Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,093 --> 00:00:07,468
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
2
00:00:07,492 --> 00:00:09,962
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:22,813 --> 00:00:25,313
Don't hide like a coward
and show yourself now!
4
00:01:02,353 --> 00:01:04,482
- Jung Woo.
- Park Jung Woo.
5
00:01:08,892 --> 00:01:10,242
Are you okay?
6
00:01:11,153 --> 00:01:12,503
What happened?
7
00:01:30,812 --> 00:01:34,142
(Cheer Up, Episode 10)
8
00:01:34,642 --> 00:01:35,992
Gosh.
9
00:01:37,413 --> 00:01:38,763
(See profile)
10
00:01:39,383 --> 00:01:41,823
He deleted his account.
11
00:01:43,622 --> 00:01:45,922
He never intended to show up
in the first place.
12
00:01:46,023 --> 00:01:47,698
If he had the nerve to do so,
13
00:01:47,722 --> 00:01:50,062
he never would've sent
those messages to begin with.
14
00:01:50,293 --> 00:01:51,893
Then why would he do
something like this?
15
00:01:52,303 --> 00:01:53,653
Just because.
16
00:01:53,963 --> 00:01:55,972
All of this is just a game.
17
00:01:57,303 --> 00:01:59,303
So you shouldn't pay
any attention to him either.
18
00:02:01,043 --> 00:02:02,393
That kind of jerk...
19
00:02:03,012 --> 00:02:05,132
will disappear on his own
if you pay him no attention.
20
00:02:10,653 --> 00:02:14,258
Sun Ho isn't answering his phone.
21
00:02:14,282 --> 00:02:16,953
Where on earth did he disappear to?
22
00:02:17,222 --> 00:02:19,138
- Gosh, it was no joke, right?
- Right.
23
00:02:19,162 --> 00:02:20,899
- It was awesome.
- But you know how...
24
00:02:20,923 --> 00:02:22,768
- What?
- There he is.
25
00:02:22,792 --> 00:02:24,662
- Sun Ho.
- I know.
26
00:02:26,903 --> 00:02:28,253
Mom.
27
00:02:28,403 --> 00:02:31,173
- Hello.
- Hello.
28
00:02:31,942 --> 00:02:33,872
What are you doing here?
29
00:02:34,372 --> 00:02:36,942
I saw a ticket in your room.
30
00:02:38,243 --> 00:02:40,483
Son, you looked really cool.
31
00:02:41,013 --> 00:02:43,589
- Are these guys members of Theia?
- Mom.
32
00:02:43,613 --> 00:02:45,858
Go home. Let's talk later.
33
00:02:45,882 --> 00:02:47,499
It's okay.
34
00:02:47,523 --> 00:02:50,698
I came all the way here.
I should at least say hi.
35
00:02:50,722 --> 00:02:53,393
- Hello.
- Hello.
36
00:02:53,622 --> 00:02:55,108
I'm Sun Ho's mom.
37
00:02:55,132 --> 00:02:57,092
- Hello.
- Hello.
38
00:02:57,493 --> 00:02:59,733
You guys all worked so hard today.
39
00:03:00,002 --> 00:03:02,872
Use this for your dinner tonight.
40
00:03:05,403 --> 00:03:07,072
It's okay. We're fine.
41
00:03:07,903 --> 00:03:09,643
We appreciate your kind gesture.
42
00:03:09,812 --> 00:03:12,213
- Captain.
- Are you in charge?
43
00:03:13,412 --> 00:03:15,288
Why would you only appreciate
my kind gesture?
44
00:03:15,312 --> 00:03:16,288
You should accept the money too.
45
00:03:16,312 --> 00:03:18,159
Here. It's okay.
46
00:03:18,183 --> 00:03:20,782
Eat beef instead of pork.
47
00:03:21,153 --> 00:03:22,629
- Thank you!
- Thank you!
48
00:03:22,653 --> 00:03:23,869
Thank you.
49
00:03:23,893 --> 00:03:25,638
By the way,
which one of you is Do Hae Yi?
50
00:03:25,662 --> 00:03:27,012
Yes, that's me.
51
00:03:29,363 --> 00:03:33,303
But haven't we met somewhere before?
52
00:03:33,602 --> 00:03:36,478
Right? I was thinking
the same thing.
53
00:03:36,502 --> 00:03:38,448
Mom, you should go home now.
54
00:03:38,472 --> 00:03:40,143
Are you going out with Sun Ho?
55
00:03:43,173 --> 00:03:45,059
- What?
- Mom!
56
00:03:45,083 --> 00:03:47,358
Someone told me
that you two were going out.
57
00:03:47,382 --> 00:03:49,659
That you were hugging each other.
58
00:03:49,683 --> 00:03:50,788
Hugging?
59
00:03:50,812 --> 00:03:54,523
No, we're not going out.
60
00:03:55,493 --> 00:03:57,852
You're not?
Then why were you hugging?
61
00:03:58,963 --> 00:04:01,463
It was like a show of friendship.
62
00:04:01,833 --> 00:04:03,183
I see.
63
00:04:03,463 --> 00:04:06,709
I guess you have a crush on Sun Ho.
64
00:04:06,733 --> 00:04:09,149
Yes, well, all girls are like that.
65
00:04:09,173 --> 00:04:11,619
No, it's not like that. Well...
66
00:04:11,643 --> 00:04:12,993
It's not like that.
67
00:04:16,143 --> 00:04:17,713
I have a crush on her.
68
00:04:21,383 --> 00:04:22,733
You? A crush?
69
00:04:23,982 --> 00:04:27,429
It wouldn't even make sense
if she had a crush on you.
70
00:04:27,453 --> 00:04:28,568
Why is it you?
71
00:04:28,592 --> 00:04:31,268
But why do you dislike Sun Ho?
72
00:04:31,292 --> 00:04:32,999
Anyone can see...
73
00:04:33,023 --> 00:04:34,739
that Sun Ho is way too good for you.
74
00:04:34,763 --> 00:04:37,432
Hey, anyone can see that my daughter
is way too good for him!
75
00:04:39,602 --> 00:04:41,239
- Mom?
- What? Mom?
76
00:04:41,263 --> 00:04:42,613
Why? Who?
77
00:04:46,443 --> 00:04:47,873
Why are you here?
78
00:04:49,143 --> 00:04:51,218
I had to step in.
79
00:04:51,242 --> 00:04:53,619
He's probably the one
chasing after my daughter.
80
00:04:53,643 --> 00:04:55,328
There's a bunch of guys
just like him.
81
00:04:55,352 --> 00:04:59,623
Being popular is such a hassle.
82
00:05:05,823 --> 00:05:07,193
My dear daughter.
83
00:05:09,492 --> 00:05:10,842
Darn you.
84
00:05:18,102 --> 00:05:19,842
I guess they're not going out.
85
00:05:21,143 --> 00:05:22,493
Is it a good thing?
86
00:05:26,013 --> 00:05:28,388
- Hi, Jae Yi.
- Hi.
87
00:05:28,412 --> 00:05:30,253
Did you see me on stage?
88
00:05:31,552 --> 00:05:33,583
- Yes, I did.
- How was it?
89
00:05:33,823 --> 00:05:35,823
It was good.
90
00:05:36,523 --> 00:05:38,992
Really? I see.
91
00:05:39,292 --> 00:05:41,833
I guess you really liked
our performance.
92
00:05:42,463 --> 00:05:44,792
What is this?
An episode of "Love and War?"
93
00:05:47,263 --> 00:05:49,373
Did you buy this for me?
94
00:05:51,773 --> 00:05:53,123
Your daughter?
95
00:05:53,672 --> 00:05:55,022
Your son?
96
00:05:55,242 --> 00:05:57,419
- Let's go.
- Why? Hold on.
97
00:05:57,443 --> 00:06:00,189
Hey, did you put on makeup?
98
00:06:00,213 --> 00:06:02,328
- Why?
- No, don't.
99
00:06:02,352 --> 00:06:05,059
Hey, it's nighttime.
Take off your sunglasses.
100
00:06:05,083 --> 00:06:07,458
You're always blabbering on
with that mouth of yours.
101
00:06:07,482 --> 00:06:10,299
Fine, I'm so jealous.
You can have it all.
102
00:06:10,323 --> 00:06:12,563
- Fine, go ahead.
- Darn it.
103
00:06:12,922 --> 00:06:14,893
Mom. Just go home for now.
104
00:06:15,432 --> 00:06:16,809
Go home, and we can talk tomorrow.
105
00:06:16,833 --> 00:06:18,183
Son.
106
00:06:18,432 --> 00:06:20,463
I'm very upset.
107
00:06:20,703 --> 00:06:22,302
Mom, please!
108
00:06:22,672 --> 00:06:24,472
If you keep going like this,
I'll seriously...
109
00:06:28,073 --> 00:06:29,443
I get it.
110
00:06:32,242 --> 00:06:33,592
Okay.
111
00:06:39,552 --> 00:06:42,129
So she's married to a rich guy.
How arrogant can she get?
112
00:06:42,153 --> 00:06:43,503
Gosh, Mom!
113
00:06:43,623 --> 00:06:45,138
Do you two know each other?
114
00:06:45,162 --> 00:06:47,292
Don't ever accept that guy, okay?
115
00:06:47,662 --> 00:06:50,669
If you get a mother-in-law like her,
it'll be a pain in the neck.
116
00:06:50,693 --> 00:06:52,109
You're going overboard.
117
00:06:52,133 --> 00:06:54,078
Why are you talking about
a mother-in-law already?
118
00:06:54,102 --> 00:06:56,403
You never know what might happen,
you brat.
119
00:06:58,802 --> 00:07:01,373
Anyway, you didn't have to
buy us drinks.
120
00:07:01,873 --> 00:07:04,049
There are a lot of people.
It must've cost you a lot.
121
00:07:04,073 --> 00:07:07,583
I can't buy you guys beef,
but I can do this much.
122
00:07:10,383 --> 00:07:11,733
Thanks.
123
00:07:13,552 --> 00:07:16,852
Hey, why are you saying that?
It feels weird.
124
00:07:19,092 --> 00:07:21,698
Anyway, I don't approve of him.
125
00:07:21,722 --> 00:07:23,432
- Gosh, please be quiet.
- What?
126
00:07:24,092 --> 00:07:25,833
Can't I say stuff like that?
127
00:07:26,833 --> 00:07:28,472
Hey, you're here.
128
00:07:28,972 --> 00:07:30,602
Good job. You worked so hard.
129
00:07:31,503 --> 00:07:32,853
You're here.
130
00:07:33,842 --> 00:07:35,443
What? Yes.
131
00:07:35,672 --> 00:07:37,022
Okay, bye.
132
00:07:37,412 --> 00:07:38,762
You looked cool.
133
00:07:42,453 --> 00:07:44,059
You looked pretty cool today.
134
00:07:44,083 --> 00:07:46,823
I know, right?
I ripped up that stage, didn't I?
135
00:07:47,823 --> 00:07:50,523
I just can't hide how cool I am.
136
00:07:52,193 --> 00:07:53,543
You're going overboard again.
137
00:07:54,862 --> 00:07:56,633
Thanks for coming.
138
00:07:59,133 --> 00:08:00,662
Gosh, you're so adorable.
139
00:08:04,302 --> 00:08:05,972
By the way, how do you know Sun Ho?
140
00:08:07,802 --> 00:08:09,119
All right!
141
00:08:09,143 --> 00:08:11,318
- Cheers!
- Cheers!
142
00:08:11,342 --> 00:08:12,692
Drink up.
143
00:08:13,013 --> 00:08:14,458
Is this how you do it?
144
00:08:14,482 --> 00:08:15,832
Gosh, give it here.
145
00:08:17,253 --> 00:08:18,603
Like this.
146
00:08:20,583 --> 00:08:23,323
Come on. What about mine?
147
00:08:24,193 --> 00:08:27,193
All right.
Everyone did a great job today.
148
00:08:27,393 --> 00:08:30,393
Now that we've worked hard,
let's drink and enjoy ourselves.
149
00:08:31,432 --> 00:08:32,408
Theia!
150
00:08:32,432 --> 00:08:34,078
- Theia!
- Theia!
151
00:08:34,102 --> 00:08:36,133
Drink up!
152
00:08:39,403 --> 00:08:40,753
Gosh.
153
00:08:42,873 --> 00:08:43,849
That's awesome.
154
00:08:43,873 --> 00:08:45,843
- Cheers!
- Cheers!
155
00:08:46,743 --> 00:08:50,212
Since this is going on Mom's card,
fill yourselves up with beef.
156
00:08:51,253 --> 00:08:52,603
Oh, my.
157
00:08:53,082 --> 00:08:55,629
- That looks good.
- Thanks for the food, Sun Ho.
158
00:08:55,653 --> 00:08:57,499
- Thanks for the food.
- Thanks for the food.
159
00:08:57,523 --> 00:08:58,873
Eat.
160
00:08:59,562 --> 00:09:01,393
I heard you helped Jae Yi out.
161
00:09:01,692 --> 00:09:03,768
I happened to know the other family.
162
00:09:03,792 --> 00:09:05,142
Thanks.
163
00:09:05,532 --> 00:09:06,932
I keep ending up indebted to you.
164
00:09:08,363 --> 00:09:11,233
I'll pay you back for this twofold
with interest.
165
00:09:11,773 --> 00:09:13,123
You don't have to pay me back.
166
00:09:13,643 --> 00:09:15,072
I just did it because I wanted to.
167
00:09:15,613 --> 00:09:17,093
I didn't want you
to have a hard time.
168
00:09:21,412 --> 00:09:24,613
Hey,
was that an open confession earlier?
169
00:09:33,822 --> 00:09:36,192
I didn't intend to,
but I guess it happened that way.
170
00:09:38,062 --> 00:09:39,503
For the first time in my life,
171
00:09:41,802 --> 00:09:43,332
I'm going to be in unrequited love.
172
00:09:46,843 --> 00:09:49,412
In that case, what is her decision?
173
00:09:50,572 --> 00:09:51,922
Cut it out.
174
00:09:56,253 --> 00:09:57,603
That's my privacy.
175
00:09:58,153 --> 00:10:00,729
What is this mysterious answer?
176
00:10:00,753 --> 00:10:03,023
- My heart is fluttering.
- Why is your heart fluttering?
177
00:10:04,123 --> 00:10:06,962
What was the third thing that
Theia members are forbidden from doing?
178
00:10:08,123 --> 00:10:09,908
No dating within the squad.
179
00:10:09,932 --> 00:10:11,282
And if you disobey that rule?
180
00:10:11,792 --> 00:10:13,008
You get kicked out.
181
00:10:13,032 --> 00:10:16,908
So is it okay or not
to make such a ruckus?
182
00:10:16,932 --> 00:10:18,282
It's not okay.
183
00:10:25,483 --> 00:10:27,113
- Behave yourselves, okay?
- Okay.
184
00:10:28,912 --> 00:10:30,262
We need to talk for a second.
185
00:10:34,182 --> 00:10:36,993
- He's the one who started it.
- He's off to get a scolding.
186
00:10:37,723 --> 00:10:39,073
Let's just drink.
187
00:10:45,802 --> 00:10:48,503
Yong Il, I want you
to have an eye on them.
188
00:10:48,903 --> 00:10:50,773
- What?
- Hae Yi and Sun Ho.
189
00:10:51,133 --> 00:10:54,072
If there's anything between them,
let me know right away.
190
00:10:54,903 --> 00:10:57,172
Sure, you can count on me.
191
00:10:57,613 --> 00:10:59,619
I have a psychic hunch
about romantic relationships.
192
00:10:59,643 --> 00:11:01,782
Okay, good.
193
00:11:08,692 --> 00:11:10,768
- A rabbit comes down
- A rabbit comes down
194
00:11:10,792 --> 00:11:12,839
- From a spaceship and says
- From a spaceship and says
195
00:11:12,863 --> 00:11:15,069
- Bunny
- Carrot
196
00:11:15,093 --> 00:11:16,908
- Bunny
- Carrot
197
00:11:16,932 --> 00:11:18,938
The two of you got it wrong.
198
00:11:18,962 --> 00:11:20,979
If two people get it wrong,
they have to do a couple's shot.
199
00:11:21,003 --> 00:11:22,949
- A couple's shot!
- A couple's shot!
200
00:11:22,973 --> 00:11:24,408
- A couple's shot.
- I'll be a White Knight.
201
00:11:24,432 --> 00:11:26,219
- What?
- This is mine.
202
00:11:26,243 --> 00:11:27,593
For Sun Ho, not you.
203
00:11:29,212 --> 00:11:33,483
- A couple's shot!
- A couple's shot!
204
00:11:34,412 --> 00:11:36,829
- Yong Il's favorite random game
- One.
205
00:11:36,853 --> 00:11:37,829
- Two.
- Three.
206
00:11:37,853 --> 00:11:39,203
- Four.
- Four.
207
00:11:39,422 --> 00:11:40,558
A couple's shot.
208
00:11:40,582 --> 00:11:42,792
- A couple's shot.
- White Knight.
209
00:11:44,623 --> 00:11:46,593
- Darn it.
- It's stage two.
210
00:11:47,062 --> 00:11:49,168
- Yong Il's favorite random game
- Random game
211
00:11:49,192 --> 00:11:50,209
- Let's...
- Let's...
212
00:11:50,233 --> 00:11:51,609
- A couple's shot!
- A couple's shot!
213
00:11:51,633 --> 00:11:53,079
A couple's shot...
214
00:11:53,103 --> 00:11:55,778
No couple's shots allowed.
I'm the White Knight.
215
00:11:55,802 --> 00:11:58,209
I guess Yong Il wanted
to drink so much.
216
00:11:58,233 --> 00:12:00,148
But he shouldn't drink
someone else's!
217
00:12:00,172 --> 00:12:01,249
At a cemetery...
218
00:12:01,273 --> 00:12:02,548
- Corpses wake up
- Corpses wake up
219
00:12:02,572 --> 00:12:04,388
- Apartment
- Apartment
220
00:12:04,412 --> 00:12:07,743
- Drink it up
- Drink it up
221
00:12:08,853 --> 00:12:10,682
- Drink it.
- It can't be helped.
222
00:12:11,383 --> 00:12:12,733
I'll be a White Knight!
223
00:12:16,853 --> 00:12:19,339
How nice.
224
00:12:19,363 --> 00:12:20,713
Do Hae Yi.
225
00:12:22,562 --> 00:12:23,912
It's Hae Yi.
226
00:12:26,332 --> 00:12:28,932
You must've been upset earlier.
227
00:12:29,802 --> 00:12:30,808
Yes.
228
00:12:30,832 --> 00:12:33,903
I really didn't mean it.
229
00:12:34,702 --> 00:12:36,619
You were missing,
230
00:12:36,643 --> 00:12:38,489
but the bad guy was out there.
231
00:12:38,513 --> 00:12:40,042
I was looking everywhere for you.
232
00:12:41,243 --> 00:12:42,593
I couldn't even reach you.
233
00:12:45,552 --> 00:12:46,902
Never mind.
234
00:12:48,223 --> 00:12:49,792
I'm to blame.
235
00:12:50,123 --> 00:12:52,462
It's my fault.
236
00:12:52,623 --> 00:12:55,422
- My bad.
- Stop!
237
00:12:56,792 --> 00:12:59,062
Don't you dare try me.
238
00:12:59,302 --> 00:13:03,079
You flirted with me so much.
239
00:13:03,103 --> 00:13:04,379
You even hugged me.
240
00:13:04,403 --> 00:13:07,743
I expressed my feelings for you,
but you rejected me.
241
00:13:09,973 --> 00:13:11,013
What?
242
00:13:11,312 --> 00:13:13,682
Oh, right. You rejected me.
243
00:13:15,343 --> 00:13:18,682
You can't fool me again.
244
00:13:19,253 --> 00:13:21,682
Whatever, I don't need you.
245
00:13:23,052 --> 00:13:25,668
You are... I'm going to...
246
00:13:25,692 --> 00:13:30,032
I'm going to smash you
with a harder and better diamond.
247
00:13:31,133 --> 00:13:32,483
Get lost.
248
00:13:34,532 --> 00:13:36,072
Ouch, it hurts.
249
00:13:36,873 --> 00:13:40,373
Gosh. So it was very hard on her.
250
00:13:42,743 --> 00:13:44,143
You think I'll be fooled again?
251
00:13:45,042 --> 00:13:47,812
No way. I'm super smart.
252
00:13:49,052 --> 00:13:50,402
Get lost, Captain.
253
00:13:55,753 --> 00:13:57,422
Why are you in the ladies' room?
254
00:13:57,853 --> 00:14:00,062
This is the men's bathroom.
255
00:14:02,692 --> 00:14:04,308
Oh, I see.
256
00:14:04,332 --> 00:14:06,662
Sorry. My bad.
257
00:14:08,032 --> 00:14:09,382
By the way,
258
00:14:10,633 --> 00:14:12,393
did something happen
between you and Captain?
259
00:14:12,743 --> 00:14:14,093
What?
260
00:14:14,302 --> 00:14:16,343
You just said, "Get lost, Captain."
261
00:14:19,383 --> 00:14:22,359
As you already know,
he can be quite...
262
00:14:22,383 --> 00:14:24,082
authoritative like a fogey.
263
00:14:24,582 --> 00:14:26,883
He's totally annoying.
264
00:14:28,052 --> 00:14:29,723
I thought you guys were close.
265
00:14:31,493 --> 00:14:32,843
Me and him?
266
00:14:33,822 --> 00:14:36,562
Never. We're not close at all.
267
00:14:38,133 --> 00:14:39,109
I see.
268
00:14:39,133 --> 00:14:41,603
I'll leave you to your business.
269
00:14:42,233 --> 00:14:45,449
I'm so sorry.
270
00:14:45,473 --> 00:14:46,823
Good luck.
271
00:14:56,013 --> 00:14:59,182
- You're so cute.
- Bring it on.
272
00:14:59,383 --> 00:15:00,398
- Gosh.
- So cute.
273
00:15:00,422 --> 00:15:02,493
- What's wrong with you?
- I want to play games too.
274
00:15:02,653 --> 00:15:05,093
- Where have you been?
- You're always on my case.
275
00:15:05,593 --> 00:15:08,192
- I'm the Captain.
- No.
276
00:15:10,133 --> 00:15:12,263
- Anyway...
- What?
277
00:15:15,332 --> 00:15:17,648
Are you okay? You seem drunk.
278
00:15:17,672 --> 00:15:19,843
No, I'm totally sober.
279
00:15:45,263 --> 00:15:46,613
What?
280
00:15:48,003 --> 00:15:49,353
The sea.
281
00:15:54,343 --> 00:15:56,172
- The sea?
- What?
282
00:16:04,853 --> 00:16:06,383
- What?
- Wake up.
283
00:16:07,082 --> 00:16:10,023
Wake up. It's the sea.
284
00:16:13,763 --> 00:16:15,113
It really is.
285
00:16:17,893 --> 00:16:20,233
It's the sea!
286
00:16:34,843 --> 00:16:36,193
It's the sea.
287
00:16:37,452 --> 00:16:38,802
Hold on.
288
00:16:40,853 --> 00:16:43,123
The sea!
289
00:16:46,162 --> 00:16:47,512
What...
290
00:16:50,863 --> 00:16:52,213
What happened?
291
00:17:10,613 --> 00:17:13,083
- It's the sea.
- I know.
292
00:17:17,522 --> 00:17:18,872
Hey!
293
00:17:19,293 --> 00:17:20,643
Gosh, you startled me.
294
00:17:20,823 --> 00:17:22,173
Sorry.
295
00:17:27,063 --> 00:17:28,413
Mom.
296
00:17:31,033 --> 00:17:32,383
I'm sorry.
297
00:17:32,702 --> 00:17:35,603
Stop apologizing already.
I'm sick of hearing it.
298
00:17:38,873 --> 00:17:41,043
Mom, I'm sorry.
299
00:17:41,982 --> 00:17:43,259
I'm so sorry.
300
00:17:43,283 --> 00:17:45,928
- I'm sorry.
- I didn't mean it.
301
00:17:45,952 --> 00:17:47,198
- I'm sorry.
- Really.
302
00:17:47,222 --> 00:17:50,069
- Don't cry.
- I swear I didn't mean it.
303
00:17:50,093 --> 00:17:52,093
- What do we do?
- I'm sorry.
304
00:17:52,222 --> 00:17:55,123
- I'm sorry.
- I'm so sorry.
305
00:17:55,293 --> 00:17:57,609
I'll be good. I'm sorry.
306
00:17:57,633 --> 00:17:58,869
- Gosh.
- I'm sorry.
307
00:17:58,893 --> 00:18:01,579
- I'm sorry.
- I'm sorry.
308
00:18:01,603 --> 00:18:02,953
- I apologize.
- I'm sorry.
309
00:18:05,373 --> 00:18:06,723
Sorry.
310
00:18:08,303 --> 00:18:10,313
Just tell them to come and eat.
311
00:18:21,853 --> 00:18:23,203
Thank you for the food.
312
00:18:23,293 --> 00:18:25,393
- Thank you.
- Thank you.
313
00:18:29,492 --> 00:18:31,063
Gosh, that feels satisfying.
314
00:18:34,702 --> 00:18:36,052
It's delicious.
315
00:18:38,873 --> 00:18:44,212
So this is your house?
316
00:18:44,512 --> 00:18:46,912
His house in Busan?
317
00:18:48,412 --> 00:18:50,412
How did this happen?
318
00:18:54,452 --> 00:18:55,992
So,
319
00:18:57,992 --> 00:19:01,793
what happened was...
320
00:19:02,633 --> 00:19:05,009
Mom, I'm sorry.
321
00:19:05,033 --> 00:19:06,833
I shouldn't have done that.
322
00:19:06,863 --> 00:19:10,109
Why did you do that?
323
00:19:10,133 --> 00:19:11,672
So you know.
324
00:19:12,303 --> 00:19:13,742
You know how I feel.
325
00:19:13,903 --> 00:19:16,019
No, I don't.
326
00:19:16,043 --> 00:19:17,573
Why don't you?
327
00:19:19,613 --> 00:19:21,412
Let's go!
328
00:19:22,682 --> 00:19:25,353
Let's go and apologize
to Jung Woo's mom.
329
00:19:25,853 --> 00:19:27,728
Let's go and apologize!
330
00:19:27,752 --> 00:19:29,398
- Let's go!
- Let's go!
331
00:19:29,422 --> 00:19:30,772
Let's go!
332
00:19:31,922 --> 00:19:34,468
It's on me. Let's go!
333
00:19:34,492 --> 00:19:37,009
- Let's go!
- Let's go!
334
00:19:37,033 --> 00:19:40,478
Then Young Woong called a taxi van.
335
00:19:40,502 --> 00:19:43,178
- Let's go.
- Let's go!
336
00:19:43,202 --> 00:19:45,309
No, I'm not going. I'm scared.
337
00:19:45,333 --> 00:19:47,279
- Mom, I'm sorry.
- Where should we go?
338
00:19:47,303 --> 00:19:48,819
What's the destination?
339
00:19:48,843 --> 00:19:51,218
- The taxi's here!
- What...
340
00:19:51,242 --> 00:19:53,519
But Captain's house is in Busan.
341
00:19:53,543 --> 00:19:54,543
Off we go.
342
00:19:54,712 --> 00:19:57,658
Are you getting in or not?
343
00:19:57,682 --> 00:19:59,958
Let's get in! What's there to life?
344
00:19:59,982 --> 00:20:01,332
Let's get in.
345
00:20:06,522 --> 00:20:09,232
Let's go. Or when will we
get to go to Busan like this?
346
00:20:11,192 --> 00:20:12,542
Yoo Min.
347
00:20:15,563 --> 00:20:16,913
I'm getting in.
348
00:20:20,272 --> 00:20:22,843
- Let's go!
- Let's go!
349
00:20:25,313 --> 00:20:27,143
That's what happened.
350
00:20:27,712 --> 00:20:29,283
I see.
351
00:20:31,313 --> 00:20:34,299
At least the adult should have
kept it together.
352
00:20:34,323 --> 00:20:35,673
Gosh.
353
00:20:38,222 --> 00:20:40,022
Everyone eat up and get going.
354
00:20:40,492 --> 00:20:41,842
Yes, ma'am.
355
00:20:42,793 --> 00:20:46,609
Yes, ma'am.
Let's all eat quickly and go home.
356
00:20:46,633 --> 00:20:50,172
I let you sleep here and fed you.
You should pay me before you go.
357
00:20:54,303 --> 00:20:55,653
Yes, ma'am.
358
00:20:57,472 --> 00:20:59,283
Okay. Bye.
359
00:20:59,912 --> 00:21:03,928
It's a nice coincidence
that we are here in Busan together.
360
00:21:03,952 --> 00:21:06,898
We should go to Haeundae
and have a bowl of mulhoe.
361
00:21:06,922 --> 00:21:08,883
I have to go back to Seoul for work.
362
00:21:09,623 --> 00:21:11,299
What? It's the weekend.
363
00:21:11,323 --> 00:21:13,839
I have to report on something
on Monday,
364
00:21:13,863 --> 00:21:15,638
but I was told
that some of my material is missing.
365
00:21:15,662 --> 00:21:17,662
Can't you just get someone else
to take care of it?
366
00:21:18,492 --> 00:21:20,662
It's my report.
How could I get someone else to do it?
367
00:21:20,932 --> 00:21:22,633
Then couldn't you...
368
00:21:23,033 --> 00:21:24,448
do it tomorrow?
369
00:21:24,472 --> 00:21:26,202
We're all the way here in Busan.
370
00:21:26,543 --> 00:21:29,049
I won't be able to enjoy myself
because I'm worried about work.
371
00:21:29,073 --> 00:21:30,589
- Sorry.
- Gosh.
372
00:21:30,613 --> 00:21:33,313
You're so straight-laced.
373
00:21:36,083 --> 00:21:40,129
I just thought
you could do it tomorrow.
374
00:21:40,153 --> 00:21:42,853
You're right. I am straight-laced,
375
00:21:43,153 --> 00:21:47,123
but that's how
most Korean workers live.
376
00:21:47,323 --> 00:21:48,922
You're too relaxed.
377
00:21:49,633 --> 00:21:50,983
Did I offend you?
378
00:21:52,133 --> 00:21:53,483
I'm sorry.
379
00:21:53,563 --> 00:21:56,549
I actually wanted
to talk to you about this.
380
00:21:56,573 --> 00:21:58,948
Are you going
to keep living like this?
381
00:21:58,972 --> 00:22:00,678
- What?
- I heard from the kids...
382
00:22:00,702 --> 00:22:02,942
that you made some money
with your startup.
383
00:22:03,172 --> 00:22:05,148
I don't know
how much money you made,
384
00:22:05,172 --> 00:22:07,619
but money isn't the problem.
You shouldn't keep...
385
00:22:07,643 --> 00:22:11,212
hanging around the cheering squad
and living like a bum at your age.
386
00:22:12,452 --> 00:22:13,859
Is that a bad thing?
387
00:22:13,883 --> 00:22:15,398
It's not a good thing.
388
00:22:15,422 --> 00:22:16,928
What is good for you?
389
00:22:16,952 --> 00:22:21,192
Do you want me to have
a nice job at a nice company?
390
00:22:22,162 --> 00:22:25,633
I'm not talking about those kinds
of superficial things.
391
00:22:26,363 --> 00:22:28,103
- Are you not?
- Gosh.
392
00:22:28,863 --> 00:22:30,672
You're making me sound bad.
393
00:22:32,672 --> 00:22:35,748
Fine. I went too far.
394
00:22:35,772 --> 00:22:39,049
We're not close enough
to tell each other how to live.
395
00:22:39,073 --> 00:22:40,423
Sorry.
396
00:22:44,653 --> 00:22:46,003
Gosh.
397
00:22:46,222 --> 00:22:48,158
(Gijang Traditional Market,
Busan Seagull Singing Competition)
398
00:22:48,182 --> 00:22:50,498
- Come over here.
- Look at this.
399
00:22:50,522 --> 00:22:52,069
- Take a look at this.
- How much is that?
400
00:22:52,093 --> 00:22:53,692
Are there seagulls in Daegu?
401
00:22:54,222 --> 00:22:55,668
Are there seagulls in Daegu?
402
00:22:55,692 --> 00:22:57,339
Hey. It must be them.
403
00:22:57,363 --> 00:22:58,438
- Where?
- Hey, you all.
404
00:22:58,462 --> 00:22:59,678
- Oh, my.
- Oh, my.
405
00:22:59,702 --> 00:23:01,609
- Gosh.
- It's nice to see you.
406
00:23:01,633 --> 00:23:04,178
- You're all so handsome.
- How handsome.
407
00:23:04,202 --> 00:23:05,549
- Oh, my.
- Are you strong?
408
00:23:05,573 --> 00:23:08,148
- Look at you.
- Why are you hiding?
409
00:23:08,172 --> 00:23:10,589
- How pretty.
- Mom. How could you do this?
410
00:23:10,613 --> 00:23:13,418
They suddenly came unannounced.
I let them stay and fed them.
411
00:23:13,442 --> 00:23:15,089
They should at least pay me back
with labor.
412
00:23:15,113 --> 00:23:16,559
- Jung Woo.
- He's here.
413
00:23:16,583 --> 00:23:18,458
- Hi, Jung Woo. You're back.
- Oh, it's Jung Woo.
414
00:23:18,482 --> 00:23:19,599
Jung Woo.
Why did you become so skinny?
415
00:23:19,623 --> 00:23:22,228
- Jung Woo.
- How are you even more handsome?
416
00:23:22,252 --> 00:23:23,898
The air in Seoul
must be nicer or something.
417
00:23:23,922 --> 00:23:26,468
He's not just anywhere in Seoul.
418
00:23:26,492 --> 00:23:28,823
He's in a prestigious university
in Seoul.
419
00:23:29,462 --> 00:23:32,238
When he got into the university,
420
00:23:32,262 --> 00:23:36,678
there was a banner right there.
421
00:23:36,702 --> 00:23:37,772
You're right.
422
00:23:37,972 --> 00:23:40,349
It was such a big deal then.
423
00:23:40,373 --> 00:23:43,089
When Jung Woo came to the market,
424
00:23:43,113 --> 00:23:45,813
- he was basically an idol star.
- Oh, goodness.
425
00:23:46,012 --> 00:23:50,113
Since he was young,
his nickname was "Jagalchi Prince."
426
00:23:51,783 --> 00:23:53,653
- Right.
- Oh, my.
427
00:23:53,952 --> 00:23:57,869
So this is where
they started calling you "prince."
428
00:23:57,893 --> 00:23:59,069
- I see.
- That's right.
429
00:23:59,093 --> 00:24:00,599
Please give it a rest.
430
00:24:00,623 --> 00:24:02,968
Give it a rest?
431
00:24:02,992 --> 00:24:07,079
He should stand in the middle
of the market and shake his hips...
432
00:24:07,103 --> 00:24:10,603
- all around like this.
- Oh, my goodness.
433
00:24:11,502 --> 00:24:13,718
He was so cute.
434
00:24:13,742 --> 00:24:16,688
- When did you get so big?
- Come here.
435
00:24:16,712 --> 00:24:18,748
Stop. Everyone's watching.
436
00:24:18,772 --> 00:24:20,682
Captain. You're totally a baby here.
437
00:24:21,182 --> 00:24:24,412
Oh, be quiet.
Hurry up and take them.
438
00:24:24,912 --> 00:24:28,323
Okay, everyone. I fed you well,
439
00:24:28,482 --> 00:24:30,553
- so work hard.
- Yes, ma'am.
440
00:24:30,722 --> 00:24:33,369
Let's see. Who's the strongest?
441
00:24:33,393 --> 00:24:35,069
How about you?
442
00:24:35,093 --> 00:24:37,309
- Let's go.
- Mom. They can't do anything.
443
00:24:37,333 --> 00:24:39,039
- Let's go.
- Just go on.
444
00:24:39,063 --> 00:24:40,609
Go on.
445
00:24:40,633 --> 00:24:42,379
- Okay. Come with me.
- Are you pretty strong?
446
00:24:42,403 --> 00:24:43,748
- Gosh.
- Come on.
447
00:24:43,772 --> 00:24:45,403
Be careful there.
448
00:24:49,912 --> 00:24:51,349
Oh, goodness.
449
00:24:51,373 --> 00:24:54,043
They took all of the strong kids.
450
00:24:54,343 --> 00:24:56,113
What am I supposed to do with him?
451
00:24:57,412 --> 00:24:58,892
Would you like to buy
some fresh fish?
452
00:25:01,323 --> 00:25:02,673
Hi, Miss.
453
00:25:03,153 --> 00:25:04,192
What?
454
00:25:04,422 --> 00:25:07,869
Try some seaweed.
The seaweed here is to die for.
455
00:25:07,893 --> 00:25:10,109
I think I'm too old
to be called "Miss" now.
456
00:25:10,133 --> 00:25:11,692
Wait. Really?
457
00:25:12,363 --> 00:25:14,779
You look so young,
I thought you weren't much older than me.
458
00:25:14,803 --> 00:25:16,678
Sorry if I offended you.
459
00:25:16,702 --> 00:25:19,202
You don't have to be sorry.
460
00:25:19,472 --> 00:25:22,279
- Are you from Seoul?
- Yes, I came here to help out.
461
00:25:22,303 --> 00:25:24,849
You know
how healthy seaweed is, right?
462
00:25:24,873 --> 00:25:28,712
It's packed full
of vitamins and minerals.
463
00:25:30,452 --> 00:25:31,789
I guess you don't need it though.
464
00:25:31,813 --> 00:25:33,299
- What?
- Your skin is already so nice.
465
00:25:33,323 --> 00:25:36,029
This will make your skin even nicer.
Your friends will be jealous.
466
00:25:36,053 --> 00:25:37,403
Oh, my.
467
00:25:38,752 --> 00:25:42,138
You're so good with words.
468
00:25:42,162 --> 00:25:44,232
- Oh, my. Would you like some?
- Okay.
469
00:25:45,492 --> 00:25:47,009
Thank you.
470
00:25:47,033 --> 00:25:48,383
Come again.
471
00:25:50,033 --> 00:25:52,772
You could even sell
the ocean water from Haeundae.
472
00:25:53,543 --> 00:25:55,863
I have so much experience
working part-time jobs, you know.
473
00:25:55,903 --> 00:25:57,253
Gosh.
474
00:26:00,712 --> 00:26:02,062
What's wrong?
475
00:26:02,952 --> 00:26:07,022
My girlfriend seems to think
I'm pathetic.
476
00:26:10,353 --> 00:26:12,069
You have a girlfriend?
477
00:26:12,093 --> 00:26:16,509
I have my own plans and ideas.
478
00:26:16,533 --> 00:26:18,192
Oh, my. A girlfriend.
479
00:26:18,633 --> 00:26:20,379
What kind of person is she?
480
00:26:20,403 --> 00:26:21,839
She is a person, right?
481
00:26:21,863 --> 00:26:23,779
I'm serious here.
482
00:26:23,803 --> 00:26:25,672
Come on.
483
00:26:27,172 --> 00:26:29,343
The world is so interesting.
484
00:26:30,043 --> 00:26:31,319
It's so hopeful.
485
00:26:31,343 --> 00:26:34,218
Forget it. What am I doing,
talking to you about this?
486
00:26:34,242 --> 00:26:35,592
You're right.
487
00:26:36,113 --> 00:26:37,688
Why are you talking to me about it?
488
00:26:37,712 --> 00:26:39,313
Go talk to your girlfriend.
489
00:26:41,452 --> 00:26:43,623
You said
you had your own plans and ideas.
490
00:26:43,992 --> 00:26:45,992
You should tell your girlfriend
about those things.
491
00:26:48,593 --> 00:26:50,569
I boiled some seaweed
to give out as samples.
492
00:26:50,593 --> 00:26:53,079
You should try some as well.
It tastes amazing.
493
00:26:53,103 --> 00:26:55,009
- Thank you.
- Eat up.
494
00:26:55,033 --> 00:26:56,849
You're precious.
You're even good at sales.
495
00:26:56,873 --> 00:26:58,403
Thank you, ma'am.
496
00:26:59,472 --> 00:27:00,718
You have to dip it
in gochujang and vinegar sauce.
497
00:27:00,742 --> 00:27:02,403
You know how to eat.
498
00:27:12,783 --> 00:27:15,553
The air smells like the ocean.
499
00:27:15,853 --> 00:27:17,203
Do Hae Yi.
500
00:27:19,353 --> 00:27:20,703
Do Hae Yi.
501
00:27:28,333 --> 00:27:29,978
- Oh, you scared me.
- Oh, goodness.
502
00:27:30,002 --> 00:27:31,352
Is it that good?
503
00:27:36,472 --> 00:27:38,442
- You should eat it like this.
- Is it that good?
504
00:27:38,873 --> 00:27:40,223
Young Woong.
505
00:27:40,843 --> 00:27:42,543
What did I do last night?
506
00:27:52,492 --> 00:27:54,438
Hey. Get up.
507
00:27:54,462 --> 00:27:55,863
Mom said to come and eat.
508
00:28:02,403 --> 00:28:03,803
- Mom?
- Yes.
509
00:28:05,133 --> 00:28:06,483
My mom.
510
00:28:11,613 --> 00:28:13,012
Why isn't anyone here?
511
00:28:17,182 --> 00:28:18,532
What is this?
512
00:28:21,452 --> 00:28:23,829
Hey, get up!
513
00:28:23,853 --> 00:28:25,752
Answer me. Open your eyes.
514
00:28:30,692 --> 00:28:32,968
Welcome. Sit down.
515
00:28:32,992 --> 00:28:35,002
- Yes, ma'am. You sit here.
- Hello.
516
00:28:38,272 --> 00:28:39,849
Oh, my goodness.
517
00:28:39,873 --> 00:28:42,319
You knew I'd be making hangover soup
for my own daughter?
518
00:28:42,343 --> 00:28:44,089
Thank you, Madame Lee Soon Ja.
519
00:28:44,113 --> 00:28:45,463
You're welcome.
520
00:28:45,512 --> 00:28:47,472
What kind of relationship
do you have with Sun Ja?
521
00:28:47,783 --> 00:28:49,133
Gosh, Dad.
522
00:28:49,783 --> 00:28:51,658
He's just a classmate.
523
00:28:51,682 --> 00:28:53,799
He got drunk and passed out
last night.
524
00:28:53,823 --> 00:28:56,059
I had no choice
but to bring him home.
525
00:28:56,083 --> 00:28:57,843
Are you sure
there's nothing between you two?
526
00:28:58,022 --> 00:28:59,398
Yes, sir. We're just classmates.
527
00:28:59,422 --> 00:29:02,192
- That's a relief.
- Why is that a relief?
528
00:29:02,762 --> 00:29:05,839
You said you'd date 12 guys a year
once you went to college.
529
00:29:05,863 --> 00:29:07,539
Forget 12 guys.
530
00:29:07,563 --> 00:29:09,079
If you keep going at this rate,
531
00:29:09,103 --> 00:29:11,248
you might be unlucky and marry
your first boyfriend, like me.
532
00:29:11,272 --> 00:29:13,148
Mom. Don't worry.
533
00:29:13,172 --> 00:29:16,672
I'll make your wish come true
by living a fun and colorful life.
534
00:29:16,942 --> 00:29:17,948
Oh, I'm sure.
535
00:29:17,972 --> 00:29:21,519
You've been going after Jae Yi for years,
but he hasn't budged.
536
00:29:21,543 --> 00:29:24,888
Jae Yi has to be
the last guy in my life,
537
00:29:24,912 --> 00:29:26,262
so I'm just...
538
00:29:26,982 --> 00:29:28,498
taking things slowly.
539
00:29:28,522 --> 00:29:30,752
Sure.
540
00:29:32,323 --> 00:29:33,673
Min Jae.
541
00:29:33,922 --> 00:29:36,339
Enjoy your meal, have some fruit,
542
00:29:36,363 --> 00:29:37,738
and hang out before you go.
543
00:29:37,762 --> 00:29:39,539
What are you talking about?
He should go right away.
544
00:29:39,563 --> 00:29:40,913
Yes, ma'am.
545
00:29:50,172 --> 00:29:51,522
Honey.
546
00:29:57,682 --> 00:29:59,032
There.
547
00:29:59,113 --> 00:30:01,153
I have to go back to my store
for lunch time,
548
00:30:01,583 --> 00:30:04,293
so you all prepare these ingredients
while I'm gone. Okay?
549
00:30:05,722 --> 00:30:07,072
Mom.
550
00:30:09,363 --> 00:30:11,232
I think she makes more kimchi...
551
00:30:11,533 --> 00:30:13,208
than my family
who runs a bossam store.
552
00:30:13,232 --> 00:30:14,879
It must be a really good restaurant.
553
00:30:14,903 --> 00:30:17,748
Let's get this done quickly
and rest.
554
00:30:17,772 --> 00:30:19,122
Okay.
555
00:30:19,702 --> 00:30:22,643
We might have
to stay up all night for this.
556
00:30:24,873 --> 00:30:26,223
Are you okay?
557
00:30:26,543 --> 00:30:28,223
It seems like
you drank too much yesterday.
558
00:30:28,482 --> 00:30:30,452
You should worry about yourself.
559
00:30:51,633 --> 00:30:53,643
Why? Do you want one?
560
00:30:59,212 --> 00:31:00,562
Thanks.
561
00:31:05,313 --> 00:31:06,663
About yesterday...
562
00:31:07,982 --> 00:31:09,332
Let me take this call.
563
00:31:11,192 --> 00:31:12,542
Yes, sure.
564
00:31:13,393 --> 00:31:16,422
Son, where are you?
Why aren't you home yet?
565
00:31:16,692 --> 00:31:18,633
Mom, I'm in Busan.
566
00:31:18,932 --> 00:31:20,282
Busan?
567
00:31:20,863 --> 00:31:22,213
Why are you in Busan?
568
00:31:22,603 --> 00:31:24,103
It just somehow happened.
569
00:31:24,573 --> 00:31:25,923
I'll be back tonight.
570
00:31:26,333 --> 00:31:27,683
I'll explain once I get home.
571
00:31:28,603 --> 00:31:30,172
Son?
572
00:31:31,472 --> 00:31:32,822
Oh, my. He hung up.
573
00:31:32,912 --> 00:31:34,843
Why is he acting like this?
574
00:31:35,643 --> 00:31:38,512
Why on earth is he acting like this?
575
00:31:39,313 --> 00:31:41,522
So you blacked out,
576
00:31:42,022 --> 00:31:44,228
and you think you kissed.
577
00:31:44,252 --> 00:31:46,053
But you're not sure who it was.
578
00:31:46,893 --> 00:31:49,769
Gosh. Isn't it a dream?
579
00:31:49,793 --> 00:31:52,039
Are you lonely these days?
580
00:31:52,063 --> 00:31:53,413
Could it be?
581
00:31:54,033 --> 00:31:57,573
I must've had a realistic dream
since I was lonely, right?
582
00:31:57,803 --> 00:32:00,343
Should I buy you a bamboo pillow
to hug at night?
583
00:32:00,643 --> 00:32:01,993
Forget it.
584
00:32:02,073 --> 00:32:04,573
So who do you want it to be?
585
00:32:06,143 --> 00:32:07,143
What do you mean?
586
00:32:07,182 --> 00:32:10,153
The guy you kissed.
Who do you want it to be?
587
00:32:23,662 --> 00:32:25,838
I don't know!
588
00:32:25,862 --> 00:32:27,733
I'm ruined!
589
00:32:28,902 --> 00:32:31,773
Buy some rice cakes...
590
00:32:32,203 --> 00:32:33,553
The rice cakes are...
591
00:32:35,503 --> 00:32:37,063
(Birthday parties, weddings,
moving day)
592
00:32:37,773 --> 00:32:39,123
Buy some rice cakes.
593
00:32:39,572 --> 00:32:40,659
What are you saying?
594
00:32:40,683 --> 00:32:42,318
Buy some rice cakes.
595
00:32:42,342 --> 00:32:45,753
The sirutteok is fresh out of the steamer.
It's soft and tasty.
596
00:32:46,112 --> 00:32:50,092
The red beans this year
are especially sweet.
597
00:32:51,892 --> 00:32:55,662
Is this a new kind of sales tactic
that makes people curious?
598
00:32:56,562 --> 00:32:57,739
Give me some rice cakes.
599
00:32:57,763 --> 00:32:59,763
- One sirutteok and one injeolmi.
- Okay.
600
00:33:01,062 --> 00:33:02,239
That'll be six dollars.
601
00:33:02,263 --> 00:33:04,703
- Sell a lot.
- Thank you.
602
00:33:06,172 --> 00:33:08,102
Hey. Good job.
603
00:33:11,842 --> 00:33:13,419
- Excuse me, ma'am.
- Yes?
604
00:33:13,443 --> 00:33:15,419
We're making kimchi,
and we need some glutinous rice flour.
605
00:33:15,443 --> 00:33:18,352
Oh, I put some aside for you.
Hold on.
606
00:33:18,713 --> 00:33:20,628
Goodness. Work hard.
607
00:33:20,652 --> 00:33:22,253
- Thank you.
- Go on.
608
00:33:24,892 --> 00:33:26,553
Hi. Yes.
609
00:33:26,963 --> 00:33:28,313
What?
610
00:33:30,763 --> 00:33:32,233
Why is he suddenly saying hi?
611
00:33:32,832 --> 00:33:35,378
All right.
Take your pick, 2 for 10 dollars.
612
00:33:35,402 --> 00:33:37,973
If you buy 4, you get 1 extra.
613
00:33:38,602 --> 00:33:40,818
Right, the oriental melons
are delicious too.
614
00:33:40,842 --> 00:33:44,142
If you buy one basket,
I'll give you three more baskets.
615
00:33:44,372 --> 00:33:45,788
- We have new designs.
- Ma'am.
616
00:33:45,812 --> 00:33:47,172
- Ma'am, take a look...
- Hey, kid.
617
00:33:47,283 --> 00:33:50,189
Help me carry the melon boxes.
618
00:33:50,213 --> 00:33:51,563
Oh, okay.
619
00:33:51,953 --> 00:33:54,183
But there's quite a lot.
620
00:33:54,683 --> 00:33:59,293
Hey, kid.
Can you come and help me for a bit?
621
00:33:59,622 --> 00:34:01,892
- Sure.
- Okay, come on over.
622
00:34:02,463 --> 00:34:03,832
Gosh, how pretty is this?
623
00:34:04,693 --> 00:34:06,568
- Enjoy.
- Thank you.
624
00:34:06,592 --> 00:34:07,942
Don't mind us.
625
00:34:08,033 --> 00:34:10,602
- Thanks, Mom.
- Sure. Honey?
626
00:34:15,002 --> 00:34:16,352
Honey.
627
00:34:19,813 --> 00:34:21,163
Gosh, that scared me.
628
00:34:21,712 --> 00:34:23,062
Let's keep the door open.
629
00:34:24,453 --> 00:34:26,728
- Have fun, you guys.
- Okay, Mom.
630
00:34:26,752 --> 00:34:28,102
Gosh, stop that.
631
00:34:29,252 --> 00:34:31,553
You're friendlier than I thought.
632
00:34:38,763 --> 00:34:41,739
Gosh, I should be in Busan too.
633
00:34:41,763 --> 00:34:44,132
Why did I have to go to the bathroom
right then?
634
00:34:47,973 --> 00:34:50,013
(Full of charm)
635
00:34:51,042 --> 00:34:53,282
Have you been friends with Do Hae Yi
since you were kids?
636
00:34:53,683 --> 00:34:55,183
Yes. We're bosom buddies.
637
00:34:55,783 --> 00:34:57,728
I guess that's why you're close
with Hae Yi's brother too.
638
00:34:57,752 --> 00:35:00,429
Yes, when Hae Yi's mom was busy,
639
00:35:00,453 --> 00:35:03,053
Jae Yi and Hae Yi would come
and eat at my place.
640
00:35:04,553 --> 00:35:05,903
Do you like Do Hae Yi's brother?
641
00:35:06,553 --> 00:35:07,903
Why do you ask?
642
00:35:08,563 --> 00:35:10,433
I thought you were a bit clingy.
643
00:35:11,092 --> 00:35:12,442
Me?
644
00:35:12,533 --> 00:35:15,402
Hey, you must not know Jae Yi
all that well.
645
00:35:16,362 --> 00:35:17,712
Jae Yi was just shy.
646
00:35:18,232 --> 00:35:20,192
If that's what you want to believe,
then go ahead.
647
00:35:22,243 --> 00:35:23,349
I'm curious about something.
648
00:35:23,373 --> 00:35:25,088
Gosh, you're curious
about so many things.
649
00:35:25,112 --> 00:35:26,712
I liked your usual self.
650
00:35:27,313 --> 00:35:29,113
What's going on
between Captain and Do Hae Yi?
651
00:35:29,643 --> 00:35:31,283
What? You knew?
652
00:35:31,953 --> 00:35:34,382
Goodness,
I thought you had no wits at all.
653
00:35:34,652 --> 00:35:36,372
But you're more quick-witted
than I thought.
654
00:35:50,373 --> 00:35:52,833
Then who sent those pictures?
655
00:36:04,683 --> 00:36:06,783
- Dad.
- Keep having fun.
656
00:36:09,152 --> 00:36:10,502
Mom!
657
00:36:13,763 --> 00:36:14,893
What is all this?
658
00:36:14,962 --> 00:36:16,862
My blood, sweat, and tears
659
00:36:21,232 --> 00:36:22,582
Do Hae Yi!
660
00:36:24,373 --> 00:36:25,723
Do Hae Yi.
661
00:36:36,042 --> 00:36:37,392
So...
662
00:36:38,183 --> 00:36:39,953
I must've been really drunk.
663
00:36:40,522 --> 00:36:42,183
I don't remember a thing.
664
00:36:42,652 --> 00:36:44,252
Yes. You did get
pretty drunk last night.
665
00:36:46,553 --> 00:36:49,362
Last night, I didn't...
666
00:36:50,433 --> 00:36:52,763
make any mistakes, did I?
667
00:36:54,962 --> 00:36:57,373
Why? Are you worried?
668
00:36:59,132 --> 00:37:00,482
Because you blacked out?
669
00:37:02,002 --> 00:37:03,352
Why?
670
00:37:04,172 --> 00:37:07,442
Did I do something last night?
671
00:37:08,513 --> 00:37:10,982
No. You didn't do anything.
672
00:37:11,152 --> 00:37:12,502
Really?
673
00:37:18,792 --> 00:37:20,142
Captain.
674
00:37:21,763 --> 00:37:24,792
I drank too much last night.
675
00:37:25,132 --> 00:37:26,838
I blacked out.
676
00:37:26,862 --> 00:37:30,473
Did I make any mistakes?
677
00:37:30,833 --> 00:37:32,183
What mistakes?
678
00:37:32,303 --> 00:37:33,653
So...
679
00:37:35,473 --> 00:37:36,823
Well...
680
00:37:40,583 --> 00:37:41,933
Was there anything?
681
00:37:47,752 --> 00:37:50,152
What is this? Was it really a dream?
682
00:37:52,252 --> 00:37:53,822
Was I really that...
683
00:37:54,862 --> 00:37:57,893
Seriously? I think I remember
up to that point.
684
00:37:58,763 --> 00:38:00,139
Gosh, that's good enough.
685
00:38:00,163 --> 00:38:02,608
Just assist me from now on.
686
00:38:02,632 --> 00:38:03,982
Okay.
687
00:38:10,473 --> 00:38:12,243
I'll go wash these quickly.
688
00:38:12,842 --> 00:38:14,192
Thanks.
689
00:38:16,882 --> 00:38:18,482
Why is she so scatterbrained?
690
00:38:19,053 --> 00:38:20,583
Gosh, that's cold!
691
00:38:22,053 --> 00:38:23,403
She's not scatterbrained.
692
00:38:24,853 --> 00:38:26,203
She was just rushing.
693
00:38:35,933 --> 00:38:37,283
Isn't it heavy?
694
00:38:39,002 --> 00:38:40,352
Watch out!
695
00:38:50,553 --> 00:38:51,903
Thanks.
696
00:38:52,212 --> 00:38:54,723
Darn it. Hey, stop right there.
697
00:38:55,353 --> 00:38:56,829
You almost hurt someone.
698
00:38:56,853 --> 00:38:58,752
It's fine. Let it go.
699
00:39:00,362 --> 00:39:01,338
If it had been a motorcycle,
700
00:39:01,362 --> 00:39:03,362
I would've given the cops
the license plate number.
701
00:39:05,333 --> 00:39:06,683
You're still the same.
702
00:39:07,703 --> 00:39:09,053
What do you mean?
703
00:39:17,842 --> 00:39:19,192
You're still...
704
00:39:21,313 --> 00:39:22,663
Brave.
705
00:39:25,982 --> 00:39:27,982
When the members ostracized me,
706
00:39:30,053 --> 00:39:31,403
you fought for me.
707
00:39:35,493 --> 00:39:37,692
- Let's go.
- All right.
708
00:39:40,433 --> 00:39:42,502
You should just tell her
in the face.
709
00:39:44,002 --> 00:39:46,803
You avoid her whenever she's around.
That's childish, you know.
710
00:39:48,342 --> 00:39:49,692
Does that make you feel better?
711
00:39:52,143 --> 00:39:54,612
If you have complaints,
just tell her.
712
00:39:55,042 --> 00:39:56,889
What a know-it-all.
713
00:39:56,913 --> 00:39:58,263
- Seriously.
- Let's just go.
714
00:39:58,413 --> 00:40:00,783
- She's annoying.
- What's wrong with her?
715
00:40:01,322 --> 00:40:02,672
Whatever.
716
00:40:03,623 --> 00:40:04,973
Thanks.
717
00:40:09,692 --> 00:40:11,533
I wasn't really siding with you.
718
00:40:12,563 --> 00:40:14,502
I just can't stand their behavior.
719
00:40:15,132 --> 00:40:17,203
Then and now,
720
00:40:20,603 --> 00:40:21,953
I'm grateful.
721
00:40:31,913 --> 00:40:33,263
What do we do?
722
00:40:33,382 --> 00:40:34,882
Why even ask?
723
00:40:35,453 --> 00:40:38,252
We'll pay for this and have it.
724
00:40:39,493 --> 00:40:40,843
Right?
725
00:40:41,192 --> 00:40:42,763
Don't I have too many concerns?
726
00:40:47,663 --> 00:40:49,563
(Oriental melons)
727
00:40:56,442 --> 00:40:58,989
(I have something to tell you.)
728
00:40:59,013 --> 00:41:01,588
I have something to tell you.
Let's meet up.
729
00:41:01,612 --> 00:41:03,442
(I have something to tell you.
Let's meet up.)
730
00:41:08,752 --> 00:41:10,652
What's the urgent business?
731
00:41:11,493 --> 00:41:13,223
I have a question for you.
732
00:41:13,553 --> 00:41:16,292
I actually saw it
during the festival.
733
00:41:18,632 --> 00:41:21,132
(Is it Hae Yi this time?)
734
00:41:24,433 --> 00:41:25,783
I thought this was mine.
735
00:41:30,002 --> 00:41:33,042
Was it you?
The one who sent the video message.
736
00:41:36,083 --> 00:41:38,083
Goodness, Kim Jin Il.
737
00:41:40,083 --> 00:41:42,723
You're quite bold
unlike how you seem.
738
00:41:42,982 --> 00:41:44,792
The whole cheering squad
thinks I did it...
739
00:41:46,692 --> 00:41:48,042
You see,
740
00:41:48,993 --> 00:41:50,833
Yoo Min suddenly asked to meet me.
741
00:41:51,132 --> 00:41:53,332
I wonder how she will react
if she finds out about this.
742
00:41:53,763 --> 00:41:55,113
I'm getting curious.
743
00:42:05,313 --> 00:42:06,842
Hey, it's on your face.
744
00:42:07,612 --> 00:42:09,112
Gosh, it stings!
745
00:42:11,382 --> 00:42:12,732
My gosh!
746
00:42:16,522 --> 00:42:17,872
Is it my fault?
747
00:42:18,053 --> 00:42:19,822
It stings!
748
00:42:21,022 --> 00:42:23,322
- Are you okay?
- My eye! It hurts.
749
00:42:23,833 --> 00:42:25,668
This won't do. Hang in there.
750
00:42:25,692 --> 00:42:27,042
It stings.
751
00:42:29,063 --> 00:42:30,413
Just bear with it.
752
00:42:37,643 --> 00:42:40,442
Gosh, my tiny and precious eye.
I almost went blind.
753
00:42:41,482 --> 00:42:43,482
I'm sorry. I only meant
to wipe it clean.
754
00:42:44,583 --> 00:42:46,413
You should've just done nothing.
755
00:42:47,583 --> 00:42:49,159
You're not helping at all.
756
00:42:49,183 --> 00:42:52,192
I'm sorry I keep doing you wrong.
757
00:42:55,993 --> 00:42:57,343
Here.
758
00:43:08,103 --> 00:43:10,272
- Are you okay?
- Yes.
759
00:43:14,482 --> 00:43:16,958
What's with you?
I called dibs on it first.
760
00:43:16,982 --> 00:43:18,413
She hurt her eye.
761
00:43:19,813 --> 00:43:21,822
- Use this.
- Thanks.
762
00:43:24,522 --> 00:43:25,872
Fine, it's yours.
763
00:43:26,353 --> 00:43:27,703
Thanks.
764
00:43:37,333 --> 00:43:38,809
Come visit again.
765
00:43:38,833 --> 00:43:40,703
Goodbye.
766
00:43:40,973 --> 00:43:42,323
Let's go.
767
00:43:45,813 --> 00:43:47,413
He's so decent.
768
00:43:47,612 --> 00:43:49,583
He's a perfect son-in-law material.
769
00:43:50,342 --> 00:43:51,759
We'll have to wait and see.
770
00:43:51,783 --> 00:43:53,482
Let's not jump to conclusions.
771
00:43:53,712 --> 00:43:56,199
It's not going to happen with him.
772
00:43:56,223 --> 00:43:57,728
I mean,
just how many son-in-law materials...
773
00:43:57,752 --> 00:43:59,292
do you have in mind?
774
00:44:01,623 --> 00:44:02,973
Where should I put it?
775
00:44:03,362 --> 00:44:04,712
Put it here.
776
00:44:25,783 --> 00:44:27,133
Stars?
777
00:44:27,422 --> 00:44:29,128
Did Captain put these on?
778
00:44:29,152 --> 00:44:30,502
Right.
779
00:44:30,922 --> 00:44:34,123
He put them there when he was seven.
780
00:44:36,123 --> 00:44:38,338
He must've liked the stars
ever since he was little.
781
00:44:38,362 --> 00:44:39,993
He even studies them in college.
782
00:44:40,663 --> 00:44:42,239
He's unexpectedly a romanticist.
783
00:44:42,263 --> 00:44:43,279
Goodness.
784
00:44:43,303 --> 00:44:46,533
Those darn stars. I hate them.
785
00:44:49,272 --> 00:44:51,648
I used to come home late after work.
786
00:44:51,672 --> 00:44:54,842
He sat in front of the gate
and stared at the sky all day,
787
00:44:55,712 --> 00:44:57,752
waiting for me.
788
00:44:59,152 --> 00:45:01,723
That little boy found interest
in the stars...
789
00:45:02,482 --> 00:45:04,152
probably because he felt too lonely.
790
00:45:07,692 --> 00:45:10,462
When he entered college,
I was against his major,
791
00:45:10,933 --> 00:45:12,692
but he was so stubborn.
792
00:45:13,063 --> 00:45:14,902
I came to hate them even more.
793
00:45:19,103 --> 00:45:22,502
Jung Woo takes after his father...
794
00:45:23,842 --> 00:45:25,789
that once he sets his mind
to something,
795
00:45:25,813 --> 00:45:27,643
no one can stop him.
796
00:45:39,522 --> 00:45:40,872
Sun Hye.
797
00:45:41,263 --> 00:45:42,822
Are you home?
798
00:45:43,123 --> 00:45:46,063
Sun Hye, we have an emergency.
Hurry outside.
799
00:45:46,263 --> 00:45:47,613
Seriously.
800
00:45:48,033 --> 00:45:51,409
The chief lady
from the food alley...
801
00:45:51,433 --> 00:45:53,608
is dominating
the market singing contest.
802
00:45:53,632 --> 00:45:54,982
Does this make sense?
803
00:45:55,143 --> 00:45:57,018
Is she insane?
804
00:45:57,042 --> 00:45:59,418
Why did she come all the way here
just to ruin the mood?
805
00:45:59,442 --> 00:46:01,458
What do we do?
806
00:46:01,482 --> 00:46:04,429
They have set the tone
completely in their favor.
807
00:46:04,453 --> 00:46:07,628
You wouldn't know how amazing
the prizes are this time.
808
00:46:07,652 --> 00:46:08,829
- Goodness.
- As if.
809
00:46:08,853 --> 00:46:12,628
I just can't let them snatch
the prizes away.
810
00:46:12,652 --> 00:46:14,002
Well,
811
00:46:15,962 --> 00:46:19,533
I think there's a way.
812
00:46:25,973 --> 00:46:27,208
- What is it?
- Oh, gosh.
813
00:46:27,232 --> 00:46:29,002
Hurry up and say it.
814
00:46:38,152 --> 00:46:41,022
(2019 Gijang Traditional Market
Busan Seagull Singing Contest)
815
00:46:44,553 --> 00:46:45,903
Three, four.
816
00:46:51,833 --> 00:46:53,533
Go!
817
00:46:56,303 --> 00:46:57,779
Nice.
818
00:46:57,803 --> 00:47:00,272
Fair-skinned Park Jung Woo!
819
00:47:08,143 --> 00:47:09,583
(Park Jung Woo, the pride of Gijang)
820
00:47:40,013 --> 00:47:41,363
Oh, my.
821
00:47:43,112 --> 00:47:46,683
Shout out loud!
822
00:48:15,243 --> 00:48:18,353
Fair-skinned Park Jung Woo.
823
00:48:18,482 --> 00:48:21,022
Fair-skinned Park Jung Woo.
824
00:48:21,123 --> 00:48:22,123
We love you.
825
00:48:22,183 --> 00:48:24,853
Here's the meat.
Isn't it appetizing?
826
00:48:25,493 --> 00:48:26,553
Oh, that looks good.
827
00:48:26,692 --> 00:48:29,239
- It's perfect.
- It's awesome.
828
00:48:29,263 --> 00:48:30,699
- Thank you.
- Thank you for the food.
829
00:48:30,723 --> 00:48:32,369
Enjoy it tonight.
830
00:48:32,393 --> 00:48:35,362
You really saved our faces today.
831
00:48:35,502 --> 00:48:36,902
- Thank you.
- Thank you.
832
00:48:38,103 --> 00:48:39,502
- Drink.
- Yes.
833
00:48:39,703 --> 00:48:41,203
You're so witty.
834
00:48:44,103 --> 00:48:45,112
No drinking tonight.
835
00:48:45,373 --> 00:48:46,949
Don't kill the mood.
836
00:48:46,973 --> 00:48:49,559
Here. Let's drink. Eat up.
837
00:48:49,583 --> 00:48:50,612
There's more meat if you want.
838
00:48:50,882 --> 00:48:53,413
- Cheers.
- Good job today.
839
00:48:53,712 --> 00:48:55,858
I won't drink. I promise.
840
00:48:55,882 --> 00:48:57,453
Have some meat instead.
841
00:49:04,993 --> 00:49:06,632
I'm leaving after dinner.
842
00:49:06,763 --> 00:49:09,502
I left the side dishes in
the security office. Don't forget.
843
00:49:10,132 --> 00:49:13,703
I packed some for others.
Take them with you later.
844
00:49:13,973 --> 00:49:15,323
Thank you.
845
00:49:20,212 --> 00:49:21,913
I was going to say I was quitting...
846
00:49:23,112 --> 00:49:25,212
to make you feel better,
847
00:49:26,612 --> 00:49:27,982
but that will be a lie.
848
00:49:30,322 --> 00:49:32,752
Can you overlook it
just for this year?
849
00:49:33,252 --> 00:49:34,692
Just for this year.
850
00:49:35,993 --> 00:49:38,113
Starting next year,
I'll prepare for the state exam...
851
00:49:39,663 --> 00:49:41,013
and pass.
852
00:49:41,433 --> 00:49:42,783
You know me.
853
00:49:43,663 --> 00:49:44,772
I'm smart.
854
00:49:44,873 --> 00:49:46,703
Do you like it that much?
855
00:49:48,342 --> 00:49:50,873
The situation isn't so good
right now.
856
00:50:03,453 --> 00:50:04,803
I...
857
00:50:06,192 --> 00:50:10,192
liked your father singing.
858
00:50:11,362 --> 00:50:14,063
Back then I was busy
making ends meet.
859
00:50:14,803 --> 00:50:17,672
I never had a chance
to enjoy a single song.
860
00:50:19,132 --> 00:50:20,482
But he said...
861
00:50:21,643 --> 00:50:23,572
singing was his dream.
862
00:50:24,513 --> 00:50:26,513
Every time he sang,
863
00:50:27,882 --> 00:50:32,553
he shone so bright.
864
00:50:34,382 --> 00:50:37,199
After we got married, I was sick...
865
00:50:37,223 --> 00:50:39,453
of moving around like a hippie.
866
00:50:41,322 --> 00:50:45,292
Yet I still liked
your father singing.
867
00:50:45,862 --> 00:50:47,212
I'm different from Dad.
868
00:50:48,462 --> 00:50:49,812
I'm not going to live like him.
869
00:50:52,973 --> 00:50:55,473
Of course you're different.
870
00:50:58,542 --> 00:51:00,982
You're right. You're different.
871
00:51:04,982 --> 00:51:06,583
If that's what you want, do it.
872
00:51:12,493 --> 00:51:14,362
Yesterday and today,
873
00:51:15,763 --> 00:51:19,092
you shone so bright and wonderful.
874
00:51:25,333 --> 00:51:27,413
When would you get a chance
to shine so bright again?
875
00:51:31,473 --> 00:51:33,743
Right. Do what you want.
876
00:51:34,542 --> 00:51:36,112
How can I stop you?
877
00:51:38,453 --> 00:51:39,853
Are you sure?
878
00:51:40,313 --> 00:51:41,723
Your dad said...
879
00:51:44,252 --> 00:51:48,623
you should consider
yourself lucky...
880
00:51:49,522 --> 00:51:51,433
for finding something you love
in life.
881
00:51:55,232 --> 00:51:58,473
A lot of people never find it.
882
00:52:03,743 --> 00:52:05,093
Oh, my.
883
00:52:06,212 --> 00:52:08,813
You must be a lucky boy.
884
00:52:11,513 --> 00:52:12,863
Thank you.
885
00:52:15,953 --> 00:52:17,303
And I'm sorry.
886
00:52:23,422 --> 00:52:26,433
Gosh. It's hard to raise a child.
887
00:53:46,442 --> 00:53:49,783
Are you sad because
you couldn't have rice wine?
888
00:53:51,083 --> 00:53:52,433
I'm not.
889
00:53:53,112 --> 00:53:55,252
I'm just sentimental.
890
00:53:56,982 --> 00:53:58,332
What sentiment?
891
00:54:03,862 --> 00:54:06,962
It reminds me of my dad.
892
00:54:09,533 --> 00:54:11,063
My mom told me...
893
00:54:12,172 --> 00:54:13,949
my dad was busy making ends meet,
894
00:54:13,973 --> 00:54:15,733
so he never saw the sea
for once in his life.
895
00:54:16,442 --> 00:54:19,772
I'm not sure if I deserve
to enjoy this alone.
896
00:54:20,873 --> 00:54:22,482
Your dad must be proud of you.
897
00:54:23,243 --> 00:54:26,752
You think about him
when you see something nice.
898
00:54:29,723 --> 00:54:32,922
How are you feeling?
899
00:54:33,993 --> 00:54:35,723
You looked sad earlier.
900
00:54:35,962 --> 00:54:37,312
No.
901
00:54:38,333 --> 00:54:41,132
I couldn't be happier.
902
00:54:47,072 --> 00:54:48,603
Oh, Altari.
903
00:54:50,303 --> 00:54:51,653
Fine.
904
00:54:52,212 --> 00:54:53,562
Let's go with Altari.
905
00:54:53,743 --> 00:54:56,842
I know what it's called. Altair.
906
00:54:58,513 --> 00:55:00,313
It was just easier that way.
907
00:55:00,453 --> 00:55:02,322
I'm super smart.
908
00:55:02,522 --> 00:55:05,953
Altari, Deneb, Vega.
909
00:55:15,603 --> 00:55:17,533
- Is it here?
- What is?
910
00:55:18,103 --> 00:55:20,384
The place you used to watch the stars
when you were young?
911
00:55:23,442 --> 00:55:24,792
Your mom told me.
912
00:55:27,313 --> 00:55:29,112
Yes, that's here.
913
00:55:32,252 --> 00:55:33,602
Were you lonely?
914
00:55:37,053 --> 00:55:41,223
It was less lonely for me
because I had Jae Yi.
915
00:55:41,922 --> 00:55:44,292
But you were alone.
916
00:55:44,993 --> 00:55:46,993
I thought you might
have been lonely.
917
00:55:54,603 --> 00:55:55,953
It wasn't so bad.
918
00:55:57,473 --> 00:55:59,313
When I sat here,
919
00:56:02,042 --> 00:56:03,392
time really flew.
920
00:56:21,033 --> 00:56:25,473
You should consider
yourself lucky...
921
00:56:26,433 --> 00:56:28,473
for finding something you love
in life.
922
00:56:36,212 --> 00:56:37,562
About yesterday.
923
00:56:39,982 --> 00:56:41,013
What about yesterday?
924
00:56:41,322 --> 00:56:42,922
You told me not to flirt.
925
00:56:45,493 --> 00:56:46,843
Oh, that...
926
00:56:47,623 --> 00:56:51,962
I think I remember that.
927
00:56:54,632 --> 00:56:55,982
You were right.
928
00:56:57,362 --> 00:56:58,712
I tend to do that.
929
00:57:00,002 --> 00:57:01,352
It's okay.
930
00:57:01,743 --> 00:57:03,902
It's nothing new.
931
00:57:04,743 --> 00:57:06,342
So I'm not going to do that anymore.
932
00:57:10,913 --> 00:57:12,382
I won't flirt anymore.
933
00:57:15,022 --> 00:57:17,252
I'm going to make myself clear.
934
00:57:25,663 --> 00:57:27,013
I like you.
935
00:57:29,033 --> 00:57:30,462
I like you, Hae Yi.
936
00:58:04,663 --> 00:58:06,013
Hae Yi.
937
00:58:07,632 --> 00:58:08,982
Let's do this together.
938
00:58:14,313 --> 00:58:15,663
Hae Yi.
939
00:58:55,083 --> 00:58:57,683
(Cheer Up)
940
00:58:58,393 --> 00:59:01,113
(Thanks to Kim Soo Jin and Kim Do Hyun
for their special appearance.)
941
00:59:16,972 --> 00:59:19,519
Do Hae Yi.
Were you a woman of two hearts?
942
00:59:19,543 --> 00:59:21,318
You're crazy, Do Hae Yi!
943
00:59:21,342 --> 00:59:23,088
I don't like love triangles.
They're the worst.
944
00:59:23,112 --> 00:59:24,689
The final project for this term...
945
00:59:24,713 --> 00:59:27,528
is to go on a date with your partner
and write up a report.
946
00:59:27,552 --> 00:59:28,528
I don't know.
947
00:59:28,552 --> 00:59:31,028
I don't understand
how I feel either.
948
00:59:31,052 --> 00:59:32,528
You'll know soon.
949
00:59:32,552 --> 00:59:34,329
In some moment,
you'll suddenly know.
950
00:59:34,353 --> 00:59:36,398
Let's just pretend it didn't happen
and not worry about it today.
951
00:59:36,422 --> 00:59:38,539
That way, you'll be able to see
what a great guy I am.
952
00:59:38,563 --> 00:59:39,939
I'm sorry that I confused you,
953
00:59:39,963 --> 00:59:42,878
but could you give me
one more chance?
954
00:59:42,902 --> 00:59:44,252
You're too late.
64502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.