00:26:22,048 --> 00:26:23,398 In some moment, 407 00:26:24,788 --> 00:26:26,818 you'll suddenly know. 408 00:26:36,728 --> 00:26:38,728 - You're popular, right? - Me? 409 00:26:38,897 --> 00:26:40,903 You're on the cheering squad, have a good personality, 410 00:26:40,927 --> 00:26:43,667 and now that I look at you, you have a cute face. 411 00:26:44,197 --> 00:26:46,667 When I saw you at the festival, I thought you'd be popular. 412 00:26:47,268 --> 00:26:49,607 Of course. Definitely. 413 00:26:51,238 --> 00:26:52,588 Did you like me... 414 00:26:53,377 --> 00:26:55,417 because I looked popular? 415 00:26:55,647 --> 00:26:57,048 I didn't say I liked you. 416 00:26:58,018 --> 00:26:59,818 Oh, right. Sorry. 417 00:27:00,988 --> 00:27:02,534 Being popular is good. 418 00:27:02,558 --> 00:27:04,857 It means other people think you're a good guy as well. 419 00:27:07,357 --> 00:27:09,328 I'm pretty popular, you see. 420 00:27:10,258 --> 00:27:11,627 I was born to be a celebrity. 421 00:27:12,268 --> 00:27:14,328 If we date, will we be a celebrity couple? 422 00:27:16,468 --> 00:27:18,637 Right. Celebrity. That's nice. 423 00:27:30,117 --> 00:27:31,467 Woon Chan. 424 00:27:31,947 --> 00:27:34,488 Are you going to the club room? 425 00:27:37,958 --> 00:27:39,704 I heard you met Ji Yoon yesterday. 426 00:27:39,728 --> 00:27:41,078 That must've been nice. 427 00:27:41,228 --> 00:27:42,927 Yes. Right. 428 00:27:44,998 --> 00:27:47,298 Is this because of what happened at the festival? 429 00:27:50,238 --> 00:27:53,367 You seem a bit off since that day. 430 00:28:07,748 --> 00:28:09,098 I'm embarrassed. 431 00:28:09,657 --> 00:28:11,194 Why? 432 00:28:11,218 --> 00:28:13,058 They're the ones who did something wrong. 433 00:28:14,258 --> 00:28:16,357 They were right about what they said. 434 00:28:17,798 --> 00:28:19,167 I lied. 435 00:28:20,427 --> 00:28:22,147 I said my dad was the president of Samjeon. 436 00:28:24,798 --> 00:28:26,867 I didn't mean to do so. 437 00:28:27,107 --> 00:28:30,038 I said my dad owns Samjin Jokbal at the freshmen welcome party, 438 00:28:31,647 --> 00:28:34,007 but it started a rumor that my dad was Samjeon's president. 439 00:28:35,177 --> 00:28:37,617 Everyone kept saying how great that was, 440 00:28:38,947 --> 00:28:41,547 so I acted like I was the son of a large corporation's president. 441 00:28:42,357 --> 00:28:43,707 So it's not... 442 00:28:44,958 --> 00:28:46,687 fully their fault. 443 00:28:52,927 --> 00:28:55,127 To tell you the truth, I'm a complete attention-seeker. 444 00:28:55,667 --> 00:28:57,044 - What? - To be honest, 445 00:28:57,068 --> 00:28:59,113 I wanted a lot of attention, 446 00:28:59,137 --> 00:29:02,107 but nobody gave it to me. That's why I joined the squad. 447 00:29:03,937 --> 00:29:07,248 I still get no attention, though. 448 00:29:09,917 --> 00:29:11,267 So I know... 449 00:29:12,248 --> 00:29:13,917 how you feel. 450 00:29:16,917 --> 00:29:20,357 You don't have to be embarrassed. I'm not so different from you. 451 00:29:26,197 --> 00:29:27,547 You see. 452 00:29:28,197 --> 00:29:30,298 I haven't given up yet. 453 00:29:33,367 --> 00:29:38,447 I'm sure someday, I'll have my moment to shine. 454 00:29:40,947 --> 00:29:42,417 You will too. 455 00:29:48,117 --> 00:29:51,034 My class is about to start soon. 456 00:29:51,058 --> 00:29:52,408 I'll get going. 457 00:30:01,228 --> 00:30:03,167 Why is this like that? 458 00:30:22,758 --> 00:30:24,734 Eating this is waking me up. 459 00:30:24,758 --> 00:30:26,258 Who else wants some? 460 00:30:26,758 --> 00:30:29,427 Is today the day? The day of the final love battle? 461 00:30:30,197 --> 00:30:32,643 The day of the final love battle? What is that? 462 00:30:32,667 --> 00:30:35,337 Have you heard of the love triangle? 463 00:30:36,597 --> 00:30:37,947 Love triangle? 464 00:30:38,337 --> 00:30:41,607 Hae Yi is a woman of two hearts. 465 00:30:41,808 --> 00:30:43,308 Two hearts? 466 00:30:45,048 --> 00:30:46,254 One for the tall... 467 00:30:46,278 --> 00:30:48,954 Jae Yi has a girlfriend. 468 00:30:48,978 --> 00:30:50,524 - What? - What is this? 469 00:30:50,548 --> 00:30:52,363 Jae Yi? Why? Since when? 470 00:30:52,387 --> 00:30:54,748 I don't know. He said he loved her. 471 00:30:56,788 --> 00:30:58,333 Zero confessions, but one rejection. Neener. 472 00:30:58,357 --> 00:31:01,804 No way! 473 00:31:01,828 --> 00:31:03,328 See? What did I tell you? 474 00:31:05,828 --> 00:31:07,178 So what? 475 00:31:07,568 --> 00:31:10,097 You had a girlfriend you dated before me too. 476 00:31:12,508 --> 00:31:13,858 What? 477 00:31:20,907 --> 00:31:23,748 No. It's not something I should care about. 478 00:31:24,447 --> 00:31:25,423 (Yonhee University Cheering Squad) 479 00:31:25,447 --> 00:31:27,947 - That makes no sense. - But it makes sense for her. 480 00:31:28,617 --> 00:31:29,967 Theia. 481 00:31:32,127 --> 00:31:33,927 Then I'll see you later. 482 00:31:34,427 --> 00:31:36,028 - Okay. - Right. 483 00:31:37,427 --> 00:31:39,728 Bye. Excuse me. 484 00:31:41,197 --> 00:31:42,214 What's happening later? 485 00:31:42,238 --> 00:31:43,714 Hey, this is the day of the final love battle... 486 00:31:43,738 --> 00:31:45,337 Hey, I told you to be quiet, didn't I? 487 00:31:45,907 --> 00:31:47,337 I told you to be quiet. 488 00:31:47,768 --> 00:31:49,238 - Hello. - Hello. 489 00:31:49,607 --> 00:31:51,684 I hear someone needs the study guide for Modern Film History. 490 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 Who is it? 491 00:31:53,008 --> 00:31:54,358 Me. 492 00:31:59,147 --> 00:32:00,827 You know this is rare material, don't you? 493 00:32:01,587 --> 00:32:03,357 - Thank you. - It's you, right? 494 00:32:04,887 --> 00:32:06,487 That high schooler from three years ago. 495 00:32:07,828 --> 00:32:09,178 Three years ago? 496 00:32:15,697 --> 00:32:17,097 Is this okay? 497 00:32:18,907 --> 00:32:20,257 Hi. 498 00:32:21,367 --> 00:32:22,717 Hi. 499 00:32:25,177 --> 00:32:26,527 Hello? 500 00:32:30,117 --> 00:32:31,818 - Hey, Cho Hee. - What? 501 00:32:32,218 --> 00:32:33,294 How do I look today? 502 00:32:33,318 --> 00:32:34,748 Well... 503 00:32:36,258 --> 00:32:37,608 You don't look great, as usual. 504 00:32:43,828 --> 00:32:45,178 Do I look bad? 505 00:32:49,837 --> 00:32:51,187 Hey, Yoo Min. 506 00:32:51,798 --> 00:32:53,148 Do I look weird today? 507 00:32:53,607 --> 00:32:54,957 What? 508 00:32:55,278 --> 00:32:56,837 Is my shirt a bad color? 509 00:32:57,778 --> 00:33:00,123 I don't know. I think it looks fine. 510 00:33:00,147 --> 00:33:01,497 Right? 511 00:33:01,778 --> 00:33:03,248 Tae Cho Hee always says I look bad. 512 00:33:03,947 --> 00:33:05,297 Do you have something important? 513 00:33:07,587 --> 00:33:08,937 No, I... 514 00:33:09,558 --> 00:33:11,718 I have an important assignment. 515 00:33:12,127 --> 00:33:14,758 Jung Woo. I have something to say. 516 00:33:15,058 --> 00:33:16,408 What? 517 00:33:17,058 --> 00:33:18,697 You're going to study abroad? 518 00:33:19,197 --> 00:33:22,068 Yes. I had planned this all along. 519 00:33:22,697 --> 00:33:24,197 That's why I came back before then. 520 00:33:24,568 --> 00:33:26,508 I thought I should wrap things up before I left. 521 00:33:26,768 --> 00:33:29,308 Then will you be leaving school for good? 522 00:33:32,478 --> 00:33:34,748 I want to start over at a new place. 523 00:33:35,218 --> 00:33:38,218 - But... - Soo Il won't be able to do more. 524 00:33:38,887 --> 00:33:40,607 If he does, he's the one who will get hurt. 525 00:33:43,187 --> 00:33:44,537 You know, 526 00:33:45,687 --> 00:33:47,427 I think it was good for me to come back. 527 00:33:51,197 --> 00:33:53,697 For the past two years, this was... 528 00:33:53,897 --> 00:33:57,337 a scary place that I didn't want to think about. 529 00:34:00,568 --> 00:34:02,688 But after coming here, I see that it's not like that. 530 00:34:05,407 --> 00:34:07,807 Now that time has passed, there were plenty of good times... 531 00:34:08,248 --> 00:34:09,918 and precious memories. 532 00:34:21,427 --> 00:34:22,777 I'm glad. 533 00:34:24,257 --> 00:34:25,897 If I had only avoided things out of fear, 534 00:34:28,097 --> 00:34:29,447 all those times... 535 00:34:30,867 --> 00:34:32,217 would have been erased too. 536 00:34:35,407 --> 00:34:36,757 Of course. 537 00:34:37,708 --> 00:34:39,058 You're still the same. 538 00:34:41,478 --> 00:34:43,347 You don't avoid things and face them head-on. 539 00:34:44,148 --> 00:34:45,688 That's how you always do things. 540 00:34:51,257 --> 00:34:55,358 (To be continued) 541 00:34:55,822 --> 00:34:57,303 You're spending four hours with me... 542 00:34:57,563 --> 00:34:59,433 and 4 hours with Captain later at 6pm? 543 00:35:00,163 --> 00:35:02,703 I only have time today because of work. 544 00:35:03,502 --> 00:35:05,802 I planned today's date course. That's okay, right? 545 00:35:06,272 --> 00:35:07,622 Sure. 546 00:35:08,072 --> 00:35:09,672 The weather is so nice. 547 00:35:13,272 --> 00:35:15,513 Triple Trouble. About the kiss that night... 548 00:35:15,743 --> 00:35:17,093 What? 549 00:35:17,583 --> 00:35:18,933 Let's pretend it never happened. 550 00:35:19,953 --> 00:35:21,982 Oh, right. 551 00:35:22,482 --> 00:35:24,752 It felt like you were avoiding me because of that. 552 00:35:26,223 --> 00:35:28,393 If that bothers you, we can pretend it never happened. 553 00:35:28,563 --> 00:35:30,822 Act like it never happened, and be comfortable with me. 554 00:35:32,192 --> 00:35:34,393 Only then will you see what a good guy I am. 555 00:35:42,643 --> 00:35:43,993 Okay. 556 00:35:44,473 --> 00:35:45,823 It's a deal. 557 00:35:46,712 --> 00:35:48,062 It's a deal. 558 00:35:49,482 --> 00:35:50,832 Let's go. 559 00:35:53,083 --> 00:35:54,583 The weather is nice. 560 00:35:55,123 --> 00:35:56,559 Today's date will be... 561 00:35:56,583 --> 00:35:58,143 I'm really looking forward to our date. 562 00:35:58,953 --> 00:36:00,303 What? 563 00:36:00,723 --> 00:36:02,323 I know. I told you the weather was nice. 564 00:36:10,232 --> 00:36:11,582 Gosh! 565 00:36:13,632 --> 00:36:16,342 Gosh, the view here is awesome. 566 00:36:17,703 --> 00:36:19,119 But we only have ten dollars. 567 00:36:19,143 --> 00:36:21,043 It's my friend's studio. We're free to use it. 568 00:36:21,272 --> 00:36:22,318 Really? 569 00:36:22,342 --> 00:36:23,783 - It's free. - Sweet! 570 00:36:25,882 --> 00:36:28,013 So there are people in this world who live like this. 571 00:36:29,922 --> 00:36:31,322 What kind of work does he do? 572 00:36:37,022 --> 00:36:38,809 - I want to play games. - Okay. 573 00:36:38,833 --> 00:36:40,369 Really? I've never played this before. 574 00:36:40,393 --> 00:36:42,063 I really wanted to try it! 575 00:36:42,402 --> 00:36:43,752 What do I do? 576 00:36:46,802 --> 00:36:49,473 (Psycho versus Crazy Guy) 577 00:36:50,103 --> 00:36:51,453 Start. 578 00:36:52,672 --> 00:36:54,022 Like that. Yes! 579 00:36:54,712 --> 00:36:57,013 No! 580 00:36:57,083 --> 00:36:59,313 No! 581 00:37:00,083 --> 00:37:02,922 Take that. 582 00:37:03,453 --> 00:37:04,458 You win! 583 00:37:04,482 --> 00:37:06,668 Yes! Take that. 584 00:37:06,692 --> 00:37:10,239 I won! 585 00:37:10,263 --> 00:37:11,239 This is a bit weird. 586 00:37:11,263 --> 00:37:14,009 You must accept defeat to be a true fighter. 587 00:37:14,033 --> 00:37:15,033 Is the battery low? 588 00:37:15,263 --> 00:37:17,033 I'll lose to you. Let's play again. 589 00:37:18,263 --> 00:37:19,802 I think we're a good match. 590 00:37:21,103 --> 00:37:22,148 What? 591 00:37:22,172 --> 00:37:24,672 I love that I can share these small joys with you. 592 00:37:26,973 --> 00:37:28,882 - Okay. - Aren't you hungry? 593 00:37:30,013 --> 00:37:31,363 I'll make you pasta. 594 00:37:33,152 --> 00:37:34,502 Do you know how? 595 00:37:50,603 --> 00:37:51,953 Oh, gosh! 596 00:37:55,743 --> 00:37:57,373 - Gosh, that's hot! - Hey, are you okay? 597 00:37:57,643 --> 00:37:59,043 Yes, I'm fine. 598 00:37:59,942 --> 00:38:03,112 Hey! These are all burnt! Turn it off. Gosh, the smell. 599 00:38:03,683 --> 00:38:05,083 Hey, you have to turn this off. 600 00:38:07,252 --> 00:38:09,152 You must be determined to burn the place down. 601 00:38:10,223 --> 00:38:12,322 Well, I did fine when I was practicing. 602 00:38:26,333 --> 00:38:29,572 I'll do it. Just go and ice your hands. 603 00:38:29,672 --> 00:38:31,103 No, it's fine. I'll do it. 604 00:38:31,402 --> 00:38:32,752 Forget it. 605 00:38:35,382 --> 00:38:38,013 - What is this recipe? - I'll teach you. 606 00:38:39,853 --> 00:38:41,813 (Killer Moves to Win Her Heart On a Date) 607 00:38:42,453 --> 00:38:45,822 "Killer moves to win her heart on a date?" 608 00:38:46,223 --> 00:38:47,723 The weather is nice. 609 00:38:48,322 --> 00:38:49,769 Today's date will be... 610 00:38:49,793 --> 00:38:51,353 I'm really looking forward to our date. 611 00:38:55,533 --> 00:38:56,533 Hey, wait. 612 00:38:56,802 --> 00:39:00,278 "Express your anticipation and joy about your date." 613 00:39:00,302 --> 00:39:02,019 "The weather is so nice." 614 00:39:02,043 --> 00:39:03,748 "I'm looking forward to our date so much." 615 00:39:03,772 --> 00:39:05,248 You said that earlier, right? 616 00:39:05,272 --> 00:39:06,519 - That's hilarious. - Hey. 617 00:39:06,543 --> 00:39:07,818 "Make her..." Hush. 618 00:39:07,842 --> 00:39:10,418 "Make her focus on the space where you're having fun together." 619 00:39:10,442 --> 00:39:11,659 "I think we're a good match." 620 00:39:11,683 --> 00:39:13,763 "I love that I can share these small joys with you." 621 00:39:14,382 --> 00:39:16,252 So is that why you said that out of the blue? 622 00:39:16,353 --> 00:39:19,123 I knew it. I thought you were making no sense today. 623 00:39:19,293 --> 00:39:22,393 The great Jin Sun Ho learned how to date by reading about it. 624 00:39:53,293 --> 00:39:54,643 Here. 625 00:40:04,533 --> 00:40:06,632 It was also my first time searching stuff online. 626 00:40:09,143 --> 00:40:11,272 I wanted to make this date memorable. 627 00:40:12,672 --> 00:40:15,842 I thought then you'd think of me afterward today. 628 00:40:28,192 --> 00:40:29,798 Game over. 629 00:40:29,822 --> 00:40:32,232 (Game over) 630 00:40:33,033 --> 00:40:36,263 I'll go from here. 631 00:40:43,103 --> 00:40:45,002 I had a good time thanks to you. 632 00:40:50,482 --> 00:40:51,832 Can you not go? 633 00:40:51,913 --> 00:40:53,583 Don't go. 634 00:40:55,552 --> 00:40:57,652 A promise is a promise. 635 00:41:01,393 --> 00:41:04,022 I bet it won't be as fun as our date. 636 00:41:06,232 --> 00:41:07,732 Make sure you have a boring date. 637 00:41:11,902 --> 00:41:13,252 Bye. 638 00:41:40,933 --> 00:41:43,362 I'm sorry I'm late. 639 00:41:43,703 --> 00:41:46,509 Why did you run? You're late anyway. 640 00:41:46,533 --> 00:41:48,309 Because you wanted us to meet here. 641 00:41:48,333 --> 00:41:49,893 I wanted us to meet up somewhere close. 642 00:41:50,543 --> 00:41:52,543 It's because there's something I want to show you. 643 00:41:53,813 --> 00:41:56,619 A diner nearby serves cheap and delicious noodles. 644 00:41:56,643 --> 00:41:58,519 - Let's eat first. - Okay. 645 00:41:58,543 --> 00:41:59,893 Follow me. 646 00:42:01,752 --> 00:42:03,699 (There are 10 groups waiting. You're expected to wait 1 hour.) 647 00:42:03,723 --> 00:42:04,858 - Gosh. - They serve a lot. 648 00:42:04,882 --> 00:42:06,469 - Their food is to die for. - Oh, really? 649 00:42:06,493 --> 00:42:08,369 - Really? - That's crazy. 650 00:42:08,393 --> 00:42:09,898 - Goodness. - Did we make a pre-order? 651 00:42:09,922 --> 00:42:11,398 - I'm eating. - Awesome. 652 00:42:11,422 --> 00:42:13,039 - Are you eating? - Yes. 653 00:42:13,063 --> 00:42:15,168 You have to wait more than two hours. 654 00:42:15,192 --> 00:42:16,663 - Goodness. - Thank you. 655 00:42:18,563 --> 00:42:20,672 It's probably because it's dinnertime now. 656 00:42:21,203 --> 00:42:22,672 Should we eat later? 657 00:42:23,103 --> 00:42:24,543 Sounds good. 658 00:42:24,743 --> 00:42:27,272 There's an art library nearby. Let's stop by there. 659 00:42:27,643 --> 00:42:28,993 Okay. 660 00:42:29,283 --> 00:42:30,719 Oh, dear. 661 00:42:30,743 --> 00:42:33,982 (Temporarily closed for renovation) 662 00:42:38,953 --> 00:42:41,752 The sun is down, so should we go to our original destination? 663 00:42:44,522 --> 00:42:45,872 Follow me. 664 00:42:48,433 --> 00:42:51,438 (Observatory) 665 00:42:51,462 --> 00:42:52,812 It's here. 666 00:43:01,043 --> 00:43:02,393 Hurry up. 667 00:43:07,083 --> 00:43:08,922 It's so pretty, right? 668 00:43:09,353 --> 00:43:11,929 Yes, it is. 669 00:43:11,953 --> 00:43:13,969 - Right? Let's go to that side. - Yes. 670 00:43:13,993 --> 00:43:15,343 Okay. 671 00:43:17,793 --> 00:43:19,793 (Satellite Transition) 672 00:43:22,933 --> 00:43:25,133 (Solar Eclipse and Lunar Eclipse, Satellite Transition) 673 00:43:31,043 --> 00:43:32,393 Jupiter. 674 00:43:34,473 --> 00:43:35,823 Saturn. 675 00:43:44,752 --> 00:43:46,102 It's so fascinating. 676 00:43:46,723 --> 00:43:48,223 Hae Yi, you should try it. 677 00:43:48,752 --> 00:43:50,102 Me? 678 00:43:50,723 --> 00:43:52,592 But I... 679 00:43:54,993 --> 00:43:56,509 Let's go to the observatory room. 680 00:43:56,533 --> 00:43:57,883 The observatory room? 681 00:43:58,362 --> 00:43:59,712 I made a reservation. 682 00:44:01,302 --> 00:44:02,652 Okay. 683 00:44:02,942 --> 00:44:04,292 All right. 684 00:44:23,192 --> 00:44:24,542 Let's go. 685 00:44:25,223 --> 00:44:26,409 Okay. 686 00:44:26,433 --> 00:44:29,862 (To be continued) 687 00:44:30,582 --> 00:44:32,312 (Main Observatory Room) 688 00:44:32,644 --> 00:44:34,604 - Hey. - Oh, hey. 689 00:44:35,874 --> 00:44:38,320 - Have you been well? - Of course. 690 00:44:38,344 --> 00:44:39,760 - Have you? - Yes, I have. 691 00:44:39,784 --> 00:44:41,789 - I can tell. - Come on. 692 00:44:41,813 --> 00:44:42,990 You look great. 693 00:44:43,014 --> 00:44:46,354 Call me when you're done. 694 00:44:48,624 --> 00:44:49,974 - Hello. - Hello. 695 00:45:10,613 --> 00:45:11,963 Oh, it's rotating. 696 00:45:19,583 --> 00:45:21,454 I didn't know you could do such a thing. 697 00:45:30,733 --> 00:45:32,764 Look. It's the Big Dipper. 698 00:45:37,604 --> 00:45:40,874 The seven bright stars are connected to make a ladle shape. 699 00:45:41,273 --> 00:45:43,074 I see it. 700 00:45:44,173 --> 00:45:45,523 It's so fascinating. 701 00:45:45,744 --> 00:45:49,354 So this is the Big Dipper I've only heard of. 702 00:45:50,653 --> 00:45:52,753 What does its name mean in Korean? 703 00:45:52,883 --> 00:45:56,494 It's from the myth of seven twins becoming stars in the sky. 704 00:46:02,664 --> 00:46:06,804 They say you become a star when you die. Could it be true? 705 00:46:08,333 --> 00:46:09,683 It's true. 706 00:46:10,704 --> 00:46:11,809 Really? 707 00:46:11,833 --> 00:46:14,080 Humans are composed of elements made from the stars. 708 00:46:14,104 --> 00:46:17,050 When they die, they go back to being elements... 709 00:46:17,074 --> 00:46:18,689 and become part of the stars that are created in space. 710 00:46:18,713 --> 00:46:20,713 That's not what I meant. 711 00:46:22,813 --> 00:46:24,163 No? 712 00:46:31,594 --> 00:46:32,994 I just wonder... 713 00:46:34,624 --> 00:46:38,833 if my dad is somewhere over there. 714 00:46:53,483 --> 00:46:56,813 Then I'm seeing him up close in a very long time. 715 00:47:05,693 --> 00:47:07,043 He might be there. 716 00:47:09,034 --> 00:47:11,664 Thinking you grew up well, 717 00:47:13,563 --> 00:47:16,604 he might be watching over you every day up there. 718 00:47:29,684 --> 00:47:31,113 Find me other stars. 719 00:47:32,313 --> 00:47:33,724 Where's the Altari? 720 00:47:36,023 --> 00:47:37,373 It's a relief. 721 00:47:38,454 --> 00:47:40,094 You seem to like this place. 722 00:48:20,764 --> 00:48:22,633 Hey, slow down. 723 00:48:25,604 --> 00:48:27,974 The alcohol tastes great today. 724 00:48:40,583 --> 00:48:42,223 Why did you express your feelings for me? 725 00:48:47,094 --> 00:48:49,563 Hey, this is too sudden. 726 00:48:49,994 --> 00:48:51,764 I mean, think about it. 727 00:48:52,604 --> 00:48:55,204 You once apologized to me for making me have the wrong idea. 728 00:48:55,503 --> 00:48:57,733 I think my behavior caused a misunderstanding. 729 00:49:00,903 --> 00:49:02,253 I'll be careful from now on. 730 00:49:03,173 --> 00:49:05,943 You told me not to ask you out. 731 00:49:06,284 --> 00:49:07,634 That's... 732 00:49:08,583 --> 00:49:10,153 better not to do. 733 00:49:11,883 --> 00:49:12,859 Yes. 734 00:49:12,883 --> 00:49:14,443 What changed your mind all of a sudden? 735 00:49:16,594 --> 00:49:18,094 It's so out of the blue. 736 00:49:19,923 --> 00:49:21,523 Are you making a fool out of me or what? 737 00:49:21,624 --> 00:49:24,563 It makes sense from your point of view. 738 00:49:24,664 --> 00:49:26,633 Is it different from your point of view? 739 00:49:29,204 --> 00:49:30,633 I was afraid. 740 00:49:33,574 --> 00:49:37,273 At first, I was afraid because my feelings for you were growing. 741 00:49:38,813 --> 00:49:40,163 Then... 742 00:49:41,144 --> 00:49:43,354 I was afraid my feelings would give you a hard time. 743 00:49:43,883 --> 00:49:45,313 Is this a horror movie? 744 00:49:46,324 --> 00:49:47,674 What's to be afraid of? 745 00:49:48,624 --> 00:49:50,594 You were shadow boxing alone. 746 00:49:52,394 --> 00:49:54,523 What I was afraid of the most was... 747 00:49:57,463 --> 00:49:59,733 ending up losing you... 748 00:50:01,164 --> 00:50:02,514 without saying anything. 749 00:50:05,104 --> 00:50:06,454 I was afraid of that the most. 750 00:50:08,304 --> 00:50:10,474 I was afraid... 751 00:50:12,883 --> 00:50:16,954 of losing the lucky girl I might never meet again in my life. 752 00:50:21,023 --> 00:50:22,423 Sorry for confusing you. 753 00:50:23,253 --> 00:50:24,624 And sorry for taking so long. 754 00:50:28,293 --> 00:50:31,764 Can you give me a chance? 755 00:50:38,804 --> 00:50:40,154 Too late. 756 00:51:23,883 --> 00:51:25,899 Let's go. I'll pay for this. 757 00:51:25,923 --> 00:51:28,054 No, I'm paying. 758 00:51:43,133 --> 00:51:47,104 Why are you carrying a shell in there? 759 00:51:49,574 --> 00:51:52,344 Is it important? 760 00:51:54,514 --> 00:51:56,184 I was going to give it to you. 761 00:51:57,883 --> 00:51:59,784 To place it next to your father. 762 00:52:01,983 --> 00:52:06,124 He could listen to the sound of the sea at least. 763 00:52:09,363 --> 00:52:11,740 My dad was busy making ends meet, 764 00:52:11,764 --> 00:52:13,564 so he never saw the sea for once in his life. 765 00:52:13,764 --> 00:52:17,104 I'm not sure if I deserve to enjoy this alone. 766 00:52:18,574 --> 00:52:19,924 That's why. 767 00:52:26,184 --> 00:52:29,483 That's what you picked in the sea that day? 768 00:52:31,014 --> 00:52:32,824 But it broke. 769 00:52:35,284 --> 00:52:36,634 Give it to me. 770 00:52:37,824 --> 00:52:39,229 No, it broke... 771 00:52:39,253 --> 00:52:40,923 I'm still giving it to my dad. 772 00:53:00,583 --> 00:53:01,933 It's pretty. 773 00:53:07,824 --> 00:53:09,174 Thank you. 774 00:53:29,474 --> 00:53:31,374 Get in here. You're getting wet. 775 00:54:30,273 --> 00:54:33,304 So? What's your answer? 776 00:55:30,934 --> 00:55:32,284 Where are you? 777 00:56:03,494 --> 00:56:04,844 Hold me. 778 00:56:40,934 --> 00:56:42,284 What are you doing? 779 00:56:45,733 --> 00:56:47,083 You're annoying. 780 00:56:47,644 --> 00:56:48,994 What? 781 00:57:07,293 --> 00:57:08,643 You will... 782 00:57:10,133 --> 00:57:11,934 realize it one day. 783 00:57:13,963 --> 00:57:15,403 It must be you. 784 00:57:17,273 --> 00:57:18,623 What is? 785 00:57:20,704 --> 00:57:22,054 I like you. 786 00:58:56,133 --> 00:59:01,344 ("Such A Beautiful Thing" by Kwon Jin Ah) 787 00:59:17,703 --> 00:59:20,613 (Cheer Up) 788 00:59:20,843 --> 00:59:23,759 We should keep our relationship a secret, right? 789 00:59:23,783 --> 00:59:26,144 Is there something you want to do with me? 790 00:59:26,314 --> 00:59:27,529 We're doing it right now. 791 00:59:27,553 --> 00:59:30,084 Today, we'll begin our summer training session! 792 00:59:31,553 --> 00:59:34,670 I think I'm going to die before the summer is even over. 793 00:59:34,694 --> 00:59:36,000 With Yoo Min leaving, 794 00:59:36,024 --> 00:59:37,969 Jin Il will be in charge of planning. 795 00:59:37,993 --> 00:59:39,933 I heard you were similar to Yoo Min. 796 00:59:40,133 --> 00:59:41,339 But you are worse. 797 00:59:41,363 --> 00:59:43,109 I wonder where he went. I haven't seen him around. 798 00:59:43,133 --> 00:59:44,810 Hey. Are you in there? 799 00:59:44,834 --> 00:59:45,810 Captain! 800 00:59:45,834 --> 00:59:48,004 If you break the rules, you should be punished. 801 00:59:48,734 --> 00:59:52,713 (Episode 12 will air on Tuesday 10pm, November 29.) 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.